All language subtitles for The L Word_ Generation Q 2x09 - Last Dance (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,234 --> 00:00:07,254 Previously on THE L WORD: Generation Q... 2 00:00:07,354 --> 00:00:09,787 We are in crisis mode over the CAC Endowment. 3 00:00:09,812 --> 00:00:11,726 If you think I'm gonna just stand by and watch you 4 00:00:11,751 --> 00:00:14,292 cleanse your father's sins in the blood, sweat and tears 5 00:00:14,317 --> 00:00:16,265 of the Black community, you are sorely fucking mistaken. 6 00:00:16,290 --> 00:00:17,151 If she gets the museum 7 00:00:17,176 --> 00:00:18,996 to pull the name, we could be blacklisted. 8 00:00:19,021 --> 00:00:20,421 You need to clean up the mess you made. 9 00:00:20,446 --> 00:00:22,390 We are in this situation because of you. 10 00:00:22,415 --> 00:00:24,023 - Will you go to prom with me? - Yes! 11 00:00:24,054 --> 00:00:25,755 Alice, you did it. Congratulations. 12 00:00:25,780 --> 00:00:27,316 - Tom, I slept with Nat. - Alice, I thought 13 00:00:27,341 --> 00:00:29,198 - we were doing something. - Maybe hearing about 14 00:00:29,223 --> 00:00:30,927 what my donor's parents did for a living would be cool. 15 00:00:30,952 --> 00:00:32,591 Are you sure you want it to be so formal, 16 00:00:32,616 --> 00:00:34,033 with, like, written-out questions and everything? 17 00:00:34,132 --> 00:00:35,792 I just may not get another chance. 18 00:00:35,817 --> 00:00:37,937 - Are you okay to drive? - Oh, shit. 19 00:00:37,962 --> 00:00:39,353 Uh, I caught a nasty dewey. 20 00:00:39,378 --> 00:00:41,395 - It's a fun way to say DUI. - I'm trying to be 21 00:00:41,419 --> 00:00:44,257 an adult, and you're, like, the most adult person I know. 22 00:00:44,282 --> 00:00:46,200 I'm so sick of people thinking I have it together. 23 00:00:46,225 --> 00:00:49,516 Unlike you, people aren't inclined to hold me when I need it most. 24 00:00:49,541 --> 00:00:51,618 The CAC has decided to pull all 25 00:00:51,643 --> 00:00:54,105 - of Zakarian artists from the show. - I fucking knew it. 26 00:00:54,462 --> 00:00:56,922 Threatening to remove your work was just a bluff. 27 00:00:56,947 --> 00:00:58,353 I took your threat at face value. 28 00:00:58,378 --> 00:01:00,478 I made a mistake, but don't punish her. 29 00:01:00,503 --> 00:01:03,044 And don't punish the people who need to see her work. 30 00:01:03,069 --> 00:01:04,529 You're a really scary room. 31 00:01:04,554 --> 00:01:06,215 I want to see what's inside. 32 00:01:08,590 --> 00:01:10,166 I like waking up next to you. 33 00:01:10,191 --> 00:01:12,171 I love you. And I know you love me, too. 34 00:01:12,196 --> 00:01:14,213 - Do you think Bette's okay? - I think she's in love with you. 35 00:01:14,238 --> 00:01:16,602 If what you have with Tina is working, 36 00:01:16,627 --> 00:01:19,328 I don't see why you would care what I think about you. 37 00:01:19,428 --> 00:01:21,870 I wanted Bette to say that I was good enough. 38 00:01:21,895 --> 00:01:23,324 Do you think I'm good enough? 39 00:01:23,349 --> 00:01:25,599 Oh, yes, we do. You're just drunk. 40 00:01:25,624 --> 00:01:27,620 I don't think I can marry Tina. 41 00:01:27,720 --> 00:01:28,965 I just don't want to talk 42 00:01:28,990 --> 00:01:30,367 to you when you're drunk. You scare me. 43 00:01:30,391 --> 00:01:32,291 How can I scare you? I love you. 44 00:01:32,390 --> 00:01:33,766 - Come here. - No, 'cause you're not you. 45 00:01:33,791 --> 00:01:36,294 I'm gonna go, okay? I'm going. 46 00:01:36,319 --> 00:01:37,700 Hey, it's Finley. Text me. 47 00:01:38,153 --> 00:01:40,963 Have you considered it's possible to burn shit down 48 00:01:40,988 --> 00:01:43,169 and still leave something standing? 49 00:01:47,230 --> 00:01:50,191 Hey! Ho! N��ez has got to go! 50 00:01:50,291 --> 00:01:51,806 Hey! Ho! 51 00:01:51,831 --> 00:01:54,291 N��ez has got to go! Hey! 52 00:01:54,316 --> 00:01:56,817 - Ho! N��ez has got to go! - You hear that? 53 00:01:58,101 --> 00:01:59,968 Every artist who has work in there 54 00:01:59,993 --> 00:02:02,454 is out here for you. 55 00:02:02,554 --> 00:02:04,374 Oh, my God. 56 00:02:05,795 --> 00:02:07,935 This will be your legacy. 57 00:02:10,756 --> 00:02:12,176 Hey! Ho! 58 00:02:12,201 --> 00:02:15,262 N��ez has got to go! Hey! Ho! 59 00:02:15,287 --> 00:02:17,817 N��ez has got to go! Hey! 60 00:02:17,842 --> 00:02:21,183 Ho! N��ez has got to go! Hey! 61 00:02:21,358 --> 00:02:25,419 Ho! N��ez has got to go! Hey! Ho! 62 00:02:25,444 --> 00:02:29,935 N��ez has got to go! Hey! Ho! N��ez has got to go! 63 00:02:29,960 --> 00:02:32,901 Hey! Ho! N��ez has got 64 00:02:32,926 --> 00:02:37,217 to go! Hey! Ho! N��ez has got to go! 65 00:02:52,240 --> 00:02:54,740 Were you hoping to inspire your readers? 66 00:02:54,765 --> 00:02:56,666 Well, that's the dream, you know? 67 00:02:56,691 --> 00:02:58,671 If I get a laugh, though, I call that a win. 68 00:02:58,741 --> 00:03:01,918 Now, a big section of your book is about your relationship 69 00:03:01,943 --> 00:03:04,318 with your most recent ex. She read the book yet? 70 00:03:04,343 --> 00:03:06,363 She has. Yeah. She's very supportive. 71 00:03:06,388 --> 00:03:08,329 - Hmm. - You know, she's a therapist. 72 00:03:08,504 --> 00:03:09,760 So she likes to give constructive feedback. 73 00:03:09,784 --> 00:03:11,204 Right. 74 00:03:11,304 --> 00:03:12,605 And are you seeing anyone now? 75 00:03:12,705 --> 00:03:14,405 Hmm? What? 76 00:03:14,652 --> 00:03:16,653 Are you seeing anyone now? 77 00:03:19,142 --> 00:03:22,087 I don't know. I don't know. 78 00:03:22,112 --> 00:03:25,123 Sounds like there might be some drama for a second book, huh? 79 00:03:25,148 --> 00:03:27,288 Yeah, no, there's tons of that. Never-ending. 80 00:03:27,313 --> 00:03:29,658 Come on, who's the lucky lady? 81 00:03:29,942 --> 00:03:31,942 Right, lady. Um... 82 00:03:33,350 --> 00:03:34,806 You know what? I think you're gonna have to wait 83 00:03:34,830 --> 00:03:36,851 till the second book to find out, yeah. 84 00:03:36,951 --> 00:03:38,951 That's great. 85 00:03:44,659 --> 00:03:47,739 - Marcus is going to like you. - Course he is. 86 00:03:49,229 --> 00:03:51,689 - You got your questions? - Mm-hmm. 87 00:03:51,714 --> 00:03:53,731 How are you feeling about meeting your donor? 88 00:03:53,755 --> 00:03:55,815 - Fine. - I-It's okay if you're nervous. 89 00:03:55,840 --> 00:03:56,966 I mean, it is a big deal. 90 00:03:56,991 --> 00:03:59,371 I'm not nervous, but you're making me nervous. 91 00:03:59,950 --> 00:04:01,145 Okay. 92 00:04:03,597 --> 00:04:07,457 Sorry. Can we talk about something else? 93 00:04:10,074 --> 00:04:12,495 Are you excited to go to prom this weekend? 94 00:04:12,760 --> 00:04:13,900 - Sort of. - I can't believe 95 00:04:14,000 --> 00:04:15,340 you're old enough to go to prom. 96 00:04:15,440 --> 00:04:17,000 God, I was just thinking the same thing. 97 00:04:17,041 --> 00:04:18,701 I can't wait to see you in that suit. 98 00:04:18,801 --> 00:04:20,742 Oh, um, Carrie said 99 00:04:20,767 --> 00:04:23,267 I could... borrow some of her cuff links. 100 00:04:23,292 --> 00:04:24,417 - Is she... ? - You know, I have a whole drawer 101 00:04:24,442 --> 00:04:25,623 full of cuff links, if you 102 00:04:25,648 --> 00:04:27,748 - want to borrow some. - I know, but she offered. 103 00:04:27,773 --> 00:04:29,166 - Right. - I'll bring them. 104 00:04:29,191 --> 00:04:30,386 Okay. 105 00:04:32,925 --> 00:04:34,345 Hi, Ms. Porter? 106 00:04:34,370 --> 00:04:36,150 Um, I'm Sheila, Kayla's mom. 107 00:04:36,175 --> 00:04:37,612 Oh, hi. 108 00:04:37,637 --> 00:04:41,582 I'm Bette and this is Tina and this is our daughter Angie. 109 00:04:41,607 --> 00:04:43,267 - Hi. - It's so nice to meet you. 110 00:04:43,292 --> 00:04:44,592 Thank you. 111 00:04:45,423 --> 00:04:47,815 Uh, could I speak with one of you for just a minute? 112 00:04:51,249 --> 00:04:52,869 Uh... 113 00:04:57,526 --> 00:04:59,026 Is everything okay? 114 00:04:59,051 --> 00:05:01,692 We're not gonna be able to meet with Angie. 115 00:05:04,066 --> 00:05:06,407 - I'm so sorry. - Is there maybe... 116 00:05:11,864 --> 00:05:16,641 - What happened? - Uh, well... honey, I... 117 00:05:16,685 --> 00:05:19,065 I'm really sorry, but I don't, I don't think you're gonna 118 00:05:19,090 --> 00:05:21,266 be able to meet Marcus today. 