Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,258 --> 00:00:19,778
THE BATTLE OF CHRISTMAS EVENING
2
00:00:25,857 --> 00:00:28,177
My dear son, Travis ...
3
00:00:28,576 --> 00:00:37,256
Apparently I learned to read and write from our last meeting.
4
00:00:37,776 --> 00:00:40,056
God! When does it run?
5
00:00:40,656 --> 00:00:45,455
Anyway, a long time ago.
6
00:00:46,055 --> 00:00:52,055
As far as I can remember, writing and reading didn't go as well as shooting.
7
00:00:52,574 --> 00:01:00,054
So I guess some pretty poor thing will read this to you.
8
00:01:00,174 --> 00:01:05,053
As time goes on, the mother begins to take care of her two sons.
9
00:01:06,053 --> 00:01:11,652
Are they married, plowing their land, or still stealing and selling horses.
10
00:01:12,852 --> 00:01:21,252
Either way, Christmas is coming, a time when bells are ringing and people are sharing love.
11
00:01:21,852 --> 00:01:26,852
What's more, it's time to give you the treasure your father acquired in the gold mine.
12
00:01:27,771 --> 00:01:33,771
That's why I want you to find your brother Moses,
13
00:01:34,171 --> 00:01:41,770
who, by the way, hasnโt spoken to me since I let go of the horses he stole.
14
00:01:42,170 --> 00:01:46,050
I want you both to come home. He loves you ... mother.
15
00:02:01,769 --> 00:02:04,048
Don't read well, boy.
16
00:02:04,168 --> 00:02:08,248
He could give that money to the teacher to teach you better.
17
00:02:09,367 --> 00:02:15,367
Don't mess with Travis, guys. He is the fastest revolver in the west.
18
00:02:16,658 --> 00:02:18,748
Allow me, gentlemen.
19
00:02:20,990 --> 00:02:23,619
Keep the change.
20
00:02:34,343 --> 00:02:37,662
One feather. -One lollipop.
21
00:02:38,501 --> 00:02:42,975
Fair exchange. -Safe? - Honorable Indian.
22
00:02:43,045 --> 00:02:47,043
Hey, Travis! - Are you still here? Why aren't you at school?
23
00:02:47,845 --> 00:02:50,364
Are you still doing what your mom tells you?
24
00:02:50,399 --> 00:02:53,763
Yes, and I always will.
25
00:03:16,842 --> 00:03:22,762
BLACK JACK is required
26
00:03:29,160 --> 00:03:32,961
Let me go, please. Father and mother will not survive without me.
27
00:03:32,996 --> 00:03:35,160
Why would I care, duckling?
28
00:03:40,044 --> 00:03:43,811
Hey! Here!
29
00:04:05,558 --> 00:04:09,637
You need a good reason to get in my way. I'm Black Jack.
30
00:04:10,437 --> 00:04:13,157
I'm robbed, sir. He took my horse.
31
00:04:13,237 --> 00:04:16,357
Who? - He was fast and mean.
32
00:04:16,436 --> 00:04:20,837
What did he look like? - I didn't notice. He was too fast with a revolver.
33
00:04:21,636 --> 00:04:24,836
He said he was the best. - No one is better than me.
34
00:04:25,036 --> 00:04:29,236
That nobody's name is Dakota, and he went that way. -Where?
35
00:04:32,355 --> 00:04:35,955
Thank you sir. - Take the horse and go home.
36
00:04:35,956 --> 00:04:43,954
My head ... - Probably from the heat. The sun hit you.
37
00:04:44,154 --> 00:04:47,634
I'm the best. Best! -I know, I know.
38
00:04:47,635 --> 00:04:52,809
All over America. In ... - Yeah, in the hole.
39
00:04:53,633 --> 00:04:57,753
With Dakota, Mortimer, Kansas Kid and others.
40
00:05:04,352 --> 00:05:06,632
Calm down, this is serious.
41
00:05:14,549 --> 00:05:19,790
Sam Stone was found guilty of bank robbery, kidnapping,
42
00:05:19,791 --> 00:05:25,031
disturbing public order, stealing horses and tax evasion.
43
00:05:40,727 --> 00:05:44,229
And God said, I am the resurrection ...
44
00:05:55,350 --> 00:05:59,323
Be i, d ukelo, ometa sve tenika!
45
00:06:01,547 --> 00:06:06,008
Have respect for the dying man. Let go!
46
00:06:06,347 --> 00:06:11,185
Ready ... - You're interfering with my aiming, you little bastard, get out!
47
00:06:32,881 --> 00:06:37,224
You and Stone are under arrest! -Second time.
48
00:06:37,745 --> 00:06:43,144
Who are you? -Friend. I'll set you free, so where.
49
00:06:57,342 --> 00:07:00,509
Hey, $ 4000?
50
00:07:03,822 --> 00:07:06,221
Isn't it possible that Stone is worth that much?
51
00:07:06,742 --> 00:07:09,221
You must have missed the morning bustle in town.
52
00:07:09,621 --> 00:07:12,821
Some jerk released him and gave me a bruise.
53
00:07:13,221 --> 00:07:17,619
I'm sorry. - I wouldn't mess with Stone in your place.
54
00:07:17,620 --> 00:07:20,221
I'm actually looking for a blackmailer, Moses.
55
00:07:25,220 --> 00:07:28,020
Do you know where he is? -Not.
56
00:07:28,539 --> 00:07:32,340
Hey, where did you get this? -We do not know. Don't you have another job? Get lost!
57
00:07:35,019 --> 00:07:39,019
He's about ... - You mean the one as big as a bear?
58
00:07:39,339 --> 00:07:42,739
Yes, that's the one. - We don't know him, Joey.
59
00:07:43,019 --> 00:07:46,418
But, Sheriff, he's the one who lives in the hut on Dust Hill.
60
00:07:50,418 --> 00:07:52,138
I was winning. -Yes.
61
00:07:52,218 --> 00:07:54,337
Thanks, Joey.
62
00:07:55,138 --> 00:08:02,217
Hey, who's looking for him? - I'm his brother. - He'll be very glad to see you.
63
00:08:28,335 --> 00:08:33,134
Arenโt those the five worst criminals in the area?
64
00:08:33,214 --> 00:08:37,734
Yeah, they tortured me. - You probably want awards?
65
00:08:37,934 --> 00:08:43,333
Let's see, for every 200 that's 600, I'll get it for you.
66
00:08:44,813 --> 00:08:53,213
Are you kidding me, huh? Five for 200, that's ... $ 750
67
00:08:54,413 --> 00:08:57,012
750$
68
00:09:00,316 --> 00:09:01,816
Tra i te brat.
69
00:09:06,611 --> 00:09:12,498
My What? - Deputy will explain, I wasn't here. -You were! - Tell him, Joey!
70
00:09:12,930 --> 00:09:17,410
There was a guy this morning and he said he was your brother, so I told him ...
71
00:09:18,730 --> 00:09:24,329
Take it easy, Moses, let go of Joey. You didn't tell us you had a brother.
72
00:09:24,410 --> 00:09:29,129
I have not. If he comes back, shoot him.
73
00:09:32,529 --> 00:09:36,808
You didn't tell him where I lived, did you? -No no!
74
00:09:47,328 --> 00:09:54,007
I'm sorry, I'm giving you this back. - And I won.
75
00:10:36,803 --> 00:10:41,350
Here you go, Dad. - Climb up, Junior, and you.
76
00:10:43,203 --> 00:10:46,802
Dad, how many have you fixed now? -How much is left?
77
00:10:46,922 --> 00:10:50,602
How many do you have to see a doctor? Look at my pony.
78
00:10:51,322 --> 00:10:53,802
This is how you work for them, huh? -Less more.
79
00:10:53,922 --> 00:10:55,922
Dad, look at this.
80
00:11:07,201 --> 00:11:10,800
You keep spitting and running, what do you think our children will be?
81
00:11:10,920 --> 00:11:12,420
Blackmailers.
82
00:11:12,521 --> 00:11:15,200
And what about horse theft?
83
00:11:15,520 --> 00:11:18,319
They say it's illegal.
84
00:11:34,318 --> 00:11:36,118
Who ate my beans?
85
00:11:40,718 --> 00:11:43,198
A little more. - But I'm hungry.
86
00:11:43,318 --> 00:11:45,317
The Lord said that patience is a virtue.
87
00:11:45,597 --> 00:11:48,597
That is why everyone in the Bible is always hungry.
88
00:11:48,997 --> 00:11:52,516
Moses the Younger has gas again. - It's nothing terrible.
89
00:11:52,717 --> 00:11:56,406
The doctor gave him this medicine, but he won't take it.
90
00:11:57,316 --> 00:11:58,996
Moses...
91
00:12:03,516 --> 00:12:07,315
What? - Is it true you have gas?
92
00:12:44,792 --> 00:12:47,192
He doesn't have to drink everything, does he?
