All language subtitles for Wan Jie Fa Shen Ep 41

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,564 "شكرًا للاستوديو والكتاب وغيرهم على إنشاء هذا العمل الجميل" 2 00:02:03,615 --> 00:02:05,659 الحلقة 41 3 00:02:05,660 --> 00:02:08,942 ترجمة : Ikki-Sama  4 00:02:16,070 --> 00:02:17,270 تشكيل تكرير الحريق 5 00:02:23,320 --> 00:02:25,070 تذويب 6 00:02:39,800 --> 00:02:40,790 اضغط عليه 7 00:02:46,800 --> 00:02:47,710 كيمياء؟ 8 00:02:49,000 --> 00:02:49,910 لا تتحدث كثيرا 9 00:02:50,080 --> 00:02:51,150 اضبط أنفاسك 10 00:02:53,743 --> 00:03:01,356 يحتاج مشهد قصة ، من فضلك لا تقلده 11 00:03:02,480 --> 00:03:03,870 رائعة 12 00:03:04,640 --> 00:03:06,676 مبهر جدا 13 00:03:07,240 --> 00:03:08,470 ما هي هذه الطريقة بالضبط؟ 14 00:03:08,680 --> 00:03:11,230 لصق إبر الذهب في خطوط الطول؟ 15 00:03:11,720 --> 00:03:13,870 السيطرة على قوة يي شوان 16 00:03:14,200 --> 00:03:16,670 أخشى أن هذا قد يكون قد وصل إلى ذروته 17 00:03:19,400 --> 00:03:20,390 اثقب إبرة ذهبية 18 00:03:20,680 --> 00:03:22,990 تخلص من السموم عن طريق تحفيز نقاط الوخز بالإبر 19 00:03:23,680 --> 00:03:24,390 نقاط الوخز؟ 20 00:03:24,800 --> 00:03:25,916 ما هو في الواقع؟ 21 00:03:26,600 --> 00:03:27,150 نقاط الوخز 22 00:03:27,440 --> 00:03:28,710 هي طريقة من القارة الشرقية 23 00:03:29,960 --> 00:03:31,550 جسم الإنسان لديه ثمانية خطوط الطول 24 00:03:31,880 --> 00:03:32,830 كل خط زوال 25 00:03:32,880 --> 00:03:34,310 هي قناة لتوزيع الدوقي 26 00:03:35,720 --> 00:03:37,326 هل يمكن أن يكون المحيط تشين هو نفسه دوقي؟ 27 00:03:37,920 --> 00:03:38,550 لكن... 28 00:03:38,760 --> 00:03:40,193 ألا يوجد محيط واحد فقط من تشي؟ 29 00:03:58,760 --> 00:04:00,630 من المؤسف أنها مجرد إبرة ذهبية عادية 30 00:04:01,000 --> 00:04:02,430 إذا كان من الذهب الخالص من النجوم 31 00:04:02,600 --> 00:04:04,310 يكفي لإزالة السم تماما 32 00:04:05,400 --> 00:04:06,310 المعلم تونغ هو 33 00:04:06,360 --> 00:04:07,870 أنا بحاجة للحصول على بعض الجرعات 34 00:04:08,880 --> 00:04:11,030 أنت تدعو الجميع للعثور على مكان للاختباء 35 00:04:11,360 --> 00:04:12,590 سأعود لرؤيتك لاحقا 36 00:04:13,200 --> 00:04:13,710 حقا 37 00:04:14,080 --> 00:04:15,830 أعلم أن هناك كهفًا مهجورًا أمامنا 38 00:04:15,960 --> 00:04:16,870 سنلتقي هناك 39 00:04:17,320 --> 00:04:18,140 أمم 40 00:04:19,200 --> 00:04:20,790 شياو باي ، لنذهب 41 00:04:24,680 --> 00:04:26,950 واو ، هذا رائع 42 00:04:28,640 --> 00:04:31,110 واو ، وسيم جدا ، ومدهش جدا 43 00:04:32,240 --> 00:04:35,190 هذا الوحش الكبير يسمى شياو باي ، أليس كذلك؟ 44 00:04:41,560 --> 00:04:42,670 الجميع يتبعني 45 00:04:53,600 --> 00:04:54,990 الجميع ، لا داعي للذعر 46 00:04:55,240 --> 00:04:57,550 لأن زعيم تشين زان لقصر سيد المدينة موجود هنا 47 00:04:58,080 --> 00:05:00,430 سيأتي شخص ما لإنقاذك قريبًا 48 00:05:01,240 --> 00:05:03,310 حسنًا ، معلمنا يفهم 49 00:05:03,911 --> 00:05:07,439 ترجمة : Ikki-Sama  50 00:05:07,840 --> 00:05:09,710 لماذا لم تعد يي شوان  بعد؟ 51 00:05:10,040 --> 00:05:11,790 لن يركض بمفرده ، أليس كذلك؟ 