Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,440 --> 00:01:06,160
Unforgettable Love
EP16
2
00:01:06,880 --> 00:01:07,150
Go.
3
00:01:07,560 --> 00:01:08,000
What?
4
00:01:08,000 --> 00:01:08,480
Hurry up!
5
00:01:08,670 --> 00:01:09,590
How dare you take pictures!
6
00:01:10,840 --> 00:01:12,080
-Mr. Jia. -Mr. Jia.
7
00:01:14,400 --> 00:01:15,670
Yiyue, let him go.
8
00:01:20,400 --> 00:01:21,190
What are you doing?
9
00:01:38,400 --> 00:01:39,360
This way, please.
10
00:01:55,229 --> 00:01:57,190
Mr. Jia refused to cooperate with Heshi Group.
11
00:01:59,310 --> 00:02:00,790
The cooperation with Mr. Jia
12
00:02:01,080 --> 00:02:02,110
is a crucial step to
13
00:02:02,110 --> 00:02:03,520
the promotion of bracelets.
14
00:02:04,040 --> 00:02:05,150
For this cooperation,
15
00:02:05,520 --> 00:02:07,150
He Qiaoyan has been busy
16
00:02:07,150 --> 00:02:08,400
for over half a month.
17
00:02:11,710 --> 00:02:12,880
I'm so sorry.
18
00:02:13,360 --> 00:02:14,400
I never expected
19
00:02:14,670 --> 00:02:15,630
it would happen.
20
00:02:15,630 --> 00:02:17,110
We had had an appointment with Mr. Jia
21
00:02:17,110 --> 00:02:18,750
at 10 a.m. last Monday,
22
00:02:18,750 --> 00:02:19,440
but because Qiaoyan was concerned about
23
00:02:19,440 --> 00:02:20,590
your father's surgery,
24
00:02:21,270 --> 00:02:22,310
the meeting was cancelled.
25
00:02:23,750 --> 00:02:24,440
Then, Qiaoyan
26
00:02:24,440 --> 00:02:25,750
made lots of efforts to persuade Mr. Jia
27
00:02:25,750 --> 00:02:26,230
to give us
28
00:02:26,230 --> 00:02:27,630
another chance to meet.
29
00:02:27,630 --> 00:02:28,790
But again, you...
30
00:02:31,560 --> 00:02:32,440
Qin Yiyue
31
00:02:33,840 --> 00:02:34,590
Don't you think
32
00:02:34,590 --> 00:02:35,670
you've always been giving Qiaoyan
33
00:02:35,670 --> 00:02:36,840
a lot of trouble?
34
00:02:39,480 --> 00:02:41,230
I know you're not a real couple,
35
00:02:41,880 --> 00:02:43,110
but merely a contractual one.
36
00:02:44,840 --> 00:02:45,630
How did you know?
37
00:02:47,960 --> 00:02:49,670
Never mind how I knew it.
38
00:02:51,110 --> 00:02:52,440
I had wanted to give you
39
00:02:52,440 --> 00:02:53,960
more time to disguise,
40
00:02:54,440 --> 00:02:55,310
but right now, you've
41
00:02:55,310 --> 00:02:57,270
severely affected Qiaoyan's work.
42
00:02:57,630 --> 00:02:59,270
I just can't ignore it.
43
00:02:59,750 --> 00:03:01,400
Even if we're in a contractual relationship,
44
00:03:01,840 --> 00:03:03,110
that's our business.
45
00:03:03,630 --> 00:03:05,000
Stop deceiving yourself.
46
00:03:05,790 --> 00:03:06,400
You clearly know
47
00:03:06,400 --> 00:03:07,920
my relationship with Qiaoyan.
48
00:03:07,920 --> 00:03:09,670
We have an engagement.
49
00:03:11,840 --> 00:03:12,920
He has told me,
50
00:03:13,590 --> 00:03:14,920
that your baby engagement
51
00:03:14,920 --> 00:03:16,230
is just a joke.
52
00:03:19,270 --> 00:03:20,880
It's our two families' business.
53
00:03:21,310 --> 00:03:22,630
Whether a joke or not
54
00:03:23,040 --> 00:03:24,520
can't be defined by He Qiaoyan.
55
00:03:25,000 --> 00:03:26,880
Besides, for Qiaoyan, Heshi Group
56
00:03:26,880 --> 00:03:28,190
is more important than anything.
57
00:03:29,270 --> 00:03:30,270
Do you think
58
00:03:30,270 --> 00:03:31,920
you can compete with the whole He family?
59
00:03:33,960 --> 00:03:35,079
Besides, I can help Qiaoyan
60
00:03:35,079 --> 00:03:36,230
to run Heshi Group.
61
00:03:37,000 --> 00:03:37,920
Can you do it?
62
00:03:40,840 --> 00:03:42,110
Keep it real,
63
00:03:42,110 --> 00:03:43,480
you are from totally different classes.
64
00:04:14,880 --> 00:04:15,750
I'm sorry.
65
00:04:17,230 --> 00:04:18,589
All right, I'll drive you home.
66
00:04:20,399 --> 00:04:21,230
No, thanks.
67
00:04:21,230 --> 00:04:22,190
I can go back by myself.
68
00:04:23,310 --> 00:04:23,840
Dressed like this,
69
00:04:23,840 --> 00:04:24,840
how can you go back by yourself?
70
00:04:25,360 --> 00:04:26,790
Do you want to beat a pervert again?
71
00:04:35,480 --> 00:04:37,440
Dress like this at night,
72
00:04:37,440 --> 00:04:39,710
what's going on in your mind?
73
00:04:46,880 --> 00:04:47,790
Let me drive her back.
74
00:04:52,310 --> 00:04:53,400
You came here with him?
75
00:04:56,840 --> 00:04:58,400
I'll take her home.
76
00:04:58,400 --> 00:04:59,310
Let's go, Yiyue.
77
00:05:03,270 --> 00:05:04,040
I'll go now.
78
00:05:20,630 --> 00:05:21,790
What happened?
79
00:05:26,040 --> 00:05:27,110
I want to drink.
80
00:05:41,840 --> 00:05:42,840
Had a quarrel?
81
00:05:45,110 --> 00:05:45,840
No.
82
00:05:46,480 --> 00:05:47,230
It's just...
