All language subtitles for Zombies.2.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:03,307
Zed: Welcome back
to Seabrook,
2
00:00:03,351 --> 00:00:05,266
where belonging
is everything.
3
00:00:07,224 --> 00:00:09,096
Addison:
We're a strong, united
4
00:00:09,139 --> 00:00:10,880
and tight-knit community.
5
00:00:12,403 --> 00:00:15,580
And that's a good thing 'cause
it wasn't always this way.
6
00:00:16,886 --> 00:00:19,149
There was a time when
we had to protect ourselves.
7
00:00:21,543 --> 00:00:24,589
Legend has it that
when the first settlers
came to Seabrook,
8
00:00:24,633 --> 00:00:27,027
they found wild beasts
with sharp claws
9
00:00:27,070 --> 00:00:28,332
lurking in the forest.
10
00:00:28,376 --> 00:00:29,681
[snarling]
11
00:00:29,725 --> 00:00:31,770
Zed: Which sparked
an epic battle.
12
00:00:31,814 --> 00:00:35,165
Seabrook settlers
bravely fought off
the monstrous attack.
13
00:00:37,037 --> 00:00:39,387
And discovered a powerful
energy source.
14
00:00:40,866 --> 00:00:43,521
Realizing they discovered
a precious resource,
15
00:00:43,565 --> 00:00:45,262
they safeguarded it
from the beasts.
16
00:00:47,308 --> 00:00:48,874
Addison:
They weren't going to let
anyone steal their treasure.
17
00:00:48,918 --> 00:00:50,224
So they hid it.
18
00:00:51,225 --> 00:00:53,053
And the town prospered
and grew rich
19
00:00:53,096 --> 00:00:55,794
by harnessing the precious
energy source.
20
00:00:55,838 --> 00:00:58,536
Seabrook benefited greatly
as it grew strong,
21
00:00:58,580 --> 00:00:59,972
happy, and unified.
22
00:01:00,016 --> 00:01:01,800
Zed: The beasts were
a distant memory.
23
00:01:01,844 --> 00:01:03,976
Addison: Seabrook forgot
monsters could be real.
24
00:01:04,020 --> 00:01:05,891
Zed: Until clearly,
they were.
25
00:01:05,935 --> 00:01:07,893
A little lime soda mixed
with a dash
26
00:01:07,937 --> 00:01:09,982
of industrial strength
Seabrook energy...
27
00:01:10,026 --> 00:01:12,942
-And boom!
-[explosion]
28
00:01:12,985 --> 00:01:14,204
Zombies were created.
29
00:01:14,248 --> 00:01:16,554
[growling and snarling]
30
00:01:20,863 --> 00:01:23,518
In a lot of ways,
Seabrook's moved on
since then.
31
00:01:24,693 --> 00:01:26,738
But it's hard to bury
your past.
32
00:01:30,002 --> 00:01:31,874
[growling]
33
00:01:31,917 --> 00:01:33,528
[terrified screaming]
34
00:01:33,571 --> 00:01:35,095
[growling]
35
00:01:37,532 --> 00:01:39,882
Kids:
Let's go, let's go, let's go!
36
00:01:39,925 --> 00:01:41,144
[playful growling]
37
00:01:41,188 --> 00:01:43,103
Hey, I'm Zed.
38
00:01:43,146 --> 00:01:45,148
And yup, still a zombie.
39
00:01:45,192 --> 00:01:46,367
[grunts]
40
00:01:46,410 --> 00:01:48,282
For zombies in Seabrook,
things are changing.
41
00:01:48,325 --> 00:01:50,284
Every day is better
than the last.
42
00:01:52,112 --> 00:01:54,853
Seabrook is getting rid of all
of its old anti-monster laws,
43
00:01:54,897 --> 00:01:57,160
so now Zombietown is open
to everyone.
44
00:01:57,204 --> 00:01:58,422
Come on!
45
00:01:58,466 --> 00:02:00,816
Wait, wait, wait!
No, Zoey, wait for me!
46
00:02:00,859 --> 00:02:02,034
Wait. Watch out!
47
00:02:03,210 --> 00:02:05,125
And business is booming.
48
00:02:05,864 --> 00:02:06,909
Hey, hey!
49
00:02:06,952 --> 00:02:08,258
What's up, coach?
50
00:02:08,302 --> 00:02:11,348
Oh, football off-season
has been good to me, Zed.
51
00:02:11,392 --> 00:02:13,089
Invested in a Fro-Yo cart.
52
00:02:13,133 --> 00:02:15,874
Little side hustle,
gonna go global,
53
00:02:15,918 --> 00:02:18,050
gonna buy a car,
get some dress shirts,
54
00:02:18,094 --> 00:02:20,183
go on vacation
without my great aunt Edna.
55
00:02:20,227 --> 00:02:21,880
Though she loves
swimwear weather.
56
00:02:21,924 --> 00:02:23,360
You know I might just
bring her along.
57
00:02:23,404 --> 00:02:25,841
Cauliflower brains
mocha crunch, please.
58
00:02:25,884 --> 00:02:27,016
You got it!
59
00:02:28,496 --> 00:02:29,932
Seabrook has way more flavors
than just vanilla now.
60
00:02:29,975 --> 00:02:31,455
I'll take a vanilla, coach.
61
00:02:31,499 --> 00:02:33,109
What? I like vanilla.
62
00:02:33,153 --> 00:02:34,371
In a couple days,
63
00:02:34,415 --> 00:02:36,025
we're even tearing down
old Seabrook power
64
00:02:36,068 --> 00:02:37,722
to build a new cheer pavilion.
65
00:02:37,766 --> 00:02:40,160
And not to take too much credit
for all the positive changes,
66
00:02:40,203 --> 00:02:41,509
but yeah, I did good.
67
00:02:41,552 --> 00:02:43,075
It's hard to believe
there was a time
68
00:02:43,119 --> 00:02:44,729
when people were afraid
of zombies.
69
00:02:49,517 --> 00:02:51,171
Okay, let's triple check that.
70
00:02:52,650 --> 00:02:53,521
Hey, Dad.
71
00:02:53,564 --> 00:02:54,609
Hey, son.
72
00:02:54,652 --> 00:02:56,741
First day as foreman
of the demo crew.
73
00:02:56,785 --> 00:02:59,004
-Big day for zombie-kind.
-Yeah, you'll do great.
74
00:02:59,048 --> 00:03:01,006
Just don't make any lame
zombie dad jokes.
75
00:03:01,050 --> 00:03:02,965
But the workin' stiffs love 'em.
76
00:03:03,008 --> 00:03:04,009
[laughs]
77
00:03:05,141 --> 00:03:09,754
[cheering]
78
00:03:12,801 --> 00:03:14,846
Boy:
Go, Shrimpy!
Go Shrimpy!
79
00:03:14,890 --> 00:03:16,370
Cheer Camp!
80
00:03:16,413 --> 00:03:18,328
Even more sparkly
than I dreamed.
81
00:03:18,372 --> 00:03:19,460
[laughs]
82
00:03:19,503 --> 00:03:22,114
Hi, I'm Addison, and this
is cheer camp,
83
00:03:22,158 --> 00:03:23,942
a place where everyone belongs.
84
00:03:23,986 --> 00:03:25,074
We're a unified squad and...
85
00:03:25,117 --> 00:03:26,684
Bucky: Split up.
86
00:03:26,728 --> 00:03:28,947
Usually unified.
[chuckles]
87
00:03:29,731 --> 00:03:31,428
[whistle blows]
88
00:03:31,472 --> 00:03:33,735
♪♪
89
00:03:33,778 --> 00:03:35,911
-Woo!
-All: Yay, Bucky!
90
00:03:35,954 --> 00:03:38,870
That's cheer captain Bucky,
my cousin.
91
00:03:38,914 --> 00:03:40,437
[applause]
92
00:03:41,090 --> 00:03:44,180
You've all heard the stories
of bloodthirsty monsters
93
00:03:44,224 --> 00:03:45,790
-who roam these woods,
-[Shrimpy whimpering]
94
00:03:45,834 --> 00:03:48,053
feasting on innocent
cheerleaders.
95
00:03:48,097 --> 00:03:49,359
-Boo!
-[screams]
96
00:03:50,055 --> 00:03:52,536
[Bucky laughs]
97
00:03:52,580 --> 00:03:54,886
Well, those stories are just
silly make believe.
98
00:03:54,930 --> 00:03:57,019
But you'd better believe
we're gonna break you down
99
00:03:57,062 --> 00:04:01,066
and build you back up into peppy
little cheer machines like...
100
00:04:01,110 --> 00:04:03,808
-Lacey!
-[applause]
101
00:04:04,853 --> 00:04:06,985
-Stacey!
-[applause]
102
00:04:08,030 --> 00:04:09,988
And our most recent Acey,
JC.
103
00:04:12,339 --> 00:04:14,123
[applause]
104
00:04:15,080 --> 00:04:16,343
I'm Kevin.
105
00:04:17,909 --> 00:04:18,997
...Right.
106
00:04:20,347 --> 00:04:23,132
We changed my name to JC,
which I love by the way.
107
00:04:25,656 --> 00:04:27,528
Long live the Aceys!
108
00:04:27,571 --> 00:04:28,790
[applause]
109
00:04:29,269 --> 00:04:31,923
You three lead the veterans,
you're the A-team.
110
00:04:31,967 --> 00:04:34,839
Addison, Bree, you take
the newbies.
111
00:04:34,883 --> 00:04:37,189
You're the, uh, you're
the Z-team.
112
00:04:39,017 --> 00:04:41,237
[yelling]
Hey, hey! Ho, ho!
113
00:04:41,281 --> 00:04:43,326
This demolition
has got to go!
114
00:04:43,370 --> 00:04:44,849
They can't tear it down, Zed.
115
00:04:44,893 --> 00:04:46,547
Seabrook power hasn't worked
for years.
116
00:04:46,590 --> 00:04:48,331
It's an important part of
zombie heritage.
117
00:04:48,375 --> 00:04:50,072
This is progress, Eliza.
118
00:04:50,115 --> 00:04:51,987
And now we can even
go to Prawn.
119
00:04:53,380 --> 00:04:56,296
Prawn is like super-sized prom,
but Mighty Shrimp themed.
120
00:04:56,339 --> 00:04:58,428
And, this is the first year
zombies can attend.
121
00:04:58,472 --> 00:05:00,952
And it's gonna be epic.
122
00:05:00,996 --> 00:05:03,564
I'm loud and proud to be a zombie.
123
00:05:03,607 --> 00:05:04,956
Sometimes too loud.
124
00:05:05,000 --> 00:05:07,698
Soon, Z-band tech will get
so good
125
00:05:07,742 --> 00:05:09,352
that zombies will blend
right in.
126
00:05:09,396 --> 00:05:11,006
I dream of a day we ditch
our Z-bands
127
00:05:11,049 --> 00:05:12,529
and let our
inner monsters roar.
128
00:05:12,573 --> 00:05:14,226
[roars]
129
00:05:15,402 --> 00:05:18,187
Zombies, this is obviously
your first cheer camp.
130
00:05:18,230 --> 00:05:19,623
Now, I'm not anti-change,
131
00:05:19,667 --> 00:05:21,930
I'm just pro keeping things
the way they are,
132
00:05:21,973 --> 00:05:24,802
because you don't mess
with success.
133
00:05:24,846 --> 00:05:26,282
[laughs]
134
00:05:26,326 --> 00:05:28,197
This week, the veterans
and the newbies will compete
135
00:05:28,240 --> 00:05:29,894
for the Cheer Camp Cup
136
00:05:29,938 --> 00:05:31,983
to see who is more
cheertastic!
137
00:05:32,027 --> 00:05:34,377
The veterans have always
won the Cheer Camp Cup,
138
00:05:34,421 --> 00:05:35,422
right Aceys?
139
00:05:35,465 --> 00:05:36,684
All: Right!
140
00:05:36,727 --> 00:05:37,946
We'll see about that.
141
00:05:37,989 --> 00:05:39,904
To the cheer course!
142
00:05:40,514 --> 00:05:42,167
Watch and learn, snowball.
143
00:05:42,211 --> 00:05:43,778
Ah yes, my hair.
144
00:05:43,821 --> 00:05:45,736
Still white,
still well-conditioned,
145
00:05:45,780 --> 00:05:48,130
and still drawing fire
from the Aceys.
146
00:05:48,173 --> 00:05:50,350
Bucky:
Addison, get those
pom-poms pumping.
147
00:05:50,393 --> 00:05:52,352
Let's show 'em that we got this.
148
00:05:52,395 --> 00:05:53,831
All: Yeah!
149
00:05:53,875 --> 00:05:55,920
-Let's go!
-Come on, Z-team!
150
00:05:55,964 --> 00:05:59,794
♪ We're back here on the scene
and everyone's together ♪
151
00:05:59,837 --> 00:06:01,448
♪ With zombies on the team
152
00:06:01,491 --> 00:06:02,579
♪ It's better than ever
153
00:06:02,623 --> 00:06:04,102
♪ Better than ever
154
00:06:04,146 --> 00:06:05,887
♪ Those moves won't
get the gold ♪
155
00:06:05,930 --> 00:06:08,019
♪ Green hair is so whatever
156
00:06:08,063 --> 00:06:09,717
♪ Well, you'll never break
the mold ♪
157
00:06:09,760 --> 00:06:11,153
♪ 'Cause we're better
than ever ♪
158
00:06:11,196 --> 00:06:12,415
♪ Better than ever
159
00:06:12,459 --> 00:06:13,895
♪ Tearing down
the power plant ♪
160
00:06:13,938 --> 00:06:15,462
♪ You're welcome, Seabrook
161
00:06:15,505 --> 00:06:16,898
♪ I'm your man
162
00:06:16,941 --> 00:06:18,421
♪ To build the place
where everyone can cheer ♪
163
00:06:18,465 --> 00:06:20,467
♪ I'm making Zombie-kind cool,
not feared ♪
164
00:06:20,510 --> 00:06:22,512
♪ Making progress,
that sounds great ♪
165
00:06:22,556 --> 00:06:24,819
♪ But what's the price
we have to pay? ♪
166
00:06:24,862 --> 00:06:26,995
♪ Ready for a new day,
ready for a change ♪
167
00:06:27,038 --> 00:06:29,084
♪ People, zombies,
everybody say ♪
168
00:06:29,127 --> 00:06:31,086
♪ Hey, we got this
169
00:06:31,129 --> 00:06:33,044
♪ Teaming up to
make progress ♪
170
00:06:33,088 --> 00:06:35,090
♪ Change the rules,
you can't stop this ♪
171
00:06:35,133 --> 00:06:37,440
♪ Together we rise,
you know we got this ♪
172
00:06:37,701 --> 00:06:39,486
♪ Hey, we got this
173
00:06:39,529 --> 00:06:41,966
-♪ Teaming up to make
progress ♪
-[screaming]
174
00:06:42,010 --> 00:06:43,664
♪ Change the rules
you can't stop this ♪
175
00:06:43,707 --> 00:06:46,667
♪ Together we rise,
you know we got this ♪
176
00:06:46,710 --> 00:06:48,712
♪♪
177
00:06:48,756 --> 00:06:49,974
[laughs]
178
00:06:51,541 --> 00:06:54,457
♪ I wish that I could call
I hope you get my letters ♪
179
00:06:54,501 --> 00:06:55,850
♪ Hope I get asked
to Prawn ♪
180
00:06:55,893 --> 00:06:57,460
♪ And be better than ever
181
00:06:57,504 --> 00:06:59,027
♪ Better than ever
182
00:06:59,070 --> 00:07:02,639
♪ Oh Addison, my love's
gargargaza forever ♪
183
00:07:02,683 --> 00:07:04,728
-♪ We pull the strings
-♪ We run the show
184
00:07:04,772 --> 00:07:05,903
♪ 'Cause we're
better than ever ♪
185
00:07:05,947 --> 00:07:07,035
♪ Better than ever
186
00:07:07,078 --> 00:07:08,993
♪ Finally allowed
to go to Prawn ♪
187
00:07:09,037 --> 00:07:11,169
♪ Gonna get our
ziga-ziga-zombie on ♪
188
00:07:11,213 --> 00:07:13,084
♪ Counting down the days,
I've been keeping track ♪
189
00:07:13,128 --> 00:07:15,173
♪ Kinda wishing Addison
would write me back ♪
190
00:07:15,217 --> 00:07:17,306
♪ Imagine me taking
her to the dance ♪
191
00:07:17,349 --> 00:07:19,656
♪ A human and a zombie,
hand in hand ♪
192
00:07:19,700 --> 00:07:21,745
♪ Ready for a new day,
ready for a change ♪
193
00:07:21,789 --> 00:07:23,834
♪ People, zombies,
everybody say.. ♪
194
00:07:23,878 --> 00:07:26,010
♪ Hey, we got this
195
00:07:26,054 --> 00:07:27,925
♪ Teaming up to make
progress ♪
196
00:07:27,969 --> 00:07:29,797
♪ Change the rules,
you can't stop this ♪
197
00:07:29,840 --> 00:07:32,103
♪ Together we rise,
you know we got this ♪
198
00:07:32,147 --> 00:07:33,104
♪ Hey
199
00:07:33,148 --> 00:07:34,497
♪ We got this
200
00:07:34,541 --> 00:07:36,456
♪ Teaming up to make
progress ♪
201
00:07:36,499 --> 00:07:38,501
♪ Change the rules,
you can't stop this ♪
202
00:07:38,545 --> 00:07:40,982
♪ Together we rise,
you know we got this ♪
203
00:07:41,809 --> 00:07:42,940
[slurps]
204
00:07:42,984 --> 00:07:44,072
Hmmm...
205
00:07:45,029 --> 00:07:46,248
♪♪
206
00:07:46,291 --> 00:07:49,904
♪ Here in this hall,
up on these walls ♪
207
00:07:49,947 --> 00:07:54,169
♪ Picturing Addison
beside me ♪
208
00:07:54,212 --> 00:07:58,521
♪ Then they will say
we're all the same ♪
209
00:07:58,565 --> 00:08:03,744
♪ And they can see
the life inside me ♪
210
00:08:03,787 --> 00:08:05,746
♪ Oh what's it gonna take,
what's it gonna take ♪
211
00:08:05,789 --> 00:08:07,748
♪ What's it gonna take,
what's it gonna take ♪
212
00:08:07,791 --> 00:08:08,662
♪ What's it gonna take?
213
00:08:10,141 --> 00:08:13,754
The last day of Cheer Camp,
and our final challenge!
214
00:08:15,407 --> 00:08:18,062
Zombies, your unique squad
would have to crush
215
00:08:18,106 --> 00:08:19,629
the course record to win.
216
00:08:19,673 --> 00:08:21,936
-So not happening.
-[Shrimpy whines]
217
00:08:21,979 --> 00:08:22,763
[whistle blows]
218
00:08:23,851 --> 00:08:25,374
Yeah, we are different,
Bucky,
219
00:08:25,417 --> 00:08:26,854
but that's what makes
us stronger.
220
00:08:26,897 --> 00:08:28,595
Za! [grunts]
221
00:08:29,770 --> 00:08:31,119
All: Way stronger!
222
00:08:31,380 --> 00:08:32,512
[whistle blows]
223
00:08:33,382 --> 00:08:36,777
♪♪
224
00:08:36,820 --> 00:08:37,821
[murmuring]
225
00:08:37,865 --> 00:08:41,433
♪♪
226
00:08:50,530 --> 00:08:51,966
[whistle blowing]
227
00:08:52,009 --> 00:08:54,229
Woo! Come on, Z-team.
Here we go!
228
00:08:58,276 --> 00:09:01,323
♪♪
229
00:09:09,549 --> 00:09:11,028
[whistle blows]
230
00:09:11,072 --> 00:09:12,595
♪♪
231
00:09:12,639 --> 00:09:14,597
-Addison:
Okay, we got this!
-Z-Team: Let's go!
