All language subtitles for Trust.2010.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,792 --> 00:01:44,533 I mean, it's pretty dumb, but whatever. 2 00:01:44,625 --> 00:01:45,956 Look at this. 3 00:01:46,042 --> 00:01:47,783 Oh, my God, that's so pretty. 4 00:01:47,875 --> 00:01:50,458 I love it. Thank you so much, Aunt Nicole. 5 00:01:50,542 --> 00:01:51,532 Isn't it pretty, Brit? 6 00:01:51,625 --> 00:01:55,243 Dad? More decaf? 7 00:01:55,333 --> 00:01:58,200 So, you two. High school. That's pretty great. 8 00:01:58,292 --> 00:02:00,283 I guess. It's gonna be sorta weird though. 9 00:02:00,375 --> 00:02:02,082 Really? 10 00:02:02,167 --> 00:02:03,953 Our school is Kind of a feeder for New Trier's. 11 00:02:04,042 --> 00:02:05,999 So we're gonna know like a ton of people already. 12 00:02:06,083 --> 00:02:07,039 Here, Annie. 13 00:02:07,125 --> 00:02:08,536 Happy Birthday! 14 00:02:10,875 --> 00:02:14,163 It's like the one you saw on The Hills, right? 15 00:02:14,292 --> 00:02:16,408 I don't think The Hills are the role models we were looking for. 16 00:02:16,500 --> 00:02:18,116 It's a bit revealing, don't you think? 17 00:02:18,208 --> 00:02:19,619 She's fourteen, you guys. 18 00:02:19,708 --> 00:02:20,994 Yeah, no need to remind me. 19 00:02:23,208 --> 00:02:25,415 - So. You did great. - Mmm hmm! 20 00:02:25,500 --> 00:02:27,116 Come on. 21 00:02:27,208 --> 00:02:28,539 Come on what? 22 00:02:28,625 --> 00:02:30,582 Give it to me. 23 00:02:30,667 --> 00:02:32,999 What's she talking about? 24 00:02:38,208 --> 00:02:40,074 It's a heavy box. 25 00:02:42,958 --> 00:02:44,699 It's the new MacBook Pro. 26 00:02:44,792 --> 00:02:47,033 It's got a four gigabyte hard drive 27 00:02:47,125 --> 00:02:48,991 2.53 gigahertz proc... 28 00:02:50,625 --> 00:02:52,411 What? I know what that means. 29 00:02:54,958 --> 00:02:59,373 I think you're actually passing wind at this point. 30 00:03:00,542 --> 00:03:02,499 Daddy. 31 00:03:06,875 --> 00:03:08,786 It's getting late, Banannie. 32 00:03:08,875 --> 00:03:12,743 Five more minutes, Dad, please? It's still my birthday. 33 00:03:12,833 --> 00:03:14,449 All right. 11:15. 34 00:03:14,542 --> 00:03:16,658 Promise. 35 00:03:21,625 --> 00:03:23,241 Who are you talking to? 36 00:03:23,333 --> 00:03:25,244 I'm chatting, Dad. 37 00:03:25,333 --> 00:03:27,700 My friend Charlie from California. 38 00:03:27,792 --> 00:03:30,159 He's a junior and plays volleyball for his high school. 39 00:03:30,250 --> 00:03:33,368 Ooh, a junior. Well, he's obviously a very smart kid. 40 00:03:35,708 --> 00:03:37,415 LOL. Laugh out loud. Right? 41 00:03:37,500 --> 00:03:39,662 Nice one, Dad. 42 00:03:39,750 --> 00:03:42,913 PWOMS? 43 00:03:43,000 --> 00:03:45,992 "Parent watching over my shoulder." 44 00:03:46,083 --> 00:03:47,414 And what is that? 45 00:03:47,500 --> 00:03:50,367 "Laughing my ass off. Me too." 46 00:03:50,458 --> 00:03:52,665 No, wait. 47 00:03:52,750 --> 00:03:56,288 Dad, can you go talk to Mom about mortgage payments or something. 48 00:03:56,375 --> 00:03:58,161 All right. Good night, birthday girl. 49 00:03:58,250 --> 00:03:59,615 Good night. Love you. 50 00:03:59,708 --> 00:04:01,324 Love you. 51 00:04:03,417 --> 00:04:05,033 All right. Let's see what you got. 52 00:04:09,750 --> 00:04:11,616 There you go, ladies. Touch the line. 53 00:04:11,708 --> 00:04:14,700 Make sure you're touching the line. 54 00:04:14,792 --> 00:04:17,033 Last one. You're almost there. 55 00:04:46,458 --> 00:04:47,914 Hey, Annie, come here! 56 00:04:48,000 --> 00:04:49,866 This is Serena. 57 00:04:49,958 --> 00:04:52,290 So, you're Peter Cameron's little sister. 58 00:04:52,375 --> 00:04:54,082 Your brother's hot as shit. 59 00:04:54,167 --> 00:04:56,499 Uh, thanks, I guess. 60 00:04:56,625 --> 00:04:59,788 So, I'm having a little party at my house Saturday night 61 00:04:59,875 --> 00:05:02,037 and you, little Cameron, are invited. 62 00:05:02,125 --> 00:05:04,867 Okay. Uh, thanks, Serena. 63 00:05:04,958 --> 00:05:06,039 Tell your brother. 64 00:05:12,292 --> 00:05:13,953 Is it deliberate? 65 00:05:14,042 --> 00:05:17,455 No, not at all. 66 00:05:17,542 --> 00:05:19,499 Hey, honey? 67 00:05:19,583 --> 00:05:21,039 No phones at the table, please. 68 00:05:21,917 --> 00:05:23,658 Sorry. 69 00:05:23,750 --> 00:05:25,457 Katie, will you take a picture of me and Peter? 70 00:05:25,542 --> 00:05:27,374 Hey, what did Mom just say? 71 00:05:27,458 --> 00:05:30,120 I was just gonna send a photo to Charlie, but okay. 72 00:05:30,208 --> 00:05:32,791 So, seriously, what's this guy's deal? 73 00:05:32,875 --> 00:05:36,413 Well, he's smart. And funny. 74 00:05:36,500 --> 00:05:40,073 His brother's being recruited by UC Berkeley for football 75 00:05:40,167 --> 00:05:42,534 and that's where he wants to go, but for volleyball. 76 00:05:42,625 --> 00:05:44,286 Oh, right. The girl's sport. 77 00:05:44,375 --> 00:05:46,707 What do his parents do? 78 00:05:46,792 --> 00:05:48,954 His mom teaches kids with autism 79 00:05:49,042 --> 00:05:50,874 and his dad works for ESPN. 80 00:05:50,958 --> 00:05:52,949 I don't know, sweetheart. 81 00:05:53,042 --> 00:05:57,081 Sounds like he's got too much going for him for my likin'. 82 00:06:27,000 --> 00:06:28,616 Hey. 83 00:06:31,125 --> 00:06:33,708 Yeah, I know what you're talking about. 84 00:06:33,792 --> 00:06:35,749 I'm looking at them right now. 85 00:06:35,833 --> 00:06:39,030 These are definitely for a clothing company, right? 86 00:06:39,125 --> 00:06:41,366 So why isn't anybody wearing a shirt? 87 00:06:41,500 --> 00:06:46,666 No, I'm kidding. Yeah. They're good. Go with it. Okay. Bye. 88 00:06:46,750 --> 00:06:48,411 Hi, Mom! 89 00:06:48,500 --> 00:06:49,956 Hey, honey, how'd it go? 90 00:06:50,042 --> 00:06:51,248 I made the team! 91 00:06:51,333 --> 00:06:53,290 You did? That's great! 92 00:06:53,375 --> 00:06:56,163 What happened? 93 00:06:56,250 --> 00:06:57,411 Annie? 94 00:07:00,333 --> 00:07:03,121 Come on. Where are you? 95 00:07:03,208 --> 00:07:04,869 About time. 96 00:07:04,958 --> 00:07:07,950 Hi, Charlie. 97 00:07:15,208 --> 00:07:17,324 Where's mine, bozo? 98 00:07:24,042 --> 00:07:25,157 What? 99 00:07:30,750 --> 00:07:34,414 "I'm really 20. Sophomore at UC Berkeley." 100 00:07:34,500 --> 00:07:36,787 What? 101 00:07:44,000 --> 00:07:46,367 Twenty? 102 00:08:25,167 --> 00:08:26,453 Bye. 103 00:08:34,583 --> 00:08:36,165 Hello. 104 00:08:39,167 --> 00:08:40,623 Wow. 105 00:09:08,208 --> 00:09:10,916 Hi, girls. So did your brother come with? 106 00:09:11,000 --> 00:09:13,116 No, he's packing for college. 107 00:09:13,208 --> 00:09:16,405 Great. Looks like I wore these for nothing. 108 00:09:16,500 --> 00:09:18,116 Come join us. 109 00:09:18,208 --> 00:09:20,620 We're teaching Alexa how to give a blow job. 110 00:09:20,708 --> 00:09:22,198 She sucks. She keeps gagging. 111 00:09:22,292 --> 00:09:24,624 Serena, where's your bathroom? 112 00:09:24,708 --> 00:09:28,030 We have like six of them. Go down the hall. You'll find one. 113 00:09:32,750 --> 00:09:34,536 Hi, Dad. 114 00:09:34,625 --> 00:09:36,957 Hey, sweetheart. You have a good time? 115 00:09:37,042 --> 00:09:38,624 Mm-hm. 116 00:09:38,708 --> 00:09:41,200 Those girls kinda freaked me out though. 117 00:09:41,292 --> 00:09:43,033 Yeah? 118 00:09:43,125 --> 00:09:47,619 I-I really want them to like me, you know? 119 00:09:47,708 --> 00:09:48,994 It means a lot. 120 00:09:49,083 --> 00:09:51,415 Just be yourself. 121 00:09:51,500 --> 00:09:54,242 If the Serenas of the world don't like it, it's their loss. 122 00:09:54,333 --> 00:09:55,994 No, it's high school, Dad. 123 00:09:56,083 --> 00:09:57,323 If the Serenas of the world don't like me 124 00:09:57,417 --> 00:10:00,125 I'm screwed. You get it? 125 00:10:00,208 --> 00:10:05,157 Not really, no. Sorry, I've, I've really gotta... 126 00:10:05,250 --> 00:10:06,911 Yeah, okay. 127 00:10:08,542 --> 00:10:10,533 'Night. 128 00:10:10,625 --> 00:10:12,115 'Night. 129 00:11:12,208 --> 00:11:13,915 Is that Charlie? 130 00:11:14,000 --> 00:11:16,116 Yeah, he has a big paper due tomorrow. 131 00:11:16,208 --> 00:11:18,870 That picture he sent you is so hot. He's totally ripped. 132 00:11:18,958 --> 00:11:21,666 Sh. Shut up. My mom. 133 00:11:21,750 --> 00:11:26,495 I got donut holes. 134 00:11:26,583 --> 00:11:28,449 They're very good. Here. 135 00:11:29,625 --> 00:11:30,990 Who was that? 136 00:11:31,083 --> 00:11:34,530 - It was Serena and Tanya. - Oh. 137 00:11:34,625 --> 00:11:36,457 Get anything good? 138 00:11:36,542 --> 00:11:37,703 Mm. 139 00:11:37,792 --> 00:11:38,907 What? 140 00:11:40,292 --> 00:11:42,329 She told me to buy a bra. 141 00:11:42,417 --> 00:11:44,078 Oh, really? Let me see. 142 00:11:46,167 --> 00:11:48,625 Classy. 143 00:11:48,708 --> 00:11:52,872 - You saved the receipt though, right? - Mom. 144 00:11:52,958 --> 00:11:54,995 If you think you're ready for a bra like that 145 00:11:55,083 --> 00:11:57,074 then we'll talk about it, okay? 146 00:11:57,167 --> 00:11:59,659 Serena kinda made fun of her sports bra. 147 00:11:59,750 --> 00:12:03,698 - Why? - 'Cause it totally, like, flattens out my boobs. 148 00:12:03,792 --> 00:12:06,033 She said that guys would think that I was hotter 149 00:12:06,125 --> 00:12:08,082 if I, like, had a better bra. 150 00:12:08,167 --> 00:12:10,124 Does, like, Serena say like all the time too? 151 00:12:10,208 --> 00:12:12,791 Because, like, you never used to. 152 00:12:12,875 --> 00:12:15,037 Sorry. 153 00:12:15,125 --> 00:12:19,574 You don't have to dumb yourself down for guys, like Serena. 154 00:12:19,667 --> 00:12:21,374 You know that. 155 00:12:21,458 --> 00:12:23,916 Maybe she thinks that's all she's got to offer. 156 00:12:24,042 --> 00:12:26,625 Her parents own half of downtown Chicago. 157 00:12:26,708 --> 00:12:28,039 You get my point though, right? 158 00:12:28,125 --> 00:12:29,661 Yes, Lynn. 159 00:12:29,750 --> 00:12:33,323 It's a parking lot, moron. Go around! 160 00:12:33,417 --> 00:12:34,953 Did you get my point? 161 00:12:35,042 --> 00:12:36,498 Yeah, Mom. I get it. 162 00:12:36,583 --> 00:12:37,823 Oh, for the love of... 163 00:12:37,917 --> 00:12:40,454 - Bite me! - Mom! 164 00:12:40,583 --> 00:12:43,245 Yeah, I'm gonna get the steak sandwich, medium, with grilled onions. 165 00:12:43,333 --> 00:12:44,494 And can I get a side of chips, please? 166 00:12:44,583 --> 00:12:46,039 Oh, I'm sorry, we don't... 167 00:12:46,125 --> 00:12:47,957 He means French fries. 168 00:12:48,042 --> 00:12:50,579 Twenty years here, he still can't say French fries. 169 00:12:50,667 --> 00:12:53,659 I'm gonna have the same thing, actually, except rare on the steak. 170 00:12:53,750 --> 00:12:55,707 And to drink, we'll have a bottle of... 171 00:12:55,792 --> 00:12:56,907 Really? 172 00:12:57,000 --> 00:12:58,911 '92 Rothschild. 173 00:12:59,000 --> 00:13:00,707 Fantastic selection. 174 00:13:00,792 --> 00:13:02,703 So what are we celebrating? 175 00:13:02,833 --> 00:13:04,744 So A & A wants to use us. For everything. 176 00:13:04,833 --> 00:13:06,995 - They liked the campaign? - Liked? 177 00:13:07,083 --> 00:13:08,994 How 'bout I just got a phone call from the CEO 178 00:13:09,083 --> 00:13:13,327 that was basically ten minutes of phone sex. 179 00:13:13,417 --> 00:13:15,203 Hey, let me ask you something. 180 00:13:15,292 --> 00:13:16,623 How old are you? 181 00:13:16,708 --> 00:13:17,869 - Old enough. - Oh. 182 00:13:17,958 --> 00:13:19,665 I'm Claire, by the way. 183 00:13:19,750 --> 00:13:20,865 Hi, Claire. I'm Al. 184 00:13:20,958 --> 00:13:23,666 - That's Will. - Hi. 185 00:13:23,750 --> 00:13:25,616 Please let me know if there's anything else you need. 186 00:13:25,708 --> 00:13:26,743 Anything? 187 00:13:28,583 --> 00:13:30,290 Can you stop? She's nineteen. 188 00:13:30,375 --> 00:13:31,786 One hour. That's all I ask. 189 00:13:31,875 --> 00:13:33,365 Just one hour with that ass. 190 00:13:33,458 --> 00:13:34,368 How's Barbara? 191 00:13:34,458 --> 00:13:35,539 Oh, fuck off. 192 00:13:48,208 --> 00:13:50,370 That is so weird. 193 00:13:50,458 --> 00:13:53,780 Peter and I were just doing exactly the same thing in his room. 194 00:13:53,875 --> 00:13:55,536 Ah, Dad. 195 00:14:08,250 --> 00:14:10,742 Okay. What now? 196 00:14:18,583 --> 00:14:21,541 What? How old are you? 197 00:14:30,333 --> 00:14:31,869 Why do you keep lying? 