93
00:12:47,312 --> 00:12:49,792
Just one spoon!
94
00:12:52,991 --> 00:12:55,991
Sounds better. - Did you catch the bastards?
95
00:13:01,510 --> 00:13:06,110
See this. We'll hardly have it for Christmas.
96
00:13:06,991 --> 00:13:09,990
Sam Stone? Who gave you this?
97
00:13:13,509 --> 00:13:17,910
I took it in town. The prize for it is $ 4000.
98
00:13:18,309 --> 00:13:20,989
There is a lot we could do with that money.
99
00:13:21,109 --> 00:13:26,189
College tuition in Boston, for Zacharias and Jessica.
100
00:13:26,389 --> 00:13:29,309
Elizabeth and Sarah want to study art.
101
00:13:29,708 --> 00:13:32,188
Mary Lou wants to do photography.
102
00:13:32,988 --> 00:13:35,308
D es i Mark e mo iu obdaniete.
103
00:13:35,388 --> 00:13:38,107
And Junior needs special care.
104
00:13:38,188 --> 00:13:41,707
All they need to know is how to get stronger and shoot.
105
00:13:41,907 --> 00:13:47,187
Moses, that's $ 4,000! That's your job.
106
00:13:47,307 --> 00:13:51,507
Sam Stone is not my job. -Why? - I don't want to tell you.
107
00:13:51,786 --> 00:13:56,306
Why do they say it's very fast? - What do you know? - I know, and so do you.
108
00:13:56,386 --> 00:13:59,585
There is a man faster than all.
109
00:13:59,705 --> 00:14:01,985
Your brother. Uncle Travis.
110
00:14:02,105 --> 00:14:05,585
Your Uncle Travis is dead!
111
00:14:05,705 --> 00:14:10,585
But if he were alive, you could be partners.
112
00:14:10,785 --> 00:14:12,304
Partners? Never!
113
00:14:14,584 --> 00:14:18,784
Um, if he were alive, maybe. But he is dead.
114
00:14:19,504 --> 00:14:21,984
Dad, how did he die? - Do you want details?
115
00:14:22,304 --> 00:14:26,904
How did he die? - Tell us how Uncle Travis died.
116
00:14:27,183 --> 00:14:31,103
A bloodthirsty deer. Let's see...
117
00:14:34,382 --> 00:14:38,382
Travis was out of luck one day.
118
00:14:38,783 --> 00:14:42,382
He fell in love with a girl who was promised to someone by name ...
119
00:14:42,902 --> 00:14:45,901
Ringo.
120
00:14:45,902 --> 00:14:48,901
And so Travis and the guy decided to duel.
121
00:14:51,181 --> 00:14:58,900
As the sun set, they walked down the main street.
122
00:14:59,301 --> 00:15:04,900
He suddenly realized that he had forgotten his revolver. -AND?
123
00:15:05,980 --> 00:15:08,500
Travis didn't let that disturb him.
124
00:15:08,699 --> 00:15:11,579
He continued to walk towards his enemy.
125
00:15:11,979 --> 00:15:14,899
With that idiotic smile on his face.
126
00:15:15,899 --> 00:15:22,699
But Ringo wasn't stupid, he grabbed him by the neck and began to strangle him.
127
00:15:23,378 --> 00:15:29,298
He strangled and strangled him ... until poor young Travis was gone.
128
00:15:30,177 --> 00:15:34,897
Is that bean ready anymore? - Jenny, your beans were great.
129
00:15:35,849 --> 00:15:41,315
Nice to see you, big brother. -To me it is not.
130
00:15:41,350 --> 00:15:43,577
Kids, meet Uncle Travis.
131
00:15:46,496 --> 00:15:52,126
He is the fastest revolver in the west. - So he's still alive. -More beans?
132
00:15:52,375 --> 00:15:53,875
Yes thank you.
133
00:15:57,585 --> 00:16:01,375
Here you are. Who left this bean?
134
00:16:01,695 --> 00:16:04,295
Mom says it's a sin to leave food on a plate.
135
00:16:04,374 --> 00:16:07,294
He came a little before you. We wanted to surprise you.
136
00:16:07,494 --> 00:16:10,234
Looks like we made it. - When is he leaving?
137
00:16:10,269 --> 00:16:12,974
Moses, how can you tell your brother?
138
00:16:13,094 --> 00:16:15,374
Especially since he came to bring you this.
139
00:16:15,893 --> 00:16:19,293
Dad, do you and Uncle Travis want to catch that bandit?
140
00:16:19,893 --> 00:16:23,693
Since Travis was miraculously resurrected, you will have to keep your word.
141
00:16:24,173 --> 00:16:26,373
Mom, Dad always keeps his word.
142
00:16:32,893 --> 00:16:34,692
Take more, Travis.
143
00:16:35,092 --> 00:16:39,972
Moses, eat! Until recently, you cried that you were hungry.
144
00:16:40,172 --> 00:16:42,691
I'm sure you have something to talk about.
145
00:17:14,289 --> 00:17:17,169
Why do they drink beans?
146
00:17:17,688 --> 00:17:20,088
They seem to like it that way.
147
00:18:22,563 --> 00:18:25,882
Mom, Uncle Travis wants to talk to us.
148
00:18:28,056 --> 00:18:33,761
Listen. It will be a long road. You're a Map Keeper now.
149
00:18:33,881 --> 00:18:36,761
But take care to stignete there in time for Bo i .
150
00:18:38,162 --> 00:18:41,961
All together at Grandma's house? For the first time.
151
00:18:42,361 --> 00:18:44,080
What a blessing.
152
00:18:45,481 --> 00:18:47,080
Does Moses know?
153
00:18:47,161 --> 00:18:51,280
No, he would never come to his mother. She reported him for stealing a horse.
154
00:18:51,680 --> 00:18:58,479
So how are you going to get him? -Who knows? If we go to Stone, I'll manage.
155
00:18:59,311 --> 00:19:02,712
There, here and merry Christmas.
156
00:19:07,958 --> 00:19:11,958
It's nice to be together again. -We are not. -We didn't?
157
00:19:12,278 --> 00:19:17,358
An old friend told me that only one thing was important, peace and quiet.
158
00:19:17,558 --> 00:19:20,734
Which I had until you showed up.
159
00:19:20,944 --> 00:19:26,557
But I referred you to Stone and I thought ... - Don't think, just a case.
160
00:19:27,157 --> 00:19:32,157
First, only one decides, and that is me.
161
00:19:32,956 --> 00:19:38,876
Second, the surrounding foreign cities will not change, they will remain so.
162
00:19:39,876 --> 00:19:44,876
And fourth, as soon as we bring Stone in, you'll get lost.
163
00:19:45,155 --> 00:19:46,955
I understand, big brother.
164
00:19:47,156 --> 00:19:50,275
Don't call me big brother. - All right, brother.
165
00:19:50,875 --> 00:19:52,755
Just big.
166
00:19:59,275 --> 00:20:02,554
Do you work together? -Not. -That.
167
00:20:02,754 --> 00:20:06,153
Do you know where he is?
168
00:20:06,753 --> 00:20:08,839
Not. -I knew.
169
00:20:08,874 --> 00:20:12,753
Nobody knows. It's like the devil. He appears where he is least expected.
170
00:20:13,224 --> 00:20:18,353
Look ... If the cannon attacks the queen, ah-mat.
171
00:20:21,272 --> 00:20:24,072
Come on. It's not time for kittens.
172
00:20:24,645 --> 00:20:30,151
Really. - You ran away, Sheriff. -I know.
173
00:20:31,271 --> 00:20:36,471
Horses need to be shod first. - It's almost over.
174
00:20:36,671 --> 00:20:39,351
I can wait here while you go get groceries.
175
00:20:39,671 --> 00:20:43,270
Nope. You go get groceries, I'm waiting here.
176
00:20:43,551 --> 00:20:45,550
You decide. -That's right.
177
00:20:46,550 --> 00:20:49,750
The store is there.
178
00:20:51,350 --> 00:20:52,870
Really.
179
00:21:12,077 --> 00:21:16,715
All right, girls, in places. Get ready ...
180
00:21:21,692 --> 00:21:23,794
Come back!
181
00:21:36,865 --> 00:21:38,545
Thanks.
182
00:22:04,509 --> 00:22:07,063
Hey, watch out! Are you crazy?
183
00:22:08,063 --> 00:22:10,143
The 'emu sanjari'?
184
00:22:22,877 --> 00:22:28,919
Hey! It is a 12 cm beam.
185
00:22:38,994 --> 00:22:40,913
Let me in.
186
00:22:40,940 --> 00:22:42,900
I have to take care of my animals.
187
00:22:42,901 --> 00:22:45,620
You need to look at my chicken, Miss Bridget.
188
00:22:45,621 --> 00:22:48,340
What's wrong with her? - She's carrying checkered eggs.
189
00:22:50,539 --> 00:22:52,459
Stupid Mr. Dod .