83
00:05:49,230 --> 00:05:50,590
I did something wrong.
84
00:05:51,790 --> 00:05:53,920
If you do, just apologize.
85
00:05:54,150 --> 00:05:54,920
If you don't apologize,
86
00:05:54,920 --> 00:05:56,310
nothing will be solved.
87
00:06:01,670 --> 00:06:02,480
Ning Fang,
88
00:06:03,710 --> 00:06:04,880
Do you know that feeling?
89
00:06:06,440 --> 00:06:07,520
It's like,
90
00:06:08,000 --> 00:06:09,150
the God
91
00:06:09,920 --> 00:06:11,590
suddenly knocks my head,
92
00:06:13,110 --> 00:06:14,560
to let me realize
93
00:06:16,270 --> 00:06:18,190
the good merit I thought I had
94
00:06:20,670 --> 00:06:22,000
is nothing but a fake.
95
00:06:22,710 --> 00:06:24,590
It's taken back at twelve o'clock
96
00:06:25,840 --> 00:06:26,880
to its original owner.
97
00:06:27,310 --> 00:06:29,840
You little fool, you are the best.
98
00:06:30,360 --> 00:06:31,560
No one can take it away.
99
00:06:34,150 --> 00:06:37,000
I'm not pretty nor good.
100
00:06:40,040 --> 00:06:41,400
I can only affect his work,
101
00:06:42,150 --> 00:06:43,440
and hold him back.
102
00:06:44,110 --> 00:06:45,080
I...
103
00:07:00,080 --> 00:07:02,270
What are they doing here?
104
00:07:03,880 --> 00:07:04,590
My brother must
105
00:07:04,590 --> 00:07:06,150
be cheated, isn't he?
106
00:07:06,440 --> 00:07:07,840
I must tell him now.
107
00:07:14,920 --> 00:07:16,920
Bro, what's the matter with you?
108
00:07:16,920 --> 00:07:17,790
How can you allow sister-in-law
109
00:07:17,790 --> 00:07:19,150
to drink with another man?
110
00:07:20,270 --> 00:07:21,080
She drank?
111
00:07:21,440 --> 00:07:23,480
You've offended her, haven't you?
112
00:07:24,590 --> 00:07:25,400
Where is she?
113
00:07:25,880 --> 00:07:26,590
Inside.
114
00:07:43,360 --> 00:07:44,440
Why are you here?
115
00:07:46,670 --> 00:07:47,590
Isn't it time for you to go?
116
00:07:55,110 --> 00:07:55,920
Ning Fang
117
00:07:56,480 --> 00:07:57,960
No matter what happens,
118
00:07:58,630 --> 00:07:59,920
I'll make it clear.
119
00:08:01,040 --> 00:08:02,270
Wait for me outside.
120
00:08:07,040 --> 00:08:08,480
You must be Dr. Ning Fang, right?
121
00:08:08,960 --> 00:08:10,590
I've heard of you from Ruowei.
122
00:08:10,590 --> 00:08:11,480
Go, go, go.
123
00:08:11,480 --> 00:08:11,880
I haven't
124
00:08:11,880 --> 00:08:13,150
formally introduced myself.
125
00:08:13,150 --> 00:08:14,190
I'm Wen Gu.
126
00:08:14,190 --> 00:08:15,150
Ruowei's boss.
127
00:08:21,390 --> 00:08:22,110
Go home.
128
00:08:26,800 --> 00:08:27,720
Go home?
129
00:08:42,549 --> 00:08:43,679
Go home with me.
130
00:08:44,550 --> 00:08:45,880
Back to our home.
131
00:09:05,150 --> 00:09:06,430
Qiaoyan, where are you?
132
00:09:06,430 --> 00:09:07,960
Since it doesn't work with Mr. Jia,
133
00:09:07,960 --> 00:09:09,080
We have to quickly propose
134
00:09:09,080 --> 00:09:10,040
Plan B.
135
00:09:11,230 --> 00:09:12,640
OK, I see.
136
00:09:21,920 --> 00:09:22,720
Don't be silly,
137
00:09:23,230 --> 00:09:24,230
I'll take you home first.
138
00:09:24,600 --> 00:09:25,800
There's another meeting in the evening.
139
00:09:31,040 --> 00:09:31,960
He Qiaoyan,
140
00:09:34,080 --> 00:09:34,880
I have no reason
141
00:09:34,880 --> 00:09:36,000
to stand by your side.
142
00:09:37,680 --> 00:09:38,550
What do you mean?
143
00:09:39,080 --> 00:09:40,040
Let's
144
00:09:43,270 --> 00:09:44,270
terminate the contract.
145
00:09:47,550 --> 00:09:48,600
Terminate the contract?
146
00:09:51,470 --> 00:09:52,720
Why do you want to do that?
147
00:09:55,310 --> 00:09:56,310
The validity of our contract
148
00:09:56,310 --> 00:09:57,110
is one year.
149
00:09:58,390 --> 00:09:59,880
There's still much time left.
150
00:10:01,080 --> 00:10:02,230
Xiaobao, he...
151
00:10:03,110 --> 00:10:04,960
he's been able to go to school without crying.
152
00:10:04,960 --> 00:10:06,230
His language ability
153
00:10:06,550 --> 00:10:07,640
is also recovering.
154
00:10:08,270 --> 00:10:08,720
He no longer needs
155
00:10:08,720 --> 00:10:10,040
my whole companion.
156
00:10:10,960 --> 00:10:12,760
I want to devote more energy and time
157
00:10:12,760 --> 00:10:13,960
to my own career.
158
00:10:14,840 --> 00:10:15,840
And,
159
00:10:20,760 --> 00:10:21,110
I don't want to
160
00:10:21,110 --> 00:10:22,470
affect your work any more.
161
00:10:24,350 --> 00:10:26,040
I think what you need to do
162
00:10:26,040 --> 00:10:27,390
is to calm down.
163
00:10:28,880 --> 00:10:30,110
I'll give you two weeks,
164
00:10:30,470 --> 00:10:31,720
two-week paid vacation.
165
00:10:32,040 --> 00:10:32,800
It's me,
166
00:10:34,310 --> 00:10:36,110
who cannot uphold the principle
167
00:10:37,600 --> 00:10:39,310
to be a fake couple with you.
168
00:10:47,550 --> 00:10:48,510
A fake couple?