198 00:14:31,958 --> 00:14:33,995 What? 199 00:14:36,417 --> 00:14:38,658 Why do you keep lying to me? 200 00:14:38,792 --> 00:14:40,783 Man, you won't believe the stuff I'm finding in here. 201 00:14:40,875 --> 00:14:43,617 I'll say. You wanna keep these Playboys? 202 00:14:43,708 --> 00:14:44,994 What? 203 00:14:45,083 --> 00:14:46,414 Just kidding. 204 00:14:46,500 --> 00:14:48,616 Oh. Yeah, me too. 205 00:14:48,708 --> 00:14:51,075 What, you packed 'em already? 206 00:14:51,167 --> 00:14:52,953 Yeah, kinda. 207 00:14:59,083 --> 00:15:00,619 You all right with this? 208 00:15:00,708 --> 00:15:01,994 With what? 209 00:15:02,083 --> 00:15:04,120 The whole college thing. 210 00:15:04,208 --> 00:15:05,289 Yeah, I guess. 211 00:15:05,375 --> 00:15:06,865 Don't feel pressured 212 00:15:06,958 --> 00:15:09,450 into doing things you don't want to do. 213 00:15:09,542 --> 00:15:13,410 Wait. This isn't another father-son talk, is it? 214 00:15:13,500 --> 00:15:16,618 Oh, Dad, we had the sex talk, like, three years ago 215 00:15:16,708 --> 00:15:19,040 and I still can't order a salad with cucumbers in it. 216 00:15:19,125 --> 00:15:21,583 I just don't want you to lose sight of what's important, like... 217 00:15:21,667 --> 00:15:24,500 Taking responsibility for my actions 218 00:15:24,583 --> 00:15:27,826 living up to my potential and personal expectations 219 00:15:27,917 --> 00:15:31,455 staying true to my beliefs. Basically, being a man? 220 00:15:31,542 --> 00:15:33,453 Something like that. 221 00:15:33,542 --> 00:15:36,955 Relax, Pop. I got this. Trust me. 222 00:15:37,042 --> 00:15:40,831 God. Come on. Let's hug it out. 223 00:15:56,875 --> 00:15:58,707 I feel the same way. 224 00:16:00,458 --> 00:16:02,825 You coming in, sweetheart? It's getting cold. 225 00:16:02,917 --> 00:16:04,282 Hold on a sec. 226 00:16:04,375 --> 00:16:05,991 Um, I'm talking to Brittany, Dad. 227 00:16:06,083 --> 00:16:07,118 Two minutes. 228 00:16:07,208 --> 00:16:08,664 Okay. Now go away. 229 00:16:12,458 --> 00:16:13,789 Hi. 230 00:16:13,875 --> 00:16:16,947 How do I know that? 231 00:16:24,667 --> 00:16:26,499 Okay. 232 00:16:26,583 --> 00:16:30,247 Well, are you still a virgin? 233 00:16:33,958 --> 00:16:36,950 Good, 'cause that would have been creepy. 234 00:16:39,958 --> 00:16:42,825 So, um, how old were you when you...? 235 00:16:42,917 --> 00:16:44,157 Did you set the alarm? 236 00:16:44,250 --> 00:16:47,083 Force field activated. 237 00:16:47,167 --> 00:16:48,783 Is Annie upstairs? 238 00:16:48,875 --> 00:16:51,207 She's in her room. Peter's still out. 239 00:16:51,292 --> 00:16:52,373 Amen to that. 240 00:16:52,458 --> 00:16:53,744 You heartless witch. 241 00:16:53,833 --> 00:16:55,289 What? 242 00:16:55,375 --> 00:16:57,366 You're happy he's going, aren't you? 243 00:16:57,458 --> 00:17:01,406 Two words for you. Home gym. 244 00:17:03,875 --> 00:17:07,163 His room's gonna look great with a treadmill in it. 245 00:17:10,458 --> 00:17:14,326 Our poor kid is barely packed and you're already redecorating. 246 00:17:14,417 --> 00:17:18,957 What can I say? Except... good riddance! 247 00:17:33,500 --> 00:17:34,911 Fuck. 248 00:17:35,000 --> 00:17:37,867 Oh, for God's... 249 00:17:40,792 --> 00:17:43,750 They're in their room. 250 00:17:43,833 --> 00:17:49,875 Right now? Just a T-shirt and some underwear. 251 00:17:53,125 --> 00:17:55,833 No. With just the T-shirt. 252 00:18:02,667 --> 00:18:04,453 Okay. 253 00:18:09,292 --> 00:18:11,203 Okay, it's dark now. 254 00:18:14,292 --> 00:18:16,374 Oh, I guess. What is it? 255 00:18:22,125 --> 00:18:23,615 No. 256 00:18:30,292 --> 00:18:31,782 Okay. 257 00:18:39,208 --> 00:18:40,448 Is that everything? 258 00:18:40,542 --> 00:18:41,998 Yeah. 259 00:18:42,083 --> 00:18:43,539 Katie, come give me a hug. 260 00:18:43,625 --> 00:18:44,956 No. I don't want you to go. 261 00:18:54,250 --> 00:18:57,242 So, I'll guess I'm gonna go to college now. 262 00:19:02,958 --> 00:19:05,074 I love you. Email me, okay? 263 00:19:05,167 --> 00:19:06,749 Okay. Hey, and check my tweets. 264 00:19:06,833 --> 00:19:08,744 Okay, we gotta go, guys. 265 00:19:08,833 --> 00:19:10,198 We'll see you later. 266 00:19:10,292 --> 00:19:13,455 Bye. Bye, angel. Bye. 267 00:19:54,000 --> 00:19:56,241 Hi. Uh, it's me again. 268 00:19:56,333 --> 00:19:58,870 Where are you? I'm sitting on the bench just outside. 269 00:19:58,958 --> 00:20:00,039 Annie? 270 00:20:00,125 --> 00:20:01,707 Yes? 271 00:20:01,792 --> 00:20:04,204 It's me. Charlie. 272 00:20:04,292 --> 00:20:06,033 Hey, you. 273 00:20:06,125 --> 00:20:10,699 God, I can't believe it's really you. 274 00:20:10,792 --> 00:20:13,955 Look at you. You're gorgeous. 275 00:20:14,042 --> 00:20:16,329 Is this a joke? 276 00:20:16,417 --> 00:20:18,124 What? 277 00:20:18,208 --> 00:20:21,166 No, it's me, Charlie. 278 00:20:21,250 --> 00:20:23,457 What's wrong? 279 00:20:25,542 --> 00:20:26,623 You're not 25. 280 00:20:26,708 --> 00:20:31,282 Oh. Well, hey. 281 00:20:31,375 --> 00:20:34,288 Don't get upset. 282 00:20:34,375 --> 00:20:35,786 Annie, please. 283 00:20:35,875 --> 00:20:37,991 Just give me a chance to explain. 284 00:20:38,083 --> 00:20:41,621 It's me, Charlie. 285 00:20:41,708 --> 00:20:43,039 I'm sorry, I, but... 286 00:20:43,125 --> 00:20:45,708 Okay, all right. You're right. 287 00:20:45,792 --> 00:20:47,578 I just couldn't think of a way to tell you. 288 00:20:47,667 --> 00:20:50,455 You have to believe me. 289 00:20:50,542 --> 00:20:53,955 Annie, please. Please? 290 00:20:54,042 --> 00:20:57,535 Don't get upset. You're killing me here. 291 00:20:57,625 --> 00:21:03,200 Annie? It's still me. Okay? 292 00:21:03,292 --> 00:21:06,739 Forget the age thing. All that stuff that we talked about? 293 00:21:06,833 --> 00:21:10,030 All the things that we shared? It's me. Charlie. 294 00:21:10,125 --> 00:21:13,493 I'm sitting right here next to you. 295 00:21:13,583 --> 00:21:16,780 Why do you keep lying to me? 296 00:21:18,583 --> 00:21:20,620 Because of this. 297 00:21:21,833 --> 00:21:24,200 I was, I was afraid 298 00:21:24,292 --> 00:21:29,116 that you wouldn't be mature enough to understand. 299 00:21:29,208 --> 00:21:35,079 Annie, when you connect with someone the way that we connected 300 00:21:35,167 --> 00:21:40,742 when you find a soul mate the way that we found each other 301 00:21:40,833 --> 00:21:43,996 then nothing else matters. 302 00:21:44,083 --> 00:21:47,326 I thought you were old enough to understand that. 303 00:21:47,417 --> 00:21:50,830 I mean, you made me think you could handle this, Annie. 304 00:21:54,625 --> 00:21:56,912 I mean, this is ridiculous. 305 00:21:57,000 --> 00:21:59,207 I mean, it's me, Charlie. 306 00:21:59,292 --> 00:22:02,910 The same guy that you've been talking to every day and every night 307 00:22:03,000 --> 00:22:05,833 for the last two months. 308 00:22:07,833 --> 00:22:09,449 I love you. 309 00:22:11,375 --> 00:22:14,208 Annie. 310 00:22:14,292 --> 00:22:18,616 And I don't get why age has to change that. 311 00:22:20,500 --> 00:22:23,697 Can we just walk a bit? Huh? 312 00:22:23,792 --> 00:22:25,078 Talk a little bit more. 313 00:22:25,167 --> 00:22:26,874 Just for a couple of minutes 314 00:22:26,958 --> 00:22:32,624 before I have my long drive back to the airport? 315 00:22:32,708 --> 00:22:35,370 Come on. Just... 316 00:22:35,458 --> 00:22:40,203 I was just looking forward to seeing you so much. 317 00:22:40,292 --> 00:22:43,705 I thought we were friends at least, Annie. 318 00:22:58,458 --> 00:23:00,290 This remind you of anything? 319 00:23:00,375 --> 00:23:04,573 I was just thinking that. Your year abroad in London. 320 00:23:04,667 --> 00:23:08,080 All these American students come in. I saw this girl. 321 00:23:08,167 --> 00:23:10,534 Love at first sight. 322 00:23:10,625 --> 00:23:13,538 Didn't work out. I ended up with you. 323 00:23:14,625 --> 00:23:16,741 There. 324 00:23:25,333 --> 00:23:28,451 Sorry. 325 00:23:28,542 --> 00:23:30,249 Go ahead, spin it. 326 00:23:33,792 --> 00:23:39,242 The candy's weird. It's better without it. 327 00:23:39,333 --> 00:23:40,619 Can I have some of yours? 328 00:23:47,792 --> 00:23:50,705 Oh. 329 00:23:50,792 --> 00:23:56,117 Yeah. You win. Pistachio rocks. 330 00:23:56,208 --> 00:23:59,121 So Peter took off, huh? 331 00:23:59,208 --> 00:24:00,573 You must be so excited. 332 00:24:00,667 --> 00:24:03,204 Yeah, I'm happy for him. 333 00:24:03,292 --> 00:24:05,124 I'm just gonna miss him, that's all. 334 00:24:05,208 --> 00:24:06,994 I just hope he doesn't get caught up 335 00:24:07,083 --> 00:24:09,165 into that whole fraternity rush thing. 336 00:24:09,250 --> 00:24:11,161 Sounds so stupid. 337 00:24:11,250 --> 00:24:13,787 Yeah, there's definitely some stupid stuff involved, but 338 00:24:13,875 --> 00:24:15,616 I have to say I was a Delt 339 00:24:15,708 --> 00:24:18,291 and there were some great things about it, too. 340 00:24:18,375 --> 00:24:22,369 I met some, some quality guys that I hope will be friends for life. 341 00:24:22,458 --> 00:24:26,247 Yeah, I just, when he drinks he kind of loses control. 342 00:24:26,333 --> 00:24:30,952 This one time he tried to text me the sound of him vomiting. 343 00:24:31,042 --> 00:24:34,615 It's kind of tough to spell. 344 00:24:34,708 --> 00:24:37,325 It's kind of... I, I-I don't know. 345 00:24:37,417 --> 00:24:41,331 It's like, "UG," I don't know. But... 346 00:24:41,417 --> 00:24:46,116 I just hope he doesn't just do it to party and get laid. 347 00:24:46,208 --> 00:24:49,166 But, yeah, I guess that's what college is for, right? 348 00:24:49,250 --> 00:24:52,948 Finding out for yourself, finding out who you are. 349 00:24:56,208 --> 00:24:57,198 What? 350 00:24:57,292 --> 00:24:59,124 Nothing. 351 00:24:59,208 --> 00:25:00,790 It's just 352 00:25:00,875 --> 00:25:03,867 you amaze me. Seriously. 353 00:25:03,958 --> 00:25:07,952 You're so intelligent and sensitive, like 354 00:25:08,042 --> 00:25:10,124 wise beyond your years. 355 00:25:10,208 --> 00:25:13,951 It's just amazing, that's all. 356 00:25:16,375 --> 00:25:18,366 Hey. 357 00:25:18,458 --> 00:25:21,826 Want me to teach you the secret Delt handshake? 358 00:25:21,917 --> 00:25:24,409 Okay. 359 00:25:24,500 --> 00:25:25,831 You can't tell anyone. 360 00:25:25,917 --> 00:25:27,032 I won't. 361 00:25:27,125 --> 00:25:28,240 Okay. 362 00:25:28,333 --> 00:25:29,823 Stick out your hand 363 00:25:29,917 --> 00:25:31,499 like you're gonna shake mine. 364 00:25:42,292 --> 00:25:43,703 So... 365 00:25:45,292 --> 00:25:46,782 So. 366 00:25:48,125 --> 00:25:50,708 You still mad at me? 367 00:25:50,792 --> 00:25:52,874 No, not really. 368 00:25:57,292 --> 00:25:59,124 Wanna check out your present? 369 00:25:59,208 --> 00:26:00,949 Oh, yeah. 370 00:26:05,917 --> 00:26:09,455 You said you'd want one in red, so... 371 00:26:11,667 --> 00:26:14,159 It's sexy, right? 372 00:26:14,250 --> 00:26:18,448 I can't tell you how many times I've thought about you in it. 373 00:26:21,708 --> 00:26:25,952 It's crazy, I'm so nervous and excited 374 00:26:26,042 --> 00:26:30,457 to be sitting here with you finally after all this time. 375 00:27:33,125 --> 00:27:35,992 There. 376 00:27:36,083 --> 00:27:37,323 Happy? 377 00:27:40,667 --> 00:27:44,615 You look ridiculously sexy. 378 00:27:44,708 --> 00:27:47,575 No, don't go. 379 00:27:47,667 --> 00:27:49,283 I'm serious. 380 00:27:51,167 --> 00:27:52,578 Come here. 381 00:27:55,333 --> 00:27:56,823 Come sit down. 382 00:28:09,167 --> 00:28:11,784 Have you thought about us like this? 383 00:28:14,583 --> 00:28:18,622 I know you have because you told me about it, didn't you? 384 00:28:22,125 --> 00:28:25,493 You don't think my body's weird? 385 00:28:25,583 --> 00:28:28,041 Are you kidding? 386 00:28:28,125 --> 00:28:32,198 You're, you're gorgeous. 387 00:28:35,542 --> 00:28:40,708 So you're not... Disappointed or anything? 388 00:28:40,792 --> 00:28:44,490 Annie. Annie. 389 00:28:47,500 --> 00:28:49,992 You're perfect. 390 00:28:53,417 --> 00:28:56,034 You take my breath away. 391 00:29:06,833 --> 00:29:08,949 Can I just...? 392 00:29:23,958 --> 00:29:26,450 No, wait, Charlie, wait. Hold on. 393 00:29:26,542 --> 00:29:28,704 It's okay. 394 00:29:28,792 --> 00:29:29,748 Charlie... 