190
00:22:52,659 --> 00:22:55,338
The the. ta ka ete da se vi i ja ven amo?
191
00:22:55,539 --> 00:22:57,539
Get away from my door.
192
00:23:00,738 --> 00:23:05,258
We didn't attach anything to her animals, Dodge. Can this?
193
00:23:07,232 --> 00:23:10,531
ANIMAL CLINIC FUND
194
00:23:21,694 --> 00:23:23,757
ao!
195
00:23:29,377 --> 00:23:34,335
Hey! Here! - Let's show this guy.
196
00:23:56,393 --> 00:24:00,091
Hey! - It's a 12-inch beam, I know.
197
00:24:08,293 --> 00:24:12,707
Miss. -Thank you.
198
00:24:12,852 --> 00:24:15,052
Turn away!
199
00:24:18,731 --> 00:24:24,851
Do you have a problem? - You have a problem. We have 30 bullets for your 6.
200
00:24:25,051 --> 00:24:27,651
I like the relationship. You want a settlement, huh?
201
00:24:27,730 --> 00:24:31,450
Yeah. - A real smartass.
202
00:24:34,051 --> 00:24:38,930
Not fair. Let's all drop our revolvers and have a good fight.
203
00:24:40,130 --> 00:24:42,849
We don't have time, do we? -That's right.
204
00:24:43,249 --> 00:24:45,649
Meeka me ena na urku.
205
00:24:47,049 --> 00:24:50,129
A woman with a turkey. My brother is waiting for me too.
206
00:24:50,272 --> 00:24:52,776
Are you ready? -Yeah. -Great.
207
00:25:19,968 --> 00:25:25,606
What's going on? I heard a shot. - You heard five shots.
208
00:25:26,806 --> 00:25:30,326
Now that you've dropped your revolvers, we can fight.
209
00:25:37,390 --> 00:25:41,524
Are you sure you want to ... - Would you call my brother? Wait!
210
00:25:41,605 --> 00:25:45,804
I don't know your brother. - It's at the blacksmith's. A big, frowning man.
211
00:25:56,042 --> 00:26:00,203
I'll get you in the blink of an eye! - I'll get you out of your boots!
212
00:26:15,951 --> 00:26:18,759
Sir...
213
00:26:19,201 --> 00:26:22,200
They beat your brother. - Isn't it?
214
00:26:42,319 --> 00:26:45,799
What a sight! Can I take a picture of you?
215
00:26:46,119 --> 00:26:49,718
They can hurt your brother! - I'm Russell Tyrer from Boston.
216
00:26:49,918 --> 00:26:53,398
The picture will be perfect for the cover of my book, "Wild West Bandits."
217
00:27:22,915 --> 00:27:28,795
Thank you, sir. Thank you. The contrast of a gentle dove and your ...
218
00:27:29,315 --> 00:27:31,515
Perfect.
219
00:27:31,595 --> 00:27:34,314
Do we want more? They probably beat him up.
220
00:28:16,607 --> 00:28:21,525
IN? -Aha. -And?
221
00:28:36,313 --> 00:28:38,897
Is it better now? -Yeah.
222
00:28:39,320 --> 00:28:41,215
Odlieno!
223
00:28:41,589 --> 00:28:44,308
U inite ne to!
224
00:28:47,374 --> 00:28:50,408
Are you ready, joker? -Yes I am.
225
00:28:50,652 --> 00:28:53,188
It's just ... - Just what?
226
00:28:54,110 --> 00:28:56,826
Get away.
227
00:29:11,106 --> 00:29:15,986
All you had to do was buy groceries. - I wanted to, but ...
228
00:29:16,295 --> 00:29:19,666
Just move and I'll cut her neck!
229
00:29:24,584 --> 00:29:26,705
ove e!
230
00:29:30,093 --> 00:29:34,384
It is getting hard in these towns. - Are you brothers? -That.
231
00:29:39,384 --> 00:29:44,303
Can you help him? -Whom? - The hunter hit him in the leg.
232
00:29:44,383 --> 00:29:46,503
Yeah. That.
233
00:29:52,228 --> 00:29:58,197
No one will break my knife and get away. - How are you? Extra strong.
234
00:30:03,581 --> 00:30:05,781
Where are you so far?
235
00:30:06,581 --> 00:30:11,581
I helped the bear at the clinic. Bridget and Mellie invited us for tea.
236
00:30:11,901 --> 00:30:15,901
Will there be food? -Of course, at least I hope so.
237
00:30:21,900 --> 00:30:23,900
Only one.
238
00:30:30,099 --> 00:30:35,378
From sipam? -Oh, da, aj.
239
00:30:46,177 --> 00:30:48,898
Hearts, stop it. - "Heartiness" means darling.
240
00:30:50,297 --> 00:30:52,497
Do you call him dear?
241
00:30:52,577 --> 00:30:56,097
His real name is Chasu. It belongs to my Indian friend.
242
00:30:59,177 --> 00:31:03,177
Honey, we're drinking tea! He just hates those little wooden bears.
243
00:31:03,297 --> 00:31:06,296
Our grandmother gave them to us when we went to the "New World",
244
00:31:06,496 --> 00:31:08,696
not to forget the homeland.
245
00:31:08,776 --> 00:31:10,696
Do bears like that live with yours?
246
00:31:10,775 --> 00:31:13,775
There are bears in the village. We are from Berlin, a big city.
247
00:31:14,895 --> 00:31:17,540
I was studying medicine when my dad invited us here.
248
00:31:17,575 --> 00:31:23,774
By the time we arrived, Dad had died of typhus and left us this house.
249
00:31:24,094 --> 00:31:28,774
I was lying with a wounded mountain lion that I was completely in love with.
250
00:31:29,774 --> 00:31:34,773
He always falls in love with animals. -Is it? It looks like that to me too.
251
00:31:40,293 --> 00:31:45,293
Enough, Srculence. See now how much we need a clinic.
252
00:31:45,328 --> 00:31:47,573
We already have $ 395.
253
00:31:48,492 --> 00:31:51,292
With those from this morning, it is already 400.
254
00:31:51,372 --> 00:31:53,892
You didn't put the money in the bank? -Not.
255
00:31:58,171 --> 00:32:00,691
It's much safer here.
256
00:32:02,691 --> 00:32:05,691
Sa na om zve arkom. Laku no , Fibi.
257
00:32:26,889 --> 00:32:29,289
They are good. Who made them?
258
00:32:29,569 --> 00:32:33,488
Thanks for the tea. And thanks for the crumbs.
259
00:32:34,360 --> 00:32:36,026
Go.
260
00:32:42,768 --> 00:32:44,487
Get going, Travis!
261
00:32:45,367 --> 00:32:50,531
I have to go. I'll see you.
262
00:33:09,085 --> 00:33:14,085
Tea, biscuits ... bljak. I'll eat this bean sweet.
263
00:33:14,165 --> 00:33:18,484
I was thinking something. - Don't think about me.
264
00:33:18,684 --> 00:33:22,764
Mom would be proud of your children. Ten grandchildren!
265
00:33:23,084 --> 00:33:25,564
Ten? Not eight?
266
00:33:27,884 --> 00:33:33,083
Martha, Ezekiel, Jessica, Zechariah, Elizabeth,
267
00:33:33,363 --> 00:33:39,764
Sarah, Mary Lou, Mary Jane, Jesse and Moses the Younger. Ten.
268
00:33:40,483 --> 00:33:43,082
Are you sure? -Yeah.
269
00:33:45,482 --> 00:33:48,561
Moses, how did you meet Jenny?
270
00:33:48,681 --> 00:33:51,526
It's a long story. - You have time.
271
00:33:51,561 --> 00:33:56,361
I approached her and asked her to marry me and she agreed.
272
00:34:00,024 --> 00:34:05,360
Hey, do you see that light? -Yeah, campfire.
273
00:34:05,561 --> 00:34:09,160
Someone else is cooking beans. -Campfire?
274
00:34:10,160 --> 00:34:15,359
Maybe it's Stone. The deputy said he would show up where he was not expected.
275
00:34:15,479 --> 00:34:17,724
Yeah, sit there just for you.
276
00:34:17,759 --> 00:34:19,724
Couldn't we at least check?
277
00:34:19,759 --> 00:34:23,079
My job is not that simple. You have to find the prey first,
278
00:34:23,159 --> 00:34:26,758
set traps for him day after day,
279
00:34:26,878 --> 00:34:29,878
and then, if the first one doesn't kill you, it's yours.
280
00:34:30,278 --> 00:34:33,158
I have a feeling we still need to check.
281
00:34:33,278 --> 00:34:40,117
You don't? - No, I have a nasty feeling here that I'm about to please.
282
00:34:50,156 --> 00:34:54,956
Boss, I'm glad you're still alive. -That. Do you know who saved your life?
283
00:35:01,356 --> 00:35:04,475
What about the bank in Raskr , Boss?
284
00:35:05,755 --> 00:35:07,675
What's wrong, Boss?