169
00:10:49,550 --> 00:10:50,800
I'll give my last word:
170
00:10:52,310 --> 00:10:53,150
go home with me.
171
00:10:53,600 --> 00:10:55,510
I've told you, terminate the contract.
172
00:11:31,110 --> 00:11:33,840
You didn't ask me to stay at all...
173
00:11:44,040 --> 00:11:44,760
Sit down.
174
00:11:49,470 --> 00:11:51,310
What on earth can't I let it go?
175
00:11:51,310 --> 00:11:52,510
Do you mean
176
00:11:52,510 --> 00:11:53,840
I can't let go the mansion
177
00:11:53,840 --> 00:11:54,840
or limousine?
178
00:11:54,840 --> 00:11:56,550
I'm not superficial, OK?
179
00:11:56,880 --> 00:11:58,800
Am I that kind of superficial person?
180
00:11:59,270 --> 00:12:00,430
Let me tell you,
181
00:12:01,640 --> 00:12:03,000
what I can't let go is Xiaobao.
182
00:12:03,000 --> 00:12:03,600
Xiaobao and I
183
00:12:03,600 --> 00:12:05,150
are good mates forever.
184
00:12:08,310 --> 00:12:09,080
What?
185
00:12:09,960 --> 00:12:11,800
Did you say I can't let go He Qiaoyan?
186
00:12:13,040 --> 00:12:15,080
You are the one who can't let him go, OK?
187
00:12:15,080 --> 00:12:15,880
He's as cheap as you.
188
00:12:15,880 --> 00:12:17,080
I won't even pay a dime
189
00:12:17,080 --> 00:12:18,040
to buy him!
190
00:12:18,510 --> 00:12:19,720
Turn the light off and go to bed!
191
00:12:38,230 --> 00:12:39,080
It's already midnight,
192
00:12:39,080 --> 00:12:40,510
and what are you doing again in my house?
193
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Well, eat melons.
194
00:12:43,550 --> 00:12:44,840
Eat melons for what?
195
00:12:45,270 --> 00:12:46,390
They contain too much sugar.
196
00:12:46,390 --> 00:12:47,680
Not for bedtime.
197
00:12:48,510 --> 00:12:49,310
Come on,
198
00:12:49,310 --> 00:12:51,000
why does sister-in-law burst into temper?
199
00:12:51,880 --> 00:12:54,080
Is my sister-in-law cheating on you?
200
00:12:55,720 --> 00:12:57,470
Do you think everyone else is like you?
201
00:12:59,150 --> 00:13:00,350
You bastard!
202
00:13:00,350 --> 00:13:01,960
I came here to comfort you,
203
00:13:01,960 --> 00:13:02,640
but you,
204
00:13:02,640 --> 00:13:04,350
do nothing but attack me.
205
00:13:04,920 --> 00:13:06,270
Or because of Lin Wei.
206
00:13:07,150 --> 00:13:08,510
It has nothing to do with Lin Wei.
207
00:13:09,110 --> 00:13:09,920
You and Lin Wei
208
00:13:09,920 --> 00:13:11,350
once had a baby engagement.
209
00:13:13,600 --> 00:13:14,150
About that,
210
00:13:14,150 --> 00:13:15,600
I've explained it to Yiyue.
211
00:13:16,000 --> 00:13:16,960
I've told her
212
00:13:16,960 --> 00:13:19,470
those were just nonsense from elders,
213
00:13:19,920 --> 00:13:20,640
so don't take it seriously.
214
00:13:21,040 --> 00:13:22,040
I'm so relieved.
215
00:13:23,430 --> 00:13:24,310
Relieved? Why?
216
00:13:28,190 --> 00:13:30,150
Neither sister-in-law nor you cheated.
217
00:13:30,150 --> 00:13:31,190
What's left
218
00:13:31,190 --> 00:13:32,080
is not a big deal.
219
00:13:32,470 --> 00:13:33,470
Women, women.
220
00:13:33,470 --> 00:13:35,470
Find out the cause, and remedy the problem.
221
00:13:35,880 --> 00:13:36,600
It's so easy to ease women.
222
00:13:41,000 --> 00:13:42,920
Yue, what's going on?
223
00:13:42,920 --> 00:13:44,760
Haven't I told you to declare sovereignty?
224
00:13:45,150 --> 00:13:46,510
How come it was flipped around?
225
00:13:50,350 --> 00:13:52,080
Good news doesn't come,
226
00:13:52,080 --> 00:13:53,800
bad news has wings.
227
00:13:55,880 --> 00:13:57,150
He Qiaoyan also agreed with it?
228
00:14:04,310 --> 00:14:06,270
Maybe he also realized it.
229
00:14:06,760 --> 00:14:08,510
Since Lin Wei came back,
230
00:14:08,960 --> 00:14:10,190
I
231
00:14:10,680 --> 00:14:11,960
am becoming unnecessary.
232
00:14:19,430 --> 00:14:20,270
Come on in.
233
00:14:29,920 --> 00:14:30,600
Mr. He,
234
00:14:31,000 --> 00:14:32,760
this is Pediatric Psychology Consulting Room.
235
00:14:34,430 --> 00:14:35,390
Of course I know.
236
00:14:36,720 --> 00:14:37,430
Tell me,
237
00:14:37,840 --> 00:14:39,080
why do you want to leave?
238
00:14:39,840 --> 00:14:41,110
I've finished my work!
239
00:14:41,960 --> 00:14:42,800
Besides,
240
00:14:42,800 --> 00:14:44,430
for my career,
241
00:14:44,430 --> 00:14:46,000
I have clearer vision and higher pursuit.
242
00:14:46,000 --> 00:14:47,470
I want to do something extraordinary.
243
00:14:48,800 --> 00:14:49,880
OK, I see.
244
00:14:50,350 --> 00:14:51,230
But I hope
245
00:14:51,640 --> 00:14:52,840
you're not just bragging.
246
00:14:55,800 --> 00:14:56,840
The title of Mrs. He
247
00:14:56,840 --> 00:14:58,080
is no longer what I want.
248
00:14:58,080 --> 00:14:59,350
Pretending to be in love every day
249
00:14:59,350 --> 00:15:01,080
is just driving me crazy!