119 00:05:23,897 --> 00:05:25,211 Okay. 120 00:05:26,635 --> 00:05:28,118 Is he feeling unwell? 121 00:05:28,218 --> 00:05:29,719 No, no, no, no. He's okay. 122 00:05:29,819 --> 00:05:32,399 It's just they... 123 00:05:32,725 --> 00:05:34,564 um... 124 00:05:35,055 --> 00:05:37,275 Well, they've been struggling 125 00:05:37,300 --> 00:05:40,201 with this kind of in the way that we were before, 126 00:05:40,226 --> 00:05:42,967 and, uh, they're still kind of going through it. 127 00:05:43,087 --> 00:05:45,908 And she seemed really, really sorry, 128 00:05:46,291 --> 00:05:49,338 but, uh, today is just not a good day. 129 00:05:50,146 --> 00:05:51,606 Okay. 130 00:05:54,140 --> 00:05:56,340 I'm still gonna meet him eventually, right? 131 00:06:05,582 --> 00:06:06,963 - Hi. - Hey. 132 00:06:06,988 --> 00:06:08,372 Wait, do I have something in my teeth? 133 00:06:08,668 --> 00:06:10,231 - No, you're good. - Okay. 134 00:06:10,256 --> 00:06:12,183 You know what, I think I'm gonna have to come out 135 00:06:12,208 --> 00:06:13,356 as a bisexual again. 136 00:06:13,456 --> 00:06:16,525 Well, at least you got a 12-week book tour to get it right. 137 00:06:16,550 --> 00:06:18,451 - That's true. - Yeah. Oh, and, uh, 138 00:06:18,476 --> 00:06:19,856 - by the way, here. - Great. 139 00:06:19,881 --> 00:06:21,681 Mm-hmm. Here. Why don't you just give me that? 140 00:06:21,807 --> 00:06:24,428 - All right. - Give me that, give me that. 141 00:06:24,510 --> 00:06:27,011 Thanks. Yeah, we, uh, put together a list of hosts 142 00:06:27,036 --> 00:06:28,608 that can fill in while you're gone. 143 00:06:28,633 --> 00:06:30,633 Uh, I emailed you, but I know you like a hard copy, 144 00:06:30,674 --> 00:06:32,154 - so... Yeah. - I do like a hard copy. 145 00:06:32,194 --> 00:06:33,610 Thank you. You didn't have to come all this way 146 00:06:33,634 --> 00:06:35,415 to give me this. Do you think 147 00:06:35,440 --> 00:06:36,850 Rachel Maddow would really do it? 148 00:06:36,950 --> 00:06:38,250 'Cause our fans would die. 149 00:06:38,275 --> 00:06:39,576 Yeah, actually. Yeah. 150 00:06:39,601 --> 00:06:41,301 Um, well... 151 00:06:41,398 --> 00:06:43,459 I... 152 00:06:43,484 --> 00:06:45,372 Okay. I-I didn't want to text you, 153 00:06:45,397 --> 00:06:46,813 'cause I didn't want to seem dramatic, but... 154 00:06:46,837 --> 00:06:49,422 What? What's wrong? 155 00:06:49,799 --> 00:06:51,660 Have you, um... 156 00:06:52,118 --> 00:06:55,260 heard from Finley at all? 157 00:06:55,435 --> 00:06:58,055 Oh. Um, I mean, I saw her last night. 158 00:06:58,080 --> 00:06:59,797 Yeah, but... 159 00:07:00,329 --> 00:07:02,446 we got into a fight after, and she left 160 00:07:02,471 --> 00:07:05,102 and... I-I haven't heard from her since. 161 00:07:05,127 --> 00:07:07,738 Oh. I'm sorry. I'm sure she's okay. 162 00:07:07,763 --> 00:07:09,303 Yeah, I know, I know. I just... 163 00:07:09,473 --> 00:07:10,973 I feel bad. 164 00:07:11,003 --> 00:07:13,997 Oh, maybe she got lost on that little, you know... 165 00:07:14,022 --> 00:07:16,771 Or, like, took a wrong turn on it, the scooter thing? 166 00:07:16,796 --> 00:07:19,101 - Maybe. Yeah. - Or the battery could've died... 167 00:07:19,125 --> 00:07:20,986 Yeah, but when I see her, I'm gonna kill her. 168 00:07:21,011 --> 00:07:22,511 Mm. 169 00:07:34,889 --> 00:07:37,010 I can't believe this happened yesterday. 170 00:07:39,154 --> 00:07:41,374 How the hell did she get on the cover of the L.A. Times? 171 00:07:42,206 --> 00:07:43,908 Well, she was almost the mayor. 172 00:07:43,933 --> 00:07:45,627 So you're saying this is my fault. 173 00:07:45,652 --> 00:07:48,273 Yeah, that's exactly what I'm saying. 174 00:07:48,298 --> 00:07:50,183 I can't believe she would do this to me. 175 00:07:51,448 --> 00:07:52,749 Maybe it's not personal. 176 00:07:52,774 --> 00:07:54,246 How could it not be? 177 00:07:54,605 --> 00:07:56,350 I'm sorry she hurt you. 178 00:07:56,375 --> 00:07:57,552 Oh, she didn't hurt me. 179 00:07:57,577 --> 00:07:59,578 I am fucking pissed. 180 00:08:02,561 --> 00:08:04,352 Trial prep is gonna be a nightmare. 181 00:08:04,747 --> 00:08:07,477 Well, look on the bright side, 182 00:08:07,951 --> 00:08:10,153 you get to reward yourself to the sweet sounds 183 00:08:10,178 --> 00:08:11,878 of Eli's recorder concert. 184 00:08:11,903 --> 00:08:14,444 Honestly, that's probably gonna be the highlight of my day. 185 00:08:14,469 --> 00:08:17,451 I'll bring edibles. It's so much better stoned. 186 00:08:17,476 --> 00:08:19,795 They almost start to sound good. 187 00:08:19,820 --> 00:08:22,161 - Almost. - I mean, it's a recorder. 188 00:08:22,186 --> 00:08:24,567 There's only so much you can do. 189 00:08:31,896 --> 00:08:33,897 This is what you're good at. 190 00:08:35,131 --> 00:08:37,891 You'll find a way to spin this so it doesn't look so bad. 191 00:08:40,483 --> 00:08:41,859 Yeah. 192 00:08:42,297 --> 00:08:43,656 You're right. 193 00:08:44,176 --> 00:08:45,375 You're right. 194 00:08:51,478 --> 00:08:52,655 I'm almost done with this plate. 195 00:08:52,777 --> 00:08:54,364 Angie's friends will be here soon. 196 00:08:55,989 --> 00:08:57,739 Do you want something to eat before you start 197 00:08:57,764 --> 00:08:59,176 - getting ready for prom? - Nope. 198 00:08:59,201 --> 00:09:01,862 Can I help you with your suit? Your cuff links or anything? 199 00:09:01,949 --> 00:09:04,086 No, I don't need anything from either of you. 200 00:09:08,272 --> 00:09:09,973 How did this become our fault? 201 00:09:09,998 --> 00:09:11,648 She needs someone to put it on. 202 00:09:12,788 --> 00:09:14,185 Do you think you fought hard enough 203 00:09:14,210 --> 00:09:16,991 - for her back there? - What do you mean? 204 00:09:17,302 --> 00:09:20,022 Well, usually you win fights like that. 205 00:09:21,523 --> 00:09:23,343 It wasn't a fight. 206 00:09:23,756 --> 00:09:26,521 I was talking to a woman whose dying husband asked not 207 00:09:26,546 --> 00:09:28,403 to meet our daughter. I pushed back, 208 00:09:28,428 --> 00:09:30,249 but did I make her bleed? No. 209 00:09:30,953 --> 00:09:32,925 - Would you have preferred I had? - No, I wasn't... 210 00:09:32,950 --> 00:09:35,082 - Hello! - Hey! 211 00:09:35,633 --> 00:09:36,853 Way to make me feel like shit. 212 00:09:36,878 --> 00:09:38,254 I'm not trying to make you feel like shit. 213 00:09:38,279 --> 00:09:40,296 Hey! Happy prom! You guys, I love prom. 214 00:09:40,320 --> 00:09:41,861 Okay? I went all four years. 215 00:09:41,886 --> 00:09:43,182 - Why doesn't that surprise me? - I did. 216 00:09:43,207 --> 00:09:44,107 What'd you bring? 217 00:09:44,132 --> 00:09:45,713 - Oh, booze. What? - Alice. 218 00:09:45,738 --> 00:09:48,449 - They're teenagers. - Bette, it's prom. 219 00:09:48,474 --> 00:09:49,895 Oh, my God. 220 00:09:49,920 --> 00:09:51,261 Do you want some, Tina? You want a drink? 221 00:09:51,286 --> 00:09:52,511 - A little bit. - Good. 222 00:09:52,543 --> 00:09:53,760 'Cause I'm making myself a martini. 223 00:09:53,785 --> 00:09:55,099 I didn't ask her to bring it. 224 00:09:55,621 --> 00:09:57,579 Once you knew opioids were addictive, 225 00:09:57,604 --> 00:09:58,985 you continued to promote them 226 00:09:59,010 --> 00:10:00,386 as if they were not... Is that correct? 227 00:10:00,411 --> 00:10:01,592 We've been through this. 228 00:10:01,617 --> 00:10:02,646 I know the line about user error. 229 00:10:02,671 --> 00:10:03,818 Blame the addict, I get it. 230 00:10:03,843 --> 00:10:05,888 I think they'll hit on a more personal level. 231 00:10:05,913 --> 00:10:07,213 - Okay. - Things like... 232 00:10:07,238 --> 00:10:09,230 has Rodolfo N��ez been a good father to you? 233 00:10:09,255 --> 00:10:11,023 Yeah. He's been an amazing father. 234 00:10:11,048 --> 00:10:13,628 And, um, especially after my mom died, 235 00:10:13,653 --> 00:10:15,994 - he was always there for me. - Has he ever lied to you? 236 00:10:16,244 --> 00:10:17,945 All parents lie. 237 00:10:17,970 --> 00:10:19,870 I didn't actually think that a fairy 238 00:10:19,895 --> 00:10:21,515 was taking my teeth and giving me money. 239 00:10:21,540 --> 00:10:22,877 I wouldn't get too cute if I were you. 240 00:10:23,051 --> 00:10:24,191 Do you think your father's 241 00:10:24,291 --> 00:10:25,091 a manipulative person? 242 00:10:25,171 --> 00:10:26,472 Daniela! 