All language subtitles for Wan Jie Fa Shen Ep 36

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,000 --> 00:02:06,196 ترجمة : Ikki-Sama  2 00:02:07,292 --> 00:02:12,865 ترجمة : Ikki-Sama  3 00:02:21,040 --> 00:02:22,580 تبدو متحمسًا جدًا للموت 4 00:02:30,790 --> 00:02:31,830 أين مع هذا الاندفاع 5 00:02:41,370 --> 00:02:43,790 مجموعة من الحيوانات التي لا تعرف الخير والشر لها 6 00:02:57,870 --> 00:02:58,740 عد 7 00:03:40,950 --> 00:03:41,620 إنه سيء 8 00:03:52,540 --> 00:03:53,410 من كان؟ 9 00:04:00,790 --> 00:04:02,620 الملك الفضي وولف القمر المستوى الرابع 10 00:04:02,910 --> 00:04:04,040 هذا كثير من المتاعب 11 00:04:04,932 --> 00:04:07,312 عدة ذئاب قابلة للنفخ تحت ملك القمر الذئب الفضي 12 00:04:07,450 --> 00:04:09,910 أيضا عدد من ذئاب الرياح التي لا تخضع للملك الفضي ذئب القمر 13 00:04:10,120 --> 00:04:11,660 في الأساس مجموعتان منفصلتان 14 00:04:12,700 --> 00:04:13,790 انتظر 15 00:04:13,950 --> 00:04:14,790 ... لا تفعل هذا 16 00:04:19,532 --> 00:04:20,572 اذا ماذا حصل؟ 17 00:04:21,700 --> 00:04:22,740 كيف يكون ذلك ممكنا 18 00:04:23,250 --> 00:04:25,620 كان هذا الشخص قادرًا على تسليم ملك القمر الذئب الفضي لنفسه 19 00:04:26,450 --> 00:04:27,240 كان مروعا 20 00:04:27,660 --> 00:04:30,870 هذا الشخص صغير جدًا ، على عكس سيد ذو خبرة في ترويض الحيوانات 21 00:04:31,917 --> 00:04:34,457 قد يكون من عائلة مروضين للحيوانات 22 00:04:35,750 --> 00:04:38,120 من الواضح أن الملك الفضي وولف القمر يحمي هذا الصبي 23 00:04:42,540 --> 00:04:45,240 هل أنت من روض الذئب الفضي ملك القمر؟ 24 00:04:45,450 --> 00:04:46,410 كيف تمكنت من فعل ذلك؟ 25 00:04:53,750 --> 00:04:55,370 أنت نفسك سيد الترويض (ها هي الترجمة الأصلية لـ Master Monster أو Animal ، لكنني فضلت ترويض الترجمة) 26 00:04:55,620 --> 00:04:57,080 الوقت جدا متأخر الآن 27 00:04:57,290 --> 00:04:58,830 ماذا تفعل في هذا الوقت من الليل في جبل الحيوانات السحرية؟ 28 00:05:02,200 --> 00:05:04,790 أخي الصغير خمن الحق 29 00:05:04,910 --> 00:05:06,660 أنا في الواقع أستاذ في الترويض 30 00:05:07,450 --> 00:05:09,330 عندما كنت أقوم بترويض الحيوانات في الجبال 31 00:05:09,750 --> 00:05:11,740 التقيت بك 32 00:05:12,950 --> 00:05:15,620 إذا كان هذا جزءًا من أراضيك ، فسأغادر قريبًا 33 00:05:18,830 --> 00:05:20,990 لذا قلت إنك كنت ترويضهم؟ 