All language subtitles for The.Outpost.S04E12.XviD-AFG[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,951 --> 00:00:02,777 Talon: Previously on "The Outpost"... 2 00:00:02,878 --> 00:00:04,430 It's written in Blackblood. 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,312 Guardian of the Asterkinj, 4 00:00:06,397 --> 00:00:08,774 the moment to awaken me has arrived. 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,219 Why do the others of your kind call you the Betrayer? 6 00:00:12,303 --> 00:00:14,307 After I put my brothers and sisters to sleep, 7 00:00:14,392 --> 00:00:15,594 this is where hid the kinjes, 8 00:00:15,679 --> 00:00:18,225 the keys to our souls, our sources of strength. 9 00:00:18,309 --> 00:00:20,100 My kind do not belong here. 10 00:00:20,185 --> 00:00:22,171 From the seven handprints in the Skevikor room, 11 00:00:22,256 --> 00:00:24,456 it seems all seven are needed to complete their mission. 12 00:00:24,577 --> 00:00:27,151 Are you ready to pay for your sins? 13 00:00:27,235 --> 00:00:28,960 I am ready. Meet me at the Skevikor. 14 00:00:29,045 --> 00:00:31,323 - What have you done? - The end begins now. 15 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 16 00:00:40,040 --> 00:00:41,186 You must save them. 17 00:00:41,271 --> 00:00:42,686 Marvyn, we don't have the means 18 00:00:42,771 --> 00:00:44,261 of reviving even one more of your people, 19 00:00:44,345 --> 00:00:45,395 let alone thousands. 20 00:00:45,480 --> 00:00:47,843 We could barely save you with the few herbs we had. 21 00:00:47,928 --> 00:00:49,404 You don't understand. 22 00:00:49,692 --> 00:00:53,063 The Skevikor opens so the Kahvi may wake at the hands of the Masters. 23 00:00:53,148 --> 00:00:54,818 If they aren't woken soon... 24 00:00:55,239 --> 00:00:56,597 ( wheezing ) 25 00:00:56,847 --> 00:00:57,971 Janzo. 26 00:01:03,198 --> 00:01:04,406 Oh! 27 00:01:16,076 --> 00:01:18,263 If they aren't woken soon, 28 00:01:20,890 --> 00:01:22,844 they will all die like this. 29 00:01:29,903 --> 00:01:31,340 We need to get going. 30 00:01:31,424 --> 00:01:33,287 The other six of your kind are on their way to the Outpost. 31 00:01:33,371 --> 00:01:34,581 We need a plan. 32 00:01:37,260 --> 00:01:38,386 It will come. 33 00:01:40,415 --> 00:01:41,630 I don't understand why you can't just 34 00:01:41,714 --> 00:01:43,536 put them to sleep like you did last time. 35 00:01:43,621 --> 00:01:45,615 Because I was too merciful the last time. 36 00:01:45,876 --> 00:01:49,174 My brothers' and sisters' hunger for immortality is insatiable. 37 00:01:49,428 --> 00:01:51,489 I should've known their captivity wouldn't last. 38 00:01:51,574 --> 00:01:53,091 Sleep is not enough. 39 00:01:58,239 --> 00:01:59,323 They must die. 40 00:01:59,408 --> 00:02:01,021 Then how do we kill them? 41 00:02:01,202 --> 00:02:02,499 I'm working on it. 42 00:02:03,219 --> 00:02:05,756 What does that mean? Aster? 43 00:02:11,386 --> 00:02:12,596 What's happening? 44 00:02:13,834 --> 00:02:15,020 Talon? 45 00:02:15,307 --> 00:02:20,229 Theme music playing... 46 00:02:20,313 --> 00:02:22,313 *THE OUTPOST* Season 04 Episode 12 47 00:02:22,397 --> 00:02:24,397 Episode Title: "The Betrayer" Aired on: September 30, 2021. 48 00:02:24,914 --> 00:02:27,874 So you wanna tell me what happened back there? 49 00:02:28,106 --> 00:02:30,246 For a moment it looked like you were gonna kiss the weirdo. 50 00:02:30,330 --> 00:02:31,831 It was so strange. 51 00:02:33,987 --> 00:02:36,272 It was like I was peering into his soul. 52 00:02:36,407 --> 00:02:37,807 I couldn't break free. 53 00:02:38,783 --> 00:02:40,746 I never felt a connection like that before. 54 00:02:40,831 --> 00:02:43,741 He's doing some magic mumbo jumbo to seduce you, 55 00:02:43,826 --> 00:02:45,161 that's what he's doing. 56 00:02:47,584 --> 00:02:49,516 It's not like that, I assure you. 57 00:02:50,962 --> 00:02:52,425 That feeling you had, 58 00:02:53,006 --> 00:02:55,476 you've been the guardian of my kinj for so long. 59 00:02:55,561 --> 00:02:59,296 My soul and yours have spent many years entwined in your body. 60 00:03:00,388 --> 00:03:01,871 They are bonded together. 61 00:03:02,014 --> 00:03:04,603 Mm-hmm. Like lovers, I suppose. 62 00:03:05,591 --> 00:03:07,134 More like family. 63 00:03:10,240 --> 00:03:11,452 Do you understand? 64 00:03:14,050 --> 00:03:15,386 Strangely, I do. 65 00:03:19,483 --> 00:03:20,964 I don't trust him. 66 00:03:22,043 --> 00:03:23,879 - I do. - Why? 67 00:03:23,964 --> 00:03:25,988 Well, you heard his explanation. 68 00:03:26,073 --> 00:03:27,470 Yeah, and I don't believe him. 69 00:03:27,891 --> 00:03:29,988 I think he's got you under some sort of spell. 70 00:03:31,627 --> 00:03:32,930 I don't think so. 71 00:03:33,254 --> 00:03:36,001 I'm... linked to him. 72 00:03:36,216 --> 00:03:37,607 It's hard to explain. 73 00:03:37,759 --> 00:03:39,195 Hmm. 74 00:03:41,637 --> 00:03:43,193 Aster, that's the wrong way. 75 00:03:43,605 --> 00:03:46,069 - Wait here. - What for? 76 00:03:47,852 --> 00:03:49,719 We need to cover more ground before nightfall. 77 00:03:49,804 --> 00:03:52,356 Talon, wait. What if he needs to, like, 78 00:03:52,552 --> 00:03:54,260 relieve himself or something? 79 00:03:54,792 --> 00:03:56,357 I don't wanna know what that's like. 80 00:04:02,560 --> 00:04:04,859 Aster, we need to keep moving. 81 00:04:05,693 --> 00:04:07,011 What are you doing? 82 00:04:11,112 --> 00:04:13,216 Whoa, look at that. 83 00:04:13,558 --> 00:04:15,893 Aster: The being I loved above all others 84 00:04:16,089 --> 00:04:17,936 was buried beneath all of that. 85 00:04:18,778 --> 00:04:20,501 A friend showed me this once. 86 00:04:21,135 --> 00:04:23,990 He told me it was an ancient Blackblood stronghold. 87 00:04:24,222 --> 00:04:25,848 Were you here when this was built? 88 00:04:26,776 --> 00:04:27,803 No. 89 00:04:28,559 --> 00:04:30,131 This was after my time, 90 00:04:31,354 --> 00:04:33,698 but it was built on the site of our first settlement. 91 00:04:34,039 --> 00:04:35,789 The first settlement of the Seven? 92 00:04:35,874 --> 00:04:38,537 No, the first settlement of my offspring, 93 00:04:40,295 --> 00:04:41,840 those you call the Blackbloods. 94 00:04:42,969 --> 00:04:44,431 Your offspring? 95 00:04:46,181 --> 00:04:48,558 The Blackbloods? I don't understand. 