243 00:10:26,647 --> 00:10:28,027 This. 244 00:10:28,052 --> 00:10:29,734 This is a disaster! 245 00:10:29,759 --> 00:10:31,260 How could you have let this happen? 246 00:10:31,439 --> 00:10:33,976 Hi, Dad. We were just talking 247 00:10:34,001 --> 00:10:35,461 about how good of a father you are. 248 00:10:35,580 --> 00:10:39,150 If public support for my company wavers, nothing else matters. 249 00:10:39,175 --> 00:10:41,023 Your company. Hmm. 250 00:10:41,048 --> 00:10:43,375 The trial will be over before it begins. 251 00:10:43,400 --> 00:10:45,340 - I'm handling it. - How? 252 00:10:45,365 --> 00:10:48,666 - How are you handling it? - My contacts at the CAC 253 00:10:48,691 --> 00:10:51,101 assured me that if we just lay low, it'll blow over. 254 00:10:51,126 --> 00:10:52,426 There are artists, right now, 255 00:10:52,451 --> 00:10:54,792 outside of the museum, protesting their own art. 256 00:10:54,817 --> 00:10:56,753 The board won't let a few renegade artists bully them 257 00:10:56,778 --> 00:10:58,492 into giving back what is effectively 258 00:10:58,517 --> 00:10:59,955 a quarter of their annual budget. 259 00:11:03,528 --> 00:11:05,054 Make it go away. 260 00:11:21,681 --> 00:11:23,401 I don't think I'm doing this right. 261 00:11:23,426 --> 00:11:24,861 They're so annoying. 262 00:11:24,886 --> 00:11:27,176 Bette is acting like this isn't exactly what she wanted. 263 00:11:27,201 --> 00:11:28,371 Okay, can you stay still for just one second? 264 00:11:28,396 --> 00:11:30,441 'Cause she's all like, "I did everything in my power." 265 00:11:30,466 --> 00:11:32,855 And it's just, it's just such bullshit, you know? 266 00:11:32,880 --> 00:11:34,700 She just didn't fight hard enough and Mama T 267 00:11:34,725 --> 00:11:36,972 is on her side, no matter what. 268 00:11:37,767 --> 00:11:39,068 Sick. Got it. 269 00:11:39,093 --> 00:11:40,833 It looks good. 270 00:11:41,340 --> 00:11:42,518 Hey. 271 00:11:42,543 --> 00:11:44,124 Are you okay? 272 00:11:44,393 --> 00:11:46,493 Sorry. Um... 273 00:11:46,711 --> 00:11:49,012 I know you're upset. I get it. 274 00:11:49,037 --> 00:11:52,008 I do, but can't you be pissed at them tomorrow? 275 00:11:52,108 --> 00:11:55,088 It's prom. I want to have fun tonight with you. 276 00:11:55,113 --> 00:11:57,111 Yeah. You're right. 277 00:11:57,136 --> 00:11:59,517 I'm sorry. Prom. I'm-I'm... 278 00:11:59,542 --> 00:12:01,122 I'm excited. 279 00:12:01,147 --> 00:12:03,032 You can do better than that. 280 00:12:03,057 --> 00:12:04,171 I'll try. 281 00:12:04,196 --> 00:12:06,296 Keep trying. 282 00:12:06,321 --> 00:12:08,932 Hey, guys. Oh, you guys all look so good. 283 00:12:12,758 --> 00:12:14,538 It's so flowy. 284 00:12:21,165 --> 00:12:23,465 Hey, Angie. Nice suit. 285 00:12:23,490 --> 00:12:26,731 Do you know if they have a band or a deejay? 286 00:12:31,998 --> 00:12:33,818 God. 287 00:12:33,843 --> 00:12:34,843 Another one gone. 288 00:12:34,868 --> 00:12:36,569 Okay, thanks. 289 00:12:36,981 --> 00:12:38,215 Whew. 290 00:12:38,924 --> 00:12:40,265 - Alice, can I ask a favor? - Mm? 291 00:12:40,290 --> 00:12:43,030 - Mm-hmm. - Can you take these up to Angie? 292 00:12:43,055 --> 00:12:45,101 I'm afraid she's gonna bite my head off. 293 00:12:45,126 --> 00:12:47,386 Sure. Those are really cute. 294 00:12:47,411 --> 00:12:48,919 Yeah. They're Carrie's. 295 00:12:48,944 --> 00:12:50,783 Oh, my God. I had the greatest conversation 296 00:12:50,807 --> 00:12:52,107 - with her the other night. - Good. 297 00:12:52,132 --> 00:12:54,727 Because, you know, I was worried she was gonna be miserable 298 00:12:54,752 --> 00:12:56,489 - 'cause she was all alone. - Oh, my God. No, she was great. 299 00:12:56,514 --> 00:12:58,290 She actually hung out with Shane most of the night. Cheers. 300 00:12:58,315 --> 00:13:00,376 - Where is Shane? - She's supposed to be here. 301 00:13:00,765 --> 00:13:03,625 - Are they back from Vegas? - I don't know. 302 00:13:03,650 --> 00:13:05,467 What's the deal with those two? Are they together? 303 00:13:05,492 --> 00:13:07,768 - Oh. Okay. The answer is yes. - Mm. 304 00:13:07,793 --> 00:13:10,272 But I don't know if Shane knows that yet. 305 00:13:10,297 --> 00:13:12,474 I actually don't even know if Tess knows that yet, but I know. 306 00:13:12,499 --> 00:13:13,515 - Hello. We made it. - Hey. 307 00:13:13,540 --> 00:13:16,200 Oh, they know! You know! She knows. 308 00:13:16,225 --> 00:13:17,242 - Knows what? - Shane, come on. 309 00:13:17,267 --> 00:13:18,527 I'm so happy for you. 310 00:13:19,774 --> 00:13:21,235 Hi, Alice. 311 00:13:21,260 --> 00:13:23,710 We've been waiting a very long time for this to happen, right? 312 00:13:23,735 --> 00:13:24,876 - Mm. - Haven't we? 313 00:13:24,901 --> 00:13:26,561 - Yeah. - Well, it's very nice 314 00:13:26,586 --> 00:13:28,186 to see you. I hope your mom's doing okay. 315 00:13:28,211 --> 00:13:30,192 - Yeah, that, too. - Thank you. 316 00:13:30,217 --> 00:13:32,913 - Yeah, she's-she's good. - Tess, this is Tina. 317 00:13:32,938 --> 00:13:34,678 - Hi! - Nice to finally meet you. 318 00:13:34,703 --> 00:13:36,603 It's really nice to meet you, too. 319 00:13:37,023 --> 00:13:39,070 Can I help with anything? 320 00:13:39,095 --> 00:13:42,520 Yes. Of course. Um... do you want to take this? 321 00:13:42,695 --> 00:13:44,851 Okay, take this to the living room. 322 00:13:44,876 --> 00:13:46,856 - Sure. Okay. - It's just right around there. 323 00:13:50,297 --> 00:13:51,677 Okay. 324 00:13:51,702 --> 00:13:55,163 - Oh, my God. Took long enough. - What? 325 00:13:55,188 --> 00:13:57,009 Good things happen to those who wait, Al. 326 00:13:57,034 --> 00:13:58,574 Well, I'm happy for you. 327 00:13:58,599 --> 00:14:01,180 Thank you. Oh, uh, where do you want this? 328 00:14:01,205 --> 00:14:02,581 Okay, what is wrong with you two? 329 00:14:02,606 --> 00:14:03,746 They are children. 330 00:14:03,879 --> 00:14:05,227 Bette, it's prom. 331 00:14:05,252 --> 00:14:06,832 Thank you. 332 00:14:12,387 --> 00:14:13,924 L.A. County Sheriff's Department. 333 00:14:13,948 --> 00:14:16,643 Uh, hi, um, I'm calling 334 00:14:16,668 --> 00:14:19,129 to see if you have my girlfriend in custody. 335 00:14:19,154 --> 00:14:20,574 Name? 336 00:14:20,599 --> 00:14:22,033 Sarah Finley. 337 00:14:26,388 --> 00:14:28,103 No Sarah Finley here. 338 00:14:29,001 --> 00:14:31,727 Okay. Um, well, thank you for checking. 339 00:14:32,837 --> 00:14:35,017 Um, this might be crazy, but... 340 00:14:36,177 --> 00:14:38,078 when do you, like... 341 00:14:38,589 --> 00:14:41,534 - file a missing persons report? - How long has she been gone? 342 00:14:41,727 --> 00:14:43,516 I'd say, like, 343 00:14:43,541 --> 00:14:45,622 36 hours, give or take. 344 00:14:47,168 --> 00:14:49,949 We don't file reports on adults until it's been 48. 345 00:14:49,974 --> 00:14:51,983 Have you tried calling local hospitals yet? 346 00:14:52,815 --> 00:14:55,156 Uh, no. I... 347 00:14:55,181 --> 00:14:57,441 I didn't even think of that. 348 00:14:57,466 --> 00:15:00,007 Um, I... I'll try that though. 349 00:15:00,032 --> 00:15:02,215 Um, thank you. Thank you so much. 350 00:15:09,281 --> 00:15:10,662 Hi! 351 00:15:10,687 --> 00:15:13,187 There she is! 352 00:15:13,212 --> 00:15:15,953 There she is! 353 00:15:15,978 --> 00:15:17,554 Sorry, I had to deal with some work stuff. 354 00:15:17,579 --> 00:15:19,531 Hi, Mom. Happy birthday. 355 00:15:19,556 --> 00:15:21,226 Thank you, honey. 356 00:15:21,839 --> 00:15:23,700 You don't look a day over 30. 357 00:15:23,725 --> 00:15:25,465 Oh, because I'm not. 358 00:15:25,490 --> 00:15:27,107 What do you guys need? What do you want me to do? 359 00:15:27,132 --> 00:15:28,308 Oh, just go, go help your sister. 360 00:15:28,333 --> 00:15:30,834 Okay. 361 00:15:30,859 --> 00:15:32,719 Okay. Okay. Okay. 362 00:15:33,207 --> 00:15:35,228 Hey, guys. 363 00:15:35,253 --> 00:15:36,183 - Hey. - Hey. 364 00:15:36,208 --> 00:15:37,548 What can I do? How can I help? 365 00:15:37,573 --> 00:15:39,274 - Uh, wash those. - Okay. 366 00:15:39,324 --> 00:15:41,304 Have you, uh, have you heard from Finley? 367 00:15:41,329 --> 00:15:44,206 Um, no, but the cops told me 368 00:15:44,231 --> 00:15:47,026 that I should, uh, start calling hospitals. 369 00:15:47,051 --> 00:15:48,370 What? 370 00:15:48,395 --> 00:15:50,901 Yeah, I know. It's kind of starting to freak me out. 371 00:15:50,926 --> 00:15:52,972 You know, she could be dead in a ditch somewhere. 