232
00:09:14,641 --> 00:09:16,599
♪♪
233
00:09:16,643 --> 00:09:17,905
Z-Team: We got this!
234
00:09:17,948 --> 00:09:20,603
♪♪
235
00:09:20,647 --> 00:09:21,909
A-Team: We got this!
236
00:09:21,952 --> 00:09:22,953
♪♪
237
00:09:22,997 --> 00:09:24,912
Whoa, ugh!
238
00:09:24,955 --> 00:09:25,869
Z-Team: We got this!
239
00:09:25,913 --> 00:09:27,218
Climb, climb, climb!
240
00:09:27,262 --> 00:09:28,785
Whoa! Ugh!
241
00:09:29,873 --> 00:09:30,874
Help me!
242
00:09:32,310 --> 00:09:33,616
-Ugh!
-Z-Team: Almost there!
243
00:09:33,660 --> 00:09:35,792
-We got this! [screams]
-[A-Team groaning]
244
00:09:36,750 --> 00:09:38,447
♪ Ready for a new day
Ready for a change ♪
245
00:09:38,490 --> 00:09:40,754
♪ People, zombies,
everybody say! ♪
246
00:09:40,797 --> 00:09:42,538
♪ Hey, we got this
247
00:09:42,582 --> 00:09:44,758
♪ Teaming up to
make progress ♪
248
00:09:44,801 --> 00:09:46,586
♪ Change the rules,
you can't stop this ♪
249
00:09:46,803 --> 00:09:48,979
♪ Together we rise,
you know we got this ♪
250
00:09:49,023 --> 00:09:51,199
♪ Hey, we got this
251
00:09:51,242 --> 00:09:53,027
♪ Teaming up to make
progress ♪
252
00:09:53,070 --> 00:09:55,203
♪ Change the rules,
you can't stop this ♪
253
00:09:55,246 --> 00:09:57,509
♪ Together we rise,
you know we got this ♪
254
00:09:57,553 --> 00:09:59,250
♪ Hey, we got this
255
00:09:59,294 --> 00:10:01,339
♪ Teaming up to make
progress ♪
256
00:10:01,383 --> 00:10:03,428
♪ Change the rules,
you can't stop this ♪
257
00:10:03,472 --> 00:10:05,953
♪ Together we rise,
you know we got this ♪
258
00:10:05,996 --> 00:10:07,824
♪ Hey, we got this
259
00:10:07,868 --> 00:10:09,739
♪ Teaming up to make
progress ♪
260
00:10:10,131 --> 00:10:11,959
♪ Change the rules,
you can't stop this ♪
261
00:10:12,002 --> 00:10:14,526
♪ Together we rise,
you know we got this ♪
262
00:10:15,440 --> 00:10:16,703
Girl:
Bye, Zed.
263
00:10:16,746 --> 00:10:18,922
[bell ringing]
264
00:10:19,183 --> 00:10:20,707
[laughing]
265
00:10:20,750 --> 00:10:21,751
Bucky: [groans]
Z-team wins.
266
00:10:21,795 --> 00:10:24,928
[cheering]
267
00:10:30,107 --> 00:10:32,806
Aceys, disappointing.
268
00:10:32,849 --> 00:10:34,808
You can't be scared to get those
jazz hands dirty.
269
00:10:34,851 --> 00:10:36,940
-Uh... Wha...
-[sighs]
270
00:10:36,984 --> 00:10:38,463
The Cheer Camp Cup is yours.
271
00:10:38,507 --> 00:10:40,509
[cheering]
272
00:10:40,552 --> 00:10:41,858
-Whoa.
-I'm glad you enjoyed it.
273
00:10:41,902 --> 00:10:43,947
Now let's make this victory
about me.
274
00:10:43,991 --> 00:10:47,037
I've decided to be school
president this year.
275
00:10:47,081 --> 00:10:48,822
Now technically,
there's an election,
276
00:10:48,865 --> 00:10:50,606
but come on.
277
00:10:51,520 --> 00:10:53,870
Which means we'll need
a new cheer captain
278
00:10:53,914 --> 00:10:56,177
while I rule the school.
279
00:10:56,220 --> 00:10:57,352
Who's worthy to lead?
280
00:10:57,395 --> 00:10:58,701
[all clamoring]
281
00:10:58,745 --> 00:10:59,963
What do you mean?
It's me!
282
00:11:00,007 --> 00:11:01,443
Kevin:
Me, me, me, me,
me, me, me, me!
283
00:11:01,486 --> 00:11:03,488
No! No, no, no, no.
284
00:11:03,532 --> 00:11:06,840
We... we need a captain that's
going to build a united squad.
285
00:11:06,883 --> 00:11:09,059
Someone like Addison.
286
00:11:09,103 --> 00:11:10,931
Thanks, Bree.
287
00:11:10,974 --> 00:11:12,802
Being cheer captain has always
been my dream.
288
00:11:13,629 --> 00:11:15,805
[chanting]:
Addison! Addison!
289
00:11:15,849 --> 00:11:19,635
-Z-Team: Addison!
Addison! Addison!
-[groaning]
290
00:11:25,032 --> 00:11:27,164
[indistinct chattering]
291
00:11:27,425 --> 00:11:30,211
Cheer Camp's over and we're
finally headed home.
292
00:11:30,254 --> 00:11:34,998
I'm so excited to see,
well, you know.
293
00:11:35,042 --> 00:11:35,999
[laughs]
294
00:11:36,043 --> 00:11:38,219
Yes! I got invited to Prawn!
295
00:11:38,262 --> 00:11:40,700
[applause]
296
00:11:45,052 --> 00:11:48,055
Well, getting invited
to Prawn sounds great,
297
00:11:48,098 --> 00:11:50,448
but Bonzo won't even
look at me.
298
00:12:01,416 --> 00:12:04,419
No invitation to Prawn
for me, either.
299
00:12:04,462 --> 00:12:05,942
Do you think Zed forgot
about me?
300
00:12:05,986 --> 00:12:06,900
No.
301
00:12:08,379 --> 00:12:09,946
When do I throw the confetti?
302
00:12:10,468 --> 00:12:11,774
You'll know.
303
00:12:11,818 --> 00:12:14,821
♪♪
304
00:12:22,350 --> 00:12:23,394
[speaking Zombie]
305
00:12:24,221 --> 00:12:25,179
[Bree gasps]
306
00:12:25,875 --> 00:12:27,964
Bree:
Addison... will you...
307
00:12:28,008 --> 00:12:29,139
[Bree gasps]
308
00:12:29,183 --> 00:12:30,488
[electrical sparks]
309
00:12:33,056 --> 00:12:35,929
All: Go to The Prawn!
310
00:12:35,972 --> 00:12:36,930
With...
311
00:12:37,887 --> 00:12:39,019
[ding!]
312
00:12:39,062 --> 00:12:40,760
-Zed!
-Uh-oh!
313
00:12:43,763 --> 00:12:46,026
[screaming]
314
00:12:46,069 --> 00:12:47,027
[screams]
315
00:12:47,070 --> 00:12:48,028
[horn honks]
316
00:12:48,724 --> 00:12:49,551
[groans]
317
00:12:49,899 --> 00:12:52,380
[screaming]
318
00:12:57,864 --> 00:13:00,518
[screaming]
319
00:13:04,914 --> 00:13:05,915
Zed!
320
00:13:07,830 --> 00:13:08,831
Hi!
321
00:13:08,875 --> 00:13:10,964
-[groans]
-[screaming continues]
322
00:13:12,313 --> 00:13:14,576
[screaming continues]
323
00:13:15,882 --> 00:13:17,797
-[groans]
-Now!
324
00:13:22,976 --> 00:13:25,892
[screaming]
325
00:13:30,897 --> 00:13:32,768
[screaming]
326
00:13:36,337 --> 00:13:37,773
Bucky:
Is everybody okay?
327
00:13:39,427 --> 00:13:41,081
[screaming]
328
00:13:41,124 --> 00:13:43,170
Nothing can happen to me,
I'm way too important!
329
00:13:44,998 --> 00:13:46,956
Everyone, stay calm.
330
00:13:47,522 --> 00:13:48,958
Great leadership, Addie.
331
00:13:49,002 --> 00:13:50,830
Very future cheer captain
of you.
332
00:13:52,092 --> 00:13:53,223
Zed!
333
00:13:56,313 --> 00:13:57,924
[groans]
334
00:13:57,967 --> 00:13:58,881
[thud]
335
00:14:02,929 --> 00:14:04,669
[birds squawking]
336
00:14:08,021 --> 00:14:09,370
Ah!
337
00:14:11,851 --> 00:14:14,549
[distant whispering
and hissing sounds]
338
00:14:15,289 --> 00:14:16,420
Who's there?
339
00:14:17,247 --> 00:14:18,509
Zed?
340
00:14:20,076 --> 00:14:21,164
Who's there?
341
00:14:22,078 --> 00:14:23,297
Hello?
342
00:14:23,863 --> 00:14:25,473
Can anybody hear me?
343
00:14:25,952 --> 00:14:27,170
Zed?
344
00:14:27,867 --> 00:14:28,868
[gasps]
345
00:14:29,956 --> 00:14:31,435
[growling]
346
00:14:37,964 --> 00:14:41,271
[howling]
347
00:14:42,403 --> 00:14:44,231
[wolves howling]
348
00:14:47,887 --> 00:14:49,671
-[screams]
-[groans]
349
00:14:49,714 --> 00:14:50,933
Zed! [laughs]
350
00:14:52,500 --> 00:14:53,893
I missed you too.
351
00:14:54,241 --> 00:14:54,937
Boy:
There they are!
352
00:14:54,981 --> 00:14:56,112
Zoey.
353
00:14:56,156 --> 00:14:57,505
We're not alone.
354
00:14:57,548 --> 00:14:59,289
We're surrounded by...
werewolves.
355
00:14:59,333 --> 00:15:00,116
Cool!
356
00:15:00,943 --> 00:15:02,075
-What?
-Wolves?
357
00:15:02,118 --> 00:15:03,772
-What wolves?
-Here wolves?
358
00:15:03,815 --> 00:15:05,165
Aceys:
Were-wolves?
359
00:15:07,558 --> 00:15:08,864
Nobody's gonna believe this.
360
00:15:10,474 --> 00:15:11,823
Bucky:
Werewolves are real!
361
00:15:13,086 --> 00:15:16,828
I always, always said
the stories of monsters
362
00:15:16,872 --> 00:15:18,482
in the forest were real.
363
00:15:18,526 --> 00:15:19,875
And no one believed me.
364
00:15:21,485 --> 00:15:22,965
I thought werewolves
were just myths.
365
00:15:23,009 --> 00:15:24,227
Yeah, like cavities.
366
00:15:26,882 --> 00:15:27,927
Those are real too?
367
00:15:27,970 --> 00:15:29,319
Werewolves, ew.
368
00:15:29,363 --> 00:15:31,887
I really hope my allergies
don't act up.
369
00:15:31,931 --> 00:15:33,758
Please can I have one?
370
00:15:33,802 --> 00:15:35,499
I'm the only zombie
in my class.
371
00:15:35,543 --> 00:15:37,240
A werewolf friend
would be great.
372
00:15:37,284 --> 00:15:39,503
I'll feed him and walk him.
373
00:15:39,547 --> 00:15:41,897
Yeah, werewolves
ain't class pets, Zoey.
374
00:15:41,941 --> 00:15:44,073
And they certainly
ain't friendly.
375
00:15:45,553 --> 00:15:47,294
I'm okay.
376
00:15:47,337 --> 00:15:49,470
Aunt Missy, Uncle Dale.
377
00:15:49,513 --> 00:15:53,474
The crash was horrible,
but I protected Addison.
378
00:15:53,517 --> 00:15:55,824
Anyone as courageous as me
would've done the same.
379
00:15:56,694 --> 00:15:58,870
Though not really,
I am super brave.
380
00:15:58,914 --> 00:16:01,003
Mom, Dad,
everything is fine.
381
00:16:01,047 --> 00:16:03,092
It's not fine.
There are werewolves
circling us right now,
382
00:16:03,136 --> 00:16:04,311
waiting to attack.
383
00:16:04,354 --> 00:16:06,139
Yeah, and I'm way too tasty.
384
00:16:06,182 --> 00:16:08,358
I'm always looking like
a snack.
385
00:16:09,185 --> 00:16:10,447
Somebody has to do something.
386
00:16:10,491 --> 00:16:12,145
And someone will.
387
00:16:12,188 --> 00:16:13,798
Hold my purse.
388
00:16:15,452 --> 00:16:16,976
[gavel slams]
389
00:16:18,107 --> 00:16:20,153
By order of city council,
effective immediately,
390
00:16:20,196 --> 00:16:23,025
all anti-monster laws
are reinstated.
391
00:16:23,069 --> 00:16:23,939
[gavel slams]
392
00:16:23,983 --> 00:16:26,681
[cheering and applause]
393
00:16:27,682 --> 00:16:28,988
Mom, that is unfair!
394
00:16:33,035 --> 00:16:34,428
-Zed, we need to talk.
-We do.
395
00:16:36,038 --> 00:16:37,083
Even though you didn't write,
or answer any of my letters.
396
00:16:37,126 --> 00:16:38,084
No, I wrote.
397
00:16:38,127 --> 00:16:39,650
A lot.
398
00:16:40,825 --> 00:16:44,003
[sighs]
The Aceys shredded
all of our letters.
399
00:16:45,874 --> 00:16:47,223
[chuckles]
400
00:16:52,402 --> 00:16:53,621
Addison.
401
00:16:53,664 --> 00:16:55,840
Will you make me
the luckiest zombie
402
00:16:56,363 --> 00:16:58,017
and be my date to Prawn?
403
00:16:58,669 --> 00:17:00,280
-No.
-Great! No?
404
00:17:00,323 --> 00:17:01,933
Everyone's freaking out
about werewolves,
405
00:17:01,977 --> 00:17:04,371
so the anti-monster laws are
in affect again, which means...
406
00:17:04,414 --> 00:17:05,850
Zombies can't go to Prawn.
407
00:17:05,894 --> 00:17:07,026
Ouch.
408
00:17:07,896 --> 00:17:09,463
But we're going to fight this,
Zed.
409
00:17:09,506 --> 00:17:10,942
Okay, so that's why
you said no?
410
00:17:10,986 --> 00:17:11,769
Yeah.
411
00:17:13,554 --> 00:17:14,859
Why are you smiling?
412
00:17:14,903 --> 00:17:16,383
Because when you said no,
413
00:17:16,426 --> 00:17:17,906
I thought you didn't
like me anymore.
414
00:17:17,949 --> 00:17:19,125
But the only problem here
415
00:17:19,168 --> 00:17:21,040
is a bunch of blood-thirsty
werewolves.
416
00:17:21,083 --> 00:17:22,650
We can so fix that.
417
00:17:24,086 --> 00:17:25,261
[laughs]
418
00:17:25,305 --> 00:17:26,915
Announcer:
Attention all citizens.
419
00:17:27,655 --> 00:17:29,787
Monster laws have
been reinstated.
420
00:17:29,831 --> 00:17:32,660
All curfews will be
strictly enforced.
421
00:17:32,703 --> 00:17:34,227
Attention all citizens.
422
00:17:34,270 --> 00:17:36,838
Werewolves have been
sighted in the area.
423
00:17:36,881 --> 00:17:38,927
Take cover immediately.
424
00:17:38,970 --> 00:17:40,842
Keep children and pets inside.
425
00:17:40,885 --> 00:17:42,931
Oh no, no, no, no,
no, no, no.
We're closed.
426
00:17:42,974 --> 00:17:44,063
For good.
427
00:17:44,889 --> 00:17:47,762
Dreams of Fro-Yo success
melted away.
428
00:17:48,458 --> 00:17:49,633
With monsters everywhere.
429
00:17:49,677 --> 00:17:52,854
Look, I like zombies.
They like Fro-Yo.
430
00:17:52,897 --> 00:17:55,813
But werewolves like human flesh.
Maybe with sprinkles.
431
00:17:55,857 --> 00:17:57,772
Everybody likes sprinkles.
432
00:17:58,120 --> 00:17:59,165
Just run.
433
00:17:59,208 --> 00:18:00,862
High knees, run!
434
00:18:00,905 --> 00:18:02,081
[grunts]
435
00:18:02,124 --> 00:18:03,647
Announcer:
Attention all citizens.
436
00:18:03,691 --> 00:18:06,694
Werewolves have been
sighted in the area.
437
00:18:06,737 --> 00:18:08,565
Take cover immediately.
438
00:18:08,609 --> 00:18:10,567
Keep children and pets inside.
439
00:18:10,611 --> 00:18:12,917
They see one werewolf,
and we can't go to Prawn?
440
00:18:12,961 --> 00:18:14,441
Okay, we have to fight this.
441
00:18:14,484 --> 00:18:15,485
Protest.
442
00:18:15,529 --> 00:18:17,096
Boycott.
Hunger strike!
443
00:18:18,532 --> 00:18:21,143
Fine. Finish your sandwich,
but this is so unfair.
444
00:18:22,275 --> 00:18:25,582
Announcer:
Warning, werewolves have
been sighted in the area.
445
00:18:25,626 --> 00:18:28,542
-Take cover immediately.
-Zoey, come on home.
446
00:18:28,585 --> 00:18:31,719
It's not safe out here with
these werewolves on the loose.
447
00:18:31,762 --> 00:18:33,895
Just one sec.
448
00:18:35,026 --> 00:18:37,768
Have you seen a werewolf?
I'm looking for a were-friend.
449
00:18:37,812 --> 00:18:39,814
Silly kid, there's no
such thing as werewolves.
450
00:18:39,857 --> 00:18:41,076
But we heard it howl.
451
00:18:41,120 --> 00:18:43,165
Maybe it was a hiker saying,
"howl's it going?"
452
00:18:43,470 --> 00:18:45,602
It was a werewolf.
453
00:18:45,646 --> 00:18:47,822
My, what big eyes you have.
454
00:18:47,865 --> 00:18:48,997
Zevon:
Zoey!
455
00:18:49,911 --> 00:18:50,999
Come on.
456
00:19:01,705 --> 00:19:04,926
♪♪
457
00:19:20,202 --> 00:19:21,682
Willa: He's back.
Wolves!
458
00:19:21,725 --> 00:19:22,857
Wyatt: Over here!
459
00:19:22,900 --> 00:19:24,467
Man:
Come gather!
460
00:19:24,511 --> 00:19:28,602
♪♪
461
00:19:44,879 --> 00:19:46,446
[snarls]
462
00:19:46,489 --> 00:19:47,925
Willa:
What did you find out?
463
00:19:47,969 --> 00:19:49,840
They saw you howling,
Willa.
464
00:19:49,884 --> 00:19:50,754
So?
465
00:19:50,798 --> 00:19:51,929
We're exposed.
466
00:19:51,973 --> 00:19:52,843
[laughs]
467
00:19:52,887 --> 00:19:54,976
Looks nothing like us, Wyatt.
468
00:19:55,019 --> 00:19:57,413
We have way better hair
than that.
469
00:19:57,457 --> 00:19:59,589
Stop being such a worry-wolf,
brother.
470
00:19:59,633 --> 00:20:01,983
I only said "awoo"!
471
00:20:02,026 --> 00:20:04,246
It's like saying "ciao"
or "aloha."
472
00:20:04,290 --> 00:20:06,030
Or "I'll rip your throat out."
473
00:20:06,074 --> 00:20:07,684
Anyway, who cares
what they think?
474
00:20:07,728 --> 00:20:08,859
It's a terrible town.
475
00:20:08,903 --> 00:20:10,383
We have to find
the Great Alpha.
476
00:20:10,426 --> 00:20:12,036
If there even is
a Great Alpha.
477
00:20:12,080 --> 00:20:13,995
Willa, we saw her
in the forest.
478
00:20:14,038 --> 00:20:16,258
-She had the white hair.
-It was probably
just the light.
