Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,792 --> 00:01:44,533
I mean, it's pretty
dumb, but whatever.
2
00:01:44,625 --> 00:01:45,956
Look at this.
3
00:01:46,042 --> 00:01:47,783
Oh, my God, that's so pretty.
4
00:01:47,875 --> 00:01:50,458
I love it. Thank you
so much, Aunt Nicole.
5
00:01:50,542 --> 00:01:51,532
Isn't it pretty, Brit?
6
00:01:51,625 --> 00:01:55,243
Dad? More decaf?
7
00:01:55,333 --> 00:01:58,200
So, you two. High
school. That's pretty great.
8
00:01:58,292 --> 00:02:00,283
I guess. It's gonna
be sorta weird though.
9
00:02:00,375 --> 00:02:02,082
Really?
10
00:02:02,167 --> 00:02:03,953
Our school is Kind of
a feeder for New Trier's.
11
00:02:04,042 --> 00:02:05,999
So we're gonna know
like a ton of people already.
12
00:02:06,083 --> 00:02:07,039
Here, Annie.
13
00:02:07,125 --> 00:02:08,536
Happy Birthday!
14
00:02:10,875 --> 00:02:14,163
It's like the one you saw
on The Hills, right?
15
00:02:14,292 --> 00:02:16,408
I don't think The Hills are
the role models we were looking for.
16
00:02:16,500 --> 00:02:18,116
It's a bit revealing,
don't you think?
17
00:02:18,208 --> 00:02:19,619
She's fourteen, you guys.
18
00:02:19,708 --> 00:02:20,994
Yeah, no need to remind me.
19
00:02:23,208 --> 00:02:25,415
- So. You did great.
- Mmm hmm!
20
00:02:25,500 --> 00:02:27,116
Come on.
21
00:02:27,208 --> 00:02:28,539
Come on what?
22
00:02:28,625 --> 00:02:30,582
Give it to me.
23
00:02:30,667 --> 00:02:32,999
What's she talking about?
24
00:02:38,208 --> 00:02:40,074
It's a heavy box.
25
00:02:42,958 --> 00:02:44,699
It's the new MacBook Pro.
26
00:02:44,792 --> 00:02:47,033
It's got a four
gigabyte hard drive
27
00:02:47,125 --> 00:02:48,991
2.53 gigahertz proc...
28
00:02:50,625 --> 00:02:52,411
What? I know what that means.
29
00:02:54,958 --> 00:02:59,373
I think you're actually
passing wind at this point.
30
00:03:00,542 --> 00:03:02,499
Daddy.
31
00:03:06,875 --> 00:03:08,786
It's getting late, Banannie.
32
00:03:08,875 --> 00:03:12,743
Five more minutes, Dad,
please? It's still my birthday.
33
00:03:12,833 --> 00:03:14,449
All right. 11:15.
34
00:03:14,542 --> 00:03:16,658
Promise.
35
00:03:21,625 --> 00:03:23,241
Who are you talking to?
36
00:03:23,333 --> 00:03:25,244
I'm chatting, Dad.
37
00:03:25,333 --> 00:03:27,700
My friend Charlie
from California.
38
00:03:27,792 --> 00:03:30,159
He's a junior and plays
volleyball for his high school.
39
00:03:30,250 --> 00:03:33,368
Ooh, a junior. Well, he's
obviously a very smart kid.
40
00:03:35,708 --> 00:03:37,415
LOL. Laugh out loud. Right?
41
00:03:37,500 --> 00:03:39,662
Nice one, Dad.
42
00:03:39,750 --> 00:03:42,913
PWOMS?
43
00:03:43,000 --> 00:03:45,992
"Parent
watching over my shoulder."
44
00:03:46,083 --> 00:03:47,414
And what is that?
45
00:03:47,500 --> 00:03:50,367
"Laughing my ass off. Me too."
46
00:03:50,458 --> 00:03:52,665
No, wait.
47
00:03:52,750 --> 00:03:56,288
Dad, can you go talk to Mom about
mortgage payments or something.
48
00:03:56,375 --> 00:03:58,161
All right. Good night,
birthday girl.
49
00:03:58,250 --> 00:03:59,615
Good night. Love you.
50
00:03:59,708 --> 00:04:01,324
Love you.
51
00:04:03,417 --> 00:04:05,033
All right.
Let's see what you got.
52
00:04:09,750 --> 00:04:11,616
There you go, ladies.
Touch the line.
53
00:04:11,708 --> 00:04:14,700
Make sure you're
touching the line.
54
00:04:14,792 --> 00:04:17,033
Last one. You're almost there.
55
00:04:46,458 --> 00:04:47,914
Hey, Annie, come here!
56
00:04:48,000 --> 00:04:49,866
This is Serena.
57
00:04:49,958 --> 00:04:52,290
So, you're Peter
Cameron's little sister.
58
00:04:52,375 --> 00:04:54,082
Your brother's hot as shit.
59
00:04:54,167 --> 00:04:56,499
Uh, thanks, I guess.
60
00:04:56,625 --> 00:04:59,788
So, I'm having a little
party at my house Saturday night
61
00:04:59,875 --> 00:05:02,037
and you, little
Cameron, are invited.
62
00:05:02,125 --> 00:05:04,867
Okay. Uh, thanks, Serena.
63
00:05:04,958 --> 00:05:06,039
Tell your brother.
64
00:05:12,292 --> 00:05:13,953
Is it deliberate?
65
00:05:14,042 --> 00:05:17,455
No, not at all.
66
00:05:17,542 --> 00:05:19,499
Hey, honey?
67
00:05:19,583 --> 00:05:21,039
No phones at the table, please.
68
00:05:21,917 --> 00:05:23,658
Sorry.
69
00:05:23,750 --> 00:05:25,457
Katie, will you take a
picture of me and Peter?
70
00:05:25,542 --> 00:05:27,374
Hey, what did Mom just say?
71
00:05:27,458 --> 00:05:30,120
I was just gonna send a
photo to Charlie, but okay.
72
00:05:30,208 --> 00:05:32,791
So, seriously,
what's this guy's deal?
73
00:05:32,875 --> 00:05:36,413
Well, he's smart. And funny.
74
00:05:36,500 --> 00:05:40,073
His brother's being recruited
by UC Berkeley for football
75
00:05:40,167 --> 00:05:42,534
and that's where he wants
to go, but for volleyball.
76
00:05:42,625 --> 00:05:44,286
Oh, right. The girl's sport.
77
00:05:44,375 --> 00:05:46,707
What do his parents do?
78
00:05:46,792 --> 00:05:48,954
His mom teaches kids with autism
79
00:05:49,042 --> 00:05:50,874
and his dad works for ESPN.
80
00:05:50,958 --> 00:05:52,949
I don't know, sweetheart.
81
00:05:53,042 --> 00:05:57,081
Sounds like he's got too
much going for him for my likin'.
82
00:06:27,000 --> 00:06:28,616
Hey.
83
00:06:31,125 --> 00:06:33,708
Yeah, I
know what you're talking about.
84
00:06:33,792 --> 00:06:35,749
I'm looking at them right now.
85
00:06:35,833 --> 00:06:39,030
These are definitely for a
clothing company, right?
86
00:06:39,125 --> 00:06:41,366
So why isn't anybody
wearing a shirt?
87
00:06:41,500 --> 00:06:46,666
No, I'm kidding. Yeah.
They're good. Go with it. Okay. Bye.
88
00:06:46,750 --> 00:06:48,411
Hi, Mom!
89
00:06:48,500 --> 00:06:49,956
Hey, honey, how'd it go?
90
00:06:50,042 --> 00:06:51,248
I made the team!
91
00:06:51,333 --> 00:06:53,290
You did? That's great!
92
00:06:53,375 --> 00:06:56,163
What happened?
93
00:06:56,250 --> 00:06:57,411
Annie?
94
00:07:00,333 --> 00:07:03,121
Come on. Where are you?
95
00:07:03,208 --> 00:07:04,869
About time.
96
00:07:04,958 --> 00:07:07,950
Hi, Charlie.
97
00:07:15,208 --> 00:07:17,324
Where's mine, bozo?
98
00:07:24,042 --> 00:07:25,157
What?
99
00:07:30,750 --> 00:07:34,414
"I'm really 20.
Sophomore at UC Berkeley."
100
00:07:34,500 --> 00:07:36,787
What?
101
00:07:44,000 --> 00:07:46,367
Twenty?
102
00:08:25,167 --> 00:08:26,453
Bye.
103
00:08:34,583 --> 00:08:36,165
Hello.
104
00:08:39,167 --> 00:08:40,623
Wow.
105
00:09:08,208 --> 00:09:10,916
Hi, girls. So did
your brother come with?
106
00:09:11,000 --> 00:09:13,116
No, he's packing for college.
107
00:09:13,208 --> 00:09:16,405
Great. Looks
like I wore these for nothing.
108
00:09:16,500 --> 00:09:18,116
Come join us.
109
00:09:18,208 --> 00:09:20,620
We're teaching Alexa
how to give a blow job.
110
00:09:20,708 --> 00:09:22,198
She sucks. She keeps gagging.
111
00:09:22,292 --> 00:09:24,624
Serena, where's your bathroom?
112
00:09:24,708 --> 00:09:28,030
We have like six of them. Go
down the hall. You'll find one.
113
00:09:32,750 --> 00:09:34,536
Hi, Dad.
114
00:09:34,625 --> 00:09:36,957
Hey, sweetheart.
You have a good time?
115
00:09:37,042 --> 00:09:38,624
Mm-hm.
116
00:09:38,708 --> 00:09:41,200
Those girls kinda
freaked me out though.
117
00:09:41,292 --> 00:09:43,033
Yeah?
118
00:09:43,125 --> 00:09:47,619
I-I really want them
to like me, you know?
119
00:09:47,708 --> 00:09:48,994
It means a lot.
120
00:09:49,083 --> 00:09:51,415
Just be yourself.
121
00:09:51,500 --> 00:09:54,242
If the Serenas of the world
don't like it, it's their loss.
122
00:09:54,333 --> 00:09:55,994
No, it's high school, Dad.
123
00:09:56,083 --> 00:09:57,323
If the Serenas of the
world don't like me
124
00:09:57,417 --> 00:10:00,125
I'm screwed. You get it?
125
00:10:00,208 --> 00:10:05,157
Not really, no. Sorry,
I've, I've really gotta...
126
00:10:05,250 --> 00:10:06,911
Yeah, okay.
127
00:10:08,542 --> 00:10:10,533
'Night.
128
00:10:10,625 --> 00:10:12,115
'Night.
129
00:11:12,208 --> 00:11:13,915
Is that Charlie?
130
00:11:14,000 --> 00:11:16,116
Yeah, he has a
big paper due tomorrow.
131
00:11:16,208 --> 00:11:18,870
That picture he sent you
is so hot. He's totally ripped.
132
00:11:18,958 --> 00:11:21,666
Sh. Shut up. My mom.
133
00:11:21,750 --> 00:11:26,495
I got donut holes.
134
00:11:26,583 --> 00:11:28,449
They're very good. Here.
135
00:11:29,625 --> 00:11:30,990
Who was that?
136
00:11:31,083 --> 00:11:34,530
- It was Serena and Tanya.
- Oh.
137
00:11:34,625 --> 00:11:36,457
Get anything good?
138
00:11:36,542 --> 00:11:37,703
Mm.
139
00:11:37,792 --> 00:11:38,907
What?
140
00:11:40,292 --> 00:11:42,329
She told me to buy a bra.
141
00:11:42,417 --> 00:11:44,078
Oh, really? Let me see.
142
00:11:46,167 --> 00:11:48,625
Classy.
143
00:11:48,708 --> 00:11:52,872
- You saved the receipt though, right?
- Mom.
144
00:11:52,958 --> 00:11:54,995
If you think you're ready
for a bra like that
145
00:11:55,083 --> 00:11:57,074
then we'll talk about it, okay?
146
00:11:57,167 --> 00:11:59,659
Serena kinda
made fun of her sports bra.
147
00:11:59,750 --> 00:12:03,698
- Why?
- 'Cause it totally, like, flattens out my boobs.
148
00:12:03,792 --> 00:12:06,033
She said that guys would
think that I was hotter
149
00:12:06,125 --> 00:12:08,082
if I, like, had a better bra.
150
00:12:08,167 --> 00:12:10,124
Does, like, Serena
say like all the time too?
151
00:12:10,208 --> 00:12:12,791
Because, like,
you never used to.
152
00:12:12,875 --> 00:12:15,037
Sorry.
153
00:12:15,125 --> 00:12:19,574
You don't have to dumb yourself
down for guys, like Serena.
154
00:12:19,667 --> 00:12:21,374
You know that.
155
00:12:21,458 --> 00:12:23,916
Maybe she thinks that's
all she's got to offer.
156
00:12:24,042 --> 00:12:26,625
Her parents own half of
downtown Chicago.
157
00:12:26,708 --> 00:12:28,039
You get my point though, right?
158
00:12:28,125 --> 00:12:29,661
Yes, Lynn.
159
00:12:29,750 --> 00:12:33,323
It's a parking lot,
moron. Go around!
160
00:12:33,417 --> 00:12:34,953
Did you get my point?
161
00:12:35,042 --> 00:12:36,498
Yeah, Mom. I get it.
162
00:12:36,583 --> 00:12:37,823
Oh, for the love of...
163
00:12:37,917 --> 00:12:40,454
- Bite me!
- Mom!
164
00:12:40,583 --> 00:12:43,245
Yeah, I'm gonna get the steak
sandwich, medium, with grilled onions.
165
00:12:43,333 --> 00:12:44,494
And can I get a side
of chips, please?
166
00:12:44,583 --> 00:12:46,039
Oh, I'm sorry, we don't...
167
00:12:46,125 --> 00:12:47,957
He means French fries.
168
00:12:48,042 --> 00:12:50,579
Twenty years here, he
still can't say French fries.
169
00:12:50,667 --> 00:12:53,659
I'm gonna have the same thing,
actually, except rare on the steak.
170
00:12:53,750 --> 00:12:55,707
And to drink,
we'll have a bottle of...
171
00:12:55,792 --> 00:12:56,907
Really?
172
00:12:57,000 --> 00:12:58,911
'92 Rothschild.
173
00:12:59,000 --> 00:13:00,707
Fantastic selection.
174
00:13:00,792 --> 00:13:02,703
So what are we celebrating?
175
00:13:02,833 --> 00:13:04,744
So A & A wants to
use us. For everything.
176
00:13:04,833 --> 00:13:06,995
- They liked the campaign?
- Liked?
177
00:13:07,083 --> 00:13:08,994
How 'bout I just got a
phone call from the CEO
178
00:13:09,083 --> 00:13:13,327
that was basically
ten minutes of phone sex.
179
00:13:13,417 --> 00:13:15,203
Hey, let me ask you something.
180
00:13:15,292 --> 00:13:16,623
How old are you?
181
00:13:16,708 --> 00:13:17,869
- Old enough.
- Oh.
182
00:13:17,958 --> 00:13:19,665
I'm Claire, by the way.
183
00:13:19,750 --> 00:13:20,865
Hi, Claire. I'm Al.
184
00:13:20,958 --> 00:13:23,666
- That's Will.
- Hi.
185
00:13:23,750 --> 00:13:25,616
Please let me know if
there's anything else you need.
186
00:13:25,708 --> 00:13:26,743
Anything?
187
00:13:28,583 --> 00:13:30,290
Can you stop? She's nineteen.
188
00:13:30,375 --> 00:13:31,786
One hour. That's all I ask.
189
00:13:31,875 --> 00:13:33,365
Just one hour with that ass.
190
00:13:33,458 --> 00:13:34,368
How's Barbara?
191
00:13:34,458 --> 00:13:35,539
Oh, fuck off.
