Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,465 --> 00:00:04,165
KEPADA SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH APAPUN KONTEN SUB INI
2
00:00:04,489 --> 00:00:07,489
HARUS MENGUNGSI KE FASILITAS BAWAH TANAH ATAU
SEJENISNYA SETELAH ADA PERINGATAN SERANGAN NUKLIR.
3
00:00:07,490 --> 00:00:10,490
SETELAH 2 MINGGU, AKTIFITAS RUTIN BISA DILANJUTKAN
SAAT TINGKAT RADIOAKTIF TURUN SAMPAI 1/1.000.
4
00:00:10,491 --> 00:00:12,491
~ Instruksi Nasional untuk Serangan Nuklir
& Radioaktif Korea - Badan Keselamatan Bencana Nasional
5
00:00:19,415 --> 00:00:26,414
{\an1}PAN-GYO
Area Pemukiman Mewah
6
00:00:13,415 --> 00:00:17,415
Sekilas berita untuk pengumuman secara nasional
bila ada sebuah peluncuran tak dikenal.
7
00:00:17,439 --> 00:00:23,439
Diduga sebuah rudal balistik udara terlihat oleh
pihak militer siang ini sekitar jam 1:05.
8
00:00:23,463 --> 00:00:26,463
Obyek peluncuran tak dikenal itu saat ini
terbang ke selatan menuju area ibukota.
9
00:00:26,487 --> 00:00:36,487
Seluruh warga dihimbau untuk mengikuti
Instruksi Nasional dari Serangan Nuklir.
10
00:00:37,411 --> 00:00:40,411
Dimana koper-kopernya?
Koper!
11
00:00:40,435 --> 00:00:42,435
Kenapa tak kau taruh barang ditempatnya?
12
00:00:42,459 --> 00:00:43,559
Kamu ngomong apaan?
13
00:00:43,583 --> 00:00:46,483
Kau membawanya katamu kau ke Thailand
minggu depan untuk main golf.
14
00:00:46,507 --> 00:00:48,507
Sialan!
15
00:00:48,531 --> 00:00:50,531
Aku kembali sebentar lagi.
16
00:00:50,555 --> 00:00:52,555
Memang kau mau kemana?
/ Aku harus temui Minho.
17
00:00:52,579 --> 00:00:53,579
Jangan sekarang!
18
00:00:53,603 --> 00:00:55,603
Tapi Minho dan aku sudah janjian ketemu
di institut dan pergi bareng dari sana.
19
00:00:55,627 --> 00:00:58,427
Sudah jangan banyak omong,
kemasi barangmu sekarang!
20
00:01:00,451 --> 00:01:02,451
Kita tak punya waktu, cepetan!
21
00:01:03,475 --> 00:01:06,475
Jiseon! Cepat jalan!
22
00:01:15,499 --> 00:01:17,499
Oh, ya!
23
00:01:17,523 --> 00:01:19,523
Jiseon! Mau kemana?
/ Charger-ku!
24
00:01:19,547 --> 00:01:21,547
Jiseon!
25
00:01:21,571 --> 00:01:23,571
Jiseon!
Ayo sini!
26
00:01:23,595 --> 00:01:25,595
Cepat!
27
00:01:34,419 --> 00:01:36,419
Sayang! Lihat!
28
00:01:53,443 --> 00:01:56,443
Minggir!
29
00:02:01,467 --> 00:02:03,467
Kalian berdua, kemarilah!
Bantu aku!
30
00:02:04,491 --> 00:02:08,491
Kamu mau apa?
/ Nutup biar cayaha tak masuk, bukan begitu!
31
00:02:08,515 --> 00:02:10,515
Kalian pegangi disini.
32
00:02:59,439 --> 00:03:04,439
terjemahan broth3rmax
33
00:03:04,463 --> 00:03:13,463
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
34
00:03:16,487 --> 00:03:18,487
Kalian tak apa-apa?
35
00:03:23,411 --> 00:03:25,411
Hayeon!
/ Jiseon!
36
00:03:26,435 --> 00:03:30,435
HARI 1
37
00:03:31,459 --> 00:03:33,459
Kau tak apa-apa, Jiseon?
38
00:03:33,483 --> 00:03:35,483
Bu, apa kita bakal mati?
39
00:03:37,407 --> 00:03:39,407
Jiseon, jangan ngomong begitu.
40
00:03:55,431 --> 00:03:57,431
Tanganmu,
41
00:03:57,455 --> 00:03:59,455
kau tak apa-apa?
42
00:03:59,479 --> 00:04:02,479
Aduh sialan.
43
00:04:05,403 --> 00:04:07,403
Sepertinya di luar tak ada apa-apa...
44
00:04:07,427 --> 00:04:10,427
Tapi nanti kita ke dokter saja.
45
00:04:31,451 --> 00:04:33,451
Listriknya mati?
46
00:04:34,475 --> 00:04:36,475
Kita mesti bagaimana?
47
00:04:58,499 --> 00:05:00,499
Tak apa, Jiseon.
48
00:05:00,523 --> 00:05:02,523
Kita aman selama ada disini.
49
00:05:02,547 --> 00:05:04,547
Apa maksudmu "aman"?
50
00:05:04,571 --> 00:05:06,571
Bagaimana dengan orang lain?
51
00:05:06,595 --> 00:05:08,595
Apa mereka semua mati?
52
00:05:08,619 --> 00:05:10,619
Apa itu memang bom nuklir?
53
00:05:10,643 --> 00:05:13,443
Apa kita sudah diserang nuklir?
54
00:05:13,467 --> 00:05:15,467
Ayah, bicaralah!
55
00:05:15,491 --> 00:05:17,491
Apa yang terjadi?
56
00:05:17,515 --> 00:05:19,515
Apa yang sebenarnya terjadi?
57
00:05:19,539 --> 00:05:21,539
Jiseon.
58
00:05:22,463 --> 00:05:25,463
Kamu harus tenang.
59
00:05:25,487 --> 00:05:28,487
Apa maksudnya ini?
60
00:05:28,511 --> 00:05:30,511
Baca ini.
61
00:05:31,435 --> 00:05:33,435
Aku juga terima.
62
00:05:36,459 --> 00:05:39,459
Kamu ketinggalan ponsel lagi?
Dasar.
63
00:05:43,483 --> 00:05:45,483
Apa?
64
00:05:46,407 --> 00:05:49,407
Koper yang isinya baju...
/ Kau tak membawanya?
65
00:05:49,431 --> 00:05:52,431
Sialan...
/ Gawat!
66
00:05:53,455 --> 00:05:55,455
Sini kulihat.
67
00:05:56,479 --> 00:05:58,479
Pesan Peringatan Darurat: "Kau harus mengungsi
ke ruang bawah tanah atau semacamnya setelah ada
peringatan serangan nuklir."
68
00:05:58,480 --> 00:06:01,480
Setelah 2 minggu, aktifitas rutin bisa dilanjutkan
saat tingkat radioaktif turun sampai 1/1000."
69
00:06:01,504 --> 00:06:05,404
Hey, dengar.
Kita jalani saja cuma 2 minggu kok.
70
00:06:05,428 --> 00:06:07,428
Setelah itu kita boleh keluar.
71
00:06:11,452 --> 00:06:13,452
Pemerintah tak akan bohong
ngirim pesat darurat.
72
00:06:13,476 --> 00:06:15,476
Serangan nuklir...
73
00:06:16,400 --> 00:06:19,400
Lalu apa semua orang mati?
74
00:06:21,424 --> 00:06:23,424
Sulit dipercaya.
75
00:06:25,448 --> 00:06:27,448
Kok bisa semua berakhir begitu saja?
76
00:06:27,472 --> 00:06:29,472
Tak ada yang berakhir.
Tak ada yang perlu dicemaskan.
77
00:06:29,496 --> 00:06:32,496
Kau nanti bisa sekolah
dan ketemu teman-temanmu lagi.
78
00:06:32,520 --> 00:06:35,420
Bagaimana dengan kakek dan nenek?
79
00:06:46,444 --> 00:06:48,444
Ibu! Halo?
Bisa dengar?
80
00:06:48,468 --> 00:06:52,468
Ya, kurang begitu jelas, kayaknya...
81
00:06:52,492 --> 00:06:54,492
Kami baik-baik saja...
82
00:06:55,416 --> 00:06:59,416
Kami berada di rubanah-nya rumah.
83
00:06:59,440 --> 00:07:02,440
Syukurlah, senang mendengarnya.
84
00:07:02,464 --> 00:07:07,464
Ayahmu dan aku di pengungsian
di kantor komunikasi.
85
00:07:07,488 --> 00:07:11,488
Syukurlah!
Semua keluarga selamat...
86
00:07:11,512 --> 00:07:14,412
Aku penasaran apa di sana
ada orang lain juga?
87
00:07:14,436 --> 00:07:17,436
Apa ibu sudah bawa barang-barang?
88
00:07:17,460 --> 00:07:19,460
Apa? Suaranya...
89
00:07:19,484 --> 00:07:23,484
Disini listriknya padam dan...
90
00:07:25,408 --> 00:07:27,408
Ibu, Tunggu sebentar...
91
00:07:30,432 --> 00:07:32,432
Nenek tak apa-apa?
Dan kakek juga?
92
00:07:32,456 --> 00:07:34,456
Kaukah ini, Jiseon?
93
00:07:34,480 --> 00:07:38,480
Kakiku sakit...
94
00:07:41,404 --> 00:07:43,404
Jungsook...
Ya, tadi itu...
95
00:07:43,428 --> 00:07:46,428
cukup mengejutkan tidak?
/ Dongbaek, kamu tak apa-apa?
96
00:07:46,452 --> 00:07:49,452
Akan kujaga Hayeon dan Jiseon...
97
00:07:51,476 --> 00:07:53,476
Halo?
98
00:07:53,500 --> 00:07:55,500
Bisa dengar?
99
00:07:58,424 --> 00:08:00,424
Kenapa terputus?
100
00:08:06,448 --> 00:08:08,448
Sudah tak tersambung lagi...
101
00:08:09,472 --> 00:08:14,472
Tapi bukankah harusnya tak nyambung
setelah bom nuklir meledak?
102
00:08:14,496 --> 00:08:17,496
Bagaimana telponnya bisa nyambung?
103
00:08:23,420 --> 00:08:26,420
Ada beberapa pusat kendali
di seluruh negara ini.
