Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,930 --> 00:00:19,019
Get 'em back!
Aah!
2
00:00:21,369 --> 00:00:23,110
Previously
on "The Walking Dead"...
3
00:00:23,153 --> 00:00:24,546
Yeah, we need a long-term fix.
4
00:00:24,589 --> 00:00:26,287
If we can't make
Alexandria safe,
5
00:00:26,330 --> 00:00:27,699
we need to start
thinking about other options.
6
00:00:27,723 --> 00:00:29,072
Alexandria's our home.
7
00:00:29,116 --> 00:00:30,378
I'm not ready to abandon ship.
8
00:00:30,900 --> 00:00:32,728
Your brothers are dead!
9
00:00:32,771 --> 00:00:34,295
Are you not ashamed?!
10
00:00:35,774 --> 00:00:37,733
We have to get them...
All of them.
11
00:00:40,388 --> 00:00:42,477
We have a whole community
to protect.
12
00:00:42,520 --> 00:00:44,522
Pope's got a puzzle to solve,
and he's riled up.
13
00:00:44,566 --> 00:00:46,829
How can these people be
so hard to find?
14
00:01:10,896 --> 00:01:13,508
Spotted them about an hour ago.
15
00:01:13,551 --> 00:01:15,292
Why are they moving like that?
16
00:01:17,773 --> 00:01:20,602
No reason.
17
00:01:20,645 --> 00:01:22,560
Wrong.
18
00:01:22,604 --> 00:01:25,346
There's a reason for everything.
19
00:01:29,567 --> 00:01:31,352
What about you, Dixon?
20
00:01:33,223 --> 00:01:36,052
You ever seen rotters
move like that?
21
00:01:36,096 --> 00:01:38,533
Yeah. Yeah.
I've seen that before.
22
00:01:38,576 --> 00:01:40,796
South of here.
Don't know why it happens.
23
00:01:40,839 --> 00:01:43,973
They just gather up a whole
bunch of them and move off.
24
00:01:45,801 --> 00:01:47,411
Could take them down,
25
00:01:47,455 --> 00:01:49,587
like we did at that hospital
in Rockville.
26
00:01:49,631 --> 00:01:51,111
Easy.
27
00:01:51,154 --> 00:01:53,243
Till you almost bought it
and I had to save your ass.
28
00:01:53,287 --> 00:01:55,202
That was just when things
were getting fun.
29
00:01:56,464 --> 00:01:58,944
I can lead them out about
two miles and just double back.
30
00:01:58,988 --> 00:02:00,859
Less work, less risk.
31
00:02:00,903 --> 00:02:02,339
Yeah, less balls.
32
00:02:09,259 --> 00:02:11,218
We'll try it Dixon's way.
33
00:02:11,261 --> 00:02:13,045
Alright.
34
00:02:13,089 --> 00:02:15,396
Wells.
35
00:02:15,439 --> 00:02:18,094
You think you could
move those rotters?
36
00:02:18,138 --> 00:02:19,226
Yes, sir.
37
00:02:19,269 --> 00:02:20,923
I can do it.
I've done it before.
38
00:02:20,966 --> 00:02:23,186
Wells can handle it.
39
00:02:40,986 --> 00:02:44,686
Hey, Pied Piper.
How's the pipin'?
40
00:02:46,340 --> 00:02:47,950
You kiddin'?
41
00:02:47,993 --> 00:02:51,693
I'm the belle of the ball
out here. They love me.
42
00:02:51,736 --> 00:02:53,477
Alright, Belle.
43
00:02:59,135 --> 00:03:00,919
Step it up, ugly.
44
00:03:00,963 --> 00:03:03,444
It's getting late,
and I'm getting hungry.
45
00:03:03,487 --> 00:03:06,098
Come on, man.
46
00:03:06,142 --> 00:03:08,275
Come on.
47
00:03:28,295 --> 00:03:31,341
Sir, we have a situation here.
48
00:03:31,385 --> 00:03:34,083
What kind of situation?
49
00:04:02,067 --> 00:04:03,721
Wells, do you copy?
50
00:05:31,722 --> 00:05:33,594
What's with that door?
51
00:05:33,637 --> 00:05:35,987
It's rotted out.
52
00:05:36,031 --> 00:05:38,294
This storm keeps up,
it'll shake apart.
53
00:05:40,688 --> 00:05:41,993
I'll check on the babies.
54
00:05:45,301 --> 00:05:46,607
It's only thunder.
55
00:05:46,650 --> 00:05:49,784
It can't hurt.
56
00:05:49,827 --> 00:05:52,395
Remember what Mom said
about storms?
57
00:05:52,439 --> 00:05:53,938
They're always followed
by clear skies.
58
00:05:53,962 --> 00:05:56,268
I wish she was here.
59
00:05:56,312 --> 00:05:58,314
I know. Me too.
60
00:06:07,149 --> 00:06:09,238
Stay here.
61
00:06:09,281 --> 00:06:11,022
- Move!
- Okay. Keep it closed!
62
00:06:13,721 --> 00:06:16,637
Is everyone okay?
63
00:06:18,769 --> 00:06:20,467
That's even worse.
64
00:06:20,510 --> 00:06:21,729
What was that?
65
00:06:21,772 --> 00:06:23,078
A piece of the wall.
66
00:06:23,121 --> 00:06:26,211
Come on. Back.
67
00:06:28,736 --> 00:06:31,478
Wells, it's Shaw.
68
00:06:31,521 --> 00:06:33,393
Do you copy? Over.
69
00:06:39,181 --> 00:06:40,138
I'm going after him.
70
00:06:40,182 --> 00:06:42,314
There's no point.
71
00:06:44,360 --> 00:06:46,188
He's already dead.
72
00:06:48,973 --> 00:06:51,846
No, I've seen him kill
dozens of rotters at a time.
73
00:06:51,889 --> 00:06:53,674
Oh, they didn't kill him.
74
00:06:56,938 --> 00:06:58,505
She did.
75
00:07:00,681 --> 00:07:02,422
My enemy.
76
00:07:06,774 --> 00:07:09,690
Unh.
77
00:07:09,733 --> 00:07:11,692
So you did come back.
78
00:07:16,479 --> 00:07:19,003
You thought that woman
was out there...