192
00:13:48,208 --> 00:13:50,370
That is so weird.
193
00:13:50,458 --> 00:13:53,780
Peter and I were just doing
exactly the same thing in his room.
194
00:13:53,875 --> 00:13:55,536
Ah, Dad.
195
00:14:08,250 --> 00:14:10,742
Okay. What now?
196
00:14:18,583 --> 00:14:21,541
What? How old are you?
197
00:14:30,333 --> 00:14:31,869
Why do you keep lying?
198
00:14:31,958 --> 00:14:33,995
What?
199
00:14:36,417 --> 00:14:38,658
Why do you keep lying to me?
200
00:14:38,792 --> 00:14:40,783
Man, you won't believe
the stuff I'm finding in here.
201
00:14:40,875 --> 00:14:43,617
I'll say. You wanna
keep these Playboys?
202
00:14:43,708 --> 00:14:44,994
What?
203
00:14:45,083 --> 00:14:46,414
Just kidding.
204
00:14:46,500 --> 00:14:48,616
Oh. Yeah, me too.
205
00:14:48,708 --> 00:14:51,075
What, you packed 'em already?
206
00:14:51,167 --> 00:14:52,953
Yeah, kinda.
207
00:14:59,083 --> 00:15:00,619
You all right with this?
208
00:15:00,708 --> 00:15:01,994
With what?
209
00:15:02,083 --> 00:15:04,120
The whole college thing.
210
00:15:04,208 --> 00:15:05,289
Yeah, I guess.
211
00:15:05,375 --> 00:15:06,865
Don't feel pressured
212
00:15:06,958 --> 00:15:09,450
into doing things
you don't want to do.
213
00:15:09,542 --> 00:15:13,410
Wait. This isn't another
father-son talk, is it?
214
00:15:13,500 --> 00:15:16,618
Oh, Dad, we had the sex talk,
like, three years ago
215
00:15:16,708 --> 00:15:19,040
and I still can't order a salad
with cucumbers in it.
216
00:15:19,125 --> 00:15:21,583
I just don't want you to lose
sight of what's important, like...
217
00:15:21,667 --> 00:15:24,500
Taking responsibility
for my actions
218
00:15:24,583 --> 00:15:27,826
living up to my potential
and personal expectations
219
00:15:27,917 --> 00:15:31,455
staying true to my beliefs.
Basically, being a man?
220
00:15:31,542 --> 00:15:33,453
Something like that.
221
00:15:33,542 --> 00:15:36,955
Relax, Pop.
I got this. Trust me.
222
00:15:37,042 --> 00:15:40,831
God. Come on. Let's hug it out.
223
00:15:56,875 --> 00:15:58,707
I feel the same way.
224
00:16:00,458 --> 00:16:02,825
You coming in, sweetheart?
It's getting cold.
225
00:16:02,917 --> 00:16:04,282
Hold on a sec.
226
00:16:04,375 --> 00:16:05,991
Um, I'm talking
to Brittany, Dad.
227
00:16:06,083 --> 00:16:07,118
Two minutes.
228
00:16:07,208 --> 00:16:08,664
Okay. Now go away.
229
00:16:12,458 --> 00:16:13,789
Hi.
230
00:16:13,875 --> 00:16:16,947
How do I know that?
231
00:16:24,667 --> 00:16:26,499
Okay.
232
00:16:26,583 --> 00:16:30,247
Well, are you still a virgin?
233
00:16:33,958 --> 00:16:36,950
Good, 'cause that would
have been creepy.
234
00:16:39,958 --> 00:16:42,825
So, um, how old
were you when you...?
235
00:16:42,917 --> 00:16:44,157
Did you set the alarm?
236
00:16:44,250 --> 00:16:47,083
Force field activated.
237
00:16:47,167 --> 00:16:48,783
Is Annie upstairs?
238
00:16:48,875 --> 00:16:51,207
She's in her room.
Peter's still out.
239
00:16:51,292 --> 00:16:52,373
Amen to that.
240
00:16:52,458 --> 00:16:53,744
You heartless witch.
241
00:16:53,833 --> 00:16:55,289
What?
242
00:16:55,375 --> 00:16:57,366
You're happy he's
going, aren't you?
243
00:16:57,458 --> 00:17:01,406
Two words for you. Home gym.
244
00:17:03,875 --> 00:17:07,163
His room's gonna look great
with a treadmill in it.
245
00:17:10,458 --> 00:17:14,326
Our poor kid is barely packed
and you're already redecorating.
246
00:17:14,417 --> 00:17:18,957
What can I say? Except... good
riddance!
247
00:17:33,500 --> 00:17:34,911
Fuck.
248
00:17:35,000 --> 00:17:37,867
Oh, for God's...
249
00:17:40,792 --> 00:17:43,750
They're in their room.
250
00:17:43,833 --> 00:17:49,875
Right now? Just a T-shirt
and some underwear.
251
00:17:53,125 --> 00:17:55,833
No. With just the T-shirt.
252
00:18:02,667 --> 00:18:04,453
Okay.
253
00:18:09,292 --> 00:18:11,203
Okay, it's dark now.
254
00:18:14,292 --> 00:18:16,374
Oh, I guess. What is it?
255
00:18:22,125 --> 00:18:23,615
No.
256
00:18:30,292 --> 00:18:31,782
Okay.
257
00:18:39,208 --> 00:18:40,448
Is that everything?
258
00:18:40,542 --> 00:18:41,998
Yeah.
259
00:18:42,083 --> 00:18:43,539
Katie, come give me a hug.
260
00:18:43,625 --> 00:18:44,956
No. I don't want you to go.
261
00:18:54,250 --> 00:18:57,242
So, I'll guess I'm gonna
go to college now.
262
00:19:02,958 --> 00:19:05,074
I love you. Email me, okay?
263
00:19:05,167 --> 00:19:06,749
Okay. Hey, and check my tweets.
264
00:19:06,833 --> 00:19:08,744
Okay, we gotta go, guys.
265
00:19:08,833 --> 00:19:10,198
We'll see you later.
266
00:19:10,292 --> 00:19:13,455
Bye. Bye, angel. Bye.
267
00:19:54,000 --> 00:19:56,241
Hi. Uh, it's me again.
268
00:19:56,333 --> 00:19:58,870
Where are you? I'm sitting
on the bench just outside.
269
00:19:58,958 --> 00:20:00,039
Annie?
270
00:20:00,125 --> 00:20:01,707
Yes?
271
00:20:01,792 --> 00:20:04,204
It's me. Charlie.
272
00:20:04,292 --> 00:20:06,033
Hey, you.
273
00:20:06,125 --> 00:20:10,699
God, I can't believe
it's really you.
274
00:20:10,792 --> 00:20:13,955
Look at you. You're gorgeous.
275
00:20:14,042 --> 00:20:16,329
Is this a joke?
276
00:20:16,417 --> 00:20:18,124
What?
277
00:20:18,208 --> 00:20:21,166
No, it's me, Charlie.
278
00:20:21,250 --> 00:20:23,457
What's wrong?
279
00:20:25,542 --> 00:20:26,623
You're not 25.
280
00:20:26,708 --> 00:20:31,282
Oh. Well, hey.
281
00:20:31,375 --> 00:20:34,288
Don't get upset.
282
00:20:34,375 --> 00:20:35,786
Annie, please.
283
00:20:35,875 --> 00:20:37,991
Just give me
a chance to explain.
284
00:20:38,083 --> 00:20:41,621
It's me, Charlie.
285
00:20:41,708 --> 00:20:43,039
I'm sorry, I, but...
286
00:20:43,125 --> 00:20:45,708
Okay, all right. You're right.
287
00:20:45,792 --> 00:20:47,578
I just couldn't think
of a way to tell you.
288
00:20:47,667 --> 00:20:50,455
You have to believe me.
289
00:20:50,542 --> 00:20:53,955
Annie, please. Please?
290
00:20:54,042 --> 00:20:57,535
Don't get upset.
You're killing me here.
291
00:20:57,625 --> 00:21:03,200
Annie? It's still me. Okay?
292
00:21:03,292 --> 00:21:06,739
Forget the age thing. All
that stuff that we talked about?
293
00:21:06,833 --> 00:21:10,030
All the things that we
shared? It's me. Charlie.
294
00:21:10,125 --> 00:21:13,493
I'm sitting right
here next to you.
295
00:21:13,583 --> 00:21:16,780
Why do you keep lying to me?
296
00:21:18,583 --> 00:21:20,620
Because of this.
297
00:21:21,833 --> 00:21:24,200
I was, I was afraid
298
00:21:24,292 --> 00:21:29,116
that you wouldn't be mature
enough to understand.
299
00:21:29,208 --> 00:21:35,079
Annie, when you connect with
someone the way that we connected
300
00:21:35,167 --> 00:21:40,742
when you find a soul mate the
way that we found each other
301
00:21:40,833 --> 00:21:43,996
then nothing else matters.
302
00:21:44,083 --> 00:21:47,326
I thought you were old
enough to understand that.
303
00:21:47,417 --> 00:21:50,830
I mean, you made me think
you could handle this, Annie.
304
00:21:54,625 --> 00:21:56,912
I mean, this is ridiculous.
305
00:21:57,000 --> 00:21:59,207
I mean, it's me, Charlie.
306
00:21:59,292 --> 00:22:02,910
The same guy that you've been
talking to every day and every night
307
00:22:03,000 --> 00:22:05,833
for the last two months.
308
00:22:07,833 --> 00:22:09,449
I love you.
309
00:22:11,375 --> 00:22:14,208
Annie.
310
00:22:14,292 --> 00:22:18,616
And I don't get why age
has to change that.
311
00:22:20,500 --> 00:22:23,697
Can we just walk a bit? Huh?
312
00:22:23,792 --> 00:22:25,078
Talk a little bit more.
313
00:22:25,167 --> 00:22:26,874
Just for a couple of minutes
314
00:22:26,958 --> 00:22:32,624
before I have my long drive
back to the airport?
315
00:22:32,708 --> 00:22:35,370
Come on. Just...
316
00:22:35,458 --> 00:22:40,203
I was just looking forward
to seeing you so much.
317
00:22:40,292 --> 00:22:43,705
I thought we were
friends at least, Annie.
318
00:22:58,458 --> 00:23:00,290
This remind you of anything?
319
00:23:00,375 --> 00:23:04,573
I was just thinking that.
Your year abroad in London.
320
00:23:04,667 --> 00:23:08,080
All these American students
come in. I saw this girl.
321
00:23:08,167 --> 00:23:10,534
Love at first sight.
322
00:23:10,625 --> 00:23:13,538
Didn't work out.
I ended up with you.
323
00:23:14,625 --> 00:23:16,741
There.
324
00:23:25,333 --> 00:23:28,451
Sorry.
325
00:23:28,542 --> 00:23:30,249
Go ahead, spin it.
326
00:23:33,792 --> 00:23:39,242
The candy's
weird. It's better without it.
327
00:23:39,333 --> 00:23:40,619
Can I have some of yours?
328
00:23:47,792 --> 00:23:50,705
Oh.
329
00:23:50,792 --> 00:23:56,117
Yeah. You win. Pistachio rocks.
330
00:23:56,208 --> 00:23:59,121
So Peter took off, huh?
331
00:23:59,208 --> 00:24:00,573
You must be so excited.
332
00:24:00,667 --> 00:24:03,204
Yeah, I'm happy for him.
333
00:24:03,292 --> 00:24:05,124
I'm just gonna
miss him, that's all.
334
00:24:05,208 --> 00:24:06,994
I just hope he doesn't
get caught up
335
00:24:07,083 --> 00:24:09,165
into that whole
fraternity rush thing.
336
00:24:09,250 --> 00:24:11,161
Sounds so stupid.
337
00:24:11,250 --> 00:24:13,787
Yeah, there's definitely
some stupid stuff involved, but
338
00:24:13,875 --> 00:24:15,616
I have to say I was a Delt
339
00:24:15,708 --> 00:24:18,291
and there were some
great things about it, too.
340
00:24:18,375 --> 00:24:22,369
I met some, some quality guys
that I hope will be friends for life.
341
00:24:22,458 --> 00:24:26,247
Yeah, I just, when he drinks
he kind of loses control.
342
00:24:26,333 --> 00:24:30,952
This one time he tried to text
me the sound of him vomiting.
343
00:24:31,042 --> 00:24:34,615
It's kind of tough to spell.
344
00:24:34,708 --> 00:24:37,325
It's kind of... I, I-I don't know.
345
00:24:37,417 --> 00:24:41,331
It's like, "UG,"
I don't know. But...
346
00:24:41,417 --> 00:24:46,116
I just hope he doesn't just
do it to party and get laid.
347
00:24:46,208 --> 00:24:49,166
But, yeah, I guess that's
what college is for, right?
348
00:24:49,250 --> 00:24:52,948
Finding out for yourself,
finding out who you are.
349
00:24:56,208 --> 00:24:57,198
What?
350
00:24:57,292 --> 00:24:59,124
Nothing.
351
00:24:59,208 --> 00:25:00,790
It's just
352
00:25:00,875 --> 00:25:03,867
you amaze me. Seriously.
353
00:25:03,958 --> 00:25:07,952
You're so intelligent
and sensitive, like
354
00:25:08,042 --> 00:25:10,124
wise beyond your years.
355
00:25:10,208 --> 00:25:13,951
It's just amazing, that's all.
356
00:25:16,375 --> 00:25:18,366
Hey.
357
00:25:18,458 --> 00:25:21,826
Want me to teach you
the secret Delt handshake?
358
00:25:21,917 --> 00:25:24,409
Okay.
359
00:25:24,500 --> 00:25:25,831
You can't tell anyone.
360
00:25:25,917 --> 00:25:27,032
I won't.
361
00:25:27,125 --> 00:25:28,240
Okay.
362
00:25:28,333 --> 00:25:29,823
Stick out your hand
363
00:25:29,917 --> 00:25:31,499
like you're gonna shake mine.
364
00:25:42,292 --> 00:25:43,703
So...
365
00:25:45,292 --> 00:25:46,782
So.
366
00:25:48,125 --> 00:25:50,708
You still mad at me?
367
00:25:50,792 --> 00:25:52,874
No, not really.
368
00:25:57,292 --> 00:25:59,124
Wanna check out your present?
369
00:25:59,208 --> 00:26:00,949
Oh, yeah.
370
00:26:05,917 --> 00:26:09,455
You said you'd want
one in red, so...
371
00:26:11,667 --> 00:26:14,159
It's sexy, right?
372
00:26:14,250 --> 00:26:18,448
I can't tell you how many
times I've thought about you in it.
373
00:26:21,708 --> 00:26:25,952
It's crazy, I'm so
nervous and excited
374
00:26:26,042 --> 00:26:30,457
to be sitting here with
you finally after all this time.
375
00:27:33,125 --> 00:27:35,992
There.
376
00:27:36,083 --> 00:27:37,323
Happy?
377
00:27:40,667 --> 00:27:44,615
You look ridiculously sexy.
378
00:27:44,708 --> 00:27:47,575
No, don't go.
379
00:27:47,667 --> 00:27:49,283
I'm serious.
380
00:27:51,167 --> 00:27:52,578
Come here.
381
00:27:55,333 --> 00:27:56,823
Come sit down.
382
00:28:09,167 --> 00:28:11,784
Have you
thought about us like this?
383
00:28:14,583 --> 00:28:18,622
I know you have because
you told me about it, didn't you?
384
00:28:22,125 --> 00:28:25,493
You don't think my body's weird?
385
00:28:25,583 --> 00:28:28,041
Are you kidding?
386
00:28:28,125 --> 00:28:32,198
You're, you're gorgeous.
387
00:28:35,542 --> 00:28:40,708
So you're not...
