All language subtitles for Taking The Reins 2021 Hallmark 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:03,066 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:09,934 --> 00:00:12,867 [Weepin] 4 00:00:25,300 --> 00:00:29,033 Oh, yes! 5 00:00:31,166 --> 00:00:32,867 It's just that was a really hard jump 6 00:00:33,000 --> 00:00:34,200 and she just cleared it. 7 00:00:34,333 --> 00:00:36,734 - Wow, that's good then? - It's great. 8 00:00:36,867 --> 00:00:38,667 So she just has to get through the next round 9 00:00:38,800 --> 00:00:41,500 without any faults, and then she gets a ribbon. 10 00:00:41,633 --> 00:00:43,166 Great. 11 00:00:45,867 --> 00:00:48,500 I'm sorry, I get a little carried away with this stuff. 12 00:00:48,633 --> 00:00:52,033 Oh, no problem. So do you ride? 13 00:00:52,166 --> 00:00:54,667 - I used to. - Used to? Why'd you stop? 14 00:00:56,033 --> 00:00:57,066 No reason. 15 00:00:57,200 --> 00:00:59,567 I just stopped. 16 00:01:01,900 --> 00:01:04,266 And your online profile says that you're a writer? 17 00:01:04,400 --> 00:01:06,800 I am. I write for "Compass" magazine. 18 00:01:06,934 --> 00:01:09,200 - Oh, yeah, I read that. - Really? 19 00:01:09,333 --> 00:01:11,567 Yeah, have you written anything I'd know? 20 00:01:11,700 --> 00:01:14,100 Well, I did a piece on the history 21 00:01:14,233 --> 00:01:17,200 of personalized dinnerware. 22 00:01:17,333 --> 00:01:20,433 Nope. Okay, I did another story 23 00:01:20,567 --> 00:01:22,867 on therapeutic macrame. 24 00:01:23,000 --> 00:01:25,600 - I don't think I saw those. - Well, now you'll never know 25 00:01:25,734 --> 00:01:27,854 the difference between a square knot and a half hitch. 26 00:01:29,533 --> 00:01:31,100 Mm. 27 00:01:31,233 --> 00:01:32,567 Here we go. 28 00:01:32,700 --> 00:01:35,734 Okay, there she goes. 29 00:01:35,867 --> 00:01:38,467 Ah, oh. 30 00:01:38,600 --> 00:01:40,367 - Bad luck. - Bad luck? 31 00:01:40,500 --> 00:01:43,367 Yeah, I mean, she almost made it. 32 00:01:43,500 --> 00:01:45,600 People train their entire lives for this. 33 00:01:45,734 --> 00:01:47,033 They give up their friends. 34 00:01:47,166 --> 00:01:48,700 They give up their social lives. 35 00:01:48,834 --> 00:01:51,033 They give up anything that isn't about winning. 36 00:01:51,166 --> 00:01:53,767 So I wouldn't exactly call it... luck. 37 00:01:55,166 --> 00:01:56,309 I didn't mean to say that there wasn't 38 00:01:56,333 --> 00:01:57,934 some skill involved. 39 00:01:59,367 --> 00:02:00,767 I'm sorry. 40 00:02:00,900 --> 00:02:03,100 - It's okay. - No, I'm sorry. 41 00:02:03,233 --> 00:02:06,033 I get a little carried away with this stuff. 42 00:02:06,166 --> 00:02:08,033 Let's change the subject. Okay. Ha. 43 00:02:09,433 --> 00:02:11,500 Let's talk about you. Ha. Okay. 44 00:02:11,633 --> 00:02:14,400 So, um, how long have you lived in the city, David? 45 00:02:15,333 --> 00:02:17,700 Actually, it's Paul. 46 00:02:28,633 --> 00:02:31,000 You know, honey, we would really love to see you. 47 00:02:31,133 --> 00:02:33,033 You're overdue for a visit. 48 00:02:33,166 --> 00:02:35,133 I know. I'm sorry. I miss you, too. 49 00:02:35,266 --> 00:02:37,367 How's Dad? Alex? 50 00:02:37,500 --> 00:02:39,000 We have some big news. 51 00:02:39,133 --> 00:02:41,133 Guess who's hosting the championships this year. 52 00:02:41,266 --> 00:02:43,000 What? 53 00:02:43,133 --> 00:02:44,576 We didn't want to tell you until we knew for sure. 54 00:02:44,600 --> 00:02:46,533 But the Northeastern Championships 55 00:02:46,667 --> 00:02:49,000 are going to be held right here at Meadowbrook. 