479
00:20:16,302 --> 00:20:17,694
She's real,
480
00:20:17,738 --> 00:20:20,044
and she's going to lead us
to the moonstone.
481
00:20:20,088 --> 00:20:21,959
And you know we don't have
much time.
482
00:20:22,003 --> 00:20:24,048
More and more of our pack
are getting sick.
483
00:20:24,092 --> 00:20:26,703
Our necklaces are almost
out of power.
484
00:20:26,747 --> 00:20:28,662
We need to find the moonstone.
485
00:20:28,705 --> 00:20:31,404
And when we do, we can
recharge our necklaces
486
00:20:31,447 --> 00:20:35,451
and stay wolf strong
for another 100 years.
487
00:20:35,495 --> 00:20:38,933
Okay. Even if the girl
is the Great Alpha,
488
00:20:38,976 --> 00:20:39,847
how do we find her?
489
00:20:40,978 --> 00:20:43,285
I found this in the woods.
It's hers.
490
00:20:43,329 --> 00:20:45,940
[gasps]
We'll track her down with
our keen sense of smell.
491
00:20:46,810 --> 00:20:48,377
Says Seabrook High on it,
492
00:20:48,421 --> 00:20:49,944
so I thought we might
just look there.
493
00:20:49,987 --> 00:20:51,337
Ugh!
494
00:20:51,380 --> 00:20:52,642
Okay, fine.
495
00:20:52,686 --> 00:20:54,818
We find the girl,
and if she's
the Great Alpha,
496
00:20:54,862 --> 00:20:56,951
she'll tell us where
the moonstone is hidden.
497
00:20:56,994 --> 00:20:57,995
We go in the morning.
498
00:20:58,039 --> 00:20:59,432
We go tonight!
499
00:20:59,475 --> 00:21:00,781
Or tonight works.
500
00:21:00,824 --> 00:21:03,914
[all howling]
501
00:21:03,958 --> 00:21:07,831
♪♪
502
00:21:16,884 --> 00:21:20,366
♪ No one's catching me
unless I want to be caught ♪
503
00:21:20,409 --> 00:21:21,802
♪ I'm dancing
in the shadows ♪
504
00:21:21,845 --> 00:21:24,108
♪ Ain't no leash
when I walk ♪
505
00:21:24,152 --> 00:21:26,023
♪ It's great to feel
invincible ♪
506
00:21:26,067 --> 00:21:27,938
♪ It's great to feel alive
507
00:21:27,982 --> 00:21:29,592
♪ My appetite's insatiable
508
00:21:29,636 --> 00:21:31,899
♪ There's nowhere
it can hide ♪
509
00:21:31,942 --> 00:21:33,814
♪ Our freedom isn't
up to them ♪
510
00:21:33,857 --> 00:21:35,642
-♪ It's only up to us!
-♪ Us!
511
00:21:35,685 --> 00:21:37,470
♪ I'm the Alpha,
I'm the leader ♪
512
00:21:37,513 --> 00:21:39,428
-♪ I'm the one to trust
-♪ Trust!
513
00:21:39,472 --> 00:21:40,908
♪ Together we do
whatever it takes ♪
514
00:21:40,951 --> 00:21:42,910
♪ We're in this pack
for life ♪
515
00:21:42,953 --> 00:21:45,042
[howling]
516
00:21:45,086 --> 00:21:46,043
♪ We're wolves
517
00:21:46,087 --> 00:21:47,218
♪ We own the night
518
00:21:47,262 --> 00:21:48,829
♪ Oh we own what we own
519
00:21:48,872 --> 00:21:50,831
♪ Oh we own the night
520
00:21:50,874 --> 00:21:52,572
♪ Oh we own what we own
521
00:21:53,224 --> 00:21:54,922
♪ We own the night
522
00:21:54,965 --> 00:21:57,968
♪ The only thing that is worse
than our bark's our bite ♪
523
00:21:58,012 --> 00:21:59,970
♪ Oh we own,
what we own ♪
524
00:22:00,928 --> 00:22:03,017
♪ We own the night
525
00:22:03,060 --> 00:22:05,715
♪♪
526
00:22:09,197 --> 00:22:10,807
♪ I'm picking up the scent
527
00:22:10,851 --> 00:22:13,070
-♪ It seems we're
on the right track ♪
-♪ Track!
528
00:22:13,114 --> 00:22:14,898
♪ The moonlight's
on the rooftops ♪
529
00:22:14,942 --> 00:22:16,944
-♪ The wind is at our backs
-♪ Backs!
530
00:22:16,987 --> 00:22:18,511
♪ We're living
in the shadows ♪
531
00:22:18,554 --> 00:22:20,643
-♪ We're living
for the chase ♪
-♪ Chase!
532
00:22:20,687 --> 00:22:22,210
♪ Our legacy is
in our sights ♪
533
00:22:22,253 --> 00:22:24,255
♪ So let's pick up the pace
534
00:22:24,299 --> 00:22:27,607
♪ We're on a quest to find
the power that's inside of us ♪
535
00:22:27,650 --> 00:22:29,913
-♪ Us!
-♪ She's the Alpha,
she's the leader ♪
536
00:22:29,957 --> 00:22:31,872
-♪ She's the one to trust
-♪ Trust!
537
00:22:31,915 --> 00:22:33,700
♪ Together we do
whatever it takes ♪
538
00:22:33,743 --> 00:22:35,223
♪ We're in this pack
for life ♪
539
00:22:35,266 --> 00:22:37,399
[howling]
540
00:22:37,443 --> 00:22:39,619
♪ We're wolves,
we own the night ♪
541
00:22:39,662 --> 00:22:41,185
♪ Oh we own what we own
542
00:22:41,229 --> 00:22:43,057
♪ Oh we own the night
543
00:22:43,100 --> 00:22:45,625
♪ Oh we own what we own
544
00:22:45,668 --> 00:22:47,540
♪ We own the night
545
00:22:47,583 --> 00:22:50,369
♪ The only thing that is worse
than our bark's our bite ♪
546
00:22:50,412 --> 00:22:52,501
♪ Oh we own what we own
547
00:22:52,545 --> 00:22:54,938
♪♪
548
00:22:54,982 --> 00:22:57,027
♪ We own the night
549
00:22:57,854 --> 00:22:59,813
♪ We own what we own
550
00:23:01,249 --> 00:23:04,034
♪ The night is our home
551
00:23:04,861 --> 00:23:07,908
♪ We own what we own
552
00:23:07,951 --> 00:23:08,822
♪ Wolves!
553
00:23:08,865 --> 00:23:10,606
[howling]
554
00:23:10,650 --> 00:23:11,955
♪ We own the night
555
00:23:11,999 --> 00:23:13,653
♪ Oh we own what we own
556
00:23:13,696 --> 00:23:15,306
♪ Oh we own the night
557
00:23:15,350 --> 00:23:17,961
♪ Oh we own what we own
558
00:23:18,005 --> 00:23:19,920
♪ We own the night
559
00:23:19,963 --> 00:23:22,923
♪ The only thing that is worse
than our bark's our bite ♪
560
00:23:22,966 --> 00:23:25,491
♪ Oh we own what we own
561
00:23:25,534 --> 00:23:27,710
♪ We own the night
562
00:23:32,019 --> 00:23:33,847
We'll hide here,
find the girl,
563
00:23:33,890 --> 00:23:36,719
get our moonstone and leave
this awful place.
564
00:23:36,763 --> 00:23:38,242
I wouldn't call it awful.
565
00:23:38,286 --> 00:23:40,288
They got something
called Fro-Yo.
566
00:23:41,898 --> 00:23:44,205
Yeah, you're right.
This town's the worst.
567
00:23:50,864 --> 00:23:52,256
Boy: Hey, I guess I
will see you after tryouts.
568
00:23:52,300 --> 00:23:53,823
Girl:
Yeah, sure, awesome.
569
00:23:54,258 --> 00:23:55,608
Boy:
Hey, man, how are you...
570
00:23:58,088 --> 00:24:00,613
I really thought we'd all be
at the Prawn together.
571
00:24:00,656 --> 00:24:02,658
-I thought Seabrook
could change.
-It did.
572
00:24:02,702 --> 00:24:04,747
Believe me, I will find a way
to get us to the Prawn.
573
00:24:04,791 --> 00:24:05,966
Or we could miss it together.
574
00:24:06,270 --> 00:24:07,489
I'm not letting you miss
the Prawn.
575
00:24:07,533 --> 00:24:09,317
If you can't go,
I'm not going.
576
00:24:09,360 --> 00:24:11,232
Well, I like you too much
not to let you go.
577
00:24:11,275 --> 00:24:13,060
Well, I like you too much
to leave you behind.
578
00:24:13,103 --> 00:24:14,322
I am so not going.
579
00:24:14,365 --> 00:24:16,672
Ugh, you guys even fight
like a perfect couple.
580
00:24:16,716 --> 00:24:18,065
How's it going, Eliza?
581
00:24:18,108 --> 00:24:19,893
You know, fighting injustice
is keeping me busy.
582
00:24:19,936 --> 00:24:21,808
And looking good doing it,
Zom-bae.
583
00:24:21,851 --> 00:24:22,852
[laughs]
584
00:24:22,896 --> 00:24:24,811
I'm thinking the student
president
585
00:24:24,854 --> 00:24:26,116
should get his own
corner office.
586
00:24:26,160 --> 00:24:27,509
Let's see if we can move out
the math department.
587
00:24:27,553 --> 00:24:28,858
-Write that down.
-Done.
588
00:24:28,902 --> 00:24:30,164
Addison!
589
00:24:30,207 --> 00:24:32,253
Time to officially nominate me
as president.
590
00:24:32,296 --> 00:24:35,996
Let's keep it understated,
yet extravagant and flashy.
591
00:24:36,039 --> 00:24:36,953
Ooh, yeah.
592
00:24:36,997 --> 00:24:37,998
Bucky:
Make sure...
593
00:24:38,041 --> 00:24:38,868
Cheer could be so much
more than
594
00:24:38,912 --> 00:24:40,740
just pom-pomming for Bucky.
595
00:24:40,783 --> 00:24:42,611
Lacey:
Uh, Addison?
596
00:24:43,264 --> 00:24:46,397
Once we're cheer captain,
you are so off the team.
597
00:24:46,441 --> 00:24:49,400
And when I'm cheer captain,
you'll be welcome to stay,
598
00:24:49,444 --> 00:24:51,968
because I'll be making cheer
about bringing people together.
599
00:24:52,012 --> 00:24:53,796
[laughs]
That was awful trash talk.
600
00:24:53,840 --> 00:24:55,145
I know, right?
601
00:24:55,189 --> 00:24:57,539
You will never be
cheer captain, freak.
602
00:24:57,583 --> 00:24:58,584
Stacey:
See ya.
603
00:25:00,586 --> 00:25:02,718
I gotta find a way to get us
to the Prawn.
604
00:25:02,762 --> 00:25:04,154
We can crash it.
605
00:25:04,198 --> 00:25:05,808
I mean, we can't make the rules,
but we can break 'em.
606
00:25:05,852 --> 00:25:06,809
[snaps fingers]
607
00:25:06,853 --> 00:25:08,245
Well, we can make the rules!
608
00:25:08,289 --> 00:25:10,073
We just need the right leader.
609
00:25:11,640 --> 00:25:14,991
-[cheering]
-Okay, are there any more
nominees for president?
610
00:25:15,035 --> 00:25:17,603
Just a reminder that being part
of student council
611
00:25:17,646 --> 00:25:19,430
means that we get to hang.
612
00:25:19,866 --> 00:25:22,042
Anybody, anybody want
to hang?
613
00:25:22,085 --> 00:25:25,175
Just... anyone want
to hang out?
614
00:25:25,698 --> 00:25:27,351
Anyone?
615
00:25:27,395 --> 00:25:30,790
Oh, we could come up with our
very own complicated high five.
616
00:25:30,833 --> 00:25:31,878
That'd be fun, huh?
617
00:25:31,921 --> 00:25:33,227
Like...
618
00:25:33,880 --> 00:25:34,924
Oooh...
619
00:25:34,968 --> 00:25:37,013
[band plays fanfare]
620
00:25:37,057 --> 00:25:41,365
Students: [chanting]
Go! Go! Go!
621
00:25:41,409 --> 00:25:43,019
[cheering]
622
00:25:43,411 --> 00:25:45,195
Hi!
623
00:25:45,239 --> 00:25:46,588
[cheering]
624
00:25:49,896 --> 00:25:52,376
[cheering and applause]
625
00:25:52,942 --> 00:25:54,204
Good job!
626
00:25:54,248 --> 00:25:55,684
Okay.
627
00:25:55,728 --> 00:25:57,425
[cheering]
628
00:25:58,557 --> 00:26:02,561
Great news, we have a brilliant
and cheer tested candidate
629
00:26:02,604 --> 00:26:04,127
running for president
this year.
630
00:26:04,171 --> 00:26:05,128
Me!
631
00:26:05,476 --> 00:26:06,956
[cheering]
632
00:26:07,000 --> 00:26:08,697
[chanting]
Bucky! Bucky! Bucky!
633
00:26:08,741 --> 00:26:12,309
Students:
Bucky! Bucky!
Bucky! Bucky!
634
00:26:12,353 --> 00:26:14,703
I'm running against Bucky
for president,
635
00:26:14,747 --> 00:26:16,705
but I need to one-up
his entrance.
636
00:26:16,749 --> 00:26:18,881
The question is, how?
637
00:26:18,925 --> 00:26:21,449
[chanting continues]
638
00:26:27,194 --> 00:26:28,543
[grunts]
639
00:26:28,761 --> 00:26:31,590
[grunting]
640
00:26:31,633 --> 00:26:34,027
-Bucky! Bucky! Bucky!
-[chanting stops]
641
00:26:34,070 --> 00:26:35,245
Woo!
642
00:26:35,289 --> 00:26:36,507
Excuse me.
643
00:26:36,551 --> 00:26:37,813
[laughs]
644
00:26:37,857 --> 00:26:39,249
Zombie strong!
645
00:26:39,293 --> 00:26:40,250
[cheering]
646
00:26:40,294 --> 00:26:41,556
Zed:
Hello, everyone.
647
00:26:41,600 --> 00:26:44,820
My name is Zed, and I am running
for president.
648
00:26:45,168 --> 00:26:46,648
[cheering and laughing]
649
00:26:47,388 --> 00:26:48,868
Zed can't steal my spotlight.
650
00:26:48,911 --> 00:26:50,826
What about the whole
anti-monster thingy?
651
00:26:50,870 --> 00:26:51,958
Shh...
652
00:26:52,001 --> 00:26:54,047
Anyone can run
for president, Bucky.
653
00:26:54,090 --> 00:26:56,005
She actually has a point,
Mr. Bucky.
654
00:26:56,049 --> 00:26:57,920
-[furiously] What?!
-Yes.
655
00:26:57,964 --> 00:26:59,313
A zombie president?
656
00:26:59,356 --> 00:27:00,923
Aceys: Ew!
657
00:27:00,967 --> 00:27:02,664
[cheering]
658
00:27:02,708 --> 00:27:04,318
As the first ever
zombie president,
659
00:27:04,361 --> 00:27:06,450
I will allow zombies to go
to the Prawn,
660
00:27:06,494 --> 00:27:08,061
I will take Addison
as my date,
661
00:27:08,104 --> 00:27:11,847
and we will get our photo
on the Prawn wall of fame.
662
00:27:11,891 --> 00:27:14,415
Maybe they'll rename the school
after me one day.
663
00:27:14,458 --> 00:27:16,112
Zed Necrodopolous High.
664
00:27:16,983 --> 00:27:18,898
Preferably before I graduate.
665
00:27:18,941 --> 00:27:20,029
Okay.
666
00:27:21,683 --> 00:27:25,687
If you vote for me, I will bring
you prosperity and awesomeness!
667
00:27:25,731 --> 00:27:27,776
[cheering wildly]
668
00:27:27,820 --> 00:27:30,823
Crowd: [chanting]
Zed! Zed! Zed! Zed!
Zed! Zed! Zed! Zed!
669
00:27:34,914 --> 00:27:36,959
-The Great Alpha's near.
-Focus.
670
00:27:37,003 --> 00:27:38,874
Remember, we're fierce,
we're savage.
671
00:27:38,918 --> 00:27:40,006
We're werewolves!
672
00:27:40,049 --> 00:27:41,094
That's right, Wynter.
673
00:27:41,137 --> 00:27:42,704
We're scared of nothing.
674
00:27:42,748 --> 00:27:43,662
Except silver.
675
00:27:43,705 --> 00:27:44,793
Yeah, silver.
676
00:27:44,837 --> 00:27:45,707
And ticks.
677
00:27:45,751 --> 00:27:47,100
And rabies.
678
00:27:47,143 --> 00:27:48,710
Come on, if we're quiet,
we can be in and out of here
679
00:27:48,754 --> 00:27:49,972
before they even know
we're here.
680
00:27:50,016 --> 00:27:51,017
[yelps]
681
00:27:52,671 --> 00:27:53,933
[yelps]
682
00:27:53,976 --> 00:27:55,369
Ah, silver! Oh, pain!
683
00:27:55,412 --> 00:27:57,850
-I can take it.
-[sizzling]
684
00:27:57,893 --> 00:27:59,982
No, I can't!
685
00:28:00,026 --> 00:28:01,027
Nice grab.
686
00:28:01,070 --> 00:28:02,376
Come on.
687
00:28:07,381 --> 00:28:08,904
Zed:
As your president,
688
00:28:08,948 --> 00:28:12,429
I will make Seabrook a place
that embraces zombies and...
689
00:28:12,473 --> 00:28:13,387
[fearfully]
Werewolves?
690
00:28:13,430 --> 00:28:15,432
Uh, no. Why would we want...
691
00:28:15,476 --> 00:28:16,738
[screams]
Werewolves!
692
00:28:16,782 --> 00:28:18,827
[screaming]
693
00:28:21,874 --> 00:28:22,701
There she is!
694
00:28:23,658 --> 00:28:25,573
Football team!
Defense, Z 24.
695
00:28:25,616 --> 00:28:27,618
-Boy 1: Right!
-Boy 2: Let's go Mighty Shrimp!
696
00:28:28,707 --> 00:28:30,143
Where's the moonstone,
white hair?
697
00:28:30,186 --> 00:28:31,884
I think you've got
the wrong person.
698
00:28:31,927 --> 00:28:33,929
Uh, Eliza?
What are you doing?
699
00:28:33,973 --> 00:28:35,452
Let's smash our Z-bands
and zombie out.
700
00:28:35,496 --> 00:28:36,627
We can use our strength
to fend them off.
701
00:28:36,671 --> 00:28:38,325
We can't lose control.
We are not monsters.
702
00:28:38,673 --> 00:28:42,242
Our razor sharp claws
will gut 'em
and splatter their blood.
703
00:28:42,285 --> 00:28:43,896
[screaming]
704
00:28:45,462 --> 00:28:46,333
Too much?
705
00:28:47,943 --> 00:28:50,076
Wolves! On my command!
706
00:28:50,119 --> 00:28:52,034
[snarling]
707
00:28:52,948 --> 00:28:53,993
Willa.
708
00:28:54,036 --> 00:28:55,603
We can't go to war
with the whole town.
709
00:28:55,646 --> 00:28:58,127
We'll never find the moonstone
if they're on high alert.
710
00:28:59,085 --> 00:29:00,739
I hate it when you're right.
711
00:29:00,782 --> 00:29:02,828
Wolves, stand down.
712
00:29:06,092 --> 00:29:06,875
Okay.
713
00:29:08,877 --> 00:29:09,835
Sorry.
714
00:29:09,878 --> 00:29:12,533
We werewolves so admire
your town,
715
00:29:12,576 --> 00:29:16,015
and we just came here
to join your school.
716
00:29:16,493 --> 00:29:17,538
[murmurs of confusion]
717
00:29:17,581 --> 00:29:19,627
What? They can't join
our school.
