All language subtitles for Wir.S01E03.720p.WEB-DL.h264-SanneD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,625 --> 00:00:22,719 Lick me 2 00:00:27,252 --> 00:00:31,721 But in the long run, this is not a solution with the syringes. 3 00:00:34,270 --> 00:00:35,708 You can get dressed again. 4 00:00:39,158 --> 00:00:41,708 In the front you will get a prescription for physio. 5 00:00:43,190 --> 00:00:44,190 And Mrs. Beer 6 00:00:45,642 --> 00:00:47,451 Make sure you reduce your stress. 7 00:00:54,531 --> 00:00:55,900 Yes, all the best! 8 00:00:56,346 --> 00:00:59,959 Hey, can't you come back to Teltow and talk to him? 9 00:01:00,000 --> 00:01:03,100 Mike doesn't want me to interfere. I accept that too. 10 00:01:03,456 --> 00:01:05,322 He's sorry for what he said. 11 00:01:05,946 --> 00:01:07,314 Please. 12 00:01:12,326 --> 00:01:14,750 So if he asks me to come, I will, but if he don't, I won't. 13 00:01:15,494 --> 00:01:16,494 Okay 14 00:01:16,773 --> 00:01:17,773 I'll talk to him 15 00:01:22,502 --> 00:01:23,947 I'll get another prescription. 16 00:01:36,425 --> 00:01:37,425 Fuck 17 00:01:45,858 --> 00:01:48,803 I think it would be really nice if you took over the principal postion. 18 00:01:52,040 --> 00:01:54,711 You'd love it because then you could hang out here all the time. 19 00:01:55,074 --> 00:01:57,657 Yeah, that would be a good side effect, but nah really seriously. 20 00:01:57,750 --> 00:02:00,242 You always have these cool ideas. 21 00:02:01,403 --> 00:02:03,812 Hey, the one with the school choir, or that we should paint 22 00:02:03,836 --> 00:02:06,244 the school together with the kids, those are all cool ideas. 23 00:02:11,187 --> 00:02:12,187 YES 24 00:02:19,890 --> 00:02:21,971 It was funny that she was suddenly back 25 00:02:22,229 --> 00:02:23,352 What? 26 00:02:23,377 --> 00:02:24,675 Anika 27 00:02:24,848 --> 00:02:26,271 That she was suddenly back 28 00:02:27,615 --> 00:02:29,521 But to be honest, I thought it was really nice. 29 00:02:33,027 --> 00:02:34,873 Oh, are you coming to Tayo tomorrow? 30 00:02:35,058 --> 00:02:36,058 For boys night? 31 00:02:38,148 --> 00:02:40,249 Yes sure 32 00:03:01,406 --> 00:03:02,406 It's all good. 33 00:03:04,381 --> 00:03:06,029 Sorry I missed the call with Aiden. 34 00:03:06,784 --> 00:03:08,507 He is not stressing at all. 35 00:03:09,536 --> 00:03:10,816 What? Our Aiden? 36 00:03:13,610 --> 00:03:14,610 What did he say? 37 00:03:15,928 --> 00:03:20,360 Oh, he said that if we do it tomorrow on Sunday, then we'll be fine. 38 00:03:21,183 --> 00:03:23,200 Oh fuck 39 00:03:24,925 --> 00:03:25,925 All good? 40 00:03:26,797 --> 00:03:27,972 I cut myself. 41 00:03:46,208 --> 00:03:47,970 I think I have to go to Teltow this weekend. 42 00:03:48,678 --> 00:03:51,291 What again? 43 00:03:52,784 --> 00:03:53,924 Because of Helena? 44 00:03:54,410 --> 00:03:55,792 Nonsense, not because of her. 45 00:03:57,930 --> 00:03:59,087 Because of my brother 46 00:04:01,108 --> 00:04:02,475 because of the construction site. 47 00:04:35,109 --> 00:04:36,203 Where are you going? 48 00:04:36,629 --> 00:04:38,140 To pick up Tayo's tree. 49 00:04:38,341 --> 00:04:39,640 This has to be now? 50 00:04:40,645 --> 00:04:42,460 Give it a rest. 51 00:04:47,817 --> 00:04:48,817 Hi Anika 52 00:04:48,854 --> 00:04:49,894 Hi you Mouses 53 00:04:50,656 --> 00:04:51,702 What are you doing here? 54 00:04:53,614 --> 00:04:55,031 You told me to come. 55 00:04:55,670 --> 00:04:56,724 Me? 56 00:04:57,055 --> 00:04:58,259 What makes you think that? 57 00:04:59,964 --> 00:05:01,395 You'll apologize to Annika now. 58 00:05:06,335 --> 00:05:07,764 Come in. 59 00:05:21,248 --> 00:05:22,455 Where are mom and dad? 60 00:05:24,760 --> 00:05:25,760 At Holtzki 61 00:05:30,690 --> 00:05:34,727 So, I drove four hours for that, do you think there is nothing better 62 00:05:34,978 --> 00:05:38,800 oh I'm terribly sorry that you came to terrible Teltrow. 