250
00:15:01,080 --> 00:15:02,760
Anyway, there're so many people who like you,
251
00:15:02,760 --> 00:15:04,230
so I don't want to be regarded as
252
00:15:04,230 --> 00:15:05,720
the one squatting on a toilet...
253
00:15:07,800 --> 00:15:09,190
What did you call me?
254
00:15:09,190 --> 00:15:10,110
A toilet.
255
00:15:11,110 --> 00:15:12,080
Squatting for a long time,
256
00:15:12,080 --> 00:15:13,390
I'll easily numb my legs,
257
00:15:13,390 --> 00:15:15,110
then I'll give it to others in the queue
258
00:15:15,110 --> 00:15:16,110
to use.
259
00:15:19,230 --> 00:15:20,040
Let's put it this way,
260
00:15:20,880 --> 00:15:21,600
I disagree.
261
00:15:23,310 --> 00:15:24,080
Why?
262
00:15:24,840 --> 00:15:26,270
The contract is very clear.
263
00:15:26,550 --> 00:15:27,390
Stage three,
264
00:15:27,640 --> 00:15:29,510
Party B should, within the term of the Contract,
265
00:15:29,510 --> 00:15:30,270
help Xiaobao
266
00:15:30,270 --> 00:15:31,600
successfully enter the primary school,
267
00:15:31,920 --> 00:15:33,470
and adapt to social life.
268
00:15:34,390 --> 00:15:35,110
Yes,
269
00:15:35,600 --> 00:15:37,190
I'm doing fine.
270
00:15:37,190 --> 00:15:38,430
Xiaobao is now gradually
271
00:15:38,430 --> 00:15:40,270
adapting to school life,
272
00:15:40,270 --> 00:15:41,760
and he's getting along with kids
273
00:15:41,760 --> 00:15:43,150
without any discomfort.
274
00:15:43,150 --> 00:15:44,040
I think I have
275
00:15:44,040 --> 00:15:45,720
finished the work successfully.
276
00:15:45,720 --> 00:15:46,350
It seems that Dr. Qin
277
00:15:46,350 --> 00:15:47,230
isn't fully aware of
278
00:15:47,230 --> 00:15:49,000
the definition of social life.
279
00:15:49,310 --> 00:15:50,510
It seems I need to popularize to you
280
00:15:50,920 --> 00:15:52,310
what is social life.
281
00:15:52,310 --> 00:15:54,760
Social life is linked by social relations,
282
00:15:54,760 --> 00:15:56,040
which means to build relationships
283
00:15:56,040 --> 00:15:57,270
with others.
284
00:15:57,270 --> 00:15:58,640
In the field of psychology,
285
00:15:58,960 --> 00:16:00,040
interpersonal relationship
286
00:16:00,040 --> 00:16:01,310
refers to the person-to-person
287
00:16:01,310 --> 00:16:02,550
direct psychological connection.
288
00:16:02,960 --> 00:16:03,720
In terms of that,
289
00:16:04,190 --> 00:16:05,150
Xiaobao haven't done it.
290
00:16:06,110 --> 00:16:06,960
Briefly speaking,
291
00:16:07,310 --> 00:16:08,390
Xiaobao just peacefully
292
00:16:08,390 --> 00:16:10,000
gets into the social environment,
293
00:16:10,270 --> 00:16:10,920
but doesn't
294
00:16:10,920 --> 00:16:12,390
let down his defences
295
00:16:12,390 --> 00:16:13,680
to make friends with others.
296
00:16:16,350 --> 00:16:17,040
Mr. He,
297
00:16:17,430 --> 00:16:19,430
are you talking to a professional
298
00:16:19,430 --> 00:16:20,470
about the professional?
299
00:16:21,270 --> 00:16:22,550
It seems that Dr. Qin
300
00:16:22,550 --> 00:16:23,720
also agrees with me.
301
00:16:25,110 --> 00:16:25,680
I, He Qiaoyan,
302
00:16:25,680 --> 00:16:27,390
never fail in business.
303
00:16:27,960 --> 00:16:28,550
How about that:
304
00:16:29,800 --> 00:16:31,430
as long as you help Xiaobao
305
00:16:31,430 --> 00:16:32,600
to find a friend,
306
00:16:33,470 --> 00:16:34,840
I'll count all your work
307
00:16:34,840 --> 00:16:35,550
done completely.
308
00:16:36,190 --> 00:16:38,190
With contract void and debt cleared,
309
00:16:38,470 --> 00:16:39,310
you'll be free.
310
00:17:04,390 --> 00:17:05,430
What are we doing here?
311
00:17:08,800 --> 00:17:09,920
Meet parents.
312
00:17:09,920 --> 00:17:11,310
Of course I'm a parent.
313
00:17:12,550 --> 00:17:13,310
I mean,
314
00:17:13,920 --> 00:17:15,109
meet parents for what?
315
00:17:15,430 --> 00:17:17,190
Just meet parents.
316
00:17:17,800 --> 00:17:19,109
What were you thinking about?
317
00:17:27,150 --> 00:17:27,880
Xiaobao,
318
00:17:29,350 --> 00:17:30,150
This is?
319
00:17:30,760 --> 00:17:31,550
Guoguo.
320
00:17:33,600 --> 00:17:34,510
Hello, Guoguo.
321
00:17:35,840 --> 00:17:37,000
Hello, Uncle...
322
00:17:37,760 --> 00:17:38,640
Uncle?
323
00:17:39,680 --> 00:17:40,350
Brother.
324
00:17:45,000 --> 00:17:46,040
My name is Cheng Guoguo.
325
00:17:46,040 --> 00:17:47,510
I'm six years old.
326
00:17:47,510 --> 00:17:49,550
I'm an Aries; my blood type is A,
327
00:17:50,080 --> 00:17:52,110
and I live in Xinyang District.
328
00:17:52,110 --> 00:17:54,640
I like painting and dancing.
329
00:17:54,960 --> 00:17:57,920
I serve as an art commissary in the class.
330
00:17:58,430 --> 00:17:59,150
Xiaobao and I
331
00:17:59,150 --> 00:18:01,230
have fun all the time.
332
00:18:01,230 --> 00:18:03,000
He takes care of me and helps me,
333
00:18:03,000 --> 00:18:05,080
and he can do magic of physics.
334
00:18:05,080 --> 00:18:07,550
I really like playing with him.