104
00:08:26,444 --> 00:08:28,444
Mungkin masih berfungsi sebentar saja.
105
00:08:28,468 --> 00:08:30,468
Sama kayak mereka back-up data
kalau-kalau terjadi apa-apa.
106
00:08:31,492 --> 00:08:33,492
Bisa tidak kita ke pengungsian sekarang
kayak yang lainnya?
107
00:08:34,416 --> 00:08:36,416
Disini pengap.
108
00:08:36,440 --> 00:08:38,440
Ayah, lakukan sesuatu!
109
00:08:38,464 --> 00:08:40,464
Jiseon, yang benar saja.
Kenapa kau menyarankan keluar sekarang?
110
00:08:40,488 --> 00:08:44,488
Ada radiasi dimana-mana.
111
00:08:45,412 --> 00:08:47,412
Masih ada meskipun tak bisa dilihat.
112
00:08:47,436 --> 00:08:51,436
Kakek dan nenek baik-baik saja.
113
00:08:52,460 --> 00:08:55,460
Maka kita bertahan disini saja
selama 2 minggu.
114
00:08:55,484 --> 00:08:57,484
Tidak, aku tak mau!
115
00:09:04,408 --> 00:09:06,408
Akan kuperiksa ada apa saja
di rubanah kita ini.
116
00:09:54,432 --> 00:09:56,432
Apa itu?
117
00:09:56,456 --> 00:10:00,456
Bahan TOEIC bahasa Inggris
saat aku kuliah.
118
00:10:00,480 --> 00:10:02,480
Kamu masih belum membuangnya?
119
00:10:43,404 --> 00:10:47,404
Kenapa telepon berfungsi
sedang radio tidak?
120
00:10:47,428 --> 00:10:51,428
Aku tak tahu.
Mungkin stasiun radionya hancur.
121
00:11:19,413 --> 00:11:22,413
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
122
00:11:22,414 --> 00:11:27,414
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
123
00:11:27,415 --> 00:11:32,415
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di r e c e h o k i . n e t
124
00:11:32,416 --> 00:11:45,416
Daftar sekarang di RECEHOKI. NET
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
125
00:11:58,440 --> 00:12:00,440
Ayah...
126
00:12:02,464 --> 00:12:04,464
Ayah...
127
00:12:05,488 --> 00:12:07,488
Aku kebelet pipis.
128
00:12:08,412 --> 00:12:11,412
Apa?
/ Kubilang kebelet pipis...
129
00:12:14,436 --> 00:12:16,436
Um... begitu ya...
130
00:12:45,460 --> 00:12:48,460
Apa kau tak ingat waktu kamu masih bayi?
131
00:12:48,484 --> 00:12:51,484
Cuma kamu yang makai itu.
Siapa lagi?
132
00:12:51,508 --> 00:12:53,508
Ayah.
133
00:12:53,532 --> 00:12:55,532
Ya?
/ Senternya.
134
00:12:56,456 --> 00:12:58,456
Oh ya.
135
00:13:09,480 --> 00:13:12,480
Jangan lihat.
Ibu juga, aku serius.
136
00:13:12,504 --> 00:13:18,404
Buang ke saluran pembuangan
kalau sudah selesai.
137
00:14:09,428 --> 00:14:14,428
Kamu beli perlengkapan kamping seharga
ribuan dolar dan menyombongkannya,
138
00:14:14,452 --> 00:14:20,452
yang akhirnya cuma untuk pergi kamping
sekali atau dua kali setahun, bukan begitu?
139
00:14:22,476 --> 00:14:25,476
Hanya sekarang saja semua itu
bisa berguna...
140
00:14:27,400 --> 00:14:29,400
Apa anggapanmu cuma begitu?
141
00:14:29,424 --> 00:14:31,424
Aku membelinya bukan cuma
dipakai buat diriku sendiri...
142
00:14:31,448 --> 00:14:34,448
Kamu selalu kerjakan dan menikmati semua
buat dirimu.
143
00:14:34,472 --> 00:14:38,472
Apa keluargamu pernah kau ajak bepergian?
144
00:14:40,496 --> 00:14:42,496
Tiap akhir pekan,
kamu cuma pergi main golf.
145
00:14:43,420 --> 00:14:46,420
Apa yang kau perbuat untuk keluargamu?
146
00:14:48,444 --> 00:14:55,444
Rencana minggu depan pergi golf ke Thailand
bersama para CEO perusahaan eksekutif otomotif...
147
00:14:56,468 --> 00:14:59,468
Kemungkinan aku tak bisa pergi...
148
00:14:59,492 --> 00:15:01,492
Apa?
Kamu bercanda?
149
00:15:01,516 --> 00:15:03,516
Main golf, dengkulmu.
150
00:15:03,540 --> 00:15:08,440
Kamu sungguh mau lakukan itu
dalam kondisi begini?
151
00:15:10,464 --> 00:15:13,464
Kau kira orang lain tak ada kerjaan?
152
00:15:13,488 --> 00:15:15,488
Aku juga harus mulai
latihan pertunjukan minggu depan.
153
00:15:17,412 --> 00:15:19,412
Pertunjukan?
154
00:15:19,436 --> 00:15:21,436
Kau tak pernah cerita.
155
00:15:21,460 --> 00:15:23,460
Memang sudah.
156
00:15:23,484 --> 00:15:26,484
Kau saja tak mau dengarkan,
itu sebabnya kau tak tahu.
157
00:15:28,408 --> 00:15:30,408
Aku bilang padamu 2 minggu lalu.
158
00:15:31,432 --> 00:15:33,432
Aku muak dengan semua ini...
159
00:15:33,456 --> 00:15:35,456
kalian sudah bertengkarnya.
160
00:15:35,480 --> 00:15:38,480
Bisa tidak ngobrol biasa
tanpa berdebat?
161
00:15:38,504 --> 00:15:43,404
Karena ayahmu itu belum dewasa.
162
00:15:44,428 --> 00:15:46,428
Sudahlah.
Apa kalian harus bersikap begitu sekarang?
163
00:15:47,452 --> 00:15:50,452
Ayahmu itu selalu saja bikin jengkel.
164
00:15:52,476 --> 00:15:54,476
Memang aku salah apa?
165
00:15:55,400 --> 00:15:57,400
Sudahlah...
166
00:16:18,424 --> 00:16:24,224
HARI 2
167
00:16:24,448 --> 00:16:26,448
Kayaknya sudah mendidih...
168
00:16:26,472 --> 00:16:28,472
Coba masukkan sekarang.
169
00:16:32,496 --> 00:16:34,496
Jangan!
170
00:16:34,520 --> 00:16:36,520
Kenapa?
171
00:16:39,444 --> 00:16:43,444
Memang, kita tinggalkan tempat ini
beberapa hari lagi...
172
00:16:44,468 --> 00:16:46,468
Tapi... air masih sangat penting saat ini.
173
00:16:46,492 --> 00:16:48,492
Kita harus bisa sehemat mungkin.
174
00:16:48,516 --> 00:16:50,416
Baik.
175
00:16:50,440 --> 00:16:53,440
Tapi sekali ini saja tak apa.
176
00:17:08,464 --> 00:17:10,464
Bu! Rasanya keasinan.
177
00:17:10,488 --> 00:17:14,488
Jiseon, hemat air,
seperti kata ayahmu.
178
00:17:16,412 --> 00:17:18,412
Makan sedikit lagi.
179
00:17:28,436 --> 00:17:30,436
Cerobohnya kamu...
180
00:17:31,460 --> 00:17:33,460
Hayeon!
181
00:17:41,484 --> 00:17:43,484
Hayeon!
182
00:17:46,408 --> 00:17:48,408
Hayeon!
183
00:17:52,432 --> 00:17:55,432
...kau di rumah?
184
00:18:09,456 --> 00:18:11,456
Kau di rumah?
185
00:18:19,480 --> 00:18:21,480
Hayeon! Kau ada di rumah?
186
00:18:31,404 --> 00:18:35,404
Hayeon!
Ini aku, ibunya Sangme.
187
00:18:37,428 --> 00:18:39,428
Suara ibunya Sangme.
/ Shh. Diam.
188
00:18:39,452 --> 00:18:43,452
Aku tak bisa hubungi Sangme dan juga suamiku.
189
00:18:43,476 --> 00:18:48,476
Apa boleh aku masuk
kalau ada di dalam?
190
00:18:49,400 --> 00:18:51,400
Aku takut di rumah sendirian...
191
00:18:51,424 --> 00:18:53,424
Ibu ngapain?
Kita bukakan pintu buat dia.
192
00:18:53,448 --> 00:18:54,448
Sebentar!
193
00:18:54,472 --> 00:19:00,472
Hayeon, biarkan aku masuk
kalau kau ada di dalam.
194
00:19:00,496 --> 00:19:02,496
Ayah serius?
195
00:19:02,520 --> 00:19:08,420
Hayeon!
Buka pintu kalau kau di dalam!
196
00:19:10,444 --> 00:19:13,444
Lepaskan aku. Aku mau bukakan pintu.
/ Dengar, Jiseon.
197
00:19:13,468 --> 00:19:15,468
Kubilang lepaskan!
198
00:19:15,492 --> 00:19:17,492
Jangan ke sana!
199
00:19:20,416 --> 00:19:21,416
Brengsek!
200
00:19:21,440 --> 00:19:23,440
Kubilang lepaskan!
Lepaskan aku!
201
00:19:25,464 --> 00:19:28,464
Lepaskan aku!
/ Biarkan dia pergi!
202
00:19:41,488 --> 00:19:43,488
Jangan ke sana!
/ Tidak!
203
00:19:43,512 --> 00:19:46,412
Kau bisa mati kalau ke sana!
204
00:19:47,436 --> 00:19:49,436
Panas!
205
00:19:49,460 --> 00:19:51,460
Panas sekali...
206
00:19:51,484 --> 00:19:53,484
Ibu...
207
00:19:55,408 --> 00:19:57,408
Nafasku sesak.
Aku tak bisa nafas.
208
00:19:57,432 --> 00:19:59,432
Tolong...
209
00:20:01,456 --> 00:20:03,456
Apa ada orang di sana...
210
00:20:04,480 --> 00:20:08,480
Tolong aku...
tolong...
211
00:20:12,404 --> 00:20:14,404
Itu hujan hitam...
212
00:20:14,428 --> 00:20:16,428
hujan hitam...