79
00:07:19,047 --> 00:07:21,353
and you sent Paul in?
80
00:07:21,397 --> 00:07:22,746
What was he... bait?
81
00:07:22,790 --> 00:07:26,358
He was a soldier.
82
00:07:26,402 --> 00:07:27,664
Soldiers sometimes fall.
83
00:07:27,708 --> 00:07:30,667
No.
He was more than that.
84
00:07:30,711 --> 00:07:31,799
He was family.
85
00:07:31,842 --> 00:07:35,716
Yes.
Whose fate God decided.
86
00:07:35,759 --> 00:07:37,587
God didn't send him out there.
87
00:07:37,631 --> 00:07:39,371
You did.
88
00:07:44,246 --> 00:07:46,944
A decision
you disagree with, Shaw?
89
00:07:53,951 --> 00:07:57,477
You have had a hell
of a lot to say,
90
00:07:57,520 --> 00:08:00,567
ever since your boyfriend
showed up.
91
00:08:05,223 --> 00:08:07,878
Anything else you wanna share?
92
00:08:13,667 --> 00:08:16,539
No, sir.
93
00:08:17,758 --> 00:08:21,413
Wells may have been
your brother...
94
00:08:21,457 --> 00:08:23,981
but he was a son to me.
95
00:08:26,418 --> 00:08:28,769
Because of his courage...
96
00:08:28,812 --> 00:08:31,423
we now know the enemy is close!
97
00:08:31,467 --> 00:08:36,385
And I promise you,
they will not escape this time.
98
00:08:40,128 --> 00:08:44,219
The storm blew down
one of the panels in the wall
99
00:08:44,262 --> 00:08:46,090
over by the gardens.
100
00:08:46,134 --> 00:08:48,005
Hopefully it's just the one.
101
00:08:48,049 --> 00:08:50,486
Now, what's worse,
there's a fire in the windmill
102
00:08:50,530 --> 00:08:52,464
that's drawing the walkers
from the surrounding areas.
103
00:08:52,488 --> 00:08:54,751
We have to get that panel
back up and the fire out.
104
00:08:54,795 --> 00:08:56,971
Yeah, so we're gonna
need three teams.
105
00:08:57,014 --> 00:08:58,450
I'll take one to fight the fire.
106
00:08:58,494 --> 00:09:00,670
And I'll take a crew
to repair the wall.
107
00:09:00,714 --> 00:09:03,673
We're gonna need another team
to protect everyone in here.
108
00:09:03,717 --> 00:09:05,414
And I can handle that.
109
00:09:05,457 --> 00:09:06,850
Okay. Good.
110
00:09:06,894 --> 00:09:10,245
So... volunteers?
111
00:09:13,291 --> 00:09:15,903
No.
You just got back.
112
00:09:18,340 --> 00:09:20,777
If she's up for it,
we could use the help.
113
00:09:25,739 --> 00:09:28,045
She wants to go with Carol.
114
00:09:30,178 --> 00:09:32,049
Thank you.
115
00:09:33,660 --> 00:09:35,662
Well, then, I'm joining, too.
116
00:09:37,533 --> 00:09:39,579
It's not up for discussion, sis.
117
00:09:41,319 --> 00:09:42,886
I'll go with you.
118
00:09:42,930 --> 00:09:44,627
So will I.
119
00:09:45,846 --> 00:09:47,543
Virgil, you can barely stand.
120
00:09:47,587 --> 00:09:49,763
I'd like to help.
121
00:09:49,806 --> 00:09:51,808
I can use all the help
I can get here
122
00:09:51,852 --> 00:09:53,767
and make sure nothing gets in.
123
00:09:55,072 --> 00:09:59,337
Yeah. Okay.
I'll stay here.
124
00:09:59,381 --> 00:10:01,688
Alright.
Let's move.
125
00:10:05,953 --> 00:10:07,650
I can go with you, too.
126
00:10:07,694 --> 00:10:10,827
Oh, thank you, Judith, but I'd
prefer it if you stayed here.
127
00:10:10,871 --> 00:10:13,308
I'm not scared. No, I know you're not,
128
00:10:13,351 --> 00:10:15,092
but I was really hoping
maybe you could help
129
00:10:15,136 --> 00:10:16,833
the other kids feel
a little less afraid.
130
00:10:16,877 --> 00:10:18,530
Can you do that for me?
131
00:10:20,184 --> 00:10:21,316
Good.
132
00:10:21,359 --> 00:10:23,623
I'll be back
in a little while, sweetie.
133
00:10:23,666 --> 00:10:25,581
You do whatever
Rosita tells you, okay?
134
00:10:25,625 --> 00:10:28,366
Why can't you stay
and have somebody else go?
135
00:10:28,410 --> 00:10:31,805
Because it wouldn't be fair
of me to ask someone
136
00:10:31,848 --> 00:10:35,286
to do something I wouldn't do
myself. Understand?
137
00:10:35,330 --> 00:10:36,853
I can stay with you.
138
00:10:38,420 --> 00:10:39,900
Thank you.
139
00:10:44,208 --> 00:10:45,862
Let's move.
140
00:10:59,659 --> 00:11:00,703
Rotters are gone.
141
00:11:03,532 --> 00:11:05,969
But she's not.
142
00:11:12,889 --> 00:11:15,370
How long did you travel
with her for?
143
00:11:15,413 --> 00:11:16,937
Not long at all.
144
00:11:16,980 --> 00:11:18,765
What can you tell me about her?
145
00:11:18,808 --> 00:11:19,896
Not... Not much.
146
00:11:22,420 --> 00:11:25,249
Why am I keeping you around?
147
00:11:26,860 --> 00:11:28,731
You said God chose me.
148
00:11:33,780 --> 00:11:37,348
Oh, Dixon.
149
00:11:37,392 --> 00:11:40,395
I had this dog.
150
00:11:42,049 --> 00:11:46,444
Named Tick, on account
he was a Bluetick hound.
151
00:11:46,488 --> 00:11:48,055
Found him on the side
of the road.
152
00:11:48,098 --> 00:11:51,406
He was starving, half-dead.
153
00:11:51,449 --> 00:11:56,454
But the thing with some
of these rescues like Tick,
154
00:11:56,498 --> 00:12:00,284
they don't trust easy.