718
00:29:19,932 --> 00:29:21,324
Technically the
Forbidden Forest
719
00:29:21,368 --> 00:29:23,370
is within the school district.
720
00:29:23,413 --> 00:29:24,719
So, welcome to Seabrook!
721
00:29:26,112 --> 00:29:27,330
[awkward laugh]
722
00:29:32,988 --> 00:29:34,337
Zed:
Zed for prez!
723
00:29:34,381 --> 00:29:37,514
Vote Zed for prez,
because I'm a zombie,
724
00:29:37,558 --> 00:29:39,734
not a zom-can't-be.
725
00:29:39,778 --> 00:29:41,214
Okay, here's our platform.
726
00:29:41,257 --> 00:29:43,520
We fight for zombie toppings
on pizza in the cafeteria.
727
00:29:43,564 --> 00:29:45,784
-Right.
-Get Zombie tongue taught
as a second language.
728
00:29:45,827 --> 00:29:48,699
-Good.
-And how to overthrow your
oppressors after school club.
729
00:29:48,743 --> 00:29:50,919
-Eliza.
-Sorry, right.
Don't over promise.
730
00:29:50,963 --> 00:29:53,574
But more importantly,
we allow zombies at Prawn.
731
00:29:53,617 --> 00:29:56,055
Good luck, Mr. Future President.
732
00:29:56,098 --> 00:29:57,970
Hey Zed, did you hear?
733
00:29:58,013 --> 00:29:59,319
Addie's being tested
for captain,
734
00:29:59,362 --> 00:30:00,973
and she gets to run
cheer practice tomorrow.
735
00:30:01,016 --> 00:30:02,365
It's not a big deal.
736
00:30:03,279 --> 00:30:04,759
Okay, it's huge.
737
00:30:04,803 --> 00:30:07,022
A huge chance to fail!
738
00:30:09,416 --> 00:30:12,071
If Addie aces this practice,
oh my gosh,
739
00:30:12,114 --> 00:30:14,464
she's so going to be cheer
captain once Bucky wins.
740
00:30:14,508 --> 00:30:16,423
He's so gonna win,
because you know, elections,
741
00:30:16,466 --> 00:30:18,686
they're just like these
big old popularity contests.
742
00:30:18,729 --> 00:30:20,557
And Bucky is super popular.
743
00:30:20,601 --> 00:30:22,690
-[clears throat]
-So... what?
744
00:30:22,733 --> 00:30:23,822
Thanks, Bree.
745
00:30:26,346 --> 00:30:28,217
I know it's weird
I'll only be cheer captain
746
00:30:28,261 --> 00:30:29,653
if Bucky's president, but...
747
00:30:29,697 --> 00:30:31,351
No, that just means
neither of us can lose,
748
00:30:31,394 --> 00:30:32,831
because one of us is going
to get what we want.
749
00:30:33,135 --> 00:30:34,484
And I can live with that.
750
00:30:35,703 --> 00:30:37,139
Me too.
751
00:30:37,183 --> 00:30:39,315
You'll do great, Zed.
752
00:30:40,577 --> 00:30:42,014
Zed for prez!
753
00:30:42,057 --> 00:30:43,232
Addison:
Zed for prez!
754
00:30:43,276 --> 00:30:45,931
[speaking Zombie]
755
00:30:47,889 --> 00:30:48,847
Thank you.
756
00:30:50,631 --> 00:30:52,851
Bucky [on PA]: Shish, boom.
Bucky Buchanan for president.
757
00:30:52,894 --> 00:30:56,158
A vote for Bucky is a vote
for cheer-fection.
758
00:31:00,510 --> 00:31:03,862
♪♪
759
00:31:05,646 --> 00:31:07,517
[snarls]
760
00:31:07,561 --> 00:31:09,911
These sheep just let us in?
761
00:31:09,955 --> 00:31:11,173
Baaaad idea.
762
00:31:11,217 --> 00:31:12,653
We agreed to play nice.
763
00:31:12,696 --> 00:31:14,873
Oh, this is me being nice.
764
00:31:16,918 --> 00:31:19,181
Now let's find that moonstone.
765
00:31:21,618 --> 00:31:23,098
With cheer fans in Bucky's camp,
766
00:31:23,142 --> 00:31:25,013
and zombies and the football
team in mine,
767
00:31:25,057 --> 00:31:26,972
the school's split right down
the middle.
768
00:31:27,015 --> 00:31:28,887
Werewolves are the swing vote.
769
00:31:28,930 --> 00:31:30,889
Wolves are key to winning
this election.
770
00:31:31,106 --> 00:31:33,892
But you know winning over
the wolves is going to be hard.
771
00:31:33,935 --> 00:31:35,154
Zed:
Trust me, I got this.
772
00:31:35,415 --> 00:31:37,547
We're going to win the wolves
votes, and more.
773
00:31:37,591 --> 00:31:39,898
We just have to show them
how to fit in, like us.
774
00:31:39,941 --> 00:31:40,986
-Easy.
-[school bell rings]
775
00:31:41,029 --> 00:31:42,944
-[howling]
-[gasps]
776
00:31:42,988 --> 00:31:44,250
[howling]
777
00:31:50,212 --> 00:31:52,562
[indistinct chatter]
778
00:31:58,960 --> 00:31:59,918
[clears throat]
779
00:32:01,267 --> 00:32:02,268
[awkward laugh]
780
00:32:03,747 --> 00:32:06,011
Okay, this is a little
bit weird.
781
00:32:13,801 --> 00:32:17,022
Hey, that dog just ate
my homework!
782
00:32:18,588 --> 00:32:19,415
Lies!
783
00:32:20,460 --> 00:32:21,591
These history books
claim werewolves
784
00:32:21,635 --> 00:32:22,984
attacked Seabrook settlers.
785
00:32:23,028 --> 00:32:25,334
But they struck first
and stole our moonstone.
786
00:32:25,378 --> 00:32:26,945
I'm sorry, I didn't know that.
787
00:32:26,988 --> 00:32:28,555
There's a lot you don't know.
788
00:32:29,382 --> 00:32:30,687
I know the alarm's going
to go off
789
00:32:30,731 --> 00:32:32,080
if you don't check out
those books.
790
00:32:32,124 --> 00:32:34,039
[electrical zapping]
791
00:32:36,302 --> 00:32:38,347
Our necklaces have a way
with electronics.
792
00:32:38,391 --> 00:32:41,960
♪♪
793
00:32:46,094 --> 00:32:47,835
Willa: [groans]
Useless.
794
00:32:47,878 --> 00:32:50,142
None of these history books say
where the moonstone is hidden.
795
00:32:50,185 --> 00:32:52,883
Win the wolves' vote,
win the election. Easy.
796
00:32:52,927 --> 00:32:55,103
Hello wolves, allow me
to introduce myself.
797
00:32:55,408 --> 00:32:59,978
I'm Zed, zombie, football star,
presidential hopeful.
798
00:33:00,021 --> 00:33:01,370
[laughs weakly]
799
00:33:04,199 --> 00:33:05,896
...Okay.
800
00:33:05,940 --> 00:33:06,985
When zombies first came
to Seabrook,
801
00:33:07,028 --> 00:33:08,682
we were outsiders, too.
802
00:33:08,725 --> 00:33:11,337
Which is why you need a great
president like Zed
803
00:33:11,380 --> 00:33:13,034
to represent you.
804
00:33:13,556 --> 00:33:15,863
We'd be honored if you guys
joined us.
805
00:33:15,906 --> 00:33:18,431
Our pack is our pack.
806
00:33:18,474 --> 00:33:20,563
We don't need anyone else,
so...
807
00:33:20,607 --> 00:33:22,130
Zoey:
Who doesn't want more friends?
808
00:33:22,174 --> 00:33:25,133
Underneath all that fluffy hair,
I bet you're a real softie.
809
00:33:26,569 --> 00:33:29,659
I am a mean, mean werewolf,
kid.
810
00:33:29,703 --> 00:33:32,097
I am tough and rough.
811
00:33:32,140 --> 00:33:33,968
Aww, you said "ruff."
812
00:33:34,012 --> 00:33:35,361
Like a sweet little puppy dog.
813
00:33:35,404 --> 00:33:36,753
Ruff, ruff!
814
00:33:36,797 --> 00:33:40,801
We are beasts of the forest,
we will never be tamed.
815
00:33:40,844 --> 00:33:42,020
Oh boy.
816
00:33:42,063 --> 00:33:43,412
Oh wow, that's great.
817
00:33:43,456 --> 00:33:45,066
Oh wow.
818
00:33:46,067 --> 00:33:47,025
[whispers]
Sorry.
819
00:33:49,636 --> 00:33:51,203
We're nothing like you zombies.
820
00:33:51,246 --> 00:33:52,334
You sort of are.
821
00:33:52,378 --> 00:33:54,423
Your necklace is powered, right?
822
00:33:54,467 --> 00:33:56,686
Kind of like an organic Z-band.
823
00:33:56,730 --> 00:33:58,384
You're smarter than he looks.
824
00:33:59,994 --> 00:34:01,126
Thanks.
825
00:34:02,475 --> 00:34:03,737
That necklace keeps you
from fully wolfing out?
826
00:34:04,738 --> 00:34:05,608
The opposite.
827
00:34:06,914 --> 00:34:09,134
Our moonstones make us
our true werewolf selves.
828
00:34:10,135 --> 00:34:12,224
So without it you'd be human?
829
00:34:12,267 --> 00:34:13,921
No, we'd die.
830
00:34:15,140 --> 00:34:16,619
We'd be nothing.
831
00:34:17,751 --> 00:34:18,926
Imagine how alive you'd feel
832
00:34:18,969 --> 00:34:20,884
if you didn't have to tamp
things down.
833
00:34:20,928 --> 00:34:22,147
Hold back your true selves.
834
00:34:23,800 --> 00:34:25,324
Actually, I've got this theory
that zombies might've evolved
835
00:34:25,367 --> 00:34:26,934
-beyond their need for Z-bands.
-[laughs uncomfortably]
836
00:34:26,977 --> 00:34:29,458
Z-bands are great.
They help you fit in.
837
00:34:30,329 --> 00:34:32,287
And I think you guys would have
a much better time at Seabrook
838
00:34:32,331 --> 00:34:33,767
if you just followed
in our footsteps.
839
00:34:33,810 --> 00:34:35,943
Join a club,
play football.
840
00:34:35,986 --> 00:34:37,336
I'll even teach you
how to tackle.
841
00:34:37,379 --> 00:34:38,859
Just lighten up.
842
00:34:39,164 --> 00:34:40,121
Be more like us.
843
00:34:42,167 --> 00:34:43,081
♪♪
844
00:34:43,124 --> 00:34:45,039
♪ Do it like
the zombies do ♪
845
00:34:45,083 --> 00:34:46,954
♪ Brush your fangs
when you wake up ♪
846
00:34:46,997 --> 00:34:48,738
♪ Comb your hair,
do your makeup ♪
847
00:34:48,782 --> 00:34:51,132
♪ Sleep at night,
don't stay up ♪
848
00:34:51,176 --> 00:34:53,134
♪ Do it like the zombies do
849
00:34:53,178 --> 00:34:55,049
♪ Don't stand out
when you're fitting in ♪
850
00:34:55,093 --> 00:34:57,007
♪ When in doubt,
do the opposite ♪
851
00:34:57,051 --> 00:34:58,052
♪ Don't listen to him
852
00:34:58,096 --> 00:34:59,184
♪ He's a hypocrite
853
00:34:59,575 --> 00:35:01,708
♪ Do it like the zombies do
854
00:35:01,751 --> 00:35:04,189
♪ All you've got to do
is give an inch ♪
855
00:35:04,232 --> 00:35:08,149
♪ Then we gonna take it
to the top ♪
856
00:35:08,193 --> 00:35:10,020
♪ Do it like the zombies do
857
00:35:10,064 --> 00:35:12,153
-♪ When the moon is full,
no howling ♪
-[howls]
858
00:35:12,197 --> 00:35:13,894
♪ Don't run in the halls,
no growling ♪
859
00:35:13,937 --> 00:35:16,331
♪ Let's go to the mall
start styling ♪
860
00:35:16,375 --> 00:35:18,507
♪ Do it like the zombies do
861
00:35:18,551 --> 00:35:20,640
♪ Trim your claws,
get a manicure ♪
862
00:35:20,683 --> 00:35:22,381
♪ Cut your fangs,
leave it on the floor ♪
863
00:35:22,424 --> 00:35:24,818
♪ Now wag your tail
like a Labrador ♪
864
00:35:24,861 --> 00:35:26,907
♪ Do it like the zombies do
865
00:35:26,950 --> 00:35:29,170
♪ All you've got to do
is give an inch ♪
866
00:35:29,214 --> 00:35:33,000
♪ Then we gonna take it
to the top ♪
867
00:35:33,043 --> 00:35:35,176
♪ Do it like the zombies do
868
00:35:35,220 --> 00:35:36,873
♪ Don't stop
869
00:35:36,917 --> 00:35:38,310
♪ Do it
870
00:35:38,353 --> 00:35:39,615
♪ Stand up, stand up
871
00:35:39,659 --> 00:35:41,704
♪ Stand up straight and do
your homework ♪
872
00:35:41,748 --> 00:35:43,837
♪ Smile a lot when
you network ♪
873
00:35:43,880 --> 00:35:45,360
♪ Did I mention
no one gets hurt? ♪
874
00:35:45,404 --> 00:35:47,841
-[groans]
-♪ Do it like the zombies do
875
00:35:47,884 --> 00:35:49,843
♪ I hope you're open
to my advice ♪
876
00:35:49,886 --> 00:35:51,888
♪ Oh, it's invaluable
to us, right? ♪
877
00:35:51,932 --> 00:35:54,239
♪ It sounds like this could
be a paradise ♪
878
00:35:54,282 --> 00:35:56,763
♪ Do it like the zombies do
879
00:35:56,806 --> 00:35:58,025
♪ Why should we change
880
00:35:58,068 --> 00:36:00,070
♪ They should be like us
881
00:36:00,114 --> 00:36:01,376
♪ Yeah
882
00:36:01,420 --> 00:36:04,597
♪ He may eat brains
but he's got no guts ♪
883
00:36:05,119 --> 00:36:08,427
♪ He's gone insane,
yeah, he's acting nuts ♪
884
00:36:09,123 --> 00:36:11,691
♪ Come on, we've got
moves to bust ♪
885
00:36:11,734 --> 00:36:13,388
♪ Waaaah
886
00:36:13,432 --> 00:36:15,651
♪ All you've got to do
is give an inch ♪
887
00:36:15,695 --> 00:36:19,046
♪ Then we gonna take it
to the top ♪
888
00:36:19,089 --> 00:36:21,483
♪ Do it like the zombies do
889
00:36:21,527 --> 00:36:23,485
♪ Don't stop
890
00:36:23,529 --> 00:36:26,140
♪ Do it like the zombies do
891
00:36:26,488 --> 00:36:27,489
[grunts]
892
00:36:27,533 --> 00:36:28,969
[wolves laugh]
893
00:36:30,057 --> 00:36:32,973
[wolves howling]
894
00:36:33,930 --> 00:36:34,975
Zed: Oh!
895
00:36:35,018 --> 00:36:36,846
[Bonzo speaking Zombie]
896
00:36:37,673 --> 00:36:39,153
Eliza: Yeah, that went badly.
897
00:36:39,197 --> 00:36:40,981
No way Zed is getting
the wolf vote.
898
00:36:42,069 --> 00:36:44,245
All right, what are
our poll numbers?
899
00:36:44,289 --> 00:36:45,377
[speaks Zombie]
900
00:36:45,420 --> 00:36:46,856
Ugh. That's awful.
901
00:36:46,900 --> 00:36:48,423
We just gotta make sure
you deliver
902
00:36:48,467 --> 00:36:49,990
a killer speech tomorrow, okay?
So the first step is...
903
00:36:50,033 --> 00:36:51,948
More glossy publicity shots.
904
00:36:51,992 --> 00:36:52,949
[laughs]
905
00:36:52,993 --> 00:36:53,994
[speaks Zombie]
906
00:36:54,037 --> 00:36:55,387
Yeah, I look a little human,
907
00:36:55,430 --> 00:36:57,258
but that's only because
people are lumping
908
00:36:57,302 --> 00:36:58,999
werewolves and zombies together.
909
00:36:59,042 --> 00:37:01,523
I gotta show them that I'm
nothing like those furballs.
910
00:37:02,307 --> 00:37:04,352
[blows whistle]
911
00:37:05,005 --> 00:37:07,747
I am so fired up to be
running cheer practice.
912
00:37:07,790 --> 00:37:10,053
Together, we can do anything.
913
00:37:15,363 --> 00:37:18,366
Sorry, but this practice space
is for cheerleaders only.
914
00:37:18,410 --> 00:37:20,977
Ha! Just try and get us
to leave.
915
00:37:21,239 --> 00:37:22,152
Wynter.
916
00:37:22,196 --> 00:37:23,850
Some respect.
917
00:37:24,851 --> 00:37:26,287
No, I don't want you to leave.
918
00:37:26,331 --> 00:37:27,810
I want you to stay.
919
00:37:27,854 --> 00:37:29,334
Show us what you can do.
920
00:37:31,336 --> 00:37:33,033
The cheer team is for everyone.
921
00:37:33,599 --> 00:37:34,991
Addison: Five, six,
seven, eight!
922
00:37:35,035 --> 00:37:39,344
♪♪
923
00:37:50,398 --> 00:37:52,139
[howling]
924
00:37:52,182 --> 00:37:54,924
♪♪
925
00:38:10,418 --> 00:38:11,854
[speaks Zombie]
926
00:38:11,898 --> 00:38:14,509
♪♪
927
00:38:15,423 --> 00:38:16,903
[cheering]
928
00:38:17,904 --> 00:38:22,169
Yeah. That scruffy, super
handsome, fine-smelling Wyatt
929
00:38:22,212 --> 00:38:24,040
is really into Addison.
930
00:38:24,432 --> 00:38:25,999
You know what?
They're just cheering.
931
00:38:26,042 --> 00:38:27,957
-[Wyatt laughing]
-And laughing.
932
00:38:28,001 --> 00:38:28,958
That was so amazing.
933
00:38:29,002 --> 00:38:31,004
You are all natural
cheerleaders.
934
00:38:31,047 --> 00:38:32,745
But I'm sure she's just
convincing the wolves
935
00:38:32,788 --> 00:38:33,963
to vote for me.
936
00:38:35,138 --> 00:38:36,531
We wolves work well together.
937
00:38:36,879 --> 00:38:38,272
But I'm not a wolf.
938
00:38:38,316 --> 00:38:39,186
Hmm.
939
00:38:40,796 --> 00:38:42,581
I'm not threatened.
940
00:38:44,670 --> 00:38:46,628
-[Wynter coughing]
-Wynter?
941
00:38:46,672 --> 00:38:49,631
[coughing]
942
00:38:52,547 --> 00:38:53,722
[clapping]
943
00:38:53,766 --> 00:38:55,289
Well done, Addison.
944
00:38:55,898 --> 00:38:59,337
With werewolves on cheer,
this election is so in the bag.
945
00:38:59,380 --> 00:39:01,077
Bucky, this is not
about politics.
946
00:39:01,121 --> 00:39:02,775
I always just felt like cheer
could unite.
947
00:39:02,818 --> 00:39:05,168
You are going to make
a great cheer captain.
948
00:39:05,647 --> 00:39:07,257
I'm gonna be cheer captain!
949
00:39:07,301 --> 00:39:10,043
[applause]
950
00:39:13,176 --> 00:39:15,004
I was thinking the team
could move beyond trophies
951
00:39:15,048 --> 00:39:16,484
and we could start
an outreach program.
952
00:39:16,528 --> 00:39:19,922
Whoa. Cheer is what
I say cheer's about.
953
00:39:19,966 --> 00:39:21,097
And it's about winning.
954
00:39:22,055 --> 00:39:23,273
Hi, I'm Bucky.