56 00:02:49,133 --> 00:02:52,200 That is huge news! That's incredible. 57 00:02:52,333 --> 00:02:54,000 Who's riding? 58 00:02:54,133 --> 00:02:55,800 Isn't it tradition for the host 59 00:02:55,934 --> 00:02:57,333 to have a rider in the competition? 60 00:02:57,467 --> 00:02:59,834 Mm-hmm. And that would be your father. 61 00:02:59,967 --> 00:03:02,033 Dad is riding? 62 00:03:02,800 --> 00:03:05,142 We're gonna have the best in the country competing right here 63 00:03:05,166 --> 00:03:07,734 on the very course where you used to ride. 64 00:03:07,867 --> 00:03:10,567 Wow. How is he feeling? Is he ready? 65 00:03:10,700 --> 00:03:12,900 - Oh, hang on. - Oh, no, it's okay. 66 00:03:13,033 --> 00:03:14,333 It's Sam. 67 00:03:14,467 --> 00:03:15,567 Hi, Dad. 68 00:03:15,700 --> 00:03:17,900 Oh, hey, Sam. 69 00:03:18,033 --> 00:03:19,500 Congrats on the event. 70 00:03:19,633 --> 00:03:22,367 - Yep. - Are you prepped? Ready? 71 00:03:22,500 --> 00:03:24,567 Getting there. 72 00:03:24,700 --> 00:03:27,367 Well, um, who are you riding? 73 00:03:27,500 --> 00:03:29,900 - Rascal. - Oh, the new horse. 74 00:03:30,033 --> 00:03:31,533 I can't wait to meet him. 75 00:03:31,667 --> 00:03:34,867 Well, that would require you coming home. 76 00:03:37,333 --> 00:03:40,867 Yeah, um, I gotta go check on the horses. 77 00:03:41,000 --> 00:03:42,166 - Okay, honey. - Bye, Sam. 78 00:03:42,300 --> 00:03:43,867 - You do... you do that. - Bye, Dad. 79 00:03:44,000 --> 00:03:46,400 - He's got a lot on his mind. - Yeah. 80 00:03:46,533 --> 00:03:49,900 I mean, well, you know, he hasn't competed in years. 81 00:03:50,033 --> 00:03:51,834 I'm sure he would love to have you here 82 00:03:51,967 --> 00:03:55,033 cheering him on, honey. In person. 83 00:03:55,166 --> 00:03:56,400 Depends on work. 84 00:03:56,533 --> 00:03:58,567 Speaking of, I have to get to sleep. 85 00:03:58,700 --> 00:04:00,609 I have a big meeting in the morning with my editor. 86 00:04:00,633 --> 00:04:03,934 Oh, okay. Well, love you, honey. 87 00:04:04,066 --> 00:04:05,767 I love you too. Good night, Mom. 88 00:04:15,300 --> 00:04:17,100 How you doing, Rascal? 89 00:04:17,233 --> 00:04:19,266 Huh? 90 00:04:19,400 --> 00:04:21,567 Want a little dessert? There you go. 91 00:04:21,700 --> 00:04:25,934 Yeah, that's my boy. 92 00:04:26,066 --> 00:04:28,233 Oh, my boy. 93 00:04:28,367 --> 00:04:30,567 You can really be an old bear sometimes. 94 00:04:30,700 --> 00:04:32,100 What are you talking about? 95 00:04:32,233 --> 00:04:34,066 I'm talking about you and Samantha. 96 00:04:34,200 --> 00:04:36,667 Bonnie, come on. You know I don't like that video stuff. 97 00:04:36,800 --> 00:04:38,233 It's not personal. 98 00:04:38,367 --> 00:04:39,843 So what was your excuse when she came home 99 00:04:39,867 --> 00:04:41,500 in person last Christmas? 100 00:04:41,633 --> 00:04:43,800 Or Easter weekend? 101 00:04:43,934 --> 00:04:45,834 Or her birthday? 102 00:04:45,967 --> 00:04:48,500 Bonnie, we don't have a whole lot to talk about, that's all. 103 00:04:48,633 --> 00:04:50,176 Well, you could have told her what's going on. 104 00:04:50,200 --> 00:04:51,967 Why do I have to do it? 105 00:04:52,100 --> 00:04:55,000 She should hear it from you. 106 00:04:56,633 --> 00:04:58,700 Am I really an old bear? 107 00:05:01,800 --> 00:05:03,033 Sometimes. 