/ Apa...?
213
00:20:16,452 --> 00:20:23,452
Hujan yang disebabkan curahan radiasi
dan debu itu turun...
214
00:20:24,476 --> 00:20:27,476
Kalau terpapar itu kau bisa mati...
215
00:20:29,400 --> 00:20:32,400
Sekarang kita tak bisa keluar
walaupun ingin...
216
00:20:46,424 --> 00:20:50,424
Saat ayah ikut latihan pertahanan sipil,
217
00:20:50,448 --> 00:20:56,448
ayah melihat video bom dijatuhkan
dan orang-orang di Hiroshima Jepang mati.
218
00:20:56,472 --> 00:21:00,472
Kau mungkin mati setelah bom dijatuhkan...
219
00:21:01,496 --> 00:21:05,496
Tapi kalau kau terpapar curahan radiasi
dan lain-lain...
220
00:21:05,520 --> 00:21:08,420
matimu bisa mengenaskan.
221
00:21:08,444 --> 00:21:12,444
Radioaktif itu mengerikan.
222
00:21:14,468 --> 00:21:16,468
Ayah, kok tega?
223
00:21:16,492 --> 00:21:18,492
Apa?
224
00:21:18,516 --> 00:21:20,516
Ibunya Sangme...
225
00:21:20,540 --> 00:21:23,440
Kalau ayah bukakan pintu,
mungkin dia masih hidup.
226
00:21:23,464 --> 00:21:27,464
Sudah ayah bilang, Jiseon.
227
00:21:27,488 --> 00:21:30,488
Di luar sana banyak radiasi.
228
00:21:30,512 --> 00:21:32,512
Terserahlah!
229
00:21:32,536 --> 00:21:34,536
Tetap saja... dia bisa selamat
kalau kita bukakan pintu.
230
00:21:36,460 --> 00:21:39,460
Apa ayah memang sekejam itu?
231
00:21:39,484 --> 00:21:41,484
Jiseon.
/ Ayah selalu mikirkan diri sendiri.
232
00:21:44,408 --> 00:21:46,408
Kalau ayah bukakan pintu...
233
00:21:46,432 --> 00:21:50,432
kita semua bakal mati
kena paparan radiasi.
234
00:21:50,456 --> 00:21:53,456
Itulah alasannya!
235
00:21:53,480 --> 00:21:57,480
Tapi tetap saja... ayah tega...
236
00:21:59,404 --> 00:22:01,404
Jiseon!
237
00:22:01,428 --> 00:22:06,428
Ayahmu begitu demi menyelamatkan keluarga kita.
238
00:22:07,452 --> 00:22:09,452
Seperti pesan di SMS itu,
239
00:22:09,476 --> 00:22:12,476
kita bisa keluar...
240
00:22:12,500 --> 00:22:14,500
bila tingkat radiasi nanti turun
dalam 2 minggu.
241
00:22:14,524 --> 00:22:17,424
Mengerti? / Bagaimana kalau situasinya
masih memburuk setelah 2 minggu?
242
00:22:17,448 --> 00:22:20,448
Lalu, kita tetap tak bisa keluar?
243
00:22:20,472 --> 00:22:23,472
Dan bagaimana kita bisa tahu
kondisi diluar membaik dari dalam sini?
244
00:22:23,496 --> 00:22:28,496
Stasiun mungkin diperbaiki dalam beberapa hari,
lalu radio akan aktif lagi.
245
00:22:28,520 --> 00:22:31,420
Kita akan nyalakan ponsel
dari waktu ke waktu biar tahu situasi di luar.
246
00:22:31,444 --> 00:22:33,444
Jiseon!
247
00:22:33,468 --> 00:22:35,468
Sekarang bukan saatnya menangis!
248
00:22:39,492 --> 00:22:43,492
Mengapa kau marah-marah
bukannya menenangkan putrimu?
249
00:22:45,416 --> 00:22:48,416
Jangan cemas berlebihan, Jiseon.
250
00:22:48,440 --> 00:22:50,440
Kita akan baik-baik saja.
251
00:22:50,464 --> 00:22:52,464
Bagaimana dengan kakek dan nenek?
252
00:22:52,488 --> 00:22:55,488
Kita tunggu sebentar saja!
253
00:22:55,512 --> 00:22:59,412
Mereka baik-baik saja...
kakek nenek ada di pengungsian.
254
00:22:59,436 --> 00:23:01,436
Mereka pasti aman di sana.
255
00:23:01,460 --> 00:23:04,460
Aku tak percaya.
Biar kutelpon nenek...
256
00:23:04,484 --> 00:23:07,484
Jangan sekarang, Jiseon.
257
00:23:07,508 --> 00:23:10,408
Sekarang bukan saat yang tepat!
258
00:23:10,432 --> 00:23:12,432
Jiseon!
259
00:23:12,456 --> 00:23:14,456
Kita harus menghemat baterai.
260
00:23:14,480 --> 00:23:17,480
Kita selalu bisa nge-charge!
261
00:23:17,504 --> 00:23:19,504
Apa?
262
00:23:19,528 --> 00:23:21,528
Kubilang "nge-charge".
263
00:23:21,552 --> 00:23:24,452
Kau lihat sendiri.
264
00:23:24,476 --> 00:23:27,476
Apa kau tak lihat kita tak ada listrik?
265
00:23:27,500 --> 00:23:29,500
Brengsek!
266
00:23:29,524 --> 00:23:31,524
Aku benci ini!
267
00:23:39,448 --> 00:23:43,448
Kumerasa semua ini seolah kayak mimpi.
268
00:23:45,472 --> 00:23:51,472
Tetap saja aku senang, kau bersikeras
membangun dan tinggal di rumah terpencil di Pan-Gyo.
269
00:23:53,496 --> 00:23:55,496
Bila kita tak pindah ke sini...
270
00:23:56,420 --> 00:23:59,420
tak bisa kubayangkan bakalan bagaimana...
271
00:24:01,444 --> 00:24:04,444
Benar. Kita dulu tinggal di Gangnam
(alias: Beverly Hills) demi sekolahnya Jiseon...
272
00:24:04,468 --> 00:24:07,468
Tapi bayangkan kalau
kita tetap tinggal di sana...
273
00:24:07,492 --> 00:24:10,492
Tentu harga apartemen akan naik
kalau kita tinggal di Gangnam tapi...
274
00:24:11,416 --> 00:24:13,416
kita akan segera mati.
275
00:24:18,440 --> 00:24:21,440
Ibu tak apa-apa?
276
00:24:22,464 --> 00:24:26,464
Rasanya ibu menghirup debu semalaman.
277
00:24:29,488 --> 00:24:31,488
Ibu tak apa-apa sekarang.
278
00:24:36,412 --> 00:24:40,212
RECEHOKI.NET
DEPOSITNYA CUMA 5.000
279
00:24:43,436 --> 00:24:49,436
HARI 5
280
00:24:51,460 --> 00:24:53,460
Kenapa tak kau makan?
281
00:24:53,484 --> 00:24:55,484
Ibu!
/ Kenapa? Kamu sakit?
282
00:24:55,508 --> 00:24:57,508
Tidak...
283
00:24:57,532 --> 00:25:00,432
Aku tak bisa makan karena bau itu.
284
00:25:01,456 --> 00:25:04,456
Baiklah,
nanti akan kuperbaiki.
285
00:25:11,480 --> 00:25:13,480
Bentar.
286
00:25:18,404 --> 00:25:20,404
Kita harus hati-hati, Jiseon.
287
00:25:20,428 --> 00:25:22,428
Ini baru 5 hari.
288
00:25:22,452 --> 00:25:24,452
Tapi persediaan makanan
lebih cepat habis dari perkiraanku.
289
00:25:24,476 --> 00:25:27,476
Kita harus hemat makanan.
290
00:25:31,400 --> 00:25:33,400
Yang hati-hati.
291
00:25:33,424 --> 00:25:35,424
Baik.
292
00:25:35,448 --> 00:25:37,448
Aku tak sengaja atau
bermaksud apapun.
293
00:25:37,472 --> 00:25:39,472
Ya, maklumi dia.
294
00:25:39,496 --> 00:25:42,496
Jiseon tidak sengaja.
295
00:25:44,420 --> 00:25:46,420
Mungkin lain kali ayah saja
yang suapi aku.
296
00:25:46,444 --> 00:25:48,444
Kamu bukan bayi lagi.
297
00:25:58,468 --> 00:26:00,468
Itu suara pesawat tempur 'kan?
298
00:26:00,492 --> 00:26:02,492
Ya, kurasa begitu...
299
00:26:02,516 --> 00:26:05,416
Kira-kira asalnya dari mana?
Korea Selatan atau Utara? Atau Amerika?
300
00:26:05,440 --> 00:26:07,440
Anu... ayah tak tahu apa yang terjadi.
301
00:26:07,464 --> 00:26:09,464
Kita bisa tahu kalau kita keluar.
302
00:26:10,488 --> 00:26:12,488
Bikin frustasi...
303
00:26:17,412 --> 00:26:20,412
Kita urus yang ini dulu
agar tidak bau.
304
00:26:28,436 --> 00:26:30,436
Apa itu, ayah?
305
00:26:35,460 --> 00:26:37,460
Ini namanya Kentut Bau.
306
00:26:37,484 --> 00:26:39,484
Kalau kau ingin pipis,
kau harus ke Kentut Bau mulai sekarang.
307
00:26:39,508 --> 00:26:42,408
Yang benar saja, ayah...
308
00:26:42,432 --> 00:26:47,432
Kau tak boleh lihat Kentut Bau
semaumu.
309
00:26:56,456 --> 00:26:58,456
Kenapa ayah taruh punyaku disana?
310
00:26:58,480 --> 00:27:01,480
Tak ada cara lain selain menutupinya.
311
00:27:18,404 --> 00:27:20,404
Kau tak tahu 'kan?
312
00:27:20,428 --> 00:27:24,428
Dia sudah lama seperti ini.
313
00:27:25,452 --> 00:27:27,452
Kenapa anak-anak bisa ngorok sekeras itu?
314
00:27:29,476 --> 00:27:33,476
Setidaknya kau tak menggertak gigimu lagi
sambil menganga.
315
00:27:33,500 --> 00:27:37,400
Kalau begitu sekarang aku tidur di pojokan.