96 00:04:48,643 --> 00:04:50,099 How are we your offspring? 97 00:04:50,184 --> 00:04:52,061 Has so much been lost over time? 98 00:04:52,146 --> 00:04:54,815 Aster, what is your relationship to the Blackbloods? 99 00:04:56,212 --> 00:04:59,381 - I am father of you all. - What does that even mean? 100 00:05:00,298 --> 00:05:01,729 I don't understand. 101 00:05:02,021 --> 00:05:04,270 This world, so full of life, 102 00:05:04,690 --> 00:05:07,704 it took me years to find among all the other worlds out there. 103 00:05:07,789 --> 00:05:09,737 When I brought the other six here, 104 00:05:10,277 --> 00:05:13,313 I didn't realize the precious nature of its inhabitants. 105 00:05:16,316 --> 00:05:18,470 - The Blackbloods? - The humans. 106 00:05:19,233 --> 00:05:23,656 The other six didn't care. Only I was fascinated by them, 107 00:05:23,872 --> 00:05:26,784 their ways, their intelligence, 108 00:05:26,913 --> 00:05:30,955 so vulnerable, but with a strength of spirit I had never seen. 109 00:05:31,480 --> 00:05:34,778 Before I knew it, I had fallen in love with one of them. 110 00:05:35,668 --> 00:05:37,266 The lady at the river. 111 00:05:42,967 --> 00:05:46,371 Yes. Tallya. 112 00:05:47,499 --> 00:05:51,210 You said the Masters were endlessly taking life from every species out there 113 00:05:51,391 --> 00:05:53,307 so that we might live forever. 114 00:05:54,099 --> 00:05:55,859 But Tallya showed me the beauty of the first 115 00:05:55,944 --> 00:05:58,023 intelligent species that we had found. 116 00:05:58,108 --> 00:06:00,026 - Humans. - Yes. 117 00:06:00,402 --> 00:06:03,112 To this day, I am convinced that you humans are related to us 118 00:06:03,196 --> 00:06:05,376 in some even more distant past. 119 00:06:06,434 --> 00:06:08,375 It's the only way it could have been possible for me 120 00:06:08,459 --> 00:06:10,189 to father a child with Tallya. 121 00:06:10,547 --> 00:06:12,165 Father a child? 122 00:06:13,706 --> 00:06:15,706 The baby you protected from Golu? 123 00:06:15,791 --> 00:06:18,588 ( baby crying ) 124 00:06:20,141 --> 00:06:21,727 Yes. 125 00:06:23,440 --> 00:06:25,364 That child was your ancestor, Talon. 126 00:06:26,017 --> 00:06:27,327 The first Blackblood. 127 00:06:33,919 --> 00:06:35,869 So all Blackbloods are part human? 128 00:06:35,954 --> 00:06:38,982 Yes. Part human, part me. 129 00:06:40,562 --> 00:06:43,066 Your human friend here is a distance cousin of yours. 130 00:06:49,242 --> 00:06:51,400 That is why I betrayed the Six, Talon. 131 00:06:51,821 --> 00:06:53,903 It's why I won't let them succeed now. 132 00:06:54,022 --> 00:06:56,731 You're more my family than the other six ever were. 133 00:07:03,333 --> 00:07:05,694 If being open makes the Kahvi vulnerable, 134 00:07:05,779 --> 00:07:07,380 then we simply close the Skevikor. 135 00:07:07,465 --> 00:07:10,337 Yes, and then maybe we could put them back in their protective sleep. 136 00:07:10,422 --> 00:07:12,598 Right. How do we do that? 137 00:07:13,334 --> 00:07:16,187 - Uh... - Marvyn? Hold this. 138 00:07:16,832 --> 00:07:20,176 You used this sequence to unlock the Skevikor, right? 139 00:07:20,486 --> 00:07:24,192 Do you think if we use it again, it'll close it perhaps? 140 00:07:24,308 --> 00:07:26,797 Maybe all the Kahvi will return to their stasis? 141 00:07:26,882 --> 00:07:27,821 I do not know. 142 00:07:27,906 --> 00:07:29,185 Well, it's worth a try, 143 00:07:29,385 --> 00:07:33,206 - yes? - Sure, sure. All right. 144 00:07:33,379 --> 00:07:36,463 - Janya. Kultor. - Janya. 145 00:07:37,080 --> 00:07:39,823 Levare. Aster, 146 00:07:40,460 --> 00:07:42,544 - Golu. - Golu. 147 00:07:42,628 --> 00:07:46,355 Tera. Vorta. 148 00:07:55,054 --> 00:07:56,054 Wren: Nothing. 149 00:07:56,287 --> 00:07:57,518 Perhaps backwards. 150 00:07:57,899 --> 00:07:59,981 - Yes, backwards. - Yes? 151 00:08:01,863 --> 00:08:02,981 Right. 152 00:08:03,065 --> 00:08:05,709 - Vorta. Tera. - Vorta. 153 00:08:19,016 --> 00:08:20,279 Are you sure it was them? 154 00:08:20,541 --> 00:08:22,594 The supposed gods? The monsters? 155 00:08:22,679 --> 00:08:24,738 Inhuman they were, all six of them. 156 00:08:24,823 --> 00:08:27,366 And they killed everyone? Burned their village to the ground? 157 00:08:28,217 --> 00:08:30,649 Ankril's Crossing is halfway between the Capital and here. 158 00:08:30,734 --> 00:08:32,052 They may be making their way to the Outpost. 159 00:08:32,136 --> 00:08:35,424 Are you certain there were six? Not five? Not seven? 160 00:08:35,509 --> 00:08:37,763 I know my numbers, sir. It was six. 161 00:08:42,689 --> 00:08:44,548 This is what I was afraid of. 162 00:08:45,191 --> 00:08:47,918 Even burning Golu to ash didn't stop him from rising again. 163 00:08:48,003 --> 00:08:49,221 Yes, but Talon... 164 00:08:49,305 --> 00:08:52,351 it sounds like she still has her kinj. Maybe she was successful. 165 00:08:52,436 --> 00:08:54,016 Well, where the hell is she? 166 00:09:03,180 --> 00:09:05,426 So, Blackbloods and us have been at war 167 00:09:05,962 --> 00:09:07,996 forever over whose world this is. 168 00:09:08,081 --> 00:09:10,396 - Aster: Fools. - But in the end, it was Blackbloods 169 00:09:10,481 --> 00:09:12,935 fighting amongst ourselves that led to our near extinction. 170 00:09:13,419 --> 00:09:15,605 I'm just grateful my kinj was kept amongst a clan 171 00:09:15,690 --> 00:09:17,630 wise enough to renounce violence. 172 00:09:17,725 --> 00:09:20,713 Your ancestral mothers were very wise women. 173 00:09:22,627 --> 00:09:25,591 My grandmother and her grandmother were both called Tallya. 174 00:09:26,916 --> 00:09:28,608 That was the name of your first love. 175 00:09:30,045 --> 00:09:33,338 Yes, and you're named after all of them. 176 00:09:34,198 --> 00:09:36,652 But they're Tallya. I'm... Talon. 177 00:09:36,737 --> 00:09:41,394 Tallya in Yindrian is the same word as Talon in your newer language. 178 00:09:43,229 --> 00:09:47,300 Tell me, are you in possession of the ahl-kora blades? 179 00:09:47,385 --> 00:09:48,815 The ahl-kora blades? 180 00:09:48,902 --> 00:09:52,343 When we put the Six to sleep, we used weapons of ahl-kora, 181 00:09:52,724 --> 00:09:54,801 a substance not from this world. 182 00:09:54,885 --> 00:09:56,720 Only these weapons can be used to separate 183 00:09:56,804 --> 00:09:59,392 the souls of my kind into kinj form. 184 00:09:59,477 --> 00:10:01,450 I've never heard of such weapons. 