335
00:18:17,470 --> 00:18:18,310
Okay.
336
00:18:18,310 --> 00:18:18,960
Now that we're here,
337
00:18:18,960 --> 00:18:20,510
if no one opposes,
338
00:18:20,510 --> 00:18:22,350
we'll make an exchange.
339
00:18:22,720 --> 00:18:23,310
Dr. Qin,
340
00:18:23,840 --> 00:18:25,270
they are just children.
341
00:18:25,270 --> 00:18:26,230
Don't mess around.
342
00:18:26,640 --> 00:18:28,430
Exchange friend cards.
343
00:18:28,840 --> 00:18:29,880
Friend cards?
344
00:18:37,350 --> 00:18:39,550
Now we can exchange hugs!
345
00:18:49,510 --> 00:18:50,390
Xiaobao,
346
00:18:51,880 --> 00:18:52,760
you've done a good job!
347
00:18:55,680 --> 00:18:56,470
Guoguo,
348
00:18:57,880 --> 00:18:58,760
thank you for
349
00:18:58,760 --> 00:19:00,760
being good friends with Xiaobao.
350
00:19:01,040 --> 00:19:02,600
The little skirt you are wearing today
351
00:19:02,600 --> 00:19:03,880
is so beautiful!
352
00:19:03,880 --> 00:19:05,270
I love it!
353
00:19:05,880 --> 00:19:07,040
From now on,
354
00:19:07,040 --> 00:19:08,920
You can play with toys.
355
00:19:16,310 --> 00:19:17,510
What's going on with them?
356
00:19:27,230 --> 00:19:28,270
To help Xiaobao,
357
00:19:28,640 --> 00:19:29,840
I made a set of friend cards
358
00:19:30,430 --> 00:19:31,510
to encourage him to make friends
359
00:19:31,510 --> 00:19:32,430
in this way.
360
00:19:32,680 --> 00:19:33,720
It was a one-week
361
00:19:33,720 --> 00:19:34,760
challenge of making friends.
362
00:19:35,110 --> 00:19:37,310
Unexpectedly, he succeeded.
363
00:19:38,390 --> 00:19:39,000
By the way,
364
00:19:39,600 --> 00:19:40,680
just now, did Xiaobao
365
00:19:41,080 --> 00:19:42,920
say Guoguo's name?
366
00:19:42,920 --> 00:19:43,510
Yeah.
367
00:19:45,190 --> 00:19:46,000
Now he's
368
00:19:46,000 --> 00:19:47,470
able to say other names
369
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
except for "Mom"?
370
00:19:51,550 --> 00:19:53,150
When he encounters a special situation,
371
00:19:53,150 --> 00:19:53,720
or when he meets
372
00:19:53,720 --> 00:19:55,640
someone he likes,
373
00:19:55,640 --> 00:19:57,470
he can use very simple expressions.
374
00:19:57,470 --> 00:19:58,470
So far,
375
00:19:58,470 --> 00:20:00,680
The upper limit I've heard is
376
00:20:00,680 --> 00:20:01,510
five words.
377
00:20:04,080 --> 00:20:05,080
Then why do we
378
00:20:05,080 --> 00:20:06,760
still need to use cards
379
00:20:06,760 --> 00:20:07,640
or a wordpad?
380
00:20:08,080 --> 00:20:10,270
That means you should keep going.
381
00:20:13,190 --> 00:20:14,470
After my departure,
382
00:20:14,800 --> 00:20:15,720
he'll only rely on you.
383
00:20:18,000 --> 00:20:19,510
Come on, "Daddy"!
384
00:20:28,110 --> 00:20:29,350
All right, I'm leaving.
385
00:20:31,880 --> 00:20:32,880
Let me give you a drive.
386
00:20:34,470 --> 00:20:35,190
No, thanks.
387
00:20:35,510 --> 00:20:36,600
I'll find another time
388
00:20:36,600 --> 00:20:37,960
to come back and pack up.
389
00:20:39,800 --> 00:20:41,150
You're really serious about it.
390
00:20:43,600 --> 00:20:44,230
Our contract
391
00:20:44,230 --> 00:20:45,640
is originally temporary.
392
00:20:46,080 --> 00:20:47,880
No matter when the contract is signed,
393
00:20:48,760 --> 00:20:50,230
all of them will be terminated eventually.
394
00:20:50,960 --> 00:20:52,000
Even if it's terminated,
395
00:20:52,000 --> 00:20:52,470
we can still
396
00:20:52,470 --> 00:20:53,840
sign a new one.
397
00:20:54,350 --> 00:20:55,390
The workload and working hours
398
00:20:55,390 --> 00:20:56,550
depend on your needs.
399
00:20:57,110 --> 00:20:57,640
In addition,
400
00:20:58,000 --> 00:20:59,840
welfare and salaries can be doubled.
401
00:21:01,110 --> 00:21:01,760
Contract termination
402
00:21:01,760 --> 00:21:03,150
has nothing to do with money,
403
00:21:03,470 --> 00:21:05,190
but my career plan.
404
00:21:05,720 --> 00:21:06,350
Fine.
405
00:21:06,350 --> 00:21:06,960
If you have a
406
00:21:06,960 --> 00:21:08,310
higher career pursuit,
407
00:21:08,310 --> 00:21:09,310
I can arrange a
408
00:21:09,310 --> 00:21:10,550
specialized scientific research laboratory,
409
00:21:10,550 --> 00:21:12,390
and the best commissioners.
410
00:21:12,390 --> 00:21:13,960
You can do any research you want.
411
00:21:15,840 --> 00:21:16,640
Thank you,
412
00:21:18,080 --> 00:21:19,510
but that's not what I really need.
413
00:21:20,470 --> 00:21:21,150
You should find a chance
414
00:21:21,150 --> 00:21:22,430
to explain it to Xiaobao.
415
00:21:23,040 --> 00:21:23,720
I should have ended
416
00:21:23,720 --> 00:21:25,310
this ridiculous experience as well
417
00:21:26,390 --> 00:21:28,000
to start my own life.
418
00:21:30,760 --> 00:21:32,150
Do you think this period of time
419
00:21:33,270 --> 00:21:34,270
is ridiculous?
420
00:21:41,550 --> 00:21:43,080
Don't distort what I mean.