Disappointed or anything?
388
00:28:40,792 --> 00:28:44,490
Annie. Annie.
389
00:28:47,500 --> 00:28:49,992
You're perfect.
390
00:28:53,417 --> 00:28:56,034
You take my breath away.
391
00:29:06,833 --> 00:29:08,949
Can I just...?
392
00:29:23,958 --> 00:29:26,450
No, wait, Charlie, wait.
Hold on.
393
00:29:26,542 --> 00:29:28,704
It's okay.
394
00:29:28,792 --> 00:29:29,748
Charlie...
395
00:29:29,833 --> 00:29:32,200
It's okay.
396
00:29:32,292 --> 00:29:33,874
Charlie, wait.
397
00:29:38,375 --> 00:29:39,831
Charlie.
398
00:30:08,542 --> 00:30:11,864
It's okay, Annie. Don't worry.
399
00:30:15,958 --> 00:30:18,165
I'm just taking these off.
400
00:30:22,625 --> 00:30:25,868
Oh. Hold still, Annie.
I've gotta take these off, too.
401
00:30:28,458 --> 00:30:30,745
That's my girl.
402
00:30:32,333 --> 00:30:34,791
Oh, God. Look at you.
403
00:30:41,792 --> 00:30:44,500
This is perfect.
404
00:30:56,625 --> 00:30:59,367
How about the boys in class?
405
00:30:59,458 --> 00:31:00,664
They're okay.
406
00:31:00,750 --> 00:31:02,866
Are they?
407
00:31:02,958 --> 00:31:06,076
Um, we're making
bowls in pottery class, but
408
00:31:06,167 --> 00:31:08,625
mine looks like an ashtray
409
00:31:08,708 --> 00:31:11,325
which is kind of funny
because I don't smoke.
410
00:31:12,792 --> 00:31:14,578
Nice.
411
00:31:14,667 --> 00:31:17,785
How 'bout you, Annie?
How's school?
412
00:31:17,875 --> 00:31:18,910
Annie.
413
00:31:19,000 --> 00:31:20,331
Hm?
414
00:31:20,417 --> 00:31:23,955
School. How is it?
415
00:31:24,042 --> 00:31:26,124
Annie?
416
00:31:40,042 --> 00:31:41,578
He's so cute.
417
00:31:41,667 --> 00:31:42,998
I know.
418
00:31:43,083 --> 00:31:44,619
You should go out with him.
419
00:31:44,708 --> 00:31:46,164
Did you get my text?
420
00:31:46,250 --> 00:31:47,536
Mm-hm.
421
00:31:47,625 --> 00:31:49,616
Why didn't you call me back?
422
00:31:49,708 --> 00:31:52,621
Check it out,
Annie. Your boyfriend.
423
00:31:52,708 --> 00:31:54,290
Ow!
424
00:31:54,375 --> 00:31:56,582
I told you before.
He's not my boyfriend.
425
00:31:56,708 --> 00:31:58,494
You keep saying that.
Makes me think you like him.
426
00:31:58,583 --> 00:32:00,324
If you're so obsessed with him,
why don't you fuck him?
427
00:32:00,417 --> 00:32:02,533
- What's your problem?
- Yeah? He's cute!
428
00:32:05,667 --> 00:32:10,241
Pick up, please pick up.
429
00:32:10,333 --> 00:32:15,453
Is this about Charlie?
430
00:32:15,542 --> 00:32:16,873
No. No.
431
00:32:16,958 --> 00:32:18,665
Annie, what happened?
432
00:32:18,750 --> 00:32:21,208
That was him
at the mall, wasn't it?
433
00:32:21,292 --> 00:32:22,327
How old is he?
434
00:32:22,417 --> 00:32:23,578
It doesn't matter.
435
00:32:23,667 --> 00:32:24,828
Annie, wait.
436
00:32:28,333 --> 00:32:29,744
Oh, my God.
437
00:32:32,250 --> 00:32:33,866
It's not that big a deal.
438
00:32:33,958 --> 00:32:36,370
We met up on Saturday.
We had sex.
439
00:32:38,250 --> 00:32:39,490
We're in love.
440
00:32:39,583 --> 00:32:41,073
Oh, my God.
441
00:32:41,167 --> 00:32:43,829
Now just drop it. I'm serious.
442
00:32:45,500 --> 00:32:47,537
The word ciao
443
00:32:47,625 --> 00:32:51,243
comes from schiavo,
or servant, and was used as...
444
00:32:51,333 --> 00:32:53,119
Sorry to interrupt, uh
445
00:32:53,208 --> 00:32:56,041
mind if I borrow Annie
Cameron for a second?
446
00:32:56,125 --> 00:32:58,867
Ms. Worley, why
are we going this way?
447
00:32:58,958 --> 00:33:01,791
Oh, it's all right,
Annie. Come on in.
448
00:33:05,875 --> 00:33:07,786
Why don't you have a seat?
449
00:33:15,500 --> 00:33:16,706
I know, yeah.
450
00:33:16,792 --> 00:33:18,908
Holy shit! Dude, dude.
451
00:33:33,542 --> 00:33:37,115
No, it's Antigua. Anguilla
is a totally different island.
452
00:33:37,208 --> 00:33:39,074
Honestly, I was hoping
to get the crew
453
00:33:39,167 --> 00:33:41,078
and the equipment
in the same place.
454
00:33:41,167 --> 00:33:43,124
Yeah. Hang on.
Hang on just a second.
455
00:33:43,208 --> 00:33:45,415
Hello. Speaking.
456
00:33:47,042 --> 00:33:49,625
Sorry, I, I don't understand.
457
00:33:49,708 --> 00:33:52,541
Will. Will!
458
00:33:52,625 --> 00:33:54,866
What happened?
459
00:33:55,000 --> 00:33:57,037
They won't tell me anything.
I just, I just got here, and I...
460
00:33:57,125 --> 00:33:58,866
Excuse me. Annie
Cameron. We're the parents.
461
00:33:58,958 --> 00:34:00,073
Let me find the nurse.
462
00:34:00,167 --> 00:34:01,282
Mr. and Mrs. Cameron?
463
00:34:01,375 --> 00:34:03,207
I'm Officer Gomez.
464
00:34:03,292 --> 00:34:05,158
Your daughter wants you
to know that she's okay, but
465
00:34:05,250 --> 00:34:06,490
maybe you should have a seat.
466
00:34:06,583 --> 00:34:08,165
- What's going on?
- What?
467
00:34:08,250 --> 00:34:09,365
We don't know exactly
what's happened.
468
00:34:09,458 --> 00:34:10,869
What we do know so far
469
00:34:10,958 --> 00:34:12,494
is that we think
she was assaulted
470
00:34:12,583 --> 00:34:14,119
by her alleged
boyfriend three days ago.
471
00:34:14,208 --> 00:34:15,494
She hasn't got a boyfriend.
472
00:34:15,583 --> 00:34:17,073
Well, apparently on Saturday
473
00:34:17,167 --> 00:34:19,078
she met up with a man
she calls Charlie
474
00:34:19,167 --> 00:34:21,784
at a motel, where she
was sexually assaulted.
475
00:34:21,875 --> 00:34:24,492
The man is at least
35 years old.
476
00:34:24,583 --> 00:34:26,039
Jesus Christ. Where is she?
477
00:34:26,125 --> 00:34:28,116
She's in an exam room
with the nurse
478
00:34:28,208 --> 00:34:30,290
collecting evidence for
the rape kit. She's okay.
479
00:34:30,375 --> 00:34:31,410
One of the counselors
from the hospital is with her.
480
00:34:31,500 --> 00:34:33,457
I have to see her.
481
00:34:33,542 --> 00:34:35,249
Look, there is a private
waiting room just down the hall...
482
00:34:35,333 --> 00:34:36,664
We have to see her right now!
483
00:34:36,750 --> 00:34:38,787
We want to see her right now.
484
00:34:38,875 --> 00:34:42,448
She's having an exam.
You'll see her in a minute.
485
00:34:57,583 --> 00:34:59,665
I'm almost done.
486
00:34:59,750 --> 00:35:02,367
I just need fo get one more
picture of that abrasion.
487
00:35:05,458 --> 00:35:07,995
This is fucking insane.
488
00:35:15,250 --> 00:35:17,992
Oh, baby.
489
00:35:23,292 --> 00:35:27,957
It's okay. We're
here. We're here now.
490
00:35:28,042 --> 00:35:30,079
Mr. and Mrs. Cameron,
I'm Gail Friedman.
491
00:35:30,167 --> 00:35:31,328
I'm a counselor
with the hospital.
492
00:35:31,417 --> 00:35:33,203
I'm glad you're here.
493
00:35:33,292 --> 00:35:35,408
- Annie here is an amazing young woman.
- Gail.
494
00:35:35,500 --> 00:35:38,868
- Ah. This is Special Agent Doug Tate with the FBI.
- Hi.
495
00:35:38,958 --> 00:35:40,619
- FBI?
- Why?
496
00:35:40,708 --> 00:35:42,119
Well, any time
a crime is committed
497
00:35:42,208 --> 00:35:43,744
against a child
using the Internet
498
00:35:43,833 --> 00:35:45,494
and the suspect is a traveler
499
00:35:45,583 --> 00:35:48,416
someone from out of
state, they call us in.
500
00:35:48,500 --> 00:35:50,582
Look, Annie, I know
you've had a rough day.
501
00:35:50,667 --> 00:35:53,079
But I need to ask you a couple
of questions. You feel up for it?
502
00:35:53,167 --> 00:35:55,454
Do we have to do this now?
503
00:35:55,542 --> 00:35:57,579
Trust me, the sooner we start
this investigation, the better.
504
00:35:57,667 --> 00:35:59,283
Gail, do we still have the clothes
she was wearing that night?
505
00:35:59,375 --> 00:36:00,740
- Yes.
- Are they here?
506
00:36:00,833 --> 00:36:02,699
No, they're at her house.
507
00:36:02,792 --> 00:36:04,783
Okay, I need to get those
from you as soon as possible.
508
00:36:04,875 --> 00:36:05,990
Is that okay?
509
00:36:06,083 --> 00:36:07,414
Yeah, I guess.
510
00:36:07,500 --> 00:36:09,491
Mr. Cameron, Mrs. Cameron
511
00:36:09,583 --> 00:36:12,120
I would like to talk to Annie
alone. Could you please just...
512
00:36:12,208 --> 00:36:13,790
Look, I've had enough of this.
513
00:36:13,875 --> 00:36:15,866
This is our daughter.
We wanna be with her.
514
00:36:15,958 --> 00:36:18,074
You've got to
understand that right now
515
00:36:18,208 --> 00:36:20,074
Annie's a victim of a crime and
you and your wife are just witnesses.
516
00:36:20,167 --> 00:36:22,249
That's why we interview
everybody separately.
517
00:36:22,333 --> 00:36:24,449
So as not to contaminate
anyone's testimony.
518
00:36:24,542 --> 00:36:26,032
Now if you can just give
Annie and I a second alone
519
00:36:26,125 --> 00:36:27,536
and then I'll come
back to your house
520
00:36:27,625 --> 00:36:29,707
and we can all
sit down and talk.
521
00:36:29,792 --> 00:36:30,953
Fair enough?
522
00:36:40,167 --> 00:36:42,625
So how long will this take?
523
00:36:42,708 --> 00:36:45,905
Well, it depends if we get enough
genetic material to run a profile.
524
00:36:46,000 --> 00:36:47,536
And if there is, how long?
525
00:36:47,625 --> 00:36:49,662
Right now, there's
a nationwide backlog.
526
00:36:49,750 --> 00:36:52,208
In Illinois alone, we've
got 2,000 unopened kits
527
00:36:52,292 --> 00:36:53,748
sitting in freezers
waiting to be processed.
528
00:36:53,833 --> 00:36:55,244
Some people have been
waiting a year.
529
00:36:55,333 --> 00:36:57,165
- What?
- How is that possible?
530
00:36:57,250 --> 00:36:58,991
We'll run this through
the FBI facilities.
531
00:36:59,083 --> 00:37:00,448
So, two weeks,
a month on the outside.
532
00:37:00,542 --> 00:37:01,953
A month?
533
00:37:02,042 --> 00:37:05,865
Now can I see
the family computer?
534
00:37:05,958 --> 00:37:06,743
Doug.
535
00:37:06,833 --> 00:37:08,323
Yeah.
536
00:37:08,417 --> 00:37:10,499
- Did you copy the hard drive?
- Yup.
537
00:37:10,583 --> 00:37:13,075
- We'll take that with the evidence down to the lab.
- Okay.
538
00:37:13,167 --> 00:37:14,657
Apart from Teen Chat
539
00:37:14,750 --> 00:37:16,366
were there any
other networking sites
540
00:37:16,458 --> 00:37:17,869
you used to communicate?
541
00:37:17,958 --> 00:37:19,414
No, not really.
542
00:37:19,500 --> 00:37:22,538
Did you guys ever
speak on the phone?
543
00:37:22,625 --> 00:37:24,491
You spoke to him.
544
00:37:24,583 --> 00:37:26,324
Now, you said
his mother was sick.
545
00:37:26,417 --> 00:37:27,373
Yeah. Cancer.
546
00:37:27,458 --> 00:37:29,165
Yeah, okay.
547
00:37:29,250 --> 00:37:30,832
Tell him you feel awful
about his mother
548
00:37:30,917 --> 00:37:32,578
that you really
wanna talk to him
549
00:37:32,667 --> 00:37:34,999
that you lost
an uncle to cancer.
550
00:37:35,083 --> 00:37:36,164
I-I don't know.
551
00:37:36,250 --> 00:37:39,083
You don't know what?
552
00:37:39,167 --> 00:37:41,283
I just don't wanna lie to him.
553
00:37:41,375 --> 00:37:44,447
What are you talking about,
sweetheart? He lied to you.
554
00:37:44,542 --> 00:37:46,874
What do you
think of writing to him
555
00:37:46,958 --> 00:37:49,916
and just telling him
how you feel?
556
00:37:50,000 --> 00:37:52,708
Yeah, Annie. Would that be good?
557
00:37:52,792 --> 00:37:54,408
Yeah, I guess.
558
00:37:54,500 --> 00:37:56,491
Okay, good.
559
00:37:56,583 --> 00:37:58,165
Okay, just keep
it simple. Be yourself.
560
00:38:06,917 --> 00:38:08,282
Maybe he didn't even like me.
561
00:38:08,375 --> 00:38:09,490
He didn't.
562
00:38:09,583 --> 00:38:11,415
Will!
563
00:38:11,500 --> 00:38:13,832
It wasn't like that, sweetheart.
564
00:38:13,917 --> 00:38:15,908
The man tricked you.
565
00:38:17,125 --> 00:38:18,707
What?
566
00:38:20,333 --> 00:38:22,199
- Is that him?
- Charlie.
567
00:38:22,292 --> 00:38:24,124
Okay, now,
remember, he's gonna test you
568
00:38:24,208 --> 00:38:25,698
to see if you told anybody.
You haven't, okay?
569
00:38:25,792 --> 00:38:27,578
Tell him that you're concerned
570
00:38:27,667 --> 00:38:29,453
and a little worried that
he hasn't called. Okay?
571
00:38:29,542 --> 00:38:30,748
Should I?
572
00:38:30,833 --> 00:38:32,119
Yeah, answer him. Yeah.
573
00:38:35,958 --> 00:38:37,448
A-are, are
you guys tracing this?
574
00:38:38,417 --> 00:38:39,748
Yes.
575
00:38:47,708 --> 00:38:49,164
It says private. What
do I do to answer it?
576
00:38:49,250 --> 00:38:50,706
Frank, are we good?
577
00:38:50,792 --> 00:38:53,625
We're good.