34 00:05:24,250 --> 00:05:24,950 نعم هذا صحيح 35 00:05:25,095 --> 00:05:28,255 أخي الصغير ، أرى أنك أيضًا بارع في الترويض 36 00:05:28,290 --> 00:05:29,950 أنت صغير السن ولديك مستقبل واعد 37 00:05:30,620 --> 00:05:33,910 أنت لا تشبه سكان المدينة السوداء على الإطلاق 38 00:05:35,667 --> 00:05:38,417 لقد جئت من منطقة كودو في لانكشاير 39 00:05:38,507 --> 00:05:40,247 هذه هي المرة الأولى التي آتي فيها إلى جبل الحيوانات السحرية 40 00:05:40,450 --> 00:05:42,330 أعتذر إذا أزعجتك 41 00:05:45,830 --> 00:05:46,660 ينحنى لاسفل (الوكيل الخاص للحاكم العظيم ميتي كامان) 42 00:05:53,160 --> 00:05:54,160 الأخ الأصغر 43 00:05:54,257 --> 00:05:57,297 لأن هذه الذئاب كانت لك أيضًا 44 00:05:57,500 --> 00:05:58,580 كنت أشعر بالخجل الشديد 45 00:05:59,330 --> 00:06:02,040 إذا لم تكن هناك مشكلة ، لدي جرعة 46 00:06:02,200 --> 00:06:04,370 كيف لي أن أعطيك هذا كتعويض؟ ما رأيك؟ 47 00:06:10,500 --> 00:06:11,870 كان مجرد فهم بسيط 48 00:06:17,338 --> 00:06:20,088 أنا طالبة في Magic Academy في بلاكستون 49 00:06:21,120 --> 00:06:22,950 أقامت أكاديميتنا معسكر تدريب في مكان قريب 50 00:06:23,160 --> 00:06:25,490 إذا كنت تريد ترويض الحيوانات السحرية 51 00:06:25,660 --> 00:06:27,040 من الأفضل أن تبتعد عن خيامنا 52 00:06:28,660 --> 00:06:30,590 حتى يرحم باقي الطلاب 53 00:06:32,000 --> 00:06:34,120 أنا آسف لم يتم إبلاغي (انت لم ترى العمة الموزة) 54 00:06:34,758 --> 00:06:36,548 هذه هي المرة الأولى التي أكون فيها هنا 55 00:06:36,668 --> 00:06:39,168 لذا فأنا لا أعرف الكثير عن جبل الحيوانات السحرية 56 00:06:39,330 --> 00:06:42,580 إذا لم تكن لديك مشكلة ، من فضلك أرني الطريق 57 00:06:42,830 --> 00:06:45,700 أنا أبحث عن حيوان سحري قوي 58 00:06:46,120 --> 00:06:49,040 بالطبع ، أنا أعرض سعرًا عادلًا لهذا 59 00:06:49,790 --> 00:06:50,790 لا مشكلة 60 00:06:51,330 --> 00:06:54,540 أمر Xiaobai كل شخص تحت سيطرتك بالتراجع 61 00:06:54,660 --> 00:06:55,660 كان مجرد سوء فهم 62 00:07:02,410 --> 00:07:03,370 .... برگام 63 00:07:12,000 --> 00:07:13,950 يبدو أن هذا الفتى ينتبه يوم الجمعة 64 00:07:14,540 --> 00:07:15,410 لعنت بهش 65 00:07:15,580 --> 00:07:17,660 كان الصبي رد فعل عظيم 66 00:07:18,410 --> 00:07:19,790 لكن الكثير من السذاجة 67 00:07:20,000 --> 00:07:21,906 لقد تجرأت على أخذ سوط هذا السيد المروض 68 00:07:22,040 --> 00:07:23,490 يبدو الأمر وكأنك تريد أن تموت 69 00:07:28,700 --> 00:07:29,660 تقنية الجدار الحجري 70 00:07:46,370 --> 00:07:46,870 تراجع 71 00:07:47,620 --> 00:07:48,120 شياو باي 72 00:07:52,499 --> 00:07:53,489 امسك الدرع الواقي أمامك 73 00:08:00,458 --> 00:08:04,168 لعنة ، أنا محرج للغاية من أن يضربني طفل 74 00:08:04,580 --> 00:08:05,700 سجن الحجر 75 00:08:28,912 --> 00:08:36,912 ترجمة : Ikki-Sama  76 00:08:39,000 --> 01:08:39,0006845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.