395 00:29:29,833 --> 00:29:32,200 It's okay. 396 00:29:32,292 --> 00:29:33,874 Charlie, wait. 397 00:29:38,375 --> 00:29:39,831 Charlie. 398 00:30:08,542 --> 00:30:11,864 It's okay, Annie. Don't worry. 399 00:30:15,958 --> 00:30:18,165 I'm just taking these off. 400 00:30:22,625 --> 00:30:25,868 Oh. Hold still, Annie. I've gotta take these off, too. 401 00:30:28,458 --> 00:30:30,745 That's my girl. 402 00:30:32,333 --> 00:30:34,791 Oh, God. Look at you. 403 00:30:41,792 --> 00:30:44,500 This is perfect. 404 00:30:56,625 --> 00:30:59,367 How about the boys in class? 405 00:30:59,458 --> 00:31:00,664 They're okay. 406 00:31:00,750 --> 00:31:02,866 Are they? 407 00:31:02,958 --> 00:31:06,076 Um, we're making bowls in pottery class, but 408 00:31:06,167 --> 00:31:08,625 mine looks like an ashtray 409 00:31:08,708 --> 00:31:11,325 which is kind of funny because I don't smoke. 410 00:31:12,792 --> 00:31:14,578 Nice. 411 00:31:14,667 --> 00:31:17,785 How 'bout you, Annie? How's school? 412 00:31:17,875 --> 00:31:18,910 Annie. 413 00:31:19,000 --> 00:31:20,331 Hm? 414 00:31:20,417 --> 00:31:23,955 School. How is it? 415 00:31:24,042 --> 00:31:26,124 Annie? 416 00:31:40,042 --> 00:31:41,578 He's so cute. 417 00:31:41,667 --> 00:31:42,998 I know. 418 00:31:43,083 --> 00:31:44,619 You should go out with him. 419 00:31:44,708 --> 00:31:46,164 Did you get my text? 420 00:31:46,250 --> 00:31:47,536 Mm-hm. 421 00:31:47,625 --> 00:31:49,616 Why didn't you call me back? 422 00:31:49,708 --> 00:31:52,621 Check it out, Annie. Your boyfriend. 423 00:31:52,708 --> 00:31:54,290 Ow! 424 00:31:54,375 --> 00:31:56,582 I told you before. He's not my boyfriend. 425 00:31:56,708 --> 00:31:58,494 You keep saying that. Makes me think you like him. 426 00:31:58,583 --> 00:32:00,324 If you're so obsessed with him, why don't you fuck him? 427 00:32:00,417 --> 00:32:02,533 - What's your problem? - Yeah? He's cute! 428 00:32:05,667 --> 00:32:10,241 Pick up, please pick up. 429 00:32:10,333 --> 00:32:15,453 Is this about Charlie? 430 00:32:15,542 --> 00:32:16,873 No. No. 431 00:32:16,958 --> 00:32:18,665 Annie, what happened? 432 00:32:18,750 --> 00:32:21,208 That was him at the mall, wasn't it? 433 00:32:21,292 --> 00:32:22,327 How old is he? 434 00:32:22,417 --> 00:32:23,578 It doesn't matter. 435 00:32:23,667 --> 00:32:24,828 Annie, wait. 436 00:32:28,333 --> 00:32:29,744 Oh, my God. 437 00:32:32,250 --> 00:32:33,866 It's not that big a deal. 438 00:32:33,958 --> 00:32:36,370 We met up on Saturday. We had sex. 439 00:32:38,250 --> 00:32:39,490 We're in love. 440 00:32:39,583 --> 00:32:41,073 Oh, my God. 441 00:32:41,167 --> 00:32:43,829 Now just drop it. I'm serious. 442 00:32:45,500 --> 00:32:47,537 The word ciao 443 00:32:47,625 --> 00:32:51,243 comes from schiavo, or servant, and was used as... 444 00:32:51,333 --> 00:32:53,119 Sorry to interrupt, uh 445 00:32:53,208 --> 00:32:56,041 mind if I borrow Annie Cameron for a second? 446 00:32:56,125 --> 00:32:58,867 Ms. Worley, why are we going this way? 447 00:32:58,958 --> 00:33:01,791 Oh, it's all right, Annie. Come on in. 448 00:33:05,875 --> 00:33:07,786 Why don't you have a seat? 449 00:33:15,500 --> 00:33:16,706 I know, yeah. 450 00:33:16,792 --> 00:33:18,908 Holy shit! Dude, dude. 451 00:33:33,542 --> 00:33:37,115 No, it's Antigua. Anguilla is a totally different island. 452 00:33:37,208 --> 00:33:39,074 Honestly, I was hoping to get the crew 453 00:33:39,167 --> 00:33:41,078 and the equipment in the same place. 454 00:33:41,167 --> 00:33:43,124 Yeah. Hang on. Hang on just a second. 455 00:33:43,208 --> 00:33:45,415 Hello. Speaking. 456 00:33:47,042 --> 00:33:49,625 Sorry, I, I don't understand. 457 00:33:49,708 --> 00:33:52,541 Will. Will! 458 00:33:52,625 --> 00:33:54,866 What happened? 459 00:33:55,000 --> 00:33:57,037 They won't tell me anything. I just, I just got here, and I... 460 00:33:57,125 --> 00:33:58,866 Excuse me. Annie Cameron. We're the parents. 461 00:33:58,958 --> 00:34:00,073 Let me find the nurse. 462 00:34:00,167 --> 00:34:01,282 Mr. and Mrs. Cameron? 463 00:34:01,375 --> 00:34:03,207 I'm Officer Gomez. 464 00:34:03,292 --> 00:34:05,158 Your daughter wants you to know that she's okay, but 465 00:34:05,250 --> 00:34:06,490 maybe you should have a seat. 466 00:34:06,583 --> 00:34:08,165 - What's going on? - What? 467 00:34:08,250 --> 00:34:09,365 We don't know exactly what's happened. 468 00:34:09,458 --> 00:34:10,869 What we do know so far 469 00:34:10,958 --> 00:34:12,494 is that we think she was assaulted 470 00:34:12,583 --> 00:34:14,119 by her alleged boyfriend three days ago. 471 00:34:14,208 --> 00:34:15,494 She hasn't got a boyfriend. 472 00:34:15,583 --> 00:34:17,073 Well, apparently on Saturday 473 00:34:17,167 --> 00:34:19,078 she met up with a man she calls Charlie 474 00:34:19,167 --> 00:34:21,784 at a motel, where she was sexually assaulted. 475 00:34:21,875 --> 00:34:24,492 The man is at least 35 years old. 476 00:34:24,583 --> 00:34:26,039 Jesus Christ. Where is she? 477 00:34:26,125 --> 00:34:28,116 She's in an exam room with the nurse 478 00:34:28,208 --> 00:34:30,290 collecting evidence for the rape kit. She's okay. 479 00:34:30,375 --> 00:34:31,410 One of the counselors from the hospital is with her. 480 00:34:31,500 --> 00:34:33,457 I have to see her. 481 00:34:33,542 --> 00:34:35,249 Look, there is a private waiting room just down the hall... 482 00:34:35,333 --> 00:34:36,664 We have to see her right now! 483 00:34:36,750 --> 00:34:38,787 We want to see her right now. 484 00:34:38,875 --> 00:34:42,448 She's having an exam. You'll see her in a minute. 485 00:34:57,583 --> 00:34:59,665 I'm almost done. 486 00:34:59,750 --> 00:35:02,367 I just need fo get one more picture of that abrasion. 487 00:35:05,458 --> 00:35:07,995 This is fucking insane. 488 00:35:15,250 --> 00:35:17,992 Oh, baby. 489 00:35:23,292 --> 00:35:27,957 It's okay. We're here. We're here now. 490 00:35:28,042 --> 00:35:30,079 Mr. and Mrs. Cameron, I'm Gail Friedman. 491 00:35:30,167 --> 00:35:31,328 I'm a counselor with the hospital. 492 00:35:31,417 --> 00:35:33,203 I'm glad you're here. 493 00:35:33,292 --> 00:35:35,408 - Annie here is an amazing young woman. - Gail. 494 00:35:35,500 --> 00:35:38,868 - Ah. This is Special Agent Doug Tate with the FBI. - Hi. 495 00:35:38,958 --> 00:35:40,619 - FBI? - Why? 496 00:35:40,708 --> 00:35:42,119 Well, any time a crime is committed 497 00:35:42,208 --> 00:35:43,744 against a child using the Internet 498 00:35:43,833 --> 00:35:45,494 and the suspect is a traveler 499 00:35:45,583 --> 00:35:48,416 someone from out of state, they call us in. 500 00:35:48,500 --> 00:35:50,582 Look, Annie, I know you've had a rough day. 501 00:35:50,667 --> 00:35:53,079 But I need to ask you a couple of questions. You feel up for it? 502 00:35:53,167 --> 00:35:55,454 Do we have to do this now? 503 00:35:55,542 --> 00:35:57,579 Trust me, the sooner we start this investigation, the better. 504 00:35:57,667 --> 00:35:59,283 Gail, do we still have the clothes she was wearing that night? 505 00:35:59,375 --> 00:36:00,740 - Yes. - Are they here? 506 00:36:00,833 --> 00:36:02,699 No, they're at her house. 507 00:36:02,792 --> 00:36:04,783 Okay, I need to get those from you as soon as possible. 508 00:36:04,875 --> 00:36:05,990 Is that okay? 509 00:36:06,083 --> 00:36:07,414 Yeah, I guess. 510 00:36:07,500 --> 00:36:09,491 Mr. Cameron, Mrs. Cameron 511 00:36:09,583 --> 00:36:12,120 I would like to talk to Annie alone. Could you please just... 512 00:36:12,208 --> 00:36:13,790 Look, I've had enough of this. 513 00:36:13,875 --> 00:36:15,866 This is our daughter. We wanna be with her. 514 00:36:15,958 --> 00:36:18,074 You've got to understand that right now 515 00:36:18,208 --> 00:36:20,074 Annie's a victim of a crime and you and your wife are just witnesses. 516 00:36:20,167 --> 00:36:22,249 That's why we interview everybody separately. 517 00:36:22,333 --> 00:36:24,449 So as not to contaminate anyone's testimony. 518 00:36:24,542 --> 00:36:26,032 Now if you can just give Annie and I a second alone 519 00:36:26,125 --> 00:36:27,536 and then I'll come back to your house 520 00:36:27,625 --> 00:36:29,707 and we can all sit down and talk. 521 00:36:29,792 --> 00:36:30,953 Fair enough? 522 00:36:40,167 --> 00:36:42,625 So how long will this take? 523 00:36:42,708 --> 00:36:45,905 Well, it depends if we get enough genetic material to run a profile. 524 00:36:46,000 --> 00:36:47,536 And if there is, how long? 525 00:36:47,625 --> 00:36:49,662 Right now, there's a nationwide backlog. 526 00:36:49,750 --> 00:36:52,208 In Illinois alone, we've got 2,000 unopened kits 527 00:36:52,292 --> 00:36:53,748 sitting in freezers waiting to be processed. 528 00:36:53,833 --> 00:36:55,244 Some people have been waiting a year. 529 00:36:55,333 --> 00:36:57,165 - What? - How is that possible? 530 00:36:57,250 --> 00:36:58,991 We'll run this through the FBI facilities. 531 00:36:59,083 --> 00:37:00,448 So, two weeks, a month on the outside. 532 00:37:00,542 --> 00:37:01,953 A month? 533 00:37:02,042 --> 00:37:05,865 Now can I see the family computer? 534 00:37:05,958 --> 00:37:06,743 Doug. 535 00:37:06,833 --> 00:37:08,323 Yeah. 536 00:37:08,417 --> 00:37:10,499 - Did you copy the hard drive? - Yup. 537 00:37:10,583 --> 00:37:13,075 - We'll take that with the evidence down to the lab. - Okay. 538 00:37:13,167 --> 00:37:14,657 Apart from Teen Chat 539 00:37:14,750 --> 00:37:16,366 were there any other networking sites 540 00:37:16,458 --> 00:37:17,869 you used to communicate? 541 00:37:17,958 --> 00:37:19,414 No, not really. 542 00:37:19,500 --> 00:37:22,538 Did you guys ever speak on the phone? 543 00:37:22,625 --> 00:37:24,491 You spoke to him. 544 00:37:24,583 --> 00:37:26,324 Now, you said his mother was sick. 545 00:37:26,417 --> 00:37:27,373 Yeah. Cancer. 546 00:37:27,458 --> 00:37:29,165 Yeah, okay. 547 00:37:29,250 --> 00:37:30,832 Tell him you feel awful about his mother 548 00:37:30,917 --> 00:37:32,578 that you really wanna talk to him 549 00:37:32,667 --> 00:37:34,999 that you lost an uncle to cancer. 550 00:37:35,083 --> 00:37:36,164 I-I don't know. 551 00:37:36,250 --> 00:37:39,083 You don't know what? 552 00:37:39,167 --> 00:37:41,283 I just don't wanna lie to him. 553 00:37:41,375 --> 00:37:44,447 What are you talking about, sweetheart? He lied to you. 554 00:37:44,542 --> 00:37:46,874 What do you think of writing to him 555 00:37:46,958 --> 00:37:49,916 and just telling him how you feel? 556 00:37:50,000 --> 00:37:52,708 Yeah, Annie. Would that be good? 557 00:37:52,792 --> 00:37:54,408 Yeah, I guess. 558 00:37:54,500 --> 00:37:56,491 Okay, good. 559 00:37:56,583 --> 00:37:58,165 Okay, just keep it simple. Be yourself. 560 00:38:06,917 --> 00:38:08,282 Maybe he didn't even like me. 561 00:38:08,375 --> 00:38:09,490 He didn't. 562 00:38:09,583 --> 00:38:11,415 Will! 563 00:38:11,500 --> 00:38:13,832 It wasn't like that, sweetheart. 564 00:38:13,917 --> 00:38:15,908 The man tricked you. 565 00:38:17,125 --> 00:38:18,707 What? 566 00:38:20,333 --> 00:38:22,199 - Is that him? - Charlie. 567 00:38:22,292 --> 00:38:24,124 Okay, now, remember, he's gonna test you 568 00:38:24,208 --> 00:38:25,698 to see if you told anybody. You haven't, okay? 569 00:38:25,792 --> 00:38:27,578 Tell him that you're concerned 570 00:38:27,667 --> 00:38:29,453 and a little worried that he hasn't called. Okay? 571 00:38:29,542 --> 00:38:30,748 Should I? 572 00:38:30,833 --> 00:38:32,119 Yeah, answer him. Yeah. 573 00:38:35,958 --> 00:38:37,448 A-are, are you guys tracing this? 574 00:38:38,417 --> 00:38:39,748 Yes. 575 00:38:47,708 --> 00:38:49,164 It says private. What do I do to answer it? 576 00:38:49,250 --> 00:38:50,706 Frank, are we good? 577 00:38:50,792 --> 00:38:53,625 We're good. 578 00:38:53,708 --> 00:38:56,416 Annie? Look at me? Just, just talk to him. 579 00:38:56,500 --> 00:38:57,240 All right? 580 00:38:57,333 --> 00:38:58,698 Okay. 581 00:39:02,250 --> 00:39:03,911 Hello? 582 00:39:04,000 --> 00:39:05,832 Annie? 583 00:39:05,917 --> 00:39:07,203 Charlie? 584 00:39:07,292 --> 00:39:07,997 Hi. 585 00:39:08,083 --> 00:39:10,199 Hi. 586 00:39:10,292 --> 00:39:13,580 It's kinda late. Where are your parents? 