578
00:38:53,708 --> 00:38:56,416
Annie? Look at
me? Just, just talk to him.
579
00:38:56,500 --> 00:38:57,240
All right?
580
00:38:57,333 --> 00:38:58,698
Okay.
581
00:39:02,250 --> 00:39:03,911
Hello?
582
00:39:04,000 --> 00:39:05,832
Annie?
583
00:39:05,917 --> 00:39:07,203
Charlie?
584
00:39:07,292 --> 00:39:07,997
Hi.
585
00:39:08,083 --> 00:39:10,199
Hi.
586
00:39:10,292 --> 00:39:13,580
It's kinda late.
Where are your parents?
587
00:39:15,292 --> 00:39:17,829
They took Katie to the movies.
588
00:39:19,917 --> 00:39:22,284
Charlie?
589
00:39:31,667 --> 00:39:32,657
Shit.
590
00:39:35,708 --> 00:39:36,789
Shame on you, Annie.
591
00:39:36,875 --> 00:39:38,331
Charlie?
592
00:39:38,417 --> 00:39:39,248
Charlie, are you there?
593
00:39:39,333 --> 00:39:40,164
Charlie?
594
00:39:40,250 --> 00:39:41,866
Damn it!
595
00:39:41,958 --> 00:39:44,871
Frank, did we get it?
596
00:39:44,958 --> 00:39:47,541
Well, that's it. He's gone.
597
00:39:47,625 --> 00:39:50,492
Why did you make me do that?
598
00:39:50,583 --> 00:39:53,041
Annie!
599
00:39:53,125 --> 00:39:57,369
He probably got your
cell number off your website.
600
00:39:57,458 --> 00:40:00,041
Look, I'll give you a call
601
00:40:00,125 --> 00:40:01,741
when I get back from the motel.
602
00:40:01,833 --> 00:40:05,827
Tell me something.
Did she yell for help?
603
00:40:05,917 --> 00:40:08,705
I mean, did she
scream, tell him to stop?
604
00:40:08,792 --> 00:40:10,829
Just because she
didn't scream for help
605
00:40:10,917 --> 00:40:12,533
does not mean this wasn't rape.
606
00:40:12,625 --> 00:40:14,616
Now that guy is 20 years
older than she is.
607
00:40:14,708 --> 00:40:17,416
He groomed her for weeks
just to get her into the motel room
608
00:40:17,500 --> 00:40:19,787
and she's armed with what?
The eighth-grade biology
609
00:40:19,875 --> 00:40:21,536
and the expectation that
the world is a decent place.
610
00:40:21,625 --> 00:40:23,616
I'm gonna fucking kill this guy.
611
00:40:23,708 --> 00:40:25,824
No, you won't. That's why
I'm here. Now, we will find him.
612
00:40:25,917 --> 00:40:27,533
And what am I supposed to do?
613
00:40:27,625 --> 00:40:28,911
You go back inside,
you support your daughter
614
00:40:29,000 --> 00:40:30,957
and you let us do our job.
615
00:40:31,042 --> 00:40:33,454
What, with just five of you
guys working the whole state?
616
00:40:33,542 --> 00:40:35,533
There's gotta be something I can do.
I'm not just gonna stand around and wait...
617
00:40:35,625 --> 00:40:37,161
Mr. Cameron, I promise you.
618
00:40:37,250 --> 00:40:40,083
I put everything
I got into these cases.
619
00:40:40,167 --> 00:40:42,579
You just gotta give us a chance.
620
00:40:44,583 --> 00:40:47,621
Now, my cell is on the back.
621
00:40:47,708 --> 00:40:50,120
You call me
if you need anything.
622
00:40:50,208 --> 00:40:53,530
I'll drop you aline tomorrow
when I get back from the motel.
623
00:41:06,292 --> 00:41:09,535
You want me to
sleep with you tonight?
624
00:41:09,625 --> 00:41:12,743
No, I just want my blanket.
625
00:42:26,750 --> 00:42:28,491
No, please, stop.
626
00:42:31,125 --> 00:42:33,492
Stop, please!
627
00:42:33,583 --> 00:42:36,450
Dad, please help me to stop him.
628
00:42:37,792 --> 00:42:39,533
Please, Dad, help!
629
00:42:41,542 --> 00:42:45,331
Help me! No, get off!
630
00:42:45,417 --> 00:42:49,081
Don't. Please, Dad, help me, please.
631
00:42:52,708 --> 00:42:53,948
Stop! No!
632
00:42:55,125 --> 00:42:57,992
Will.
633
00:42:58,083 --> 00:42:59,994
You all right, buddy?
634
00:43:00,083 --> 00:43:02,040
Yeah, of course.
635
00:43:02,125 --> 00:43:05,163
If Mrs. Van Dersey
wants the meeting, fine.
636
00:43:05,250 --> 00:43:08,242
But I think that we should
dictate the parameters.
637
00:43:08,333 --> 00:43:09,744
No more of this bullshit.
638
00:43:09,833 --> 00:43:12,370
Good.
639
00:43:12,458 --> 00:43:14,290
Is there any more coffee?
640
00:43:14,375 --> 00:43:17,697
Grab another coffee.
641
00:43:17,792 --> 00:43:21,615
Hey. I got you a new cell.
642
00:43:23,625 --> 00:43:25,161
Now, you have to promise me
643
00:43:25,250 --> 00:43:26,615
that you're not
gonna try and call him
644
00:43:26,708 --> 00:43:29,120
or text him
with this new number.
645
00:43:29,208 --> 00:43:31,449
Remember what Tate
said about the old one
646
00:43:31,542 --> 00:43:33,749
that if he tries to call you on
that, you tell us immediately.
647
00:43:33,833 --> 00:43:35,619
I'm gonna have
to check the bills.
648
00:43:35,708 --> 00:43:38,780
And if I find out that
you've tried to contact him
649
00:43:38,875 --> 00:43:41,037
I'm gonna have to take it back.
650
00:43:41,125 --> 00:43:42,786
Okay?
651
00:44:32,708 --> 00:44:35,541
So what? Do I just start
talking like Tony Soprano?
652
00:44:35,625 --> 00:44:41,200
Boy, I hope not.
653
00:44:41,292 --> 00:44:44,705
I'm glad you came.
654
00:44:44,792 --> 00:44:46,954
Yeah, well, my parents
said I had to.
655
00:44:47,042 --> 00:44:49,659
Well, even so, I'm still glad.
656
00:44:49,750 --> 00:44:51,206
I want this to be a place
657
00:44:51,292 --> 00:44:52,874
for you to feel
safe and comfortable
658
00:44:52,958 --> 00:44:54,323
talking about anything.
659
00:44:54,417 --> 00:44:56,124
I just wanna be helpful to you.
660
00:44:56,208 --> 00:44:58,199
You think I need help?
661
00:44:58,292 --> 00:45:01,034
I think that what you've been
through must be very difficult.
662
00:45:01,125 --> 00:45:03,537
You know, what's the big deal?
663
00:45:03,625 --> 00:45:05,241
There are girls at my school
664
00:45:05,333 --> 00:45:07,995
who've had sex
with half the football team.
665
00:45:08,083 --> 00:45:09,414
I lose my virginity
and my parents
666
00:45:09,500 --> 00:45:11,116
make a federal case out of it.
667
00:45:11,208 --> 00:45:12,539
Literally.
668
00:45:12,625 --> 00:45:13,990
I think they're more concerned
669
00:45:14,083 --> 00:45:15,244
that you may have been in danger
670
00:45:15,333 --> 00:45:16,198
more than anything else.
671
00:45:16,292 --> 00:45:17,782
Danger?
672
00:45:17,875 --> 00:45:20,617
That's 'cause
they don't know him.
673
00:45:20,708 --> 00:45:22,745
You know, the thing is
674
00:45:22,833 --> 00:45:26,497
I bet my dad would
really like him
675
00:45:26,583 --> 00:45:29,996
if they'd met, you know, before.
676
00:45:30,083 --> 00:45:32,791
What is it about him you think
your father would like?
677
00:45:32,875 --> 00:45:38,370
He's sweet, and smart,
and really funny.
678
00:45:38,458 --> 00:45:41,450
And gives great advice and
which, by the way, worked.
679
00:45:41,542 --> 00:45:43,624
I made the team because of him.
680
00:45:43,708 --> 00:45:45,494
You think that's the only
reason you made the team?
681
00:45:45,583 --> 00:45:49,451
Because of his advice,
and not your own ability?
682
00:45:49,542 --> 00:45:53,285
Well, he's older.
He's been playing longer.
683
00:45:53,375 --> 00:45:55,412
What'd you think
about him being older?
684
00:45:55,500 --> 00:46:00,119
At first I thought
he was 16, okay?
685
00:46:00,208 --> 00:46:05,282
And then, all of a sudden
he's 20 and I'm like, what?
686
00:46:05,375 --> 00:46:07,742
And then we kept talking
687
00:46:07,833 --> 00:46:11,872
and I was, like,
what's the big deal?
688
00:46:11,958 --> 00:46:14,620
He gets me, you know?
689
00:46:14,708 --> 00:46:17,245
He's not judgmental.
690
00:46:17,333 --> 00:46:20,701
He's encouraging.
691
00:46:20,792 --> 00:46:25,241
And despite my age
difference he still loves me.
692
00:46:27,458 --> 00:46:30,200
And he thinks I'm beautiful.
693
00:46:30,292 --> 00:46:32,033
What'd you think about him
694
00:46:32,125 --> 00:46:34,958
not being honest about his age?
695
00:46:35,042 --> 00:46:38,455
You know, Charlie said that
696
00:46:38,542 --> 00:46:42,160
when you connect like we did
697
00:46:42,250 --> 00:46:46,198
when you find that soul mate
698
00:46:46,292 --> 00:46:50,286
that's the only thing
to think about.
699
00:46:50,375 --> 00:46:53,117
Don't you believe that
when two people are in love
700
00:46:53,208 --> 00:46:56,041
nothing else matters?
701
00:46:56,125 --> 00:46:58,833
I can understand how strong
those feelings are, Annie.
702
00:46:58,917 --> 00:47:02,911
But, there are reasons why
girls your age and men his
703
00:47:03,000 --> 00:47:04,661
aren't supposed to be together.
704
00:47:04,750 --> 00:47:07,037
Whatever.
705
00:47:07,125 --> 00:47:11,699
He loves me. I know he does.
706
00:47:11,792 --> 00:47:14,784
And he's dying
to call me or email me
707
00:47:14,875 --> 00:47:16,912
but he knows it's not safe
708
00:47:17,000 --> 00:47:21,119
thanks to my parents
and the FBI.
709
00:47:21,208 --> 00:47:23,575
I just...
710
00:47:23,667 --> 00:47:27,456
What?
711
00:47:27,542 --> 00:47:29,874
I just hope he's okay.
712
00:47:33,167 --> 00:47:34,828
What, he go to lunch early?
713
00:47:34,917 --> 00:47:38,114
He went home. Said
he wasn't feeling well.
714
00:47:41,000 --> 00:47:42,206
Hello?
715
00:47:42,292 --> 00:47:43,703
Will, it's Agent Tale.
716
00:47:43,792 --> 00:47:45,499
I wanted to give you an update.
717
00:47:45,583 --> 00:47:48,245
Now, look, the motel
didn't give us much.
718
00:47:48,333 --> 00:47:49,994
He paid cash for the room.
719
00:47:50,083 --> 00:47:52,165
He told the manager
he lost his wallet.
720
00:47:52,250 --> 00:47:54,332
He even ordered a credit
card right in front of him.
721
00:47:54,458 --> 00:47:57,291
The, uh, the cell phone was
prepaid. It was purchased in St. Louis.
722
00:47:57,375 --> 00:47:59,582
He paid cash for that,
too, whoever he is.
723
00:47:59,667 --> 00:48:01,032
So his name's not
Charles Hightower.
724
00:48:01,125 --> 00:48:02,866
Yeah, not that we can tell.
725
00:48:02,958 --> 00:48:04,574
I found seven of them living
in the U.S. so far
726
00:48:04,667 --> 00:48:06,829
but none of 'em
fit the description.
727
00:48:06,917 --> 00:48:09,204
There's nothing that even
confirms he's from California
728
00:48:09,333 --> 00:48:11,244
we, uh, we actually traced his
IP address to the Czech Republic.
729
00:48:11,333 --> 00:48:13,074
What?
730
00:48:13,167 --> 00:48:15,579
It seems he's running
some sort of ghost program.
731
00:48:15,667 --> 00:48:17,578
It's a software
that basically bounces
732
00:48:17,667 --> 00:48:18,782
his IP address from
one server to another
733
00:48:18,875 --> 00:48:19,785
all over the world.
734
00:48:19,875 --> 00:48:21,081
Sir?
735
00:48:21,167 --> 00:48:22,248
Sorry, I don't understand.
736
00:48:22,333 --> 00:48:23,994
What does that mean?
737
00:48:24,083 --> 00:48:26,165
It means he's good
at what he's doing.
738
00:48:26,250 --> 00:48:28,662
But don't worry, don't worry.
This is exactly how it starts.
739
00:48:28,750 --> 00:48:30,161
You need to go on
through, go get your stuff.
740
00:48:30,250 --> 00:48:31,536
Yeah, one minute, please.
741
00:48:31,625 --> 00:48:32,831
What about the car? Anything?
742
00:48:32,917 --> 00:48:34,828
Hang up the phone, sir.
743
00:48:34,917 --> 00:48:36,499
It was an airport rental. He
must've swapped the plates.
744
00:48:36,583 --> 00:48:38,415
Gary!
745
00:48:38,500 --> 00:48:39,786
Look, I'm, I'll have
to call you back. Okay?
746
00:48:39,875 --> 00:48:41,286
Seriously, is my conversation
747
00:48:41,375 --> 00:48:43,241
that much of a threat
to security?
748
00:48:43,333 --> 00:48:44,494
Thank you, sir.
749
00:48:50,042 --> 00:48:52,033
Is it over?
750
00:48:52,125 --> 00:48:54,332
Yeah, you missed
a pretty good fight.
751
00:48:54,417 --> 00:48:56,909
When they do Real
Housewives of Chicago
752
00:48:57,000 --> 00:48:58,616
I am so auditioning.
753
00:48:58,708 --> 00:49:00,915
Yeah, right.
754
00:49:04,083 --> 00:49:05,949
I talked to Jennie.
755
00:49:06,042 --> 00:49:08,579
Brittany's really upset
you won't call her back.
756
00:49:08,667 --> 00:49:10,203
Good.
757
00:49:12,250 --> 00:49:13,740
She was only
trying to help, honey.
758
00:49:13,833 --> 00:49:15,073
Yeah, well, she's a bitch.
759
00:49:15,167 --> 00:49:17,579
No, she's your best friend.
760
00:49:17,667 --> 00:49:20,034
Best friends don't
narc on each other.
761
00:49:20,125 --> 00:49:22,082
Not like she'll ever
get a boyfriend
762
00:49:22,167 --> 00:49:24,875
but if she does, I hope
someone ruins it for her, too.
763
00:49:24,958 --> 00:49:26,323
Lynn?
764
00:49:28,583 --> 00:49:30,369
Did you get my message?
765
00:49:30,458 --> 00:49:32,040
Yeah, I called you back
766
00:49:32,125 --> 00:49:35,288
but it went to voice mail.
Did you eat?
767
00:49:35,375 --> 00:49:36,957
Have a look at this a second.
768
00:49:37,042 --> 00:49:38,658
You won't believe this.
769
00:49:39,833 --> 00:49:41,449
What is this?
770
00:49:41,542 --> 00:49:44,864
This is the National
Sex Offenders Registry.
771
00:49:44,958 --> 00:49:48,872
There's perverts all over
Wilmette, not just Chicago.