155
00:12:00,328 --> 00:12:02,069
Now, sometimes,
I would reach for Tick,
156
00:12:02,112 --> 00:12:04,245
and he'd give me this look.
157
00:12:04,288 --> 00:12:06,726
That look.
158
00:12:06,769 --> 00:12:09,424
Like he couldn't decide
whether to lick my hand
159
00:12:09,467 --> 00:12:11,818
or bite it off.
160
00:12:13,254 --> 00:12:15,691
Don't worry.
161
00:12:15,735 --> 00:12:18,999
I ain't gonna lick ya.
162
00:12:25,222 --> 00:12:26,267
There he is!
163
00:12:31,098 --> 00:12:33,274
Fair enough.
164
00:12:33,317 --> 00:12:35,798
Just don't try
to bite me, either.
165
00:12:35,842 --> 00:12:37,626
Tick did.
166
00:12:37,669 --> 00:12:40,629
Hurt like hell
having to strangle that dog.
167
00:12:47,070 --> 00:12:51,118
We kept him here 'cause
he's an excellent tracker.
168
00:12:51,161 --> 00:12:54,730
I'm sure he noticed something.
169
00:12:54,774 --> 00:12:56,601
She's... She's a great shot.
170
00:12:56,645 --> 00:12:58,255
I know that.
171
00:12:58,299 --> 00:13:01,737
That's probably
how she took out Wells.
172
00:13:01,781 --> 00:13:03,913
So, where would you
look for her?
173
00:13:03,957 --> 00:13:06,350
Well, she's gonna
want to see us coming.
174
00:13:06,394 --> 00:13:08,657
She's got that bow,
so I'd look up.
175
00:13:08,700 --> 00:13:11,138
In the trees maybe.
176
00:13:11,181 --> 00:13:13,096
- Trees?
- Yeah.
177
00:13:19,450 --> 00:13:20,930
We'll see.
178
00:13:20,974 --> 00:13:22,845
Sir, they're back.
179
00:13:51,918 --> 00:13:55,312
What is it?
180
00:13:55,356 --> 00:13:58,881
Somehow, she has turned the dead
against the living.
181
00:14:00,840 --> 00:14:02,145
Ooh, that's impressive.
182
00:14:02,189 --> 00:14:04,756
How strong is this gate?
183
00:14:04,800 --> 00:14:07,803
Oh, it's strong enough.
184
00:14:07,847 --> 00:14:09,718
They won't get that far, though.
185
00:14:32,697 --> 00:14:34,395
We need more boards.
186
00:14:34,438 --> 00:14:36,963
Use the furniture.
Aaron will understand.
187
00:14:37,006 --> 00:14:38,921
I'll help.
188
00:14:48,235 --> 00:14:50,759
I wish I was more like you.
189
00:14:50,802 --> 00:14:52,935
You're never afraid.
190
00:14:52,979 --> 00:14:54,415
That's not true.
191
00:14:54,458 --> 00:14:56,765
I've been scared
plenty of times.
192
00:14:56,808 --> 00:14:58,245
It never seems that way.
193
00:15:00,247 --> 00:15:02,684
That's 'cause I've learned
how to use my fear.
194
00:15:02,727 --> 00:15:05,339
Use it?
Yeah.
195
00:15:05,382 --> 00:15:06,601
You can, too.
196
00:15:06,644 --> 00:15:08,951
My mom taught me.
197
00:15:08,995 --> 00:15:11,867
Just like how you can run faster
when you're scared,
198
00:15:11,911 --> 00:15:13,695
you can fight better, too.
199
00:15:13,738 --> 00:15:15,392
It makes you stronger.
200
00:15:27,056 --> 00:15:29,537
She'd be proud of you.
201
00:15:33,062 --> 00:15:35,456
Do you know where she went?
202
00:15:35,499 --> 00:15:38,589
I don't.
I'm sorry.
203
00:15:44,117 --> 00:15:47,250
I haven't heard from her
in so long.
204
00:15:47,294 --> 00:15:49,470
I just wish she was here.
205
00:15:49,513 --> 00:15:51,211
She is.
206
00:15:51,254 --> 00:15:54,214
I see her in the way
you hold your sword.
207
00:15:56,520 --> 00:16:01,090
The way you're ready
to run into the storm...
208
00:16:01,134 --> 00:16:03,484
and how you talk to those kids,
209
00:16:03,527 --> 00:16:05,965
helping them
believe in themselves.
210
00:16:09,707 --> 00:16:12,493
Your mama's still with you.
211
00:16:12,536 --> 00:16:14,277
And you can bet
212
00:16:14,321 --> 00:16:17,889
that wherever she is,
you're with her.
213
00:16:24,896 --> 00:16:26,507
Gracie, be careful!
214
00:16:29,292 --> 00:16:31,294
Get 'em! Get 'em!
215
00:16:45,482 --> 00:16:47,354
They're all over out there.
216
00:16:47,397 --> 00:16:49,530
Radio Carol, tell her there
must be another breach.
217
00:16:49,573 --> 00:16:51,271
A close one. Go!
218
00:16:51,314 --> 00:16:53,925
Judith. Candles, now.
219
00:17:26,045 --> 00:17:27,785
What's on your mind, Shaw?
220
00:17:27,829 --> 00:17:30,049
Nothing.
Come on.
221
00:17:32,399 --> 00:17:35,924
I know you better
than I know myself.
222
00:17:35,967 --> 00:17:37,099
What?
223
00:17:39,058 --> 00:17:41,886
I'm thinking of the ones
we've lost.
224
00:17:47,066 --> 00:17:49,068
And you blame me.
225
00:17:50,460 --> 00:17:52,593
I didn't say that.
226
00:17:52,636 --> 00:17:55,335
"Will not offer
to the Lord my God
227
00:17:55,378 --> 00:17:58,033
burnt offerings
that cost me nothing."
228
00:17:58,077 --> 00:18:01,384
These are all
tribulations, Leah.
229
00:18:01,428 --> 00:18:06,781
The black horse of famine,
it rides after us all.
230
00:18:06,824 --> 00:18:10,480
I knew this war was coming.