108 00:05:04,333 --> 00:05:06,533 But you're my old bear. 109 00:05:06,667 --> 00:05:10,133 I wouldn't have it any other way. 110 00:05:10,266 --> 00:05:13,900 But that due time, don't make it past due. 111 00:05:18,533 --> 00:05:20,867 You too? 112 00:05:23,100 --> 00:05:24,133 - Oh, Samantha. - Yes? 113 00:05:24,266 --> 00:05:24,967 I don't have much time today, 114 00:05:25,100 --> 00:05:28,033 so we'll make this quick. Kay. 115 00:05:32,300 --> 00:05:33,734 It's about your travel story. 116 00:05:33,867 --> 00:05:35,667 - Yes? - No. 117 00:05:35,800 --> 00:05:37,633 - No? - Not for the cover. 118 00:05:37,767 --> 00:05:39,333 Oh. 119 00:05:39,467 --> 00:05:41,633 Look, Samantha, you have talent. 120 00:05:41,767 --> 00:05:43,767 I could see that when you were a freelancer for us. 121 00:05:43,867 --> 00:05:45,109 And I brought you on as a staff writer 122 00:05:45,133 --> 00:05:46,734 because I believe in that talent. 123 00:05:46,867 --> 00:05:48,800 And I really appreciate that. 124 00:05:48,934 --> 00:05:51,033 But "Compass" is a lifestyle magazine. 125 00:05:51,166 --> 00:05:52,926 And our readers want to feel that the stories 126 00:05:53,033 --> 00:05:54,734 are coming from your own experience. 127 00:05:54,867 --> 00:05:57,367 I guess I just felt like they were. 128 00:05:57,500 --> 00:05:58,900 They're very well constructed. 129 00:05:59,033 --> 00:06:00,734 You're an excellent writer. 130 00:06:00,867 --> 00:06:03,967 But your stories don't feel as if you've lived them. 131 00:06:04,100 --> 00:06:07,100 That makes it difficult for our readers to connect with you. 132 00:06:07,233 --> 00:06:09,734 My mother is famous for her dinner parties. 133 00:06:09,867 --> 00:06:12,533 So I am very well versed in personalized dinnerware. 134 00:06:12,667 --> 00:06:14,800 That felt very real to me. 135 00:06:14,934 --> 00:06:16,734 But therapeutic macrame... 136 00:06:16,867 --> 00:06:19,266 I can see how that might not be a home run. 137 00:06:21,233 --> 00:06:23,000 For anyone. 138 00:06:24,233 --> 00:06:25,066 Can I give you a little advice? 139 00:06:25,200 --> 00:06:26,700 Please. 140 00:06:26,834 --> 00:06:28,076 If you want to make the cover, 141 00:06:28,100 --> 00:06:30,800 bring me a story that only you can write. 142 00:06:30,934 --> 00:06:32,767 Bring me a story with Samantha in it. 143 00:06:34,166 --> 00:06:36,367 - Okay. - Okay. 144 00:06:36,500 --> 00:06:38,767 Oh, what do you mean? 145 00:06:42,166 --> 00:06:44,100 - Are you okay? - I'm fine. 146 00:06:44,233 --> 00:06:45,967 I'm just trying to find some empathy. 147 00:06:46,100 --> 00:06:48,500 - Okay. - Got it. 148 00:06:49,767 --> 00:06:52,700 You have a wall. 149 00:06:52,834 --> 00:06:54,967 You write from your head, not your heart. 150 00:06:55,100 --> 00:06:58,233 And if you can find a way to break that wall, well, 151 00:06:58,367 --> 00:07:00,767 then I believe you can deliver a cover-worthy story. 152 00:07:00,900 --> 00:07:05,333 Okay, um, thank you, Amanda. 153 00:07:05,467 --> 00:07:10,100 I will get started on the... my wall right away. 154 00:07:10,233 --> 00:07:12,133 I feel really good about this. 155 00:07:15,300 --> 00:07:17,333 We're done here. Oh, yeah, yes. 156 00:07:17,467 --> 00:07:19,467 Okay. Um, thank you. 157 00:07:24,100 --> 00:07:26,367 You need some more room? You need some more? 158 00:07:26,500 --> 00:07:28,567 You good, Shadow? 