285
00:35:09,955 --> 00:35:14,154
From noon tomorrow, the bank will no longer provide loans.
286
00:35:15,954 --> 00:35:18,754
I was right, Moses. That one over there is Stone.
287
00:35:18,874 --> 00:35:23,946
And tomorrow at noon he will rob a bank in Raskr . -How yes No.
288
00:35:24,274 --> 00:35:29,153
I swear on our mother. I hope he didn't see her again if Stone wasn't there.
289
00:35:30,073 --> 00:35:32,518
You learned your lesson well. -What lesson?
290
00:35:32,553 --> 00:35:37,072
First, when you don't know what to do, trust your instincts.
291
00:35:38,672 --> 00:35:42,752
Instinct tells me we need to set a trap for Stone at the bank.
292
00:35:43,952 --> 00:35:47,471
Only I set traps. You're just helping me.
293
00:35:47,672 --> 00:35:49,671
Good. Listen, you're in charge.
294
00:36:00,470 --> 00:36:02,670
It's almost noon.
295
00:36:02,950 --> 00:36:06,350
It always takes 60 seconds. He never fails.
296
00:36:06,470 --> 00:36:07,970
ta trabunja?
297
00:36:08,070 --> 00:36:12,669
It takes them 60 seconds from breaking into the bank to exiting.
298
00:36:13,069 --> 00:36:15,949
Exactly 30 seconds to take the money.
299
00:36:16,349 --> 00:36:19,669
Then we break in and you shout, "Hands up!"
300
00:36:20,468 --> 00:36:23,348
We only need to count from 1 to 30.
301
00:36:27,868 --> 00:36:29,368
They're coming.
302
00:36:44,333 --> 00:36:49,870
Lense, with me. The others behind the bank. - All right, let's go.
303
00:36:50,066 --> 00:36:53,146
Who will count to 30? -I will. It's easy.
304
00:36:53,945 --> 00:36:55,865
Watch out now.
305
00:36:59,945 --> 00:37:02,865
1, 2, 3...
306
00:37:05,665 --> 00:37:09,544
I thought I didn't know how to count it. - It must be a mistake. They counted.
307
00:37:09,664 --> 00:37:12,983
Shut up! -Good. You're in charge.
308
00:37:13,344 --> 00:37:15,144
Hands up!
309
00:37:22,463 --> 00:37:26,663
60 seconds, huh? -Hands up! Drop your weapon!
310
00:37:28,463 --> 00:37:30,942
Turn around, brothers.
311
00:37:34,662 --> 00:37:37,861
You're wrong, Sheriff. - No, don't go wrong.
312
00:37:38,862 --> 00:37:42,661
I had Stone in the crosshairs when he shouted "Hands up!"
313
00:37:42,742 --> 00:37:45,461
They're in the same gang. - That's possible, Sheriff.
314
00:37:45,541 --> 00:37:48,540
My grandmother always said there weren't any
315
00:37:48,541 --> 00:37:51,540
differences between bandits and blackmailers.
316
00:37:51,741 --> 00:37:54,741
I knew you were naughty. You're under arrest!
317
00:38:04,859 --> 00:38:07,539
They're in jail, I know that.
318
00:38:07,859 --> 00:38:13,539
I always feel when they are in prison. I hope he arrives on time.
319
00:38:19,058 --> 00:38:23,337
Deputy, put me in another cell. They eat.
320
00:38:26,137 --> 00:38:30,857
Yes. This is not a hotel, but we try to please our guests.
321
00:38:30,937 --> 00:38:33,937
D oi is a room service. He'll bring you breakfast in bed.
322
00:38:34,136 --> 00:38:36,137
Am I getting a tip?
323
00:38:37,856 --> 00:38:39,857
60 seconds ...
324
00:38:40,056 --> 00:38:43,336
We were supposed to catch Stone in 60 seconds.
325
00:38:44,136 --> 00:38:46,255
And then we take the prize ...
326
00:38:47,136 --> 00:38:49,055
and we go home.
327
00:38:49,371 --> 00:38:54,335
Good. Listen to me.
328
00:38:54,797 --> 00:38:58,117
The road to Grandma will be long.
329
00:38:58,196 --> 00:39:00,596
I don't want to hear, "have we arrived"!
330
00:39:00,996 --> 00:39:04,996
And there are no tea breaks until I say so. I'm in charge.
331
00:39:05,196 --> 00:39:07,116
Shut up, Moses.
332
00:39:07,316 --> 00:39:09,316
Come on, kids!
333
00:39:13,595 --> 00:39:18,995
Assholes like you are locked up in a madhouse in the East.
334
00:39:20,795 --> 00:39:25,995
They put on your crazy shirt and make you eat apple sauce.
335
00:39:26,115 --> 00:39:30,194
While you were gone, I had what I always wanted.
336
00:39:30,229 --> 00:39:32,114
There, me i ti inu.
337
00:39:32,314 --> 00:39:35,313
I'm just looking at you, Moses. eta back and forth ...
338
00:39:36,194 --> 00:39:38,513
always furious with the whole world.
339
00:39:38,913 --> 00:39:44,313
A wanderer in the west seeking peace, and he is here.
340
00:39:46,117 --> 00:39:49,159
I'm mad only at you.
341
00:39:49,592 --> 00:39:54,312
Wake up and get up. Get up.
342
00:39:59,991 --> 00:40:01,991
Good morning. It's time to move on.
343
00:40:10,310 --> 00:40:11,990
Where is my queen?
344
00:40:13,790 --> 00:40:15,910
Here's the bail money.
345
00:40:16,390 --> 00:40:18,910
Not enough. - You said $ 40.
346
00:40:18,990 --> 00:40:20,789
For everyone. -For everyone?
347
00:40:20,989 --> 00:40:23,849
That's right, ma'am. For every bandit.
348
00:40:23,884 --> 00:40:26,709
I'll lose all day to get another $ 40.
349
00:40:26,744 --> 00:40:28,509
Then pull out just one.
350
00:40:30,389 --> 00:40:34,788
Choose one. Open the Cell of your choice.
351
00:40:53,986 --> 00:40:56,906
Faster, this is not a shoe store.
352
00:40:57,307 --> 00:41:00,506
Bridget, it doesn't matter if you want me or Moses.
353
00:41:00,706 --> 00:41:02,786
Anyone will be back ...
354
00:41:03,105 --> 00:41:07,185
and pull out the other. Just like counting to 4 or 3.
355
00:41:07,585 --> 00:41:11,105
I didn't come just to get you out. I need a big favor.
356
00:41:11,185 --> 00:41:13,105
How big? -Huge.
357
00:41:16,505 --> 00:41:19,784
Do her a favor, then come back for me.
358
00:41:24,123 --> 00:41:27,158
Do not worry. -Shut up.
359
00:41:27,784 --> 00:41:31,217
See you, Sheriff. - No, if I'm wondering. Mangup, huh?
360
00:41:32,303 --> 00:41:35,583
Sheriff! - Joey, where was my queen?
361
00:41:36,103 --> 00:41:39,702
She was there. No, here. -What is it?
362
00:41:39,737 --> 00:41:43,302
Order from the judge: "Based on the evidence
363
00:41:43,383 --> 00:41:47,102
that they were members of Stone's gang, hang the prisoners in the morning. "
364
00:41:56,701 --> 00:41:58,901
Stone took Srculence away. -What?
365
00:41:59,381 --> 00:42:04,501
Stone took the bear away. He's asking for all our money to bring him back alive.
366
00:42:06,181 --> 00:42:08,780
I will need Moses for this.
367
00:42:08,980 --> 00:42:10,980
Where are you so far ?!
368
00:42:11,100 --> 00:42:15,979
This takes time. I'll pull out the bars. - Get out the window?
369
00:42:16,179 --> 00:42:21,382
Quietly! You will wake up the whole city. The whole wall falls. I guess that'll be enough for you.
370
00:42:21,632 --> 00:42:28,566
Get ready. While I count to 3 beings outside. 1, 2, 3!
371
00:42:41,297 --> 00:42:48,696
Maybe you counted yourself again? Think of a second plan faster,
372
00:42:48,897 --> 00:42:51,976
he will hang me in the morning. -Hang?
373
00:42:52,377 --> 00:42:56,696
Yeah. - So what don't you say? It's much easier.
374
00:42:56,896 --> 00:43:01,295
What is it? -Word. My specialty that never fails.
375
00:43:01,775 --> 00:43:05,975
Fear nothing, dear brother! - Don't do it to me, dear brother!
376
00:43:06,495 --> 00:43:14,189
When you get me out of here, I'm going to break you in half like a nut, like a peanut!
377
00:43:15,974 --> 00:43:20,094
Um, I mean, everyone on their side.
378
00:43:24,174 --> 00:43:26,574
Travise! -๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ!
379
00:43:28,773 --> 00:43:32,893
What's your plan? - I'll shoot the rope.