231
00:18:11,525 --> 00:18:16,138
And in every war,
there is... sacrifice.
232
00:18:18,706 --> 00:18:21,230
That's why we were chosen
in the first place,
233
00:18:21,274 --> 00:18:23,363
'cause we didn't run
from the fire.
234
00:18:23,406 --> 00:18:27,062
Just like we don't run
from our enemies.
235
00:18:27,106 --> 00:18:31,153
Those men that have died...
236
00:18:31,197 --> 00:18:32,981
they didn't die in vain.
237
00:18:37,725 --> 00:18:43,165
It's their sacrifice
that shows we are still worthy.
238
00:18:46,734 --> 00:18:50,216
That's why we will prevail.
239
00:19:37,785 --> 00:19:40,744
Man, you're missing
all the fireworks!
240
00:19:40,788 --> 00:19:43,834
Dixon. What are you
doing up here?
241
00:19:43,878 --> 00:19:46,141
Pope told me to walk
the perimeter, so...
242
00:19:46,185 --> 00:19:48,317
I'm walking the perimeter.
243
00:19:48,361 --> 00:19:50,232
You want a smoke?
244
00:19:50,276 --> 00:19:52,234
Yeah.
245
00:19:56,195 --> 00:19:58,849
There you go, man.
246
00:19:58,893 --> 00:20:00,982
Quit these once.
247
00:20:01,025 --> 00:20:02,897
Guess I'll have to
quit them again.
248
00:20:02,940 --> 00:20:04,072
Why?
249
00:20:05,987 --> 00:20:07,641
Alright.
250
00:20:07,684 --> 00:20:09,643
Here you go.
251
00:20:11,122 --> 00:20:12,385
Ohh.
252
00:20:27,748 --> 00:20:29,967
We're holding good
at the northern gate.
253
00:20:30,011 --> 00:20:31,969
Walls are holding strong.
254
00:20:32,013 --> 00:20:34,058
Hey. Hey. Psst.
Around that way. Go.
255
00:21:49,046 --> 00:21:50,221
Where were you?
256
00:21:50,265 --> 00:21:52,789
Just wanted to be ready.
257
00:21:52,833 --> 00:21:54,443
Well, you're not
gonna need them.
258
00:21:54,487 --> 00:21:58,229
The rotters are scattering.
259
00:21:58,273 --> 00:21:59,970
You sure about that?
260
00:22:13,897 --> 00:22:16,639
My enemy never gives up.
Secure the gate.
261
00:22:16,683 --> 00:22:18,598
Shaw.
262
00:22:22,341 --> 00:22:24,255
Ready the hwacha.
263
00:22:26,257 --> 00:22:29,086
What's that?
264
00:22:29,130 --> 00:22:31,611
It's how we're
going to end this.
265
00:23:14,131 --> 00:23:16,133
What is that smell?
266
00:23:16,177 --> 00:23:18,701
Anything too rotten
to eat or use.
267
00:23:18,745 --> 00:23:20,660
That's why there's
nobody out here.
268
00:23:22,749 --> 00:23:24,925
You remember where you're going?
269
00:23:24,968 --> 00:23:26,927
Top floor, second room,
270
00:23:26,970 --> 00:23:28,450
southwest corner
of the building.
271
00:23:28,494 --> 00:23:30,365
Just remember
to wait for my signal.
272
00:23:30,409 --> 00:23:33,803
Got it.
273
00:23:33,847 --> 00:23:38,112
We do this, then we get
the food, and we go home.
274
00:23:57,392 --> 00:23:59,307
Oh, the hinges are coming apart!
275
00:23:59,350 --> 00:24:00,743
And the frame.
276
00:24:00,787 --> 00:24:02,702
Geez.
277
00:24:04,704 --> 00:24:06,183
What are you doing?
278
00:24:06,227 --> 00:24:08,925
I'm buying us time.
279
00:24:08,969 --> 00:24:10,579
What?
280
00:24:10,623 --> 00:24:11,991
- What can I do?
- Close the door behind me.
281
00:24:12,015 --> 00:24:15,366
Keep it closed.
Alright. On my count.
282
00:24:15,410 --> 00:24:17,368
One...
283
00:24:17,412 --> 00:24:18,805
two...
284
00:24:21,242 --> 00:24:22,765
three!
285
00:25:18,299 --> 00:25:21,084
Let's stay away
from the windows.
286
00:26:27,847 --> 00:26:29,849
- Ready?
- Ready. Go.
287
00:26:36,551 --> 00:26:38,379
- You built this?
- Yep.
288
00:26:38,422 --> 00:26:40,337
Ancheta was a combat engineer.
289
00:26:40,381 --> 00:26:42,688
Now's he's our DaVinci, right?
290
00:26:42,731 --> 00:26:45,821
This hwacha will make short work
of those rotters.
291
00:26:45,865 --> 00:26:48,650
We can mop up everything else.
292
00:26:48,694 --> 00:26:50,086
Let me know when you're ready.
293
00:26:50,130 --> 00:26:52,088
Alright.
294
00:27:00,444 --> 00:27:03,970
Sorry about Wells.
295
00:27:04,013 --> 00:27:07,103
I shouldn't have let him
out there by himself.
296
00:27:07,147 --> 00:27:09,149
- That wasn't on you.
- It was my responsibility.
297
00:27:09,192 --> 00:27:11,717
I should've had his back,
like he's always had mine.
298
00:27:11,760 --> 00:27:14,328
My people,
we protect each other.
299
00:27:14,371 --> 00:27:17,766
At least we used to.
300
00:27:17,810 --> 00:27:19,159
Hey.
Can I ask you something?
301
00:27:19,202 --> 00:27:21,378
What?
302
00:27:21,422 --> 00:27:24,991
Pope says...
God chose us.
303
00:27:25,034 --> 00:27:27,123
You believe all that?
304
00:27:27,167 --> 00:27:29,212
Why?
305
00:27:29,256 --> 00:27:31,562
Just asking.
306
00:27:31,606 --> 00:27:34,348
Look.
I know how it sounds.
307
00:27:34,391 --> 00:27:37,917
But when we had nothing, he
gave us something to hold onto.
308
00:27:37,960 --> 00:27:40,746
We're all alive
'cause we believed in him.