955
00:39:24,100 --> 00:39:25,406
Vote for Bucky.
956
00:39:25,450 --> 00:39:27,321
Hey, Bucky Buchanan
for president.
957
00:39:27,365 --> 00:39:30,324
You are a leader, Addison.
958
00:39:30,368 --> 00:39:32,674
But of something
a lot greater than cheer.
959
00:39:43,032 --> 00:39:44,033
Zed!
960
00:39:48,516 --> 00:39:49,561
Zed!
961
00:39:51,389 --> 00:39:52,999
What's wrong?
962
00:39:54,087 --> 00:39:56,045
Werewolves. They're not
interested in fitting in.
963
00:39:56,089 --> 00:39:57,395
They're into cheer.
964
00:39:57,438 --> 00:39:59,788
No, they're into you,
and you're into him... them.
965
00:39:59,832 --> 00:40:01,007
What?
966
00:40:02,443 --> 00:40:04,097
Why are you acting like this?
967
00:40:04,140 --> 00:40:05,751
Do you know how hard it was
for zombies?
968
00:40:05,794 --> 00:40:07,840
Now everything is just being
handed to the werewolves
969
00:40:07,883 --> 00:40:09,668
-on a silver platter.
-Actually, they hate silver.
970
00:40:09,711 --> 00:40:12,453
I'm trying to win an election
for my people, for you.
971
00:40:12,497 --> 00:40:15,369
So we can go to Prawn,
so we can be accepted.
972
00:40:15,413 --> 00:40:17,240
That's not being accepted.
973
00:40:18,067 --> 00:40:20,113
That's being afraid to show
who you really are.
974
00:40:20,156 --> 00:40:21,897
Says the girl who wore a wig
her whole life.
975
00:40:25,945 --> 00:40:28,034
Yeah. I did.
976
00:40:29,035 --> 00:40:30,732
Because I always felt
like an outsider.
977
00:40:31,907 --> 00:40:34,997
And even though I might be
cheer captain, I still do.
978
00:40:35,389 --> 00:40:37,957
You know I don't have
a place here!
979
00:40:38,566 --> 00:40:40,307
Don't have a zombie crew.
980
00:40:40,350 --> 00:40:42,265
I don't know what I am!
981
00:40:42,309 --> 00:40:44,920
So excuse me for respecting
a pack of werewolves
982
00:40:44,964 --> 00:40:46,226
who are proud of
who they are.
983
00:40:50,143 --> 00:40:51,144
[exhales]
984
00:40:54,190 --> 00:41:00,240
♪♪
985
00:41:05,767 --> 00:41:07,943
♪ How do people
make it look easy ♪
986
00:41:07,987 --> 00:41:11,077
♪ Are they happy or
just good at deceiving ♪
987
00:41:11,556 --> 00:41:16,996
♪ I just want a bit of
that feeling for myself ♪
988
00:41:17,039 --> 00:41:19,912
♪ I don't put the pressure
of soulmates ♪
989
00:41:19,955 --> 00:41:22,958
♪ I just want somebody
who knows me ♪
990
00:41:23,002 --> 00:41:24,569
♪ 'Cause every now and then
I admit ♪
991
00:41:24,612 --> 00:41:28,224
Both: ♪ I need a little
bit of help ♪
992
00:41:28,268 --> 00:41:30,313
♪♪
993
00:41:30,357 --> 00:41:33,055
Addison:
♪ I don't feel like
I belong ♪
994
00:41:33,099 --> 00:41:35,841
♪ Anywhere, where,
where, where ♪
995
00:41:35,884 --> 00:41:38,713
♪ How did things keep
going wrong ♪
996
00:41:38,757 --> 00:41:41,542
♪ How did we get here,
here, here ♪
997
00:41:41,803 --> 00:41:44,502
♪ The more I cover up
my flaws ♪
998
00:41:44,545 --> 00:41:47,287
♪ The more they appear
999
00:41:47,330 --> 00:41:50,769
♪ I gotta find where
I belong ♪
1000
00:41:50,812 --> 00:41:53,206
♪ Ah, ah
1001
00:41:53,249 --> 00:41:56,035
♪ I wish that I could feel
the way you do sometimes ♪
1002
00:41:56,078 --> 00:41:57,776
♪ Just stuck on the outside
1003
00:41:57,819 --> 00:41:58,994
♪ While I'm in
here wondering ♪
1004
00:41:59,038 --> 00:42:00,735
♪ Why I had to make
it worse ♪
1005
00:42:00,779 --> 00:42:02,258
♪ You were already hurt
1006
00:42:02,302 --> 00:42:04,696
♪ Don't want to be another
thing on your mind ♪
1007
00:42:04,739 --> 00:42:06,393
♪ I wish that I could make
a change ♪
1008
00:42:06,436 --> 00:42:07,655
♪ Instead of making
mistakes ♪
1009
00:42:07,699 --> 00:42:09,004
♪ Trying to hold you up
1010
00:42:09,048 --> 00:42:10,876
♪ Instead I'm the one
pushing away ♪
1011
00:42:10,919 --> 00:42:14,009
♪ Just want to understand,
but every time I can't ♪
1012
00:42:14,880 --> 00:42:16,534
♪ And I don't know why
1013
00:42:16,577 --> 00:42:19,275
♪ I don't feel like
I belong ♪
1014
00:42:19,319 --> 00:42:21,843
♪ Anywhere, where,
where, where ♪
1015
00:42:21,887 --> 00:42:25,020
♪ How did I get this
so wrong ♪
1016
00:42:25,064 --> 00:42:28,023
♪ To leave us right here,
here, here ♪
1017
00:42:28,067 --> 00:42:30,765
♪ The more I cover up
my flaws ♪
1018
00:42:30,809 --> 00:42:33,551
♪ The more they appear
1019
00:42:33,855 --> 00:42:36,858
♪ I gotta find where
I belong ♪
1020
00:42:37,163 --> 00:42:39,687
♪ Ah, ah
1021
00:42:39,731 --> 00:42:40,949
♪ Everywhere I go
1022
00:42:40,993 --> 00:42:42,603
♪ Don't feel like home
1023
00:42:42,647 --> 00:42:44,866
♪ Even my parents
they act like they know ♪
1024
00:42:44,910 --> 00:42:48,000
♪ Guess I have to leave
to finally see ♪
1025
00:42:48,043 --> 00:42:49,654
♪ If there's someone
out there ♪
1026
00:42:49,697 --> 00:42:51,177
♪ And they're just like me
1027
00:42:51,220 --> 00:42:53,440
♪ Then I'll go
1028
00:42:53,483 --> 00:42:55,834
♪ Yeah, I'll go
1029
00:42:56,965 --> 00:43:00,055
♪ I don't feel like
I belong ♪
1030
00:43:00,099 --> 00:43:02,580
♪ Anywhere, where,
where, where ♪
1031
00:43:02,623 --> 00:43:05,757
♪ How did I get this
so wrong ♪
1032
00:43:05,800 --> 00:43:08,281
♪ To lead us right here,
here, here ♪
1033
00:43:08,324 --> 00:43:11,110
♪ The more I cover up
my flaws ♪
1034
00:43:11,632 --> 00:43:13,895
♪ The more they appear
1035
00:43:13,939 --> 00:43:17,595
♪ I gotta find
where I belong ♪
1036
00:43:17,638 --> 00:43:20,162
♪ Ah, ah
1037
00:43:20,206 --> 00:43:23,513
♪ I don't feel like,
I don't feel like ♪
1038
00:43:23,557 --> 00:43:26,081
♪ I don't feel like
1039
00:43:26,125 --> 00:43:28,867
♪ I don't feel like
I don't feel like ♪
1040
00:43:28,910 --> 00:43:32,000
♪ Gotta find where
I belong ♪
1041
00:43:33,262 --> 00:43:35,003
[typing]
1042
00:43:36,178 --> 00:43:37,615
[message sends]
1043
00:43:39,007 --> 00:43:39,965
[sighs]
1044
00:43:40,008 --> 00:43:41,357
[scraping sounds]
1045
00:43:42,924 --> 00:43:43,882
Zed?
1046
00:43:51,193 --> 00:43:52,891
[gasps]
1047
00:43:57,417 --> 00:43:58,853
Come with us.
1048
00:43:58,897 --> 00:44:00,376
What's so important?
1049
00:44:00,420 --> 00:44:01,813
You are.
1050
00:44:15,087 --> 00:44:16,131
Where are we going?
1051
00:44:17,002 --> 00:44:18,220
It's a wolf secret.
1052
00:44:18,264 --> 00:44:20,483
If we told you,
we'd have to kill you.
1053
00:44:22,311 --> 00:44:23,965
Too much, too much,
I knew it.
1054
00:44:24,009 --> 00:44:25,097
Sorry.
1055
00:44:25,140 --> 00:44:25,880
Welcome!
1056
00:44:28,448 --> 00:44:30,015
But not too welcome!
1057
00:44:30,929 --> 00:44:31,973
[hisses]
1058
00:44:32,017 --> 00:44:33,975
[coughs]
1059
00:44:34,019 --> 00:44:35,150
Are you okay?
1060
00:44:36,499 --> 00:44:38,676
My necklace is losing
its charge.
1061
00:44:39,764 --> 00:44:41,940
Every day, more and more
of our pack becomes sick
1062
00:44:41,983 --> 00:44:44,551
because their moonstones
lose their power.
1063
00:44:44,594 --> 00:44:47,032
All of our elders are too sick
to travel, which leaves...
1064
00:44:47,075 --> 00:44:49,469
...which leaves taking care of
the pack to us.
1065
00:44:49,512 --> 00:44:50,992
To me.
1066
00:44:53,516 --> 00:44:56,302
You'll be fine, Wynter.
I promise.
1067
00:44:57,782 --> 00:44:59,653
You'd better be right
about this.
1068
00:45:00,654 --> 00:45:02,917
We need to find
the moonstone soon.
1069
00:45:05,006 --> 00:45:05,877
Follow us, Addison.
1070
00:45:05,920 --> 00:45:07,617
Please.
1071
00:45:18,977 --> 00:45:20,282
You guys!
1072
00:45:20,326 --> 00:45:22,981
I have to go apologize
to Addison right now.
1073
00:45:23,024 --> 00:45:25,113
-Gruzah!
-Yeah I know, I want
to see it too.
1074
00:45:25,157 --> 00:45:26,375
You know, ever since
football ended,
1075
00:45:26,419 --> 00:45:27,942
I've so missed watching you
get pummeled.
1076
00:45:27,986 --> 00:45:29,814
Announcer:
Attention citizens.
1077
00:45:29,857 --> 00:45:32,860
All curfews will be
strictly enforced.
1078
00:45:32,904 --> 00:45:33,905
[speaks Zombie]
1079
00:45:33,948 --> 00:45:35,515
Yeah, with the curfew
in effect,
1080
00:45:35,558 --> 00:45:38,300
it's gonna be nearly impossible
to get past the Z-patrol.
1081
00:45:38,344 --> 00:45:39,867
Hey guys!
1082
00:45:39,911 --> 00:45:41,042
And yet somehow
Bree just did.
1083
00:45:41,086 --> 00:45:43,175
Have you, have you guys
seen Addison?
1084
00:45:43,218 --> 00:45:45,612
She texted me for help,
but she's not home,
1085
00:45:45,655 --> 00:45:47,179
and she's not answering
her phone.
1086
00:45:48,049 --> 00:45:49,268
...Oh.
1087
00:45:49,311 --> 00:45:50,835
Hey, Bonzo.
1088
00:45:50,878 --> 00:45:52,184
[speaks Zombie]
1089
00:45:52,227 --> 00:45:53,098
[laughs]
1090
00:45:53,141 --> 00:45:54,708
You guys, focus!
1091
00:45:54,752 --> 00:45:55,535
Oh.
1092
00:45:56,275 --> 00:45:57,537
Addison needs help.
1093
00:45:57,580 --> 00:45:59,887
Okay, if her phone is on,
I can track her.
1094
00:45:59,931 --> 00:46:00,975
[beeping]
1095
00:46:07,025 --> 00:46:09,070
She's in the Forbidden Forest.
1096
00:46:09,114 --> 00:46:10,985
The wolves.
They kidnapped her.
1097
00:46:11,029 --> 00:46:12,204
You guys, we have
to help Addison.
1098
00:46:18,036 --> 00:46:20,038
The wolf den!
1099
00:46:20,778 --> 00:46:21,996
Addison: Wow.
1100
00:46:23,650 --> 00:46:25,304
It's okay to be impressed.
1101
00:46:25,347 --> 00:46:26,566
Wyatt:
Our language.
1102
00:46:26,609 --> 00:46:28,350
[howls]
Addison!
1103
00:46:28,394 --> 00:46:30,483
-That means welcome.
-[howls]
1104
00:46:30,526 --> 00:46:32,180
[laughing]
1105
00:46:32,224 --> 00:46:33,573
Ostrich boots?
1106
00:46:33,616 --> 00:46:34,748
No, I think Addison meant
1107
00:46:34,792 --> 00:46:36,141
[howls]
1108
00:46:36,184 --> 00:46:37,490
[howls]
1109
00:46:37,533 --> 00:46:39,405
-[laughing]
-Polka dot unicorn?
1110
00:46:39,448 --> 00:46:40,362
Cool, where?
1111
00:46:40,406 --> 00:46:42,843
Oh, no. Sorry, um.
Uh...
1112
00:46:42,887 --> 00:46:43,975
[howls briefly]
1113
00:46:44,018 --> 00:46:46,325
Whoa, whoa, language.
1114
00:46:46,368 --> 00:46:47,630
There are were-pups around.
1115
00:46:47,674 --> 00:46:50,808
She needs to put a pebble
in the swear-wolf jar.
1116
00:46:50,851 --> 00:46:54,028
[wolves howling]
1117
00:46:56,030 --> 00:46:57,771
I am so sorry.
1118
00:46:57,815 --> 00:46:59,207
Enough.
1119
00:46:59,251 --> 00:47:01,035
This is not why we brought
her here.
1120
00:47:01,906 --> 00:47:03,559
Why am I here?
1121
00:47:12,960 --> 00:47:15,049
[howling]
1122
00:47:16,921 --> 00:47:19,793
I believe you will lead us
to the moonstone.
1123
00:47:21,012 --> 00:47:23,623
I believe you're
the Great Alpha.
1124
00:47:23,666 --> 00:47:25,320
I believe you're
a werewolf.
1125
00:47:26,017 --> 00:47:27,235
What?!
1126
00:47:27,845 --> 00:47:30,891
♪♪
1127
00:47:30,935 --> 00:47:32,762
♪ Turn up,
explain our history ♪
1128
00:47:32,806 --> 00:47:34,634
♪ Pull back the veil
of mystery ♪
1129
00:47:34,677 --> 00:47:36,244
♪ What's written on the cave
is prophecy ♪
1130
00:47:36,288 --> 00:47:38,029
♪ The Great Alpha
is our destiny ♪
1131
00:47:38,072 --> 00:47:39,987
♪ Show us the power
of chemistry ♪
1132
00:47:40,031 --> 00:47:42,033
♪ Lead us to the source
of our energy ♪
1133
00:47:42,076 --> 00:47:43,817
♪ No one knows
her identity ♪
1134
00:47:43,861 --> 00:47:45,427
♪ But she looks like you,
identically ♪
1135
00:47:45,471 --> 00:47:48,648
♪ This is how we're
living our lives ♪
1136
00:47:49,344 --> 00:47:50,432
♪ Living our lives
1137
00:47:51,129 --> 00:47:51,999
♪ Living our lives
1138
00:47:52,043 --> 00:47:53,174
♪ Yeah
1139
00:47:53,218 --> 00:47:56,351
♪ Can you feel the call
to the wild ♪
1140
00:47:56,395 --> 00:47:57,918
♪ Call to the wild
1141
00:47:57,962 --> 00:48:00,007
♪ The call to the wild
1142
00:48:00,703 --> 00:48:02,836
♪ We are the call
1143
00:48:02,880 --> 00:48:04,620
♪ We are the call
1144
00:48:04,664 --> 00:48:07,362
♪ We are the call
to the wild ♪
1145
00:48:07,406 --> 00:48:09,451
♪ I see a real community
1146
00:48:09,495 --> 00:48:11,062
♪ Unique, but you
have unity ♪
1147
00:48:11,105 --> 00:48:13,151
♪ You know who
you're supposed to be ♪
1148
00:48:13,194 --> 00:48:14,892
♪ Release to the rhythm
totally ♪
1149
00:48:14,935 --> 00:48:16,937
♪ I feel divine when
you're close to me ♪
1150
00:48:16,981 --> 00:48:18,460
♪ And you can feel it too,
or hopefully ♪
1151
00:48:18,504 --> 00:48:20,680
♪ Now look up and tell me
what you really see ♪
1152
00:48:20,723 --> 00:48:22,160
♪ A bunch of stray wolves
or a family? ♪
1153
00:48:22,203 --> 00:48:25,163
♪ This is how we're living
our lives ♪
1154
00:48:25,815 --> 00:48:26,904
♪ Living our lives
1155
00:48:27,643 --> 00:48:29,428
♪ Living our lives,
yeah ♪
1156
00:48:29,471 --> 00:48:32,822
♪ Can you feel the call
to the wild ♪
1157
00:48:32,866 --> 00:48:34,955
♪ Call to the wild
1158
00:48:34,999 --> 00:48:37,044
♪ The call to the wild
1159
00:48:37,958 --> 00:48:39,003
♪ We are the call
1160
00:48:39,394 --> 00:48:41,135
♪ We are the call
1161
00:48:41,179 --> 00:48:44,486
♪ We are the call
to the wild ♪
1162
00:48:44,530 --> 00:48:46,662
♪ We are the call
1163
00:48:46,706 --> 00:48:48,490
♪ We are the call
1164
00:48:48,534 --> 00:48:51,493
♪ We are the call
to the wild ♪
1165
00:48:51,537 --> 00:48:53,278
♪ Hold up, before you do
1166
00:48:53,713 --> 00:48:55,062
♪ Let me interrupt
1167
00:48:55,106 --> 00:48:58,936
♪ She's a cheerleader,
not an Alpha ♪
1168
00:48:58,979 --> 00:49:00,328
♪ You're in the den
1169
00:49:00,372 --> 00:49:02,243
♪ But you'll need to earn
my trust ♪
1170
00:49:02,287 --> 00:49:03,853
♪ Now show me what you got
1171
00:49:03,897 --> 00:49:05,116
♪ If you're one of us
1172
00:49:05,159 --> 00:49:07,945
♪♪
1173
00:49:13,646 --> 00:49:16,954
[howling]
1174
00:49:24,222 --> 00:49:26,528
[cheering loudly]
1175
00:49:28,052 --> 00:49:31,098
♪ This is how we're living
our lives ♪
1176
00:49:31,142 --> 00:49:32,317
♪ It's how you're living..
1177
00:49:32,360 --> 00:49:33,622
♪ Living our lives
1178
00:49:33,666 --> 00:49:35,581
♪ Living our lives, yeah
1179
00:49:35,624 --> 00:49:38,453
♪ Can you feel the call
to the wild ♪
1180
00:49:38,497 --> 00:49:40,890
♪ I can feel the..
1181
00:49:40,934 --> 00:49:43,589
♪ The call to the wild
1182
00:49:43,632 --> 00:49:45,156
♪ We are the call
1183
00:49:45,199 --> 00:49:47,071
♪ We are the call
1184
00:49:47,114 --> 00:49:50,770
♪ We are the call
to the wild ♪
1185
00:49:50,813 --> 00:49:52,772
♪ We are the call
1186
00:49:52,815 --> 00:49:54,469
♪ We are the call
1187
00:49:54,513 --> 00:49:58,038
♪ We are the call
to the wild ♪
1188
00:49:58,082 --> 00:50:02,956
[howling]
1189
00:50:05,828 --> 00:50:07,352
Addison!
1190
00:50:07,395 --> 00:50:08,962
Zed!