159 00:07:30,400 --> 00:07:31,633 Sorry. 160 00:07:31,767 --> 00:07:34,000 You're gonna break his heart, you know. 161 00:07:34,133 --> 00:07:36,533 You're not gonna come by and say hello? 162 00:07:38,767 --> 00:07:41,033 I am so sorry, Shadow. 163 00:07:41,166 --> 00:07:43,500 Please forgive me. 164 00:07:43,633 --> 00:07:45,273 Working on anything new at the magazine? 165 00:07:45,333 --> 00:07:47,367 As a matter of fact, I am. 166 00:07:47,500 --> 00:07:49,300 I just don't know what that is yet. 167 00:07:49,433 --> 00:07:51,633 Oh. 168 00:07:51,767 --> 00:07:53,447 Well, I'm sure you'll figure something out. 169 00:07:53,500 --> 00:07:56,100 Won't she, Shadow? 170 00:07:56,233 --> 00:07:58,500 Yeah. 171 00:07:58,633 --> 00:08:00,400 You sure do have a way with horses. 172 00:08:02,867 --> 00:08:04,233 Yes, I do. 173 00:08:08,367 --> 00:08:10,533 Thank you, Chauncey. Thank you, Shadow. 174 00:08:10,667 --> 00:08:12,433 Not a problem. 175 00:08:12,567 --> 00:08:14,767 Have a good day, Sam. 176 00:08:18,500 --> 00:08:21,834 That's very exciting. I can't wait. 177 00:08:21,967 --> 00:08:23,734 Yeah, that'd be terrific. 178 00:08:23,867 --> 00:08:24,976 All right, I can't wait to see you. 179 00:08:25,000 --> 00:08:27,233 Drive safely. 180 00:08:27,367 --> 00:08:29,033 Love you. 181 00:08:29,166 --> 00:08:30,567 Is Sam coming home? 182 00:08:30,700 --> 00:08:33,100 Your sister is writing an article 183 00:08:33,233 --> 00:08:35,767 about the Northeastern Championships for her magazine. 184 00:08:35,900 --> 00:08:38,533 How long's she gonna be here? 185 00:08:38,667 --> 00:08:40,900 A couple of weeks, I think. 186 00:08:41,033 --> 00:08:42,834 Wait. 187 00:08:42,967 --> 00:08:44,700 You guys have told her, haven't you? 188 00:08:44,834 --> 00:08:47,000 About Luke? 189 00:08:47,133 --> 00:08:50,233 Uh, not... not in so many words. 190 00:08:50,367 --> 00:08:51,900 Right, dear? 191 00:08:52,033 --> 00:08:54,500 I mean, she can just find out when she gets here. 192 00:08:54,633 --> 00:08:56,934 It'll make for a nice surprise. 193 00:08:57,066 --> 00:08:58,600 Most people know 194 00:08:58,734 --> 00:09:01,800 they don't surprise someone with their ex-husband. 195 00:09:06,600 --> 00:09:09,000 That went well. 196 00:09:14,600 --> 00:09:16,500 I should warn you, Samantha. 197 00:09:16,633 --> 00:09:18,934 I have very high expectations for this article. 198 00:09:19,066 --> 00:09:20,734 Well, I am just really happy 199 00:09:20,867 --> 00:09:23,100 that you're interested in the story. 200 00:09:23,233 --> 00:09:26,967 Equestrian events are elegant, expensive, and iconic. 201 00:09:27,100 --> 00:09:29,767 They're perfect for the "Compass" brand. 202 00:09:29,900 --> 00:09:31,800 Even for the cover? 203 00:09:31,934 --> 00:09:34,300 We can talk about that after you submit the story. 204 00:09:34,433 --> 00:09:35,934 Keep your receipts. 205 00:09:36,066 --> 00:09:38,767 Will do. Thank you so much, Amanda. 206 00:09:58,300 --> 00:09:59,943 Is something different with the blueberries? 207 00:09:59,967 --> 00:10:02,667 I think it makes a world of difference. 208 00:10:02,800 --> 00:10:06,467 I will be right with you. Ashley. 209 00:10:06,600 --> 00:10:08,066 Hi. Oh, my gosh. 210 00:10:08,200 --> 00:10:10,900 Samantha, hi. How are you? 211 00:10:11,033 --> 00:10:12,333 So good. How are you? 212 00:10:12,467 --> 00:10:15,233 I don't think I've seen you since... Fairfield? 