372 00:15:52,997 --> 00:15:55,869 What the fuck is wrong with you? Why would you say that? 373 00:15:55,893 --> 00:15:57,469 - I'm just saying... - Smells like I'm needed in here. 374 00:15:57,493 --> 00:15:59,514 Yes. Please. Yes. I don't... 375 00:15:59,539 --> 00:16:00,982 I burn things, and I-I don't even know what this is. 376 00:16:01,007 --> 00:16:03,326 Um, you know what? Actually, I'm gonna go... 377 00:16:03,351 --> 00:16:05,146 uh, I'm gonna go make a phone call. 378 00:16:05,171 --> 00:16:06,873 I'll be right back. Okay? 379 00:16:07,856 --> 00:16:10,693 - What's up with that? - I don't, I don't know. 380 00:16:10,718 --> 00:16:12,779 Is it Finley-related? 381 00:16:13,212 --> 00:16:15,513 I'm not sure. 382 00:16:15,538 --> 00:16:16,754 I don't know what's going on with those two. 383 00:16:16,778 --> 00:16:18,158 There's always so much drama. 384 00:16:18,183 --> 00:16:20,279 - Yep. - God, thank God 385 00:16:20,312 --> 00:16:23,475 you don't have to worry about any of that dating crap. 386 00:16:23,500 --> 00:16:26,160 - Oh, there she goes. - What? What did I say? 387 00:16:26,185 --> 00:16:28,764 My mom doesn't think that anyone's gonna want to date me. 388 00:16:28,789 --> 00:16:31,470 I didn't... No, I don't. I don't think that. I didn't say that. 389 00:16:31,495 --> 00:16:32,595 Did I say that? 390 00:16:32,626 --> 00:16:34,966 - Uh... - Don't do that to him. 391 00:16:35,074 --> 00:16:36,735 Mama, I want you to find love. 392 00:16:36,827 --> 00:16:38,727 I'm just, I worry, okay? 393 00:16:38,906 --> 00:16:41,003 I don't, I don't think you need to worry too much about that. 394 00:16:41,028 --> 00:16:42,374 You're sweet. 395 00:16:42,399 --> 00:16:45,272 You're gonna make some man so happy someday. 396 00:16:45,305 --> 00:16:47,866 Thanks. 397 00:16:49,666 --> 00:16:50,666 "Some man"? 398 00:16:50,746 --> 00:16:52,487 Does she... 399 00:16:52,512 --> 00:16:54,522 does she not know that we're, you know, dating? 400 00:16:54,547 --> 00:16:56,548 No. Not at all. 401 00:16:57,655 --> 00:16:58,988 Okay. 402 00:17:02,951 --> 00:17:04,772 I am sorry. I thought the board 403 00:17:04,797 --> 00:17:06,445 would go for it, but there's nothing else I can do. 404 00:17:06,470 --> 00:17:08,051 I find that hard to believe. 405 00:17:08,076 --> 00:17:09,736 I don't have any artists willing to show 406 00:17:09,761 --> 00:17:11,681 their work in your wing; Bette Porter turned them 407 00:17:11,706 --> 00:17:13,387 - all against us. - She'll back down. 408 00:17:13,412 --> 00:17:15,090 She ripped my fucking head off. 409 00:17:15,115 --> 00:17:16,731 And now I have an empty exhibit. 410 00:17:16,756 --> 00:17:18,556 You're not thinking long-term here. 411 00:17:18,581 --> 00:17:20,762 This is one show... It'll be up six months 412 00:17:20,787 --> 00:17:23,626 and it'll be gone. Our donation will last generations. 413 00:17:23,651 --> 00:17:26,152 And we are very grateful for your contributions, 414 00:17:26,177 --> 00:17:28,524 but I am under a lot of pressure right now. 415 00:17:28,871 --> 00:17:30,931 Okay. I-I know you're in a tough spot, 416 00:17:30,956 --> 00:17:33,937 but if you take down my family's name, 417 00:17:34,704 --> 00:17:36,297 it will destroy us. 418 00:17:36,397 --> 00:17:38,751 Please don't do this. 419 00:17:41,880 --> 00:17:44,340 N��ez properties should be ashamed of themselves 420 00:17:44,365 --> 00:17:45,943 for the deaths they've caused. 421 00:17:45,968 --> 00:17:50,641 Shame on N��ez! Shame on N��ez! 422 00:17:50,666 --> 00:17:52,610 Shame on N��ez! 423 00:17:52,635 --> 00:17:54,737 Shame on N��ez! 424 00:17:54,762 --> 00:17:57,790 _ 425 00:18:03,893 --> 00:18:05,594 It's a great picture. 426 00:18:05,840 --> 00:18:08,020 Thanks. 427 00:18:08,045 --> 00:18:10,066 Yeah, I don't want to make a big deal out of it. 428 00:18:10,091 --> 00:18:12,826 - I want Angie to have her day. - Yeah. 429 00:18:12,851 --> 00:18:15,113 My God, when those artists showed up... 430 00:18:15,138 --> 00:18:17,759 it was really one of the most powerful moments of my career. 431 00:18:18,590 --> 00:18:20,863 To share it with Pippa, I just, 432 00:18:20,888 --> 00:18:23,029 I feel like I really want Angie to meet her. 433 00:18:23,054 --> 00:18:24,543 - Really? - Yeah. 434 00:18:24,852 --> 00:18:28,488 - Wow. That's big. - Mm. 435 00:18:28,513 --> 00:18:30,386 Should I tell people about Tom? 436 00:18:30,411 --> 00:18:32,152 Well, I can't answer that for you. 437 00:18:32,177 --> 00:18:34,184 I don't know, I've just been, I've been doing a lot of press 438 00:18:34,209 --> 00:18:36,981 this week and everyone wants to know the name of my new girlfriend. 439 00:18:37,006 --> 00:18:38,895 Oh, that's complicated. Yeah. 440 00:18:39,053 --> 00:18:40,593 Well, it's you people. 441 00:18:40,693 --> 00:18:42,434 You're the problem. 442 00:18:42,459 --> 00:18:45,565 - Me people? - Yeah, lesbians. Capital L's over here. 443 00:18:45,830 --> 00:18:47,879 You just don't believe bisexuals are real. 444 00:18:47,904 --> 00:18:50,332 - Oh. - Bi now, gay later. 445 00:18:50,357 --> 00:18:52,426 All right, that's funny, but that was 20 years ago. 446 00:18:52,451 --> 00:18:55,332 I know, but look, I bring a man into this world, 447 00:18:55,357 --> 00:18:57,753 it changes everything. You know it. 448 00:18:57,778 --> 00:18:59,332 Yeah, but if he makes you happy, 449 00:18:59,357 --> 00:19:01,738 then... the rest shouldn't matter, right? 450 00:19:02,002 --> 00:19:04,982 Angie, you'll know... should I tell the world I'm dating a man? 451 00:19:05,007 --> 00:19:07,894 - Nobody cares. - Oh. That's straightforward. 452 00:19:07,919 --> 00:19:10,340 Okay. I can appreciate that. 453 00:19:10,986 --> 00:19:12,322 Ang! 454 00:19:12,347 --> 00:19:14,838 - I want you to meet Tess. - Hi. 455 00:19:15,137 --> 00:19:17,995 - That suit looks great on you. - Yeah. 456 00:19:18,020 --> 00:19:19,840 Thanks. 457 00:19:20,049 --> 00:19:21,870 You okay? 458 00:19:21,895 --> 00:19:24,291 - I'm fine. - Okay. 459 00:19:28,326 --> 00:19:31,245 I can't believe you two did not go back there and pull the plug. 460 00:19:31,270 --> 00:19:32,945 I think we were both in shock. 461 00:19:32,970 --> 00:19:34,758 Well, if she needs anything, you know I'm here. 462 00:19:34,783 --> 00:19:37,227 Thank you. Oh, and thank you 463 00:19:37,252 --> 00:19:39,539 both for getting Carrie home the other night. 464 00:19:39,703 --> 00:19:41,483 - Oh, yeah. - Oh, yeah, not a, not a problem. 465 00:19:41,508 --> 00:19:43,281 I really appreciate it, 466 00:19:43,306 --> 00:19:45,766 'cause she was really down when I got back. 467 00:19:45,791 --> 00:19:47,320 I really just think she had too much to drink. 468 00:19:47,345 --> 00:19:48,685 - Mm-hmm. - Yeah. Yeah. 469 00:19:48,710 --> 00:19:51,206 - That's what she said. - I know we just met 470 00:19:51,231 --> 00:19:52,883 and we don't know each other very well, 471 00:19:53,506 --> 00:19:55,567 but, for what it's worth, 472 00:19:55,592 --> 00:19:57,332 I really liked her. 473 00:19:57,357 --> 00:19:59,098 That's really nice of you to say. 474 00:19:59,123 --> 00:20:00,163 I mean it, you know? 475 00:20:00,188 --> 00:20:01,727 She's super sweet. 476 00:20:02,010 --> 00:20:03,747 She just needs a little help being happy sometimes. 477 00:20:03,772 --> 00:20:06,313 - Yeah. - Like Eeyore. 478 00:20:08,583 --> 00:20:11,047 You're-you're kind of like Eeyore, too, you know? 479 00:20:12,571 --> 00:20:15,477 No, I'm not. 480 00:20:15,502 --> 00:20:17,042 Yes, you are. 481 00:20:17,067 --> 00:20:18,336 - Am I really? - Oh, oh, oh... 482 00:20:18,361 --> 00:20:19,898 - I'm Eeyore? - I can't believe no one ever 483 00:20:19,923 --> 00:20:22,033 - told you that before. - Uh, this is gonna 484 00:20:22,058 --> 00:20:24,599 sound paranoid, but did Bette say 485 00:20:24,624 --> 00:20:26,124 anything to Carrie? 'Cause I'm worried 486 00:20:26,149 --> 00:20:29,271 - something happened the other night. - No, no, not that I know of. 487 00:20:32,325 --> 00:20:34,976 Yeah, I think you should tell Tina 488 00:20:35,001 --> 00:20:36,742 that Carrie said she was having doubts. 489 00:20:36,767 --> 00:20:38,977 No, no, no. Don't say that, don't say that. No. 490 00:20:39,254 --> 00:20:42,463 Carrie was... wasted. 