63 00:05:39,260 --> 00:05:40,733 I didn't ask you for it. 64 00:05:40,996 --> 00:05:42,282 Well then, I can drive again. 65 00:05:43,326 --> 00:05:44,326 Maybe better 66 00:05:45,051 --> 00:05:46,051 Yes Ok 67 00:05:55,670 --> 00:05:56,670 Anika 68 00:05:57,494 --> 00:05:59,011 Anika, wait a minute. 69 00:05:59,886 --> 00:06:00,886 Hey 70 00:06:02,460 --> 00:06:03,799 Sorry about the wrong message. 71 00:06:03,882 --> 00:06:05,101 Yeah, it's just the way it is. 72 00:06:05,142 --> 00:06:07,180 He is just very stubborn. 73 00:06:09,161 --> 00:06:10,656 Thank you for coming. 74 00:06:11,104 --> 00:06:12,104 Bye. Bye 75 00:06:29,153 --> 00:06:32,899 oh, now I get every message from this WhatsApp group 76 00:06:33,096 --> 00:06:36,026 only because I translated once for Mike in Polish. 77 00:06:36,134 --> 00:06:39,390 Why are you stressed ? I am not stressed! 78 00:06:43,530 --> 00:06:45,263 Why am I stressed? 79 00:06:45,331 --> 00:06:49,589 I'm stressed because they don't even announce a four-week delay. 80 00:06:49,631 --> 00:06:53,060 Yeah, how do you figure we cook? A month on this thing or what? 81 00:06:53,089 --> 00:06:54,560 Then we will just barbecue 82 00:06:54,658 --> 00:06:55,820 every day? 83 00:06:57,130 --> 00:06:58,487 What's going on with you anyway? 84 00:06:59,446 --> 00:07:00,446 Nothing 85 00:07:05,977 --> 00:07:06,977 Damn it 86 00:07:21,233 --> 00:07:22,858 Does the directors job stress you out? 87 00:07:23,737 --> 00:07:27,088 no it doesn't stress me out at all I think its great. 88 00:07:32,106 --> 00:07:33,903 It's because of Anika. 89 00:07:34,791 --> 00:07:35,791 Still? 90 00:07:41,543 --> 00:07:43,920 Why don't you just apologize? I don't want to apologize, 91 00:07:43,944 --> 00:07:46,668 though. You hate it when you have a fight with someone though. 92 00:07:49,505 --> 00:07:50,505 I know 93 00:07:56,634 --> 00:07:59,329 Will you just tell me what that was about in the first place? 94 00:07:59,891 --> 00:08:01,163 It doesn't really matter. 95 00:08:07,264 --> 00:08:08,949 Never mind, I'll do it. 96 00:08:09,091 --> 00:08:12,309 I'll help you. Go have your girls' night out now. 97 00:09:58,220 --> 00:10:06,220 I am sorry about last Week. It was nice seeing you again. Take care Helena 98 00:11:05,648 --> 00:11:06,765 Anika 99 00:11:14,066 --> 00:11:15,066 Its okay 100 00:11:16,474 --> 00:11:18,115 I'm sorry, also because of last week. 101 00:11:19,088 --> 00:11:22,240 I can't turn back time either. 102 00:11:29,088 --> 00:11:30,134 What? 103 00:11:30,513 --> 00:11:33,425 You have always been the only one who could do that even louder than me. 104 00:11:34,441 --> 00:11:35,667 Linh hates that. 105 00:11:36,618 --> 00:11:37,736 Just like mom. 106 00:11:39,044 --> 00:11:41,207 And what do you say? 107 00:11:43,581 --> 00:11:44,813 It looks good. 108 00:11:45,151 --> 00:11:47,050 Really? Yes seriously 109 00:11:49,846 --> 00:11:52,687 You took the old floor plan, right? 110 00:11:55,226 --> 00:12:01,059 And that big room, it wasn't like that before?No that's what I want to change, from 111 00:12:01,083 --> 00:12:06,118 storage to a big sales room.The most beautiful flowers, coffee counter and all. 112 00:12:06,178 --> 00:12:08,163 Beautiful. Thank you. 113 00:12:10,830 --> 00:12:12,869 Then how do you replace the load bearing walls. 114 00:12:13,266 --> 00:12:14,266 What? 115 00:12:14,727 --> 00:12:18,320 Well, these are load-bearing walls, you have to replace them with steel girders. 116 00:12:19,137 --> 00:12:22,626 Yes, where is the addendum to the building application? It must be here somewhere. 117 00:12:22,743 --> 00:12:24,409 That's what I have. 118 00:12:26,205 --> 00:12:27,487 Didn't you apply for it? 119 00:12:30,475 --> 00:12:33,640 Mike has this been agreed with the structural engineer? 