213 00:10:15,367 --> 00:10:17,266 - Has it been that long? - I think so. 214 00:10:17,400 --> 00:10:20,133 Some days I barely remember I even went to college. 215 00:10:20,266 --> 00:10:21,934 Same. 216 00:10:22,066 --> 00:10:25,266 Do you work here now? Kind of. 217 00:10:25,400 --> 00:10:26,767 I own the place. 218 00:10:26,900 --> 00:10:29,166 I bought it from Ed Crawford 219 00:10:29,300 --> 00:10:31,266 last year. That is amazing. 220 00:10:31,400 --> 00:10:33,166 Congratulations. Thank you. 221 00:10:33,300 --> 00:10:35,100 So what brings you to town? 222 00:10:35,233 --> 00:10:37,633 You moved to New York, right? 223 00:10:37,767 --> 00:10:39,767 - Yes, writing assignment. - Oh. 224 00:10:39,900 --> 00:10:41,500 I am doing a story on the championships 225 00:10:41,600 --> 00:10:43,900 at my parents' place. That's exciting. 226 00:10:44,033 --> 00:10:46,300 Um, I have to ask. 227 00:10:46,433 --> 00:10:51,100 Ed used to make these insanely delicious cinnamon rolls? 228 00:10:51,233 --> 00:10:53,276 Yeah, I had a feeling you were gonna ask about them. 229 00:10:53,300 --> 00:10:54,767 I have the recipe. 230 00:10:54,900 --> 00:10:56,734 - I will take a half a dozen. - Coming up. 231 00:10:56,867 --> 00:10:58,934 Great. 232 00:10:59,066 --> 00:11:01,333 They're just out of the oven. 233 00:11:01,467 --> 00:11:03,567 These... these pictures are beautiful. 234 00:11:03,700 --> 00:11:05,700 Who took these? 235 00:11:05,834 --> 00:11:07,367 Actually, I did. 236 00:11:07,500 --> 00:11:09,233 - Really? - Mm-hmm. 237 00:11:09,367 --> 00:11:11,447 They're really beautiful. You have such a good eye. 238 00:11:11,500 --> 00:11:13,166 - Really? - Yeah. 239 00:11:13,300 --> 00:11:15,166 Thank you. 240 00:11:15,300 --> 00:11:17,533 One day, I just picked up a camera and started shooting. 241 00:11:17,667 --> 00:11:19,700 Figured I was never gonna do anything with them, 242 00:11:19,834 --> 00:11:22,900 so I figured I'd just decorate the place. 243 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 That's Luke. 244 00:11:29,300 --> 00:11:30,533 Hmm? 245 00:11:32,166 --> 00:11:33,633 Luke Travers. 246 00:11:33,767 --> 00:11:35,967 We used to be married. 247 00:11:36,100 --> 00:11:39,066 Right, yeah, of course. I... I knew that. 248 00:11:39,200 --> 00:11:41,400 I, uh, bumped into him at the park 249 00:11:41,533 --> 00:11:44,333 and I snapped it there. 250 00:11:44,467 --> 00:11:46,400 It's a really nice shot of him. 251 00:11:46,533 --> 00:11:49,233 Order's ready. 252 00:11:49,367 --> 00:11:50,443 - Thank you. - You're welcome. 253 00:11:50,467 --> 00:11:52,300 On the house, Sam. 254 00:11:52,433 --> 00:11:53,533 - Really? - Yeah, of course. 255 00:11:53,667 --> 00:11:55,000 Thank you so much. 256 00:11:55,133 --> 00:11:56,343 Say hi to your mom and dad for me, okay. 257 00:11:56,367 --> 00:11:58,133 I will, I will. Good to see you. 258 00:11:58,266 --> 00:12:00,567 - Bye. - Yeah, bye. 259 00:12:27,867 --> 00:12:30,033 I want the larger tent on the north lawn, 260 00:12:30,166 --> 00:12:32,300 lights along all the walkways in the perimeter. 261 00:12:32,433 --> 00:12:33,734 And let's set up both bars 262 00:12:33,867 --> 00:12:35,967 on opposite sides of the east lawn. 263 00:12:36,100 --> 00:12:37,676 But I don't want it too close to the edge. 264 00:12:37,700 --> 00:12:39,233 Did you all get that? Okay, good. 265 00:12:39,367 --> 00:12:41,209 'Cause I don't want anyone falling off the edge. 266 00:12:41,233 --> 00:12:42,400 Excuse me. 267 00:12:42,533 --> 00:12:44,400 - Hi, Mom. - You're early! 