1191
00:50:09,006 --> 00:50:10,181
Don't make me
take this off!
1192
00:50:10,224 --> 00:50:11,617
You don't want to see me
zombie out.
1193
00:50:12,052 --> 00:50:13,184
[snarling]
1194
00:50:14,576 --> 00:50:17,318
[growling]
1195
00:50:17,971 --> 00:50:18,885
Wolves!
1196
00:50:18,928 --> 00:50:19,842
[snarling]
1197
00:50:19,886 --> 00:50:20,843
[distortedly]
Stay back!
1198
00:50:23,629 --> 00:50:24,586
Addison:
No!
1199
00:50:24,630 --> 00:50:25,979
[hissing and snarling]
1200
00:50:26,023 --> 00:50:27,937
[growling]
1201
00:50:30,288 --> 00:50:31,289
[hissing and snarling]
1202
00:50:32,681 --> 00:50:34,292
Addison:
No, stop!
1203
00:50:39,123 --> 00:50:41,603
Zed! I want to be here!
1204
00:50:41,647 --> 00:50:43,083
What?
1205
00:50:43,127 --> 00:50:44,606
But... but you texted
"Help!"
1206
00:50:44,650 --> 00:50:46,608
I needed help on
the chemistry homework.
1207
00:50:46,652 --> 00:50:48,480
Didn't you see
the beaker emoji?
1208
00:50:51,178 --> 00:50:53,006
Oh... I do now.
1209
00:50:53,050 --> 00:50:54,051
[laughs awkwardly]
1210
00:50:54,094 --> 00:50:56,357
By the way, I love
this new look.
1211
00:50:56,401 --> 00:50:57,663
New hairstylist?
1212
00:50:57,706 --> 00:50:59,578
Werewolves, they know hair.
1213
00:50:59,621 --> 00:51:01,058
And manicures.
1214
00:51:01,101 --> 00:51:02,668
All: Mmm-hmm.
1215
00:51:02,711 --> 00:51:04,322
They think I may be
a werewolf too.
1216
00:51:04,365 --> 00:51:06,063
What? How?
1217
00:51:06,106 --> 00:51:07,325
Maybe a grandparent.
1218
00:51:07,368 --> 00:51:10,197
My hair means something.
This could be my pack.
1219
00:51:10,241 --> 00:51:14,549
For centuries, this has been
set aside for the Great Alpha.
1220
00:51:15,898 --> 00:51:18,684
A fully charged moonstone
is priceless to us, Addison.
1221
00:51:18,727 --> 00:51:21,600
If you're truly one of us,
when you put it on,
1222
00:51:21,643 --> 00:51:23,254
you'll be transformed
into a werewolf.
1223
00:51:24,081 --> 00:51:26,605
Part of our pack, forever.
1224
00:51:27,127 --> 00:51:28,781
What? No!
1225
00:51:28,824 --> 00:51:29,695
Wait.
1226
00:51:30,826 --> 00:51:32,176
Can I think about it?
1227
00:51:36,136 --> 00:51:37,659
For a day.
1228
00:51:39,008 --> 00:51:41,620
Once you've joined us, you can
lead us to the hidden moonstone.
1229
00:51:41,663 --> 00:51:43,100
But she doesn't know
where it is.
1230
00:51:44,057 --> 00:51:45,014
Zed:
What?
1231
00:51:45,058 --> 00:51:47,887
[rumbling]
1232
00:51:55,895 --> 00:51:57,853
[speaks Zombie]
1233
00:51:58,332 --> 00:52:00,334
Yeah. The explosion came
from Seabrook Power.
1234
00:52:00,378 --> 00:52:02,945
They must be testing charges
for the demolition tomorrow.
1235
00:52:02,989 --> 00:52:04,991
Seabrook Power is the birthplace
of zombies.
1236
00:52:05,034 --> 00:52:06,340
Zed:
A little lime soda mixed
1237
00:52:06,384 --> 00:52:08,995
with some mysterious energy,
and bang!
1238
00:52:09,038 --> 00:52:09,822
Zombies.
1239
00:52:09,865 --> 00:52:11,302
[snarls]
1240
00:52:11,867 --> 00:52:14,740
Nice story, but it doesn't
concern us.
1241
00:52:14,783 --> 00:52:16,785
But it does concern you,
Willa.
1242
00:52:16,829 --> 00:52:20,311
Seabrook Power was fueled
by a mysterious energy source.
1243
00:52:21,616 --> 00:52:23,575
That could be your moonstone,
right?
1244
00:52:23,618 --> 00:52:25,838
She found the moonstone.
1245
00:52:25,881 --> 00:52:26,882
She's amazing.
1246
00:52:30,582 --> 00:52:31,670
Wyatt:
If she's right...
1247
00:52:32,061 --> 00:52:33,280
Wow.
1248
00:52:37,545 --> 00:52:39,199
We'll see you at school
tomorrow, Addison.
1249
00:52:39,243 --> 00:52:40,940
Okay. Tomorrow.
1250
00:52:40,983 --> 00:52:42,507
Big day.
1251
00:52:48,817 --> 00:52:50,036
If they destroy that building,
1252
00:52:50,079 --> 00:52:51,777
it'll crush the moonstone
underneath.
1253
00:52:51,820 --> 00:52:53,126
We can't let that happen.
1254
00:52:53,170 --> 00:52:55,476
-Addison can help.
-Maybe once she's one of us.
1255
00:52:55,520 --> 00:52:57,435
But until then,
I lead this pack.
1256
00:52:59,567 --> 00:53:02,004
We need to stop them from
destroying the moonstone.
1257
00:53:02,048 --> 00:53:03,223
Whatever it takes.
1258
00:53:03,267 --> 00:53:04,659
[howls]
1259
00:53:04,703 --> 00:53:07,227
[howling]
1260
00:53:12,711 --> 00:53:15,104
♪♪
1261
00:53:24,113 --> 00:53:25,941
So.
1262
00:53:25,985 --> 00:53:27,247
New look?
1263
00:53:27,291 --> 00:53:28,161
I like it.
1264
00:53:28,205 --> 00:53:29,771
My new friends like it.
1265
00:53:30,294 --> 00:53:34,994
Did you join a, um,
rock band?
1266
00:53:37,736 --> 00:53:39,912
Announcer: It's
election day, Seabrook!
1267
00:53:39,955 --> 00:53:43,045
We have an assembly
to hear from our
presidential candidates,
1268
00:53:43,089 --> 00:53:46,266
and it is going to be so good
to see you all.
1269
00:53:47,833 --> 00:53:49,661
-Girl: Addison?
-Boy: Check her out!
1270
00:53:49,704 --> 00:53:52,011
-Girl: She looks amazing!
-Boy: Look what she's wearing!
1271
00:53:53,099 --> 00:53:54,622
Boy 2:
That is a fresh look!
1272
00:53:54,666 --> 00:53:56,363
Whoa! Bad hair day?
1273
00:53:56,407 --> 00:53:57,886
Bad hair life?
1274
00:53:57,930 --> 00:53:59,714
I think it looks great.
1275
00:53:59,758 --> 00:54:01,150
-Yeah, not so much.
-[snaps fingers]
1276
00:54:01,194 --> 00:54:03,327
Addison, if you ever expect
to be cheer captain...
1277
00:54:03,370 --> 00:54:05,067
Well, maybe I don't.
1278
00:54:05,111 --> 00:54:06,982
Maybe cheer team
isn't for me after all.
1279
00:54:07,026 --> 00:54:07,896
[Aceys gasps]
1280
00:54:10,856 --> 00:54:12,336
Addison!
1281
00:54:12,379 --> 00:54:13,989
I was up all night thinking.
1282
00:54:14,033 --> 00:54:15,600
You're not a werewolf,
you can't be.
1283
00:54:15,643 --> 00:54:17,297
But I love moonlight strolls.
1284
00:54:17,341 --> 00:54:18,516
Yeah, you like sunsets too.
1285
00:54:18,559 --> 00:54:19,560
That doesn't mean you're
a vampire.
1286
00:54:19,604 --> 00:54:21,127
-Zed...
-Look.
1287
00:54:21,170 --> 00:54:23,912
It's really hard being
considered a monster.
1288
00:54:23,956 --> 00:54:25,044
Trust me.
1289
00:54:25,087 --> 00:54:27,829
All I've ever wanted
is to find my pack.
1290
00:54:29,004 --> 00:54:30,876
And now I finally have.
1291
00:54:36,185 --> 00:54:38,666
When I see the wolves,
I'm going to put this on.
1292
00:54:39,624 --> 00:54:42,061
And I'm really sorry I can't
make the debate,
1293
00:54:42,104 --> 00:54:44,019
but I need to find the wolves.
1294
00:54:47,240 --> 00:54:48,894
Good luck.
1295
00:54:54,203 --> 00:54:56,902
Whoops, almost forgot.
You'll do great, Zed.
1296
00:55:00,035 --> 00:55:01,385
Are you ready for the debate?
1297
00:55:01,428 --> 00:55:02,864
Come on, we're going
to be late.
1298
00:55:06,955 --> 00:55:08,305
You're going to prove
to everyone
1299
00:55:08,348 --> 00:55:09,088
that we're more than just...
1300
00:55:09,131 --> 00:55:10,002
...Monsters.
1301
00:55:13,005 --> 00:55:15,399
-Bucky made me look...
-...Scary.
1302
00:55:25,060 --> 00:55:27,454
Announcer:
Attention, attention.
1303
00:55:27,498 --> 00:55:30,457
This is an active
demolition site.
1304
00:55:30,501 --> 00:55:34,374
All personnel please
evacuate immediately.
1305
00:55:34,418 --> 00:55:37,899
Demolition is scheduled
for 5:00 PM this evening.
1306
00:55:39,031 --> 00:55:41,033
All right, we don't have
much time.
1307
00:55:41,076 --> 00:55:43,165
This is how we sabotage
the demolition and stop them.
1308
00:55:43,209 --> 00:55:46,299
It's my responsibility to make
sure we're all safe.
1309
00:55:46,343 --> 00:55:47,953
We follow my lead.
1310
00:55:47,996 --> 00:55:49,650
It's a good plan, Willa.
1311
00:55:49,694 --> 00:55:51,130
Addison:
What plan?
1312
00:55:51,870 --> 00:55:53,088
We're going after
the moonstone.
1313
00:55:53,132 --> 00:55:54,046
Top secret.
1314
00:55:54,089 --> 00:55:55,787
You can't tell anyone.
1315
00:55:57,092 --> 00:55:59,094
Bad wolf, bad wolf!
1316
00:55:59,399 --> 00:56:00,487
You're going after
the moonstone now?
1317
00:56:00,705 --> 00:56:01,880
It won't survive
the detonation.
1318
00:56:02,184 --> 00:56:03,272
Then let me join you.
1319
00:56:03,316 --> 00:56:04,926
I'm ready to become
a wolf.
1320
00:56:04,970 --> 00:56:06,537
If you really are one.
1321
00:56:08,974 --> 00:56:10,062
[gasps]
1322
00:56:10,105 --> 00:56:10,932
It's gone.
1323
00:56:10,976 --> 00:56:12,107
You lost it?
1324
00:56:13,413 --> 00:56:15,763
Do you know how precious
a moonstone necklace is?
1325
00:56:15,807 --> 00:56:17,635
If she was serious
about being a wolf,
1326
00:56:17,678 --> 00:56:19,637
if she was the Great Alpha,
1327
00:56:19,680 --> 00:56:21,116
she wouldn't have been
so careless.
1328
00:56:21,160 --> 00:56:22,683
No, I... I don't know how!
I...
1329
00:56:22,727 --> 00:56:24,555
Stay out of our amazing hair.
1330
00:56:33,607 --> 00:56:34,913
You got your speech?
1331
00:56:39,396 --> 00:56:40,919
Addison's necklace?
1332
00:56:42,573 --> 00:56:43,530
I took it.
1333
00:56:43,574 --> 00:56:45,184
I can't let her become
a werewolf.
1334
00:56:45,227 --> 00:56:46,751
I have to protect her.
1335
00:56:46,794 --> 00:56:48,535
All of this,
running for president,
1336
00:56:48,579 --> 00:56:49,536
it's all for her.
1337
00:56:49,580 --> 00:56:50,581
No, Zed.
1338
00:56:50,624 --> 00:56:52,234
This is bigger than that,
okay?
1339
00:56:52,278 --> 00:56:55,020
This is for you, for me,
for all zombies everywhere.
1340
00:56:55,063 --> 00:56:57,065
This is more important
than anything else.
1341
00:56:57,805 --> 00:56:59,764
Look, we'll deal
with this later, okay?
1342
00:56:59,807 --> 00:57:01,026
Just become president.
1343
00:57:01,069 --> 00:57:02,854
That's what zombies need.
1344
00:57:06,466 --> 00:57:08,033
[exhales]
1345
00:57:09,034 --> 00:57:11,428
[cheering]
1346
00:57:11,906 --> 00:57:14,431
Your first nominee for...
1347
00:57:16,084 --> 00:57:17,259
Running for president,
1348
00:57:17,303 --> 00:57:20,001
wearing the sequined
Mighty Shrimp uniform...
1349
00:57:20,045 --> 00:57:21,568
Three time MVP,
1350
00:57:21,612 --> 00:57:24,745
lean, mean, cheering machine...
1351
00:57:24,789 --> 00:57:27,444
And captain of our hearts...
1352
00:57:27,487 --> 00:57:29,054
All: Bucky!
1353
00:57:29,446 --> 00:57:30,751
[loud cheering]
1354
00:57:30,795 --> 00:57:33,624
[dance music fanfare]
1355
00:57:38,455 --> 00:57:39,934
Your other candidate of...
1356
00:57:39,978 --> 00:57:41,458
Why not?
1357
00:57:41,501 --> 00:57:44,591
Introducing our soon-to-be
first green-haired president
1358
00:57:44,635 --> 00:57:47,464
and repping a proud people,
Zed!
1359
00:57:47,507 --> 00:57:50,162
[loud cheering]
1360
00:57:53,121 --> 00:57:54,122
Hear him roar!
1361
00:57:54,166 --> 00:57:55,254
[growls]
1362
00:57:55,297 --> 00:57:57,169
Um no, actually, we're not
going to roar.
1363
00:57:57,212 --> 00:57:58,213
No roaring.
1364
00:57:58,257 --> 00:57:59,388
Zed'll fight for you!
1365
00:57:59,432 --> 00:58:01,129
You know what, um,
I'm not going to fight.
1366
00:58:01,173 --> 00:58:02,914
'Cause, no, this isn't
a fight.
1367
00:58:02,957 --> 00:58:06,961
This is just a nice lil' cordial
debate we're having here today.
1368
00:58:07,005 --> 00:58:08,833
Good to hear, Zed.
[laughs]
1369
00:58:08,876 --> 00:58:10,051
Oh, did you see that?
1370
00:58:10,095 --> 00:58:11,488
That was a high-five.
1371
00:58:11,531 --> 00:58:12,532
No.
1372
00:58:12,576 --> 00:58:14,969
Are you ready to battle?
1373
00:58:15,013 --> 00:58:17,406
[loud cheering]
1374
00:58:19,713 --> 00:58:21,498
[rap music]
1375
00:58:21,541 --> 00:58:22,890
♪ Ha, ha
1376
00:58:22,934 --> 00:58:24,152
[Bonzo speaks Zombie]
1377
00:58:24,196 --> 00:58:25,327
♪ It is my mission
1378
00:58:25,589 --> 00:58:26,938
♪ We got a goal in mind
1379
00:58:26,981 --> 00:58:27,895
♪ Save our tradition
1380
00:58:28,243 --> 00:58:29,549
♪ That is the bottom line
1381
00:58:29,593 --> 00:58:30,855
♪ We're always winnin'
1382
00:58:30,898 --> 00:58:32,291
♪ Look how the trophies
shine ♪
1383
00:58:32,334 --> 00:58:33,466
♪ You're going down
1384
00:58:33,510 --> 00:58:35,250
♪ Burying you back
underground ♪
1385
00:58:35,294 --> 00:58:37,426
♪ I'm the one who stands up
for the people ♪
1386
00:58:37,470 --> 00:58:38,558
♪ I embrace diversity
1387
00:58:38,602 --> 00:58:40,125
♪ Treat everyone as equal
1388
00:58:40,168 --> 00:58:41,648
-♪ Zed is thoughtful
-♪ Thanks
1389
00:58:41,692 --> 00:58:43,215
-♪ He's a natural born leader
-♪ True
1390
00:58:43,258 --> 00:58:44,564
♪ And if you think
about it ♪
1391
00:58:44,608 --> 00:58:45,739
♪ Bucky is neither
1392
00:58:45,783 --> 00:58:47,524
♪ Yo, I will win this race
1393
00:58:47,567 --> 00:58:49,134
♪ I'm a cheer rockstar
1394
00:58:49,177 --> 00:58:50,527
♪ Mirrors love my face
1395
00:58:50,570 --> 00:58:52,050
♪ Your ego made your
head so big ♪
1396
00:58:52,093 --> 00:58:53,007
♪ You can't see
1397
00:58:53,051 --> 00:58:55,096
♪ You got no shot
to beat me ♪
1398
00:58:55,140 --> 00:58:56,402
All: Ooooh!
1399
00:58:56,445 --> 00:58:58,578
♪ I know ya hear me,
if ya with me stand up ♪
1400
00:58:58,622 --> 00:59:01,102
♪ No way you win if you go
against us ♪
1401
00:59:01,146 --> 00:59:03,409
♪ In pictures, we're
more glamorous ♪
1402
00:59:03,452 --> 00:59:04,976
♪ You wanna battle
with the best? ♪
1403
00:59:05,019 --> 00:59:06,412
♪ Good luck!
Let's go! ♪
1404
00:59:06,455 --> 00:59:07,935
♪ You need a leader who
looks out for the crowd ♪
1405
00:59:07,979 --> 00:59:09,067
♪ Then I'm winning
1406
00:59:09,110 --> 00:59:10,459
♪ Someone that'll
make you proud ♪
1407
00:59:10,503 --> 00:59:11,678
♪ Then I'm winning
1408
00:59:11,722 --> 00:59:13,419
♪ There through
the ups and downs ♪
1409
00:59:13,462 --> 00:59:14,551
♪ I'm winning
1410
00:59:14,594 --> 00:59:15,900
♪ Let me hear
you scream it loud ♪
1411
00:59:15,943 --> 00:59:17,075
♪ I'm winning
1412
00:59:17,118 --> 00:59:18,424
♪ I challenge an old
way of thinking ♪
1413
00:59:18,467 --> 00:59:20,339
♪ Yo, I know I'd be a much
better president ♪
1414
00:59:20,382 --> 00:59:21,601
♪ Tell 'em your reasons
1415
00:59:21,645 --> 00:59:23,124
♪ I'm a real human
1416
00:59:23,168 --> 00:59:24,386
♪ There's no danger in that
1417
00:59:24,430 --> 00:59:25,823
-♪ They're real monsters
-♪ Man!
1418
00:59:25,866 --> 00:59:26,998
♪ What if they turn back?