587 00:39:15,292 --> 00:39:17,829 They took Katie to the movies. 588 00:39:19,917 --> 00:39:22,284 Charlie? 589 00:39:31,667 --> 00:39:32,657 Shit. 590 00:39:35,708 --> 00:39:36,789 Shame on you, Annie. 591 00:39:36,875 --> 00:39:38,331 Charlie? 592 00:39:38,417 --> 00:39:39,248 Charlie, are you there? 593 00:39:39,333 --> 00:39:40,164 Charlie? 594 00:39:40,250 --> 00:39:41,866 Damn it! 595 00:39:41,958 --> 00:39:44,871 Frank, did we get it? 596 00:39:44,958 --> 00:39:47,541 Well, that's it. He's gone. 597 00:39:47,625 --> 00:39:50,492 Why did you make me do that? 598 00:39:50,583 --> 00:39:53,041 Annie! 599 00:39:53,125 --> 00:39:57,369 He probably got your cell number off your website. 600 00:39:57,458 --> 00:40:00,041 Look, I'll give you a call 601 00:40:00,125 --> 00:40:01,741 when I get back from the motel. 602 00:40:01,833 --> 00:40:05,827 Tell me something. Did she yell for help? 603 00:40:05,917 --> 00:40:08,705 I mean, did she scream, tell him to stop? 604 00:40:08,792 --> 00:40:10,829 Just because she didn't scream for help 605 00:40:10,917 --> 00:40:12,533 does not mean this wasn't rape. 606 00:40:12,625 --> 00:40:14,616 Now that guy is 20 years older than she is. 607 00:40:14,708 --> 00:40:17,416 He groomed her for weeks just to get her into the motel room 608 00:40:17,500 --> 00:40:19,787 and she's armed with what? The eighth-grade biology 609 00:40:19,875 --> 00:40:21,536 and the expectation that the world is a decent place. 610 00:40:21,625 --> 00:40:23,616 I'm gonna fucking kill this guy. 611 00:40:23,708 --> 00:40:25,824 No, you won't. That's why I'm here. Now, we will find him. 612 00:40:25,917 --> 00:40:27,533 And what am I supposed to do? 613 00:40:27,625 --> 00:40:28,911 You go back inside, you support your daughter 614 00:40:29,000 --> 00:40:30,957 and you let us do our job. 615 00:40:31,042 --> 00:40:33,454 What, with just five of you guys working the whole state? 616 00:40:33,542 --> 00:40:35,533 There's gotta be something I can do. I'm not just gonna stand around and wait... 617 00:40:35,625 --> 00:40:37,161 Mr. Cameron, I promise you. 618 00:40:37,250 --> 00:40:40,083 I put everything I got into these cases. 619 00:40:40,167 --> 00:40:42,579 You just gotta give us a chance. 620 00:40:44,583 --> 00:40:47,621 Now, my cell is on the back. 621 00:40:47,708 --> 00:40:50,120 You call me if you need anything. 622 00:40:50,208 --> 00:40:53,530 I'll drop you aline tomorrow when I get back from the motel. 623 00:41:06,292 --> 00:41:09,535 You want me to sleep with you tonight? 624 00:41:09,625 --> 00:41:12,743 No, I just want my blanket. 625 00:42:26,750 --> 00:42:28,491 No, please, stop. 626 00:42:31,125 --> 00:42:33,492 Stop, please! 627 00:42:33,583 --> 00:42:36,450 Dad, please help me to stop him. 628 00:42:37,792 --> 00:42:39,533 Please, Dad, help! 629 00:42:41,542 --> 00:42:45,331 Help me! No, get off! 630 00:42:45,417 --> 00:42:49,081 Don't. Please, Dad, help me, please. 631 00:42:52,708 --> 00:42:53,948 Stop! No! 632 00:42:55,125 --> 00:42:57,992 Will. 633 00:42:58,083 --> 00:42:59,994 You all right, buddy? 634 00:43:00,083 --> 00:43:02,040 Yeah, of course. 635 00:43:02,125 --> 00:43:05,163 If Mrs. Van Dersey wants the meeting, fine. 636 00:43:05,250 --> 00:43:08,242 But I think that we should dictate the parameters. 637 00:43:08,333 --> 00:43:09,744 No more of this bullshit. 638 00:43:09,833 --> 00:43:12,370 Good. 639 00:43:12,458 --> 00:43:14,290 Is there any more coffee? 640 00:43:14,375 --> 00:43:17,697 Grab another coffee. 641 00:43:17,792 --> 00:43:21,615 Hey. I got you a new cell. 642 00:43:23,625 --> 00:43:25,161 Now, you have to promise me 643 00:43:25,250 --> 00:43:26,615 that you're not gonna try and call him 644 00:43:26,708 --> 00:43:29,120 or text him with this new number. 645 00:43:29,208 --> 00:43:31,449 Remember what Tate said about the old one 646 00:43:31,542 --> 00:43:33,749 that if he tries to call you on that, you tell us immediately. 647 00:43:33,833 --> 00:43:35,619 I'm gonna have to check the bills. 648 00:43:35,708 --> 00:43:38,780 And if I find out that you've tried to contact him 649 00:43:38,875 --> 00:43:41,037 I'm gonna have to take it back. 650 00:43:41,125 --> 00:43:42,786 Okay? 651 00:44:32,708 --> 00:44:35,541 So what? Do I just start talking like Tony Soprano? 652 00:44:35,625 --> 00:44:41,200 Boy, I hope not. 653 00:44:41,292 --> 00:44:44,705 I'm glad you came. 654 00:44:44,792 --> 00:44:46,954 Yeah, well, my parents said I had to. 655 00:44:47,042 --> 00:44:49,659 Well, even so, I'm still glad. 656 00:44:49,750 --> 00:44:51,206 I want this to be a place 657 00:44:51,292 --> 00:44:52,874 for you to feel safe and comfortable 658 00:44:52,958 --> 00:44:54,323 talking about anything. 659 00:44:54,417 --> 00:44:56,124 I just wanna be helpful to you. 660 00:44:56,208 --> 00:44:58,199 You think I need help? 661 00:44:58,292 --> 00:45:01,034 I think that what you've been through must be very difficult. 662 00:45:01,125 --> 00:45:03,537 You know, what's the big deal? 663 00:45:03,625 --> 00:45:05,241 There are girls at my school 664 00:45:05,333 --> 00:45:07,995 who've had sex with half the football team. 665 00:45:08,083 --> 00:45:09,414 I lose my virginity and my parents 666 00:45:09,500 --> 00:45:11,116 make a federal case out of it. 667 00:45:11,208 --> 00:45:12,539 Literally. 668 00:45:12,625 --> 00:45:13,990 I think they're more concerned 669 00:45:14,083 --> 00:45:15,244 that you may have been in danger 670 00:45:15,333 --> 00:45:16,198 more than anything else. 671 00:45:16,292 --> 00:45:17,782 Danger? 672 00:45:17,875 --> 00:45:20,617 That's 'cause they don't know him. 673 00:45:20,708 --> 00:45:22,745 You know, the thing is 674 00:45:22,833 --> 00:45:26,497 I bet my dad would really like him 675 00:45:26,583 --> 00:45:29,996 if they'd met, you know, before. 676 00:45:30,083 --> 00:45:32,791 What is it about him you think your father would like? 677 00:45:32,875 --> 00:45:38,370 He's sweet, and smart, and really funny. 678 00:45:38,458 --> 00:45:41,450 And gives great advice and which, by the way, worked. 679 00:45:41,542 --> 00:45:43,624 I made the team because of him. 680 00:45:43,708 --> 00:45:45,494 You think that's the only reason you made the team? 681 00:45:45,583 --> 00:45:49,451 Because of his advice, and not your own ability? 682 00:45:49,542 --> 00:45:53,285 Well, he's older. He's been playing longer. 683 00:45:53,375 --> 00:45:55,412 What'd you think about him being older? 684 00:45:55,500 --> 00:46:00,119 At first I thought he was 16, okay? 685 00:46:00,208 --> 00:46:05,282 And then, all of a sudden he's 20 and I'm like, what? 686 00:46:05,375 --> 00:46:07,742 And then we kept talking 687 00:46:07,833 --> 00:46:11,872 and I was, like, what's the big deal? 688 00:46:11,958 --> 00:46:14,620 He gets me, you know? 689 00:46:14,708 --> 00:46:17,245 He's not judgmental. 690 00:46:17,333 --> 00:46:20,701 He's encouraging. 691 00:46:20,792 --> 00:46:25,241 And despite my age difference he still loves me. 692 00:46:27,458 --> 00:46:30,200 And he thinks I'm beautiful. 693 00:46:30,292 --> 00:46:32,033 What'd you think about him 694 00:46:32,125 --> 00:46:34,958 not being honest about his age? 695 00:46:35,042 --> 00:46:38,455 You know, Charlie said that 696 00:46:38,542 --> 00:46:42,160 when you connect like we did 697 00:46:42,250 --> 00:46:46,198 when you find that soul mate 698 00:46:46,292 --> 00:46:50,286 that's the only thing to think about. 699 00:46:50,375 --> 00:46:53,117 Don't you believe that when two people are in love 700 00:46:53,208 --> 00:46:56,041 nothing else matters? 701 00:46:56,125 --> 00:46:58,833 I can understand how strong those feelings are, Annie. 702 00:46:58,917 --> 00:47:02,911 But, there are reasons why girls your age and men his 703 00:47:03,000 --> 00:47:04,661 aren't supposed to be together. 704 00:47:04,750 --> 00:47:07,037 Whatever. 705 00:47:07,125 --> 00:47:11,699 He loves me. I know he does. 706 00:47:11,792 --> 00:47:14,784 And he's dying to call me or email me 707 00:47:14,875 --> 00:47:16,912 but he knows it's not safe 708 00:47:17,000 --> 00:47:21,119 thanks to my parents and the FBI. 709 00:47:21,208 --> 00:47:23,575 I just... 710 00:47:23,667 --> 00:47:27,456 What? 711 00:47:27,542 --> 00:47:29,874 I just hope he's okay. 712 00:47:33,167 --> 00:47:34,828 What, he go to lunch early? 713 00:47:34,917 --> 00:47:38,114 He went home. Said he wasn't feeling well. 714 00:47:41,000 --> 00:47:42,206 Hello? 715 00:47:42,292 --> 00:47:43,703 Will, it's Agent Tale. 716 00:47:43,792 --> 00:47:45,499 I wanted to give you an update. 717 00:47:45,583 --> 00:47:48,245 Now, look, the motel didn't give us much. 718 00:47:48,333 --> 00:47:49,994 He paid cash for the room. 719 00:47:50,083 --> 00:47:52,165 He told the manager he lost his wallet. 720 00:47:52,250 --> 00:47:54,332 He even ordered a credit card right in front of him. 721 00:47:54,458 --> 00:47:57,291 The, uh, the cell phone was prepaid. It was purchased in St. Louis. 722 00:47:57,375 --> 00:47:59,582 He paid cash for that, too, whoever he is. 723 00:47:59,667 --> 00:48:01,032 So his name's not Charles Hightower. 724 00:48:01,125 --> 00:48:02,866 Yeah, not that we can tell. 725 00:48:02,958 --> 00:48:04,574 I found seven of them living in the U.S. so far 726 00:48:04,667 --> 00:48:06,829 but none of 'em fit the description. 727 00:48:06,917 --> 00:48:09,204 There's nothing that even confirms he's from California 728 00:48:09,333 --> 00:48:11,244 we, uh, we actually traced his IP address to the Czech Republic. 729 00:48:11,333 --> 00:48:13,074 What? 730 00:48:13,167 --> 00:48:15,579 It seems he's running some sort of ghost program. 731 00:48:15,667 --> 00:48:17,578 It's a software that basically bounces 732 00:48:17,667 --> 00:48:18,782 his IP address from one server to another 733 00:48:18,875 --> 00:48:19,785 all over the world. 734 00:48:19,875 --> 00:48:21,081 Sir? 735 00:48:21,167 --> 00:48:22,248 Sorry, I don't understand. 736 00:48:22,333 --> 00:48:23,994 What does that mean? 737 00:48:24,083 --> 00:48:26,165 It means he's good at what he's doing. 738 00:48:26,250 --> 00:48:28,662 But don't worry, don't worry. This is exactly how it starts. 739 00:48:28,750 --> 00:48:30,161 You need to go on through, go get your stuff. 740 00:48:30,250 --> 00:48:31,536 Yeah, one minute, please. 741 00:48:31,625 --> 00:48:32,831 What about the car? Anything? 742 00:48:32,917 --> 00:48:34,828 Hang up the phone, sir. 743 00:48:34,917 --> 00:48:36,499 It was an airport rental. He must've swapped the plates. 744 00:48:36,583 --> 00:48:38,415 Gary! 745 00:48:38,500 --> 00:48:39,786 Look, I'm, I'll have to call you back. Okay? 746 00:48:39,875 --> 00:48:41,286 Seriously, is my conversation 747 00:48:41,375 --> 00:48:43,241 that much of a threat to security? 748 00:48:43,333 --> 00:48:44,494 Thank you, sir. 749 00:48:50,042 --> 00:48:52,033 Is it over? 750 00:48:52,125 --> 00:48:54,332 Yeah, you missed a pretty good fight. 751 00:48:54,417 --> 00:48:56,909 When they do Real Housewives of Chicago 752 00:48:57,000 --> 00:48:58,616 I am so auditioning. 753 00:48:58,708 --> 00:49:00,915 Yeah, right. 754 00:49:04,083 --> 00:49:05,949 I talked to Jennie. 755 00:49:06,042 --> 00:49:08,579 Brittany's really upset you won't call her back. 756 00:49:08,667 --> 00:49:10,203 Good. 757 00:49:12,250 --> 00:49:13,740 She was only trying to help, honey. 758 00:49:13,833 --> 00:49:15,073 Yeah, well, she's a bitch. 759 00:49:15,167 --> 00:49:17,579 No, she's your best friend. 760 00:49:17,667 --> 00:49:20,034 Best friends don't narc on each other. 761 00:49:20,125 --> 00:49:22,082 Not like she'll ever get a boyfriend 762 00:49:22,167 --> 00:49:24,875 but if she does, I hope someone ruins it for her, too. 763 00:49:24,958 --> 00:49:26,323 Lynn? 764 00:49:28,583 --> 00:49:30,369 Did you get my message? 765 00:49:30,458 --> 00:49:32,040 Yeah, I called you back 766 00:49:32,125 --> 00:49:35,288 but it went to voice mail. Did you eat? 767 00:49:35,375 --> 00:49:36,957 Have a look at this a second. 768 00:49:37,042 --> 00:49:38,658 You won't believe this. 769 00:49:39,833 --> 00:49:41,449 What is this? 770 00:49:41,542 --> 00:49:44,864 This is the National Sex Offenders Registry. 771 00:49:44,958 --> 00:49:48,872 There's perverts all over Wilmette, not just Chicago. 