268 00:12:44,533 --> 00:12:46,800 Well, for once, traffic was actually good. 269 00:12:46,934 --> 00:12:48,200 I'll just get my stuff later. 270 00:12:48,333 --> 00:12:49,600 Hi. 271 00:12:49,734 --> 00:12:51,633 Oh, it's so good to see you. 272 00:12:51,767 --> 00:12:53,467 Oh, it's so good to see you too. 273 00:12:53,600 --> 00:12:55,300 In person. 274 00:12:55,433 --> 00:12:57,767 I mean, that face camera thing is all right 275 00:12:57,900 --> 00:12:59,820 every once in a while, but I like to hug my baby. 276 00:12:59,900 --> 00:13:01,667 I know, me too. 277 00:13:01,800 --> 00:13:03,000 Yay. 278 00:13:03,133 --> 00:13:05,500 Okay, I have your room set up for you. 279 00:13:52,900 --> 00:13:55,100 I hear footsteps. 280 00:13:55,233 --> 00:13:56,867 I thought I heard you 281 00:13:57,000 --> 00:13:59,433 driving in. 282 00:13:59,567 --> 00:14:02,233 How's my favorite sister? 283 00:14:02,367 --> 00:14:03,934 Well, since I'm your only sister, 284 00:14:04,066 --> 00:14:05,667 I'll say that I'm great. 285 00:14:05,800 --> 00:14:07,200 I am so glad that you're here. 286 00:14:07,333 --> 00:14:09,033 - Me too. - Mom and Dad too. 287 00:14:09,166 --> 00:14:10,900 - Dad said that? - Of course not. 288 00:14:11,033 --> 00:14:12,600 Though he might have told a horse. 289 00:14:14,500 --> 00:14:16,109 I'm gonna go see the horses. Yeah, yeah. 290 00:14:16,133 --> 00:14:17,700 Hi. Yes. 291 00:14:21,867 --> 00:14:26,166 Hey, Buttercup. Oh, you pretty thing. 292 00:14:26,300 --> 00:14:27,734 Hi. 293 00:14:27,867 --> 00:14:30,667 Where's the new guy, huh? Where's Rascal? 294 00:14:30,800 --> 00:14:33,433 They wouldn't tell you if they could. 295 00:14:33,567 --> 00:14:36,500 Horses keep their secrets. 296 00:14:36,633 --> 00:14:39,400 One of my dad's favorite expressions. 297 00:14:39,533 --> 00:14:40,734 I've only been here a month, 298 00:14:40,867 --> 00:14:42,227 but I guess he's rubbing off on me. 299 00:14:42,333 --> 00:14:44,867 - Sorry about that. - It's okay. 300 00:14:45,000 --> 00:14:46,834 I'm Sam, I'm the oldest daughter. 301 00:14:46,967 --> 00:14:49,333 Matthew. It's nice to finally meet you. 302 00:14:49,467 --> 00:14:50,567 - Aw. - They talk about you 303 00:14:50,700 --> 00:14:52,233 all the time around here. 304 00:14:52,367 --> 00:14:54,376 Your dad says you used to be one of the best riders in the state. 305 00:14:54,400 --> 00:14:55,934 Well, I... I don't know... 306 00:14:56,066 --> 00:14:57,600 She was the best. 307 00:14:59,367 --> 00:15:01,133 Hey, Dad. 308 00:15:02,867 --> 00:15:04,600 Yeah, glad to see you. 309 00:15:04,734 --> 00:15:08,133 Your mother's been looking forward to this all week. 310 00:15:10,300 --> 00:15:14,000 - So you don't ride anymore. - No. 311 00:15:14,133 --> 00:15:16,734 I stopped a... a few years ago. 312 00:15:16,867 --> 00:15:19,767 Yeah, it's kind of a long story, so... 313 00:15:19,900 --> 00:15:22,467 And we got a lot of work to do, so Matt, come on. 314 00:15:22,600 --> 00:15:24,633 Trucks arrive tomorrow to start setting things up. 315 00:15:24,767 --> 00:15:26,943 Pretty exciting, though? Having the championships here. 316 00:15:26,967 --> 00:15:29,133 It is at that. 317 00:15:29,266 --> 00:15:30,600 See you at dinner. 