185 00:10:02,760 --> 00:10:04,755 If I'd seen one, I'd have stolen it for sure. 186 00:10:04,840 --> 00:10:06,016 It sounds valuable. 187 00:10:06,101 --> 00:10:07,978 How could they have been lost? 188 00:10:08,613 --> 00:10:10,521 They were supposed to be passed from generation 189 00:10:10,606 --> 00:10:13,152 to generation as my kinj was. 190 00:10:14,196 --> 00:10:16,114 Your mother should've had them. 191 00:10:16,949 --> 00:10:20,037 ( screaming ) 192 00:10:35,509 --> 00:10:36,889 My mother's blade. 193 00:10:41,004 --> 00:10:43,038 When my people renounced violence, 194 00:10:44,277 --> 00:10:46,105 it was the one weapon she kept. 195 00:10:51,782 --> 00:10:53,658 A wise woman, indeed, your mother. 196 00:10:53,971 --> 00:10:55,488 This is ahl-kora. 197 00:10:55,655 --> 00:10:58,275 This is what we need to stop my brothers and sisters. 198 00:10:59,046 --> 00:11:00,628 There should be six more of them. 199 00:11:01,504 --> 00:11:03,091 That's the only one I know of. 200 00:11:06,082 --> 00:11:08,384 But each weapon can only be used once. 201 00:11:08,469 --> 00:11:10,442 But there are six others of your kind. 202 00:11:10,527 --> 00:11:12,882 Then you have to be sure to use it on the right one. 203 00:11:21,097 --> 00:11:24,182 Backwards, forwards, order of the Masters' awakening. 204 00:11:24,266 --> 00:11:25,478 Nothing works. 205 00:11:27,687 --> 00:11:29,855 I thought I was freeing my people, 206 00:11:29,939 --> 00:11:32,287 but I have caused their death. 207 00:11:36,634 --> 00:11:38,119 If we cannot save them, 208 00:11:38,204 --> 00:11:41,282 then perhaps it's better that the Masters succeed. 209 00:11:41,909 --> 00:11:43,452 Better for the Kahvi to be slaves 210 00:11:43,536 --> 00:11:44,809 to the Masters than to die. 211 00:11:44,894 --> 00:11:46,261 Marvyn, the Masters succeeding 212 00:11:46,346 --> 00:11:48,264 would mean the destruction of this world 213 00:11:48,390 --> 00:11:49,871 and all its inhabitants. 214 00:11:49,956 --> 00:11:51,212 Us. 215 00:11:52,336 --> 00:11:54,286 - My friends. - Janzo: Mm-hmm. 216 00:11:54,921 --> 00:11:56,452 And thousands more like us. 217 00:11:57,717 --> 00:11:59,734 Too much death either way. 218 00:12:01,887 --> 00:12:04,446 What does one do when there is no good choice? 219 00:12:20,630 --> 00:12:22,123 Talon? Talon! 220 00:12:23,066 --> 00:12:24,318 Garret. 221 00:12:26,995 --> 00:12:29,003 I was afraid you wouldn't be happy to see me. 222 00:12:29,749 --> 00:12:32,268 - The way we left things... - I could never stay mad at you. 223 00:12:32,364 --> 00:12:34,485 I'm just grateful to see you alive. 224 00:12:34,580 --> 00:12:36,088 You succeeded then? 225 00:12:36,172 --> 00:12:38,028 Destroyed the body of the seventh? 226 00:12:38,591 --> 00:12:40,308 Mmm, not exactly. 227 00:12:41,072 --> 00:12:44,132 I passed on my kinj, Garret. We woke him. 228 00:12:44,217 --> 00:12:46,481 - What? - This is Aster. 229 00:12:52,501 --> 00:12:54,620 Whoa. He's an ally. 230 00:12:54,705 --> 00:12:56,654 - The hell he is. - He wants to help us. 231 00:12:56,739 --> 00:12:58,568 I know exactly what he wants... 232 00:12:58,803 --> 00:13:01,838 Access to what's below the Outpost so he can free their army. 233 00:13:02,178 --> 00:13:04,179 As soon as they have that, we're disposable. 234 00:13:04,311 --> 00:13:06,557 He's the one who stopped the other Masters. 235 00:13:07,070 --> 00:13:09,569 He helped put them to sleep thousands of years ago. 236 00:13:09,815 --> 00:13:14,225 Is that so? And why should I trust you? 237 00:13:14,357 --> 00:13:16,785 Don't trust me. Trust Talon. 238 00:13:17,172 --> 00:13:18,961 She loves you very much. 239 00:13:19,047 --> 00:13:20,589 She deserves your trust. 240 00:13:21,224 --> 00:13:24,573 The first time she met you, at that gate... 241 00:13:26,104 --> 00:13:28,673 And she saved your life with a poison kiss. 242 00:13:30,265 --> 00:13:31,942 The first time you made love... 243 00:13:32,027 --> 00:13:34,084 That's... that's enough. 244 00:13:38,192 --> 00:13:41,211 - It's the kinj. - They're connected. 245 00:13:41,535 --> 00:13:42,808 Trust Talon. 246 00:13:43,779 --> 00:13:44,849 She knows I'm the only hope 247 00:13:44,934 --> 00:13:47,569 to end this... evil once and for all. 248 00:13:47,654 --> 00:13:49,652 And you have another way to stop the other six? 249 00:13:49,737 --> 00:13:50,786 I do. 250 00:13:50,951 --> 00:13:52,818 No one wants them gone more than I. 251 00:13:54,966 --> 00:13:56,385 You can trust him, Garret. 252 00:14:01,965 --> 00:14:03,275 All right. 253 00:14:03,840 --> 00:14:06,503 But you stay under Talon's watch 254 00:14:06,588 --> 00:14:08,453 and keep that damn head of yours covered. 255 00:14:08,696 --> 00:14:10,573 I am not the only one here 256 00:14:10,850 --> 00:14:12,767 who has learned to hate your kind. 257 00:14:40,769 --> 00:14:42,442 This space will be fine. 258 00:14:46,432 --> 00:14:48,582 How long is this going to take you? 259 00:14:51,723 --> 00:14:53,101 I don't know. 260 00:14:58,019 --> 00:15:00,765 What is it you do with your power when you meditate like that? 261 00:15:00,850 --> 00:15:02,358 I search the cosmos. 262 00:15:03,058 --> 00:15:04,444 I couldn't use the kinj that way. 263 00:15:04,528 --> 00:15:06,032 You will. You did. 264 00:15:07,114 --> 00:15:08,695 When you first opened the portal. 265 00:15:08,780 --> 00:15:11,274 Yeah, but I didn't even know I had it. 266 00:15:11,744 --> 00:15:13,899 I mean, my mother didn't explain anything to me. 267 00:15:13,984 --> 00:15:17,293 My kinj, my power, gave you an answer. 268 00:15:18,959 --> 00:15:20,712 It took you time to understand it. 269 00:15:23,963 --> 00:15:25,592 And what are you searching for now? 270 00:15:26,926 --> 00:15:28,237 More answers. 271 00:15:28,821 --> 00:15:30,017 ( knock on door ) 272 00:15:39,504 --> 00:15:42,078 - Talon! - Zed, you're alive. 273 00:15:44,534 --> 00:15:45,861 When I heard Golu was resurrected, 274 00:15:45,945 --> 00:15:47,445 I thought you'd been killed for your kinj. 275 00:15:47,529 --> 00:15:50,450 Unfortunately it was Nedra that was killed, not me. 276 00:15:51,387 --> 00:15:52,620 I'm so sorry, Zed. 277 00:15:53,409 --> 00:15:54,979 It's good to see you, Talon. 278 00:15:55,656 --> 00:15:56,766 Luna. 279 00:15:59,961 --> 00:16:01,312 Talon, who's your friend? 