772 00:49:50,792 --> 00:49:52,999 See this? All these red dots. 773 00:49:53,083 --> 00:49:54,198 They're everywhere. 774 00:49:54,292 --> 00:49:57,250 Oh, my God. 775 00:49:57,333 --> 00:50:00,405 This guy here is literally three blocks away on Linden. 776 00:50:00,500 --> 00:50:02,082 What's going on? 777 00:50:02,167 --> 00:50:05,125 Hi, sweetheart. Um, come here a second. 778 00:50:05,208 --> 00:50:08,075 I, I need you to do something for me. 779 00:50:15,792 --> 00:50:19,160 These men are all registered sex offenders in the neighborhood 780 00:50:19,250 --> 00:50:20,615 that fit the description. 781 00:50:20,708 --> 00:50:22,290 I need you to look through them. 782 00:50:22,375 --> 00:50:23,706 Why? 783 00:50:23,792 --> 00:50:25,282 In case one of them's Charlie. 784 00:50:25,375 --> 00:50:27,582 What? 785 00:50:27,667 --> 00:50:29,749 No. N... No. 786 00:50:29,833 --> 00:50:33,406 Honey, you should. One of them could be him. 787 00:50:48,083 --> 00:50:50,745 None of them's him. 788 00:50:50,833 --> 00:50:53,200 Forget the hair and the mustaches. Just look at the face. 789 00:50:53,292 --> 00:50:54,703 Could any of them be him? 790 00:50:54,792 --> 00:50:56,749 I said, no. 791 00:50:56,833 --> 00:50:58,369 God, what's your problem? 792 00:50:58,458 --> 00:51:00,119 My problem is you were attacked. 793 00:51:00,208 --> 00:51:01,949 It wasn't like that. 794 00:51:02,042 --> 00:51:05,160 Besides, none of them are Charlie, okay? 795 00:51:05,250 --> 00:51:07,742 Are we done? 796 00:51:18,375 --> 00:51:21,913 Pervert Tracker. What is this? 797 00:51:22,000 --> 00:51:24,867 It's a group I met with today. 798 00:51:25,000 --> 00:51:29,665 Supposed to be the best in the country. They hunt predators. 799 00:51:29,750 --> 00:51:32,458 Today? It says they're in New Jersey. 800 00:51:34,750 --> 00:51:37,412 You were in New Jersey today? 801 00:51:40,667 --> 00:51:42,908 You got on a plane today without telling me? 802 00:51:43,000 --> 00:51:44,286 Are you fucking kidding me? 803 00:51:44,375 --> 00:51:46,207 I swear to God, Will 804 00:51:46,292 --> 00:51:48,704 if you ever get on a plane again without telling me 805 00:51:48,792 --> 00:51:50,829 I swear to God, I don't know what I'd do. 806 00:51:50,917 --> 00:51:52,407 I'm sorry. 807 00:51:52,500 --> 00:51:56,118 Honey, you're right. I'm sorry. 808 00:51:56,208 --> 00:51:58,700 I'm gonna go check on her. 809 00:52:42,667 --> 00:52:45,455 I've gotta get out of my house. 810 00:52:45,542 --> 00:52:48,375 How come? What's happening at home? 811 00:52:48,458 --> 00:52:52,372 You know, they think I'm stupid for meeting up with him. 812 00:52:52,458 --> 00:52:53,539 Going back to his hotel. 813 00:52:53,625 --> 00:52:55,912 They said that? 814 00:52:56,000 --> 00:52:59,789 My dad looks at me like I'm an idiot. 815 00:52:59,875 --> 00:53:03,322 He wants to kill Charlie. That's all he talks about. 816 00:53:03,417 --> 00:53:05,203 Getting his hands on him. 817 00:53:05,292 --> 00:53:07,158 Well, what would you do if he got in touch with you 818 00:53:07,250 --> 00:53:09,582 have you thought about what you would say to him? 819 00:53:09,667 --> 00:53:13,456 I just wanna talk to him. Hear his voice. 820 00:53:16,292 --> 00:53:20,160 See how his mom's doing, and his little dog. 821 00:53:20,250 --> 00:53:24,118 See how we're gonna make this work. 822 00:53:26,667 --> 00:53:29,580 I just wanna talk to him about what happened. 823 00:53:29,667 --> 00:53:32,125 We haven't really talked about that 824 00:53:32,208 --> 00:53:36,907 about what happened in the motel. 825 00:53:37,000 --> 00:53:39,082 Are we supposed to? 826 00:53:39,167 --> 00:53:42,705 In my experience, it helps. It really does. 827 00:53:42,792 --> 00:53:44,578 But only if you're ready. 828 00:53:54,875 --> 00:53:57,742 It's kind of weird, you know. 829 00:54:02,750 --> 00:54:06,288 Like it wasn't really happening to me. 830 00:54:10,625 --> 00:54:13,947 Like I was watching it from above. 831 00:54:18,208 --> 00:54:23,453 Sometimes when you can't physically escape from a situation 832 00:54:23,542 --> 00:54:27,365 where you feel frightened or threatened 833 00:54:27,458 --> 00:54:33,454 you find a way to remove or distance yourself psychologically. 834 00:54:33,542 --> 00:54:37,035 It's a way of protecting yourself. 835 00:54:37,125 --> 00:54:39,662 Does that make sense? 836 00:54:42,708 --> 00:54:44,164 Still have ten minutes. 837 00:54:44,250 --> 00:54:46,582 Yeah, well. I'll see you later. 838 00:54:46,667 --> 00:54:49,125 Chicago has a very strong sense of history. 839 00:54:49,208 --> 00:54:51,495 Kinda like when they bought Marshall Fields, turned it into a Macy's. 840 00:54:51,583 --> 00:54:53,324 They lost half their client base. 841 00:54:53,417 --> 00:54:55,283 It's a fine line. You want a fresh look 842 00:54:55,375 --> 00:54:57,161 but you don't want to alienate your loyal customers. 843 00:54:57,250 --> 00:54:58,661 We loved what you did with A & A 844 00:54:58,750 --> 00:55:00,366 particularly in the tween market. 845 00:55:00,458 --> 00:55:01,948 Well, that was mostly Will's work here. 846 00:55:02,042 --> 00:55:03,532 Well, I don't know if that's true 847 00:55:03,625 --> 00:55:06,117 but I'm very happy to take the credit. 848 00:55:12,917 --> 00:55:13,998 Rebecca? 849 00:55:14,083 --> 00:55:15,323 Becky. 850 00:55:15,417 --> 00:55:16,157 Jerry? 851 00:55:16,250 --> 00:55:17,115 Yeah. 852 00:55:17,208 --> 00:55:18,573 Hi, Jerry. 853 00:55:18,667 --> 00:55:21,250 Look at you. You're gorgeous. 854 00:55:21,333 --> 00:55:23,244 You really think so? 855 00:55:23,333 --> 00:55:27,031 Yeah. Can't believe it's you. 856 00:55:27,125 --> 00:55:28,661 Did you bring your stuff? 857 00:55:28,750 --> 00:55:32,823 Uh... 858 00:55:32,917 --> 00:55:34,533 Fuck! 859 00:55:34,625 --> 00:55:35,911 Hey! Hey! Stop! FBI! 860 00:55:36,000 --> 00:55:41,040 Hey, get that guy! 861 00:55:41,125 --> 00:55:44,083 Go, guys, get him, get him! Come on! 862 00:55:44,167 --> 00:55:44,952 Hey! 863 00:55:47,167 --> 00:55:48,749 Actually, there's a lot of similarities 864 00:55:48,833 --> 00:55:50,870 between your company and Academic Appeal. 865 00:55:50,958 --> 00:55:53,620 It's just you have a much more sophisticated client base. 866 00:55:53,708 --> 00:55:56,416 Everybody wants to broaden their consumer appeal 867 00:55:56,500 --> 00:55:58,241 especially in the tween market. 868 00:55:58,333 --> 00:56:01,291 I mean, it's like the Holy Grail of... 869 00:56:01,375 --> 00:56:05,790 Sorry, would you just excuse me a minute? 870 00:56:05,875 --> 00:56:08,412 Look, I'm really sorry, Will. 871 00:56:08,500 --> 00:56:11,037 So what made you think he was our guy? 872 00:56:11,125 --> 00:56:13,742 The program he was running to scatter his IP address 873 00:56:13,833 --> 00:56:15,323 the chat rooms he used. 874 00:56:15,417 --> 00:56:16,578 Mostly, Will, it was his conversation. 875 00:56:16,667 --> 00:56:18,499 It was the way he spoke. 876 00:56:18,583 --> 00:56:20,324 It was very similar to the way Charlie chatted. 877 00:56:20,417 --> 00:56:22,454 How do you know that? 878 00:56:22,542 --> 00:56:24,704 I was able to get transcripts of two months worth of IM chats 879 00:56:24,792 --> 00:56:27,250 between him and your daughter from Teen Chat. 880 00:56:27,333 --> 00:56:28,289 You're kidding. 881 00:56:28,375 --> 00:56:29,991 No. I'm not. 882 00:56:30,083 --> 00:56:31,118 So when can I see them? 883 00:56:31,208 --> 00:56:32,573 You can't, Will. 884 00:56:32,667 --> 00:56:34,453 It's an ongoing investigation. 885 00:56:34,542 --> 00:56:36,328 I'd completely lose Annie's trust. 886 00:56:36,417 --> 00:56:38,203 Now, I do have some good news. 887 00:56:38,292 --> 00:56:41,125 The lab was able to extract enough DNA for a profile. 888 00:56:41,208 --> 00:56:43,074 We're gonna run it through CODIS, the national database 889 00:56:43,167 --> 00:56:45,124 and if there's a hit we should know 890 00:56:45,208 --> 00:56:47,290 within a week or two at the most. 891 00:56:47,375 --> 00:56:49,912 Hey, I'll be right back. I gotta call in. 892 00:57:01,792 --> 00:57:03,282 Lynn. 893 00:57:03,375 --> 00:57:05,036 Will, what are you doing here? 894 00:57:05,125 --> 00:57:06,331 I just came from seeing Tatfte. 895 00:57:06,417 --> 00:57:07,748 What's wrong? 896 00:57:07,833 --> 00:57:09,790 You're not gonna believe this. 897 00:57:09,875 --> 00:57:10,956 What? What is this? 898 00:57:11,042 --> 00:57:12,453 Read it. 899 00:57:12,542 --> 00:57:13,532 What is it? 900 00:57:13,625 --> 00:57:14,205 Just read it. 901 00:57:17,292 --> 00:57:18,999 "I can't stop thinking about it." 902 00:57:19,083 --> 00:57:20,824 "You inside me. I get wet when I picture it." 903 00:57:20,917 --> 00:57:22,203 Okay, stop. 904 00:57:22,292 --> 00:57:24,283 Our daughter wrote this. 905 00:57:24,375 --> 00:57:26,457 Annie. 906 00:57:26,542 --> 00:57:27,498 "How big are you? I bet you taste good." 907 00:57:27,583 --> 00:57:28,823 Will, stop it. 908 00:57:28,917 --> 00:57:30,032 "Wanna see it right now." 909 00:57:30,125 --> 00:57:31,957 Stop it, Jesus God! 910 00:57:32,042 --> 00:57:34,124 I mean, she's 14. Where the hell did she learn this? 911 00:57:34,208 --> 00:57:36,119 She's 14, she didn't make this happen! 912 00:57:36,208 --> 00:57:37,994 Yeah, but we're gonna have to talk to her about this. 913 00:57:38,083 --> 00:57:39,744 - You are not gonna talk to her. - But look at it! 914 00:57:39,833 --> 00:57:41,449 Our daughter sounds like a fucking porn star! 915 00:57:41,542 --> 00:57:43,783 You cannot confront her about this. 916 00:57:43,875 --> 00:57:45,206 - I'm gonna kill him. - No. 917 00:57:45,292 --> 00:57:46,908 I swear to God, I'm gonna find 918 00:57:47,000 --> 00:57:48,832 this animal and I'm gonna fucking kill him! 919 00:57:48,917 --> 00:57:51,033 Stop it! 920 00:57:51,125 --> 00:57:54,038 Oh, my God. You're acting crazy, Will. 921 00:57:54,125 --> 00:57:57,618 No, you're not gonna... You're not gonna read this. 922 00:57:57,708 --> 00:57:59,665 Just leave it alone. Give it to me. 923 00:57:59,750 --> 00:58:02,287 I'll see you tonight. 924 00:58:02,417 --> 00:58:05,159 Now I need you to bring that back to me right now, Will. 925 00:58:05,250 --> 00:58:06,957 I'll get it back to you tomorrow. 926 00:58:07,042 --> 00:58:08,908 You do know it's a federal crime, right? 927 00:58:09,000 --> 00:58:10,456 I just think I have a right to know 928 00:58:10,542 --> 00:58:12,408 who my daughter's talking to. 929 00:58:12,500 --> 00:58:14,411 No, no, no. You are interfering with the investigation. 930 00:58:14,500 --> 00:58:15,661 You've betrayed your daughter's trust to me. 931 00:58:15,750 --> 00:58:17,366 She doesn't need to know. 932 00:58:17,458 --> 00:58:19,244 You're not letting me do my job, Mr. Cameron. 933 00:58:19,333 --> 00:58:20,869 I need you to bring them back to me right now, Will. 934 00:58:20,958 --> 00:58:22,494 Yeah, I will. I'll get it back to you. 935 00:58:22,583 --> 00:58:23,914 Right... 936 00:58:24,000 --> 00:58:25,240 Oh, you son of a bitch. 937 00:58:44,125 --> 00:58:46,617 Hey, stranger. 938 00:58:46,708 --> 00:58:48,540 This is something, huh? 939 00:58:48,625 --> 00:58:52,118 Oh, yeah, it's great. I feel 80. 940 00:58:52,208 --> 00:58:53,198 Mojito? 941 00:58:53,292 --> 00:58:55,784 I'm fine, thanks. 942 00:58:59,292 --> 00:59:01,954 Hey, great party, man. 943 00:59:02,042 --> 00:59:03,658 Will, come here! 944 00:59:48,125 --> 00:59:50,036 Will. Are you all right? 945 00:59:50,125 --> 00:59:52,833 No, I'm, 'm, I'm just feeling, I'm... 946 00:59:52,917 --> 00:59:54,407 S... Sorry. 947 00:59:56,083 --> 00:59:58,199 Will? Will! 948 01:00:50,792 --> 01:00:52,533 I heard the door. 949 01:00:52,625 --> 01:00:54,832 That was me. 950 01:00:54,917 --> 01:00:56,874 I, I couldn't sleep. I took a drive. 951 01:00:56,958 --> 01:00:58,869 Well, you scared me. 952 01:01:00,292 --> 01:01:01,453 Will, you scared me. 953 01:01:01,542 --> 01:01:04,079 Sorry. 954 01:01:06,458 --> 01:01:08,165 All right, so, are you coming up? 955 01:01:08,250 --> 01:01:09,957 In a bit. 956 01:01:12,917 --> 01:01:15,579 What are you doing? 957 01:01:15,667 --> 01:01:17,078 Nothing. 958 01:01:38,750 --> 01:01:41,742 Is this you? 959 01:01:45,083 --> 01:01:48,041 Are you, are you Sad Little Girl? 960 01:01:50,875 --> 01:01:53,617 What are you doing? 