772
00:49:50,792 --> 00:49:52,999
See this? All these red dots.
773
00:49:53,083 --> 00:49:54,198
They're everywhere.
774
00:49:54,292 --> 00:49:57,250
Oh, my God.
775
00:49:57,333 --> 00:50:00,405
This guy here is literally
three blocks away on Linden.
776
00:50:00,500 --> 00:50:02,082
What's going on?
777
00:50:02,167 --> 00:50:05,125
Hi, sweetheart.
Um, come here a second.
778
00:50:05,208 --> 00:50:08,075
I, I need you to do
something for me.
779
00:50:15,792 --> 00:50:19,160
These men are all registered
sex offenders in the neighborhood
780
00:50:19,250 --> 00:50:20,615
that fit the description.
781
00:50:20,708 --> 00:50:22,290
I need you to look through them.
782
00:50:22,375 --> 00:50:23,706
Why?
783
00:50:23,792 --> 00:50:25,282
In case one of them's Charlie.
784
00:50:25,375 --> 00:50:27,582
What?
785
00:50:27,667 --> 00:50:29,749
No. N... No.
786
00:50:29,833 --> 00:50:33,406
Honey, you should.
One of them could be him.
787
00:50:48,083 --> 00:50:50,745
None of them's him.
788
00:50:50,833 --> 00:50:53,200
Forget the hair and the
mustaches. Just look at the face.
789
00:50:53,292 --> 00:50:54,703
Could any of them be him?
790
00:50:54,792 --> 00:50:56,749
I said, no.
791
00:50:56,833 --> 00:50:58,369
God, what's your problem?
792
00:50:58,458 --> 00:51:00,119
My problem is you were attacked.
793
00:51:00,208 --> 00:51:01,949
It wasn't like that.
794
00:51:02,042 --> 00:51:05,160
Besides, none of them
are Charlie, okay?
795
00:51:05,250 --> 00:51:07,742
Are we done?
796
00:51:18,375 --> 00:51:21,913
Pervert Tracker. What is this?
797
00:51:22,000 --> 00:51:24,867
It's a group I met with today.
798
00:51:25,000 --> 00:51:29,665
Supposed to be the best in
the country. They hunt predators.
799
00:51:29,750 --> 00:51:32,458
Today? It says
they're in New Jersey.
800
00:51:34,750 --> 00:51:37,412
You were in New Jersey today?
801
00:51:40,667 --> 00:51:42,908
You got on a plane today
without telling me?
802
00:51:43,000 --> 00:51:44,286
Are you fucking kidding me?
803
00:51:44,375 --> 00:51:46,207
I swear to God, Will
804
00:51:46,292 --> 00:51:48,704
if you ever get on a plane
again without telling me
805
00:51:48,792 --> 00:51:50,829
I swear to God,
I don't know what I'd do.
806
00:51:50,917 --> 00:51:52,407
I'm sorry.
807
00:51:52,500 --> 00:51:56,118
Honey, you're right. I'm sorry.
808
00:51:56,208 --> 00:51:58,700
I'm gonna go check on her.
809
00:52:42,667 --> 00:52:45,455
I've gotta get out of my house.
810
00:52:45,542 --> 00:52:48,375
How come?
What's happening at home?
811
00:52:48,458 --> 00:52:52,372
You know, they think I'm
stupid for meeting up with him.
812
00:52:52,458 --> 00:52:53,539
Going back to his hotel.
813
00:52:53,625 --> 00:52:55,912
They said that?
814
00:52:56,000 --> 00:52:59,789
My dad looks at me
like I'm an idiot.
815
00:52:59,875 --> 00:53:03,322
He wants to kill Charlie.
That's all he talks about.
816
00:53:03,417 --> 00:53:05,203
Getting his hands on him.
817
00:53:05,292 --> 00:53:07,158
Well, what would you do if
he got in touch with you
818
00:53:07,250 --> 00:53:09,582
have you thought about what
you would say to him?
819
00:53:09,667 --> 00:53:13,456
I just wanna talk to
him. Hear his voice.
820
00:53:16,292 --> 00:53:20,160
See how his mom's doing,
and his little dog.
821
00:53:20,250 --> 00:53:24,118
See how we're gonna
make this work.
822
00:53:26,667 --> 00:53:29,580
I just wanna talk to him
about what happened.
823
00:53:29,667 --> 00:53:32,125
We haven't really
talked about that
824
00:53:32,208 --> 00:53:36,907
about what happened
in the motel.
825
00:53:37,000 --> 00:53:39,082
Are we supposed to?
826
00:53:39,167 --> 00:53:42,705
In my experience,
it helps. It really does.
827
00:53:42,792 --> 00:53:44,578
But only if you're ready.
828
00:53:54,875 --> 00:53:57,742
It's kind of weird, you know.
829
00:54:02,750 --> 00:54:06,288
Like it wasn't really
happening to me.
830
00:54:10,625 --> 00:54:13,947
Like I was watching it
from above.
831
00:54:18,208 --> 00:54:23,453
Sometimes when you can't
physically escape from a situation
832
00:54:23,542 --> 00:54:27,365
where you feel frightened
or threatened
833
00:54:27,458 --> 00:54:33,454
you find a way to remove or
distance yourself psychologically.
834
00:54:33,542 --> 00:54:37,035
It's a way
of protecting yourself.
835
00:54:37,125 --> 00:54:39,662
Does that make sense?
836
00:54:42,708 --> 00:54:44,164
Still have ten minutes.
837
00:54:44,250 --> 00:54:46,582
Yeah, well. I'll see you later.
838
00:54:46,667 --> 00:54:49,125
Chicago has a very
strong sense of history.
839
00:54:49,208 --> 00:54:51,495
Kinda like when they bought
Marshall Fields, turned it into a Macy's.
840
00:54:51,583 --> 00:54:53,324
They lost half
their client base.
841
00:54:53,417 --> 00:54:55,283
It's a fine line.
You want a fresh look
842
00:54:55,375 --> 00:54:57,161
but you don't want to
alienate your loyal customers.
843
00:54:57,250 --> 00:54:58,661
We loved what you did with A & A
844
00:54:58,750 --> 00:55:00,366
particularly
in the tween market.
845
00:55:00,458 --> 00:55:01,948
Well, that was mostly
Will's work here.
846
00:55:02,042 --> 00:55:03,532
Well, I don't know
if that's true
847
00:55:03,625 --> 00:55:06,117
but I'm very happy
to take the credit.
848
00:55:12,917 --> 00:55:13,998
Rebecca?
849
00:55:14,083 --> 00:55:15,323
Becky.
850
00:55:15,417 --> 00:55:16,157
Jerry?
851
00:55:16,250 --> 00:55:17,115
Yeah.
852
00:55:17,208 --> 00:55:18,573
Hi, Jerry.
853
00:55:18,667 --> 00:55:21,250
Look at you. You're gorgeous.
854
00:55:21,333 --> 00:55:23,244
You really think so?
855
00:55:23,333 --> 00:55:27,031
Yeah. Can't believe it's you.
856
00:55:27,125 --> 00:55:28,661
Did you bring your stuff?
857
00:55:28,750 --> 00:55:32,823
Uh...
858
00:55:32,917 --> 00:55:34,533
Fuck!
859
00:55:34,625 --> 00:55:35,911
Hey! Hey! Stop! FBI!
860
00:55:36,000 --> 00:55:41,040
Hey, get that guy!
861
00:55:41,125 --> 00:55:44,083
Go, guys, get
him, get him! Come on!
862
00:55:44,167 --> 00:55:44,952
Hey!
863
00:55:47,167 --> 00:55:48,749
Actually, there's
a lot of similarities
864
00:55:48,833 --> 00:55:50,870
between your company
and Academic Appeal.
865
00:55:50,958 --> 00:55:53,620
It's just you have a much more
sophisticated client base.
866
00:55:53,708 --> 00:55:56,416
Everybody wants to broaden
their consumer appeal
867
00:55:56,500 --> 00:55:58,241
especially in the tween market.
868
00:55:58,333 --> 00:56:01,291
I mean, it's like
the Holy Grail of...
869
00:56:01,375 --> 00:56:05,790
Sorry, would you just
excuse me a minute?
870
00:56:05,875 --> 00:56:08,412
Look, I'm really sorry, Will.
871
00:56:08,500 --> 00:56:11,037
So what made you think
he was our guy?
872
00:56:11,125 --> 00:56:13,742
The program he was running
to scatter his IP address
873
00:56:13,833 --> 00:56:15,323
the chat rooms he used.
874
00:56:15,417 --> 00:56:16,578
Mostly, Will, it was
his conversation.
875
00:56:16,667 --> 00:56:18,499
It was the way he spoke.
876
00:56:18,583 --> 00:56:20,324
It was very similar
to the way Charlie chatted.
877
00:56:20,417 --> 00:56:22,454
How do you know that?
878
00:56:22,542 --> 00:56:24,704
I was able to get transcripts
of two months worth of IM chats
879
00:56:24,792 --> 00:56:27,250
between him and your
daughter from Teen Chat.
880
00:56:27,333 --> 00:56:28,289
You're kidding.
881
00:56:28,375 --> 00:56:29,991
No. I'm not.
882
00:56:30,083 --> 00:56:31,118
So when can I see them?
883
00:56:31,208 --> 00:56:32,573
You can't, Will.
884
00:56:32,667 --> 00:56:34,453
It's an ongoing investigation.
885
00:56:34,542 --> 00:56:36,328
I'd completely lose
Annie's trust.
886
00:56:36,417 --> 00:56:38,203
Now, I do have some good news.
887
00:56:38,292 --> 00:56:41,125
The lab was able to extract
enough DNA for a profile.
888
00:56:41,208 --> 00:56:43,074
We're gonna run it through
CODIS, the national database
889
00:56:43,167 --> 00:56:45,124
and if there's a hit
we should know
890
00:56:45,208 --> 00:56:47,290
within a week or two
at the most.
891
00:56:47,375 --> 00:56:49,912
Hey, I'll be right back.
I gotta call in.
892
00:57:01,792 --> 00:57:03,282
Lynn.
893
00:57:03,375 --> 00:57:05,036
Will, what are you doing here?
894
00:57:05,125 --> 00:57:06,331
I just came from seeing Tatfte.
895
00:57:06,417 --> 00:57:07,748
What's wrong?
896
00:57:07,833 --> 00:57:09,790
You're not gonna believe this.
897
00:57:09,875 --> 00:57:10,956
What? What is this?
898
00:57:11,042 --> 00:57:12,453
Read it.
899
00:57:12,542 --> 00:57:13,532
What is it?
900
00:57:13,625 --> 00:57:14,205
Just read it.
901
00:57:17,292 --> 00:57:18,999
"I can't stop
thinking about it."
902
00:57:19,083 --> 00:57:20,824
"You inside me. I get
wet when I picture it."
903
00:57:20,917 --> 00:57:22,203
Okay, stop.
904
00:57:22,292 --> 00:57:24,283
Our daughter wrote this.
905
00:57:24,375 --> 00:57:26,457
Annie.
906
00:57:26,542 --> 00:57:27,498
"How big are you?
I bet you taste good."
907
00:57:27,583 --> 00:57:28,823
Will, stop it.
908
00:57:28,917 --> 00:57:30,032
"Wanna see it right now."
909
00:57:30,125 --> 00:57:31,957
Stop it, Jesus God!
910
00:57:32,042 --> 00:57:34,124
I mean, she's 14. Where
the hell did she learn this?
911
00:57:34,208 --> 00:57:36,119
She's 14, she didn't
make this happen!
912
00:57:36,208 --> 00:57:37,994
Yeah, but we're gonna
have to talk to her about this.
913
00:57:38,083 --> 00:57:39,744
- You are not gonna talk to her.
- But look at it!
914
00:57:39,833 --> 00:57:41,449
Our daughter sounds like
a fucking porn star!
915
00:57:41,542 --> 00:57:43,783
You cannot confront
her about this.
916
00:57:43,875 --> 00:57:45,206
- I'm gonna kill him.
- No.
917
00:57:45,292 --> 00:57:46,908
I swear to God, I'm gonna find
918
00:57:47,000 --> 00:57:48,832
this animal and I'm
gonna fucking kill him!
919
00:57:48,917 --> 00:57:51,033
Stop it!
920
00:57:51,125 --> 00:57:54,038
Oh, my God.
You're acting crazy, Will.
921
00:57:54,125 --> 00:57:57,618
No, you're not gonna...
You're not gonna read this.
922
00:57:57,708 --> 00:57:59,665
Just leave it alone.
Give it to me.
923
00:57:59,750 --> 00:58:02,287
I'll see you tonight.
924
00:58:02,417 --> 00:58:05,159
Now I need you to bring
that back to me right now, Will.
925
00:58:05,250 --> 00:58:06,957
I'll get it back
to you tomorrow.
926
00:58:07,042 --> 00:58:08,908
You do know it's
a federal crime, right?
927
00:58:09,000 --> 00:58:10,456
I just think I
have a right to know
928
00:58:10,542 --> 00:58:12,408
who my daughter's talking to.
929
00:58:12,500 --> 00:58:14,411
No, no, no. You are
interfering with the investigation.
930
00:58:14,500 --> 00:58:15,661
You've betrayed your
daughter's trust to me.
931
00:58:15,750 --> 00:58:17,366
She doesn't need to know.
932
00:58:17,458 --> 00:58:19,244
You're not letting me
do my job, Mr. Cameron.
933
00:58:19,333 --> 00:58:20,869
I need you to bring them
back to me right now, Will.
934
00:58:20,958 --> 00:58:22,494
Yeah, I will.
I'll get it back to you.
935
00:58:22,583 --> 00:58:23,914
Right...
936
00:58:24,000 --> 00:58:25,240
Oh, you son of a bitch.
937
00:58:44,125 --> 00:58:46,617
Hey, stranger.
938
00:58:46,708 --> 00:58:48,540
This is something, huh?
939
00:58:48,625 --> 00:58:52,118
Oh, yeah, it's great. I feel 80.
940
00:58:52,208 --> 00:58:53,198
Mojito?
941
00:58:53,292 --> 00:58:55,784
I'm fine, thanks.
942
00:58:59,292 --> 00:59:01,954
Hey, great party, man.
943
00:59:02,042 --> 00:59:03,658
Will, come here!
944
00:59:48,125 --> 00:59:50,036
Will. Are you all right?
945
00:59:50,125 --> 00:59:52,833
No, I'm, 'm, I'm
just feeling, I'm...
946
00:59:52,917 --> 00:59:54,407
S... Sorry.
947
00:59:56,083 --> 00:59:58,199
Will? Will!
948
01:00:50,792 --> 01:00:52,533
I heard the door.
949
01:00:52,625 --> 01:00:54,832
That was me.
950
01:00:54,917 --> 01:00:56,874
I, I couldn't sleep.
I took a drive.
951
01:00:56,958 --> 01:00:58,869
Well, you scared me.
952
01:01:00,292 --> 01:01:01,453
Will, you scared me.
953
01:01:01,542 --> 01:01:04,079
Sorry.
954
01:01:06,458 --> 01:01:08,165
All right, so,
are you coming up?
955
01:01:08,250 --> 01:01:09,957
In a bit.
956
01:01:12,917 --> 01:01:15,579
What are you doing?
957
01:01:15,667 --> 01:01:17,078
Nothing.
958
01:01:38,750 --> 01:01:41,742
Is this you?
959
01:01:45,083 --> 01:01:48,041
Are you, are you
Sad Little Girl?
960
01:01:50,875 --> 01:01:53,617
What are you doing?
961
01:01:53,708 --> 01:01:55,915
You're posing as a teenage girl
962
01:01:56,000 --> 01:01:58,708
to chat with men
on line, seriously?
963
01:01:58,792 --> 01:02:00,328
That's what they do.