280 00:16:02,121 --> 00:16:04,950 Talon: Remember that crazy idea I had to wake Aster? 281 00:16:05,137 --> 00:16:06,475 You didn't. 282 00:16:07,842 --> 00:16:09,321 Luna, with her Dragman abilities, 283 00:16:09,406 --> 00:16:10,703 helped me realize it was the right choice. 284 00:16:10,787 --> 00:16:13,792 Ah, no. You can't blame this on me if it all goes sideways. 285 00:16:15,231 --> 00:16:19,379 Zed, Wren, meet Aster. 286 00:16:28,643 --> 00:16:29,778 Gods above. 287 00:16:30,767 --> 00:16:32,607 You're the one the Six call the Betrayer. 288 00:16:32,812 --> 00:16:34,545 Happy to meet more of my children. 289 00:16:34,728 --> 00:16:36,368 Talon told me there aren't many of you left. 290 00:16:36,452 --> 00:16:37,628 Your children? 291 00:16:37,770 --> 00:16:39,081 If you'll excuse me, 292 00:16:39,832 --> 00:16:41,257 I have some work to do. 293 00:16:43,459 --> 00:16:45,121 It was nice to meet you. 294 00:16:47,059 --> 00:16:49,007 His children, Talon? He said his children. What does that mean? 295 00:16:49,091 --> 00:16:51,095 Preferably in silence. 296 00:16:52,261 --> 00:16:53,964 Luna, will you stay with Aster? 297 00:16:54,275 --> 00:16:55,380 We need a drink. 298 00:16:56,134 --> 00:16:57,684 I could use one, too, you know. Fine. 299 00:17:00,099 --> 00:17:01,171 Fine. 300 00:17:03,543 --> 00:17:05,422 Fine. 301 00:17:14,158 --> 00:17:16,785 So you're saying the entire Blackblood race 302 00:17:16,869 --> 00:17:19,330 - began with Aster and human woman? - Yes. 303 00:17:19,788 --> 00:17:21,875 He fell in love. That's why he betrayed the Six. 304 00:17:22,232 --> 00:17:25,754 Munt, I told you, I'll do all our work today. 305 00:17:25,839 --> 00:17:27,737 - You need to heal. - Thanks, Warlita, 306 00:17:27,822 --> 00:17:30,692 but I'm done healed thanks to your tender touch. 307 00:17:31,633 --> 00:17:34,505 And for Zed for saving me! 308 00:17:34,590 --> 00:17:35,966 Remember? You saved my life. 309 00:17:36,318 --> 00:17:37,889 Come on, come on. Let's go, let's go. 310 00:17:37,973 --> 00:17:40,731 Go, go, go. 311 00:17:42,058 --> 00:17:44,311 So the three of you are in fact half human 312 00:17:44,396 --> 00:17:45,825 and half whatever Aster is. 313 00:17:45,910 --> 00:17:47,815 And our child would just be another variation. 314 00:17:47,900 --> 00:17:50,529 - Fascinating. - Janzo, this means that the Kahvi... 315 00:17:50,614 --> 00:17:52,754 The Kahvi share common ancestors with you 316 00:17:52,839 --> 00:17:54,183 and ourchild. 317 00:17:54,268 --> 00:17:56,418 Blackbloods have faced near extinction before. 318 00:17:56,503 --> 00:17:57,821 We can't let the Kahvi die. 319 00:17:57,906 --> 00:18:00,881 They're not just a people in need, they're our ancestors in need. 320 00:18:00,966 --> 00:18:02,967 All the war, the division, 321 00:18:03,067 --> 00:18:05,560 and the hate between humans and Blackbloods for thousands of years, 322 00:18:05,644 --> 00:18:06,854 and it turns out we're family. 323 00:18:14,189 --> 00:18:15,492 Thank you all for meeting. 324 00:18:15,577 --> 00:18:17,317 The most pressing matter, of course, 325 00:18:17,402 --> 00:18:19,621 is that the Six are on their way here. 326 00:18:20,083 --> 00:18:21,661 Aster called them here to reconcile 327 00:18:21,746 --> 00:18:23,790 knowing they will be drawn to the Skevikor room 328 00:18:23,875 --> 00:18:25,165 to take back their slaves. 329 00:18:25,250 --> 00:18:27,921 And Aster says he has the means for us to defeat them. 330 00:18:28,398 --> 00:18:30,320 - Right, Talon? - Yes. 331 00:18:30,699 --> 00:18:32,728 - How? - He's working on it. 332 00:18:32,813 --> 00:18:35,261 Working on it? That's not very reassuring. 333 00:18:35,346 --> 00:18:36,771 You'd think maybe he would work out 334 00:18:36,856 --> 00:18:38,369 his master plan first and then summon 335 00:18:38,454 --> 00:18:40,569 his mortal enemies to our Outpost, wouldn't you? 336 00:18:40,654 --> 00:18:43,094 - Just a thought. - How far away are the Six? 337 00:18:43,179 --> 00:18:44,756 Two or three days from here. 338 00:18:45,348 --> 00:18:47,164 Last spotted at Ankril's Crossing yesterday. 339 00:18:47,249 --> 00:18:49,301 Aster put every person in this Outpost in harm's way. 340 00:18:49,385 --> 00:18:51,554 - How can you be sure of his motives? - What does that mean? 341 00:18:51,638 --> 00:18:54,401 He's called the Six here under the pretense of reconciliation, right? 342 00:18:54,816 --> 00:18:56,054 What if that isn't the pretense? 343 00:18:56,138 --> 00:18:57,674 What if the pretense is with us? 344 00:18:57,827 --> 00:18:59,286 Because it's not. 345 00:18:59,503 --> 00:19:01,616 - I know him. - For what, two days? 346 00:19:01,949 --> 00:19:04,676 I know him because I've had his kinj inside my head for most of my life. 347 00:19:04,760 --> 00:19:06,622 It's funny that, because I've had a kinj in my head, too, 348 00:19:06,706 --> 00:19:08,584 and I know nothing about the monster it belongs to. 349 00:19:08,668 --> 00:19:10,061 You had yours a few months. 350 00:19:11,253 --> 00:19:13,171 Aster put the Six down to protect us, 351 00:19:13,525 --> 00:19:15,074 and I'm telling you he'll do it again. 352 00:19:15,178 --> 00:19:17,671 Talon, is it possible that Aster could be manipulating you 353 00:19:17,756 --> 00:19:19,888 precisely because you've had his kinj in your head for so long? 354 00:19:19,972 --> 00:19:22,129 For the last time, he's not manipulating me. 355 00:19:22,214 --> 00:19:24,861 Either way, it sounds like we can't rely on Aster 356 00:19:24,946 --> 00:19:27,507 to be ready to face the Six when we need him to be, 357 00:19:28,046 --> 00:19:29,969 so I propose we evacuate the Outpost. 358 00:19:30,054 --> 00:19:31,416 - Evacuate? - Everyone? 359 00:19:31,501 --> 00:19:34,459 Yes, everyone. With the threat the Six pose, 360 00:19:34,544 --> 00:19:36,170 there is no point sacrificing anyone, 361 00:19:36,255 --> 00:19:38,424 - not even soldiers. - Agreed. 362 00:19:40,023 --> 00:19:41,224 Then it's decided. 363 00:19:41,309 --> 00:19:43,397 We'll start preparations at first light. 364 00:19:47,349 --> 00:19:50,389 Aster's one of us, Zed. We're his kin. 365 00:19:50,564 --> 00:19:52,256 The gods are even more his kin, 366 00:19:52,740 --> 00:19:54,410 and now they call him the Betrayer. 367 00:20:12,389 --> 00:20:16,147 All right. Two carriages. 