318 00:15:30,734 --> 00:15:32,400 Matt. 319 00:15:32,533 --> 00:15:34,166 It was nice to meet you, Sam. 320 00:15:34,300 --> 00:15:37,133 Yeah, you too. 321 00:15:41,767 --> 00:15:43,266 I don't know. 322 00:15:43,400 --> 00:15:45,400 Let me check on that and I will call you back. Bye. 323 00:15:45,467 --> 00:15:47,443 Hey, Alex, would you take these up to Sam, please? 324 00:15:47,467 --> 00:15:48,600 She's not up there. 325 00:15:48,734 --> 00:15:49,743 She just went out to the stables. 326 00:15:49,767 --> 00:15:51,567 Already? 327 00:15:51,700 --> 00:15:53,233 Mom. 328 00:15:53,367 --> 00:15:55,734 - I meant to tell her. - You should have. 329 00:15:55,867 --> 00:15:58,133 But since you didn't, let's go tell her now 330 00:15:58,266 --> 00:16:00,633 so I can be there for it. 331 00:16:00,767 --> 00:16:02,433 Oh. 332 00:16:04,033 --> 00:16:06,233 Hi, buddy. 333 00:16:06,367 --> 00:16:08,533 I've waiting to meet you... 334 00:16:10,500 --> 00:16:11,667 Hi. 335 00:16:11,800 --> 00:16:14,066 Hi? 336 00:16:14,200 --> 00:16:16,367 Luke, what are you doing here? 337 00:16:16,500 --> 00:16:17,800 What do you mean? 338 00:16:17,934 --> 00:16:20,300 I mean, what are you doing here, Luke? 339 00:16:20,433 --> 00:16:22,200 Nobody told you, did they? 340 00:16:22,333 --> 00:16:25,166 Told me what? 341 00:16:27,100 --> 00:16:29,600 Your dad hired me to train him for the competition. 342 00:16:31,367 --> 00:16:32,767 I'm the new trainer. 343 00:16:41,333 --> 00:16:42,333 Sam. 344 00:16:44,533 --> 00:16:46,567 Sam, wait. What? 345 00:16:46,700 --> 00:16:48,467 Is that all you're gonna say? 346 00:16:48,600 --> 00:16:49,920 What else do you want me to say? 347 00:16:50,033 --> 00:16:53,300 I don't know. Something more than "What?" 348 00:16:53,433 --> 00:16:54,843 This whole entire thing has caught me 349 00:16:54,867 --> 00:16:56,200 completely off guard, Luke. 350 00:16:56,333 --> 00:16:59,567 Okay, for real, nobody told you I was here? 351 00:16:59,700 --> 00:17:02,467 - Nope. - Okay. Then I apologize. 352 00:17:02,600 --> 00:17:05,900 I mean, when your mother told me that you were coming up here 353 00:17:06,033 --> 00:17:07,076 to write your article, I just, I don't know, 354 00:17:07,100 --> 00:17:08,820 I assumed that somebody would have told you. 355 00:17:08,867 --> 00:17:10,266 One would have thought, right? 356 00:17:10,400 --> 00:17:11,734 Okay, it's my fault. 357 00:17:11,867 --> 00:17:14,266 - Oh. - My fault, I'm afraid. 358 00:17:14,400 --> 00:17:15,900 I was planning on telling you but... 359 00:17:16,033 --> 00:17:17,913 - She chickened out. - I didn't chicken out, no. 360 00:17:18,000 --> 00:17:19,367 I did not chicken out, thank you. 361 00:17:19,500 --> 00:17:21,834 I was just waiting for the perfect moment. 362 00:17:23,266 --> 00:17:24,600 Turns out there is none. 363 00:17:26,400 --> 00:17:29,166 Can I have a word with you in private, please? 364 00:17:30,734 --> 00:17:31,967 Oh, no. Oh, no. 365 00:17:32,100 --> 00:17:34,600 Sir, excuse me. 366 00:17:34,734 --> 00:17:37,233 I would like to speak to you too. 367 00:17:39,734 --> 00:17:41,967 Do either one of you care to explain to me 368 00:17:42,100 --> 00:17:44,533 what my ex-husband is doing here? 369 00:17:44,667 --> 00:17:46,066 Look, I don't need to tell you 370 00:17:46,200 --> 00:17:47,533 it's been years since I competed. 