380
00:43:35,093 --> 00:43:37,172
I'll shoot the rope.
381
00:43:47,971 --> 00:43:52,291
Hello. Remember me? I know it's not a good time,
382
00:43:52,371 --> 00:43:55,691
I was just wondering if you would look at the camera
383
00:43:55,726 --> 00:43:57,570
as the loop tightens.
384
00:43:57,690 --> 00:44:00,970
It would be great for the back cover of my book, which already has a front cover.
385
00:44:01,770 --> 00:44:05,890
If you look into the lens of the camera, that is, in front of the readers,
386
00:44:06,089 --> 00:44:11,169
I could capture the last moment of your miserable and worthless life.
387
00:44:17,769 --> 00:44:23,288
Do you have a last wish? -I have a. Hold my hat.
388
00:44:23,612 --> 00:44:26,472
Of course, sir.
389
00:44:29,710 --> 00:44:33,087
Is this good? - Yes, smile, please.
390
00:45:29,468 --> 00:45:31,821
Ingrate!
391
00:45:36,766 --> 00:45:39,610
Get down a little. - Great, Harvey.
392
00:45:49,042 --> 00:45:50,951
Hello.
393
00:45:56,081 --> 00:45:57,760
Be i!
394
00:46:00,700 --> 00:46:02,756
It's ready.
395
00:46:05,479 --> 00:46:07,679
Bri i, d ukac!
396
00:46:27,278 --> 00:46:30,477
Moses, you are a strong man.
397
00:46:32,077 --> 00:46:36,357
That beam would kill a bull, and you only went through a few nails.
398
00:46:36,807 --> 00:46:38,307
Where's Travis?
399
00:46:38,557 --> 00:46:44,356
He is preparing to take the ransom to Stone, all of his savings for the clinic.
400
00:46:44,676 --> 00:46:47,955
I have a great idea! Where's Travis?
401
00:46:49,076 --> 00:46:52,956
He sleeps in Australia. He is emotionally drained from the sight of your magnification.
402
00:46:53,155 --> 00:46:55,875
Ba mi you go ao.
403
00:47:05,954 --> 00:47:09,673
So, I dreamed you caught Stone.
404
00:47:09,874 --> 00:47:13,553
While you were dreaming, I was planning. -What a match.
405
00:47:14,273 --> 00:47:17,473
I have the perfect trap for Stone. -Something complicated?
406
00:47:18,473 --> 00:47:21,072
Lesson number two.
407
00:47:21,753 --> 00:47:24,552
From the ow. -Iznena enje.
408
00:47:24,873 --> 00:47:29,072
Why would you surprise me? - Not you, fool. The enemy.
409
00:47:32,428 --> 00:47:34,776
Who's there? -Just a vulture.
410
00:47:34,871 --> 00:47:37,352
Listen now.
411
00:47:37,671 --> 00:47:39,671
I turned into an ear.
412
00:47:40,351 --> 00:47:44,271
We'll put the revolver in the money bag.
413
00:47:44,470 --> 00:47:47,671
Me, Bridget and you will take it to them.
414
00:47:48,271 --> 00:47:51,750
I say to Stone, "I want to see the bear first."
415
00:47:51,950 --> 00:47:55,950
He will laugh and say, "Show me the money first!"
416
00:47:56,070 --> 00:47:59,550
Then I'll look at you and wink.
417
00:47:59,869 --> 00:48:03,269
And what am I going to do? - You'll give me back a moment.
418
00:48:03,669 --> 00:48:05,949
And that's all? - It's not.
419
00:48:07,349 --> 00:48:11,669
Take the bag from Bridget and head for Stone.
420
00:48:11,868 --> 00:48:14,868
Are you crazy? - No, you open the bag and show the money.
421
00:48:15,068 --> 00:48:20,548
But he saw a revolver. -That's right. Then you will surprise him.
422
00:48:21,268 --> 00:48:25,867
It will be an opportunity to show if you are really as fast as you claim.
423
00:48:26,067 --> 00:48:28,267
I'll grab a revolver and kill him under his nose.
424
00:48:30,066 --> 00:48:31,746
It belonged to my father.
425
00:48:35,866 --> 00:48:39,466
There is a chance that our plan will fail. -I'll take the risk.
426
00:48:40,745 --> 00:48:42,545
Are you sure?
427
00:48:45,217 --> 00:48:47,635
Gives.
428
00:48:56,944 --> 00:49:00,464
How was lesson number two? -Surprise the enemy.
429
00:49:00,864 --> 00:49:03,344
What surprise?
430
00:49:07,743 --> 00:49:11,743
Another surprise. And it's loaded.
431
00:49:13,863 --> 00:49:17,700
This bullet was meant for me. Which means ...
432
00:49:18,062 --> 00:49:20,462
one for you,
433
00:49:21,542 --> 00:49:23,662
and Four for you.
434
00:49:25,462 --> 00:49:29,262
Load the bear and the lady in the car.
435
00:49:30,059 --> 00:49:33,467
I'll take care of these two.
436
00:49:33,861 --> 00:49:41,261
Why four bullets for me and only one for a fairytale prince sitting like a log?
437
00:49:41,452 --> 00:49:44,260
I hope he kills you first, so I can watch.
438
00:49:45,046 --> 00:49:48,660
Why is he just sitting upstairs, waiting? - Are you in a hurry?
439
00:49:48,740 --> 00:49:57,059
I can't believe it, for the second time in one day I'm facing death.
440
00:50:00,259 --> 00:50:03,358
As if the discussion wasn't enough ... where are you going?
441
00:50:03,359 --> 00:50:06,458
I will try to persuade him to let us go.
442
00:50:08,838 --> 00:50:14,339
Hey, where? - Talk to him. - Come on, but he doesn't like to talk.
443
00:50:28,856 --> 00:50:31,456
Look at him. He's crazy!
444
00:50:37,656 --> 00:50:39,335
He went completely insane.
445
00:50:40,936 --> 00:50:44,255
I'm the one. - You saved my life?
446
00:50:58,934 --> 00:51:04,083
See you! -Your weapon! -Thanks, one more time!
447
00:51:06,533 --> 00:51:09,652
When do we die? - Delayed until further notice.
448
00:51:09,853 --> 00:51:14,252
How's that? - People aren't always as bad as they think.
449
00:51:14,852 --> 00:51:20,132
I told him you were a good, family man, whom his mother had not seen in years.
450
00:51:20,452 --> 00:51:23,451
He has a wife and a dozen hungry children.
451
00:51:23,852 --> 00:51:26,451
Dozens of hungry children? Aren't they ten?
452
00:51:26,931 --> 00:51:28,451
You are never satisfied. Get in!
453
00:51:31,731 --> 00:51:38,651
And what do we do, back to Stone and $ 4,000? - Do you have anything better? -We'll dig. - Shall we dig?
454
00:51:38,850 --> 00:51:40,850
No, you're going to dig.
455
00:51:44,650 --> 00:51:46,650
Okay, that's enough.
456
00:51:48,850 --> 00:51:51,929
Where? You'll stay there until I say, "See you."
457
00:51:52,049 --> 00:51:56,616
See you? -Yeah. - Okay, I'm tired ...
458
00:51:58,449 --> 00:52:01,248
You just said ... - Not now, later, fool.
459
00:52:01,528 --> 00:52:03,128
When later?
460
00:52:03,448 --> 00:52:06,740
When Stone comes this way, which will be sooner or later.
461
00:52:06,741 --> 00:52:10,033
Won't he see me? - Of course, that's the point.
462
00:52:10,234 --> 00:52:14,833
They will play their blackmailer point, with an unexpected twist.
463
00:52:15,233 --> 00:52:24,832
When he doesn't see you behind the rock, he'll pass this way like a stupid cow.
464
00:52:26,032 --> 00:52:29,306
Then I will say "see you":
465
00:52:30,461 --> 00:52:35,980
And I'll jump him in the back. You figured it out nicely.
466
00:52:38,255 --> 00:52:43,196
Under the camouflage shrub. - Yes, good thinking.
467
00:52:53,530 --> 00:52:55,579
Stop!
468
00:52:56,659 --> 00:52:59,258
Hands up!
469
00:53:07,494 --> 00:53:11,158
What did you come up with? - Let's hear it.
470
00:53:12,720 --> 00:53:18,776
As you can see, Stone, I don't have a weapon. I was robbed by a lunatic.
471
00:53:19,577 --> 00:53:22,974
He went there. - Don't trust him, Boss. -It's true!
472
00:53:25,856 --> 00:53:29,376
It's an old blackmailer trick. His brother is behind that rock.
473
00:53:30,370 --> 00:53:34,055
Gre i . We broke up.
474
00:53:43,774 --> 00:53:50,550
He's not here. It's okay, Boss.
475
00:53:54,374 --> 00:53:56,774
Just a little reminder.
476
00:54:00,323 --> 00:54:03,503
How could I forget?
477
00:54:05,372 --> 00:54:07,372
See you!