120 00:12:37,220 --> 00:12:40,598 It's all collapsing on you, and you have to recalculate all of this. 121 00:12:40,622 --> 00:12:41,740 I'll take care of it. 122 00:12:42,366 --> 00:12:44,400 You go and look for architects again. Yes 123 00:12:44,736 --> 00:12:47,200 I have to go now. 124 00:12:48,259 --> 00:12:49,722 Thanks for coming. 125 00:12:57,230 --> 00:12:57,901 Hey 126 00:12:57,972 --> 00:12:58,401 Hi 127 00:12:58,551 --> 00:12:59,360 You're still here? 128 00:12:59,801 --> 00:13:01,520 I talked to Mike 129 00:13:01,618 --> 00:13:02,720 Okay and ? 130 00:13:02,935 --> 00:13:04,455 All good! Really?Yes 131 00:13:06,697 --> 00:13:08,880 Thanks, Annika. Come on, let's toast to that. 132 00:13:09,640 --> 00:13:13,120 I just wanted to say goodbye. Mel will be here soon. 133 00:13:14,132 --> 00:13:16,600 Girls' night 134 00:13:19,121 --> 00:13:20,911 I am just drinking water 135 00:13:26,444 --> 00:13:29,512 Not again. It's been like this all day. They almost 136 00:13:29,536 --> 00:13:32,420 hit each other's heads with the Frisbee today. 137 00:13:32,632 --> 00:13:35,665 I don't know how they did it. It was a soft frisbee. 138 00:13:35,861 --> 00:13:39,749 Today of all days, when the GรถGa has no time they turn full on the 139 00:13:39,773 --> 00:13:43,660 wheel , we really have to stop it gรถga yes I call Tayo already so. 140 00:13:45,851 --> 00:13:46,988 But it's all a joke. 141 00:13:47,312 --> 00:13:48,949 I don't even know what that means. 142 00:13:49,131 --> 00:13:49,904 Really? 143 00:13:50,076 --> 00:13:54,040 I'm just saying hubby. 144 00:14:09,274 --> 00:14:10,698 Thanks for your message. 145 00:14:14,652 --> 00:14:19,120 Yeah, I figured we didn't have to diverge like that. 146 00:14:28,383 --> 00:14:30,200 I know that not everything is the same. 147 00:14:50,627 --> 00:14:51,951 Am I messing up your life. 148 00:14:57,938 --> 00:14:59,455 Don't worry you're not. 149 00:15:09,494 --> 00:15:17,220 Hi, can you come home real quick, the kitchen's underwater. Okay, I'll be right there. 150 00:15:17,420 --> 00:15:19,195 I gotta go. That was Tayo. 151 00:15:19,550 --> 00:15:21,580 Sure when the hubby calls. 152 00:15:44,964 --> 00:15:47,080 Lihn? I just wanted to say goodbye. 153 00:15:49,047 --> 00:15:55,843 This is all so fucked up. What is the problem? Anika has torn the whole plan. 154 00:15:56,965 --> 00:16:00,973 We need an architect for the change and new building 155 00:16:00,997 --> 00:16:04,690 application. Okay then we go to the architect. 156 00:16:06,032 --> 00:16:14,360 We can't afford that. And if we ask Anika. I can't ask her to do that. 157 00:16:14,655 --> 00:16:17,055 Then we build when we got the money. 158 00:16:17,900 --> 00:16:20,920 We've been saying that for years. 159 00:16:23,432 --> 00:16:28,180 Okay listen its not important to your dad anymore. 160 00:16:30,195 --> 00:16:40,420 But it's important to me. I know...come here, we can do it. 161 00:17:50,428 --> 00:17:51,428 Open it 162 00:18:27,875 --> 00:18:28,875 Helena 163 00:18:32,642 --> 00:18:36,880 In front of the tree where our children will play 164 00:18:37,345 --> 00:18:40,374 I want to ask 165 00:18:41,297 --> 00:18:42,977 do you want to marry me. 166 00:18:51,867 --> 00:18:52,780 What is it? 167 00:18:56,978 --> 00:18:57,978 Yes 168 00:18:58,615 --> 00:18:59,615 Of course 169 00:19:01,506 --> 00:19:04,034 Don't scare me like that. 170 00:19:15,379 --> 00:19:17,920 I have never loved anyone as much as I love you. 171 00:19:40,367 --> 00:19:41,367 Hi 172 00:19:43,264 --> 00:19:44,264 Hi 173 00:19:47,600 --> 00:19:50,788 I can redraw the plans for you and do the construction management 174 00:19:56,033 --> 00:19:57,033 if you want. 175 00:19:57,481 --> 00:19:59,481 Translated by Murphy 12319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.