1419
00:59:27,041 --> 00:59:28,129
♪ We aren't monsters, man
1420
00:59:28,173 --> 00:59:29,478
♪ We win the football games
1421
00:59:29,522 --> 00:59:30,654
♪ We joined the cheer squad
1422
00:59:30,697 --> 00:59:32,090
♪ Monsters wouldn't
do those things ♪
1423
00:59:32,133 --> 00:59:33,570
♪ We got a good attitude
1424
00:59:33,613 --> 00:59:35,049
♪ Dude, you eat brains
1425
00:59:35,093 --> 00:59:37,182
♪ If I did, you don't have one
so you'd be safe ♪
1426
00:59:37,225 --> 00:59:38,879
[rapping in Zombie]
♪ Ohhh Zigna Do dinga
1427
00:59:38,923 --> 00:59:40,098
♪ Badda do
1428
00:59:40,141 --> 00:59:41,099
♪ Bidda ba dida bow
1429
00:59:41,142 --> 00:59:42,579
♪ Deda Zaga dada
doo ahh ♪
1430
00:59:42,622 --> 00:59:44,102
♪ You're all weird
and strange ♪
1431
00:59:44,145 --> 00:59:45,582
♪ We are here for change
1432
00:59:45,625 --> 00:59:47,496
♪ We need a president
who'll do whatever it takes ♪
1433
00:59:47,540 --> 00:59:49,020
♪ Look, we can go back
and forth ♪
1434
00:59:49,063 --> 00:59:50,543
♪ But in the end
it's fact ♪
1435
00:59:50,587 --> 00:59:52,980
♪ You're a monster and
you can't debate that ♪
1436
00:59:53,024 --> 00:59:54,416
♪ I know ya hear me
1437
00:59:54,460 --> 00:59:55,983
♪ If ya with me
stand up ♪
1438
00:59:56,027 --> 00:59:58,246
♪ No way you win if you go
against us ♪
1439
00:59:58,290 --> 01:00:00,901
♪ I know we'll be victorious
1440
01:00:00,945 --> 01:00:03,774
-♪ You wanna battle
with the best, good luck ♪
-♪ Let's go!
1441
01:00:03,817 --> 01:00:06,298
-♪ You need a leader who looks
out for the crowd ♪
-♪ Then I'm winning
1442
01:00:06,341 --> 01:00:08,735
-♪ Someone that'll make
you proud ♪
-♪ Then I'm winning
1443
01:00:08,779 --> 01:00:11,651
-♪ There through the ups
and downs ♪
-♪ I'm winning
1444
01:00:11,695 --> 01:00:13,958
-♪ Let me hear
you scream it loud ♪
-♪ I'm winning
1445
01:00:14,001 --> 01:00:15,916
-♪ You wanna change
Seabrook ♪
-♪ Yeah, for the better
1446
01:00:15,960 --> 01:00:17,962
♪ Aha! I knew it!
How's it better to have
zombies at Prawn? ♪
1447
01:00:18,005 --> 01:00:19,790
-♪ Our dance game's strong
-♪ What?
1448
01:00:19,833 --> 01:00:24,055
♪ Go, go, go, go,
go, go, go, go ♪
1449
01:00:24,098 --> 01:00:25,273
♪ Zombie tongue
at Seabrook's ♪
1450
01:00:25,317 --> 01:00:26,535
[in Zombie]
Graba gaba Zigna
1451
01:00:26,579 --> 01:00:28,059
♪ I think I'd make a fine
President too ♪
1452
01:00:28,102 --> 01:00:29,538
♪ Thanks for
the compliment ♪
1453
01:00:29,582 --> 01:00:31,018
♪ I think you'd like Zombie
as a second language ♪
1454
01:00:31,062 --> 01:00:32,367
♪ It's an easy A
1455
01:00:32,411 --> 01:00:33,368
♪ What's next, more zombie
dates on calendar? ♪
1456
01:00:33,412 --> 01:00:34,979
-♪ More holidays
-All: Yay!
1457
01:00:35,022 --> 01:00:36,154
♪ Whoa, whoa
1458
01:00:36,197 --> 01:00:37,111
♪ And as an added perk
1459
01:00:37,155 --> 01:00:38,678
♪ If I'm president
1460
01:00:38,722 --> 01:00:39,984
♪ No more homework!
1461
01:00:40,027 --> 01:00:41,725
♪ You need a leader who
looks out for the crowd ♪
1462
01:00:41,768 --> 01:00:43,422
♪ Then I'm winning
1463
01:00:43,465 --> 01:00:45,337
-♪ Someone that'll make
you proud ♪
-♪ I'm winning
1464
01:00:45,380 --> 01:00:48,035
-♪ There through the ups
and downs ♪
-♪ I'm winning
1465
01:00:48,079 --> 01:00:50,690
-♪ Let me hear you scream
it loud ♪
-♪ I'm winning
1466
01:00:50,734 --> 01:00:52,039
♪ You need a leader who looks
out for the crowd ♪
1467
01:00:52,083 --> 01:00:53,737
♪ Then I'm winning
1468
01:00:53,780 --> 01:00:55,913
-♪ Someone that'll make
you proud ♪
-♪ I'm winning!
1469
01:00:55,956 --> 01:00:58,567
-♪ There through the ups
and downs ♪
-♪ I'm winning
1470
01:00:58,611 --> 01:00:59,917
♪ Let me hear you scream
it loud ♪
1471
01:00:59,960 --> 01:01:01,353
♪ I'm winning
1472
01:01:01,396 --> 01:01:03,094
[loud cheering]
1473
01:01:03,137 --> 01:01:04,008
No!
1474
01:01:04,051 --> 01:01:05,531
Zed for prez!
1475
01:01:05,574 --> 01:01:09,143
Vote for me, because I swear
I'm no monster.
1476
01:01:10,144 --> 01:01:11,972
[electric zapping]
1477
01:01:15,106 --> 01:01:16,934
[loud growls]
1478
01:01:16,977 --> 01:01:18,152
Oh no!
1479
01:01:19,545 --> 01:01:21,025
Addison's necklace is shutting
down your Z-band.
1480
01:01:21,068 --> 01:01:23,375
[terrified screams]
1481
01:01:24,985 --> 01:01:25,899
[loud roars]
1482
01:01:25,943 --> 01:01:28,075
See! See! He's a monster!
1483
01:01:28,336 --> 01:01:30,164
[terrified screams]
1484
01:01:32,514 --> 01:01:36,170
Can't let them see me
as monster!
1485
01:01:36,867 --> 01:01:38,695
[terrified screaming]
1486
01:01:38,738 --> 01:01:41,132
Breathe. Focus, okay?
You can control this.
1487
01:01:41,175 --> 01:01:42,307
You don't have to hide,
Zed.
1488
01:01:42,350 --> 01:01:43,525
[loud roar]
1489
01:01:43,569 --> 01:01:45,092
I know you won't hurt me,
big guy.
1490
01:01:45,136 --> 01:01:46,267
But they don't!
1491
01:01:46,311 --> 01:01:48,705
[terrified screaming]
1492
01:01:51,098 --> 01:01:52,447
Go on, throw it!
1493
01:01:52,491 --> 01:01:53,884
[loud roar]
1494
01:01:55,015 --> 01:01:56,103
[loud roar]
1495
01:01:56,495 --> 01:01:57,583
Zed, the necklace!
Remove it!
1496
01:02:19,779 --> 01:02:21,172
Zed, wait.
1497
01:02:22,869 --> 01:02:24,436
I lost the election.
1498
01:02:24,479 --> 01:02:25,611
Maybe.
1499
01:02:26,917 --> 01:02:28,222
Probably.
1500
01:02:29,223 --> 01:02:31,008
Yeah, you did.
1501
01:02:32,531 --> 01:02:36,056
Look, but the problem is
you lost yourself first.
1502
01:02:49,591 --> 01:02:51,071
[alarm blaring]
1503
01:02:51,463 --> 01:02:52,594
Willa: We triggered the alarm,
hurry!
1504
01:02:57,034 --> 01:02:59,514
Wolves, freeze where you are!
1505
01:03:00,472 --> 01:03:01,778
[growling and snarling]
1506
01:03:08,697 --> 01:03:11,048
Addie, are you okay?
1507
01:03:11,091 --> 01:03:12,789
I lost the necklace,
Bree.
1508
01:03:12,832 --> 01:03:14,529
I let the wolves down.
1509
01:03:14,573 --> 01:03:17,010
[alarm blaring]
1510
01:03:17,054 --> 01:03:18,185
The Z-alarm?
1511
01:03:18,229 --> 01:03:19,970
Announcer:
Attention! Attention!
1512
01:03:20,013 --> 01:03:22,146
Monster activity
at Seabrook Power.
1513
01:03:22,668 --> 01:03:24,931
It's the werewolves.
We need to help them.
1514
01:03:24,975 --> 01:03:26,019
Bree, would you?
1515
01:03:26,063 --> 01:03:27,107
I will.
1516
01:03:27,151 --> 01:03:28,848
I'm in. Always.
1517
01:03:29,109 --> 01:03:29,980
We can't do this alone.
1518
01:03:30,023 --> 01:03:30,981
We need to rally the Z-team.
1519
01:03:31,024 --> 01:03:32,112
Right.
1520
01:03:32,156 --> 01:03:35,333
No. Actually, we're gonna
need everyone.
1521
01:03:35,376 --> 01:03:36,334
Aye-aye, captain.
1522
01:03:36,377 --> 01:03:37,901
-Come on!
-Okay.
1523
01:03:39,946 --> 01:03:41,861
You're trespassing,
werewolves!
1524
01:03:41,905 --> 01:03:43,950
How can we be trespassing
on our own land?
1525
01:03:43,994 --> 01:03:45,647
This is werewolf territory!
1526
01:03:45,691 --> 01:03:46,953
I don't know anything
about that.
1527
01:03:46,997 --> 01:03:48,128
We can take them.
1528
01:03:48,172 --> 01:03:49,347
[growling and snarling]
1529
01:03:49,913 --> 01:03:52,350
♪♪
1530
01:03:53,177 --> 01:03:55,092
[snarling]
1531
01:03:55,135 --> 01:03:56,571
♪ Hear it getting louder
1532
01:03:56,615 --> 01:03:58,095
♪ A call for revolution,
yeah ♪
1533
01:03:58,138 --> 01:04:00,097
♪ We came for what
was ours ♪
1534
01:04:00,140 --> 01:04:01,620
♪ It's time for restitution
1535
01:04:01,663 --> 01:04:03,274
♪ We'll protect our own,
take back the stone ♪
1536
01:04:03,317 --> 01:04:07,365
♪ No human nature cannot
hold us down ♪
1537
01:04:08,670 --> 01:04:10,237
♪ Stranded at the bottom
1538
01:04:10,281 --> 01:04:12,065
♪ But we're more than
a whisper ♪
1539
01:04:12,109 --> 01:04:13,937
♪ No, we'll never
be forgotten ♪
1540
01:04:13,980 --> 01:04:15,460
♪ Our blood's thicker
than silver, yeah ♪
1541
01:04:15,503 --> 01:04:17,027
♪ When worlds collide
it's do or die ♪
1542
01:04:17,070 --> 01:04:20,900
♪ So tell me, is it wrong
to stand your ground? ♪
1543
01:04:22,510 --> 01:04:23,555
♪ Hear us howl
1544
01:04:23,598 --> 01:04:24,686
♪ All or nothing
1545
01:04:24,730 --> 01:04:26,036
♪ Fangs are out
We ain't running ♪
1546
01:04:26,079 --> 01:04:28,081
♪ Hear us howl
It's all or nothing ♪
1547
01:04:29,343 --> 01:04:33,130
♪ Oooooooh
1548
01:04:33,173 --> 01:04:36,263
♪ This is a declaration
1549
01:04:36,307 --> 01:04:40,093
♪ Ooooooh
1550
01:04:40,137 --> 01:04:43,053
♪ Of a new generation
1551
01:04:43,096 --> 01:04:44,663
♪ It's now or never
1552
01:04:44,706 --> 01:04:46,273
♪ We're in this together
1553
01:04:46,317 --> 01:04:49,494
♪ We'll fight through
the highs and the lows ♪
1554
01:04:49,537 --> 01:04:51,409
♪ No we won't break
1555
01:04:51,452 --> 01:04:55,065
♪ We're more than flesh
and bone ♪
1556
01:04:55,108 --> 01:04:59,330
♪♪
1557
01:05:00,505 --> 01:05:01,898
Arrest them!
1558
01:05:03,029 --> 01:05:06,032
[coughing]
1559
01:05:07,381 --> 01:05:08,948
Colloidal silver.
1560
01:05:08,992 --> 01:05:09,993
That'll tame these beasts.
1561
01:05:11,037 --> 01:05:13,648
Demo time.
Everybody clear out.
1562
01:05:17,478 --> 01:05:18,958
I failed you.
1563
01:05:19,002 --> 01:05:20,394
They'll destroy the moonstone.
1564
01:05:20,438 --> 01:05:21,439
They'll destroy us.
1565
01:05:21,482 --> 01:05:22,353
Addison: No!
1566
01:05:23,006 --> 01:05:24,137
Both: Addison?
1567
01:05:24,181 --> 01:05:25,878
♪ The world has gone crazy
1568
01:05:25,922 --> 01:05:27,184
♪ And no one seems
to listen ♪
1569
01:05:27,227 --> 01:05:29,012
♪ Gotta step in
No more maybes ♪
1570
01:05:29,055 --> 01:05:30,883
♪ And stop the demolition
1571
01:05:30,927 --> 01:05:32,972
♪ Is it hope or fear
look in the mirror ♪
1572
01:05:33,016 --> 01:05:36,323
♪ Everything we've built
is coming down ♪
1573
01:05:38,021 --> 01:05:39,326
♪ No more hesitation
1574
01:05:39,370 --> 01:05:40,980
♪ It's time we start
to realize ♪
1575
01:05:41,024 --> 01:05:42,939
♪ With all this separation
1576
01:05:42,982 --> 01:05:44,592
♪ Silence is
still taking sides ♪
1577
01:05:44,636 --> 01:05:46,551
♪ So use your voice
make a choice ♪
1578
01:05:46,594 --> 01:05:49,902
♪ And tell me are you standing
with the crowd? ♪
1579
01:05:51,817 --> 01:05:55,603
♪ Ooooooh
1580
01:05:55,647 --> 01:05:58,563
♪ This is a declaration
1581
01:05:58,606 --> 01:06:02,219
♪ Ooooooooh
1582
01:06:02,262 --> 01:06:05,570
♪ Of a new generation
1583
01:06:05,613 --> 01:06:07,006
♪ It's now or never
1584
01:06:07,050 --> 01:06:08,573
♪ We're in this together
1585
01:06:08,616 --> 01:06:11,663
♪ We'll fight through
the highs and the lows ♪
1586
01:06:11,968 --> 01:06:13,708
♪ No we won't break
1587
01:06:13,752 --> 01:06:16,189
♪ We're more than flesh
and bone ♪
1588
01:06:16,233 --> 01:06:18,452
[grunts]
1589
01:06:18,496 --> 01:06:20,846
♪ We say no more bad blood
1590
01:06:20,889 --> 01:06:22,587
♪ No more bad blood
1591
01:06:22,630 --> 01:06:25,068
♪ Aaaaaaay
1592
01:06:25,111 --> 01:06:27,374
♪ No way they can't
stop us ♪
1593
01:06:27,418 --> 01:06:29,159
♪ No they can't stop us
1594
01:06:29,202 --> 01:06:31,988
♪ Aaaaaaay
1595
01:06:32,031 --> 01:06:34,338
♪ We say no more bad blood
1596
01:06:34,381 --> 01:06:36,079
♪ No more bad blood
1597
01:06:36,122 --> 01:06:38,995
♪ Aaaaaaay
1598
01:06:39,038 --> 01:06:39,821
♪ No way
1599
01:06:39,865 --> 01:06:40,953
♪ They can't stop us
1600
01:06:40,997 --> 01:06:42,999
♪ No they can't stop us
1601
01:06:43,042 --> 01:06:44,565
♪ History changes
1602
01:06:44,609 --> 01:06:47,873
♪ But we lost the pages
we wrote ♪
1603
01:06:49,831 --> 01:06:52,921
♪ When you lose direction
Can't see the reflection ♪
1604
01:06:52,965 --> 01:06:55,011
♪ You know
1605
01:06:56,664 --> 01:06:57,970
♪ We came from the bottom
1606
01:06:58,014 --> 01:06:59,928
♪ Then became the problem
1607
01:06:59,972 --> 01:07:03,062
♪ Now everything's
out of control ♪
1608
01:07:03,106 --> 01:07:06,587
♪ So hey, are you with me?
1609
01:07:06,631 --> 01:07:07,936
♪ Let's go!
1610
01:07:10,635 --> 01:07:14,073
♪ Oooooooh
1611
01:07:14,117 --> 01:07:17,163
♪ This is a declaration
1612
01:07:17,207 --> 01:07:20,993
♪ Oooooooh
1613
01:07:21,037 --> 01:07:24,257
♪ Of a new generation
1614
01:07:24,301 --> 01:07:25,780
♪ It's now or never
1615
01:07:25,824 --> 01:07:27,347
♪ We're in this together
1616
01:07:27,391 --> 01:07:29,958
♪ We'll fight through
the highs and the lows ♪
1617
01:07:30,002 --> 01:07:31,090
All: Yeah!
1618
01:07:31,134 --> 01:07:32,265
♪ No we won't break
1619
01:07:32,309 --> 01:07:35,529
♪ We're more than flesh
and bone ♪
1620
01:07:35,573 --> 01:07:38,880
♪♪
1621
01:07:48,107 --> 01:07:49,674
You gotta stop the demolition,
Dad.
1622
01:07:49,717 --> 01:07:51,806
I know how hard you worked
to get this job.
1623
01:07:51,850 --> 01:07:52,938
But if it's gonna hurt
the werewolves,
1624
01:07:52,981 --> 01:07:54,374
you have to stop it.
1625
01:07:59,379 --> 01:08:00,946
You're right.
1626
01:08:00,989 --> 01:08:02,687
And Addison's right.
1627
01:08:02,730 --> 01:08:03,818
Shut it down.
1628
01:08:03,862 --> 01:08:05,255
Stop the detonation.
1629
01:08:05,298 --> 01:08:07,126
Tomorrow, when it's safe,
1630
01:08:07,170 --> 01:08:08,693
we'll find what
you're looking for.
1631
01:08:08,736 --> 01:08:10,347
But right now,
you can all go home.
1632
01:08:10,390 --> 01:08:12,914
[cheering]
1633
01:08:20,574 --> 01:08:21,575
Yes!
1634
01:08:28,234 --> 01:08:29,366
Zed: Hey.
1635
01:08:29,409 --> 01:08:30,932
We did it, we stopped
the demo!
1636
01:08:30,976 --> 01:08:32,412
[laughs]
1637
01:08:34,110 --> 01:08:36,068
What's wrong?
1638
01:08:36,112 --> 01:08:37,417
Addison.
1639
01:08:40,072 --> 01:08:41,117
I'm gonna lose the election,
1640
01:08:41,160 --> 01:08:43,031
which means I can't take
you to Prawn.
1641
01:08:43,075 --> 01:08:44,468
That's okay, Zed.
1642
01:08:44,511 --> 01:08:46,426
We cannot go to
the Prawn together.
1643
01:08:56,262 --> 01:08:57,698
He found it!
1644
01:08:57,742 --> 01:08:59,222
[laughs]
1645
01:09:00,179 --> 01:09:01,224
Thank you.
1646
01:09:04,923 --> 01:09:07,273
-What?
-I took it.
1647
01:09:09,536 --> 01:09:11,277
I stole it when
you weren't looking.
1648
01:09:14,150 --> 01:09:15,194
I thought I lost it.
1649
01:09:16,456 --> 01:09:18,328
-I questioned myself.
-Addison, I'm sorry.
1650
01:09:18,371 --> 01:09:20,547
I was afraid that if
you turned into a wolf,
I'd lose you.
1651
01:09:20,591 --> 01:09:21,983
You don't get to make
that choice for me!
1652
01:09:22,027 --> 01:09:22,941
But a werewolf?
1653
01:09:22,984 --> 01:09:24,421
I finally find where
I belong,
1654
01:09:24,464 --> 01:09:26,205
and you try to steal that
from me?
1655
01:09:26,249 --> 01:09:29,121
Why would I ever go to the Prawn
with you after what you did?
1656
01:09:47,922 --> 01:09:49,315
Am I?
1657
01:09:53,754 --> 01:09:55,234
You're beautiful, Addie,
1658
01:09:56,409 --> 01:09:59,760
but the same beautiful
that you've always been.
1659
01:10:03,068 --> 01:10:04,504
She's not a werewolf.