309
00:27:40,789 --> 00:27:44,010
What about now?
310
00:27:46,186 --> 00:27:48,579
Doesn't matter
whether I believe or not.
311
00:27:49,755 --> 00:27:51,931
Well, it matters to me.
312
00:27:59,765 --> 00:28:02,419
You ever think about
what it'd be like
313
00:28:02,463 --> 00:28:04,726
if we'd never left that cabin?
314
00:28:04,770 --> 00:28:08,164
Yeah.
315
00:28:08,208 --> 00:28:10,079
Yeah, I do.
316
00:28:10,123 --> 00:28:14,780
It's hard to watch something
you care about change...
317
00:28:14,823 --> 00:28:18,261
when they're hurting other
people you care about, too.
318
00:28:20,263 --> 00:28:21,787
It is.
319
00:28:24,311 --> 00:28:26,008
Daryl...
320
00:28:26,052 --> 00:28:28,794
What's the status of the hwacha?
321
00:28:28,837 --> 00:28:31,405
We're ready and standing by.
322
00:28:36,018 --> 00:28:38,760
Okay, Leah.
It's time to do this.
323
00:28:38,804 --> 00:28:40,631
I'm on my way.
324
00:28:43,809 --> 00:28:45,767
Hey, hey.
325
00:28:45,811 --> 00:28:48,204
I have to tell you something.
326
00:28:48,248 --> 00:28:50,032
What?
327
00:28:50,076 --> 00:28:52,426
There's people down there
walking with the dead.
328
00:28:55,298 --> 00:28:57,736
My people.
What?
329
00:28:59,259 --> 00:29:03,002
They're here for the food
that Pope took from them.
330
00:29:03,045 --> 00:29:05,045
They'll starve without it,
and they're good people.
331
00:29:06,701 --> 00:29:09,312
They got families.
332
00:29:09,356 --> 00:29:11,464
They don't know what's about to
happen to them. Please.
333
00:29:11,488 --> 00:29:15,057
You can't let them die
like this.
334
00:29:17,843 --> 00:29:19,627
You lied to me.
335
00:29:19,670 --> 00:29:21,847
To protect my family.
336
00:29:21,890 --> 00:29:23,849
I'm sure you can
understand that.
337
00:29:23,892 --> 00:29:27,026
Carver told me not to trust you.
338
00:29:29,680 --> 00:29:31,900
But I wanted to.
339
00:29:31,944 --> 00:29:33,206
So badly.
340
00:29:33,249 --> 00:29:34,990
I didn't think
I could trust you either
341
00:29:35,034 --> 00:29:36,296
when I saw who you were with.
342
00:29:36,339 --> 00:29:37,906
What do you think
Pope is gonna do
343
00:29:37,950 --> 00:29:39,690
when he finds out
you're with her?
344
00:29:39,734 --> 00:29:41,040
He doesn't have to know.
345
00:29:44,521 --> 00:29:46,349
You could come with me.
346
00:29:48,569 --> 00:29:51,485
Just please let me stop him.
Please. You gotta help me.
347
00:29:51,528 --> 00:29:56,055
It is time for our enemy
to face their reckoning!
348
00:30:03,366 --> 00:30:04,846
Oh, my.
349
00:30:04,890 --> 00:30:08,110
What were you two talking about?
350
00:30:12,419 --> 00:30:14,725
Family.
351
00:30:14,769 --> 00:30:17,293
Ain't nothing more important.
352
00:30:19,600 --> 00:30:22,559
The only real thing that...
353
00:30:22,603 --> 00:30:25,867
we got left in this world.
354
00:30:25,911 --> 00:30:29,610
Would you agree, Dixon?
355
00:30:29,653 --> 00:30:32,308
Yeah.
Yeah, I would.
356
00:30:39,838 --> 00:30:43,102
When this is done...
357
00:30:43,145 --> 00:30:45,887
I want you to find
that woman for me.
358
00:30:50,805 --> 00:30:52,981
Bring her to me, Dixon.
359
00:30:54,983 --> 00:30:57,159
Good man.
360
00:32:04,574 --> 00:32:07,882
Deaver, what's the status
on the chain on that gate?
361
00:32:07,926 --> 00:32:10,624
Heading to the garage now.
362
00:32:23,245 --> 00:32:26,422
Hey! No!
Hey! Come here! No!
363
00:33:00,761 --> 00:33:04,286
Carver, what the hell's
going on down there?
364
00:33:04,330 --> 00:33:05,940
It's the enemy.
They're inside the walls.
365
00:33:26,700 --> 00:33:29,050
Aim into the courtyard and fire.
366
00:33:29,094 --> 00:33:30,443
Sir?
367
00:33:30,486 --> 00:33:32,488
Uh-huh.
You heard me.
368
00:33:34,012 --> 00:33:35,317
Now!
369
00:33:35,361 --> 00:33:36,927
Our people are out there.
370
00:33:36,971 --> 00:33:38,451
I am aware of that.
371
00:33:38,494 --> 00:33:40,801
So let's call them back in.
372
00:33:40,844 --> 00:33:42,498
Alert the enemy? No.
373
00:33:42,542 --> 00:33:43,891
God will protect them!
374
00:33:43,934 --> 00:33:45,588
And what if he doesn't?
375
00:33:48,026 --> 00:33:49,984
Then it was their time to die.
376
00:33:50,028 --> 00:33:51,986
Pope.
We can win this another way.
377
00:33:52,030 --> 00:33:54,336
We will win this...
our way.
378
00:33:54,380 --> 00:33:56,077
You can't kill... I can.
379
00:33:57,557 --> 00:33:59,733
I can!
380
00:34:01,126 --> 00:34:03,606
The Lord speaks through me!
381
00:34:04,999 --> 00:34:09,134
You don't question the Lord!
You don't question me!
382
00:34:12,528 --> 00:34:13,703
Light it up!
383
00:35:08,889 --> 00:35:10,412
Aah!
384
00:35:16,897 --> 00:35:19,029
Shots fired!
385
00:35:51,149 --> 00:35:54,630
Leah. Come on.
Before they find us.
386
00:36:10,472 --> 00:36:13,649
Pope is dead.
387
00:36:17,958 --> 00:36:19,264
Dixon murdered him.