478
00:54:13,572 --> 00:54:17,172
What would that be? - My horse is farting again, Boss.
479
00:54:17,772 --> 00:54:20,171
See you!
480
00:54:24,051 --> 00:54:28,050
See you!
481
00:54:36,169 --> 00:54:39,449
Can I kill him while he sleeps?
482
00:54:39,850 --> 00:54:41,969
He won't feel anything, I promise!
483
00:54:43,249 --> 00:54:46,369
Ne mrdaj, Stoune!
484
00:54:50,169 --> 00:54:51,768
Just a little reminder.
485
00:54:53,848 --> 00:54:57,847
Finally, luck smiled on me. They wash away the stain
486
00:54:57,848 --> 00:55:01,847
with the name, and my family and I will get the money.
487
00:55:02,048 --> 00:55:08,647
And finally I can go fishing. Without you, you can paint me. That is life.
488
00:55:09,047 --> 00:55:12,967
So, Moses, my mother's house is not far from here.
489
00:55:13,167 --> 00:55:16,166
We could look at the treasure left to us.
490
00:55:16,167 --> 00:55:19,166
Forget the treasure. - . Shut up.
491
00:55:20,566 --> 00:55:22,566
All of Bridget's money is here. -Everything
492
00:55:22,567 --> 00:55:24,566
dad pulled out of that mine was coal.
493
00:55:24,765 --> 00:55:29,485
And you know that well. - I'd check anyway.
494
00:55:45,171 --> 00:55:48,807
I saved you once, so you saved us, too
495
00:55:48,808 --> 00:55:52,443
I'm saving you again. -Why? - To owe me.
496
00:55:52,643 --> 00:55:54,643
Don't count on it.
497
00:56:02,163 --> 00:56:06,762
Untie him, Travis. Let's go home.
498
00:56:17,364 --> 00:56:22,960
Luck still laughs at me. The sun is shining, you are bound.
499
00:56:23,960 --> 00:56:26,440
What a wonderful day!
500
00:56:33,926 --> 00:56:37,359
That. Merry Christmas to you too.
501
00:56:41,646 --> 00:56:46,615
Watch out for Candy. It's hot in here for Christmas!
502
00:56:51,438 --> 00:56:55,957
I thought they were brothers. These white people confuse me.
503
00:57:37,554 --> 00:57:42,753
Tomorrow the sun will shine, also the next day.
504
00:57:43,153 --> 00:57:48,153
The pale face speaks wisely.
505
00:58:15,951 --> 00:58:20,350
Come on kids, we need to go! Where's Junior?
506
00:58:25,740 --> 00:58:30,549
Let's go, Moses! Mom doesn't like to wait.
507
00:58:31,629 --> 00:58:34,829
Can you keep a secret? -I swear.
508
00:58:35,029 --> 00:58:38,829
So what did my dad tell me once? When he sees a horse,
509
00:58:39,349 --> 00:58:42,148
as if he had seen God. - Then he must always think of God.
510
00:58:42,229 --> 00:58:44,948
Not! He didn't think so.
511
00:58:45,148 --> 00:58:48,627
He thinks that only God could create something so beautiful.
512
00:58:54,348 --> 00:58:56,427
Come on, Junior!
513
00:59:10,321 --> 00:59:12,641
Sorry!
514
00:59:14,321 --> 00:59:17,480
Remember me? Unfortunately, you survived the increase.
515
00:59:17,481 --> 00:59:20,640
I mean, because of my book, of course ...
516
00:59:20,840 --> 00:59:26,320
I am an artist and I want to capture the moment. - Then catch this!
517
00:59:28,567 --> 00:59:31,675
Thanks for the ride. We apologize nicely, Chief.
518
00:59:39,166 --> 00:59:43,966
How can you leave a bound man without water in the desert? -Easy.
519
00:59:44,166 --> 00:59:50,445
Not even a bandit would do that. And you are also my brother! - Don't remind me.
520
00:59:53,765 --> 00:59:57,165
Get away from the car, we need to let the bird go.
521
00:59:57,364 --> 01:00:01,444
So let her go! - Not here, in the mountains.
522
01:00:01,765 --> 01:00:03,844
No no no.
523
01:00:04,764 --> 01:00:08,763
Leave her here. We need a target to practice.
524
01:00:09,164 --> 01:00:12,863
No one to shoot until it takes off high.
525
01:00:12,864 --> 01:00:16,563
We don't have time for your nonsense. - Then we'll kill her here.
526
01:00:17,563 --> 01:00:20,563
Take a look! - Nice try, girl.
527
01:00:20,762 --> 01:00:22,262
Boss, can I shoot first?
528
01:00:22,763 --> 01:00:26,362
You better turn around. - We'll all shoot at once.
529
01:00:27,057 --> 01:00:29,804
I warned you nicely.
530
01:00:41,161 --> 01:00:45,561
They tried to put together a chase, but no one was against Stone, not even the sheriff.
531
01:00:45,760 --> 01:00:48,360
How did you escape? - We outsmarted him.
532
01:00:48,640 --> 01:00:54,440
Did you catch him? - Yes, and then Stone outwitted him.
533
01:00:55,240 --> 01:00:57,440
Which reminds me.
534
01:00:57,639 --> 01:01:01,559
How did you drive? - Now I remembered ...
535
01:01:02,239 --> 01:01:05,158
We returned your money. -Thank God.
536
01:01:05,959 --> 01:01:08,959
Would you come for tea? - I'm allergic to biscuits.
537
01:01:10,358 --> 01:01:13,358
I'm not. -Telegram for Mr. Travis.
538
01:01:18,837 --> 01:01:21,757
How do you know he's Travis? - Because you're Moses.
539
01:01:22,038 --> 01:01:24,697
How do you know he is Moses? - Because you're brothers.
540
01:01:24,698 --> 01:01:27,356
Who told you we were brothers? - That's what it says here.
541
01:01:29,156 --> 01:01:31,356
Shut up then and read!
542
01:01:32,436 --> 01:01:35,636
"To hand over to my beautiful son Travis
543
01:01:36,036 --> 01:01:39,556
who travels with his brother Moses, known for his terrible blow. "
544
01:01:41,556 --> 01:01:43,156
It's you, right? -Is.
545
01:01:43,435 --> 01:01:45,436
"Dragi Travise. Taka
546
01:01:46,555 --> 01:01:49,755
Treasure awaits you. Ta ka.
547
01:01:50,418 --> 01:01:54,435
She's crazy. - "Two kings follow one star. Dot."
548
01:01:54,754 --> 01:01:56,434
"Mama."
549
01:01:56,634 --> 01:02:01,154
Do you hear this? I told you she was crazy.
550
01:02:01,354 --> 01:02:05,433
You should see her. -Why? She's crazy like you.
551
01:02:05,753 --> 01:02:08,153
You're all crazy.
552
01:02:08,354 --> 01:02:14,433
I'm going to the salon. I'm going to the saloon, you feed the horses!
553
01:02:20,952 --> 01:02:23,152
Bu enje!
554
01:02:27,552 --> 01:02:32,631
It's morning, Junior. - I don't want to open my eyes.
555
01:02:33,231 --> 01:02:37,550
Do not. As I keep them closed, I can see the foal.
556
01:02:38,150 --> 01:02:40,950
And that's the point? I thought he was healing.
557
01:02:41,150 --> 01:02:45,750
Can you imagine Dad's expression if we get him that Christmas stuff?
558
01:02:45,950 --> 01:02:47,749
I can. He loves horses more than anything.
559
01:02:47,950 --> 01:02:50,149
Can I go back for him?
560
01:02:50,350 --> 01:02:54,149
We are not far from the Crossroads. I'll take it, so let's go to grandma's.
561
01:02:54,749 --> 01:02:56,749
And how are you going to pay him?
562
01:02:59,949 --> 01:03:01,829
ekaj.
563
01:03:02,028 --> 01:03:04,548
This is Grandma's letter to Travis.
564
01:03:05,628 --> 01:03:07,148
Show them the part where it says:
565
01:03:07,348 --> 01:03:13,427
"It's time to give you your father's treasure from the gold mine."
566
01:03:13,628 --> 01:03:18,227
Tell them we'll pay them after Christmas. And don't rejoice too much, it might not work.
567
01:03:18,747 --> 01:03:20,627
Thanks, Mom.
568
01:03:40,825 --> 01:03:46,345
We couldn't practice shooting yesterday. Small animals are hard to hit.
569
01:03:47,545 --> 01:03:50,945
But the evenings are more fun. Is that right, guys? - That's right, Boss!
570
01:03:52,544 --> 01:03:56,743
We don't have time to shoot. Mom is expecting us.
571
01:03:57,144 --> 01:04:00,623
Maybe when we get back. Is that right, Moses?
572
01:04:00,943 --> 01:04:05,143
Mommy is expecting them. Isn't that really sweet?
573
01:04:07,823 --> 01:04:11,223
Looks like he'll be disappointed.