They showed me.
964
01:02:00,417 --> 01:02:01,782
Oh, my God.
965
01:02:01,875 --> 01:02:04,412
It's a way of drawing them out.
966
01:02:12,958 --> 01:02:14,164
Good night.
967
01:03:27,000 --> 01:03:28,786
I spoke to Pete today.
968
01:03:28,875 --> 01:03:30,832
He's coming home for Halloween.
969
01:03:30,958 --> 01:03:33,871
Well, he said he
would try. He's got a lot of work.
970
01:03:33,958 --> 01:03:36,450
But, and he sounds good. Happy.
971
01:03:36,542 --> 01:03:38,954
You didn't tell him, did you?
972
01:03:39,042 --> 01:03:40,077
No. But I...
973
01:03:40,167 --> 01:03:41,282
Don't, okay?
974
01:03:41,375 --> 01:03:43,616
Oh, about what? What?
975
01:03:43,708 --> 01:03:45,790
Remember what we talked
about upstairs, sweetie
976
01:03:45,875 --> 01:03:47,365
about Annie being hurt?
977
01:03:47,458 --> 01:03:48,664
I'm serious, okay?
978
01:03:48,750 --> 01:03:50,286
Okay.
979
01:03:54,708 --> 01:03:56,915
How 'bout we go to the
movies this weekend?
980
01:03:57,000 --> 01:03:58,786
Is there anything you wanna see?
981
01:03:58,875 --> 01:04:01,207
Nothing you'd be interested in.
982
01:04:01,292 --> 01:04:04,364
Well, try me.
I may surprise you.
983
01:04:04,458 --> 01:04:05,539
Yeah, right.
984
01:04:05,625 --> 01:04:08,993
What does that mean?
985
01:04:09,083 --> 01:04:12,246
Why are you being so
mean to me? What did I do?
986
01:04:12,333 --> 01:04:13,448
I'm not being mean.
987
01:04:13,542 --> 01:04:14,953
Katie, am I being mean?
988
01:04:15,042 --> 01:04:17,500
No.
989
01:04:17,583 --> 01:04:19,824
How 'bout we go on a
bike ride this weekend?
990
01:04:19,917 --> 01:04:23,740
Well, yeah. Uh, can
we also go along the lake?
991
01:04:23,833 --> 01:04:27,622
Yeah. And we can go to that
favorite rock that you like.
992
01:04:27,708 --> 01:04:29,290
Cool.
993
01:04:33,208 --> 01:04:35,449
Great.
994
01:04:35,542 --> 01:04:39,786
You know, you
don't have to do this, honey.
995
01:04:39,875 --> 01:04:41,411
Yeah, I know.
996
01:04:45,417 --> 01:04:48,614
Well, call me if you
need anything, okay?
997
01:04:50,875 --> 01:04:53,617
Honey? Give me a kiss.
998
01:04:57,958 --> 01:04:59,323
I love you.
999
01:04:59,417 --> 01:05:01,203
See you later.
1000
01:05:01,292 --> 01:05:02,373
Okay.
1001
01:05:06,083 --> 01:05:09,701
You're gonna have
to talk to me sometime.
1002
01:05:09,792 --> 01:05:12,124
I'm really sorry, Annie, okay?
1003
01:05:12,208 --> 01:05:14,916
I didn't know what else to do.
1004
01:05:15,000 --> 01:05:16,115
Annie?
1005
01:05:16,208 --> 01:05:17,198
You're sorry?
1006
01:05:17,292 --> 01:05:18,578
Yeah.
1007
01:05:18,667 --> 01:05:21,375
Do you realize what you did?
1008
01:05:21,458 --> 01:05:23,415
You fucked up everything.
1009
01:05:23,500 --> 01:05:25,616
Charlie, my parents, everything.
1010
01:05:25,708 --> 01:05:26,914
I was scared, okay?
1011
01:05:27,000 --> 01:05:28,832
No. It's not okay.
1012
01:05:28,917 --> 01:05:30,874
I kept every secret of yours.
1013
01:05:30,958 --> 01:05:35,407
Annie, you're my best friend
and I was worried about you.
1014
01:05:35,500 --> 01:05:40,290
"Was." I was your best friend.
1015
01:05:40,375 --> 01:05:43,117
Do me a favor and
never talk to me again.
1016
01:05:43,208 --> 01:05:43,993
Annie.
1017
01:05:44,083 --> 01:05:46,290
Annie!
1018
01:05:46,417 --> 01:05:48,624
That was fucking
embarrassing at the big launch party.
1019
01:05:48,708 --> 01:05:50,494
Oh, yeah, I know, I'm sorry.
1020
01:05:50,583 --> 01:05:52,039
It was just some personal
stuff. It was nothing.
1021
01:05:52,125 --> 01:05:53,957
You're sure?
1022
01:05:54,042 --> 01:05:56,909
Because you've been kind
of MIA around here lately.
1023
01:05:57,000 --> 01:05:59,367
There just could not be a
worse time to be distracted
1024
01:05:59,458 --> 01:06:01,119
while I really need
your head in the game.
1025
01:06:01,208 --> 01:06:03,165
What, you don't think
I'm giving a 100%, Coach?
1026
01:06:03,250 --> 01:06:06,493
Well, you tell me. I put this
on your desk a week ago.
1027
01:06:06,583 --> 01:06:09,325
Mel's been waiting since
Monday for you to sign off on this.
1028
01:06:09,417 --> 01:06:11,408
Well, tell him, then, fine.
Run with it.
1029
01:06:11,500 --> 01:06:13,662
You haven't even looked
at it, have you?
1030
01:06:13,750 --> 01:06:16,242
What the hell's going on?
1031
01:06:22,833 --> 01:06:24,540
It's Annie.
1032
01:06:28,958 --> 01:06:31,871
She was sexually assaulted.
1033
01:06:31,958 --> 01:06:33,369
What?
1034
01:06:35,167 --> 01:06:36,453
Oh, my God.
1035
01:06:39,208 --> 01:06:41,620
I had no idea, Will.
1036
01:06:41,708 --> 01:06:46,077
She's fine. I mean, she
wasn't, but she's okay.
1037
01:06:46,167 --> 01:06:47,953
They catch the guy?
1038
01:06:48,042 --> 01:06:49,783
They're looking for him.
1039
01:06:49,875 --> 01:06:52,242
They started with the
crime scene in the motel.
1040
01:06:52,333 --> 01:06:53,789
Jesus. She was kidnapped?
1041
01:06:53,875 --> 01:06:57,698
No, she... She sort
of knew the guy.
1042
01:06:57,792 --> 01:07:00,204
I... I don't understand.
1043
01:07:00,292 --> 01:07:01,908
It was someone she met online
1044
01:07:02,000 --> 01:07:04,617
someone she'd been
talking to for a while.
1045
01:07:04,708 --> 01:07:09,703
Oh, I thought you meant she
was like attacked, you know. I...
1046
01:07:09,792 --> 01:07:11,578
You scared the shit out of me.
1047
01:07:11,667 --> 01:07:14,125
She was raped.
1048
01:07:14,208 --> 01:07:16,119
She's 14. The guy's in his 30s.
1049
01:07:16,208 --> 01:07:18,825
I know, I know. It's
just that I was picturing...
1050
01:07:18,917 --> 01:07:21,659
Well, you don't wanna
know what I was picturing.
1051
01:07:21,750 --> 01:07:24,208
Could have been much worse.
1052
01:07:27,292 --> 01:07:29,454
Hey, can I come in?
1053
01:07:29,542 --> 01:07:31,408
I guess. What's up?
1054
01:07:34,250 --> 01:07:35,536
How was school?
1055
01:07:35,625 --> 01:07:37,992
Okay.
1056
01:07:44,458 --> 01:07:47,450
Was it weird seeing
your friends again?
1057
01:07:47,542 --> 01:07:49,499
It was fine, Dad.
1058
01:07:52,500 --> 01:07:54,958
Did you see Gail today?
1059
01:07:56,250 --> 01:07:58,412
No, tomorrow.
1060
01:07:58,500 --> 01:07:59,865
How, how's that going?
1061
01:07:59,958 --> 01:08:02,950
Great. I'm cured.
1062
01:08:08,333 --> 01:08:11,530
Still no contact from "Charlie"?
1063
01:08:15,792 --> 01:08:17,954
I hate when you do that.
1064
01:08:18,042 --> 01:08:20,283
Say his name like that.
1065
01:08:20,375 --> 01:08:21,490
It's not his real name, is it?
1066
01:08:21,583 --> 01:08:22,869
What do you want, Dad?
1067
01:08:22,958 --> 01:08:24,119
Has there been any contact?
1068
01:08:24,208 --> 01:08:25,118
No.
1069
01:08:25,208 --> 01:08:27,040
None at all?
1070
01:08:27,125 --> 01:08:28,581
What, you don't believe me?
1071
01:08:28,667 --> 01:08:30,123
You wanna check my phone?
1072
01:08:30,208 --> 01:08:31,164
Would you have
a problem with that?
1073
01:08:31,250 --> 01:08:32,581
Yeah, I would.
1074
01:08:32,667 --> 01:08:33,953
Why, if there's nothing to hide
1075
01:08:34,042 --> 01:08:36,079
why would that be a problem?
1076
01:08:36,167 --> 01:08:37,749
You're unbelievable.
1077
01:08:37,833 --> 01:08:39,949
What?
1078
01:08:40,042 --> 01:08:42,158
Take it. What's your problem?
1079
01:08:42,250 --> 01:08:45,697
What is my problem? My problem
is you lied to me, sweetheart.
1080
01:08:45,792 --> 01:08:48,864
From the second that you knew he
wasn't 15, you should have told me
1081
01:08:48,958 --> 01:08:51,825
and you didn't. You lied.
1082
01:08:51,917 --> 01:08:54,409
Why didn't you come and
talk to me or your mother
1083
01:08:54,500 --> 01:08:58,323
and say what was going on?
1084
01:08:58,417 --> 01:09:00,454
When you found out
for the first time, what...
1085
01:09:00,542 --> 01:09:02,283
What were you thinking?
1086
01:09:02,375 --> 01:09:05,117
You didn't know then that
something was wrong?
1087
01:09:05,208 --> 01:09:08,246
When you, you met him in the
mall and saw him for the first time
1088
01:09:08,333 --> 01:09:11,041
what do you do, you don't
call me? You don't run away?
1089
01:09:11,125 --> 01:09:13,662
You get in a car with him?
It's like rule number one.
1090
01:09:13,750 --> 01:09:15,832
You know, I'm trying
to understa...
1091
01:09:15,917 --> 01:09:16,952
Please just leave me alone.
1092
01:09:17,042 --> 01:09:18,498
But talk to me. I...
1093
01:09:18,583 --> 01:09:19,573
You're just pissed
you didn't know.
1094
01:09:19,667 --> 01:09:21,249
No, that's not...
1095
01:09:21,333 --> 01:09:22,823
No, everything
would've been fine
1096
01:09:22,917 --> 01:09:24,658
if everyone would've
just chilled out.
1097
01:09:24,750 --> 01:09:25,956
- What are you talking about?
- Charlie and me.
1098
01:09:26,042 --> 01:09:27,123
Are you out of your mind?
1099
01:09:27,208 --> 01:09:28,243
You're the crazy one!
1100
01:09:28,333 --> 01:09:29,664
Checking my phone,
1101
01:09:29,750 --> 01:09:31,115
bringing out sickos on the web.
1102
01:09:31,208 --> 01:09:32,243
I'm trying to find the scumbag!
1103
01:09:32,333 --> 01:09:33,494
He's not like that!
1104
01:09:33,583 --> 01:09:35,369
You don't even know him!
1105
01:09:35,458 --> 01:09:37,290
My God, you're protecting
him. The guy raped you.
1106
01:09:37,375 --> 01:09:38,661
And you're protecting him.
1107
01:09:38,750 --> 01:09:40,491
He didn't rape me!
1108
01:09:40,583 --> 01:09:42,790
Get out, get out of my
fucking room right now!
1109
01:09:42,875 --> 01:09:44,582
I hate you. Get out!
1110
01:09:44,667 --> 01:09:46,499
Get out!
1111
01:09:49,375 --> 01:09:51,867
Get out of my room!
1112
01:10:06,458 --> 01:10:09,416
I just wanted to know
how Annie's doing.
1113
01:10:09,500 --> 01:10:12,037
You know I can't discuss her
treatment with you, Mr. Cameron.
1114
01:10:12,125 --> 01:10:13,786
I'm sorry, but this still
doesn't make sense to me.
1115
01:10:13,875 --> 01:10:15,457
She's my daughter. A minor.
1116
01:10:15,542 --> 01:10:17,749
If she needed an appendectomy
1117
01:10:17,833 --> 01:10:19,665
you'd need my signature
for surgery, right?
1118
01:10:19,750 --> 01:10:20,956
Therapy is different.
1119
01:10:21,042 --> 01:10:22,578
Yeah, but this whole...
1120
01:10:22,667 --> 01:10:23,953
None of this makes sense to me.
1121
01:10:24,042 --> 01:10:25,032
And I'm really starting to...
1122
01:10:25,125 --> 01:10:27,583
What's going on?
1123
01:10:32,667 --> 01:10:37,161
I cannot stop thinking about it.
1124
01:10:37,250 --> 01:10:42,871
I'm driving my car
1125
01:10:42,958 --> 01:10:46,622
whatever, in the office,
in the meeting
1126
01:10:46,708 --> 01:10:50,872
and I think about him
on top of her.
1127
01:11:02,417 --> 01:11:04,283
The other night I had
this dream. I'd got him.
1128
01:11:04,375 --> 01:11:09,040
I was beating
the life out of him.
1129
01:11:09,125 --> 01:11:10,957
I was on top of him
and I was punching him
1130
01:11:11,042 --> 01:11:12,498
and punching him
and his face was caving in
1131
01:11:12,583 --> 01:11:14,369
there was blood going everywhere
1132
01:11:14,458 --> 01:11:16,449
and I could actually taste it.
1133
01:11:16,542 --> 01:11:19,330
I woke up, I found I'd actually
chewed the inside of my mouth.
1134
01:11:19,417 --> 01:11:21,909
It's my own blood I was tasting.
1135
01:11:22,042 --> 01:11:24,283
What if they did catch him and they put him
in jail him. How would that make you feel?
1136
01:11:24,375 --> 01:11:27,242
Good. Relieved.
1137
01:11:28,667 --> 01:11:29,828
Angry.
1138
01:11:29,917 --> 01:11:31,203
Why angry?
1139
01:11:31,292 --> 01:11:32,828
Because I'd still want to rip
1140
01:11:32,917 --> 01:11:34,248
his fucking head off
and now I couldn't.
1141
01:11:34,333 --> 01:11:36,574
What else are you angry about?
1142
01:11:36,667 --> 01:11:41,286
I'm angry I didn't know
what was going on.
1143
01:11:41,375 --> 01:11:45,790
I'm angry that Annie lied to me.
1144
01:11:45,875 --> 01:11:51,200
That I didn't know the extent
of her intimacy with him.
1145
01:11:55,292 --> 01:11:57,533
That I couldn't...
1146
01:11:59,458 --> 01:12:01,369
What?
1147
01:12:01,458 --> 01:12:03,290
Stop it?
1148
01:12:06,750 --> 01:12:11,369
We can't control what
happens to us or our loved ones.
1149
01:12:11,458 --> 01:12:14,291
What happens when Annie
goes to college?
1150
01:12:14,375 --> 01:12:16,616
What are you saying?
1151
01:12:16,708 --> 01:12:19,826
People get hurt.
1152
01:12:19,917 --> 01:12:21,453
There's only so much we can do
1153
01:12:21,542 --> 01:12:22,828
to protect ourselves,
our children.