421
00:21:47,230 --> 00:21:48,190
In a few days,
422
00:21:48,600 --> 00:21:49,550
Xiaobao' school
423
00:21:49,550 --> 00:21:50,680
will hold a Parent-Child Day.
424
00:21:50,960 --> 00:21:51,470
I'll accompany him
425
00:21:51,470 --> 00:21:52,720
to take part in the activity.
426
00:21:53,110 --> 00:21:54,390
After this,
427
00:21:56,920 --> 00:21:58,230
our contract
428
00:21:58,230 --> 00:21:59,350
is completely terminated.
429
00:22:03,760 --> 00:22:04,600
Here you are.
430
00:22:20,230 --> 00:22:21,080
OK.
431
00:22:21,880 --> 00:22:22,840
You can leave now.
432
00:23:04,110 --> 00:23:06,680
Sorry to trouble you to accommodate Qiaoyan
433
00:23:06,680 --> 00:23:08,510
in the restaurant near Heshi Group.
434
00:23:08,510 --> 00:23:09,920
I do apologize for your inconvenience.
435
00:23:10,350 --> 00:23:11,190
It's OK.
436
00:23:11,550 --> 00:23:12,760
I know Qiaoyan is busy.
437
00:23:13,000 --> 00:23:13,720
Young people
438
00:23:13,720 --> 00:23:15,310
should focus on the career.
439
00:23:16,110 --> 00:23:18,510
Heshi Group owes Qiaoyan its prosperity in previous years.
440
00:23:19,350 --> 00:23:20,190
Heshi is really
441
00:23:20,190 --> 00:23:22,270
striding forward year by year.
442
00:23:23,150 --> 00:23:24,550
Xiaowei is excellent, too.
443
00:23:24,880 --> 00:23:26,150
Young as she is,
444
00:23:26,150 --> 00:23:27,840
she's a famous designer already.
445
00:23:28,470 --> 00:23:29,960
It's just her hobby,
446
00:23:29,960 --> 00:23:31,080
but also her part-time job.
447
00:23:31,510 --> 00:23:32,310
In the future,
448
00:23:32,310 --> 00:23:34,310
she will eventually focus on the family business.
449
00:23:35,350 --> 00:23:37,190
Aunt, Mrs. Lin
450
00:23:37,510 --> 00:23:38,920
There will be a meeting later.
451
00:23:38,920 --> 00:23:39,800
I need to go first.
452
00:23:40,600 --> 00:23:41,510
Enjoy yourselves.
453
00:23:42,310 --> 00:23:43,350
Wait a minute.
454
00:23:44,190 --> 00:23:45,880
We haven't mentioned the most important thing.
455
00:23:47,640 --> 00:23:48,600
Qiaoyan,
456
00:23:49,150 --> 00:23:51,040
Both you and Xiaowei are not kids anymore,
457
00:23:51,310 --> 00:23:52,510
so it's time to discuss
458
00:23:52,960 --> 00:23:54,840
the time to get married.
459
00:23:56,080 --> 00:23:57,110
Get married?
460
00:23:59,350 --> 00:24:01,960
Qiaoyan, we all know that
461
00:24:01,960 --> 00:24:03,110
you've always wanted to
462
00:24:03,110 --> 00:24:04,600
run the business of Heshi well at first,
463
00:24:04,920 --> 00:24:06,510
but marrying Xiaowei
464
00:24:06,960 --> 00:24:08,920
won't affect your plan.
465
00:24:08,920 --> 00:24:10,190
It will help you, instead.
466
00:24:10,550 --> 00:24:11,760
Xiaowei is such a diligent girl.
467
00:24:12,230 --> 00:24:13,510
Aunt, you must be very clear that
468
00:24:14,150 --> 00:24:15,310
I won't marry for family's benefits.
469
00:24:16,190 --> 00:24:18,430
Qiaoyan, you are very smart.
470
00:24:19,390 --> 00:24:20,680
You should know that
471
00:24:21,800 --> 00:24:23,310
the marriage between Lin and He
472
00:24:23,920 --> 00:24:25,230
means a lot
473
00:24:26,000 --> 00:24:27,230
to Heshi Group.
474
00:24:30,270 --> 00:24:31,390
Of course I know,
475
00:24:32,270 --> 00:24:33,600
but I won't sacrifice myself
476
00:24:34,150 --> 00:24:35,190
for the business.
477
00:24:37,800 --> 00:24:38,840
Excuse me.
478
00:24:43,880 --> 00:24:45,000
Excuse me for a minute.
479
00:24:55,720 --> 00:24:57,600
As for Dr. Qin's personal information,
480
00:24:57,600 --> 00:24:59,150
I looked through it again.
481
00:24:59,880 --> 00:25:01,000
Anything special?
482
00:25:01,390 --> 00:25:02,760
We looked up Qin Yiyue's
483
00:25:02,760 --> 00:25:04,760
all experiences from born till now
484
00:25:04,760 --> 00:25:05,760
and her social relations.
485
00:25:06,080 --> 00:25:07,960
She was born in a working-class family.
486
00:25:08,270 --> 00:25:10,760
From childhood till now, she is obedient and excellent.
487
00:25:11,150 --> 00:25:14,110
However, there's only one doubt
488
00:25:14,960 --> 00:25:15,800
in her experience.
489
00:25:17,350 --> 00:25:18,960
When Qin Yiyue was in the university,
490
00:25:18,960 --> 00:25:21,110
she wanted to be a surgeon.
491
00:25:21,960 --> 00:25:22,760
But then,
492
00:25:23,080 --> 00:25:25,110
she abruptly changed her major to psychology.
493
00:25:25,720 --> 00:25:26,350
Why?
494
00:25:26,760 --> 00:25:28,270
According to her teacher,
495
00:25:28,920 --> 00:25:30,040
it's because Qin Yiyue
496
00:25:30,040 --> 00:25:31,600
saved a child
497
00:25:31,600 --> 00:25:32,920
in a car accident,
498
00:25:33,390 --> 00:25:34,470
and got her hands injured.
499
00:25:34,760 --> 00:25:35,640
A car accident?
500
00:25:36,430 --> 00:25:37,190
When?
501
00:25:37,470 --> 00:25:39,550
On the same day as Xiaobao's car accident.
502
00:25:39,960 --> 00:25:40,960
Where was it?