388
00:36:19,307 --> 00:36:21,440
He's with the enemy.
389
00:36:25,966 --> 00:36:28,708
Shaw, repeat!
390
00:36:28,751 --> 00:36:30,231
Pope is dead?!
391
00:36:30,275 --> 00:36:33,016
Leah! Do you copy?
392
00:36:33,060 --> 00:36:34,888
We're on our way.
393
00:36:37,586 --> 00:36:40,459
Why would you do that?
394
00:36:43,375 --> 00:36:45,942
He forgot about what mattered.
395
00:36:45,986 --> 00:36:48,293
Not war.
396
00:36:48,336 --> 00:36:50,904
People.
397
00:36:50,947 --> 00:36:53,733
My people.
398
00:36:53,776 --> 00:36:57,650
You'd do anything
to protect your family.
399
00:37:00,696 --> 00:37:02,698
So would I.
400
00:37:02,742 --> 00:37:05,440
Leah!
401
00:37:32,554 --> 00:37:34,556
Should've killed him
when I had the chance.
402
00:37:34,600 --> 00:37:36,079
Go get the gate closed.
403
00:37:36,123 --> 00:37:37,820
Then what?
404
00:37:37,864 --> 00:37:41,128
Then we're gonna kill everything
inside these walls.
405
00:37:57,057 --> 00:37:58,798
This isn't gonna
hold them for long.
406
00:37:58,841 --> 00:38:00,626
There's too many to fight off!
407
00:38:00,669 --> 00:38:02,410
Do I need to radio
Aaron and Carol?
408
00:38:02,454 --> 00:38:04,978
No. They need to put out that
fire and close those breaches.
409
00:38:07,807 --> 00:38:10,026
If we get everyone upstairs,
we can hold them off
410
00:38:10,070 --> 00:38:11,158
to the first floor, right?
411
00:38:11,201 --> 00:38:12,768
Right? Yeah.
412
00:38:12,812 --> 00:38:14,901
Everyone!
Upstairs, now! Go!
413
00:38:16,816 --> 00:38:19,253
Go with Hershel, RJ.
414
00:38:27,435 --> 00:38:28,784
No, no, no.
Don't worry about me.
415
00:38:28,828 --> 00:38:30,220
You go and get up those steps.
416
00:38:30,264 --> 00:38:31,787
I will. With you.
417
00:38:34,703 --> 00:38:36,183
- I'll get him. Okay?
- Yeah.
418
00:38:36,226 --> 00:38:38,098
- Ready?
- I got it.
419
00:38:41,319 --> 00:38:44,147
I'll take him from here, Judith.
420
00:38:44,191 --> 00:38:46,062
Just lean on me.
421
00:38:46,106 --> 00:38:48,151
Gracie?!
422
00:38:51,024 --> 00:38:53,374
Gracie?!
423
00:38:53,418 --> 00:38:55,071
Judith!
424
00:38:55,115 --> 00:38:57,204
Gracie?
425
00:39:01,904 --> 00:39:03,079
Judith!
426
00:39:08,302 --> 00:39:11,044
I got this, okay?
You go get Coco. Go! Go!
427
00:39:24,057 --> 00:39:25,450
What are you doing?
428
00:39:25,493 --> 00:39:27,321
I wanted something
to fight with,
429
00:39:27,365 --> 00:39:29,671
a weapon like
you and Rosita have.
430
00:39:39,115 --> 00:39:41,074
Here.
We have to go.
431
00:39:54,479 --> 00:39:57,003
Go, go, go!
432
00:40:03,749 --> 00:40:05,228
Come on.
433
00:40:36,782 --> 00:40:38,392
Fall back!
434
00:40:38,436 --> 00:40:42,875
Go! Fall back!
Fall back!
435
00:40:45,007 --> 00:40:48,576
You have got to be shittin' me.
436
00:40:48,620 --> 00:40:50,535
They are retreatin'.
437
00:40:54,408 --> 00:40:56,541
But why?
438
00:41:26,658 --> 00:41:29,399
Spotted them about an hour ago.
439
00:41:29,443 --> 00:41:31,837
Why are they movin' like that?
440
00:41:31,880 --> 00:41:34,840
We're starting with this
image of these Walkers
441
00:41:34,883 --> 00:41:36,624
that are moving in a swirl.
442
00:41:36,668 --> 00:41:40,889
And what we really wanted to
show is that through time
443
00:41:40,933 --> 00:41:43,457
our characters have learned
from their enemies.
444
00:41:43,501 --> 00:41:46,025
You know, you're going up
against this group
445
00:41:46,068 --> 00:41:50,551
that is trained in warfare,
is very, very formidable,
446
00:41:50,595 --> 00:41:52,858
is bigger than
the group that they have
447
00:41:52,901 --> 00:41:56,165
and they're gonna have to
use any tactic that they have
448
00:41:56,209 --> 00:41:57,993
to gain some kind of advantage.
449
00:41:58,037 --> 00:42:00,648
And our people remember very,
very clearly that
450
00:42:00,692 --> 00:42:02,911
when they first encountered the
Whisperers
451
00:42:02,955 --> 00:42:05,827
and the way that they move,
it threw them off balance.
452
00:42:05,871 --> 00:42:07,612
It was something that they
didn't understand
453
00:42:07,655 --> 00:42:09,546
that they were trying to, like,
figure out and so
454
00:42:09,570 --> 00:42:11,311
they kind of smartly,
like, figure
455
00:42:11,354 --> 00:42:13,313
it might do the same
for the Reapers.
456
00:42:13,356 --> 00:42:17,926
It's all just showing how our
people get smarter and smarter
457
00:42:17,970 --> 00:42:21,669
and are having to do whatever it
takes to survive.
458
00:42:21,713 --> 00:42:24,280
How long did you travel
with her for?
459
00:42:24,324 --> 00:42:25,586
Not long at all.
460
00:42:25,630 --> 00:42:27,066
What can you tell me about her?
461
00:42:27,109 --> 00:42:28,546
Not... Not much.
462
00:42:28,589 --> 00:42:29,982
Why am I keeping you around?