574
01:04:13,542 --> 01:04:15,422
Slu๏ฟฝaj, barabo!
575
01:04:15,742 --> 01:04:19,622
No one will tell me my mom will be disappointed.
576
01:04:19,968 --> 01:04:26,129
Especially when I'm napping. You'll probably be disappointed, too
577
01:04:26,141 --> 01:04:30,621
only I can say that. Clear?!
578
01:04:32,920 --> 01:04:37,220
I said, is that clear ?! -Sure, clear!
579
01:04:40,740 --> 01:04:42,620
ta? - Locations.
580
01:04:48,540 --> 01:04:51,419
Lesson number three!
581
01:04:52,419 --> 01:04:55,418
ekamo. - ekamo ta?
582
01:04:56,018 --> 01:05:01,738
On Stone's next move. -Ah, yes. Of course.
583
01:05:09,737 --> 01:05:13,737
I think it's okay, kid, but I have to ask the boss first.
584
01:05:57,534 --> 01:05:59,933
Family reunion, huh? Alright.
585
01:06:01,733 --> 01:06:05,732
I'll make your dad happy. You will pay me after Christmas.
586
01:06:05,933 --> 01:06:08,813
Thank you sir. - Do you have a long way to go?
587
01:06:09,132 --> 01:06:12,932
No, Grandma lives two days from here, in the middle of the Great ...
588
01:06:14,611 --> 01:06:16,132
Valleys.
589
01:06:16,212 --> 01:06:19,012
All right, help him take the foals.
590
01:06:22,011 --> 01:06:25,611
The treasure of the brethren seems to be true.
591
01:06:26,730 --> 01:06:31,330
We're going to visit the old woman.
592
01:06:31,530 --> 01:06:33,610
ekajte me u logoru.
593
01:06:39,010 --> 01:06:42,209
Did you know that your boss is Sam Stone? -Really?
594
01:06:43,130 --> 01:06:46,009
Yes, and he wants to go to his grandmother for the treasure.
595
01:06:46,129 --> 01:06:49,631
I have to warn Dad. - You're not going anywhere, kid!
596
01:07:02,328 --> 01:07:07,207
Keep rocking. We will follow in his footsteps, not his shadow.
597
01:07:07,407 --> 01:07:13,327
Of course. - We can only catch him by surprise. -Surprise!
598
01:07:16,526 --> 01:07:19,606
Get up ... slowly!
599
01:07:24,205 --> 01:07:25,705
Drop your weapon!
600
01:07:27,805 --> 01:07:31,405
No no! Not in your head again!
601
01:07:31,725 --> 01:07:33,924
He just took the strings off.
602
01:07:37,725 --> 01:07:39,924
Don't worry about anything.
603
01:08:30,693 --> 01:08:33,900
For God's sake!
604
01:08:36,919 --> 01:08:40,399
Moses? - What is it now?
605
01:08:40,599 --> 01:08:43,919
Think ... - Please don't. Sleep.
606
01:08:44,598 --> 01:08:47,199
Pribli ava se Bo i .
607
01:08:47,398 --> 01:08:52,798
I forget about Stone for a while and we visit mom. - Did you lose that brain too?
608
01:08:53,518 --> 01:08:57,998
Stone has to tell the judge we're not in his gang.
609
01:08:58,197 --> 01:09:02,597
We have been declared bandits. - I'm just saying.
610
01:09:13,916 --> 01:09:17,316
Maybe it's Dad, but maybe it's Stone.
611
01:09:18,116 --> 01:09:20,715
I'd better take a look in the morning.
612
01:09:20,916 --> 01:09:25,515
We'll spend the night here, old boy.
613
01:10:24,510 --> 01:10:28,310
Is the coffee ready? - You slept like a slaughtered animal.
614
01:10:28,509 --> 01:10:33,189
I didn't hear the singer. - I ate it.
615
01:10:41,508 --> 01:10:43,008
System...
616
01:10:47,308 --> 01:10:49,308
Moses, look ...
617
01:10:54,095 --> 01:10:59,586
Junior, what happened? What is he doing here? -I do not know.
618
01:10:59,907 --> 01:11:02,187
What's the matter? -Snake bite.
619
01:11:02,507 --> 01:11:04,386
Snake bite!
620
01:11:04,700 --> 01:11:09,745
Stars. We need to get him out of here fast.
621
01:11:11,254 --> 01:11:14,727
Don't sell yourself, sin. Products.
622
01:11:46,703 --> 01:11:50,783
The junior was bitten by a rattlesnake. - Give it to me.
623
01:11:54,719 --> 01:11:58,197
We'll try a handcuff antidote, maybe it'll help.
624
01:11:58,476 --> 01:12:00,901
And where is he? - She's in the stable.
625
01:12:04,758 --> 01:12:07,930
Take it easy, Moses. Slowly.
626
01:12:17,300 --> 01:12:20,300
We have to wait to see the result.
627
01:12:20,500 --> 01:12:26,699
Don't antidotes always help? - It's been a long time since the bite.
628
01:13:50,492 --> 01:13:54,782
ika Travis je najbr i.
629
01:13:56,412 --> 01:13:59,892
But Dad is the strongest.
630
01:14:03,211 --> 01:14:06,429
He ... speaks.
631
01:14:06,890 --> 01:14:09,011
He spoke!
632
01:14:09,290 --> 01:14:11,210
The kid was talking! - What did he say?
633
01:14:11,490 --> 01:14:15,289
He said Uncle Travis was the fastest, and I was ...
634
01:14:15,610 --> 01:14:17,890
Moses! Bridget!
635
01:14:24,689 --> 01:14:26,688
The danger is over.
636
01:14:30,478 --> 01:14:37,478
Thank you, God! Of course I passed. he is my son. My big boy!
637
01:14:37,607 --> 01:14:43,338
You're a real jerk.
638
01:14:44,007 --> 01:14:47,687
What were you doing there, Junior?
639
01:14:50,487 --> 01:14:54,007
Take it easy on him, Moses. He did what I told him.
640
01:14:54,206 --> 01:14:56,486
Was he there because of you?
641
01:14:56,686 --> 01:15:01,005
We planned to all meet at Mom's.
642
01:15:01,605 --> 01:15:04,405
You and your slimy, stupid, little plans.
643
01:15:04,686 --> 01:15:09,605
Get out of my life or I'll strangle you! - Don't, Dad. - Stand still!
644
01:15:09,805 --> 01:15:12,805
I'll start turning off your lights forever ...
645
01:15:13,205 --> 01:15:21,204
Dad, stop, listen to me. Stone went to his grandmother for the treasure.
646
01:15:21,404 --> 01:15:24,283
I was trying to find you and warn you.
647
01:15:25,804 --> 01:15:31,203
It's my fault he found out about the treasure. I'm guilty.
648
01:15:31,403 --> 01:15:35,883
Uncle Travis, Dad, you need to catch him before he gets to Grandma's.
649
01:15:36,203 --> 01:15:38,682
I haven't even met her yet.
650
01:15:38,883 --> 01:15:44,202
How do you do it, little creature? You get out of everything.
651
01:15:45,482 --> 01:15:50,801
You little ones stay calm here until I come back and take you all home.
652
01:15:52,383 --> 01:15:54,871
The creature.
653
01:15:56,550 --> 01:15:58,963
Do not worry.
654
01:16:02,600 --> 01:16:07,758
He's not really bad. He's ... - And you?
655
01:16:09,089 --> 01:16:12,679
Are you bad? -It's me...
656
01:16:12,931 --> 01:16:16,199
Be calm! Get upset when ... Um, I ...
657
01:16:56,149 --> 01:17:00,675
There's my mother's house, there's a fire in the fireplace. - And Stone's horse in front.
658
01:17:00,995 --> 01:17:03,875
We're pretty close. How come he doesn't shoot at us?
659
01:17:04,075 --> 01:17:07,275
Yes, he could get us out of there. -Maybe he's sleeping?
660
01:17:09,475 --> 01:17:16,994
He doesn't shoot because he has his mom in his arms and he's waiting for us to fall into his trap.
661
01:17:17,474 --> 01:17:21,193
He gets the treasure with one blow and takes you off your back.
662
01:17:21,393 --> 01:17:23,793
And what now? -Lesson number 4.
663
01:17:24,594 --> 01:17:31,073
When two partners chase a robber holding hostages, he does the opposite of what is expected.
664
01:17:31,393 --> 01:17:34,793
And that would be? - Both partners go to the door.
665
01:17:35,072 --> 01:17:39,992
The big partner smashes them, while the little skunk shoots.
666
01:17:40,192 --> 01:17:43,971
Yes, don't expect us to be so stupid.
667
01:17:44,591 --> 01:17:46,591
Go!
668
01:17:52,470 --> 01:17:54,671
Wait a minute! - Walk on!
669
01:17:54,870 --> 01:17:58,791
Stone is probably standing behind mom with a revolver pointed at her!