491 00:20:42,895 --> 00:20:44,939 And she had a bad night. That's it. 492 00:20:44,964 --> 00:20:46,231 Are you sure? 493 00:20:46,926 --> 00:20:48,278 Yeah. 494 00:20:50,239 --> 00:20:52,340 But if she fucks with Tina, I will kill her. 495 00:20:52,365 --> 00:20:55,226 What? 496 00:20:55,422 --> 00:20:57,242 What are you laughing at? 497 00:20:58,535 --> 00:21:01,138 - Really? I'm Eeyore? - Yes! 498 00:21:01,163 --> 00:21:03,996 - But it's cute because... - Why? 499 00:21:04,021 --> 00:21:06,984 - Guess who that makes me. - Well, you made up this game, so, 500 00:21:07,275 --> 00:21:09,715 - what, are you Tigger? - Exactly. 501 00:21:09,740 --> 00:21:11,346 - That's why we work. - Okay. Oh, okay. 502 00:21:22,853 --> 00:21:25,994 Ah, get out. Here, come on. Mind your business. 503 00:21:26,019 --> 00:21:27,680 Christ. You all right? 504 00:21:27,705 --> 00:21:29,361 Do you think we totally just traumatized him? 505 00:21:29,386 --> 00:21:31,767 No, it was the best day of his life. 506 00:21:35,371 --> 00:21:37,392 Oh, my God. Why is Sophie calling me? 507 00:21:37,417 --> 00:21:39,117 What? 508 00:21:39,142 --> 00:21:41,143 Who cares? 509 00:21:46,544 --> 00:21:49,525 Oh. She's calling again. 510 00:21:49,700 --> 00:21:51,908 That's weird, two calls, right? 511 00:21:51,933 --> 00:21:55,196 Let me just, let me just, let me just get it. 512 00:21:55,221 --> 00:21:57,722 Let me, let me get it and see what she wants, hold on. 513 00:21:57,747 --> 00:21:59,727 I'll be right back. 514 00:21:59,752 --> 00:22:02,333 - Button your shirt. - Yeah, okay, okay. 515 00:22:02,496 --> 00:22:04,079 Hello? 516 00:22:05,393 --> 00:22:06,947 I hate prom. 517 00:22:06,972 --> 00:22:08,993 Okay, it's picture time. 518 00:22:09,221 --> 00:22:10,921 Come on, everybody, get over here. 519 00:22:11,260 --> 00:22:12,721 Everybody, scooch in. 520 00:22:12,746 --> 00:22:15,126 All right. Let's get into position, everybody. 521 00:22:15,151 --> 00:22:17,292 I never looked this good at any of my proms. 522 00:22:17,317 --> 00:22:19,161 Like all of them, you know? 523 00:22:19,186 --> 00:22:22,123 - I went to four. It was like... - You told me this, I get it. 524 00:22:22,148 --> 00:22:23,444 "Will you go with me?" "Yes, I will." 525 00:22:23,468 --> 00:22:24,929 - "Will you go to prom?" - Hi. 526 00:22:24,954 --> 00:22:26,174 - Hi. - Um, how mad 527 00:22:26,199 --> 00:22:27,455 would you be with me if I left right now? 528 00:22:27,704 --> 00:22:29,205 Not mad at all. Why? 529 00:22:29,230 --> 00:22:32,013 Okay. Uh, well, Sophie can't find Finley. 530 00:22:32,038 --> 00:22:33,219 - Okay. - Still? 531 00:22:33,244 --> 00:22:35,192 Yeah. I mean, she sounded kind of worried, 532 00:22:35,217 --> 00:22:36,989 so I'm just gonna go into the bar early. 533 00:22:37,513 --> 00:22:40,492 - Okay. You want a ride? - No, I'm good. You know what, honestly? 534 00:22:40,517 --> 00:22:43,319 I think she's probably just passed out in the back room on the couch. 535 00:22:43,344 --> 00:22:45,187 - Will you let me know? - Yeah, sure. 536 00:22:45,212 --> 00:22:47,445 - Okay. - ... one, cheese. 537 00:22:47,470 --> 00:22:48,971 - So great. - Come over later? 538 00:22:49,427 --> 00:22:51,187 - Yeah. Yeah. - Promise? 539 00:22:51,212 --> 00:22:53,213 - Swear? - Yeah. 540 00:22:53,720 --> 00:22:55,260 All right. Get out of here. 541 00:22:57,797 --> 00:23:00,217 All right, when are you gonna tell me, like, everything? 542 00:23:03,078 --> 00:23:04,374 - Bette needs my help. - Everybody, right here. 543 00:23:04,398 --> 00:23:06,019 - Okay. - Great. Yes. 544 00:23:06,044 --> 00:23:08,156 Shane, she's over... Bette's over there. 545 00:23:08,181 --> 00:23:09,616 - You went the wrong way. - You all look amazing. 546 00:23:09,640 --> 00:23:11,257 - Okay, scooch in closer. - Hang on. 547 00:23:11,336 --> 00:23:13,517 Closer, closer, closer, closer, closer. 548 00:23:13,542 --> 00:23:16,082 Oh, crap. 549 00:23:16,107 --> 00:23:19,151 Hold on. Just give me one second. It just jammed its film... 550 00:23:22,023 --> 00:23:23,467 I swear to God, if they make me 551 00:23:23,492 --> 00:23:24,902 take a picture with them, I'm gonna lose it. 552 00:23:24,927 --> 00:23:27,617 - Can you stop? - What? 553 00:23:28,208 --> 00:23:30,229 Like, you're just in the worst mood, 554 00:23:30,254 --> 00:23:32,254 and you're bringing everyone else down. 555 00:23:33,289 --> 00:23:35,914 - Are you serious? - Yes. 556 00:23:37,860 --> 00:23:39,600 What do you want from me? 557 00:23:39,625 --> 00:23:41,195 Like... 558 00:23:41,220 --> 00:23:43,953 I don't even care about prom, and I'm fucking here for you. 559 00:23:43,977 --> 00:23:45,998 I don't know why you're pissed at me. 560 00:23:46,023 --> 00:23:47,892 You don't know why? 'Cause you're being an asshole. 561 00:23:48,119 --> 00:23:50,954 Me? Your donor's the asshole. 562 00:23:53,344 --> 00:23:56,275 I mean, he didn't want to see you. 563 00:23:56,300 --> 00:23:58,601 You should be pissed at him. 564 00:23:58,626 --> 00:24:01,156 Not me, not your moms. Him. 565 00:24:01,181 --> 00:24:04,277 He waited till the last minute just to turn you away 566 00:24:04,302 --> 00:24:05,762 while you were at the hospital. 567 00:24:05,787 --> 00:24:07,868 He's a dick, Angie. 568 00:24:09,984 --> 00:24:12,844 Okay, we are back with an old-fashioned iPhone. 569 00:24:12,944 --> 00:24:15,205 Are you ready? 570 00:24:17,755 --> 00:24:20,026 Okay, get closer. 571 00:24:24,112 --> 00:24:26,589 - I'm sorry. I can't. - Angie? 572 00:24:35,400 --> 00:24:39,286 Fuck you! 573 00:24:47,753 --> 00:24:50,413 - Angie, are you okay? - Go away! 574 00:25:07,864 --> 00:25:09,818 This is, this is great, by the way. 575 00:25:09,843 --> 00:25:11,100 - Thank you so much. - No, no, no. 576 00:25:11,199 --> 00:25:12,299 Wait. 577 00:25:12,474 --> 00:25:15,041 - Here, have more. - Okay. Thank you. 578 00:25:15,066 --> 00:25:17,252 I feel bad Finley's not here. 579 00:25:17,277 --> 00:25:19,222 - There's so much good food. - No, it's fine. 580 00:25:19,247 --> 00:25:21,111 I'll bring her some. She's just reffing 581 00:25:21,136 --> 00:25:23,217 over at the, uh, at the center. 582 00:25:23,242 --> 00:25:24,698 - Why are you lying to them? - Shut up. 583 00:25:24,723 --> 00:25:26,383 - What? - Just tell them the truth. 584 00:25:26,408 --> 00:25:27,498 - Tell us what? - What are you doing? 585 00:25:27,523 --> 00:25:28,978 What is she talking about? 586 00:25:32,910 --> 00:25:34,910 Um, I... 587 00:25:37,160 --> 00:25:39,020 I don't know where Finley is. 588 00:25:39,045 --> 00:25:40,472 - What do you mean? - What? 589 00:25:41,041 --> 00:25:42,746 We got into a fight. 590 00:25:42,771 --> 00:25:46,457 And she left and... I haven't seen her since. 591 00:25:46,482 --> 00:25:48,343 What'd you get into a fight about? 592 00:25:48,368 --> 00:25:50,590 - I don't want to get into it. - Was she drinking? 593 00:25:50,615 --> 00:25:51,941 I said I don't want to talk about it. 594 00:25:51,966 --> 00:25:53,544 Yes, after she got a DUI. 595 00:25:53,569 --> 00:25:54,665 - What?! - Oh, my God! 596 00:25:54,689 --> 00:25:55,750 What is wrong with you? 597 00:25:55,775 --> 00:25:57,265 Why are you with this person? 598 00:25:57,290 --> 00:25:58,626 - Because I love her. - It sounds like 599 00:25:58,650 --> 00:26:00,711 - she has a problem. - Okay, that's why I didn't 600 00:26:00,736 --> 00:26:02,192 want to tell you, 'cause you're just so judgmental. 601 00:26:02,217 --> 00:26:03,998 Wow. You're so dramatic. 602 00:26:04,023 --> 00:26:05,907 They're not being judgmental. They're just being honest. 603 00:26:05,932 --> 00:26:06,948 That's hilarious coming from you. 604 00:26:06,972 --> 00:26:08,383 - Is it? - Yeah. 605 00:26:08,408 --> 00:26:09,983 I hate when you two guys fight. 606 00:26:10,008 --> 00:26:11,909 - Stop it. - No, it's okay. 607 00:26:11,934 --> 00:26:13,464 She does this to me all the fucking time. 608 00:26:13,489 --> 00:26:15,389 Why don't you tell them why Micah's really here? 609 00:26:15,414 --> 00:26:16,751 - I'm gonna kill you. No. - No, go ahead, tell them. 610 00:26:16,775 --> 00:26:18,071 - Say it. - Please. No, you know what? 611 00:26:18,095 --> 00:26:19,332 No, it's totally fine. All right, I got you. 612 00:26:19,357 --> 00:26:20,712 They're dating! Micah's her boyfriend. 613 00:26:21,861 --> 00:26:23,325 - What? - Mm-hmm. 614 00:26:27,572 --> 00:26:29,953 Yes. 615 00:26:29,978 --> 00:26:31,518 Ma... 616 00:26:35,670 --> 00:26:37,450 Maribel... 