316
00:27:52,424 --> 00:27:58,424
HARI 6
317
00:28:01,448 --> 00:28:04,448
Sekarang giliranmu, Jiseon.
318
00:28:31,472 --> 00:28:33,472
Sepertinya ini mau runtuh.
319
00:28:45,496 --> 00:28:47,496
Bisa tidak kau biarkan putrimu menang?
320
00:28:47,520 --> 00:28:50,420
Aku cuma memainkan gim.
Kenapa kau selalu mengkritisiku?
321
00:29:11,444 --> 00:29:13,444
Aku kalah lagi.
Pastinya aku memang bodoh.
322
00:29:13,468 --> 00:29:16,468
Maaf aku tak mewarisi otak ayah.
323
00:29:16,492 --> 00:29:20,492
Jiseon, anak-anak cenderung
mewarisi otak ibunya.
324
00:29:21,416 --> 00:29:24,416
Apaan sih?
325
00:29:26,440 --> 00:29:28,440
Aku cuma bercanda.
326
00:29:28,464 --> 00:29:30,464
Ini bukan saat yang pas buat bercanda.
327
00:29:30,488 --> 00:29:32,488
Apa iya?
Minimal kita mesti punya selera humor disini.
328
00:29:33,412 --> 00:29:37,412
Kau selalu saja bilang begitu
saat putrimu tidak pandai sesuatu.
329
00:29:37,436 --> 00:29:38,436
Tentu.
330
00:29:38,460 --> 00:29:41,460
Semua salahku kalau nilaiku jelek.
Bukan salah ayah.
331
00:29:41,484 --> 00:29:44,484
Sudah, sudah... ibu dan anak
menyusahkanku meski di bawah sini.
332
00:29:44,508 --> 00:29:46,508
Sudahlah.
333
00:29:46,532 --> 00:29:48,532
Aku hilang minat sama permainan ini sekarang.
334
00:29:48,556 --> 00:29:50,556
Mau tidur.
335
00:29:52,480 --> 00:29:55,480
Aku juga.
Sayang, kamu yang beres-beres.
336
00:30:17,404 --> 00:30:19,404
Berisik sekali. Yang tenang dong.
337
00:30:19,428 --> 00:30:22,428
Itu tak akan membuat
radionya berfungsi.
338
00:30:33,452 --> 00:30:39,452
HARI 7
339
00:30:58,476 --> 00:31:00,476
Ayolah, ayah.
340
00:31:00,500 --> 00:31:02,500
Berusahalah lagi.
341
00:31:02,524 --> 00:31:07,424
Sebelumnya aku dikritisi karena
bermain dengan semangat, bukan begitu?
342
00:31:07,448 --> 00:31:09,448
Itu 'kan sebelumnya...
343
00:31:09,472 --> 00:31:11,472
Sampai kapan kita akan memainkan ini?
344
00:31:11,496 --> 00:31:15,496
Jiseon, coba cari ide permainan lain.
345
00:31:17,420 --> 00:31:19,420
Lihat 'kan?
346
00:31:19,444 --> 00:31:21,444
Bagus, Jiseon.
347
00:31:21,468 --> 00:31:23,468
Aku akan coba juga.
348
00:31:35,492 --> 00:31:37,492
Suaranya bikin ayah takut.
349
00:31:37,516 --> 00:31:40,416
Ayah makin takut saja ketimbang kami.
350
00:31:40,440 --> 00:31:42,440
Kukira itu suara ledakan nuklir lagi.
351
00:33:34,464 --> 00:33:40,464
HARI 8
352
00:33:48,488 --> 00:33:50,488
Ada apa Jiseon?
Ada masalah?
353
00:33:51,412 --> 00:33:55,412
Tidak. Tadi malam aku nyalakan ponsel
buat main gim sebentar...
354
00:33:56,436 --> 00:33:58,436
tapi baterainya habis.
355
00:33:58,460 --> 00:34:01,460
Jiseon, kenapa kau mesti main gim disini?
356
00:34:01,484 --> 00:34:03,484
Sekarang keadaannya tidak normal, betul?
357
00:34:04,408 --> 00:34:06,408
Maaf.
358
00:34:06,432 --> 00:34:08,432
Tadi malam aku tak bisa tidur...
359
00:34:09,456 --> 00:34:11,456
Sudahlah.
Tak bisa berbuat apa-apa juga.
360
00:34:11,480 --> 00:34:14,480
Kita masih punya ponselmu.
361
00:34:17,404 --> 00:34:20,404
Jiseon, ini sudah seminggu.
362
00:34:20,428 --> 00:34:23,428
Kita sudah melalui separohnya.
363
00:34:23,452 --> 00:34:26,452
Kamu harus nurut sama ayah ibu
sampai kita keluar.
364
00:34:26,476 --> 00:34:28,476
Mengerti?
365
00:34:35,400 --> 00:34:38,400
Apa yang kau lakukan?
366
00:34:51,424 --> 00:34:53,424
Sewaktu aku sekolah SD...
367
00:34:53,448 --> 00:35:01,448
Kami harus mengorek-ngorek permen karet
yang lengket di lantai waktu bersih-bersih sepulang sekolah.
368
00:35:01,472 --> 00:35:03,472
Ayah.
369
00:35:03,496 --> 00:35:06,496
Mengapa semua ngomongin
"sewaktu aku kecil"?
370
00:35:06,520 --> 00:35:08,520
Jiseon tak akan paham
semua cerita-cerita lama itu.
371
00:35:08,544 --> 00:35:12,444
Karena kau tak pernah cerita
"sewaktu aku kecil" begitu.
372
00:35:12,468 --> 00:35:15,468
Sehingga kau tak bisa nyambung sama Jiseon.
373
00:35:15,492 --> 00:35:18,492
Ayah kayak para bawahan ayah
di tempat kerja, begitu 'kan?
374
00:35:18,516 --> 00:35:21,416
Ayah akan merasa terbuang
bila melakukan itu di jalan sekarang.
375
00:35:21,440 --> 00:35:23,440
Ambilkan panci.
376
00:35:23,464 --> 00:35:25,464
Buat apa panci?
377
00:35:27,488 --> 00:35:31,488
Parafin dalam lilin akan
mencair kalau dipanaskan.
378
00:35:31,512 --> 00:35:34,412
Lalu kita bisa memakai ulang.
379
00:35:40,436 --> 00:35:42,436
Jika begini, selesai sudah!
380
00:35:57,460 --> 00:36:00,460
Rupanya disini ditaruhnya.
381
00:36:09,484 --> 00:36:11,484
Jam ini kayak kukenal...
382
00:36:11,508 --> 00:36:13,508
Ini dari temanmu, Sangmin.
383
00:36:13,532 --> 00:36:16,432
Sudah kubilang jangan bergaul sama Sangmin.
384
00:36:17,456 --> 00:36:20,456
Bisanya dia bawa barang beginian
di pesta pindahan rumah?
385
00:36:20,480 --> 00:36:22,480
Apa otaknya sedang waras?
386
00:36:22,504 --> 00:36:24,504
Itu sudah habis.
387
00:36:24,528 --> 00:36:26,528
Apa?
388
00:36:26,552 --> 00:36:28,552
Tn. Burung Hantu.
389
00:36:28,576 --> 00:36:30,576
Baterainya habis.
Jam tua itu sudah mati.
390
00:36:32,400 --> 00:36:36,400
Yah, sayang sekali.
Kita tak punya baterai...
391
00:36:37,424 --> 00:36:39,424
Ada di situ.
/ Mana?
392
00:36:45,448 --> 00:36:48,448
Halo, tuan.
Tak sabar melihatmu berfungsi.
393
00:36:48,472 --> 00:36:50,472
Ini berfungsi.
394
00:36:52,496 --> 00:36:55,496
Hadiah jamnya Sangmin
pada akhirnya berguna.
395
00:36:56,420 --> 00:36:58,420
Kita harus setel waktunya 'kan?
396
00:36:58,444 --> 00:37:01,444
Tapi bagaimana?
397
00:37:02,468 --> 00:37:05,468
Kadang otakmu berhenti bekerja.
398
00:37:11,492 --> 00:37:14,492
Sekarang jam 5:38 malam.
399
00:37:14,516 --> 00:37:16,516
Baik.
400
00:37:35,440 --> 00:37:38,440
Aku tak bisa tidur.
401
00:38:13,464 --> 00:38:15,464
Mengapa tak bisa tidur?
402
00:38:15,488 --> 00:38:18,488
Aku cuma bisa dengar suara jam.
403
00:38:20,412 --> 00:38:22,412
Sangat aneh rasanya.
404
00:38:22,436 --> 00:38:24,436
Apanya?
405
00:38:26,460 --> 00:38:29,460
Apa kau tak takut?
406
00:38:30,484 --> 00:38:32,484
Takut apa?
407
00:38:33,408 --> 00:38:35,408
Lihat matanya.
408
00:38:42,432 --> 00:38:44,432
Akan kubalik saja.
409
00:38:48,456 --> 00:38:50,456
Sangmin, kamu memang brengsek.
410
00:38:50,480 --> 00:38:52,480
Mengapa?
411
00:39:16,404 --> 00:39:18,404
Kau tak apa-apa?
412
00:39:21,428 --> 00:39:23,428
Ya tak apa-apa.
413
00:39:24,452 --> 00:39:27,452
Aku berpenyakit paru-paru, kau tahu.
414
00:39:27,476 --> 00:39:31,476
Mungkin karena udara kotor
di dalam sini.
415
00:39:34,400 --> 00:39:35,400
Pokoknya...
416
00:39:35,424 --> 00:39:38,424
ibu dan ayah baik-baik saja 'kan?
417
00:39:50,448 --> 00:39:53,448
Sepertinya ponselnya ibu kehabisan baterai.
418
00:40:03,472 --> 00:40:05,472
Hayeon?
419
00:40:05,496 --> 00:40:06,996
Halo?
/ Kaukah ini?
420
00:40:06,997 --> 00:40:08,497
Ayah?
421
00:40:08,521 --> 00:40:10,421
Ayah!
422
00:40:10,445 --> 00:40:12,445
Bisa dengar suaraku?
423
00:40:12,469 --> 00:40:14,469
Hayeon!
/ Apa...?
424
00:40:14,493 --> 00:40:16,493
Aku masih belum bisa dengar suaramu.
425
00:40:16,517 --> 00:40:18,517
Bagaimana keadaan kalian?