368 00:20:16,796 --> 00:20:18,840 Munt, don't lift so much. 369 00:20:18,925 --> 00:20:20,611 - Bah! - Let Janzo do it. 370 00:20:20,696 --> 00:20:23,344 Don't worry, Warlita. He's completely recovered. 371 00:20:23,429 --> 00:20:25,625 Right, I need the two of you to be in charge 372 00:20:25,710 --> 00:20:28,159 of the Nightshade's stores going to the evacuation. 373 00:20:28,244 --> 00:20:30,707 Janzo, shouldn't you be in charge of this stuff? 374 00:20:30,973 --> 00:20:33,271 Um, I'm not going, Munt. 375 00:20:33,586 --> 00:20:35,298 Wren and I are going to stay here. 376 00:20:35,383 --> 00:20:37,843 What? Why? 377 00:20:38,209 --> 00:20:40,164 We have our reasons. Go on. 378 00:20:42,254 --> 00:20:43,818 What do you suppose that's all about? 379 00:20:44,695 --> 00:20:46,032 I don't know. 380 00:20:48,234 --> 00:20:49,483 All right. 381 00:20:51,862 --> 00:20:55,132 Marvyn, I've secured you spot on the caravan. 382 00:20:55,444 --> 00:20:58,819 As long as you stay close to Warlita and Munt, you should be fine. 383 00:20:58,904 --> 00:21:00,697 I will not leave the Kahvi. 384 00:21:00,845 --> 00:21:02,449 Why risk your life, huh? 385 00:21:02,863 --> 00:21:05,323 Once this is all over, you can come back. 386 00:21:05,408 --> 00:21:09,119 When this is over, my people will either be enslaved or they will be dead. 387 00:21:09,459 --> 00:21:12,571 Marvyn, Janzo and I are staying 388 00:21:12,722 --> 00:21:15,136 to see if something can be done to help the Kahvi. 389 00:21:15,723 --> 00:21:16,980 You are staying... 390 00:21:17,784 --> 00:21:19,445 to stand against the Masters? 391 00:21:19,530 --> 00:21:20,818 Ooh, I wouldn't... 392 00:21:20,903 --> 00:21:23,141 We're hoping that Aster and the others do 393 00:21:23,226 --> 00:21:25,640 most of the hard work, but, yes. 394 00:21:25,902 --> 00:21:27,118 That's the plan. 395 00:21:27,464 --> 00:21:31,409 - We can't abandon the Kahvi. - You are good friends. 396 00:21:34,483 --> 00:21:35,913 I will stay as well. 397 00:21:38,337 --> 00:21:39,590 All right. 398 00:21:41,105 --> 00:21:43,775 Each of your captains will have 500 civilians 399 00:21:43,860 --> 00:21:45,361 under their company's watch. 400 00:21:45,446 --> 00:21:47,739 Every step that you put between your caravan 401 00:21:47,910 --> 00:21:51,168 and this Outpost, is one step closer to safety. 402 00:21:53,252 --> 00:21:54,640 Dismissed. 403 00:22:04,081 --> 00:22:06,120 I used to visit my best friend in this room. 404 00:22:08,033 --> 00:22:09,918 Watching her give orders. 405 00:22:10,744 --> 00:22:12,445 It's strange seeing you in her place. 406 00:22:12,699 --> 00:22:13,907 It should be you. 407 00:22:15,354 --> 00:22:16,816 Don't start that again. 408 00:22:23,243 --> 00:22:25,041 Garret, before I left, you asked me a question. 409 00:22:25,125 --> 00:22:27,292 Look, it was selfish of me to ambush you like that. 410 00:22:27,377 --> 00:22:28,405 If you need time to figure out 411 00:22:28,489 --> 00:22:29,690 - what you want, then... - Shh. 412 00:22:32,951 --> 00:22:34,793 The answer to your question is yes. 413 00:22:35,325 --> 00:22:38,390 - Yes? - I'll marry you. 414 00:22:38,884 --> 00:22:40,322 Are you sure? 415 00:22:43,996 --> 00:22:45,201 I love you, Garret. 416 00:22:46,867 --> 00:22:49,719 I've loved you since the night we met outside these Outpost walls. 417 00:22:50,356 --> 00:22:52,008 So Aster implied. 418 00:22:53,296 --> 00:22:54,695 And for the record, 419 00:22:54,780 --> 00:22:57,326 I have always loved you, too. 420 00:23:08,720 --> 00:23:10,724 ( knocking on door ) 421 00:23:12,965 --> 00:23:14,042 Aster? 422 00:23:20,898 --> 00:23:22,415 Uh, excuse me. 423 00:23:22,500 --> 00:23:24,400 Sorry, I know you're busy working on a plan 424 00:23:24,485 --> 00:23:28,196 to save the world and all, but, uh, we have a problem 425 00:23:28,281 --> 00:23:30,199 which I wonder if you could help us solve. 426 00:23:30,544 --> 00:23:31,607 What is it? 427 00:23:31,692 --> 00:23:33,944 Well, as you know, the Skevikor's been unlocked. 428 00:23:34,087 --> 00:23:36,381 And as a result, the Kahvi are now exposed, 429 00:23:36,466 --> 00:23:40,902 and their protected sleep is, well, not so protected anymore. 430 00:23:41,339 --> 00:23:43,469 - I'm aware. - Of course you are. 431 00:23:43,554 --> 00:23:46,766 Uh, the best we can tell is that they're all going to die 432 00:23:46,851 --> 00:23:48,131 if they're not properly revived. 433 00:23:48,564 --> 00:23:49,824 Yes. 434 00:23:50,247 --> 00:23:52,874 The Kahvi require the life force that Janya has been gathering 435 00:23:52,959 --> 00:23:54,593 in order to wake from their stasis. 436 00:23:55,182 --> 00:23:57,083 Without it, they will all be dead in days. 437 00:23:57,168 --> 00:24:00,247 Exactly. So, is there a way we can put them back 438 00:24:00,332 --> 00:24:03,400 into their protected sleep so they don't all die needlessly? 439 00:24:07,946 --> 00:24:11,014 You... studied the altar at the Skevikor? 440 00:24:11,099 --> 00:24:12,238 Yes. 441 00:24:12,458 --> 00:24:14,586 And you noticed the seven handprints? 442 00:24:14,671 --> 00:24:15,298 Yes. 443 00:24:15,383 --> 00:24:17,343 The Kahvi cannot be returned to their stasis 444 00:24:17,428 --> 00:24:19,353 without all Seven at the Skevikor altar, 445 00:24:19,555 --> 00:24:22,204 and the other six do not wish the Kahvi to be suspended. 446 00:24:22,289 --> 00:24:23,690 - They want them enslaved. - Yes. 447 00:24:23,775 --> 00:24:25,250 - Mm-huh. - As soon as Janya's life force 448 00:24:25,334 --> 00:24:26,463 has been given, 449 00:24:26,547 --> 00:24:28,992 Vorta will insert the naviaspores and enslave them. 450 00:24:30,193 --> 00:24:32,089 Well, surely there must be something you can do. 451 00:24:33,127 --> 00:24:35,492 You... you are a god after all. 452 00:24:35,493 --> 00:24:37,170 There is not, 453 00:24:37,255 --> 00:24:38,741 and I'm no more of a god than you are. 454 00:24:38,825 --> 00:24:39,877 Huh. 455 00:24:41,610 --> 00:24:44,510 If I may, you don't seem to care at all 456 00:24:44,595 --> 00:24:46,814 about the fact that you've just let thousands of people die. 457 00:24:46,898 --> 00:24:48,384 The Kahvi are not people. 458 00:24:48,999 --> 00:24:50,651 They are bred for one purpose, 459 00:24:51,057 --> 00:24:52,961 to serve their endlessly destructive Masters. 