617 00:26:39,748 --> 00:26:42,284 Pero isn't he... gay? 618 00:26:43,541 --> 00:26:44,702 Isn't he... ? 619 00:26:44,734 --> 00:26:46,772 You're talking about him like he's not sitting here. 620 00:26:46,797 --> 00:26:48,757 - Isn't he what? Mm-hmm. - Finish the sentence. 621 00:26:48,782 --> 00:26:50,759 - Isn't he a trans? - Oh, my God! 622 00:26:50,783 --> 00:26:52,564 Don't say "a trans." 623 00:26:52,589 --> 00:26:54,559 Then tell me what to say. I'm sorry. 624 00:26:54,584 --> 00:26:55,704 Maybe I should just go. I... 625 00:26:55,729 --> 00:26:57,053 No! 626 00:26:57,078 --> 00:26:58,778 You stay. 627 00:27:03,991 --> 00:27:06,741 Okay, Mom. 628 00:27:22,409 --> 00:27:24,124 Thanks for having me, by the way. 629 00:27:25,028 --> 00:27:26,436 My pleasure. 630 00:27:59,109 --> 00:28:00,335 Fuck. 631 00:28:04,858 --> 00:28:06,171 - Hi. - Hey. 632 00:28:06,196 --> 00:28:08,462 Eli's about to start. Are you close? 633 00:28:08,487 --> 00:28:10,311 I'm actually stuck in some traffic, 634 00:28:10,336 --> 00:28:12,577 so I don't think I'm gonna make it, I'm sorry. 635 00:28:12,811 --> 00:28:14,819 Oh. Okay. 636 00:28:14,844 --> 00:28:16,664 Uh, don't worry about it. 637 00:28:16,689 --> 00:28:18,310 I'll see you at your place later. 638 00:28:18,335 --> 00:28:19,883 Okay. Bye. 639 00:28:29,757 --> 00:28:31,777 You should really go with your friends. 640 00:28:31,802 --> 00:28:33,344 You know, you don't want to be late. 641 00:28:33,368 --> 00:28:34,545 You don't want to miss your prom. 642 00:28:34,569 --> 00:28:35,989 I don't want to go without her. 643 00:28:36,165 --> 00:28:37,664 You know what? 644 00:28:37,689 --> 00:28:39,990 We'll make sure that she gets there, okay? 645 00:28:40,090 --> 00:28:41,590 Okay. 646 00:28:42,248 --> 00:28:44,951 - Just tell her that I love her. - I will, I will. 647 00:28:51,173 --> 00:28:52,654 Why did you just do that? 648 00:28:52,679 --> 00:28:54,594 - What? - You just told Jordi 649 00:28:54,619 --> 00:28:55,795 that we can get Angie to the prom. 650 00:28:55,820 --> 00:28:57,800 I mean, we can't keep that promise. 651 00:28:57,825 --> 00:28:59,239 My God, she was so heartbroken. 652 00:28:59,264 --> 00:29:00,750 I didn't want to bring her down. 653 00:29:00,775 --> 00:29:02,676 That's funny, 'cause you have 654 00:29:02,701 --> 00:29:03,912 no problem bringing everybody else down. 655 00:29:03,937 --> 00:29:06,483 Really? Really? That's what we're gonna do now? 656 00:29:06,508 --> 00:29:08,117 'Cause today wasn't enough? 657 00:29:08,142 --> 00:29:09,478 - Uh, w-we're gonna... - Fantastic. 658 00:29:09,503 --> 00:29:11,004 Yeah. 659 00:29:11,029 --> 00:29:12,645 I just want to know what happened with Carrie. 660 00:29:12,670 --> 00:29:15,600 - Nothing happened. - What did you say to her? 661 00:29:17,190 --> 00:29:19,209 I told her that I didn't think it was absolutely necessary 662 00:29:19,234 --> 00:29:21,054 for us to be best friends. 663 00:29:21,079 --> 00:29:23,060 I should be able to say that to a grown woman 664 00:29:23,085 --> 00:29:24,476 without her falling apart. 665 00:29:24,501 --> 00:29:26,121 Oh, and you said it just like that? 666 00:29:26,146 --> 00:29:27,487 For fuck's sake, you know what? 667 00:29:27,512 --> 00:29:29,197 Actually, I was nicer. I was nicer than that. 668 00:29:29,222 --> 00:29:31,553 Oh, Jesus. 669 00:29:31,974 --> 00:29:35,680 - What? - Hi. Is Bette home? 670 00:29:35,705 --> 00:29:37,045 - Hey. - Hey. 671 00:29:37,194 --> 00:29:39,528 Hey, Pippa. So glad you're here. 672 00:29:39,553 --> 00:29:42,225 Come on in. This is Tina. 673 00:29:42,452 --> 00:29:44,670 Uh, very nice to meet you. 674 00:29:44,695 --> 00:29:47,367 Wow. I can't believe Pippa Pascal is in your house. 675 00:29:47,392 --> 00:29:49,012 - Yeah. - Uh, Bette took me 676 00:29:49,037 --> 00:29:50,778 to one of your shows in Harlem. 677 00:29:50,803 --> 00:29:52,423 It was incredible. 678 00:29:52,448 --> 00:29:54,123 I-I still think about it. 679 00:29:54,223 --> 00:29:55,644 - It was amazing. - Thank you. 680 00:29:55,669 --> 00:29:57,029 That's very kind of you. 681 00:29:57,054 --> 00:29:59,370 Um, there's a girl in your driveway 682 00:29:59,395 --> 00:30:01,565 in a dress... crying. 683 00:30:01,590 --> 00:30:03,623 - Oh. - Oh. That would be Jordi. 684 00:30:03,697 --> 00:30:05,857 Um, I'll take care of that. 685 00:30:11,045 --> 00:30:14,217 - So that's Tina. - That's Tina. 686 00:30:16,234 --> 00:30:17,974 Okay. Wow. 687 00:30:17,999 --> 00:30:20,780 So clearly this is a bad time. 688 00:30:20,844 --> 00:30:24,011 Oh, my God, today has been a disaster. 689 00:30:24,111 --> 00:30:26,771 Well, I'm really sorry to hear that, 690 00:30:26,796 --> 00:30:30,061 but... I think I have something that will cheer you up. 691 00:30:30,086 --> 00:30:31,365 What? 692 00:30:32,307 --> 00:30:35,506 - We did it. - We did what? 693 00:30:35,995 --> 00:30:38,215 The N��ez wing. 694 00:30:38,440 --> 00:30:39,861 Are you fucking kidding me? 695 00:30:39,886 --> 00:30:40,986 Yes. 696 00:30:41,011 --> 00:30:43,936 - How do you, how do you know that? - The-the museum caved. 697 00:30:43,961 --> 00:30:46,529 The protest worked... they're taking down the signs right now. 698 00:30:46,554 --> 00:30:48,542 Are you fucking kidding me?! 699 00:30:48,567 --> 00:30:49,777 - Mm-mm. - Oh, my God! 700 00:30:49,802 --> 00:30:52,143 - We did it, baby. We won. - Shit! 701 00:30:52,168 --> 00:30:53,708 We won. You did it! 702 00:30:53,733 --> 00:30:55,733 You did it. 703 00:30:58,764 --> 00:31:00,780 - Oh, my God, we did it. - Hey. 704 00:31:00,805 --> 00:31:02,065 You did it. 705 00:31:02,320 --> 00:31:03,631 Mm. 706 00:31:08,874 --> 00:31:10,006 Oh. 707 00:31:11,202 --> 00:31:14,263 It's okay. It's okay, I got you. 708 00:31:14,522 --> 00:31:16,170 - Oh, my God. - I got you. 709 00:31:18,295 --> 00:31:20,630 Ang, it's okay to be mad at your moms. 710 00:31:21,467 --> 00:31:22,670 I'm not. 711 00:31:22,902 --> 00:31:25,412 I-I... I know it's not their fault. 712 00:31:34,814 --> 00:31:36,567 He doesn't want to know me. 713 00:31:42,357 --> 00:31:43,950 How can he not want to know me? 714 00:31:43,975 --> 00:31:46,568 - I don't know. - It's his loss. 715 00:31:47,905 --> 00:31:50,066 I get that I'm, um... 716 00:31:51,851 --> 00:31:54,380 I'm not, like, his daughter or anything. 717 00:31:54,744 --> 00:31:57,043 That doesn't matter. It still hurts. 718 00:31:58,395 --> 00:31:59,559 Really bad. 719 00:32:00,577 --> 00:32:01,786 I'm sorry. 720 00:32:05,784 --> 00:32:07,841 And I shouldn't have taken it out on Jordi. 721 00:32:07,866 --> 00:32:09,058 She didn't deserve that. 722 00:32:09,083 --> 00:32:11,237 I'm sure she'll understand. I mean, she knows 723 00:32:11,262 --> 00:32:12,558 - you're going through a lot. - Yeah. 724 00:32:13,011 --> 00:32:14,558 I don't know. I, like, ruined her prom. 725 00:32:14,583 --> 00:32:16,495 No, you didn't. You didn't ruin it. 726 00:32:16,520 --> 00:32:18,444 No. And there's still a chance 727 00:32:18,469 --> 00:32:20,901 you can make it all okay with her. You can still go. 728 00:32:20,926 --> 00:32:23,426 Or you could apologize tomorrow 729 00:32:23,900 --> 00:32:25,612 and not go to prom. 730 00:32:26,341 --> 00:32:28,995 I'm sorry, prom is terrible. 731 00:32:29,020 --> 00:32:30,581 - Did you even go to prom? - No. 732 00:32:30,606 --> 00:32:32,589 But I do know a bad party when I see one. 733 00:32:42,870 --> 00:32:44,710 Yeah, we'll go celebrate another night. 734 00:32:44,735 --> 00:32:46,736 - I'd like that. - Okay. 735 00:32:53,073 --> 00:32:55,347 How long have you two been seeing each other? 736 00:32:55,873 --> 00:32:57,105 Not long. 737 00:32:57,334 --> 00:33:00,115 Didn't seem that way. 738 00:33:00,145 --> 00:33:01,646 Okay, party people. 739 00:33:01,671 --> 00:33:04,090 Take a look at your prom-bound teenager. 740 00:33:04,115 --> 00:33:05,211 How are you feeling? 741 00:33:05,235 --> 00:33:07,131 - Better. - Okay. 742 00:33:07,231 --> 00:33:10,012 I'm-I'm sorry. I'm sorry. 743 00:33:10,037 --> 00:33:11,537 Oh, God. Don't apologize. 744 00:33:11,562 --> 00:33:13,863 You have every right to be angry. 745 00:33:13,913 --> 00:33:15,093 - Okay. Let's go to prom. - Yeah. 746 00:33:15,118 --> 00:33:16,334 - Come on. - All right, are you sure? 747 00:33:16,358 --> 00:33:17,654 I mean, you really don't have to go 748 00:33:17,678 --> 00:33:18,855 - if you don't feel like going. - Yes. No, no, no, 749 00:33:18,879 --> 00:33:20,255 I want to. I want to be there for Jordi. 