52 00:05:12,560 --> 00:05:13,750 لين يو ما الذي تتحدث عنه؟ 53 00:05:14,040 --> 00:05:15,470 السيد شوان ليس هذا النوع من الأشخاص 54 00:05:16,480 --> 00:05:17,190 ان لم 55 00:05:17,280 --> 00:05:18,750 لم يكن ليأتي لينقذنا من قبل 56 00:05:20,520 --> 00:05:21,590 من تعرف 57 00:05:22,960 --> 00:05:25,590 كيف يمكن للتلميذ أن يسيطر على العديد من الوحوش السحرية 58 00:05:26,480 --> 00:05:27,630 ربما 59 00:05:27,750 --> 00:05:29,903 كان مع الناس بالسواد 60 00:05:31,040 --> 00:05:33,670 الآن يطلب المساعدة في كميننا 61 00:05:33,800 --> 00:05:34,590 يكفي 62 00:05:42,720 --> 00:05:44,870 المعلم تونغ هو ، المعلم تونغ هو 63 00:05:45,720 --> 00:05:47,470 المعلم تونغ ، هل أنت بخير؟ 64 00:05:49,080 --> 00:05:49,830 لا يهم 65 00:05:53,280 --> 00:05:54,070 لقد عاد 66 00:05:54,680 --> 00:05:55,430 أيها شوان 67 00:06:03,480 --> 00:06:04,630 تم العثور على الجرعة 68 00:06:05,440 --> 00:06:06,270 أين المعلم يون؟ 69 00:06:06,440 --> 00:06:08,430 يي شوان ، لقد عدت 70 00:06:09,680 --> 00:06:10,510 ايم 71 00:06:11,840 --> 00:06:13,010 كيف حال المعلم يون؟ 72 00:06:15,360 --> 00:06:16,350 أيها شوان 73 00:06:19,720 --> 00:06:20,670 هذا جيد 74 00:06:20,800 --> 00:06:22,270 لم ينتشر السم كثيرًا 75 00:06:22,400 --> 00:06:23,150 مازال هنالك وقت 76 00:06:23,760 --> 00:06:25,990 سوف أزيل سموم المعلم يون الآن 77 00:06:26,200 --> 00:06:27,230 يخرج الجميع 78 00:06:28,000 --> 00:06:28,710 أيها شوان 79 00:06:28,840 --> 00:06:30,070 من تظن نفسك؟ 80 00:06:30,400 --> 00:06:31,830 يجرؤ على حكمنا مثل هذا 81 00:06:33,840 --> 00:06:34,950 يسرع الجميع ويخرج 82 00:06:48,080 --> 00:06:48,830 حقا 83 00:06:49,040 --> 00:06:50,390 ذهب الجميع 84 00:06:51,600 --> 00:06:52,590 مدرس 85 00:06:52,720 --> 00:06:55,030 اخلع قميصك ومعطفك الثاني 86 00:07:00,600 --> 00:07:03,790 المعلم يون ، جرحك تحت ضلعك الأيسر 87 00:07:04,720 --> 00:07:08,390 كيف اعطيك الدواء من خلال ملابسك؟ 88 00:07:15,200 --> 00:07:16,590 حقا 89 00:07:24,680 --> 00:07:25,710 ماذا ترى؟ 90 00:07:27,680 --> 00:07:28,590 لا بأس 91 00:07:28,720 --> 00:07:29,670 سنبدأ 92 00:07:39,560 --> 00:07:40,150 مهلا 93 00:07:40,240 --> 00:07:41,430 هل رأيت ما يكفي؟ 94 00:07:42,080 --> 00:07:42,950 لا تصدر صوتًا 95 00:07:43,520 --> 00:07:45,990 كنت ألاحظ انتشار السم داخل الجرح 96 00:07:46,120 --> 00:07:47,150 أنت تهدأ قليلاً 97 00:08:04,240 --> 00:08:06,350 مرحبا ماذا تفعل؟ 98 00:08:08,480 --> 00:08:12,670 كان جلدها مثل الدهون ، يمكن أن تتكسر اللكمات ، ليست سيئة ، ولا سيئة 99 00:08:13,440 --> 00:08:14,510 ولد مشاغب 100 00:08:15,920 --> 00:08:18,070 لقد أوقفت انتشار السم 101 00:08:18,120 --> 00:08:21,590 تحتاج إلى استخدام قوة عنصر الماء لطرد السموم من الجسم 102 00:08:21,920 --> 00:08:23,150 لما؟ 103 00:08:29,840 --> 00:08:31,390 انها عملت 104 00:08:31,520 --> 00:08:33,470 استخدم القوة السحرية بسرعة لإزالة السم 105 00:08:45,001 --> 00:08:51,830 ترجمة : Ikki-Sama  106 00:08:54,000 --> 01:08:54,0007906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.