460 00:24:53,046 --> 00:24:54,573 Regardless of what they're bred for, 461 00:24:54,658 --> 00:24:57,719 the Kahvi are people, in a sociological sense, I mean. 462 00:24:57,804 --> 00:25:00,876 They have the potential for a good life, a free life. 463 00:25:01,357 --> 00:25:02,742 I'm afraid they do not. 464 00:25:03,840 --> 00:25:05,398 The only way to save them requires 465 00:25:05,483 --> 00:25:08,029 that we allow the Six access to the Skevikor room, 466 00:25:08,511 --> 00:25:09,532 and I cannot allow that. 467 00:25:09,616 --> 00:25:12,976 Ah, so there is a way, you just choose not to do so. 468 00:25:13,061 --> 00:25:14,327 There is a choice 469 00:25:14,412 --> 00:25:16,580 between saving your kind and this world 470 00:25:16,997 --> 00:25:19,277 or saving my kind and the Kahvi, 471 00:25:19,898 --> 00:25:23,550 and I'm sorry, but that is an easy choice for me to make. 472 00:25:24,200 --> 00:25:26,326 Now, if you'll excuse me, 473 00:25:26,727 --> 00:25:28,699 I'd like to continue with my work, 474 00:25:29,325 --> 00:25:31,037 or I won't save either. 475 00:25:40,398 --> 00:25:42,641 Smoke, sir, on the horizon. 476 00:25:49,133 --> 00:25:51,136 Garret: That's Taernsmouth village burning. 477 00:25:52,050 --> 00:25:54,171 - Are you sure? - Aye. 478 00:25:55,004 --> 00:25:57,216 The Six are coming faster than we anticipated. 479 00:26:04,574 --> 00:26:06,858 These people are not going to make it out of here in time. 480 00:26:10,721 --> 00:26:12,595 At the rate they're coming, the Six will arrive 481 00:26:12,680 --> 00:26:14,287 before our people can make it out of the valley. 482 00:26:14,371 --> 00:26:17,154 - Lambs to the slaughter. - I mean, is Aster even ready? 483 00:26:17,239 --> 00:26:19,610 I mean, can he ride out to face the Six now? 484 00:26:20,055 --> 00:26:21,206 No. 485 00:26:21,519 --> 00:26:22,803 He needs more time. 486 00:26:22,888 --> 00:26:24,638 Then we have to find a way to stall the Six, 487 00:26:24,723 --> 00:26:26,182 slow down their approach, 488 00:26:26,267 --> 00:26:27,935 give our people a chance to get out. 489 00:26:28,098 --> 00:26:31,105 - How? - They have Janya. 490 00:26:31,190 --> 00:26:33,192 They're virtual unstoppable with her power of healing. 491 00:26:33,276 --> 00:26:34,996 Zed: And unapproachable, with Kultor's fire. 492 00:26:35,410 --> 00:26:36,726 We need something big. 493 00:26:37,561 --> 00:26:39,315 Something that will get in their way. 494 00:26:42,115 --> 00:26:43,184 What? 495 00:26:44,014 --> 00:26:45,614 What is it, Janzo? 496 00:26:45,809 --> 00:26:48,270 I have an idea, but, um, 497 00:26:48,736 --> 00:26:50,397 well, I'm loath to say it. 498 00:26:52,098 --> 00:26:55,397 If... if they're just beyond Taernsmouth, 499 00:26:55,482 --> 00:26:58,388 then that means they'll soon be coming through Gallwood Forest. 500 00:26:58,473 --> 00:27:01,371 It's the only road to the East. The whole area is wooded thick. 501 00:27:01,456 --> 00:27:02,236 So? 502 00:27:02,321 --> 00:27:05,445 So I've been perfecting my incendiary oils. 503 00:27:05,530 --> 00:27:09,158 Perhaps we could fight fire with fire, so to speak. 504 00:27:09,243 --> 00:27:10,840 Burn the entire forest? 505 00:27:10,925 --> 00:27:13,639 I doubt even the gods would walk through a forest fire, Talon. 506 00:27:13,724 --> 00:27:15,522 They'll either have to wait it out 507 00:27:15,607 --> 00:27:18,926 or... follow the river bend north again. 508 00:27:19,579 --> 00:27:21,463 - Add another day to their journey. - Exactly. 509 00:27:21,548 --> 00:27:24,091 Meanwhile, we can evacuate our people 510 00:27:24,176 --> 00:27:25,807 through Pickerick's Pass to the west. 511 00:27:25,892 --> 00:27:28,778 They'll all be safe from the fire and the gods. 512 00:27:29,796 --> 00:27:31,243 - I like it. - Of course you do. 513 00:27:31,328 --> 00:27:32,998 It involves burning things. You're like a child. 514 00:27:33,082 --> 00:27:35,542 Thank you. Zed, we'll ride out immediately. 515 00:27:35,627 --> 00:27:37,311 All right. 516 00:27:37,412 --> 00:27:40,570 I will tell Munt to load the barrels of oil. 517 00:27:40,938 --> 00:27:42,034 I'm coming. 518 00:27:42,933 --> 00:27:45,353 No. No, we need you here with Aster. 519 00:27:45,438 --> 00:27:48,341 He's right. If we fail, you might need to improvise. 520 00:27:48,495 --> 00:27:51,790 And see if you can't get him to hurry up a bit, yeah? 521 00:28:26,006 --> 00:28:27,629 Can I help you with something? 522 00:28:29,663 --> 00:28:31,584 The Six are closer than we thought. 523 00:28:32,866 --> 00:28:34,812 And our people may not make it out in time. 524 00:28:35,034 --> 00:28:36,275 I know. 525 00:28:37,136 --> 00:28:39,682 Is there anything I can do to help speed the process? 526 00:28:40,017 --> 00:28:41,733 I've done all that can be done. 527 00:28:43,695 --> 00:28:45,540 Are you beginning to doubt your trust in me? 528 00:28:45,625 --> 00:28:46,778 I'm worried. 529 00:28:47,872 --> 00:28:49,124 My friends are worried. 530 00:28:51,109 --> 00:28:53,524 There's people still in the path of the Six. 531 00:28:54,336 --> 00:28:55,764 All you do is sit here. 532 00:28:59,793 --> 00:29:03,145 My seeming inactivity must seem like indifference. 533 00:29:05,407 --> 00:29:07,393 But not all battles are fought by the sword. 534 00:29:07,478 --> 00:29:09,476 Well, can you at least tell me what you're doing? 535 00:29:10,785 --> 00:29:12,194 What you're searching for? 536 00:29:12,582 --> 00:29:13,966 I'm searching for another world. 537 00:29:14,162 --> 00:29:16,080 A world? What for? 538 00:29:16,258 --> 00:29:17,678 To send them to. 539 00:29:19,152 --> 00:29:20,547 I'm searching for a realm so deadly 540 00:29:20,632 --> 00:29:22,337 that none of the Six could survive it. 541 00:29:22,567 --> 00:29:24,694 That is the only sure end to the immortality, 542 00:29:25,230 --> 00:29:26,864 or we risk their return. 543 00:29:26,981 --> 00:29:29,278 And you're positive such a world exists? 544 00:29:30,918 --> 00:29:32,171 It is my hope. 545 00:29:34,266 --> 00:29:35,293 Hope? 546 00:29:35,378 --> 00:29:37,090 I have found there is nothing more powerful 547 00:29:37,175 --> 00:29:38,891 than well-placed hope, Talon. 548 00:29:42,259 --> 00:29:44,556 You must remember that when you face the Six. 549 00:29:48,813 --> 00:29:50,608 When we face the Six. 550 00:29:54,317 --> 00:29:55,903 Yes. 551 00:30:14,601 --> 00:30:18,280 All right, up you go. Here we go. Up! 552 00:30:18,365 --> 00:30:20,741 There you are. Everything's going to be all right. 