750 00:33:20,279 --> 00:33:21,295 - It's gonna be good. - Yeah, she's going to prom. 751 00:33:21,319 --> 00:33:22,456 She's going to prom. I'm driving. 752 00:33:22,480 --> 00:33:24,540 - Have a wonderful time. - Yes. 753 00:33:24,565 --> 00:33:26,866 - You look amazing. - She looks incredible. 754 00:33:26,891 --> 00:33:28,143 I love you. 755 00:33:30,603 --> 00:33:31,983 Wow. 756 00:33:32,008 --> 00:33:34,929 Wow. At least that had a happy ending. 757 00:33:45,540 --> 00:33:47,251 I think we should go back. 758 00:33:49,809 --> 00:33:51,213 Back to what? 759 00:33:52,394 --> 00:33:54,807 To the hospital, to see Marcus. 760 00:33:54,832 --> 00:33:57,588 - Really? - Yeah. 761 00:33:59,675 --> 00:34:01,932 I think I might be able to convince him. 762 00:34:02,590 --> 00:34:04,174 I have no doubt. 763 00:34:06,346 --> 00:34:07,783 All right, what are we watching? 764 00:34:07,815 --> 00:34:08,855 House Hunters. Duh. 765 00:34:08,880 --> 00:34:11,299 - Definitely not. - Fine. Um... 766 00:34:11,449 --> 00:34:14,611 - maybe something in Spanish. - Okay. 767 00:34:16,448 --> 00:34:20,106 I only know a few words, by the way. Um... el ba�o. 768 00:34:20,791 --> 00:34:24,035 Biblioteca. And, um... el gato. 769 00:34:24,060 --> 00:34:28,658 Oh. No. No, just... Your accent is pathetic. 770 00:34:28,683 --> 00:34:30,063 All right. Fair. 771 00:34:30,088 --> 00:34:32,149 But, um, you know, I also, 772 00:34:32,174 --> 00:34:34,346 I also know amor. 773 00:34:37,963 --> 00:34:39,599 Did you mean it? 774 00:34:41,349 --> 00:34:42,650 Yeah. 775 00:34:43,451 --> 00:34:45,191 Yeah? 776 00:34:45,580 --> 00:34:47,581 That's exciting. 777 00:34:49,296 --> 00:34:51,790 But you didn't, like, completely understand 778 00:34:51,815 --> 00:34:52,931 everything I said though, right? 779 00:34:52,956 --> 00:34:55,095 No. Oh, my God, your family talks so fucking fast. 780 00:34:55,120 --> 00:34:56,751 - I couldn't... follow. - Yeah, that makes sense. 781 00:34:56,776 --> 00:35:00,159 - That makes sense. - But, actually, you know, 782 00:35:00,184 --> 00:35:02,240 I could see myself being your, uh, your esposo someday. 783 00:35:02,264 --> 00:35:04,005 - Okay... stop. - What? 784 00:35:04,030 --> 00:35:05,290 You have to stop. 785 00:35:05,315 --> 00:35:07,040 - What? - No more Spanish for you today. 786 00:35:07,396 --> 00:35:10,121 Well, honestly, none of it would have happened 787 00:35:10,146 --> 00:35:13,493 without Pippa Pascal and-and every single artist 788 00:35:13,518 --> 00:35:16,659 who ostensibly dared to use their own work 789 00:35:16,684 --> 00:35:18,009 to-to protest. 790 00:35:19,734 --> 00:35:21,354 Um... 791 00:35:21,379 --> 00:35:23,840 it was deeply moving, yes. 792 00:35:24,273 --> 00:35:27,253 Yeah, and clearly the CAC made the right decision here. 793 00:35:27,899 --> 00:35:31,243 Okay. Okay, great. All right, well, thank you so much 794 00:35:31,268 --> 00:35:34,345 and-and feel free to call anytime. You have my number. 795 00:35:35,180 --> 00:35:37,181 Okay. Bye-bye. 796 00:35:43,930 --> 00:35:46,695 Congratulations on your big win at the museum. 797 00:35:46,720 --> 00:35:48,180 Thank you. 798 00:35:48,488 --> 00:35:50,488 It was a team effort. 799 00:35:51,424 --> 00:35:53,525 Yeah, it's nice being on your team. 800 00:35:54,023 --> 00:35:56,086 Thanks. 801 00:35:57,044 --> 00:35:59,734 It's not so nice being pitted against you. 802 00:36:01,995 --> 00:36:04,344 When have I ever been pitted against you? 803 00:36:04,369 --> 00:36:05,589 Now. 804 00:36:06,320 --> 00:36:08,383 Tina... 805 00:36:08,937 --> 00:36:11,237 I just, I want to know why you can't be happy 806 00:36:11,262 --> 00:36:13,163 for me and Carrie. 807 00:36:13,188 --> 00:36:14,953 Can you tell me that? 808 00:36:16,311 --> 00:36:18,012 I am happy for you. 809 00:36:18,597 --> 00:36:20,227 I just don't buy it. 810 00:36:23,060 --> 00:36:25,766 Well, I-I don't know what to say. 811 00:36:38,325 --> 00:36:39,938 Are you still in love with me? 812 00:36:43,901 --> 00:36:45,852 Okay, you can come on back. 813 00:36:49,377 --> 00:36:51,037 Uh... 814 00:37:01,889 --> 00:37:04,914 - Do you want red or white? - Red, please. 815 00:37:04,939 --> 00:37:07,839 You missed a very eventful recital. 816 00:37:08,730 --> 00:37:11,071 Eli got a bloody nose. 817 00:37:11,110 --> 00:37:15,706 - Oh, no. Is he okay? - Uh... yeah... he's okay. 818 00:37:15,731 --> 00:37:17,672 He's a little embarrassed, but... 819 00:37:17,697 --> 00:37:19,697 he'll be fine. 820 00:37:20,604 --> 00:37:22,831 Well, I'm sorry I missed it. 821 00:37:22,856 --> 00:37:25,401 I just... had a really long day. 822 00:37:26,827 --> 00:37:28,647 I thought you said... 823 00:37:28,672 --> 00:37:30,979 you got stuck in traffic. 824 00:37:32,455 --> 00:37:34,356 I didn't want to get into it. 825 00:37:34,659 --> 00:37:36,679 So you lied? 826 00:37:37,022 --> 00:37:39,070 I mean... 827 00:37:39,743 --> 00:37:41,683 I'm sure there was traffic. 828 00:37:41,926 --> 00:37:43,577 It's L.A. 829 00:37:44,361 --> 00:37:46,836 - Do you want to hurt me? - No. 830 00:37:46,861 --> 00:37:49,241 - What you're doing is hurtful. - What am I doing? 831 00:37:49,265 --> 00:37:51,687 I understand that you're going through a lot right now. 832 00:37:51,712 --> 00:37:55,015 And I've told you many times I'm more than happy to support you, 833 00:37:55,040 --> 00:37:57,220 but I'm not gonna let you... 834 00:37:57,245 --> 00:37:59,763 take your shit out on me just because you're in pain. 835 00:38:05,965 --> 00:38:07,617 I'm sorry. 836 00:38:21,074 --> 00:38:22,820 Mm. 837 00:38:23,834 --> 00:38:26,492 I told Finley that nobody holds me when I'm sad. 838 00:38:26,517 --> 00:38:29,295 Yeah, because you're pretty prickly when you're sad. 839 00:38:29,320 --> 00:38:30,617 Yeah. 840 00:38:34,369 --> 00:38:36,870 You don't have to be scared. 841 00:38:36,930 --> 00:38:39,195 And if you don't push me away, 842 00:38:40,113 --> 00:38:43,203 I'll always hold you. 843 00:38:43,228 --> 00:38:45,814 I think that's what scares me the most actually. 844 00:38:45,839 --> 00:38:47,640 Why? 845 00:38:47,665 --> 00:38:49,211 We just started dating, 846 00:38:49,236 --> 00:38:52,266 and... you're the only person I have. 847 00:38:52,291 --> 00:38:54,875 - That is not true. - It is true. 848 00:38:54,900 --> 00:38:57,633 Somehow... you're it. 849 00:38:58,360 --> 00:39:00,945 That's fucking scary. 850 00:39:04,545 --> 00:39:06,078 How do you do that? 851 00:39:06,687 --> 00:39:08,028 Do what? 852 00:39:08,360 --> 00:39:10,226 Get me to talk. 853 00:39:11,148 --> 00:39:13,021 I was married to a therapist. 854 00:39:13,046 --> 00:39:16,156 - Oh. That sounds exhausting. - Mm-hmm. 855 00:39:25,374 --> 00:39:27,515 - Cheers. - Cheers. 856 00:39:33,416 --> 00:39:35,757 Hey, it's Finley. Text me. 857 00:39:35,932 --> 00:39:37,752 This mailbox is full 858 00:39:37,777 --> 00:39:39,467 and no longer accepting messages. 859 00:39:45,784 --> 00:39:47,444 Any news? 860 00:39:49,655 --> 00:39:51,355 I-I don't know why I keep calling her. 861 00:39:51,380 --> 00:39:53,144 She's not gonna pick up. 862 00:39:53,931 --> 00:39:55,952 Maybe I should go back to calling hospitals? 863 00:39:55,977 --> 00:39:58,315 - Maybe. - Oh, God. 864 00:39:58,340 --> 00:40:01,362 I just want her to be okay so that I can yell at her. 865 00:40:01,883 --> 00:40:05,004 Can I tell you something you definitely don't want to hear? 866 00:40:09,037 --> 00:40:12,476 She's got a lot of stuff that she needs to work out. 867 00:40:12,501 --> 00:40:14,248 I... 868 00:40:14,273 --> 00:40:16,709 I know that. I-I know that. 869 00:40:16,734 --> 00:40:19,402 I do, but... I love her. 870 00:40:19,427 --> 00:40:21,756 So I want to make sure she's okay. 871 00:40:21,781 --> 00:40:23,647 I know you do, but I used 872 00:40:23,672 --> 00:40:26,173 to be her, and she's not gonna get the help 873 00:40:26,198 --> 00:40:29,061 she really needs if she's got you there 874 00:40:29,086 --> 00:40:31,850 to pick up the pieces and make it better. 