All language subtitles for Wan Jie Fa Shen Ep 37

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:06,432 "شكرًا للاستوديو والكتاب وغيرهم على إنشاء هذا العمل الجميل" 2 00:02:03,143 --> 00:02:08,908 الحلقة 37 3 00:02:08,908 --> 00:02:10,499 ترجمة : Ikki-Sama  4 00:02:10,500 --> 00:02:12,490 قل لي من أنت؟ 5 00:02:13,540 --> 00:02:14,700 أنا لا افهم ما تقول 6 00:02:16,250 --> 00:02:17,290 كف عن التظاهر 7 00:02:19,040 --> 00:02:21,240 كنت من رش مسحوق روح الحيوان في الماء 8 00:02:21,410 --> 00:02:23,160 الأمر الذي تسبب في فقدان السيطرة على الوحوش السحرية 9 00:02:24,540 --> 00:02:27,240 يبدو أنك تريد إفساد امتحان طلاب الأكاديمية 10 00:02:28,200 --> 00:02:31,240 أنت وحدك لا تستطيع التعامل مع هذا العدد الكبير من المعلمين والتلميذ 11 00:02:31,500 --> 00:02:34,120 أخبرني ، أين عصابتك؟ 12 00:02:37,580 --> 00:02:38,830 أنت تريدأنتعرف؟ 13 00:02:39,580 --> 00:02:40,660 لا تحلم 14 00:02:40,910 --> 00:02:42,740 تعتقد أنك ضربتني ، أليس كذلك؟ 15 00:02:45,160 --> 00:02:46,370 هل تتطلع للموت؟ 16 00:02:46,500 --> 00:02:48,200 موجة روح الشيطان 17 00:03:07,370 --> 00:03:09,330 يا له من مصدر قوي للقوة السحرية 18 00:03:09,750 --> 00:03:13,740 إنه مصدر سحري من الدرجة الثالثة ، أقوى من مصدري السحري الحالي أحادي الطبقة 19 00:03:15,700 --> 00:03:17,490 هذا الرجل حقا لا يعرف حدودا 20 00:03:17,660 --> 00:03:19,950 ألم يخشى أن ينهار مصدر سحره ويصبح عديم الفائدة؟ 21 00:03:22,290 --> 00:03:24,990 اتضح أنك ساحر من الدرجة الثانية فقط 22 00:03:25,410 --> 00:03:27,910 مازلت تريد أن تصمد أمام هجمات مصدري السحري؟ 23 00:03:28,120 --> 00:03:28,870 هجوم 24 00:03:34,803 --> 00:03:37,410 لا يمكنك إيقافه ، لقد مت من أجلي 25 00:03:42,080 --> 00:03:43,080 هل هذا صحيح؟ 26 00:03:43,910 --> 00:03:47,490 فقط سيد الوحوش من الدرجة الثالثة ، هل تريد تفجير مصدري السحري؟ 27 00:03:48,080 --> 00:03:49,240 ابتعد عني ... 28 00:03:56,770 --> 00:03:57,330 لا 29 00:03:57,330 --> 00:03:58,556 مستحيل 30 00:03:58,770 --> 00:04:00,540 كيف يمكن أن يكون مصدرك السحري قويًا جدًا 31 00:04:01,370 --> 00:04:03,549 أنت مجرد ساحر من الدرجة الثانية 32 00:04:03,660 --> 00:04:06,290 كيف يمكن أن تصمد أمام هجمات المصدر السحري من المستوى الثالث؟ 33 00:04:07,700 --> 00:04:11,660 لا يعتمد الدفاع عن مصدر السحر على القوة فحسب ، بل يعتمد أيضًا على التحكم 34 00:04:12,580 --> 00:04:14,120 انت لن تعرف ابدا 35 00:04:14,120 --> 00:04:15,660 في عصر الافتقار إلى مصدر السحر 36 00:04:16,329 --> 00:04:18,909 السحرة من أجل زيادة السيطرة على المصدر السحري 37 00:04:19,000 --> 00:04:20,490 يجب أن تدفع ثمناً باهظاً 38 00:04:22,200 --> 00:04:23,990 تقنية التطور السماوي المحرمة 39 00:04:27,241 --> 00:04:28,240 مستحيل 40 00:04:28,370 --> 00:04:30,040 كيف يمكنك الحصول على تسعة مصادر للسحر؟ 41 00:04:32,750 --> 00:04:34,450 لا... 42 00:04:50,200 --> 00:04:52,127 لا تفعل 43 00:04:56,410 --> 00:04:57,410 أنت... 44 00:04:58,790 --> 00:04:59,370 أنا... 45 00:04:59,830 --> 00:05:02,330 لقد وقعت في الواقع في فخ ساحر من الدرجة الأولى 46 00:05:03,580 --> 00:05:04,330 لا 47 00:05:04,500 --> 00:05:05,790 ماذا فعلت بي؟ 48 00:05:12,870 --> 00:05:17,160 لقد اخترق مصدر السحر قمة الطبقة الثانية ، وهو أمر غير متوقع تمامًا 49 00:05:37,040 --> 00:05:38,620 وحشي السحري 50 00:05:41,370 --> 00:05:43,910 قل لي من أنت الحقيقي؟ 51 00:05:44,000 --> 00:05:46,330 ما هو هدفك للمجيء إلى جبل الوحش السحري؟ 52 00:05:52,500 --> 00:05:54,410 ماذا لو استطعت هزيمتي؟ 53 00:05:55,080 --> 00:05:57,160 الوحوش السحرية في كل هذه المناطق 54 00:05:57,250 --> 00:05:59,450 سوف يتدفقون على معسكر الأكاديمية الخاص بك 55 00:06:00,040 --> 00:06:01,870 سيد والآخرون سيفعلونه بالتأكيد 56 00:06:02,580 --> 00:06:04,290 سوف تموت ببطء 57 00:06:37,200 --> 00:06:40,040 يبدو أن قائد الفصل وتشين نان في خطر 58 00:06:48,040 --> 00:06:49,200 هناك طريقة أخرى 59 00:07:03,040 --> 00:07:04,767 شياو باي ، لنذهب 60 00:07:27,080 --> 00:07:31,790 بعد الليلة ، هذه المرة كان فصل امتحان البقاء قد انتهى أيضًا 61 00:07:33,330 --> 00:07:34,330 المعلم يون 62 00:07:34,830 --> 00:07:36,240 هل سمعت شيئا؟ 63 00:07:36,830 --> 00:07:37,700 ما الذي يجري؟ 64 00:07:43,450 --> 00:07:44,240 هذا غريب 65 00:07:49,160 --> 00:07:51,040 شيء ما في طريقنا 66 00:07:51,120 --> 00:07:52,330 هناك الكثير 67 00:08:13,290 --> 00:08:14,450 إنه وحش سحري 68 00:08:15,540 --> 00:08:16,540 غريب 69 00:08:16,830 --> 00:08:18,910 كيف يمكن أن تكون هناك موجة وحش في سلسلة جبال الوحش السحري 70 00:08:19,830 --> 00:08:20,830 سيئ 71 00:08:22,000 --> 00:08:23,160 موجة الوحش 72 00:08:23,370 --> 00:08:24,790 التلميذ في خطر 73 00:08:29,830 --> 00:08:32,910 إذا ضرب التلاميذ من قبل موجة الوحش فإنهم سينتهون 74 00:08:41,129 --> 00:08:47,328 ترجمة : Ikki-Sama  75 00:08:50,000 --> 01:08:50,0006421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.