463
00:42:31,679 --> 00:42:34,290
I think that Pope,
at this point,
464
00:42:34,334 --> 00:42:38,425
has kind of accepted that Daryl
is part of the group
465
00:42:38,468 --> 00:42:40,514
and Daryl has won enough trust.
466
00:42:40,558 --> 00:42:44,344
But I think that Pope,
in general, is quite paranoid
467
00:42:44,387 --> 00:42:47,303
and doesn't trust anybody
around him entirely
468
00:42:47,347 --> 00:42:51,351
and is constantly testing them
in ways that are big and small.
469
00:42:51,394 --> 00:42:54,441
But, I do think
he admires Maggie.
470
00:42:54,484 --> 00:42:57,096
No, I've seen him kill
dozens of rotters at a time.
471
00:42:57,139 --> 00:42:59,315
Oh, they didn't kill him.
472
00:42:59,359 --> 00:43:00,926
She did.
473
00:43:00,969 --> 00:43:02,580
My enemy.
474
00:43:02,623 --> 00:43:05,931
He has no reason to believe
that she's driving the horde
475
00:43:05,974 --> 00:43:10,718
and yet, he's right because
he was once brilliant at
476
00:43:10,762 --> 00:43:13,068
sussing out what's going on
with the enemy.
477
00:43:13,112 --> 00:43:16,332
But now he's just sort of in
this spiral where he's
478
00:43:16,376 --> 00:43:19,727
embracing the fact that
warfare's gonna come to his door
479
00:43:19,771 --> 00:43:21,511
and he's relishing that.
480
00:43:23,949 --> 00:43:27,735
For Leah, she sees
that Pope is spiraling
481
00:43:27,779 --> 00:43:32,392
and for her, this group has
given her the only family
482
00:43:32,435 --> 00:43:34,133
that has ever meant
anything to her.
483
00:43:34,176 --> 00:43:36,831
It's the only stability
that she's ever really had
484
00:43:36,875 --> 00:43:40,748
in her life,
and at the point at which
485
00:43:40,792 --> 00:43:45,971
it becomes Pope obsessing about
this person Maggie out there
486
00:43:46,014 --> 00:43:50,279
and not protecting
her own brothers-in-arms,
487
00:43:50,323 --> 00:43:52,107
that's not gonna work for Leah.
488
00:43:52,151 --> 00:43:54,980
It's really upsetting and she
feels like he has definitely
489
00:43:55,023 --> 00:43:57,199
crossed something that is a
clear, clear line.
490
00:43:57,243 --> 00:44:00,159
But she's hoping that he can be
pulled back from that
491
00:44:00,202 --> 00:44:02,640
in some ways,
but the evidence is mounting
492
00:44:02,683 --> 00:44:06,948
that he no longer cares if the
collateral damage happens to
493
00:44:06,992 --> 00:44:08,515
their own people.
494
00:44:08,558 --> 00:44:12,737
And in every war
there is sacrifice.
495
00:44:14,303 --> 00:44:17,219
It was really important for us,
as we were crafting the story,
496
00:44:17,263 --> 00:44:20,962
to be able to go back and forth
to remind everybody
497
00:44:21,006 --> 00:44:23,095
that here's all the people
that they're fighting for
498
00:44:23,138 --> 00:44:24,400
back at home.
499
00:44:24,444 --> 00:44:26,402
And what a struggle they're
going through.
500
00:44:26,446 --> 00:44:30,798
And I think Rosita, she's always
been a great soldier.
501
00:44:30,842 --> 00:44:32,931
She does what has to be done.
502
00:44:32,974 --> 00:44:37,239
She's very tough and pragmatic,
a great warrior.
503
00:44:37,283 --> 00:44:40,547
Also, she is a mother,
she is somebody who is a leader
504
00:44:40,590 --> 00:44:43,985
of this community, who cares
about everybody that's there.
505
00:44:44,029 --> 00:44:46,771
And so we felt that this was a
really great opportunity to
506
00:44:46,814 --> 00:44:50,252
sort of showcase that even
though she's not on the mission
507
00:44:50,296 --> 00:44:52,820
to get the food,
she is key to the mission
508
00:44:52,864 --> 00:44:55,214
of keeping the people back at
home safe
509
00:44:55,257 --> 00:44:58,260
so that there's somebody to some
and bring this food back to.
510
00:44:58,304 --> 00:45:01,046
And for Rosita's part,
she's not afraid to do
511
00:45:01,089 --> 00:45:02,438
what has to be done.
512
00:45:02,482 --> 00:45:04,658
Everybody in that house,
including her child,
513
00:45:04,702 --> 00:45:08,140
are in incredible danger,
so she goes out and buys them
514
00:45:08,183 --> 00:45:09,881
a little bit of time.
515
00:45:09,924 --> 00:45:14,450
Christian Serratos, she is one
of our best action fighters.
516
00:45:14,494 --> 00:45:17,497
She just really, like,
dove into the role and, like,
517
00:45:17,540 --> 00:45:19,586
learned how to handle
every weapon.
518
00:45:19,629 --> 00:45:21,806
So she's just great
at all of that.
519
00:45:21,849 --> 00:45:25,723
And we just thought it'd be
really fun to kind of
520
00:45:25,766 --> 00:45:28,813
have her go out
and kind of kick ass.
521
00:45:30,815 --> 00:45:33,861
We really felt like it'd be
great to have Virgil
522
00:45:33,905 --> 00:45:37,169
and Judith connect here,
and I think that the moment
523
00:45:37,212 --> 00:45:39,519
is just really very poignant.
524
00:45:39,562 --> 00:45:43,088
It's easy in a show, sometimes,
to just kind of be like,
525
00:45:43,131 --> 00:45:44,742
"Well, that person's gone."
526
00:45:44,785 --> 00:45:49,747
But I don't feel like that's how
grief just works in life.
527
00:45:49,790 --> 00:45:52,227
My mother passed away
when I was a teenager
528
00:45:52,271 --> 00:45:55,361
and I still think about her
every single day of my life.
529
00:45:55,404 --> 00:45:58,494
And it's meaningful to be able
to talk about those people
530
00:45:58,538 --> 00:46:01,193
that you love and miss,
and to have people
531
00:46:01,236 --> 00:46:02,847
talk about them to you.
532
00:46:02,890 --> 00:46:04,457
I just wish she was here.