1660
01:10:09,117 --> 01:10:12,817
Oh my gosh, boss, boss!
We got a problem!
1661
01:10:12,860 --> 01:10:14,340
-What?
-The remote shorted out,
1662
01:10:14,384 --> 01:10:15,907
and now the detonation
timer's running.
1663
01:10:17,038 --> 01:10:17,996
Zevon:
Well, shut it off!
1664
01:10:18,039 --> 01:10:19,737
I can't.
1665
01:10:19,780 --> 01:10:21,434
No, no!
1666
01:10:24,263 --> 01:10:26,700
[explosion booming]
1667
01:10:32,140 --> 01:10:36,144
[explosion booming]
1668
01:10:39,191 --> 01:10:40,671
What have they done?
1669
01:10:45,502 --> 01:10:49,636
[werewolves coughing]
1670
01:10:51,986 --> 01:10:53,031
Addison?
1671
01:11:08,612 --> 01:11:12,050
The center of Zombie and
Werewolf culture is in rubble,
1672
01:11:12,093 --> 01:11:13,660
and I still don't have a pack.
1673
01:11:16,184 --> 01:11:17,925
Bucky [on PA]:
Attention, everyone.
1674
01:11:17,969 --> 01:11:21,015
This is your new president,
Bucky reminding you
1675
01:11:21,059 --> 01:11:23,235
that the Prawn
is tomorrow night.
1676
01:11:23,279 --> 01:11:24,758
Principal Lee [on PA]:
As you know,
1677
01:11:24,802 --> 01:11:26,586
with the anti-monster laws
still in place,
1678
01:11:26,630 --> 01:11:29,328
this is a human only event.
1679
01:11:29,372 --> 01:11:32,200
[both speaking zombie]
1680
01:11:39,991 --> 01:11:42,341
[coughing]
1681
01:11:55,572 --> 01:11:57,574
They were wrong to destroy
Seabrook power,
1682
01:11:58,836 --> 01:12:00,185
and I was wrong about
werewolves.
1683
01:12:00,228 --> 01:12:02,579
You have every right to fight
for who you are.
1684
01:12:02,622 --> 01:12:04,450
Yeah, but what are we now,
zombie?
1685
01:12:04,494 --> 01:12:06,365
You're fierce,
proud werewolves.
1686
01:12:06,409 --> 01:12:08,236
Yeah, they think we're monsters.
1687
01:12:09,890 --> 01:12:11,414
We are monsters.
1688
01:12:14,373 --> 01:12:17,550
♪♪
1689
01:12:20,553 --> 01:12:21,685
Thank you, sir.
1690
01:12:22,338 --> 01:12:25,950
♪♪
1691
01:12:35,612 --> 01:12:38,049
After you.
What's that?
1692
01:12:38,092 --> 01:12:40,704
♪♪
1693
01:12:43,359 --> 01:12:44,490
It's zombies!
1694
01:12:44,534 --> 01:12:45,404
And werewolves.
1695
01:12:45,448 --> 01:12:46,884
In formal wear?
1696
01:12:46,927 --> 01:12:49,713
♪♪
1697
01:12:49,756 --> 01:12:51,236
They look good.
1698
01:12:53,064 --> 01:12:55,109
You guys can't be here.
There are laws against this.
1699
01:12:55,458 --> 01:12:56,894
Bad laws are meant
to be broken.
1700
01:12:56,937 --> 01:12:58,678
And monsters don't follow
the rules.
1701
01:12:59,462 --> 01:13:00,637
Zombies are a part of
Seabrook, Bucky.
1702
01:13:00,680 --> 01:13:01,638
And we deserve
to be here.
1703
01:13:03,030 --> 01:13:04,423
We're a part of Seabrook, too.
1704
01:13:04,467 --> 01:13:05,946
The originals, in fact.
1705
01:13:07,905 --> 01:13:09,036
Someone's gotta stop you.
1706
01:13:10,037 --> 01:13:11,343
[snarls]
1707
01:13:12,997 --> 01:13:14,128
Welcome to Prawn.
1708
01:13:16,130 --> 01:13:17,871
[coughs]
1709
01:13:24,008 --> 01:13:26,010
[chattering]
1710
01:13:36,194 --> 01:13:36,977
Bonzo!
1711
01:13:37,021 --> 01:13:38,370
[speaking Zombie]
1712
01:13:40,981 --> 01:13:42,243
[speaking Zombie]
1713
01:13:42,548 --> 01:13:44,768
Yes. I'll go to Prawn
with you!
1714
01:13:44,811 --> 01:13:46,900
[giggles]
1715
01:14:09,140 --> 01:14:09,967
Addison.
1716
01:14:11,229 --> 01:14:12,622
I had no right to take
your necklace
1717
01:14:12,665 --> 01:14:14,101
to stop you from becoming
a werewolf.
1718
01:14:15,320 --> 01:14:17,627
I couldn't handle the fact
that you might be a monster,
1719
01:14:17,670 --> 01:14:20,978
'cause I couldn't accept
the fact that I am one.
1720
01:14:23,110 --> 01:14:25,591
I thought everything would make
sense if I was a werewolf,
1721
01:14:25,635 --> 01:14:27,419
but I'm not.
1722
01:14:27,463 --> 01:14:29,116
And I don't even know
if I'm a cheerleader.
1723
01:14:29,160 --> 01:14:32,859
You're a leader, Addison.
You make others belong.
1724
01:14:32,903 --> 01:14:34,992
At camp, at cheer practice.
1725
01:14:36,210 --> 01:14:38,430
You're the one protesting
for what's right.
1726
01:14:38,474 --> 01:14:39,736
You bring people together.
1727
01:14:41,520 --> 01:14:44,218
♪♪
1728
01:14:44,262 --> 01:14:46,220
♪ You're from the
perfect paradise ♪
1729
01:14:46,264 --> 01:14:47,395
♪ Oh
1730
01:14:47,439 --> 01:14:49,528
♪ And I'm living on
the darker side ♪
1731
01:14:49,572 --> 01:14:54,751
♪ Ooh, I had a feeling
if you got to know me ♪
1732
01:14:54,794 --> 01:14:57,188
♪ Right from the start
you caught my eye ♪
1733
01:14:57,231 --> 01:14:59,973
♪ And something inside me
came to life ♪
1734
01:15:00,017 --> 01:15:02,672
♪ Ooh, I've got a feeling
1735
01:15:02,715 --> 01:15:05,849
♪ Now you really know me
1736
01:15:05,892 --> 01:15:07,633
♪ Someday
1737
01:15:07,677 --> 01:15:11,071
♪ This could be,
this could be ordinary ♪
1738
01:15:11,115 --> 01:15:13,117
♪ Someday
1739
01:15:13,160 --> 01:15:16,337
♪ Could we be something
extraordinary ♪
1740
01:15:16,381 --> 01:15:19,036
♪ You and me side by side
1741
01:15:19,079 --> 01:15:21,691
♪ Out in the broad daylight
1742
01:15:21,734 --> 01:15:24,868
♪ If they laugh,
we'll say ♪
1743
01:15:24,911 --> 01:15:26,696
♪ We're going to be someday
1744
01:15:26,739 --> 01:15:30,134
♪ Someday, someday
1745
01:15:30,177 --> 01:15:32,049
♪ We're gonna be someday
1746
01:15:32,310 --> 01:15:35,139
♪ Someday, someday
1747
01:15:35,182 --> 01:15:37,924
♪ We're gonna be someday
1748
01:15:41,624 --> 01:15:44,148
[rumbling]
1749
01:15:44,191 --> 01:15:45,149
This way!
1750
01:15:45,192 --> 01:15:47,630
[screaming]
1751
01:15:47,673 --> 01:15:50,023
[glass rattling]
1752
01:15:50,067 --> 01:15:53,070
[screaming]
1753
01:15:58,075 --> 01:15:59,685
You're supposed to protect
your president!
1754
01:15:59,729 --> 01:16:00,686
[yelps]
1755
01:16:03,559 --> 01:16:06,562
[rumbling]
1756
01:16:16,223 --> 01:16:19,009
[screaming]
1757
01:16:21,185 --> 01:16:23,840
Zed:
The energy from the moonstone
must've created the fault line.
1758
01:16:23,883 --> 01:16:25,624
Willa:
What?
1759
01:16:25,668 --> 01:16:26,886
Zed:
If we follow this crack, it may
lead us to the moonstone.
1760
01:16:26,930 --> 01:16:28,975
So it's only buried
and not destroyed.
1761
01:16:29,019 --> 01:16:32,022
[rumbling]
1762
01:16:33,719 --> 01:16:35,025
We have to get to it.
1763
01:16:35,068 --> 01:16:36,592
Quickly, while we still can.
1764
01:16:46,166 --> 01:16:47,428
It's this way.
1765
01:16:47,472 --> 01:16:48,604
I see the light.
1766
01:16:48,647 --> 01:16:50,606
It's coming
from Seabrook Power.
1767
01:17:06,056 --> 01:17:07,057
Here it is!
1768
01:17:16,022 --> 01:17:17,589
[growling]
1769
01:17:20,723 --> 01:17:21,898
[screams]
1770
01:17:21,941 --> 01:17:23,334
We have to move it out of here.
1771
01:17:23,377 --> 01:17:25,989
Legend says that together,
our pack can move the stone.
1772
01:17:26,032 --> 01:17:27,686
All of us, lift!
1773
01:17:28,469 --> 01:17:30,254
[grunting]
1774
01:17:31,429 --> 01:17:32,517
It's too heavy.
1775
01:17:33,083 --> 01:17:34,127
There's not enough of us.
1776
01:17:34,954 --> 01:17:36,739
Then maybe you need to expand
your pack.
1777
01:17:37,478 --> 01:17:38,436
Addison?
1778
01:17:38,479 --> 01:17:40,264
[rumbling]
1779
01:17:40,307 --> 01:17:41,395
We came here to help.
1780
01:17:41,439 --> 01:17:42,658
Come on, everyone.
We got this!
1781
01:17:42,701 --> 01:17:44,007
Right.
1782
01:17:45,443 --> 01:17:48,620
Hurry, before it's too late!
Together lift!
1783
01:17:48,664 --> 01:17:52,668
[rumbling]
1784
01:17:54,060 --> 01:17:55,148
Chamber's collapsed.
1785
01:17:55,192 --> 01:17:56,367
We can't carry the moonstone
through.
1786
01:17:56,410 --> 01:17:57,498
Eliza:
Your Z-band,
it's still broken.
1787
01:17:57,542 --> 01:17:59,675
Zed, take it off.
Lift the slab.
1788
01:17:59,718 --> 01:18:00,850
Okay, Zed, you can
do this.
1789
01:18:00,893 --> 01:18:02,503
I'm not ready. What if
I can't control it?
1790
01:18:02,547 --> 01:18:03,548
All: Oh!
1791
01:18:05,071 --> 01:18:06,986
Zed, you have to.
1792
01:18:18,955 --> 01:18:19,999
[roar]
1793
01:18:20,043 --> 01:18:21,087
Yes!
1794
01:18:21,914 --> 01:18:23,481
Addison:
Come on, you can do this.
1795
01:18:30,444 --> 01:18:33,926
[loud grunts]
1796
01:18:42,935 --> 01:18:44,937
[roar]
1797
01:18:51,814 --> 01:18:53,119
Oh, no!
1798
01:18:56,340 --> 01:18:57,820
Zed!
1799
01:19:06,219 --> 01:19:08,004
[rapid beeping]
1800
01:19:09,353 --> 01:19:10,441
[cheering]
1801
01:19:11,964 --> 01:19:14,184
Zed! Are you okay?
1802
01:19:14,227 --> 01:19:15,272
Yeah.
1803
01:19:15,315 --> 01:19:16,360
I'm me.
1804
01:19:17,665 --> 01:19:19,276
We crushed it!
We nailed it!
1805
01:19:19,319 --> 01:19:22,105
We so rock! Yes!
1806
01:19:23,323 --> 01:19:24,455
Too much?
1807
01:19:25,064 --> 01:19:26,152
Perfect.
1808
01:19:26,196 --> 01:19:27,937
[laughs]
We did it.
1809
01:19:29,025 --> 01:19:29,808
Say "brains."
1810
01:19:29,852 --> 01:19:31,201
Both: Brains!
1811
01:19:31,244 --> 01:19:32,419
[camera shutter snaps]
1812
01:19:33,986 --> 01:19:35,727
We're getting our first zombie
on the Prawn wall of fame.
1813
01:19:36,989 --> 01:19:39,905
[all howling]
1814
01:19:42,690 --> 01:19:45,302
Hey, you said that perfectly.
1815
01:19:46,042 --> 01:19:48,000
Bonzo's got an ear
for languages.
1816
01:19:48,044 --> 01:19:49,741
-[laughs]
-[speaking zombie]
1817
01:19:49,785 --> 01:19:53,353
♪♪
1818
01:19:53,397 --> 01:19:55,399
♪ We are all different,
baby ♪
1819
01:19:55,442 --> 01:19:57,575
♪ But that's what I like
1820
01:19:57,618 --> 01:19:59,751
♪ We're separate
but we're together ♪
1821
01:19:59,795 --> 01:20:02,058
♪ Like stars in the sky
1822
01:20:02,449 --> 01:20:05,191
♪ We've got a good thing
going on ♪
1823
01:20:05,235 --> 01:20:06,279
♪ Yeah
1824
01:20:06,323 --> 01:20:10,414
♪ Nobody has to feel alone,
oh yeah ♪
1825
01:20:10,457 --> 01:20:12,546
♪ One of us chased the day
1826
01:20:12,590 --> 01:20:14,853
♪ And one of us faced
the night ♪
1827
01:20:14,897 --> 01:20:16,855
♪ And all of us paved
the way ♪
1828
01:20:16,899 --> 01:20:18,639
♪ To where we all
are tonight ♪
1829
01:20:18,683 --> 01:20:20,119
♪ Turned around
1830
01:20:20,685 --> 01:20:22,992
♪ And now we've found
1831
01:20:23,035 --> 01:20:24,950
♪ That we are now
1832
01:20:24,994 --> 01:20:27,518
♪ All
1833
01:20:27,561 --> 01:20:28,432
♪ One for all
1834
01:20:28,475 --> 01:20:29,389
♪ Used to be divided
1835
01:20:29,433 --> 01:20:30,303
♪ One for all
1836
01:20:30,347 --> 01:20:31,565
♪ And now we're all united
1837
01:20:31,609 --> 01:20:32,566
♪ One for all
1838
01:20:32,610 --> 01:20:33,785
♪ This party ain't private
1839
01:20:33,829 --> 01:20:35,047
♪ One for all
1840
01:20:35,091 --> 01:20:36,048
♪ Everyone's invited
1841
01:20:36,092 --> 01:20:36,962
♪ One for all
1842
01:20:37,006 --> 01:20:38,224
♪ No wristband required
1843
01:20:38,268 --> 01:20:39,095
♪ One for all
1844
01:20:39,138 --> 01:20:40,183
♪ Get hype, get excited
1845
01:20:40,226 --> 01:20:42,620
♪ One for all, one for all
1846
01:20:42,663 --> 01:20:44,970
♪ One for all,
one for all ♪
1847
01:20:45,666 --> 01:20:47,799
♪ There's something here
that's magic ♪
1848
01:20:47,843 --> 01:20:49,932
♪ Let's dance until dawn
1849
01:20:49,975 --> 01:20:51,934
♪ The feeling is automatic
1850
01:20:51,977 --> 01:20:54,327
♪ It's where we belong
1851
01:20:54,371 --> 01:20:57,591
♪ We're so unique,
we're not the same ♪
1852
01:20:57,635 --> 01:20:58,984
♪ Yeah
1853
01:20:59,028 --> 01:21:02,901
♪ And that's what gives us
all our strength ♪
1854
01:21:02,945 --> 01:21:04,903
♪ One of us chased the day
1855
01:21:04,947 --> 01:21:07,079
♪ And one of us faced
the night ♪
1856
01:21:07,123 --> 01:21:09,081
♪ And all of us paved
the way ♪
1857
01:21:09,125 --> 01:21:11,040
♪ To where we all
are tonight ♪
1858
01:21:11,083 --> 01:21:13,042
♪ Turned around
1859
01:21:13,085 --> 01:21:14,913
♪ And now we've found
1860
01:21:14,957 --> 01:21:17,611
[loud roar]
1861
01:21:17,655 --> 01:21:20,049
♪ All
1862
01:21:21,006 --> 01:21:22,747
♪ We have got to bring
it on, on ♪
1863
01:21:23,443 --> 01:21:25,010
♪ Watch me shake it like
a pom-pom ♪
1864
01:21:25,054 --> 01:21:27,665
♪ Yeah, shake it, shake it,
shake it, shake it ♪
1865
01:21:27,708 --> 01:21:29,536
♪ Shake it like a pom-pom
1866
01:21:29,580 --> 01:21:31,408
♪ Yeah, get sick, get ill
1867
01:21:31,451 --> 01:21:33,758
♪ Lean back with
the zombie tilt ♪
1868
01:21:33,801 --> 01:21:35,978
♪ Hey, with a zombie tilt
1869
01:21:36,021 --> 01:21:38,415
♪ Yeah, with a zombie tilt
1870
01:21:38,458 --> 01:21:40,025
♪ New kids on
the new block ♪
1871
01:21:40,069 --> 01:21:41,070
[howling]
1872
01:21:41,113 --> 01:21:42,419
♪ Werewolves do
the moon walk ♪
1873
01:21:43,072 --> 01:21:46,031
♪ Do the ooooh, do the oooh
1874
01:21:48,120 --> 01:21:49,121
♪ One for all
1875
01:21:49,165 --> 01:21:49,948
♪ Used to be divided
1876
01:21:49,992 --> 01:21:51,123
♪ One for all
1877
01:21:51,167 --> 01:21:52,124
♪ Now we're all united
1878
01:21:52,168 --> 01:21:53,125
♪ One for all
1879
01:21:53,169 --> 01:21:54,257
♪ This party ain't private
1880
01:21:54,300 --> 01:21:55,954
♪ One for all
1881
01:21:55,998 --> 01:21:57,390
♪ Everyone's invited
1882
01:21:57,434 --> 01:21:58,914
-♪ One for all
-♪ No wristband required
1883
01:21:58,957 --> 01:21:59,784
♪ One for all
1884
01:21:59,827 --> 01:22:01,046
♪ Get hype, get excited
1885
01:22:01,090 --> 01:22:03,048
♪ One for all, one for all
1886
01:22:03,092 --> 01:22:05,572
♪ One for all,
one for all ♪
1887
01:22:06,878 --> 01:22:08,097
Who wants pizza?
1888
01:22:08,140 --> 01:22:09,968
[cheering wildly]
1889
01:22:10,012 --> 01:22:10,969
♪ One for all
1890
01:22:11,013 --> 01:22:14,146
♪♪
1891
01:22:14,190 --> 01:22:15,756
♪ One for all
1892
01:22:15,800 --> 01:22:18,846
♪♪
1893
01:22:18,890 --> 01:22:20,109
♪ One for all
1894
01:22:20,152 --> 01:22:23,112
♪♪
1895
01:22:23,155 --> 01:22:24,852
♪ One for all
1896
01:22:24,896 --> 01:22:27,116
♪♪
1897
01:22:27,159 --> 01:22:28,987
♪ One for all
1898
01:22:29,031 --> 01:22:30,206
♪♪
1899
01:22:30,249 --> 01:22:31,859
[howling]
1900
01:22:31,903 --> 01:22:32,991
♪ One for all
1901
01:22:37,213 --> 01:22:39,955
[howling]
1902
01:22:39,998 --> 01:22:43,088
[cheering]
1903
01:22:52,315 --> 01:22:54,970
[eerie music]
1904
01:23:03,543 --> 01:23:06,198
[static sounds]
1905
01:23:14,032 --> 01:23:15,642
Weird.
1906
01:23:20,647 --> 01:23:22,998
♪♪
122941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.