961 01:01:53,708 --> 01:01:55,915 You're posing as a teenage girl 962 01:01:56,000 --> 01:01:58,708 to chat with men on line, seriously? 963 01:01:58,792 --> 01:02:00,328 That's what they do. They showed me. 964 01:02:00,417 --> 01:02:01,782 Oh, my God. 965 01:02:01,875 --> 01:02:04,412 It's a way of drawing them out. 966 01:02:12,958 --> 01:02:14,164 Good night. 967 01:03:27,000 --> 01:03:28,786 I spoke to Pete today. 968 01:03:28,875 --> 01:03:30,832 He's coming home for Halloween. 969 01:03:30,958 --> 01:03:33,871 Well, he said he would try. He's got a lot of work. 970 01:03:33,958 --> 01:03:36,450 But, and he sounds good. Happy. 971 01:03:36,542 --> 01:03:38,954 You didn't tell him, did you? 972 01:03:39,042 --> 01:03:40,077 No. But I... 973 01:03:40,167 --> 01:03:41,282 Don't, okay? 974 01:03:41,375 --> 01:03:43,616 Oh, about what? What? 975 01:03:43,708 --> 01:03:45,790 Remember what we talked about upstairs, sweetie 976 01:03:45,875 --> 01:03:47,365 about Annie being hurt? 977 01:03:47,458 --> 01:03:48,664 I'm serious, okay? 978 01:03:48,750 --> 01:03:50,286 Okay. 979 01:03:54,708 --> 01:03:56,915 How 'bout we go to the movies this weekend? 980 01:03:57,000 --> 01:03:58,786 Is there anything you wanna see? 981 01:03:58,875 --> 01:04:01,207 Nothing you'd be interested in. 982 01:04:01,292 --> 01:04:04,364 Well, try me. I may surprise you. 983 01:04:04,458 --> 01:04:05,539 Yeah, right. 984 01:04:05,625 --> 01:04:08,993 What does that mean? 985 01:04:09,083 --> 01:04:12,246 Why are you being so mean to me? What did I do? 986 01:04:12,333 --> 01:04:13,448 I'm not being mean. 987 01:04:13,542 --> 01:04:14,953 Katie, am I being mean? 988 01:04:15,042 --> 01:04:17,500 No. 989 01:04:17,583 --> 01:04:19,824 How 'bout we go on a bike ride this weekend? 990 01:04:19,917 --> 01:04:23,740 Well, yeah. Uh, can we also go along the lake? 991 01:04:23,833 --> 01:04:27,622 Yeah. And we can go to that favorite rock that you like. 992 01:04:27,708 --> 01:04:29,290 Cool. 993 01:04:33,208 --> 01:04:35,449 Great. 994 01:04:35,542 --> 01:04:39,786 You know, you don't have to do this, honey. 995 01:04:39,875 --> 01:04:41,411 Yeah, I know. 996 01:04:45,417 --> 01:04:48,614 Well, call me if you need anything, okay? 997 01:04:50,875 --> 01:04:53,617 Honey? Give me a kiss. 998 01:04:57,958 --> 01:04:59,323 I love you. 999 01:04:59,417 --> 01:05:01,203 See you later. 1000 01:05:01,292 --> 01:05:02,373 Okay. 1001 01:05:06,083 --> 01:05:09,701 You're gonna have to talk to me sometime. 1002 01:05:09,792 --> 01:05:12,124 I'm really sorry, Annie, okay? 1003 01:05:12,208 --> 01:05:14,916 I didn't know what else to do. 1004 01:05:15,000 --> 01:05:16,115 Annie? 1005 01:05:16,208 --> 01:05:17,198 You're sorry? 1006 01:05:17,292 --> 01:05:18,578 Yeah. 1007 01:05:18,667 --> 01:05:21,375 Do you realize what you did? 1008 01:05:21,458 --> 01:05:23,415 You fucked up everything. 1009 01:05:23,500 --> 01:05:25,616 Charlie, my parents, everything. 1010 01:05:25,708 --> 01:05:26,914 I was scared, okay? 1011 01:05:27,000 --> 01:05:28,832 No. It's not okay. 1012 01:05:28,917 --> 01:05:30,874 I kept every secret of yours. 1013 01:05:30,958 --> 01:05:35,407 Annie, you're my best friend and I was worried about you. 1014 01:05:35,500 --> 01:05:40,290 "Was." I was your best friend. 1015 01:05:40,375 --> 01:05:43,117 Do me a favor and never talk to me again. 1016 01:05:43,208 --> 01:05:43,993 Annie. 1017 01:05:44,083 --> 01:05:46,290 Annie! 1018 01:05:46,417 --> 01:05:48,624 That was fucking embarrassing at the big launch party. 1019 01:05:48,708 --> 01:05:50,494 Oh, yeah, I know, I'm sorry. 1020 01:05:50,583 --> 01:05:52,039 It was just some personal stuff. It was nothing. 1021 01:05:52,125 --> 01:05:53,957 You're sure? 1022 01:05:54,042 --> 01:05:56,909 Because you've been kind of MIA around here lately. 1023 01:05:57,000 --> 01:05:59,367 There just could not be a worse time to be distracted 1024 01:05:59,458 --> 01:06:01,119 while I really need your head in the game. 1025 01:06:01,208 --> 01:06:03,165 What, you don't think I'm giving a 100%, Coach? 1026 01:06:03,250 --> 01:06:06,493 Well, you tell me. I put this on your desk a week ago. 1027 01:06:06,583 --> 01:06:09,325 Mel's been waiting since Monday for you to sign off on this. 1028 01:06:09,417 --> 01:06:11,408 Well, tell him, then, fine. Run with it. 1029 01:06:11,500 --> 01:06:13,662 You haven't even looked at it, have you? 1030 01:06:13,750 --> 01:06:16,242 What the hell's going on? 1031 01:06:22,833 --> 01:06:24,540 It's Annie. 1032 01:06:28,958 --> 01:06:31,871 She was sexually assaulted. 1033 01:06:31,958 --> 01:06:33,369 What? 1034 01:06:35,167 --> 01:06:36,453 Oh, my God. 1035 01:06:39,208 --> 01:06:41,620 I had no idea, Will. 1036 01:06:41,708 --> 01:06:46,077 She's fine. I mean, she wasn't, but she's okay. 1037 01:06:46,167 --> 01:06:47,953 They catch the guy? 1038 01:06:48,042 --> 01:06:49,783 They're looking for him. 1039 01:06:49,875 --> 01:06:52,242 They started with the crime scene in the motel. 1040 01:06:52,333 --> 01:06:53,789 Jesus. She was kidnapped? 1041 01:06:53,875 --> 01:06:57,698 No, she... She sort of knew the guy. 1042 01:06:57,792 --> 01:07:00,204 I... I don't understand. 1043 01:07:00,292 --> 01:07:01,908 It was someone she met online 1044 01:07:02,000 --> 01:07:04,617 someone she'd been talking to for a while. 1045 01:07:04,708 --> 01:07:09,703 Oh, I thought you meant she was like attacked, you know. I... 1046 01:07:09,792 --> 01:07:11,578 You scared the shit out of me. 1047 01:07:11,667 --> 01:07:14,125 She was raped. 1048 01:07:14,208 --> 01:07:16,119 She's 14. The guy's in his 30s. 1049 01:07:16,208 --> 01:07:18,825 I know, I know. It's just that I was picturing... 1050 01:07:18,917 --> 01:07:21,659 Well, you don't wanna know what I was picturing. 1051 01:07:21,750 --> 01:07:24,208 Could have been much worse. 1052 01:07:27,292 --> 01:07:29,454 Hey, can I come in? 1053 01:07:29,542 --> 01:07:31,408 I guess. What's up? 1054 01:07:34,250 --> 01:07:35,536 How was school? 1055 01:07:35,625 --> 01:07:37,992 Okay. 1056 01:07:44,458 --> 01:07:47,450 Was it weird seeing your friends again? 1057 01:07:47,542 --> 01:07:49,499 It was fine, Dad. 1058 01:07:52,500 --> 01:07:54,958 Did you see Gail today? 1059 01:07:56,250 --> 01:07:58,412 No, tomorrow. 1060 01:07:58,500 --> 01:07:59,865 How, how's that going? 1061 01:07:59,958 --> 01:08:02,950 Great. I'm cured. 1062 01:08:08,333 --> 01:08:11,530 Still no contact from "Charlie"? 1063 01:08:15,792 --> 01:08:17,954 I hate when you do that. 1064 01:08:18,042 --> 01:08:20,283 Say his name like that. 1065 01:08:20,375 --> 01:08:21,490 It's not his real name, is it? 1066 01:08:21,583 --> 01:08:22,869 What do you want, Dad? 1067 01:08:22,958 --> 01:08:24,119 Has there been any contact? 1068 01:08:24,208 --> 01:08:25,118 No. 1069 01:08:25,208 --> 01:08:27,040 None at all? 1070 01:08:27,125 --> 01:08:28,581 What, you don't believe me? 1071 01:08:28,667 --> 01:08:30,123 You wanna check my phone? 1072 01:08:30,208 --> 01:08:31,164 Would you have a problem with that? 1073 01:08:31,250 --> 01:08:32,581 Yeah, I would. 1074 01:08:32,667 --> 01:08:33,953 Why, if there's nothing to hide 1075 01:08:34,042 --> 01:08:36,079 why would that be a problem? 1076 01:08:36,167 --> 01:08:37,749 You're unbelievable. 1077 01:08:37,833 --> 01:08:39,949 What? 1078 01:08:40,042 --> 01:08:42,158 Take it. What's your problem? 1079 01:08:42,250 --> 01:08:45,697 What is my problem? My problem is you lied to me, sweetheart. 1080 01:08:45,792 --> 01:08:48,864 From the second that you knew he wasn't 15, you should have told me 1081 01:08:48,958 --> 01:08:51,825 and you didn't. You lied. 1082 01:08:51,917 --> 01:08:54,409 Why didn't you come and talk to me or your mother 1083 01:08:54,500 --> 01:08:58,323 and say what was going on? 1084 01:08:58,417 --> 01:09:00,454 When you found out for the first time, what... 1085 01:09:00,542 --> 01:09:02,283 What were you thinking? 1086 01:09:02,375 --> 01:09:05,117 You didn't know then that something was wrong? 1087 01:09:05,208 --> 01:09:08,246 When you, you met him in the mall and saw him for the first time 1088 01:09:08,333 --> 01:09:11,041 what do you do, you don't call me? You don't run away? 1089 01:09:11,125 --> 01:09:13,662 You get in a car with him? It's like rule number one. 1090 01:09:13,750 --> 01:09:15,832 You know, I'm trying to understa... 1091 01:09:15,917 --> 01:09:16,952 Please just leave me alone. 1092 01:09:17,042 --> 01:09:18,498 But talk to me. I... 1093 01:09:18,583 --> 01:09:19,573 You're just pissed you didn't know. 1094 01:09:19,667 --> 01:09:21,249 No, that's not... 1095 01:09:21,333 --> 01:09:22,823 No, everything would've been fine 1096 01:09:22,917 --> 01:09:24,658 if everyone would've just chilled out. 1097 01:09:24,750 --> 01:09:25,956 - What are you talking about? - Charlie and me. 1098 01:09:26,042 --> 01:09:27,123 Are you out of your mind? 1099 01:09:27,208 --> 01:09:28,243 You're the crazy one! 1100 01:09:28,333 --> 01:09:29,664 Checking my phone, 1101 01:09:29,750 --> 01:09:31,115 bringing out sickos on the web. 1102 01:09:31,208 --> 01:09:32,243 I'm trying to find the scumbag! 1103 01:09:32,333 --> 01:09:33,494 He's not like that! 1104 01:09:33,583 --> 01:09:35,369 You don't even know him! 1105 01:09:35,458 --> 01:09:37,290 My God, you're protecting him. The guy raped you. 1106 01:09:37,375 --> 01:09:38,661 And you're protecting him. 1107 01:09:38,750 --> 01:09:40,491 He didn't rape me! 1108 01:09:40,583 --> 01:09:42,790 Get out, get out of my fucking room right now! 1109 01:09:42,875 --> 01:09:44,582 I hate you. Get out! 1110 01:09:44,667 --> 01:09:46,499 Get out! 1111 01:09:49,375 --> 01:09:51,867 Get out of my room! 1112 01:10:06,458 --> 01:10:09,416 I just wanted to know how Annie's doing. 1113 01:10:09,500 --> 01:10:12,037 You know I can't discuss her treatment with you, Mr. Cameron. 1114 01:10:12,125 --> 01:10:13,786 I'm sorry, but this still doesn't make sense to me. 1115 01:10:13,875 --> 01:10:15,457 She's my daughter. A minor. 1116 01:10:15,542 --> 01:10:17,749 If she needed an appendectomy 1117 01:10:17,833 --> 01:10:19,665 you'd need my signature for surgery, right? 1118 01:10:19,750 --> 01:10:20,956 Therapy is different. 1119 01:10:21,042 --> 01:10:22,578 Yeah, but this whole... 1120 01:10:22,667 --> 01:10:23,953 None of this makes sense to me. 1121 01:10:24,042 --> 01:10:25,032 And I'm really starting to... 1122 01:10:25,125 --> 01:10:27,583 What's going on? 1123 01:10:32,667 --> 01:10:37,161 I cannot stop thinking about it. 1124 01:10:37,250 --> 01:10:42,871 I'm driving my car 1125 01:10:42,958 --> 01:10:46,622 whatever, in the office, in the meeting 1126 01:10:46,708 --> 01:10:50,872 and I think about him on top of her. 1127 01:11:02,417 --> 01:11:04,283 The other night I had this dream. I'd got him. 1128 01:11:04,375 --> 01:11:09,040 I was beating the life out of him. 1129 01:11:09,125 --> 01:11:10,957 I was on top of him and I was punching him 1130 01:11:11,042 --> 01:11:12,498 and punching him and his face was caving in 1131 01:11:12,583 --> 01:11:14,369 there was blood going everywhere 1132 01:11:14,458 --> 01:11:16,449 and I could actually taste it. 1133 01:11:16,542 --> 01:11:19,330 I woke up, I found I'd actually chewed the inside of my mouth. 1134 01:11:19,417 --> 01:11:21,909 It's my own blood I was tasting. 1135 01:11:22,042 --> 01:11:24,283 What if they did catch him and they put him in jail him. How would that make you feel? 1136 01:11:24,375 --> 01:11:27,242 Good. Relieved. 1137 01:11:28,667 --> 01:11:29,828 Angry. 1138 01:11:29,917 --> 01:11:31,203 Why angry? 1139 01:11:31,292 --> 01:11:32,828 Because I'd still want to rip 1140 01:11:32,917 --> 01:11:34,248 his fucking head off and now I couldn't. 1141 01:11:34,333 --> 01:11:36,574 What else are you angry about? 1142 01:11:36,667 --> 01:11:41,286 I'm angry I didn't know what was going on. 1143 01:11:41,375 --> 01:11:45,790 I'm angry that Annie lied to me. 1144 01:11:45,875 --> 01:11:51,200 That I didn't know the extent of her intimacy with him. 1145 01:11:55,292 --> 01:11:57,533 That I couldn't... 1146 01:11:59,458 --> 01:12:01,369 What? 1147 01:12:01,458 --> 01:12:03,290 Stop it? 1148 01:12:06,750 --> 01:12:11,369 We can't control what happens to us or our loved ones. 1149 01:12:11,458 --> 01:12:14,291 What happens when Annie goes to college? 