426
00:40:18,541 --> 00:40:20,541
Ibumu...
/ Ibu bagaimana?
427
00:40:20,565 --> 00:40:22,565
Ibumu kurang sehat.
428
00:40:22,589 --> 00:40:25,489
Dia sakit parah?
/ Dia demam dan terus batuk-batuk...
429
00:40:26,413 --> 00:40:29,413
Bertahanlah di sana, ya?
430
00:40:31,437 --> 00:40:34,437
Nanti kami akan jemput kalian.
431
00:40:34,461 --> 00:40:37,461
Kalian juga jaga diri.
432
00:40:37,485 --> 00:40:40,485
Matikan ponselnya,
nanti habis baterainya.
433
00:40:43,409 --> 00:40:45,409
Ayah...
434
00:40:45,433 --> 00:40:47,433
jagalah ibu.
435
00:40:47,457 --> 00:40:49,457
Baiklah.
436
00:40:49,481 --> 00:40:52,481
Kita bicara lagi besok jam 12.
437
00:40:52,505 --> 00:40:54,505
Apa? Besok jam 12?
438
00:40:54,529 --> 00:40:56,429
Baiklah.
439
00:40:56,453 --> 00:40:58,453
Nanti kita bicara lagi.
440
00:40:59,477 --> 00:41:01,477
Nanti, aku yang nelpon.
441
00:41:16,401 --> 00:41:21,401
HARI 9
442
00:41:30,425 --> 00:41:32,425
Kau kreatif juga.
443
00:41:34,449 --> 00:41:36,449
Mengingatkanku saat kau masih TK.
444
00:41:36,473 --> 00:41:40,473
Kau minta ayah belikan buku mewarnai
di toko satu-dolar.
445
00:41:40,497 --> 00:41:44,497
Dan kau akan menggambar
dan sebagainya disitu.
446
00:41:45,421 --> 00:41:47,421
Masa? Aku tak ingat.
447
00:41:48,445 --> 00:41:50,445
Bu.
448
00:41:51,469 --> 00:41:53,469
Mengapa wajah ibu begitu?
449
00:41:55,493 --> 00:41:57,493
Tak ada apa-apa...
450
00:41:57,517 --> 00:41:59,517
Jiseon, ayo menggambar sama ayah.
451
00:41:59,541 --> 00:42:01,541
Aku juga mau menggambar sesuatu.
452
00:42:01,565 --> 00:42:03,565
Ya.
453
00:42:09,489 --> 00:42:21,289
R ECEHOKI.NET
bonusnya SPEKTAKULER | DAFTAR SEKARANG!
454
00:42:36,413 --> 00:42:38,413
Ibu mau nelpon nenek?
/ Ya, diamlah.
455
00:42:52,437 --> 00:42:54,437
Tak bisa nyambung?
456
00:43:02,461 --> 00:43:04,461
Jangan terlalu dipikirkan.
457
00:43:04,485 --> 00:43:05,785
Mereka akan baik-baik saja.
458
00:43:05,786 --> 00:43:09,486
Rasanya aneh kalau ponsel berfungsi normal
di tengah serangan nuklir begini.
459
00:43:10,410 --> 00:43:12,410
Itu ucapan yang tak bertanggung jawab.
460
00:43:12,434 --> 00:43:14,434
Kau sendiri tak tahu kondisi mereka
dan bilang mereka baik-baik saja.
461
00:43:16,458 --> 00:43:18,458
Yang kumaksud...
462
00:43:18,482 --> 00:43:20,482
Kau selalu saja begitu
463
00:43:20,506 --> 00:43:22,506
Tak mau tahu yang sebenarnya...
464
00:43:26,430 --> 00:43:28,430
Waktunya makan siang,
ayo makan.
465
00:43:37,454 --> 00:43:41,454
Menu hari ini nasi dan ikan tuna.
466
00:44:28,478 --> 00:44:33,478
HARI 10
467
00:44:45,402 --> 00:44:47,402
Apa lagi ini?
468
00:44:48,426 --> 00:44:50,426
Helikopter.
469
00:44:52,450 --> 00:44:54,450
Bikin frustasi saja.
470
00:44:54,474 --> 00:44:57,474
Andai kutahu yang sebenarnya terjadi.
471
00:44:57,498 --> 00:44:59,498
Kurasa...
472
00:45:01,422 --> 00:45:04,422
mungkin saja itu helikopter ambulans?
473
00:45:05,446 --> 00:45:07,446
Dokter darurat?
474
00:45:08,470 --> 00:45:10,470
Radio!
475
00:45:10,494 --> 00:45:12,494
Radionya!
476
00:45:23,418 --> 00:45:25,418
Tak fungsi walau digitukan.
477
00:45:35,442 --> 00:45:36,442
Suaranya hilang...
478
00:45:36,466 --> 00:45:39,466
Sudah pergi ya?
479
00:45:45,490 --> 00:45:47,490
Aku haus.
Dimana airnya?
480
00:45:47,514 --> 00:45:49,514
Sayang.
481
00:45:49,538 --> 00:45:51,538
Ya.
482
00:45:51,562 --> 00:45:55,462
Punggungku gatal.
Tolong lihat barangkali ada serangga?
483
00:45:55,486 --> 00:45:57,486
Bentar.
484
00:46:04,410 --> 00:46:07,410
Bukan serangga ya?
Aku lepas baju kalau memang serangga.
485
00:46:07,434 --> 00:46:09,434
Bukan serangga.
486
00:46:15,458 --> 00:46:17,458
Tidak!
/ Jiseon!
487
00:46:18,482 --> 00:46:20,482
Ya Tuhan!
488
00:46:23,406 --> 00:46:25,406
Oh, tidak!
Sialan!
489
00:46:46,430 --> 00:46:48,430
Maafkan aku.
490
00:46:48,454 --> 00:46:50,454
Harusnya aku tak minum...
491
00:46:50,478 --> 00:46:53,478
Tak apa, Jiseon.
492
00:46:59,402 --> 00:47:02,402
Air ini buat 3 hari.
493
00:47:14,426 --> 00:47:16,426
Jiseon.
494
00:47:18,450 --> 00:47:21,450
Hari ini minum segini saja.
495
00:47:28,474 --> 00:47:35,374
trakteer.id/broth3rmax
496
00:48:22,498 --> 00:48:28,498
HARI 11
497
00:48:37,422 --> 00:48:39,422
Bagus, Dongbaek.
498
00:48:39,446 --> 00:48:41,446
Ayah berhasil 'kan Jiseon?
499
00:48:42,470 --> 00:48:44,470
Mantap.
500
00:48:44,494 --> 00:48:46,494
Ayah sepenuhnya telah
merubah arena bawah tanah ini.
501
00:48:46,518 --> 00:48:48,518
Ayahku memang terbaik.
502
00:48:48,542 --> 00:48:50,542
Maju terus insinyur mesin.
503
00:48:50,566 --> 00:48:52,566
Apa kau cuma menghibur ayah?
504
00:48:56,490 --> 00:49:00,490
Butuh waktu 3 jam 30 menit
sampai secangkir penuh.
505
00:49:09,414 --> 00:49:11,414
Kau mau coba dulu?
506
00:49:11,438 --> 00:49:14,438
Tidak, ayah duluan saja.
507
00:49:15,462 --> 00:49:19,462
Apa tidak terkontaminasi radiasi?
508
00:49:20,486 --> 00:49:23,486
Kemungkinan tidak.
509
00:49:23,510 --> 00:49:26,410
Embun yang terkumpul disini
karena lembab lalu masuk ke langit-langit.
510
00:49:26,434 --> 00:49:29,434
Jadi langit-langitnya mungkin jadi penyaring.
511
00:49:29,458 --> 00:49:32,458
Mungkin juga kayak proses osmosis?
512
00:49:32,482 --> 00:49:33,482
Betul.
513
00:49:33,506 --> 00:49:35,506
Ayo coba.
514
00:49:35,530 --> 00:49:37,530
Coba minum saja, ayah.
515
00:49:52,454 --> 00:49:54,454
Um. Lumayan...
516
00:50:10,478 --> 00:50:12,478
Nih.
517
00:50:12,502 --> 00:50:14,502
Aku belum haus.
518
00:50:14,526 --> 00:50:16,526
Basuh mukamu pakai ini.
519
00:50:16,550 --> 00:50:18,550
Basuh muka?
520
00:50:18,574 --> 00:50:19,574
Ya.
521
00:50:19,598 --> 00:50:21,598
Dulu aku mandi pakai air segini
saat ikut militer.
522
00:50:23,422 --> 00:50:25,422
Kau dan bualanmu...
523
00:50:29,446 --> 00:50:33,446
Bagaimana wajahku?
/ Wow, benar-benar glowing.
524
00:50:39,470 --> 00:50:45,470
HARI 13
525
00:50:56,494 --> 00:50:58,494
"HARI-H"
526
00:51:07,418 --> 00:51:10,418
Tinggal satu hari lagi
kita bisa keluar 'kan?
527
00:51:11,442 --> 00:51:13,442
Ya, kita bertahan sampai satu hari lagi.
528
00:51:13,466 --> 00:51:16,466
Semua bertugas dengan baik.
529
00:51:18,490 --> 00:51:20,490
Kenapa, Jiseon?
Kamu sakit perut?
530
00:51:20,514 --> 00:51:22,514
Ya, sedikit...
531
00:51:22,538 --> 00:51:24,538
Ayah!
532
00:51:24,562 --> 00:51:27,462
Apa? / Mungkin gara-gara
air yang dikasih ayah kemarin...
533
00:51:27,486 --> 00:51:29,486
Tidak, bukanlah...
534
00:51:29,510 --> 00:51:31,510
Lihat yang telah kau...
535
00:51:42,434 --> 00:51:44,434
Jiseon, kau tak apa-apa?
536
00:51:44,458 --> 00:51:46,458
Ya, aku tak apa-apa...
537
00:51:47,482 --> 00:51:49,482
Ayah, jangan dengar.
538
00:51:49,506 --> 00:51:51,506
Baiklah, ayah akan nyalakan radio.
539
00:51:55,430 --> 00:52:03,430
Pasukan Rakyat Korea Utara menyerang fasilitas
utama pemerintah boneka Korea Selatan dengan titik akurat.
540
00:52:03,454 --> 00:52:10,454
Dan pasukan boneka Korea Selatan
sepenuhnya sudah musnah.