553 00:30:20,826 --> 00:30:21,743 All right? 554 00:30:21,828 --> 00:30:23,454 We have to work faster, Munt. 555 00:30:23,539 --> 00:30:25,790 Everyone has to be ready the moment we hear the signal. 556 00:30:25,875 --> 00:30:27,837 Ooh, oh! Right. 557 00:30:35,975 --> 00:30:37,561 Thanks for your help, Luna. 558 00:30:38,030 --> 00:30:39,819 I'll see you on the other side of this. 559 00:30:39,984 --> 00:30:41,494 What? You think I'm leaving? 560 00:30:42,451 --> 00:30:44,495 Well, it's all up to Aster now. 561 00:30:44,658 --> 00:30:46,076 You wouldn't even have him around if it weren't for me, would you? 562 00:30:46,160 --> 00:30:48,120 There's nothing any of us can do at this point. 563 00:30:48,204 --> 00:30:50,848 And yet you, Garret, and Zed are all sticking around anyway. 564 00:30:50,988 --> 00:30:52,410 Janzo and Wren, too, by the looks of things. 565 00:30:52,494 --> 00:30:54,074 We're just seeing it through to the end. 566 00:30:54,697 --> 00:30:56,189 Then that's what I'm doing, too. 567 00:30:58,404 --> 00:31:01,367 All right. It's your choice. 568 00:31:03,882 --> 00:31:05,315 There's no money in it, you know? 569 00:31:05,400 --> 00:31:07,103 That's what makes it heroic. 570 00:31:09,213 --> 00:31:11,757 Didn't realize I was dealing with a hero. 571 00:31:11,842 --> 00:31:14,179 Well, now you know. 572 00:31:36,620 --> 00:31:37,668 Let's go! 573 00:31:37,752 --> 00:31:40,375 ( horse whinnies ) 574 00:32:18,940 --> 00:32:19,964 Damn. 575 00:32:36,474 --> 00:32:38,386 Don't let us down, Janzo. 576 00:32:44,302 --> 00:32:47,554 You fools don't know when to give up. 577 00:32:49,964 --> 00:32:53,475 You sure you wanna do this? We each bested you separately. 578 00:32:53,560 --> 00:32:57,843 And yet... here I stand. 579 00:33:02,100 --> 00:33:03,770 And here. 580 00:33:13,045 --> 00:33:14,297 And here. 581 00:33:24,731 --> 00:33:26,651 And here. 582 00:33:34,344 --> 00:33:35,676 I'm as strong as ever 583 00:33:35,760 --> 00:33:38,218 because ours is the way of endless renewal, 584 00:33:38,303 --> 00:33:43,104 of immortality, whereas your kind were born to die. 585 00:33:46,089 --> 00:33:47,967 You can do better than that. 586 00:33:48,142 --> 00:33:50,020 I already have. 587 00:34:20,551 --> 00:34:21,868 They did it. 588 00:34:22,079 --> 00:34:23,211 Sergeant! 589 00:34:24,103 --> 00:34:25,859 Ring the bell! Move out! 590 00:34:32,390 --> 00:34:34,947 All right, lads. Off you go, Munt. 591 00:34:36,094 --> 00:34:37,365 Janzo, I'm staying. 592 00:34:37,450 --> 00:34:38,785 - What? - What? Why? 593 00:34:38,882 --> 00:34:40,876 To face them villains what killed the King. 594 00:34:40,961 --> 00:34:42,530 There's nothing you can do about that, Munt. 595 00:34:42,614 --> 00:34:44,483 It has to be one of their own that faces them. 596 00:34:44,568 --> 00:34:45,843 Well, why are you staying? 597 00:34:45,928 --> 00:34:47,790 I told you, I have my reasons. Now go on, go. 598 00:34:47,875 --> 00:34:49,231 I have my reasons, too, 599 00:34:49,315 --> 00:34:51,667 to help keep you safe and to save everyone. 600 00:34:51,752 --> 00:34:53,556 Munt, please come with me. 601 00:34:53,641 --> 00:34:56,644 - I'm sorry, Warlita. - Then I'm staying, too. 602 00:34:59,896 --> 00:35:03,041 Warlita, you took such good care of me. 603 00:35:03,676 --> 00:35:05,758 Now these orphans and these old people, 604 00:35:06,249 --> 00:35:08,189 they need you to do that for them. 605 00:35:08,660 --> 00:35:10,144 But you can help me do that. 606 00:35:10,803 --> 00:35:12,718 I'm not good with that stuff. 607 00:35:13,078 --> 00:35:16,166 I'm just a big lug. Same with them soldiers, too. 608 00:35:17,457 --> 00:35:20,702 Those people, they need your sweet touch. 609 00:35:21,854 --> 00:35:23,014 Come on. 610 00:35:27,144 --> 00:35:29,270 I'll be all right. I promise. 611 00:35:29,450 --> 00:35:32,230 - You better be. - Yeah. 612 00:35:44,194 --> 00:35:46,102 You all right there, big guy? 613 00:35:47,919 --> 00:35:50,948 - Did that just happen? - Mm, it sure did. 614 00:35:52,336 --> 00:35:54,011 That's the best thing that ever happened to me. 615 00:35:54,095 --> 00:35:57,352 Hmm. I know the feeling, brother. 616 00:36:10,252 --> 00:36:12,587 Janzo: All right, they're on their way. 617 00:36:12,672 --> 00:36:15,357 All we can do for them now is hope. 618 00:36:15,442 --> 00:36:18,334 - Any sign of Garret and Zed? - Not yet, but... 619 00:36:20,656 --> 00:36:23,855 I saved a barrel of ale for us. Anyone interested? 620 00:36:23,940 --> 00:36:25,192 Crack it open. 621 00:36:27,622 --> 00:36:29,188 How's your grandpa doing? 622 00:36:29,434 --> 00:36:31,189 He explained his plan to me. 623 00:36:32,072 --> 00:36:34,502 Aster's searching for another world to send the Six to. 624 00:36:34,779 --> 00:36:36,211 Another world? 625 00:36:37,232 --> 00:36:39,787 Aster can open portals like my kinj did, 626 00:36:39,923 --> 00:36:42,133 only not just to the Plane of Ashes. 627 00:36:42,345 --> 00:36:44,698 He's searching for a world that will kill them instantly. 628 00:36:44,783 --> 00:36:46,520 When the Six arrive, we'll pick them off one by one 629 00:36:46,604 --> 00:36:48,350 kicking each one through the portal. 630 00:36:48,434 --> 00:36:50,964 I'll finally get a chance to use my sword. 631 00:36:52,628 --> 00:36:54,746 What does that mean for the Kahvi? 632 00:36:56,939 --> 00:36:58,191 I don't know. 633 00:37:22,912 --> 00:37:25,095 ( bell ringing ) 634 00:37:25,179 --> 00:37:27,065 All right. 635 00:37:30,165 --> 00:37:33,020 - Janzo, wait. Wait. - No, but we have to go. 636 00:37:33,183 --> 00:37:34,603 I have an idea. 637 00:37:43,882 --> 00:37:46,475 - You're both okay. - Oh, I'm fine. 638 00:37:46,560 --> 00:37:48,270 We saw the caravan in the valley. 639 00:37:48,615 --> 00:37:50,122 We might just have a chance. 640 00:37:50,207 --> 00:37:52,116 Zed, Garret, glad you're back. 641 00:37:52,498 --> 00:37:54,582 Janzo and I need a meeting with everyone in the Skevikor room. 642 00:37:54,666 --> 00:37:57,406 - Pick up Aster on the way. - The Skevikor room? 643 00:37:57,491 --> 00:38:00,627 We'd like to suggest a modification to the plan for killing the Six. 644 00:38:00,712 --> 00:38:02,674 - Come on. - What? 645 00:38:13,048 --> 00:38:15,133 Right. Thank you all for being here. 646 00:38:15,218 --> 00:38:19,072 Aster, we know your time is precious, but this important. Janzo? 