1150 01:12:14,375 --> 01:12:16,616 What are you saying? 1151 01:12:16,708 --> 01:12:19,826 People get hurt. 1152 01:12:19,917 --> 01:12:21,453 There's only so much we can do 1153 01:12:21,542 --> 01:12:22,828 to protect ourselves, our children. 1154 01:12:22,917 --> 01:12:24,328 The only thing we can do 1155 01:12:24,417 --> 01:12:26,033 is we can be there for each other 1156 01:12:26,125 --> 01:12:29,197 when we do fall down, to pick each other up. 1157 01:13:36,542 --> 01:13:38,158 Ugh! 1158 01:13:46,625 --> 01:13:49,287 Can I help you with anything today, sir? 1159 01:14:43,208 --> 01:14:44,949 Hey, Pop! 1160 01:14:49,208 --> 01:14:50,448 Hey. 1161 01:14:52,000 --> 01:14:53,866 You look older. 1162 01:14:53,958 --> 01:14:56,290 It's only been six weeks, smart ass. 1163 01:14:56,375 --> 01:14:57,957 Yeah, still, maybe it's, uh 1164 01:14:58,042 --> 01:14:59,703 like Einstein's special relativity. 1165 01:14:59,792 --> 01:15:01,999 You know, six weeks to me, five years to you. 1166 01:15:02,083 --> 01:15:05,496 I think I preferred you with a high school education. 1167 01:15:05,583 --> 01:15:09,247 Dude. No way. I don't want you to hurt yourself. 1168 01:15:09,333 --> 01:15:10,323 So how was the ride in? 1169 01:15:10,417 --> 01:15:11,748 Okay. 1170 01:15:11,833 --> 01:15:13,244 Okay. I'm still a little, ech. 1171 01:15:13,333 --> 01:15:14,619 Oh. Big night, eh? 1172 01:15:14,708 --> 01:15:16,699 I was off my face, wasn't I? 1173 01:15:16,792 --> 01:15:18,328 Come here. 1174 01:15:26,042 --> 01:15:29,114 Jesus, Pop. What is it? 1175 01:15:32,292 --> 01:15:34,659 Where are the kids? 1176 01:15:34,750 --> 01:15:38,243 Come on, kids. Hurry up, the food's gonna be cold. 1177 01:15:39,542 --> 01:15:41,203 All right, ready? 1178 01:15:41,292 --> 01:15:42,782 Hey! 1179 01:15:44,833 --> 01:15:48,076 It's fantastic. 1180 01:15:48,167 --> 01:15:50,875 Look at the toilet seat cover. 1181 01:15:50,958 --> 01:15:53,825 It was her idea. 1182 01:15:53,917 --> 01:15:56,409 Let me help you off with your flippers so you can eat. 1183 01:15:56,500 --> 01:15:57,911 No, Mom, that's cheating. 1184 01:15:58,000 --> 01:15:59,115 That's not a very scary mask, Pete. 1185 01:15:59,208 --> 01:16:00,323 It is to Grandpa. 1186 01:16:00,417 --> 01:16:01,407 Don't get me started. 1187 01:16:01,500 --> 01:16:03,082 He's a socialist. 1188 01:16:03,167 --> 01:16:04,703 Oh, Cal, now come on. 1189 01:16:04,792 --> 01:16:05,827 No costume, Annie? 1190 01:16:05,917 --> 01:16:07,874 This is my costume. 1191 01:16:07,958 --> 01:16:09,619 You're not supposed to wear a penguin 1192 01:16:09,708 --> 01:16:11,119 you're supposed to be a penguin. 1193 01:16:11,208 --> 01:16:12,869 Do you want me to come or not? 1194 01:16:12,958 --> 01:16:14,494 Okay. I guess you can come. 1195 01:16:16,958 --> 01:16:19,871 I'm sorry I didn't get to email much. 1196 01:16:19,958 --> 01:16:21,414 You know, things have been really crazy. 1197 01:16:21,500 --> 01:16:23,491 It's no big deal. 1198 01:16:23,583 --> 01:16:27,121 No. No, I should have called more. Checked in a bit. 1199 01:16:27,208 --> 01:16:31,076 You know I love you, right? Right? 1200 01:16:31,167 --> 01:16:32,999 Did you kids ever hear the story 1201 01:16:33,083 --> 01:16:35,040 about when Grandpa and I met on Halloween? 1202 01:16:35,125 --> 01:16:36,832 He asked me to take a picture of him 1203 01:16:36,917 --> 01:16:39,875 next to this statue of a werewolf. 1204 01:16:39,958 --> 01:16:41,619 They've all heard the story, Susan. 1205 01:16:41,708 --> 01:16:42,573 No, no, we haven't. 1206 01:16:42,667 --> 01:16:43,623 Okay, good. 1207 01:16:43,708 --> 01:16:45,164 So, he goes up 1208 01:16:45,250 --> 01:16:46,786 and he stands right under it 1209 01:16:46,875 --> 01:16:49,242 trying to impress me, of course. 1210 01:16:49,333 --> 01:16:51,700 But it turns out it's just a guy in a costume, right, hon? 1211 01:16:51,792 --> 01:16:53,874 And he grabs Grandpa. 1212 01:16:53,958 --> 01:16:56,325 And Grandpa starts screamin' like a girl. 1213 01:16:56,417 --> 01:16:58,533 - I did not. - You did. 1214 01:17:02,250 --> 01:17:04,662 Annie, honey. Is that corn cold? 1215 01:17:04,750 --> 01:17:05,831 Because I could heat it up for you, sweetie. 1216 01:17:05,917 --> 01:17:07,954 Mm. It's fine. 1217 01:17:08,042 --> 01:17:11,114 Annie, you have to try the sweet potatoes. They are amazing. 1218 01:17:11,208 --> 01:17:15,953 Oh, they are, sweetheart, they are. Just, just have a little. You'll love 'em. 1219 01:17:16,042 --> 01:17:18,625 You guys wanna cut my steak, too? 1220 01:17:25,292 --> 01:17:26,828 So, I hear you got a girl, Pete. 1221 01:17:26,917 --> 01:17:30,239 What? No. No, God, no. 1222 01:17:30,333 --> 01:17:32,324 No, it's just this girl I met at a mixer. 1223 01:17:32,417 --> 01:17:34,328 Yeah, she's a DG. 1224 01:17:34,417 --> 01:17:37,125 But we're not... you know, we're just friends. 1225 01:17:37,208 --> 01:17:40,451 She's super athletic though. She plays tennis and lacrosse. 1226 01:17:40,542 --> 01:17:41,282 You'd really like her. 1227 01:17:41,375 --> 01:17:43,332 Cool. 1228 01:17:43,417 --> 01:17:46,535 But, you know, she's, she's not my girlfriend or anything. 1229 01:17:46,625 --> 01:17:47,956 We just started hanging out. 1230 01:17:48,042 --> 01:17:49,749 Yeah. 1231 01:17:49,833 --> 01:17:53,622 Peter, it's okay for you to have a girlfriend. 1232 01:17:53,708 --> 01:17:55,619 It's pretty normal. Right, Dad? 1233 01:17:58,542 --> 01:17:59,873 I'm not sure I understand. 1234 01:17:59,958 --> 01:18:02,370 You don't understand? 1235 01:18:02,458 --> 01:18:04,745 Have you guys had sex yet? 1236 01:18:04,833 --> 01:18:05,823 Annie. 1237 01:18:05,917 --> 01:18:07,703 Was she good? 1238 01:18:07,792 --> 01:18:09,624 That's enough. 1239 01:18:09,708 --> 01:18:11,244 What? 1240 01:18:11,333 --> 01:18:15,998 You can tell everybody about my life 1241 01:18:16,083 --> 01:18:21,874 about me having sex and who with, but I can't ask him? 1242 01:18:21,958 --> 01:18:25,246 I asked you not to tell him. 1243 01:18:25,333 --> 01:18:28,405 That's the only thing I asked. 1244 01:18:28,500 --> 01:18:32,164 Thank you, Dad. 1245 01:18:32,250 --> 01:18:36,995 I hope you guys have an awesome time. 1246 01:18:37,083 --> 01:18:39,040 Honey, please, please stay. 1247 01:18:39,125 --> 01:18:40,581 No. No. Let me go. 1248 01:18:46,000 --> 01:18:47,866 Okay. Good news. 1249 01:18:47,958 --> 01:18:49,448 We ran the DNA from his shirt 1250 01:18:49,542 --> 01:18:51,283 through the national database. 1251 01:18:51,375 --> 01:18:53,366 And we actually found a match. 1252 01:18:53,458 --> 01:18:54,914 That's, that's incredible. 1253 01:18:55,000 --> 01:18:56,582 So what happens now? You arrest him? 1254 01:18:56,667 --> 01:18:58,203 It's not that easy. 1255 01:18:58,292 --> 01:19:00,454 While the DNA is on the database 1256 01:19:00,542 --> 01:19:02,954 it's still a John Doe. We don't know who it belongs to. 1257 01:19:03,042 --> 01:19:04,453 I don't understand. 1258 01:19:04,542 --> 01:19:06,124 Well, there were other cases, Will 1259 01:19:06,208 --> 01:19:08,290 three of them, where rapes were reported. 1260 01:19:08,375 --> 01:19:09,957 We were able to recover genetic material 1261 01:19:10,042 --> 01:19:11,703 from the victim and the crime scene. 1262 01:19:11,792 --> 01:19:13,829 The DNA profile is the same. 1263 01:19:13,917 --> 01:19:15,533 It's just that we don't know who it belongs to. 1264 01:19:15,625 --> 01:19:17,616 So he's done this before. 1265 01:19:17,708 --> 01:19:19,995 - Yes, he has. - Oh, my God. 1266 01:19:20,083 --> 01:19:22,791 Well, he's had other girlfriends before. I told you that. 1267 01:19:22,875 --> 01:19:24,365 These weren't girlfriends, Annie. 1268 01:19:24,458 --> 01:19:25,698 These were minors who reported a rape. 1269 01:19:25,792 --> 01:19:28,079 Well, DNA can be wrong. 1270 01:19:28,167 --> 01:19:31,785 The odds of these four samples not coming from the same person 1271 01:19:31,875 --> 01:19:35,664 are in the hundreds of millions. It's the same guy. 1272 01:19:35,750 --> 01:19:38,367 Now, look. We, uh, we don't normally do this. 1273 01:19:38,458 --> 01:19:40,165 We're very careful with victim information. 1274 01:19:40,250 --> 01:19:41,866 But I'm hoping there might be some kind 1275 01:19:41,958 --> 01:19:44,370 of connection between all four of you girls. 1276 01:19:44,458 --> 01:19:46,369 Maybe you went to the same camp together 1277 01:19:46,458 --> 01:19:48,369 you shopped at the same mall. 1278 01:19:48,458 --> 01:19:50,165 I can't give you their names but I was hoping that 1279 01:19:50,250 --> 01:19:52,617 you might take a look at their pictures. 1280 01:19:52,708 --> 01:19:54,164 Wait a minute. I don't know if this is a good idea. 1281 01:19:54,250 --> 01:19:56,742 No, no. I want, I want to. Yeah. 1282 01:19:56,833 --> 01:20:00,030 All right, Annie, do you know this girl? 1283 01:20:00,125 --> 01:20:01,866 She's from Cleveland. 1284 01:20:01,958 --> 01:20:03,369 She's fifteen years old. 1285 01:20:08,125 --> 01:20:09,832 No. 1286 01:20:09,917 --> 01:20:12,329 No? Okay. 1287 01:20:12,417 --> 01:20:13,907 This is the Milwaukee case. 1288 01:20:14,000 --> 01:20:17,038 This photo was taken about a year ago. 1289 01:20:17,125 --> 01:20:20,322 She's fourteen. 1290 01:20:24,417 --> 01:20:28,491 Now, this girl was assaulted in St. Louis seven months ago. 1291 01:20:28,583 --> 01:20:30,953 She's twelve. 1292 01:20:31,042 --> 01:20:32,658 Oh, my God. 1293 01:20:37,417 --> 01:20:40,205 I don't, I don't know them. 1294 01:20:40,292 --> 01:20:44,707 Okay. It's okay. You did a good job. 1295 01:20:44,792 --> 01:20:45,953 Thank you, Annie. 1296 01:20:46,042 --> 01:20:47,658 Honey. 1297 01:20:47,750 --> 01:20:50,117 No. I'm fine. I just need a second. 1298 01:20:50,208 --> 01:20:52,495 So you're telling me the FBI's been chasing this guy for years? 1299 01:20:52,583 --> 01:20:55,075 It looks that way, yeah. 1300 01:20:59,750 --> 01:21:01,787 Look, on the upside, Will there's more information for us. 1301 01:21:01,875 --> 01:21:03,741 There's more evidence for us. 1302 01:21:03,833 --> 01:21:06,040 The investigation is seeing a real breakthrough. 1303 01:21:06,125 --> 01:21:07,615 I bet the agent in St. Louis said the same thing 1304 01:21:07,708 --> 01:21:09,415 to some family about seven months ago. 1305 01:21:09,500 --> 01:21:11,082 I understand your frustration, Will, I do 1306 01:21:11,167 --> 01:21:12,578 but I'm working as hard as I can for Annie. 1307 01:21:12,667 --> 01:21:14,874 Yeah, but it's not enough, is it? 1308 01:21:14,958 --> 01:21:17,040 I mean, that sick fuck is still out there grooming other girls, right? 1309 01:21:17,125 --> 01:21:19,207 Will, I'm doing all I can. I'm sorry you don't see it that way. 1310 01:21:19,292 --> 01:21:22,364 Annie? Annie! 1311 01:21:22,458 --> 01:21:23,869 Did she come down here? 1312 01:21:34,125 --> 01:21:38,119 You okay? 1313 01:21:38,208 --> 01:21:40,449 You want something to drink? Water? 1314 01:21:40,542 --> 01:21:42,078 There were other girls. 1315 01:21:42,167 --> 01:21:43,703 What other girls? Tell me what you mean. 1316 01:21:43,792 --> 01:21:46,124 Charlie. He had other girls. 1317 01:21:46,208 --> 01:21:49,701 Three of them. Like me. 1318 01:21:49,792 --> 01:21:51,453 There were other victims, you mean? 1319 01:21:51,542 --> 01:21:53,249 He said that I was special. 1320 01:21:53,333 --> 01:21:57,657 That I was the only one for him. 1321 01:21:57,750 --> 01:21:59,866 But if there are other girls... 1322 01:21:59,958 --> 01:22:02,620 They weren't even... They weren't even that pretty! 1323 01:22:02,708 --> 01:22:03,664 Tell me why it matters. 1324 01:22:03,750 --> 01:22:04,911 No. No. No. 1325 01:22:05,000 --> 01:22:07,662 Why does that matter? 1326 01:22:07,750 --> 01:22:12,324 Because they were just like me. 1327 01:22:12,417 --> 01:22:17,116 He told me, he said I was pretty. 1328 01:22:17,208 --> 01:22:21,247 What's wrong with me? 1329 01:22:21,333 --> 01:22:24,576 Why does it mean that something's wrong with you? 1330 01:22:24,667 --> 01:22:30,288 If he lied to me the way he lied to those other girls, he never loved me. 1331 01:22:30,375 --> 01:22:34,414 He lied so he could have sex with me. 1332 01:22:37,250 --> 01:22:39,116 What, Annie? 