541
00:52:12,478 --> 00:52:18,478
Saat ini seluruh area metropolitan Korea Selatan
dibawah kendali militer Pasukan Rakyat Korea Utara
542
00:52:18,502 --> 00:52:26,402
dan rakyat Korea Selatan harus kembali ke kehidupan
biasanya secepat mungkin tanpa ragu.
543
00:52:28,426 --> 00:52:38,426
Korea Utara dan Militer Pemerintah Rakyat Korea Utara
akan berupaya mendukung rakyat Korea Selatan
544
00:52:38,450 --> 00:52:40,450
sehingga mereka bisa kembali menjalani
rutinitasnya dengan aman...
545
00:52:42,474 --> 00:52:47,474
Dewan Keamanan PBB mengajukan resolusi yang
mengutuk serangan nuklir Korea Utara.
546
00:52:47,498 --> 00:52:52,498
Masyarakat internasional mengutuk
serangan nuklir Korea utara
547
00:52:52,522 --> 00:52:55,422
sebagai tindakan tidak toleran yang harus
ditumpas dari sejarah manusia.
548
00:52:56,446 --> 00:53:01,446
Pasukan Komando Gabungan Korsel-Amerika
segera meluncurkan serangan balasan dan...
549
00:53:04,470 --> 00:53:07,470
Pernyataan Pemerintah Korea Utara.
550
00:53:08,494 --> 00:53:14,494
Komite Pusat Partai Pekerja Korut
mengadakan pertemuan Biro politik hari ini dan...
551
00:53:16,418 --> 00:53:20,418
Warga sekalian, saat ini, tingkat radiasi
telah turun secara signifikan.
552
00:53:20,442 --> 00:53:27,442
Menurut sebagian besar ahli, kalian boleh keluar
selama tidak mendekati lokasi ledakan nuklir.
553
00:53:27,466 --> 00:53:30,466
Namun, juga benar masih ada kemungkinan
554
00:53:30,490 --> 00:53:33,490
sejumlah kecil radiasi yang masih ada
di atmosfir. Oleh karena itu...
555
00:53:33,514 --> 00:53:35,514
Apa yang terjadi?
556
00:53:36,438 --> 00:53:39,438
Pasukan Korea Utara menduduki Korsel?
557
00:53:40,462 --> 00:53:44,462
Atau sudah kembali normal?
558
00:53:46,486 --> 00:53:49,486
Mana yang benar?
Kita harus bagaimana?
559
00:53:50,410 --> 00:53:54,410
Aku... belum yakin...
560
00:53:54,434 --> 00:53:57,434
Kalau ayah tak yakin,
apa kami yakin?
561
00:54:02,458 --> 00:54:04,458
Apa yang akan kita lakukan besok?
562
00:54:04,482 --> 00:54:06,482
Ayah.
563
00:54:06,506 --> 00:54:09,406
Kita akan keluar besok 'kan?
564
00:54:10,430 --> 00:54:12,430
Kita tak terus tinggal di sini 'Kan?
565
00:54:12,454 --> 00:54:14,454
Tentu kita akan keluar.
566
00:54:17,478 --> 00:54:19,478
Ayah!
567
00:54:21,402 --> 00:54:23,402
Meski ayah tak keluar,
568
00:54:23,426 --> 00:54:25,426
aku pasti akan keluar besok.
569
00:54:26,450 --> 00:54:28,450
Kita harus...
570
00:54:28,474 --> 00:54:31,474
Aku pikirkan lagi...
571
00:54:32,498 --> 00:54:34,498
Bagaimana kalau...
572
00:54:34,522 --> 00:54:36,522
kita... tak keluar?
573
00:54:39,446 --> 00:54:41,446
Apa maksudmu?
574
00:54:43,470 --> 00:54:47,470
Kusarankan kita bertahan lebih lama lagi
sampai situasinya sudah pasti...
575
00:54:47,494 --> 00:54:49,494
Tidak!
576
00:54:52,418 --> 00:54:54,418
Sial.
577
00:54:54,442 --> 00:54:57,442
Aku juga tak tahu
bagaimana situasinya sekarang...
578
00:54:57,466 --> 00:55:00,466
Tapi bagaimana kalau kita keluar
lalu ditangkap sama Pasukan Korut?
579
00:55:00,490 --> 00:55:03,490
Terserahlah.
Yang pasti aku akan keluar besok.
580
00:55:07,414 --> 00:55:09,414
Bagaimana menurutmu, Hayeon?
581
00:55:09,438 --> 00:55:12,438
Tentu kita harus keluar.
Apa lagi yang dipikirkan?
582
00:55:12,462 --> 00:55:14,462
Apa kau tak dengar radio tadi?
583
00:55:15,486 --> 00:55:18,486
Kita tak tahu yang terjadi
di atas sana.
584
00:55:19,410 --> 00:55:21,410
Maka kau tetap disini saja.
585
00:55:21,434 --> 00:55:23,434
Jiseon dan aku akan keluar.
586
00:55:24,458 --> 00:55:25,458
Yang benar saja!
587
00:55:25,482 --> 00:55:27,482
Kita bisa keluar dan tetap tinggal di rumah ini.
588
00:55:28,406 --> 00:55:30,406
Aku tak tahan lagi disini!
589
00:55:30,430 --> 00:55:32,430
Baiklah...
590
00:55:33,454 --> 00:55:35,454
Kalau begitu, coba kita ke atas...
591
00:55:36,478 --> 00:55:38,478
dan lihat situasi diluar...
592
00:55:39,402 --> 00:55:42,402
di rumah saja!
593
00:55:43,426 --> 00:55:49,426
HARI-H
594
00:55:53,450 --> 00:55:56,450
Kita tak kenapa-napa 'kan?
595
00:56:00,474 --> 00:56:01,474
Sialan.
596
00:56:01,498 --> 00:56:03,498
Sama saja kita bakalan mati juga...
597
00:56:03,522 --> 00:56:07,422
Kita pasrahkan saja sama takdir.
598
00:56:08,446 --> 00:56:11,446
Semuanya, ikuti aku...
599
00:56:11,470 --> 00:56:13,470
Tunggu.
600
00:56:13,494 --> 00:56:15,494
Mengapa?
601
00:56:15,518 --> 00:56:17,518
Ayo foto selfie sebelum pergi.
602
00:56:17,542 --> 00:56:20,442
Apa?
/ Ini sesuatu yang bisa dikenang.
603
00:56:20,466 --> 00:56:22,466
Ayo berfoto agar
bisa kuunggah ke Instagram.
604
00:56:22,490 --> 00:56:25,490
Oh ya ampun!
/ Ponselnya ibu.
605
00:56:33,414 --> 00:56:35,414
Satu, dua, tiga.
606
00:56:41,438 --> 00:56:43,438
Sekarang, ayo keluar.
607
00:57:09,462 --> 00:57:11,462
Apaan sih?
Ayah, cepetan, ayo!
608
00:57:14,486 --> 00:57:16,486
Tunggu!
Tunggu, belum!
609
00:57:16,510 --> 00:57:18,510
Mengapa?
610
00:57:18,534 --> 00:57:20,534
Jiseon, dengarkan ayahmu.
611
00:57:21,458 --> 00:57:23,458
Sialan.
612
00:57:42,482 --> 00:57:44,482
Dengarkan aku!
613
00:57:44,506 --> 00:57:46,506
Turunlah!
614
00:58:05,430 --> 00:58:07,430
Apa semua baik-baik saja?
615
00:58:16,454 --> 00:58:18,454
Sialan.
616
00:58:21,478 --> 00:58:23,478
Kau ngajak bercanda?
617
00:58:24,402 --> 00:58:28,402
Kau tak apa-apa, Hayeon?
618
00:58:34,426 --> 00:58:36,426
Aku tak apa-apa...
619
00:58:37,450 --> 00:58:40,450
Uruslah Jiseon...
620
00:58:45,474 --> 00:58:49,474
Jiseon...
coba telponlah nenek.
621
00:58:50,498 --> 00:58:52,498
Baiklah, bu.
622
00:59:12,422 --> 00:59:13,422
Bu!
623
00:59:13,446 --> 00:59:15,446
Ponselnya nenek dan kakek tak ada yang aktif.
624
00:59:15,470 --> 00:59:17,470
Oh tidak...
625
00:59:32,494 --> 00:59:35,494
Sekarang apa yang akan kita lakukan?
626
00:59:37,418 --> 00:59:39,418
Ayah...
627
00:59:40,442 --> 00:59:42,442
Katakan sesuatu...
628
00:59:43,466 --> 00:59:45,466
Kita tinggal lebih lama lagi disini?
629
00:59:51,490 --> 00:59:53,490
Sungguh menyesakkan!
630
00:59:53,514 --> 00:59:55,514
Bilang sesuatu, apalah!
631
00:59:56,438 --> 01:00:03,438
Ayah tak tahu situasi diluar...
632
01:00:05,462 --> 01:00:10,462
Tapi jelas ada sesuatu yang meledak...
633
01:00:12,486 --> 01:00:14,486
Itu berarti...
634
01:00:14,510 --> 01:00:16,510
kita tak bisa keluar sekarang...
635
01:00:17,434 --> 01:00:20,434
Lalu berapa lama lagi
kita mesti tinggal disini?
636
01:00:20,458 --> 01:00:22,458
2 minggu lagi?
637
01:00:24,482 --> 01:00:28,482
Ayah tak bilang
mau tinggal disini lagi 'kan?
638
01:00:30,406 --> 01:00:32,406
Aku tak bisa.
639
01:00:35,430 --> 01:00:37,430
Lantas bagaimana?
640
01:00:38,454 --> 01:00:40,454
Apa kau mau keluar sekarang?
641
01:00:40,478 --> 01:00:44,478
Mungkin banyak radiasi.
642
01:00:47,402 --> 01:00:49,402
Kalau kita mau selamat...
643
01:00:50,426 --> 01:00:53,426
kita harus tinggal disini 2 minggu lagi.
644
01:00:54,450 --> 01:00:57,450
Apa kau tahu cara lainnya?
645
01:00:57,474 --> 01:01:00,474
Terserahlah!
Ayah tinggal saja disini.
646
01:01:00,498 --> 01:01:02,498
Aku pergi!
647
01:01:20,422 --> 01:01:22,422
Buka pintunya sekarang.