670
01:17:58,990 --> 01:18:01,590
So what? - There's no way I can beat him.
671
01:18:01,790 --> 01:18:03,790
That's where I perform.
672
01:18:03,989 --> 01:18:12,589
When he shoots you, I jump out from behind the wall and fix it. - But I'll be dead!
673
01:18:12,789 --> 01:18:17,788
That's your problem. You got me into this.
674
01:18:24,468 --> 01:18:26,667
Merry Christmas, boys!
675
01:18:35,187 --> 01:18:36,687
Moses!
676
01:18:38,786 --> 01:18:42,066
Get inside!
677
01:18:50,386 --> 01:18:53,665
Close the door and sit at the table.
678
01:18:54,586 --> 01:18:56,086
Come on!
679
01:18:58,065 --> 01:19:06,664
My Travis, I knew you would succeed. Sit down! Travis, sit next to your brother.
680
01:19:11,184 --> 01:19:12,983
Moses, sit down!
681
01:19:14,264 --> 01:19:17,984
I want to see you together at least once!
682
01:19:18,183 --> 01:19:20,063
Don't move!
683
01:19:26,583 --> 01:19:30,182
My sun! - We surprised you, huh?
684
01:19:30,463 --> 01:19:32,182
It's beautiful, sweetie.
685
01:19:33,382 --> 01:19:36,782
All right, everybody sit down.
686
01:19:39,981 --> 01:19:43,181
Let's let Dad eat. -And Travis.
687
01:19:43,261 --> 01:19:47,381
We eat before the Christmas spirit spoils my appetite.
688
01:19:47,581 --> 01:19:49,781
Let's pray first.
689
01:19:53,580 --> 01:19:55,180
Who could it be? -Learn!
690
01:20:15,178 --> 01:20:16,978
It's for you.
691
01:20:18,058 --> 01:20:19,978
Horse? For me?
692
01:20:20,178 --> 01:20:26,457
You told me that a horse like God is beautiful to you, so I ...
693
01:20:26,777 --> 01:20:31,577
And since it's Christmas Eve, we all think of it.
694
01:20:36,577 --> 01:20:38,257
Come here.
695
01:20:44,055 --> 01:20:48,255
Thank you, Moses, thank you.
696
01:20:48,975 --> 01:20:51,175
Okay, let's eat.
697
01:20:51,455 --> 01:20:54,575
Prayer first! -Again?
698
01:20:54,974 --> 01:20:58,775
Dear God ... - Where's your present, Uncle Travis?
699
01:20:58,974 --> 01:21:00,474
...
700
01:21:03,374 --> 01:21:04,974
U i!
701
01:21:06,574 --> 01:21:09,253
Sit in Travis.
702
01:21:16,373 --> 01:21:18,573
We will pray now.
703
01:21:19,973 --> 01:21:21,652
Dear Bo e ...
704
01:21:35,771 --> 01:21:37,451
Thank you. Amen.
705
01:21:40,469 --> 01:21:43,551
It's Christmas for him too.
706
01:21:52,284 --> 01:21:54,346
Take.
707
01:22:50,365 --> 01:22:56,245
Let's go arrest them. If they resist, shoot! -That!
708
01:23:01,597 --> 01:23:06,335
We're breaking in! -Hello! -Ah?
709
01:23:06,843 --> 01:23:13,043
I told the boys he had been in the family for years, but they wanted you to get him.
710
01:23:16,562 --> 01:23:19,043
Can I open it? -That.
711
01:23:19,762 --> 01:23:26,562
When they were little, they used to shoot at figures. It's pretty worn out.
712
01:23:28,241 --> 01:23:33,536
He is beautiful. -For us? -That
713
01:23:33,841 --> 01:23:36,360
I have four aces.
714
01:23:38,640 --> 01:23:40,161
There.
715
01:23:40,761 --> 01:23:43,291
Thank you very much. - You're welcome.
716
01:23:54,559 --> 01:23:58,211
Let's finish this. -That's right.
717
01:24:22,461 --> 01:24:25,382
ekajte!
718
01:24:38,035 --> 01:24:39,755
Hold this!
719
01:24:41,138 --> 01:24:44,498
Bake? Sorry!
720
01:24:46,630 --> 01:24:48,330
Where are you going?
721
01:25:07,833 --> 01:25:12,272
Moses, it's Christmas! -Congratulations time.
722
01:25:12,752 --> 01:25:14,952
Merry Christmas. -You too!
723
01:25:20,527 --> 01:25:22,875
It should be white.
724
01:25:22,876 --> 01:25:24,376
Hold on, Junior!
725
01:25:40,550 --> 01:25:43,750
Little worms, I will kill God in you!
726
01:25:45,885 --> 01:25:49,915
Come on again! -Yeah! - Come back! -Last stop!
727
01:26:21,783 --> 01:26:25,666
Sorry, I got carried away. - I'll get you!
728
01:26:26,163 --> 01:26:27,663
Do you want a cake? - No, eat.
729
01:26:29,025 --> 01:26:32,259
Here. -Tooo! -Share.
730
01:26:32,746 --> 01:26:36,094
Do you need this, uncle? -My chair.
731
01:26:39,713 --> 01:26:43,277
Here you go! -And this! -Thank you.
732
01:26:45,624 --> 01:26:50,435
So, in order to do that, you have to be up to the situation.
733
01:26:53,824 --> 01:26:55,744
Once again, to me!
734
01:27:11,618 --> 01:27:13,118
ekaj.
735
01:27:15,379 --> 01:27:18,749
We can fight. Take it.
736
01:27:30,571 --> 01:27:34,907
Where are we going to do this? - Over here, by the stairs.
737
01:27:50,907 --> 01:27:54,457
Snakes, you always attack from behind.
738
01:27:56,794 --> 01:28:02,425
It's Christmas, Moses. Be polite.
739
01:28:06,097 --> 01:28:08,814
Alright.
740
01:28:17,443 --> 01:28:25,065
Yes! - Something bit me, ma'am! Maybe it's a scorpion?
741
01:29:00,413 --> 01:29:03,212
When I was little, children were in this age
742
01:29:03,213 --> 01:29:06,012
was in bed. -Maybe I'd be better off, too.
743
01:29:26,730 --> 01:29:29,130
Sorry, I'm behind you. - You're not anymore.
744
01:29:35,609 --> 01:29:37,929
Get him, boy! - I will, Mom.
745
01:29:43,129 --> 01:29:46,208
Remember what I taught you.
746
01:29:46,408 --> 01:29:47,908
Forward!
747
01:29:58,327 --> 01:30:00,727
Moses, it's Christmas Eve!
748
01:30:01,607 --> 01:30:04,127
Tell him, not me!
749
01:30:06,007 --> 01:30:10,406
Are we suing for Christmas? -That's right.
750
01:31:09,641 --> 01:31:13,201
Dad, have you ever seen a nicer Christmas tree?
751
01:31:15,521 --> 01:31:20,720
your father always said he would serve something, stay away.
752
01:32:11,796 --> 01:32:15,795
The white man has strange customs. I guess they're not contagious.
753
01:32:31,594 --> 01:32:33,793
What about the treasure?
754
01:32:34,839 --> 01:32:39,514
It's none of my business, but if you want I can ask her. - Okay, Moses?
755
01:32:42,313 --> 01:32:48,912
Your sons and I would like to know more treasures from the letter. -That.
756
01:32:49,113 --> 01:32:53,192
Yes, treasure, Mom. -Oh, yes, treasure.
757
01:32:54,312 --> 01:32:56,312
Look back.
758
01:33:04,311 --> 01:33:09,111
As the Bible says, "Treasure is where your heart is."
759
01:33:10,311 --> 01:33:13,711
And I think your hearts are here. In peace.
760
01:33:17,310 --> 01:33:24,510
That doesn't make you drink water, does it? -Not. -Good.
761
01:33:28,509 --> 01:33:31,109
Kuda e , mom? -U Denver.
762
01:33:31,589 --> 01:33:36,708
I've always wanted to see a big city. They have a future.
763
01:33:36,989 --> 01:33:42,988
You could visit sometimes. Let's say next Christmas.
764
01:33:43,987 --> 01:33:45,988
Travise.
765
01:33:53,147 --> 01:33:55,027
Moses.
766
01:34:01,013 --> 01:34:08,838
There is more ...
767
01:34:16,825 --> 01:34:19,344
Ka๏ฟฝite svi "Sir"!
768
01:34:19,545 --> 01:34:21,345
Sir!
769
01:34:55,844 --> 01:34:59,524
1, 2, 3, 4,
770
01:35:00,524 --> 01:35:04,443
5, 6, 7, 8,
771
01:35:04,644 --> 01:35:07,243
9, 10
772
01:35:07,443 --> 01:35:09,886
11. ๏ฟฝta do...
773
01:35:09,887 --> 01:35:19,063
Hearing and editing: Movie Master 16.12.2012 ' deam61683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.