647 00:38:19,775 --> 00:38:22,321 - Janzo? - Right. 648 00:38:22,464 --> 00:38:23,904 From what we understand, 649 00:38:23,988 --> 00:38:25,656 once the Six arrive at the Outpost, 650 00:38:25,740 --> 00:38:28,943 the plan is for you all to force them through Aster's portal 651 00:38:29,028 --> 00:38:31,078 one by one into instant death, yes? 652 00:38:31,162 --> 00:38:34,122 - Yes, hopefully. - Right. 653 00:38:34,206 --> 00:38:38,539 Well, we'd like to propose a slight variation to that plan. 654 00:38:38,624 --> 00:38:41,255 - Wren? - Yes, as you can see, 655 00:38:41,339 --> 00:38:42,547 there are thousands of Kahvi, 656 00:38:42,631 --> 00:38:45,459 exposed, unawakened in the chamber below. 657 00:38:45,544 --> 00:38:46,779 This is about the Kahvi again? 658 00:38:46,864 --> 00:38:49,408 Aster confirmed that if not revived, 659 00:38:49,493 --> 00:38:50,750 all the Kahvi will die. 660 00:38:50,835 --> 00:38:52,099 Both: A few have died already. 661 00:38:52,184 --> 00:38:55,311 So we'd like to suggest that you allow Janya 662 00:38:55,417 --> 00:38:57,488 - to wake the Kahvi... - Are you mad? 663 00:38:57,573 --> 00:38:58,854 As I've already told Wren, 664 00:38:58,939 --> 00:39:00,857 the others will wake them into slavery 665 00:39:00,942 --> 00:39:02,494 controlled by Vorta's gold kinjes. 666 00:39:02,579 --> 00:39:04,715 Soldiers whose first orders 667 00:39:04,800 --> 00:39:06,487 would be the destruction of us all. 668 00:39:06,572 --> 00:39:08,132 - Aster: Yes. - Hear us out. 669 00:39:09,358 --> 00:39:13,152 Aster, you said that when the Seven come to the Skevikor, 670 00:39:13,245 --> 00:39:14,705 Janya would have to revive the Kahvi 671 00:39:14,789 --> 00:39:16,659 before Vorta passes on the gold kinjes. 672 00:39:16,744 --> 00:39:18,292 - Isn't that right? - Yes. 673 00:39:18,376 --> 00:39:21,824 - Yes. - So, if we allow the Six 674 00:39:21,909 --> 00:39:24,965 to come down to the chamber, Janya revives that Kahvi... 675 00:39:25,049 --> 00:39:27,606 And then just when they finish, that's when we strike, 676 00:39:27,691 --> 00:39:29,434 forcing them all through Aster's portal. 677 00:39:29,519 --> 00:39:30,372 Starting with Vorta 678 00:39:30,457 --> 00:39:31,778 before she has the chance to enslave them. 679 00:39:31,862 --> 00:39:33,307 Allow all seven of them down here 680 00:39:33,391 --> 00:39:35,380 and interrupt them halfway through? 681 00:39:35,524 --> 00:39:38,519 - Have you lost your minds? - Aster, is this possible? 682 00:39:38,604 --> 00:39:41,797 The Kahvi aren't worth risking this entire world for. 683 00:39:41,884 --> 00:39:43,275 Because you don't see them as people. 684 00:39:43,359 --> 00:39:46,559 They are tools of destruction, of cruelty, nothing more. 685 00:39:46,644 --> 00:39:48,879 Yes, but they could be more if you just bloody let them. 686 00:39:48,964 --> 00:39:50,990 Even if I agreed, the simple truth is 687 00:39:51,075 --> 00:39:54,177 I cannot be allowed near the Skevikor when the other six have arrived. 688 00:39:54,262 --> 00:39:55,245 What? Why not? 689 00:39:55,329 --> 00:39:57,490 Because they will hold sway over me. 690 00:39:57,575 --> 00:39:58,982 And what does that mean? 691 00:39:59,482 --> 00:40:01,001 I can't resist the collective will 692 00:40:01,086 --> 00:40:02,044 of my brothers and sisters 693 00:40:02,128 --> 00:40:03,775 when all seven of us are together. 694 00:40:03,860 --> 00:40:05,809 But you've betrayed them once before. 695 00:40:05,894 --> 00:40:08,342 Yes, each of the Seven are physically unable 696 00:40:08,427 --> 00:40:10,732 to act against the collective will of the group, 697 00:40:11,053 --> 00:40:14,181 so I needed help of the humans to do it. 698 00:40:14,364 --> 00:40:15,974 I had humans use the ahl-kora blades 699 00:40:16,059 --> 00:40:18,180 to... put the others to rest. 700 00:40:18,779 --> 00:40:22,748 So you see, if I join the other six on that altar, 701 00:40:23,274 --> 00:40:25,673 then I will be unable to defy them 702 00:40:26,973 --> 00:40:29,119 and you all will be lost. 703 00:40:36,286 --> 00:40:38,893 The Skevikor lies beneath that fortification. 704 00:40:39,009 --> 00:40:40,742 They delayed us, 705 00:40:41,583 --> 00:40:44,502 but they cannot keep us from our army for long. 706 00:40:44,628 --> 00:40:46,855 Once we find Aster, 707 00:40:46,940 --> 00:40:49,549 does his love for this world's inhabitants remain? 708 00:40:49,721 --> 00:40:52,883 - Can be trusted? - It does not matter. 709 00:40:53,277 --> 00:40:56,157 We are prepared for his betrayal this time. 710 00:41:00,009 --> 00:41:04,077 The Six have been spotted. We're out of time. 711 00:41:08,036 --> 00:41:11,196 - I found it. Yes. - The world to send them to? 712 00:41:12,173 --> 00:41:16,211 A world so barren and cold, they will freeze and die instantly. 713 00:41:16,296 --> 00:41:18,476 Aster, why didn't you tell me you couldn't act against the Six 714 00:41:18,560 --> 00:41:19,928 when you're in their presence? 715 00:41:20,547 --> 00:41:22,893 I didn't want to overwhelm you with what's coming. 716 00:41:22,978 --> 00:41:24,735 But I'm not sure I understand your plan. 717 00:41:24,870 --> 00:41:26,111 If you can't act against them, 718 00:41:26,196 --> 00:41:27,787 then how are you able to open a portal 719 00:41:27,872 --> 00:41:29,162 to a world that would kill them? 720 00:41:29,247 --> 00:41:31,329 - I can't. - What do you mean you can't? 721 00:41:31,678 --> 00:41:34,618 I won't be able to open the portal when the time comes. 722 00:41:34,752 --> 00:41:38,887 You can't open the portal? Was all this just a big lie? 723 00:41:38,972 --> 00:41:42,904 The portal can still be opened but not by me. 724 00:41:44,505 --> 00:41:46,369 It has to be you, Talon. 725 00:41:47,278 --> 00:41:49,905 You have to wield my power against the others. 726 00:41:50,069 --> 00:41:53,583 The Six must be sent to their deaths by you. 727 00:41:54,474 --> 00:41:56,910 Sync corrections by srjanapala 728 00:41:57,305 --> 00:42:57,864 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8wcmf Help other users to choose the best subtitles 55006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.