648
01:01:22,446 --> 01:01:24,446
Buka pintunya sekarang!
649
01:01:24,470 --> 01:01:26,470
Jiseon, cukup!
650
01:01:26,494 --> 01:01:28,494
Buka sekarang!
651
01:01:28,518 --> 01:01:30,518
Jiseon!
652
01:01:33,442 --> 01:01:36,442
Buka sekarang...
653
01:01:43,466 --> 01:01:45,466
Semuanya hentikan.
654
01:01:45,490 --> 01:01:47,490
Jangan nangis!
655
01:01:47,514 --> 01:01:50,414
Kenapa kau membentak dia?
656
01:01:52,438 --> 01:01:55,438
Kau benar.
Ini bukan salahnya Buka Jiseon...
657
01:01:55,462 --> 01:01:57,462
Tapi salahmu.
658
01:01:59,486 --> 01:02:02,486
Sekarang apa maksudnya itu?
659
01:02:02,510 --> 01:02:04,510
Kau bilang kita akan tinggal 2 minggu lagi.
660
01:02:04,534 --> 01:02:06,534
Sekarang bagaimana?
661
01:02:07,458 --> 01:02:09,458
Selama ini kau berlagak sok tahu.
662
01:02:09,482 --> 01:02:11,482
Jadi sekarang jelaskan.
663
01:02:11,506 --> 01:02:13,506
Apa yang mesti kita lakukan?
664
01:02:13,530 --> 01:02:16,430
Bagaimana aku tahu?
665
01:02:16,454 --> 01:02:18,454
Apa maksudmu?
666
01:02:18,478 --> 01:02:20,478
Kau harus bertanggung jawab.
667
01:02:20,502 --> 01:02:22,502
Ini salahku?
668
01:02:22,526 --> 01:02:24,426
Kau ibunya!
669
01:02:24,450 --> 01:02:27,450
Jadi kau juga bertanggung jawab.
670
01:02:28,474 --> 01:02:30,474
Apa kau harus menyalahkanku
dalam situasi begini?
671
01:02:30,498 --> 01:02:32,498
Kau yang menyalahkanku duluan.
672
01:02:32,522 --> 01:02:35,422
Bukankah aku sudah urus kalian, ha?
673
01:02:35,446 --> 01:02:37,446
Jika bukan karena aku.
674
01:02:37,470 --> 01:02:39,470
Kau dan Jiseon sudah lama mati!
675
01:02:39,494 --> 01:02:41,494
Apa?
676
01:02:41,518 --> 01:02:43,518
Sudah lama mati?
677
01:02:44,442 --> 01:02:46,442
Kau brengsek!
678
01:02:46,466 --> 01:02:48,466
Mendapat pujian
itu yang penting bagimu sekarang?
679
01:02:50,490 --> 01:02:53,490
Aku sudah muak!
680
01:02:53,514 --> 01:02:56,414
Maksudku, kau menentangku tadi.
681
01:02:57,438 --> 01:02:59,438
Dan semua itu benar 'kan?
682
01:03:00,462 --> 01:03:04,462
Jika aku tak berbuat sesuatu disini...
683
01:03:04,486 --> 01:03:07,486
Apa mungkin kita punya air minum lagi?
684
01:03:09,410 --> 01:03:13,410
Tentu, Tuan Sok-Tahu.
685
01:03:14,434 --> 01:03:17,434
Kalau kau memang sepandai itu,
jelaskan apa yang kita lakukan sekarang.
686
01:03:17,458 --> 01:03:21,458
Kami akan turuti semua perkataan Yang Mulia!
687
01:03:22,482 --> 01:03:24,482
Jadi jelaskan!
688
01:03:24,506 --> 01:03:26,506
Sial, aku tak tahu!
689
01:03:27,430 --> 01:03:29,430
Bisanya kau bilang tak tahu?
690
01:03:30,454 --> 01:03:33,454
Lantas kita semua mati disini?
691
01:03:49,478 --> 01:04:05,278
Daftar sekarang di
RECEHOKI. NET
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
692
01:04:30,402 --> 01:04:36,402
HARI 14+ 1
693
01:05:00,426 --> 01:05:03,426
Kita makan porsi sedikit saja.
694
01:05:05,450 --> 01:05:07,450
Aku kurang enak badan.
695
01:05:07,474 --> 01:05:09,474
Hari ini aku tak makan.
696
01:05:12,498 --> 01:05:14,498
Apa kau akan baik-baik saja...?
697
01:05:14,522 --> 01:05:16,522
Aku baik-baik saja...
698
01:05:16,546 --> 01:05:18,546
Aku kurang enak badan saja.
699
01:05:20,470 --> 01:05:22,470
Kalian makanlah dulu...
700
01:05:33,494 --> 01:05:35,494
Jiseon.
701
01:05:35,518 --> 01:05:37,518
Kau juga harus makan.
702
01:05:37,542 --> 01:05:39,542
Aku tak mau...
703
01:05:43,466 --> 01:05:45,466
Makanlah.
704
01:05:45,490 --> 01:05:48,490
Makanlah biar ada energi.
/ Kubilang aku tak mau.
705
01:05:58,414 --> 01:06:00,414
Ada apa, Jiseon?
706
01:06:00,438 --> 01:06:02,438
Kamu sakit?
707
01:06:02,462 --> 01:06:05,462
Tidak, aku rasanya gatal-gatal.
708
01:06:06,486 --> 01:06:09,486
Gatal?
/ Ya...
709
01:06:10,410 --> 01:06:12,410
Mananya yang gatal?
/ Punggung.
710
01:06:14,434 --> 01:06:16,434
Biar ibu lihat.
711
01:06:24,458 --> 01:06:26,458
Rasanya ini bintil-bintil merah.
712
01:06:26,482 --> 01:06:28,482
Sepertinya karena kulit alergi.
713
01:06:31,406 --> 01:06:36,406
Pasti karena udara kotor
dan jamur disini.
714
01:06:37,430 --> 01:06:39,430
Aku tak bisa tidur karena gatal.
715
01:06:41,454 --> 01:06:43,454
Coba ditahan ya.
716
01:06:43,478 --> 01:06:45,478
Kita punya salep steroid di rumah.
717
01:06:45,502 --> 01:06:48,402
Nanti ibu oles setelah kita keluar.
718
01:06:49,426 --> 01:06:52,426
Dan kapan itu?
Kapan kita keluar?
719
01:06:53,450 --> 01:06:56,450
Tak lama lagi, Jiseon.
Tak lama lagi.
720
01:06:56,474 --> 01:06:58,474
Kita tahan dulu.
721
01:06:58,498 --> 01:07:00,498
Bagaimana aku bisa tahan?
722
01:07:03,422 --> 01:07:06,422
Kalau kau garuk terus
bisa infeksi.
723
01:07:07,446 --> 01:07:09,446
Cobalah tahan dulu.
724
01:07:09,470 --> 01:07:10,470
Sial.
725
01:07:10,494 --> 01:07:13,494
Menurutmu ibu aku tahan kayak bagaimana?
726
01:07:18,418 --> 01:07:22,418
Hey Choi Jiseon!
Jangan mengumpat.
727
01:07:22,442 --> 01:07:24,442
Ibu maunya aku berbuat apa?
728
01:07:24,466 --> 01:07:26,466
Bukan kamu saja yang stres!
729
01:07:28,490 --> 01:07:30,490
Sial, aku benci ini.
730
01:07:30,514 --> 01:07:32,514
Aku benci!
731
01:07:39,438 --> 01:07:45,438
HARI 14+4
732
01:08:53,462 --> 01:08:55,462
Sayang!
733
01:08:56,486 --> 01:08:58,486
Apa?
/ Laba-laba!
734
01:08:58,510 --> 01:09:00,510
Laba-laba!
735
01:09:06,434 --> 01:09:08,434
Itu...
Laba-labanya...
736
01:09:14,458 --> 01:09:16,458
Itu bukan laba-laba.
737
01:09:16,482 --> 01:09:18,482
Sini senternya.
738
01:09:18,506 --> 01:09:20,506
Kubilang bukan laba-laba.
/ Sini berikan saja!
739
01:09:27,430 --> 01:09:33,430
HARI 14+5
740
01:09:44,454 --> 01:09:46,454
Kau nanti korengan.
741
01:09:49,478 --> 01:09:53,478
Jiseon, kamu harus makan.
742
01:09:54,402 --> 01:09:56,402
Tak mau...
743
01:09:56,426 --> 01:10:00,426
Nanti kau sakit kalau perut kosong.
744
01:10:10,450 --> 01:10:16,450
HARI 14+6
745
01:10:19,474 --> 01:10:21,474
Ibu tak apa-apa?
746
01:10:22,498 --> 01:10:25,498
Tak apa... ibu tak apa...
747
01:10:28,422 --> 01:10:32,422
Paru-paru ibu sakit, tahu.
748
01:10:44,446 --> 01:10:46,446
Gerah sekali...
749
01:10:48,470 --> 01:10:50,470
Panas...
750
01:10:55,494 --> 01:10:56,494
Bu?
751
01:10:56,518 --> 01:10:58,518
Ibu!
752
01:11:12,442 --> 01:11:14,442
Ibu...
753
01:11:14,466 --> 01:11:16,466
Ibu...
754
01:11:23,490 --> 01:11:26,490
Tubuhnya panas karena demam.
755
01:11:30,414 --> 01:11:32,414
Hayeon!
756
01:11:33,438 --> 01:11:35,438
Hayeon!
757
01:11:37,462 --> 01:11:39,462
Hayeon!
758
01:11:39,486 --> 01:11:41,486
Hayeon!
759
01:11:43,410 --> 01:11:46,410
Kau tak apa-apa?
Kau sakit?
760
01:11:48,434 --> 01:11:50,434
Aku...
761
01:11:50,458 --> 01:11:52,458
kedinginan...
762
01:12:04,482 --> 01:12:06,482
Sayang...
763
01:12:06,506 --> 01:12:08,506
Ya...
764
01:12:08,530 --> 01:12:10,530
Bagaimana kalau ibu...
765
01:12:12,454 --> 01:12:14,454
meninggal...
766
01:12:15,478 --> 01:12:18,478
lalu bagaimana...
/ Bu. Jangan membuatku takut...
767
01:12:18,502 --> 01:12:21,402
Jangan ngomong ngawur...
768
01:12:23,426 --> 01:12:26,426
Aku takut sekali...