1154
01:12:22,917 --> 01:12:24,328
The only thing we can do
1155
01:12:24,417 --> 01:12:26,033
is we can be there
for each other
1156
01:12:26,125 --> 01:12:29,197
when we do fall down,
to pick each other up.
1157
01:13:36,542 --> 01:13:38,158
Ugh!
1158
01:13:46,625 --> 01:13:49,287
Can I help you
with anything today, sir?
1159
01:14:43,208 --> 01:14:44,949
Hey, Pop!
1160
01:14:49,208 --> 01:14:50,448
Hey.
1161
01:14:52,000 --> 01:14:53,866
You look older.
1162
01:14:53,958 --> 01:14:56,290
It's only been
six weeks, smart ass.
1163
01:14:56,375 --> 01:14:57,957
Yeah, still, maybe it's, uh
1164
01:14:58,042 --> 01:14:59,703
like Einstein's
special relativity.
1165
01:14:59,792 --> 01:15:01,999
You know, six weeks to me,
five years to you.
1166
01:15:02,083 --> 01:15:05,496
I think I preferred you
with a high school education.
1167
01:15:05,583 --> 01:15:09,247
Dude. No way.
I don't want you to hurt yourself.
1168
01:15:09,333 --> 01:15:10,323
So how was the ride in?
1169
01:15:10,417 --> 01:15:11,748
Okay.
1170
01:15:11,833 --> 01:15:13,244
Okay. I'm still a little, ech.
1171
01:15:13,333 --> 01:15:14,619
Oh. Big night, eh?
1172
01:15:14,708 --> 01:15:16,699
I was off my face, wasn't I?
1173
01:15:16,792 --> 01:15:18,328
Come here.
1174
01:15:26,042 --> 01:15:29,114
Jesus, Pop. What is it?
1175
01:15:32,292 --> 01:15:34,659
Where are the kids?
1176
01:15:34,750 --> 01:15:38,243
Come on, kids. Hurry
up, the food's gonna be cold.
1177
01:15:39,542 --> 01:15:41,203
All right, ready?
1178
01:15:41,292 --> 01:15:42,782
Hey!
1179
01:15:44,833 --> 01:15:48,076
It's fantastic.
1180
01:15:48,167 --> 01:15:50,875
Look at the toilet seat cover.
1181
01:15:50,958 --> 01:15:53,825
It was her idea.
1182
01:15:53,917 --> 01:15:56,409
Let me help you off with
your flippers so you can eat.
1183
01:15:56,500 --> 01:15:57,911
No, Mom, that's cheating.
1184
01:15:58,000 --> 01:15:59,115
That's not a very
scary mask, Pete.
1185
01:15:59,208 --> 01:16:00,323
It is to Grandpa.
1186
01:16:00,417 --> 01:16:01,407
Don't get me started.
1187
01:16:01,500 --> 01:16:03,082
He's a socialist.
1188
01:16:03,167 --> 01:16:04,703
Oh, Cal, now come on.
1189
01:16:04,792 --> 01:16:05,827
No costume, Annie?
1190
01:16:05,917 --> 01:16:07,874
This is my costume.
1191
01:16:07,958 --> 01:16:09,619
You're not
supposed to wear a penguin
1192
01:16:09,708 --> 01:16:11,119
you're supposed to be a penguin.
1193
01:16:11,208 --> 01:16:12,869
Do you want me to come or not?
1194
01:16:12,958 --> 01:16:14,494
Okay. I guess you can come.
1195
01:16:16,958 --> 01:16:19,871
I'm sorry I
didn't get to email much.
1196
01:16:19,958 --> 01:16:21,414
You know, things
have been really crazy.
1197
01:16:21,500 --> 01:16:23,491
It's no big deal.
1198
01:16:23,583 --> 01:16:27,121
No. No, I should have
called more. Checked in a bit.
1199
01:16:27,208 --> 01:16:31,076
You know I love
you, right? Right?
1200
01:16:31,167 --> 01:16:32,999
Did you kids ever hear the story
1201
01:16:33,083 --> 01:16:35,040
about when Grandpa and
I met on Halloween?
1202
01:16:35,125 --> 01:16:36,832
He asked me to take
a picture of him
1203
01:16:36,917 --> 01:16:39,875
next to this statue
of a werewolf.
1204
01:16:39,958 --> 01:16:41,619
They've all heard
the story, Susan.
1205
01:16:41,708 --> 01:16:42,573
No, no, we haven't.
1206
01:16:42,667 --> 01:16:43,623
Okay, good.
1207
01:16:43,708 --> 01:16:45,164
So, he goes up
1208
01:16:45,250 --> 01:16:46,786
and he stands right under it
1209
01:16:46,875 --> 01:16:49,242
trying to impress me, of course.
1210
01:16:49,333 --> 01:16:51,700
But it turns out it's just a
guy in a costume, right, hon?
1211
01:16:51,792 --> 01:16:53,874
And he grabs Grandpa.
1212
01:16:53,958 --> 01:16:56,325
And Grandpa starts
screamin' like a girl.
1213
01:16:56,417 --> 01:16:58,533
- I did not.
- You did.
1214
01:17:02,250 --> 01:17:04,662
Annie, honey. Is that corn cold?
1215
01:17:04,750 --> 01:17:05,831
Because I could heat
it up for you, sweetie.
1216
01:17:05,917 --> 01:17:07,954
Mm. It's fine.
1217
01:17:08,042 --> 01:17:11,114
Annie, you have to try the sweet
potatoes. They are amazing.
1218
01:17:11,208 --> 01:17:15,953
Oh, they are, sweetheart, they are.
Just, just have a little. You'll love 'em.
1219
01:17:16,042 --> 01:17:18,625
You guys wanna cut
my steak, too?
1220
01:17:25,292 --> 01:17:26,828
So, I hear you got a girl, Pete.
1221
01:17:26,917 --> 01:17:30,239
What? No. No, God, no.
1222
01:17:30,333 --> 01:17:32,324
No, it's just this girl
I met at a mixer.
1223
01:17:32,417 --> 01:17:34,328
Yeah, she's a DG.
1224
01:17:34,417 --> 01:17:37,125
But we're not... you
know, we're just friends.
1225
01:17:37,208 --> 01:17:40,451
She's super athletic though.
She plays tennis and lacrosse.
1226
01:17:40,542 --> 01:17:41,282
You'd really like her.
1227
01:17:41,375 --> 01:17:43,332
Cool.
1228
01:17:43,417 --> 01:17:46,535
But, you know, she's, she's
not my girlfriend or anything.
1229
01:17:46,625 --> 01:17:47,956
We just started hanging out.
1230
01:17:48,042 --> 01:17:49,749
Yeah.
1231
01:17:49,833 --> 01:17:53,622
Peter, it's okay for
you to have a girlfriend.
1232
01:17:53,708 --> 01:17:55,619
It's pretty normal. Right, Dad?
1233
01:17:58,542 --> 01:17:59,873
I'm not sure I understand.
1234
01:17:59,958 --> 01:18:02,370
You don't understand?
1235
01:18:02,458 --> 01:18:04,745
Have you guys had sex yet?
1236
01:18:04,833 --> 01:18:05,823
Annie.
1237
01:18:05,917 --> 01:18:07,703
Was she good?
1238
01:18:07,792 --> 01:18:09,624
That's enough.
1239
01:18:09,708 --> 01:18:11,244
What?
1240
01:18:11,333 --> 01:18:15,998
You can tell everybody
about my life
1241
01:18:16,083 --> 01:18:21,874
about me having sex and
who with, but I can't ask him?
1242
01:18:21,958 --> 01:18:25,246
I asked you not to tell him.
1243
01:18:25,333 --> 01:18:28,405
That's the only thing I asked.
1244
01:18:28,500 --> 01:18:32,164
Thank you, Dad.
1245
01:18:32,250 --> 01:18:36,995
I hope you guys
have an awesome time.
1246
01:18:37,083 --> 01:18:39,040
Honey, please, please stay.
1247
01:18:39,125 --> 01:18:40,581
No. No. Let me go.
1248
01:18:46,000 --> 01:18:47,866
Okay. Good news.
1249
01:18:47,958 --> 01:18:49,448
We ran the DNA from his shirt
1250
01:18:49,542 --> 01:18:51,283
through the national database.
1251
01:18:51,375 --> 01:18:53,366
And we actually found a match.
1252
01:18:53,458 --> 01:18:54,914
That's, that's incredible.
1253
01:18:55,000 --> 01:18:56,582
So what happens now?
You arrest him?
1254
01:18:56,667 --> 01:18:58,203
It's not that easy.
1255
01:18:58,292 --> 01:19:00,454
While the DNA is on the database
1256
01:19:00,542 --> 01:19:02,954
it's still a John Doe. We
don't know who it belongs to.
1257
01:19:03,042 --> 01:19:04,453
I don't understand.
1258
01:19:04,542 --> 01:19:06,124
Well, there were
other cases, Will
1259
01:19:06,208 --> 01:19:08,290
three of them, where
rapes were reported.
1260
01:19:08,375 --> 01:19:09,957
We were able to recover
genetic material
1261
01:19:10,042 --> 01:19:11,703
from the victim
and the crime scene.
1262
01:19:11,792 --> 01:19:13,829
The DNA profile is the same.
1263
01:19:13,917 --> 01:19:15,533
It's just that we don't know
who it belongs to.
1264
01:19:15,625 --> 01:19:17,616
So he's done this before.
1265
01:19:17,708 --> 01:19:19,995
- Yes, he has.
- Oh, my God.
1266
01:19:20,083 --> 01:19:22,791
Well, he's had other
girlfriends before. I told you that.
1267
01:19:22,875 --> 01:19:24,365
These weren't
girlfriends, Annie.
1268
01:19:24,458 --> 01:19:25,698
These were minors
who reported a rape.
1269
01:19:25,792 --> 01:19:28,079
Well, DNA can be wrong.
1270
01:19:28,167 --> 01:19:31,785
The odds of these four samples
not coming from the same person
1271
01:19:31,875 --> 01:19:35,664
are in the hundreds of
millions. It's the same guy.
1272
01:19:35,750 --> 01:19:38,367
Now, look. We, uh, we
don't normally do this.
1273
01:19:38,458 --> 01:19:40,165
We're very careful
with victim information.
1274
01:19:40,250 --> 01:19:41,866
But I'm hoping there
might be some kind
1275
01:19:41,958 --> 01:19:44,370
of connection between
all four of you girls.
1276
01:19:44,458 --> 01:19:46,369
Maybe you went to
the same camp together
1277
01:19:46,458 --> 01:19:48,369
you shopped at the same mall.
1278
01:19:48,458 --> 01:19:50,165
I can't give you their names
but I was hoping that
1279
01:19:50,250 --> 01:19:52,617
you might take a look
at their pictures.
1280
01:19:52,708 --> 01:19:54,164
Wait a minute. I don't
know if this is a good idea.
1281
01:19:54,250 --> 01:19:56,742
No, no. I want, I want to. Yeah.
1282
01:19:56,833 --> 01:20:00,030
All right, Annie,
do you know this girl?
1283
01:20:00,125 --> 01:20:01,866
She's from Cleveland.
1284
01:20:01,958 --> 01:20:03,369
She's fifteen years old.
1285
01:20:08,125 --> 01:20:09,832
No.
1286
01:20:09,917 --> 01:20:12,329
No? Okay.
1287
01:20:12,417 --> 01:20:13,907
This is the Milwaukee case.
1288
01:20:14,000 --> 01:20:17,038
This photo was taken
about a year ago.
1289
01:20:17,125 --> 01:20:20,322
She's fourteen.
1290
01:20:24,417 --> 01:20:28,491
Now, this girl was assaulted
in St. Louis seven months ago.
1291
01:20:28,583 --> 01:20:30,953
She's twelve.
1292
01:20:31,042 --> 01:20:32,658
Oh, my God.
1293
01:20:37,417 --> 01:20:40,205
I don't, I don't know them.
1294
01:20:40,292 --> 01:20:44,707
Okay. It's okay.
You did a good job.
1295
01:20:44,792 --> 01:20:45,953
Thank you, Annie.
1296
01:20:46,042 --> 01:20:47,658
Honey.
1297
01:20:47,750 --> 01:20:50,117
No. I'm fine.
I just need a second.
1298
01:20:50,208 --> 01:20:52,495
So you're telling me the FBI's
been chasing this guy for years?
1299
01:20:52,583 --> 01:20:55,075
It looks that way, yeah.
1300
01:20:59,750 --> 01:21:01,787
Look, on the upside, Will
there's more information for us.
1301
01:21:01,875 --> 01:21:03,741
There's more evidence for us.
1302
01:21:03,833 --> 01:21:06,040
The investigation is seeing
a real breakthrough.
1303
01:21:06,125 --> 01:21:07,615
I bet the agent in St.
Louis said the same thing
1304
01:21:07,708 --> 01:21:09,415
to some family
about seven months ago.
1305
01:21:09,500 --> 01:21:11,082
I understand your
frustration, Will, I do
1306
01:21:11,167 --> 01:21:12,578
but I'm working as hard
as I can for Annie.
1307
01:21:12,667 --> 01:21:14,874
Yeah, but it's
not enough, is it?
1308
01:21:14,958 --> 01:21:17,040
I mean, that sick fuck is still out
there grooming other girls, right?
1309
01:21:17,125 --> 01:21:19,207
Will, I'm doing all I can. I'm
sorry you don't see it that way.
1310
01:21:19,292 --> 01:21:22,364
Annie? Annie!
1311
01:21:22,458 --> 01:21:23,869
Did she come down here?
1312
01:21:34,125 --> 01:21:38,119
You okay?
1313
01:21:38,208 --> 01:21:40,449
You want something
to drink? Water?
1314
01:21:40,542 --> 01:21:42,078
There were other girls.
1315
01:21:42,167 --> 01:21:43,703
What other girls?
Tell me what you mean.
1316
01:21:43,792 --> 01:21:46,124
Charlie. He had other girls.
1317
01:21:46,208 --> 01:21:49,701
Three of them. Like me.
1318
01:21:49,792 --> 01:21:51,453
There were other
victims, you mean?
1319
01:21:51,542 --> 01:21:53,249
He said that I was special.
1320
01:21:53,333 --> 01:21:57,657
That I was the only one for him.
1321
01:21:57,750 --> 01:21:59,866
But if there are other girls...
1322
01:21:59,958 --> 01:22:02,620
They weren't even... They
weren't even that pretty!
1323
01:22:02,708 --> 01:22:03,664
Tell me why it matters.
1324
01:22:03,750 --> 01:22:04,911
No. No. No.
1325
01:22:05,000 --> 01:22:07,662
Why does that matter?
1326
01:22:07,750 --> 01:22:12,324
Because they were just like me.
1327
01:22:12,417 --> 01:22:17,116
He told me, he said
I was pretty.
1328
01:22:17,208 --> 01:22:21,247
What's wrong with me?
1329
01:22:21,333 --> 01:22:24,576
Why does it mean that
something's wrong with you?
1330
01:22:24,667 --> 01:22:30,288
If he lied to me the way he lied to
those other girls, he never loved me.
1331
01:22:30,375 --> 01:22:34,414
He lied so he could
have sex with me.
1332
01:22:37,250 --> 01:22:39,116
What, Annie?
1333
01:22:41,000 --> 01:22:43,287
Oh, my God.
1334
01:22:45,208 --> 01:22:48,121
He raped me.
1335
01:22:48,208 --> 01:22:52,122
He, he raped me.
1336
01:22:54,292 --> 01:22:57,830
How could I have been so stupid?
1337
01:22:57,917 --> 01:23:01,615
All he wanted... My God.
1338
01:23:01,708 --> 01:23:03,369
All he wanted was...