503
00:25:40,960 --> 00:25:43,040
It was probably on Huanshan Street.
504
00:25:43,720 --> 00:25:44,640
Xiaobao's car accident
505
00:25:44,640 --> 00:25:45,920
also occurred on Huanshan Street.
506
00:25:46,430 --> 00:25:47,640
Qin Yiyue
507
00:25:49,080 --> 00:25:50,390
might be that person.
508
00:25:51,350 --> 00:25:52,600
That's why Xiaobao
509
00:25:52,600 --> 00:25:54,510
has a special affection for her.
510
00:25:56,350 --> 00:25:57,720
Does Qin Yiyue
511
00:25:58,960 --> 00:26:00,840
know the truth of the accident?
512
00:26:16,230 --> 00:26:17,150
Mommy.
513
00:26:18,310 --> 00:26:19,190
Your Mommy's not here.
514
00:26:19,190 --> 00:26:20,080
Mommy.
515
00:26:20,920 --> 00:26:22,350
Told you, Mommy's not here.
516
00:26:22,680 --> 00:26:26,080
Mommy, Mommy, Mommy...
517
00:26:26,920 --> 00:26:28,390
Can't you say something else?
518
00:26:33,390 --> 00:26:33,920
Xiaobao!
519
00:26:34,270 --> 00:26:35,640
Mommy!
520
00:26:37,640 --> 00:26:38,150
Xiaobao!
521
00:26:43,230 --> 00:26:46,000
Xiaobao, Mommy comes here today
522
00:26:46,000 --> 00:26:46,960
to prepare for
523
00:26:46,960 --> 00:26:48,000
the show with you
524
00:26:48,000 --> 00:26:49,150
on the Parent-Child Day.
525
00:26:49,430 --> 00:26:50,600
So,
526
00:26:51,000 --> 00:26:52,350
do you have any show
527
00:26:52,350 --> 00:26:53,550
you want to share with your classmates
528
00:26:53,550 --> 00:26:54,430
and your teachers?
529
00:27:06,720 --> 00:27:07,920
I came here to help Xiaobao
530
00:27:07,920 --> 00:27:09,000
prepare for the performance
531
00:27:09,000 --> 00:27:09,920
on the Parent-Child Day.
532
00:27:10,920 --> 00:27:11,350
I...
533
00:27:11,350 --> 00:27:12,230
I know you're busy,
534
00:27:12,510 --> 00:27:13,390
don't worry.
535
00:27:13,680 --> 00:27:15,550
When I rehearse with Xiaobao,
536
00:27:15,550 --> 00:27:16,880
I'll give you a simple role.
537
00:27:17,230 --> 00:27:18,800
Just practice before the performance.
538
00:27:22,960 --> 00:27:27,550
♪ Blows the wind, shines the moon ♪
539
00:27:27,880 --> 00:27:33,720
♪ Where is the boat floating to ♪
540
00:27:33,720 --> 00:27:40,640
♪ Take the long journey with me ♪
541
00:27:45,110 --> 00:27:49,720
♪ Blows the wind, shines the moon ♪
542
00:27:50,040 --> 00:27:55,880
♪ Where is the boat floating to ♪
543
00:27:55,880 --> 00:28:02,800
♪ Take the long journey with me ♪
544
00:28:41,310 --> 00:28:42,110
Secretary Zhong
545
00:28:42,760 --> 00:28:44,110
Mr. Jia asked me tomorrow
546
00:28:44,110 --> 00:28:45,840
to talk about the bracelet face to face.
547
00:28:46,190 --> 00:28:46,680
Well,
548
00:28:47,080 --> 00:28:47,550
you send
549
00:28:47,550 --> 00:28:49,000
all materials about the bracelet to me.
550
00:28:49,000 --> 00:28:50,080
All of them.
551
00:28:53,960 --> 00:28:54,960
Your improvement solution
552
00:28:54,960 --> 00:28:56,230
will be further discussed with my colleagues
553
00:28:56,230 --> 00:28:57,150
in the R&D Department.
554
00:28:57,720 --> 00:28:59,080
Though it's sort of difficult to change,
555
00:28:59,350 --> 00:29:01,270
it's not impossible anyway.
556
00:29:01,920 --> 00:29:02,720
Excellent!
557
00:29:03,190 --> 00:29:04,720
As soon as your samples are produced,
558
00:29:04,720 --> 00:29:06,270
we can sign the contract right away.
559
00:29:06,550 --> 00:29:08,760
I'm looking forward to your good news.
560
00:29:09,110 --> 00:29:09,720
No problem.
561
00:29:10,040 --> 00:29:12,110
Well then, I'll go now.
562
00:29:12,110 --> 00:29:12,960
There are other arrangements.
563
00:29:12,960 --> 00:29:13,720
Mr. Jia, wait a minute.
564
00:29:14,080 --> 00:29:15,310
Is it convenient for me to ask
565
00:29:15,310 --> 00:29:16,600
what makes you
566
00:29:16,880 --> 00:29:17,880
change your mind?
567
00:29:19,880 --> 00:29:22,150
Well, I didn't change my mind all of a sudden.
568
00:29:23,350 --> 00:29:25,080
Actually, I've always been
569
00:29:25,390 --> 00:29:26,880
very interested in your bracelets.
570
00:29:27,600 --> 00:29:29,080
But last time...
571
00:29:29,960 --> 00:29:30,840
Last time...
572
00:29:31,680 --> 00:29:33,000
Last time, Yiyue
573
00:29:33,000 --> 00:29:33,840
didn't mean it.
574
00:29:35,040 --> 00:29:36,800
No, no, no, you misunderstood me.
575
00:29:37,600 --> 00:29:39,640
Refusing to cooperate with you last time
576
00:29:39,640 --> 00:29:40,270
had nothing to do
577
00:29:40,270 --> 00:29:41,430
with Miss Qin.
578
00:29:41,430 --> 00:29:42,800
It was you and Miss Lin
579
00:29:43,110 --> 00:29:44,600
who never ceased talking about
580
00:29:44,600 --> 00:29:46,800
data this, data that.
581
00:29:47,150 --> 00:29:49,150
In the end, I just couldn't stand it.
582
00:29:49,470 --> 00:29:50,680
Maybe,
583
00:29:50,680 --> 00:29:51,840
you don't know much about me.