769
01:12:27,450 --> 01:12:31,450
Ini karena kita kelamaan disini.
770
01:12:32,474 --> 01:12:35,474
Udaranya buruk, pasti ada kuman disini,
menyebabkan tubuhmu sakit.
771
01:12:35,498 --> 01:12:38,498
Kau akan pulih tak lama lagi.
772
01:12:38,522 --> 01:12:40,422
Kau... kau yakin...
773
01:12:40,446 --> 01:12:43,446
Ya... ini karena tubuhmu sakit...
774
01:12:45,470 --> 01:12:50,470
Bertahanlah beberapa hari lagi.
775
01:12:53,494 --> 01:12:59,494
HARI 14+7
776
01:13:32,418 --> 01:13:38,418
HARI 14+8
777
01:13:52,442 --> 01:13:54,442
Masih panas...
778
01:14:10,466 --> 01:14:12,466
Jiseon.
779
01:14:13,490 --> 01:14:16,490
Kita harus dinginkan tubuh ibumu
agar demamnya turun.
780
01:14:16,514 --> 01:14:18,514
Lalu bagaimana?
781
01:14:18,538 --> 01:14:20,538
Bantu ayah.
782
01:14:20,562 --> 01:14:23,462
Caranya?
/ Lepas baju atasnya.
783
01:14:23,486 --> 01:14:25,486
Yang atas?
784
01:14:25,510 --> 01:14:27,510
Ya.
/ Baiklah.
785
01:15:41,434 --> 01:15:46,434
HARI 14+9
786
01:15:46,458 --> 01:15:48,458
Ayah...
787
01:15:48,482 --> 01:15:50,482
Ya...
788
01:15:50,506 --> 01:15:56,406
Ibu tak akan mati 'kan?
789
01:15:58,430 --> 01:16:00,430
Tentu saja tidak...
790
01:16:02,454 --> 01:16:04,454
Maksudku...
791
01:16:04,478 --> 01:16:06,478
di film-film bencana...
792
01:16:07,402 --> 01:16:13,402
salah satu yang jadi karakter utama
yang paling disayangi selalu berakhir mati.
793
01:16:15,426 --> 01:16:17,426
Kita berada di situasi begitu...
794
01:16:18,450 --> 01:16:20,450
Jiseon.
795
01:16:20,474 --> 01:16:22,474
Tenangkan dirimu...
796
01:16:23,498 --> 01:16:26,498
Ini bukan film 'kan?
797
01:16:28,422 --> 01:16:30,422
Benar...
798
01:16:30,446 --> 01:16:32,446
Ini... kenyataan...
799
01:16:32,470 --> 01:16:35,470
Jelas... ini kenyataan...
800
01:17:09,494 --> 01:17:11,494
Ayah.
801
01:17:53,418 --> 01:17:55,418
Ayah...
802
01:18:06,442 --> 01:18:10,442
HARI 14+10
803
01:18:10,466 --> 01:18:12,466
Sayang...
804
01:18:12,490 --> 01:18:14,490
Suamiku...
805
01:18:27,414 --> 01:18:29,414
Hayeon...
806
01:18:29,438 --> 01:18:31,438
Hayeon!
807
01:18:31,462 --> 01:18:33,462
Aku...
kedinginan...
808
01:18:42,486 --> 01:18:44,486
Jiseon! Ibu bangun.
809
01:18:44,510 --> 01:18:46,510
Jiseon!
810
01:18:46,534 --> 01:18:48,534
Kita harus lakukan sesuatu.
Berdirilah.
811
01:18:52,458 --> 01:18:54,458
Ayah!
812
01:18:54,482 --> 01:18:56,482
Ayah yakin ini cara yang benar?
813
01:18:58,406 --> 01:19:00,406
Apa maksudmu?
814
01:19:00,430 --> 01:19:02,430
Ibu menggigil.
815
01:19:03,454 --> 01:19:07,454
Apa benar mengipasi disaat dia
menggigil kedinginan?
816
01:19:08,478 --> 01:19:11,478
Apa kau tak lihat dia lagi demam?
817
01:19:11,502 --> 01:19:14,402
Kita harus turunkan demamnya
sebelum berbuat hal yang lain.
818
01:19:16,426 --> 01:19:18,426
Ayah.
819
01:19:19,450 --> 01:19:22,450
Ibu tak akan mati 'kan?
820
01:19:23,474 --> 01:19:25,474
Jangan mikir yang tidak-tidak.
821
01:19:25,498 --> 01:19:27,498
Orang tidak mati begitu saja.
822
01:19:27,522 --> 01:19:30,422
Demam tinggi berarti tubuhnya
sedang mengatasinya.
823
01:19:31,446 --> 01:19:34,446
Ibumu mengatasinya dengan baik.
824
01:19:36,470 --> 01:19:39,470
Jangan gampang menyimpulkan
kayak biasanya.
825
01:19:39,494 --> 01:19:47,494
Kita harus turunkan suhu tubuhnya
walau sekarang caranya begini.
826
01:19:50,418 --> 01:19:52,418
Aku tak bisa lakukan ini lagi.
827
01:20:45,442 --> 01:20:47,442
Apa...?
828
01:20:48,466 --> 01:20:52,466
Senternya...
kayaknya baterainya sudah habis...
829
01:22:11,490 --> 01:22:16,490
"Hayeon, ibumu meninggal hari ini.
Kita doakan semoga dia tenang.
Dan kita bertahan lalui ini dan bertemu lagi..."
830
01:22:29,414 --> 01:22:32,414
"HAPUS"
831
01:23:07,438 --> 01:23:09,438
Ada apa, Jiseon?
832
01:23:10,462 --> 01:23:12,462
Tak ada apa-apa...
833
01:23:15,486 --> 01:23:17,486
Kenapa? Apa yang terjadi?
834
01:23:18,410 --> 01:23:20,410
Dengan yang terjadi disini...
835
01:23:21,434 --> 01:23:23,434
Lantas kenapa?
836
01:23:23,458 --> 01:23:25,458
Kau tak seperti Jiseon ayah yang berani
seperti biasanya.
837
01:23:27,482 --> 01:23:29,482
Apa karena ibu?
838
01:23:29,506 --> 01:23:31,506
Dia akan sembuh.
839
01:23:31,530 --> 01:23:35,430
Dia kita bisa keluar beberapa hari lagi.
840
01:23:37,454 --> 01:23:39,454
Ayah...
841
01:23:46,478 --> 01:23:48,478
Tak apa...
842
01:23:48,502 --> 01:23:50,502
Sudah...
843
01:23:50,526 --> 01:23:52,526
Tak apa, Jiseon...
844
01:23:53,450 --> 01:23:55,450
Ibu akan sembuh...
845
01:23:56,474 --> 01:23:59,474
Dan kita semua akan baik-baik saja...
846
01:24:00,498 --> 01:24:02,498
Jangan terlalu dicemaskan...
847
01:24:02,522 --> 01:24:04,522
Sudah tak apa...
848
01:24:05,446 --> 01:24:07,446
Tak apa, Jiseon...
849
01:25:11,470 --> 01:25:15,470
HARI 14+13
850
01:25:25,494 --> 01:25:28,494
Demamnya agak turun.
851
01:25:30,418 --> 01:25:32,418
Benarkah?
852
01:25:34,442 --> 01:25:36,442
Ayah benar.
853
01:25:36,466 --> 01:25:39,466
Ya, bukankah dia juga terlihat lebih sehat?
854
01:25:39,490 --> 01:25:42,490
Ayah rasa dia lebih baikan!
855
01:25:56,414 --> 01:25:58,414
Aku haus...
856
01:25:58,438 --> 01:26:00,438
Ibu!
857
01:26:04,462 --> 01:26:06,462
Aku...
858
01:26:07,486 --> 01:26:09,486
Aku haus sekali.
859
01:26:10,410 --> 01:26:12,410
Bentar.
860
01:26:29,434 --> 01:26:32,434
Bisa bantu aku bangun?
861
01:26:49,458 --> 01:26:51,458
Apa ada sesuatu di sana?
862
01:26:53,482 --> 01:26:55,482
Tidak...
863
01:26:57,406 --> 01:27:02,406
Sudah berapa lama sekarang?
864
01:27:04,430 --> 01:27:06,430
Tinggal satu hari lagi.
865
01:27:06,454 --> 01:27:09,454
Kita bisa pergi besok.
866
01:27:13,478 --> 01:27:17,478
HARI-H LAGI
867
01:28:21,402 --> 01:28:23,402
Hayeon.
868
01:28:23,426 --> 01:28:25,426
Kau bisa jalan?
/ Ya.
869
01:28:27,450 --> 01:28:30,450
Jiseon.
Kau sudah siap?
870
01:28:31,474 --> 01:28:33,474
Ya.
871
01:28:34,498 --> 01:28:37,498
Bagus.
Setelah kita keluar dari sini...
872
01:28:37,522 --> 01:28:39,522
Kita pergi ke tempat kakek dan nenek dulu.
873
01:28:44,446 --> 01:28:46,446
Bagaimana?
874
01:28:50,470 --> 01:28:54,470
Jiseon, apa kau tak berfoto selfie sekarang?
875
01:28:54,494 --> 01:28:55,494
Tidak...
876
01:28:55,518 --> 01:28:57,518
Aku tak ingin.
877
01:28:57,542 --> 01:28:59,542
Kau tak perlu foto?
878
01:28:59,566 --> 01:29:02,466
Tidak, tak usah.
/ Berikan sini, biar ayah yang foto.
879
01:29:02,490 --> 01:29:04,490
Tak usah saja.
880
01:29:04,514 --> 01:29:06,514
Sungguh tak apa-apa?
881
01:29:06,538 --> 01:29:08,438
Ya.
882
01:29:08,462 --> 01:29:10,462
Aku bisa pakai foto yang dulu saja.
883
01:29:16,486 --> 01:29:18,486
Kalau begitu...
884
01:29:18,510 --> 01:29:20,510
ayo pergi!
885
01:31:13,434 --> 01:31:28,434
broth3rmax, 1 Oktober 2021
886
01:31:28,435 --> 01:31:43,435
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 1 Oktober 2021
887
01:31:43,459 --> 01:32:03,459
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
888
01:32:03,483 --> 01:32:23,483
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
889
01:34:00,000 --> 01:34:32,000
TAMAT
61868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.