1333 01:22:41,000 --> 01:22:43,287 Oh, my God. 1334 01:22:45,208 --> 01:22:48,121 He raped me. 1335 01:22:48,208 --> 01:22:52,122 He, he raped me. 1336 01:22:54,292 --> 01:22:57,830 How could I have been so stupid? 1337 01:22:57,917 --> 01:23:01,615 All he wanted... My God. 1338 01:23:01,708 --> 01:23:03,369 All he wanted was... 1339 01:23:06,958 --> 01:23:09,950 God, I'm so sorry. 1340 01:23:36,833 --> 01:23:39,245 Oh, God. She's finally asleep. 1341 01:23:39,333 --> 01:23:42,371 This guy is one sick fuck. 1342 01:23:44,958 --> 01:23:49,452 Will, I'm so worried about her. I've never seen her like this. I'm just... 1343 01:23:49,542 --> 01:23:54,332 He's just destroyed her. 1344 01:23:54,417 --> 01:23:56,579 He sent her a picture of his dick. 1345 01:24:03,375 --> 01:24:05,958 Please stop looking at this shit! 1346 01:24:06,042 --> 01:24:07,578 What are you doing? 1347 01:24:07,667 --> 01:24:09,749 What the f... What are you doing? 1348 01:24:09,833 --> 01:24:12,825 Why are you down here when you should be up there with her? 1349 01:24:12,917 --> 01:24:14,954 You think finding this guy is more important 1350 01:24:15,042 --> 01:24:17,079 that it's gonna make her better? Do you think that... 1351 01:24:17,167 --> 01:24:20,239 Well, it might. Or it might save some other poor fucking girl. 1352 01:24:20,333 --> 01:24:24,531 I want this guy out of my house. I want him out of my house! 1353 01:24:24,625 --> 01:24:26,741 You want me to go up there and talk to her? I've tried. 1354 01:24:26,833 --> 01:24:28,164 She won't fucking talk to me! 1355 01:24:28,250 --> 01:24:29,411 Shut up! 1356 01:24:29,500 --> 01:24:32,572 She finally fell asleep. 1357 01:24:32,667 --> 01:24:36,786 You'd fucking know that if you were up there with her. 1358 01:24:36,875 --> 01:24:41,039 It's Annie. It's Annie. 1359 01:24:41,125 --> 01:24:44,538 She is in pain. She needs you and you're just... 1360 01:24:44,625 --> 01:24:47,822 You're sitting there doing nothing! 1361 01:24:57,625 --> 01:24:59,286 All right. 1362 01:25:02,292 --> 01:25:05,080 Here, here you go. 1363 01:25:30,417 --> 01:25:32,749 Cameron! 1364 01:25:32,833 --> 01:25:34,949 Look, Vicki's sick. She can't play today. 1365 01:25:35,042 --> 01:25:36,532 You're gonna start in her place. 1366 01:25:36,625 --> 01:25:37,786 I don't know, Coach. I... 1367 01:25:37,875 --> 01:25:39,536 We need you, Annie. 1368 01:25:39,625 --> 01:25:41,411 Can I count on you? 1369 01:25:41,500 --> 01:25:44,993 Yeah. 1370 01:25:45,083 --> 01:25:47,620 That's the spirit. 1371 01:25:47,708 --> 01:25:48,869 Okay, at the net! 1372 01:25:50,208 --> 01:25:51,198 Annie! Harder! 1373 01:25:57,542 --> 01:26:00,785 Hey, guys. Hi, Lynn. 1374 01:26:00,875 --> 01:26:01,831 Hey. 1375 01:26:08,125 --> 01:26:09,331 You having fun? Yeah? 1376 01:26:11,917 --> 01:26:13,285 Dig in! 1377 01:26:13,375 --> 01:26:14,911 Nice set! 1378 01:26:16,000 --> 01:26:18,447 Block it! 1379 01:26:37,167 --> 01:26:38,783 You having a good time? 1380 01:26:38,875 --> 01:26:40,661 Huh? 1381 01:26:40,750 --> 01:26:43,242 You enjoying this, looking at all the young girls? 1382 01:26:43,333 --> 01:26:44,289 What's that? 1383 01:26:44,375 --> 01:26:45,160 You sick fuck! 1384 01:26:48,125 --> 01:26:50,332 I'll kill ya! You fucking shit. 1385 01:26:50,417 --> 01:26:53,375 You sick fucking cunt! I'll kill ya! 1386 01:26:55,708 --> 01:26:56,948 Oh, my God! 1387 01:26:57,042 --> 01:26:58,407 Dad, are you okay? 1388 01:26:58,500 --> 01:27:00,116 What happened? 1389 01:27:00,208 --> 01:27:01,619 What are you doing? 1390 01:27:01,708 --> 01:27:03,369 I'm calling the police. 1391 01:27:03,458 --> 01:27:05,449 Hey, hey, no, no, there's no need. 1392 01:27:05,542 --> 01:27:07,203 It's, it's just a misunderstanding. 1393 01:27:07,292 --> 01:27:09,579 Dad, you're hurt. 1394 01:27:09,667 --> 01:27:12,864 No, no. Pumpkin, I'm fine, I'm fine. I'm sorry if I scared you, I'm okay. 1395 01:27:12,958 --> 01:27:14,665 - Are you sure? - Absolutely. 1396 01:27:14,750 --> 01:27:16,366 It's just a misunderstanding, that's all. 1397 01:27:19,125 --> 01:27:23,323 Okay, can we get the game going again, please? 1398 01:27:25,208 --> 01:27:26,539 How could you do that to me? 1399 01:27:26,625 --> 01:27:27,956 I'm really sorry. 1400 01:27:28,042 --> 01:27:30,329 You're sorry? Gee, Dad, thanks. 1401 01:27:30,417 --> 01:27:32,374 That makes everything so much better. 1402 01:27:32,458 --> 01:27:35,291 I lost my temper. I don't know what else to say. I'm sorry. 1403 01:27:35,375 --> 01:27:39,118 Don't you get it? There's nothing anybody can say. 1404 01:27:39,208 --> 01:27:40,448 My life is ruined. 1405 01:27:40,542 --> 01:27:42,533 No, it's not ruined. 1406 01:27:42,625 --> 01:27:46,869 We're going through a tough time but your life's not ruined. 1407 01:27:46,958 --> 01:27:50,826 We're going through a tough time? 1408 01:27:50,917 --> 01:27:53,784 We didn't get raped. 1409 01:27:53,875 --> 01:27:58,119 We're not the laughingstock of New Trier. I am! 1410 01:27:58,208 --> 01:27:59,118 I got raped. Not you! 1411 01:27:59,208 --> 01:28:01,199 I know that. 1412 01:28:01,292 --> 01:28:06,162 Nothing's ever gonna be the same. I know that. 1413 01:28:06,250 --> 01:28:12,906 But, please, can you please stop reminding me of it every second? 1414 01:28:28,250 --> 01:28:31,493 Annie, wait! I'm so sorry. 1415 01:28:31,625 --> 01:28:34,413 For what? It's not your fault my dad's a psycho. 1416 01:28:34,500 --> 01:28:38,994 What? No. I swear to God, I had nothing to do with it. 1417 01:28:39,083 --> 01:28:41,415 Wait, what are you talking about? 1418 01:28:41,500 --> 01:28:43,366 The Internet thing. 1419 01:28:43,458 --> 01:28:45,369 What? 1420 01:28:45,458 --> 01:28:46,869 Oh, uh... 1421 01:28:46,958 --> 01:28:48,414 Annie! 1422 01:28:48,500 --> 01:28:49,865 Annie! 1423 01:29:04,125 --> 01:29:05,786 Cameron. 1424 01:29:08,375 --> 01:29:09,615 Oh, my God. 1425 01:29:12,542 --> 01:29:14,124 My God. 1426 01:29:32,458 --> 01:29:33,948 Hello? 1427 01:29:38,167 --> 01:29:39,532 Lynn? 1428 01:30:51,708 --> 01:30:52,872 Hello? 1429 01:30:53,000 --> 01:30:55,287 Will, where have you been? I've been calling you. 1430 01:30:55,375 --> 01:30:57,707 What, what do you mean? I'm, I'm here. Where are you? 1431 01:30:57,792 --> 01:30:58,953 On my way. Is, is Annie there? 1432 01:30:59,042 --> 01:31:00,908 No, I don't, why? 1433 01:31:01,000 --> 01:31:03,082 Just... Brittany called me. Something's happened. 1434 01:31:03,167 --> 01:31:04,578 Is she there? 1435 01:31:04,667 --> 01:31:07,034 What? Annie? What, what happened? 1436 01:31:07,125 --> 01:31:10,538 I... don't... just go check, please! Call me back. 1437 01:31:11,625 --> 01:31:12,740 Annie! 1438 01:31:13,958 --> 01:31:15,369 Annie. 1439 01:31:18,208 --> 01:31:19,664 Annie. 1440 01:31:21,458 --> 01:31:22,869 Annie, are you in there? 1441 01:31:24,917 --> 01:31:27,534 Annie, open this door! 1442 01:31:27,625 --> 01:31:30,083 Annie! 1443 01:31:36,583 --> 01:31:38,745 Shit. 1444 01:31:38,833 --> 01:31:40,699 Will? 1445 01:31:40,792 --> 01:31:42,578 Call an ambulance! 1446 01:31:42,667 --> 01:31:44,749 How many pills have you taken? 1447 01:31:44,833 --> 01:31:46,164 I'm not really feeling well. 1448 01:31:46,250 --> 01:31:48,207 Call an ambulance! 1449 01:31:48,292 --> 01:31:49,453 Hello? 1450 01:31:49,542 --> 01:31:51,374 Open your mouth. 1451 01:31:51,458 --> 01:31:52,994 Open your mouth, sweetheart. 1452 01:31:53,083 --> 01:31:54,073 We need, please... 1453 01:31:55,958 --> 01:31:56,914 She's taken too many pills? 1454 01:31:57,000 --> 01:31:57,956 Yeah. Come on. 1455 01:31:58,042 --> 01:31:59,532 It's all right. 1456 01:32:31,667 --> 01:32:33,453 She asleep? 1457 01:32:36,250 --> 01:32:38,412 I'm through talking. 1458 01:32:44,792 --> 01:32:46,783 Brittany's spending the night. 1459 01:33:03,292 --> 01:33:04,782 Good night. 1460 01:34:27,625 --> 01:34:29,616 Dad? 1461 01:34:39,250 --> 01:34:40,456 Dad. 1462 01:34:44,042 --> 01:34:45,703 Are you okay? 1463 01:34:48,708 --> 01:34:51,780 You remember the first time you went in the pool? 1464 01:34:51,875 --> 01:34:54,367 What? 1465 01:34:54,458 --> 01:34:56,699 You probably don't. You were two. 1466 01:34:56,792 --> 01:35:00,740 Peter was scared to death the first time he went in. 1467 01:35:00,833 --> 01:35:05,327 He screamed and cried so much, he didn't stop. 1468 01:35:05,417 --> 01:35:09,206 He was fine in the bath, but pool... 1469 01:35:12,083 --> 01:35:14,996 Not you. 1470 01:35:15,083 --> 01:35:17,950 You were fearless. 1471 01:35:19,667 --> 01:35:21,578 I remember. 1472 01:35:22,708 --> 01:35:25,666 You were amazing. 1473 01:35:25,750 --> 01:35:29,118 Came in with me and almost immediately started laughing 1474 01:35:29,208 --> 01:35:32,200 and playing and splashing around. 1475 01:35:32,292 --> 01:35:37,162 You just had this confidence. 1476 01:35:37,250 --> 01:35:38,456 It wasn't just swimming. 1477 01:35:38,542 --> 01:35:39,998 You just had this... 1478 01:35:40,083 --> 01:35:44,907 Trust... in things, people, the world. 1479 01:35:45,000 --> 01:35:47,116 It was who you were. 1480 01:35:49,417 --> 01:35:51,249 No fear. 1481 01:35:55,458 --> 01:35:59,782 God, I loved that. 1482 01:35:59,875 --> 01:36:02,207 I was so proud of it. 1483 01:36:04,083 --> 01:36:05,665 I envied it. 1484 01:36:09,125 --> 01:36:12,117 And I was so afraid that you'd lose it as you grew up. 1485 01:36:12,208 --> 01:36:14,950 That confidence. That faith. 1486 01:36:16,458 --> 01:36:18,244 But you didn't. 1487 01:36:23,667 --> 01:36:26,079 And then I failed you. 1488 01:36:28,708 --> 01:36:32,747 It was my job to make sure you didn't lose it. 1489 01:36:32,833 --> 01:36:36,497 To keep you safe. 1490 01:36:36,583 --> 01:36:39,450 What am I if I can't protect you? 1491 01:36:42,458 --> 01:36:46,998 And to see you lose that confidence 1492 01:36:47,083 --> 01:36:49,791 to see you question yourself. 1493 01:36:52,792 --> 01:36:54,783 That the idea would even occur to you 1494 01:36:54,875 --> 01:36:58,948 to want to hurt yourself. 1495 01:36:59,042 --> 01:37:00,908 Or for you to think for one minute 1496 01:37:01,000 --> 01:37:03,492 that you weren't as beautiful... 1497 01:37:17,083 --> 01:37:20,701 I don't know if you can ever forgive me, Annie. 1498 01:37:20,792 --> 01:37:26,492 I really don't know if you should. 1499 01:37:26,583 --> 01:37:30,497 But I'm sorry. 1500 01:37:30,583 --> 01:37:33,166 I'm so sorry. 1501 01:37:33,250 --> 01:37:35,912 Dad. Daddy. 1502 01:37:40,083 --> 01:37:41,949 I love you so much. 1503 01:37:45,542 --> 01:37:47,158 Dad. 1504 01:38:04,792 --> 01:38:07,454 Dad. Come on. How much longer? 1505 01:38:07,542 --> 01:38:09,954 We just got here, buddy. 1506 01:38:10,042 --> 01:38:11,908 Let's at least pick up some stuff for the park. Okay? 1507 01:38:12,000 --> 01:38:13,616 What a day. 1508 01:38:13,708 --> 01:38:15,949 Susanna. Grab some apples, will ya? 1509 01:38:16,042 --> 01:38:19,330 Hey, Dad. Can I do it for awhile? 1510 01:38:19,417 --> 01:38:22,034 Okay. Be careful, all right, buddy? 1511 01:38:24,250 --> 01:38:27,083 Well, hello. How do I look? 1512 01:38:27,167 --> 01:38:28,532 Goofy. 1513 01:38:28,625 --> 01:38:30,207 Yeah. Probably so. 1514 01:38:30,292 --> 01:38:32,078 Mr. Weston. 1515 01:38:32,167 --> 01:38:33,498 Hey, Tyler, how's it going? 1516 01:38:33,583 --> 01:38:34,618 I'm good. How about yourself? 1517 01:38:34,708 --> 01:38:36,164 I'm good. 1518 01:38:36,250 --> 01:38:37,581 Uh, Mom, Dad, this is Mr. Weston. 1519 01:38:37,667 --> 01:38:38,873 Hey, very nice to meet you. 1520 01:38:38,958 --> 01:38:40,323 He's my physics teacher. 1521 01:38:40,417 --> 01:38:42,158 Pleasure, pleasure. Hey, Susanna. 1522 01:38:42,250 --> 01:38:44,116 One of my students, Tyler. 1523 01:38:44,208 --> 01:38:46,666 Oh. Hi, Tyler. I'm Susanna. Nice to meet you. 1524 01:38:46,750 --> 01:38:47,831 My wife, Susanna. 1525 01:38:47,917 --> 01:38:48,827 And I'm Jennifer. 1526 01:38:48,917 --> 01:38:50,203 Hi, Jennifer. 1527 01:38:50,292 --> 01:38:51,874 And this is our boy, Mark. 1528 01:38:51,958 --> 01:38:54,450 Hey, man. How's it goin'? 1529 01:38:54,542 --> 01:38:56,158 So, great day, huh? 1530 01:38:56,250 --> 01:38:57,706 It is gorgeous. 101105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.