533
00:46:04,500 --> 00:46:05,937
She is.
534
00:46:05,980 --> 00:46:08,766
I see her in the way
you hold your sword.
535
00:46:08,809 --> 00:46:11,812
"The Walking Dead,"
it's this show with zombies
536
00:46:11,856 --> 00:46:14,859
but it's also just,
it's really about the people
537
00:46:14,902 --> 00:46:17,339
and who you love
and about family.
538
00:46:17,383 --> 00:46:20,778
And so, for Judith, it would be
important to be able to, like,
539
00:46:20,821 --> 00:46:23,519
talk about Michonne, because she
misses her so very much
540
00:46:23,563 --> 00:46:25,130
and still believes
she's out there
541
00:46:25,173 --> 00:46:27,349
and believes she's gonna
come home some day.
542
00:46:27,393 --> 00:46:29,090
Your mama's still with you.
543
00:46:29,134 --> 00:46:30,483
And you can bet
544
00:46:30,526 --> 00:46:35,531
that wherever she is,
you're with her.
545
00:46:35,575 --> 00:46:38,926
The thing that we wanted to show
with this story is that
546
00:46:38,970 --> 00:46:41,146
Daryl and Leah,
in a lot of ways,
547
00:46:41,189 --> 00:46:43,104
have exactly the same attitude.
548
00:46:43,148 --> 00:46:46,412
They may have once had a
romantic relationship,
549
00:46:46,455 --> 00:46:50,024
but they're never gonna choose
each other over the people
550
00:46:50,068 --> 00:46:52,679
that they have loved
and fought for,
551
00:46:52,722 --> 00:46:55,856
because they simply cannot
really trust each other.
552
00:46:55,900 --> 00:46:57,771
There's sort of like, a toxicity
553
00:46:57,815 --> 00:46:59,338
at the base of that
relationship.
554
00:46:59,381 --> 00:47:03,559
And so, when Daryl tells Leah it
is absolutely a gamble.
555
00:47:03,603 --> 00:47:06,388
He doesn't know what the outcome
is gonna be.
556
00:47:06,432 --> 00:47:10,784
What he has seen of her,
in the more recent episodes,
557
00:47:10,828 --> 00:47:13,569
is that
there is that core to her
558
00:47:13,613 --> 00:47:17,399
that still believes in things
that are not just what
559
00:47:17,443 --> 00:47:19,184
the Reapers believe.
560
00:47:19,227 --> 00:47:22,361
I think that he sees that there
is still a good person in there,
561
00:47:22,404 --> 00:47:26,365
there is somebody that is still
emotionally affected
562
00:47:26,408 --> 00:47:30,195
by pain and suffering,
who cares about other people
563
00:47:30,238 --> 00:47:32,023
and is protective.
564
00:47:32,066 --> 00:47:35,374
And, Daryl doesn't really have
the heart to try to kill her
565
00:47:35,417 --> 00:47:38,290
right there,
and so the best thing he can do
566
00:47:38,333 --> 00:47:40,901
is to try to bring her in on it.
567
00:47:40,945 --> 00:47:43,295
There's people down there
walking with the dead.
568
00:47:44,426 --> 00:47:46,385
My people.
569
00:47:46,428 --> 00:47:49,779
In his mind, he thinks either
she's going to help me
570
00:47:49,823 --> 00:47:51,172
or she doesn't.
571
00:47:51,216 --> 00:47:54,132
Either way there's going to be a
battle here,
572
00:47:54,175 --> 00:47:57,222
but I feel like,
at this moment in time,
573
00:47:57,265 --> 00:48:01,095
I might be able to gain more by
telling her what's going on
574
00:48:01,139 --> 00:48:02,836
then by not telling her.
575
00:48:02,880 --> 00:48:06,013
In this case, it does help
in the short term, you know.
576
00:48:06,057 --> 00:48:08,450
And it does help
with a major problem.
577
00:48:08,494 --> 00:48:12,063
It causes its own problems,
but if he hadn't told her
578
00:48:12,106 --> 00:48:17,938
he would've had
that problem anyway.
579
00:48:19,679 --> 00:48:22,638
Leah does kill Pope and Daryl
was right,
580
00:48:22,682 --> 00:48:26,599
Leah was at a place where she
was willing to help him
581
00:48:26,642 --> 00:48:29,645
with that because Pope was
too far gone.
582
00:48:29,689 --> 00:48:32,866
But when he threw that knife
into the heart
583
00:48:32,910 --> 00:48:37,610
of Ancheta's chest,
it became this reminder for her
584
00:48:37,653 --> 00:48:41,875
of, "yes, he was right about
Pope, but how many of my people
585
00:48:41,919 --> 00:48:47,272
have died because of this Maggie
coming back into these walls?
586
00:48:47,315 --> 00:48:49,274
How many more of my people are
going to die?"
587
00:48:49,317 --> 00:48:52,451
And she cannot bear that
because at the end of the day,
588
00:48:52,494 --> 00:48:56,020
Daryl chose his family
and she chose hers.
589
00:48:56,063 --> 00:48:57,369
Pope is dead.
590
00:48:57,412 --> 00:48:58,892
Dixon murdered him.
591
00:48:58,936 --> 00:49:01,155
He's with the enemy.
592
00:49:01,199 --> 00:49:03,810
It's a really complex situation
593
00:49:03,853 --> 00:49:06,682
because it's like, they don't
even try to kill each other.
594
00:49:06,726 --> 00:49:08,075
Like, she doesn't
try to kill him
595
00:49:08,119 --> 00:49:10,077
and nor does he try to kill her.
596
00:49:10,121 --> 00:49:13,385
But, this was never gonna turn
out right.
597
00:49:13,428 --> 00:49:15,300
But in some ways,
she gives him a chance
598
00:49:15,343 --> 00:49:18,433
to have enough of a head start
to have a fair fight.
599
00:49:18,477 --> 00:49:20,870
Where's Leah gonna end at the
end of all of this?
600
00:49:20,914 --> 00:49:24,265
I think is just the question
that we've gotta see
601
00:49:24,309 --> 00:49:26,180
when we get into Episode 9.
602
00:49:27,703 --> 00:49:35,450
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
42720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.