875 00:40:40,669 --> 00:40:42,369 Thank you. 876 00:41:26,884 --> 00:41:29,094 Hello? Come on, let me in. 877 00:41:29,119 --> 00:41:31,540 Let me in. Come on. 878 00:41:31,565 --> 00:41:33,736 It's me. Hurry up. Fuck. 879 00:41:35,166 --> 00:41:37,467 Oh, shit. Hi. 880 00:41:37,492 --> 00:41:39,132 Don't punch me in the face. 881 00:41:39,173 --> 00:41:40,859 Again. 882 00:41:41,955 --> 00:41:44,778 Uh, w-what are you doing here? 883 00:41:44,803 --> 00:41:46,445 Mm. 884 00:42:00,682 --> 00:42:02,183 Hello? 885 00:42:02,208 --> 00:42:04,078 Okay, so before we go any further, 886 00:42:04,103 --> 00:42:06,204 I just want to say your show has meant 887 00:42:06,229 --> 00:42:08,049 so much to me and my friends. 888 00:42:08,074 --> 00:42:11,554 Oh, well, now you're my favorite reporter. 889 00:42:11,579 --> 00:42:13,781 It's true. There's just not 890 00:42:13,806 --> 00:42:17,406 a lot of lesbians on TV. I mean, obviously, 891 00:42:17,431 --> 00:42:19,931 it's getting better, but you're sort of our symbol 892 00:42:19,956 --> 00:42:22,601 of what's possible for lesbians in this industry. 893 00:42:22,908 --> 00:42:25,208 That's me, the influential lesbian. 894 00:42:25,503 --> 00:42:28,284 You really are! I mean, I know I speak for a lot of people 895 00:42:28,309 --> 00:42:30,770 when I say that getting an up close and personal look 896 00:42:30,795 --> 00:42:32,781 at your messy relationships has really 897 00:42:32,806 --> 00:42:35,916 - helped me navigate my own. - That's nice to hear. 898 00:42:36,091 --> 00:42:38,375 Okay, so, I'm-I'm dying to know, 899 00:42:38,400 --> 00:42:40,517 now that things are over with Nat, 900 00:42:40,542 --> 00:42:43,671 does Alice have a new woman in her life? 901 00:42:46,750 --> 00:42:48,750 His name is Tom. 902 00:42:50,437 --> 00:42:53,554 Um, he's not a woman. He's-he's a man. 903 00:42:53,846 --> 00:42:56,667 He's a cis man named Tom. 904 00:42:59,823 --> 00:43:01,578 Hello? 905 00:43:06,744 --> 00:43:09,124 Jordi! 906 00:43:09,149 --> 00:43:11,490 - Hi. - Hi. 907 00:43:11,618 --> 00:43:13,398 I'm so sorry. 908 00:43:13,423 --> 00:43:15,721 It's okay. I'm-I'm sorry. I'm the worst. 909 00:43:15,746 --> 00:43:16,962 You're not. You're not the worst. 910 00:43:16,986 --> 00:43:18,710 This was just a really, really bad day, 911 00:43:18,735 --> 00:43:20,323 and I shouldn't have taken it out on you. 912 00:43:20,347 --> 00:43:22,085 - I should've known. - No. 913 00:43:22,118 --> 00:43:24,496 - Of course you're upset. - No, you're not a mind reader. 914 00:43:24,521 --> 00:43:28,819 - Do you forgive me? - Yes. Totally. Yes. 915 00:43:28,844 --> 00:43:31,185 Thank God. 916 00:43:31,665 --> 00:43:33,205 Should we go in? 917 00:43:33,230 --> 00:43:35,211 Well, I just lost, so... 918 00:43:35,236 --> 00:43:37,136 - What? No! - Yeah. Can you believe it? 919 00:43:37,161 --> 00:43:38,741 That bitch Yesenia took my crown. 920 00:43:38,766 --> 00:43:40,484 Oh, fuck that. 921 00:43:40,509 --> 00:43:42,851 With peace and love, she's the worst. 922 00:43:42,876 --> 00:43:45,234 Hate that bitch. 923 00:43:48,554 --> 00:43:50,414 Do you want to dance? 924 00:43:59,476 --> 00:44:01,697 We don't know how long I've got. 925 00:44:01,722 --> 00:44:03,054 Just didn't want to put her through all that. 926 00:44:03,079 --> 00:44:05,679 Yeah. So you were trying to protect her. 927 00:44:05,704 --> 00:44:08,195 That's thoughtful of you, but she... 928 00:44:08,220 --> 00:44:10,600 She-she knows what she's getting herself into. 929 00:44:10,625 --> 00:44:12,685 - She does. - She hasn't taken 930 00:44:12,710 --> 00:44:15,781 - any of this lightly. - Are you sure? 931 00:44:15,806 --> 00:44:17,306 Yeah. I can't even tell you 932 00:44:17,331 --> 00:44:19,515 how many versions of that she made. 933 00:44:20,319 --> 00:44:23,057 Oh. Wow. 934 00:44:23,307 --> 00:44:24,929 Okay. 935 00:44:25,646 --> 00:44:28,067 I'll take a look. 936 00:44:28,399 --> 00:44:30,523 It's gonna mean so much to her. 937 00:44:30,548 --> 00:44:33,785 I should've known Bette Porter's daughter would be persistent. 938 00:44:35,285 --> 00:44:37,286 Well, we taught her well. 939 00:44:38,102 --> 00:44:40,923 Congratulations, by the way, on the CAC. 940 00:44:40,948 --> 00:44:43,662 Watching a museum bend to the artists' interests 941 00:44:43,687 --> 00:44:46,503 like that is pretty impressive. 942 00:44:46,528 --> 00:44:48,718 Thank you. Uh, did I hear right? 943 00:44:48,743 --> 00:44:50,723 You're going into LACMA next month? 944 00:44:50,883 --> 00:44:53,224 Only took 20 years. 945 00:44:53,249 --> 00:44:55,149 People finally want to buy my art. 946 00:44:55,450 --> 00:44:58,046 Gonna be worth a lot more 947 00:44:58,309 --> 00:45:00,250 when I die, too. 948 00:45:02,584 --> 00:45:05,476 - Well, we're happy for you. - Yes. 949 00:45:05,526 --> 00:45:08,031 It's been a long time coming. You deserve it. 950 00:45:09,046 --> 00:45:13,675 Um... w-we should let you rest. We should go. 951 00:45:13,700 --> 00:45:15,880 Yeah. Well, thank you. Thank you so much. 952 00:45:15,905 --> 00:45:18,286 And-and we'll bring Angie by tomorrow, 953 00:45:18,311 --> 00:45:21,301 - if that's okay with you. - I look forward to seeing her. 954 00:45:21,648 --> 00:45:23,632 All right. Thank you. 955 00:45:23,657 --> 00:45:25,638 Thank you. Bye. 956 00:45:30,866 --> 00:45:32,807 Wow! 957 00:45:32,832 --> 00:45:34,546 Wow. Wow. 958 00:45:34,571 --> 00:45:37,432 This place is fucking... 959 00:45:40,539 --> 00:45:43,334 Why did you ever live in that shithole with us? 960 00:45:43,767 --> 00:45:45,188 Finley, you want to maybe sit down? 961 00:45:45,213 --> 00:45:48,653 Oh, you're-you're fucking here? 962 00:45:49,546 --> 00:45:51,890 Oh, you guys are together! 963 00:45:51,973 --> 00:45:54,273 That's great. That-that makes sense. 964 00:45:54,298 --> 00:45:56,000 That's... it fits. It's good. 965 00:45:56,025 --> 00:45:57,625 Okay, I'm gonna get you some water. 966 00:45:57,650 --> 00:46:01,442 'Cause you're, you know, you're both very hot. 967 00:46:01,467 --> 00:46:03,812 Um, what's going on? Are you okay? 968 00:46:03,837 --> 00:46:06,039 Me? No, I'm totally great, bro. 969 00:46:06,064 --> 00:46:08,604 What are you... ? Of course. 970 00:46:08,799 --> 00:46:11,120 God, you're so pretty. 971 00:46:13,329 --> 00:46:16,882 Mm. Look, listen. You, too. 972 00:46:16,907 --> 00:46:19,808 Remember when you said you don't have your shit together? 973 00:46:19,833 --> 00:46:21,781 Remember that... ? 974 00:46:22,240 --> 00:46:24,380 I mean, look at this place. 975 00:46:24,847 --> 00:46:27,028 You got everything. 976 00:46:27,433 --> 00:46:28,796 I got nothing. 977 00:46:28,821 --> 00:46:30,722 - That's-that's not true. - What? 978 00:46:30,747 --> 00:46:33,117 Tell me, tell me what I got. 979 00:46:33,142 --> 00:46:36,109 - Hey, careful. - Oh, shit. 980 00:46:38,396 --> 00:46:40,536 - That look. That-that... - What? 981 00:46:41,156 --> 00:46:44,297 That's the look Sophie gives me. 982 00:46:44,472 --> 00:46:46,493 How do I get her to stop looking at me like that? 983 00:46:46,518 --> 00:46:48,031 Here. Take this. 984 00:46:48,056 --> 00:46:51,539 She... she says I'm scary. 985 00:46:51,851 --> 00:46:54,980 Okay, you're-you're really drunk right now. 986 00:46:55,005 --> 00:46:57,554 How am I scary? I'm not scary. 987 00:46:57,579 --> 00:47:00,221 I'm-I'm fun Finley. 988 00:47:00,246 --> 00:47:02,984 - I'm... - Finley, what are you doing here? 989 00:47:04,865 --> 00:47:06,126 I don't... 990 00:47:06,151 --> 00:47:08,498 Why is everybody scared of me, huh? 991 00:47:08,598 --> 00:47:10,339 I want to be... I don't want... 992 00:47:10,364 --> 00:47:12,344 Mm-mm. 993 00:47:27,848 --> 00:47:29,268 Thank you for making that happen. 994 00:47:30,696 --> 00:47:33,039 Angie's lucky to have you as a mom. 995 00:47:33,064 --> 00:47:35,205 You, too. 996 00:47:35,469 --> 00:47:37,769 Tina... 997 00:47:45,553 --> 00:47:48,388 Coming through! 998 00:47:57,190 --> 00:48:00,296 - I love you. - I love you, too. 999 00:48:11,224 --> 00:48:12,844 - Just take it. - Mm-mm. 1000 00:48:12,869 --> 00:48:16,070 I don't want it. 1001 00:48:18,140 --> 00:48:19,828 Um... 1002 00:48:21,776 --> 00:48:23,877 I'm sorry. 1003 00:48:31,023 --> 00:48:33,284 Oh, hi. 1004 00:48:33,309 --> 00:48:36,050 Hi. 1005 00:48:38,680 --> 00:48:40,481 Paddles. Clear! 1006 00:48:42,556 --> 00:48:45,457 Can I spin you? Ready? 1007 00:49:50,176 --> 00:49:55,176 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 72273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.