1339
01:23:06,958 --> 01:23:09,950
God, I'm so sorry.
1340
01:23:36,833 --> 01:23:39,245
Oh, God. She's finally asleep.
1341
01:23:39,333 --> 01:23:42,371
This guy is one sick fuck.
1342
01:23:44,958 --> 01:23:49,452
Will, I'm so worried about her.
I've never seen her like this. I'm just...
1343
01:23:49,542 --> 01:23:54,332
He's just destroyed her.
1344
01:23:54,417 --> 01:23:56,579
He sent her
a picture of his dick.
1345
01:24:03,375 --> 01:24:05,958
Please stop looking
at this shit!
1346
01:24:06,042 --> 01:24:07,578
What are you doing?
1347
01:24:07,667 --> 01:24:09,749
What the f...
What are you doing?
1348
01:24:09,833 --> 01:24:12,825
Why are you down here when
you should be up there with her?
1349
01:24:12,917 --> 01:24:14,954
You think finding this guy
is more important
1350
01:24:15,042 --> 01:24:17,079
that it's gonna make her
better? Do you think that...
1351
01:24:17,167 --> 01:24:20,239
Well, it might. Or it might save
some other poor fucking girl.
1352
01:24:20,333 --> 01:24:24,531
I want this guy out of my house.
I want him out of my house!
1353
01:24:24,625 --> 01:24:26,741
You want me to go up there and
talk to her? I've tried.
1354
01:24:26,833 --> 01:24:28,164
She won't fucking talk to me!
1355
01:24:28,250 --> 01:24:29,411
Shut up!
1356
01:24:29,500 --> 01:24:32,572
She finally fell asleep.
1357
01:24:32,667 --> 01:24:36,786
You'd fucking know that if
you were up there with her.
1358
01:24:36,875 --> 01:24:41,039
It's Annie. It's Annie.
1359
01:24:41,125 --> 01:24:44,538
She is in pain. She
needs you and you're just...
1360
01:24:44,625 --> 01:24:47,822
You're sitting there
doing nothing!
1361
01:24:57,625 --> 01:24:59,286
All right.
1362
01:25:02,292 --> 01:25:05,080
Here, here you go.
1363
01:25:30,417 --> 01:25:32,749
Cameron!
1364
01:25:32,833 --> 01:25:34,949
Look, Vicki's sick.
She can't play today.
1365
01:25:35,042 --> 01:25:36,532
You're gonna start in her place.
1366
01:25:36,625 --> 01:25:37,786
I don't know, Coach. I...
1367
01:25:37,875 --> 01:25:39,536
We need you, Annie.
1368
01:25:39,625 --> 01:25:41,411
Can I count on you?
1369
01:25:41,500 --> 01:25:44,993
Yeah.
1370
01:25:45,083 --> 01:25:47,620
That's the spirit.
1371
01:25:47,708 --> 01:25:48,869
Okay, at the net!
1372
01:25:50,208 --> 01:25:51,198
Annie! Harder!
1373
01:25:57,542 --> 01:26:00,785
Hey, guys. Hi, Lynn.
1374
01:26:00,875 --> 01:26:01,831
Hey.
1375
01:26:08,125 --> 01:26:09,331
You having fun? Yeah?
1376
01:26:11,917 --> 01:26:13,285
Dig in!
1377
01:26:13,375 --> 01:26:14,911
Nice set!
1378
01:26:16,000 --> 01:26:18,447
Block it!
1379
01:26:37,167 --> 01:26:38,783
You having a good time?
1380
01:26:38,875 --> 01:26:40,661
Huh?
1381
01:26:40,750 --> 01:26:43,242
You enjoying this, looking
at all the young girls?
1382
01:26:43,333 --> 01:26:44,289
What's that?
1383
01:26:44,375 --> 01:26:45,160
You sick fuck!
1384
01:26:48,125 --> 01:26:50,332
I'll kill ya! You fucking shit.
1385
01:26:50,417 --> 01:26:53,375
You sick fucking cunt!
I'll kill ya!
1386
01:26:55,708 --> 01:26:56,948
Oh, my God!
1387
01:26:57,042 --> 01:26:58,407
Dad, are you okay?
1388
01:26:58,500 --> 01:27:00,116
What happened?
1389
01:27:00,208 --> 01:27:01,619
What are you doing?
1390
01:27:01,708 --> 01:27:03,369
I'm calling the police.
1391
01:27:03,458 --> 01:27:05,449
Hey, hey, no,
no, there's no need.
1392
01:27:05,542 --> 01:27:07,203
It's, it's just
a misunderstanding.
1393
01:27:07,292 --> 01:27:09,579
Dad, you're hurt.
1394
01:27:09,667 --> 01:27:12,864
No, no. Pumpkin, I'm fine, I'm fine.
I'm sorry if I scared you, I'm okay.
1395
01:27:12,958 --> 01:27:14,665
- Are you sure?
- Absolutely.
1396
01:27:14,750 --> 01:27:16,366
It's just a misunderstanding,
that's all.
1397
01:27:19,125 --> 01:27:23,323
Okay, can we get the game
going again, please?
1398
01:27:25,208 --> 01:27:26,539
How could you do that to me?
1399
01:27:26,625 --> 01:27:27,956
I'm really sorry.
1400
01:27:28,042 --> 01:27:30,329
You're sorry? Gee, Dad, thanks.
1401
01:27:30,417 --> 01:27:32,374
That makes everything
so much better.
1402
01:27:32,458 --> 01:27:35,291
I lost my temper. I don't
know what else to say. I'm sorry.
1403
01:27:35,375 --> 01:27:39,118
Don't you get it?
There's nothing anybody can say.
1404
01:27:39,208 --> 01:27:40,448
My life is ruined.
1405
01:27:40,542 --> 01:27:42,533
No, it's not ruined.
1406
01:27:42,625 --> 01:27:46,869
We're going through a tough
time but your life's not ruined.
1407
01:27:46,958 --> 01:27:50,826
We're going through
a tough time?
1408
01:27:50,917 --> 01:27:53,784
We didn't get raped.
1409
01:27:53,875 --> 01:27:58,119
We're not the laughingstock
of New Trier. I am!
1410
01:27:58,208 --> 01:27:59,118
I got raped. Not you!
1411
01:27:59,208 --> 01:28:01,199
I know that.
1412
01:28:01,292 --> 01:28:06,162
Nothing's ever gonna
be the same. I know that.
1413
01:28:06,250 --> 01:28:12,906
But, please, can you please stop
reminding me of it every second?
1414
01:28:28,250 --> 01:28:31,493
Annie, wait! I'm so sorry.
1415
01:28:31,625 --> 01:28:34,413
For what? It's not
your fault my dad's a psycho.
1416
01:28:34,500 --> 01:28:38,994
What? No. I swear to God,
I had nothing to do with it.
1417
01:28:39,083 --> 01:28:41,415
Wait, what are
you talking about?
1418
01:28:41,500 --> 01:28:43,366
The Internet thing.
1419
01:28:43,458 --> 01:28:45,369
What?
1420
01:28:45,458 --> 01:28:46,869
Oh, uh...
1421
01:28:46,958 --> 01:28:48,414
Annie!
1422
01:28:48,500 --> 01:28:49,865
Annie!
1423
01:29:04,125 --> 01:29:05,786
Cameron.
1424
01:29:08,375 --> 01:29:09,615
Oh, my God.
1425
01:29:12,542 --> 01:29:14,124
My God.
1426
01:29:32,458 --> 01:29:33,948
Hello?
1427
01:29:38,167 --> 01:29:39,532
Lynn?
1428
01:30:51,708 --> 01:30:52,872
Hello?
1429
01:30:53,000 --> 01:30:55,287
Will, where have you been?
I've been calling you.
1430
01:30:55,375 --> 01:30:57,707
What, what do you mean?
I'm, I'm here. Where are you?
1431
01:30:57,792 --> 01:30:58,953
On my way. Is, is Annie there?
1432
01:30:59,042 --> 01:31:00,908
No, I don't, why?
1433
01:31:01,000 --> 01:31:03,082
Just... Brittany called me.
Something's happened.
1434
01:31:03,167 --> 01:31:04,578
Is she there?
1435
01:31:04,667 --> 01:31:07,034
What? Annie?
What, what happened?
1436
01:31:07,125 --> 01:31:10,538
I... don't... just go check,
please! Call me back.
1437
01:31:11,625 --> 01:31:12,740
Annie!
1438
01:31:13,958 --> 01:31:15,369
Annie.
1439
01:31:18,208 --> 01:31:19,664
Annie.
1440
01:31:21,458 --> 01:31:22,869
Annie, are you in there?
1441
01:31:24,917 --> 01:31:27,534
Annie, open this door!
1442
01:31:27,625 --> 01:31:30,083
Annie!
1443
01:31:36,583 --> 01:31:38,745
Shit.
1444
01:31:38,833 --> 01:31:40,699
Will?
1445
01:31:40,792 --> 01:31:42,578
Call an ambulance!
1446
01:31:42,667 --> 01:31:44,749
How many pills have you taken?
1447
01:31:44,833 --> 01:31:46,164
I'm not really feeling well.
1448
01:31:46,250 --> 01:31:48,207
Call an ambulance!
1449
01:31:48,292 --> 01:31:49,453
Hello?
1450
01:31:49,542 --> 01:31:51,374
Open your mouth.
1451
01:31:51,458 --> 01:31:52,994
Open your mouth, sweetheart.
1452
01:31:53,083 --> 01:31:54,073
We need, please...
1453
01:31:55,958 --> 01:31:56,914
She's taken too many pills?
1454
01:31:57,000 --> 01:31:57,956
Yeah. Come on.
1455
01:31:58,042 --> 01:31:59,532
It's all right.
1456
01:32:31,667 --> 01:32:33,453
She asleep?
1457
01:32:36,250 --> 01:32:38,412
I'm through talking.
1458
01:32:44,792 --> 01:32:46,783
Brittany's spending the night.
1459
01:33:03,292 --> 01:33:04,782
Good night.
1460
01:34:27,625 --> 01:34:29,616
Dad?
1461
01:34:39,250 --> 01:34:40,456
Dad.
1462
01:34:44,042 --> 01:34:45,703
Are you okay?
1463
01:34:48,708 --> 01:34:51,780
You remember the first
time you went in the pool?
1464
01:34:51,875 --> 01:34:54,367
What?
1465
01:34:54,458 --> 01:34:56,699
You probably don't.
You were two.
1466
01:34:56,792 --> 01:35:00,740
Peter was scared to death
the first time he went in.
1467
01:35:00,833 --> 01:35:05,327
He screamed and cried
so much, he didn't stop.
1468
01:35:05,417 --> 01:35:09,206
He was fine in
the bath, but pool...
1469
01:35:12,083 --> 01:35:14,996
Not you.
1470
01:35:15,083 --> 01:35:17,950
You were fearless.
1471
01:35:19,667 --> 01:35:21,578
I remember.
1472
01:35:22,708 --> 01:35:25,666
You were amazing.
1473
01:35:25,750 --> 01:35:29,118
Came in with me and almost
immediately started laughing
1474
01:35:29,208 --> 01:35:32,200
and playing and
splashing around.
1475
01:35:32,292 --> 01:35:37,162
You just had this confidence.
1476
01:35:37,250 --> 01:35:38,456
It wasn't just swimming.
1477
01:35:38,542 --> 01:35:39,998
You just had this...
1478
01:35:40,083 --> 01:35:44,907
Trust... in things, people,
the world.
1479
01:35:45,000 --> 01:35:47,116
It was who you were.
1480
01:35:49,417 --> 01:35:51,249
No fear.
1481
01:35:55,458 --> 01:35:59,782
God, I loved that.
1482
01:35:59,875 --> 01:36:02,207
I was so proud of it.
1483
01:36:04,083 --> 01:36:05,665
I envied it.
1484
01:36:09,125 --> 01:36:12,117
And I was so afraid that
you'd lose it as you grew up.
1485
01:36:12,208 --> 01:36:14,950
That confidence. That faith.
1486
01:36:16,458 --> 01:36:18,244
But you didn't.
1487
01:36:23,667 --> 01:36:26,079
And then I failed you.
1488
01:36:28,708 --> 01:36:32,747
It was my job to make
sure you didn't lose it.
1489
01:36:32,833 --> 01:36:36,497
To keep you safe.
1490
01:36:36,583 --> 01:36:39,450
What am I if
I can't protect you?
1491
01:36:42,458 --> 01:36:46,998
And to see you lose
that confidence
1492
01:36:47,083 --> 01:36:49,791
to see you question yourself.
1493
01:36:52,792 --> 01:36:54,783
That the idea would
even occur to you
1494
01:36:54,875 --> 01:36:58,948
to want to hurt yourself.
1495
01:36:59,042 --> 01:37:00,908
Or for you to think
for one minute
1496
01:37:01,000 --> 01:37:03,492
that you weren't as beautiful...
1497
01:37:17,083 --> 01:37:20,701
I don't know if you can
ever forgive me, Annie.
1498
01:37:20,792 --> 01:37:26,492
I really don't know
if you should.
1499
01:37:26,583 --> 01:37:30,497
But I'm sorry.
1500
01:37:30,583 --> 01:37:33,166
I'm so sorry.
1501
01:37:33,250 --> 01:37:35,912
Dad. Daddy.
1502
01:37:40,083 --> 01:37:41,949
I love you so much.
1503
01:37:45,542 --> 01:37:47,158
Dad.
1504
01:38:04,792 --> 01:38:07,454
Dad. Come on. How much longer?
1505
01:38:07,542 --> 01:38:09,954
We just got here, buddy.
1506
01:38:10,042 --> 01:38:11,908
Let's at least pick up some
stuff for the park. Okay?
1507
01:38:12,000 --> 01:38:13,616
What a day.
1508
01:38:13,708 --> 01:38:15,949
Susanna. Grab some
apples, will ya?
1509
01:38:16,042 --> 01:38:19,330
Hey, Dad.
Can I do it for awhile?
1510
01:38:19,417 --> 01:38:22,034
Okay. Be careful,
all right, buddy?
1511
01:38:24,250 --> 01:38:27,083
Well, hello. How do I look?
1512
01:38:27,167 --> 01:38:28,532
Goofy.
1513
01:38:28,625 --> 01:38:30,207
Yeah. Probably so.
1514
01:38:30,292 --> 01:38:32,078
Mr. Weston.
1515
01:38:32,167 --> 01:38:33,498
Hey, Tyler, how's it going?
1516
01:38:33,583 --> 01:38:34,618
I'm good. How about yourself?
1517
01:38:34,708 --> 01:38:36,164
I'm good.
1518
01:38:36,250 --> 01:38:37,581
Uh, Mom, Dad,
this is Mr. Weston.
1519
01:38:37,667 --> 01:38:38,873
Hey, very nice to meet you.
1520
01:38:38,958 --> 01:38:40,323
He's my physics teacher.
1521
01:38:40,417 --> 01:38:42,158
Pleasure, pleasure.
Hey, Susanna.
1522
01:38:42,250 --> 01:38:44,116
One of my students, Tyler.
1523
01:38:44,208 --> 01:38:46,666
Oh. Hi, Tyler.
I'm Susanna. Nice to meet you.
1524
01:38:46,750 --> 01:38:47,831
My wife, Susanna.
1525
01:38:47,917 --> 01:38:48,827
And I'm Jennifer.
1526
01:38:48,917 --> 01:38:50,203
Hi, Jennifer.
1527
01:38:50,292 --> 01:38:51,874
And this is our boy, Mark.
1528
01:38:51,958 --> 01:38:54,450
Hey, man. How's it goin'?
1529
01:38:54,542 --> 01:38:56,158
So, great day, huh?
1530
01:38:56,250 --> 01:38:57,706
It is gorgeous.
101105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.