584
00:29:52,720 --> 00:29:53,510
In the business,
585
00:29:53,920 --> 00:29:55,230
what I value most
586
00:29:55,230 --> 00:29:56,920
is the usage experience of products,
587
00:29:57,430 --> 00:29:58,080
instead of
588
00:29:58,080 --> 00:29:59,550
something like data.
589
00:30:00,680 --> 00:30:01,880
Mr. Jia, you are right.
590
00:30:03,190 --> 00:30:04,470
Now it's because...
591
00:30:05,080 --> 00:30:06,000
Today,
592
00:30:06,350 --> 00:30:08,390
I'm able to be here to see you
593
00:30:08,800 --> 00:30:09,960
because of Miss Qin.
594
00:30:11,110 --> 00:30:11,880
The day before yesterday,
595
00:30:12,230 --> 00:30:14,190
Miss Qin managed to find me.
596
00:30:14,600 --> 00:30:15,470
It was her who convinced me.
597
00:30:16,270 --> 00:30:16,840
Dressed like this,
598
00:30:16,840 --> 00:30:17,880
how can you go back by yourself?
599
00:30:18,350 --> 00:30:19,760
Do you want to beat a pervert again?
600
00:30:22,550 --> 00:30:23,190
If today
601
00:30:23,190 --> 00:30:24,600
any other accident happens,
602
00:30:25,000 --> 00:30:26,680
how can you deal with it, Yiyue?
603
00:30:32,190 --> 00:30:32,960
Xiaobao,
604
00:30:33,350 --> 00:30:34,920
I've recorded the song
605
00:30:34,920 --> 00:30:36,550
in it in advance.
606
00:30:36,550 --> 00:30:37,310
You can
607
00:30:37,310 --> 00:30:38,680
just listen to the song in it.
608
00:30:38,680 --> 00:30:39,960
Get familiar with it.
609
00:30:40,470 --> 00:30:41,080
Tomorrow, Mommy
610
00:30:41,080 --> 00:30:42,680
can't practice with you,
611
00:30:42,680 --> 00:30:44,230
because I'm going to the villa in advance
612
00:30:44,230 --> 00:30:45,350
with Brother Ning Fang
613
00:30:45,350 --> 00:30:46,470
to set up the venue.
614
00:30:46,470 --> 00:30:47,110
Take it.
615
00:30:50,190 --> 00:30:50,960
Yiyue.
616
00:30:52,230 --> 00:30:53,310
Ning Fang, you are here.
617
00:30:53,880 --> 00:30:55,040
Xiaobao!
618
00:30:57,510 --> 00:30:59,840
Ning–Fang.
619
00:31:01,230 --> 00:31:03,110
You should call him Brother Ning Fang.
620
00:31:03,760 --> 00:31:04,430
Brother.
621
00:31:05,080 --> 00:31:05,760
Good boy.
622
00:31:05,760 --> 00:31:06,800
Give me a hug.
623
00:31:10,840 --> 00:31:12,190
Look at the present I prepared for you.
624
00:31:12,190 --> 00:31:12,960
Do you like it?
625
00:31:13,880 --> 00:31:14,550
Take it.
626
00:31:16,800 --> 00:31:17,600
Go and play.
627
00:31:24,080 --> 00:31:25,230
Packed up your luggage?
628
00:31:25,230 --> 00:31:26,080
Not yet.
629
00:31:26,080 --> 00:31:28,840
I'll think about it later.
630
00:31:33,390 --> 00:31:34,150
Can't let it go?
631
00:31:37,600 --> 00:31:39,150
I just can't let go Xiaobao.
632
00:32:51,600 --> 00:32:53,110
Where's my phone?
633
00:33:12,550 --> 00:33:13,760
It's on this Sunday.
634
00:33:20,430 --> 00:33:21,470
Do you still remember the concert
635
00:33:21,510 --> 00:33:23,150
we missed when we were in college?
636
00:33:24,000 --> 00:33:25,270
I'll make it up to you.
637
00:33:40,880 --> 00:33:42,190
Lin, are you busy?
638
00:33:42,190 --> 00:33:43,150
Do me a favor.
639
00:33:44,040 --> 00:33:45,510
Is there any other way to buy tickets
640
00:33:45,510 --> 00:33:46,550
for Xie Ming's concert?
641
00:33:47,390 --> 00:33:48,150
Cindy,
642
00:33:48,510 --> 00:33:49,960
is it possible to get me two
643
00:33:49,960 --> 00:33:52,150
VIP tickets for Xie Ming's concert?
644
00:33:57,960 --> 00:34:02,550
♪ Blows the wind, shines the moon ♪
645
00:34:02,880 --> 00:34:08,719
♪ Where is the boat floating to ♪
646
00:34:08,719 --> 00:34:15,639
♪ Take the long journey with me ♪
647
00:34:18,760 --> 00:34:19,800
Ning Fang, you are here.
648
00:34:20,389 --> 00:34:21,510
Xiaobao!
649
00:34:23,840 --> 00:34:26,110
Ning–Fang.
650
00:34:26,110 --> 00:34:27,960
You should call him Brother Ning Fang.
651
00:34:28,639 --> 00:34:29,270
Brother.
652
00:34:31,310 --> 00:34:32,230
I forgot to take my phone.
653
00:34:32,230 --> 00:34:33,310
Did you see that?
654
00:34:34,230 --> 00:34:35,000
Look for it.
655
00:34:36,800 --> 00:34:37,600
Can't let it go?
656
00:34:38,880 --> 00:34:40,389
I just can't let go Xiaobao.
657
00:34:41,429 --> 00:34:42,550
Don't be so sad.
658
00:34:43,040 --> 00:34:44,270
You like He Qiaoyan,
659
00:34:44,679 --> 00:34:46,270
which should be a wonderful thing.
660
00:34:49,429 --> 00:34:50,270
Even if you ended up
661
00:34:50,270 --> 00:34:51,150
with separation,
662
00:34:51,510 --> 00:34:53,150
you've also gained happiness in the process.
663
00:34:53,389 --> 00:34:54,190
That's enough.
664
00:34:58,430 --> 00:34:59,430
You're right.
665
00:34:59,430 --> 00:35:01,110
Process is more important than result.
666
00:35:02,000 --> 00:35:02,720
Let's go.
38717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.