371 00:17:47,667 --> 00:17:50,200 You're not around to ride. 372 00:17:50,333 --> 00:17:51,967 So I had no choice but to step in. 373 00:17:52,100 --> 00:17:54,381 And I need somebody to help me who understands our horses. 374 00:17:54,433 --> 00:17:55,934 And that's Luke. 375 00:17:56,066 --> 00:17:58,233 Look, seriously, Sam, if this is gonna be a problem... 376 00:17:58,367 --> 00:18:01,767 - I told them to tell you. - You could have told me. 377 00:18:01,900 --> 00:18:04,400 What do you not understand about a sidebar? 378 00:18:07,734 --> 00:18:08,734 Thank you. 379 00:18:08,767 --> 00:18:11,300 Okay, Sam, look. 380 00:18:11,433 --> 00:18:15,033 I'm sorry. We should've told you. 381 00:18:15,166 --> 00:18:17,200 We just didn't think you were coming home. 382 00:18:17,333 --> 00:18:19,800 And then when you did, I... 383 00:18:19,934 --> 00:18:22,367 I didn't know how to tell you. 384 00:18:22,500 --> 00:18:24,433 And the truth is we need Luke. 385 00:18:24,567 --> 00:18:26,800 You know how important this event is. 386 00:18:26,934 --> 00:18:29,033 And the best trainer in the whole state 387 00:18:29,166 --> 00:18:31,500 just happens to be your ex-husband. 388 00:18:31,633 --> 00:18:34,533 Yes, of course I know how important this event is. 389 00:18:34,667 --> 00:18:37,934 And Dad, I want you to win. 390 00:18:38,066 --> 00:18:39,600 - It's just two weeks. - I... 391 00:18:39,734 --> 00:18:41,000 But if this really, really, 392 00:18:41,133 --> 00:18:42,967 really, really is difficult for you, 393 00:18:43,100 --> 00:18:45,333 we'll just call the whole thing off. 394 00:18:45,467 --> 00:18:48,133 Mom, it's too late for that. 395 00:18:48,266 --> 00:18:50,100 I mean, hundreds of people are coming. 396 00:18:50,233 --> 00:18:52,300 You and Alex have worked so hard. 397 00:18:54,834 --> 00:18:57,500 Look, we are both adults. 398 00:18:57,633 --> 00:19:01,333 Like you said, it's just two weeks. 399 00:19:01,467 --> 00:19:04,433 If he can do it, so can I. 400 00:19:04,567 --> 00:19:06,200 - Thank you. - You're welcome. 401 00:19:06,333 --> 00:19:07,900 Thank you. 402 00:19:08,033 --> 00:19:10,066 Now, if you will excuse me, 403 00:19:10,200 --> 00:19:13,934 I think I'm going to go upstairs and unpack. 404 00:19:52,000 --> 00:19:54,467 - One... I do one thing well. - There we go. 405 00:19:54,600 --> 00:19:56,900 There she is. 406 00:19:59,400 --> 00:20:00,867 Sorry. 407 00:20:01,000 --> 00:20:03,800 Took a minute to settle in. 408 00:20:03,934 --> 00:20:05,433 Hmm. 409 00:20:05,567 --> 00:20:08,433 Let me guess, you over-packed. 410 00:20:08,567 --> 00:20:10,333 Like that time we went to Hawaii. 411 00:20:10,467 --> 00:20:12,533 You say over-packed, I say prepared. 412 00:20:12,667 --> 00:20:16,300 So you had no other dinner plans tonight? 413 00:20:16,433 --> 00:20:18,076 None that compared to your mother's yams. 414 00:20:18,100 --> 00:20:20,133 Since when did you start liking yams? 415 00:20:20,266 --> 00:20:24,300 Oh, when I had them the way your mom prepares them. 416 00:20:24,433 --> 00:20:26,333 - Thank you, Luke. - Of course. 417 00:20:34,633 --> 00:20:38,333 So how is the training going for the championships? 418 00:20:38,467 --> 00:20:41,867 Well, Luke thinks Rascal has a real shot at the win. 419 00:20:42,000 --> 00:20:43,700 Yeah, he is a solid contender. 420 00:20:43,834 --> 00:20:46,000 Hmm, so you guys are just out there, you know, 421 00:20:46,133 --> 00:20:48,166 running the course over and over and over again? 422 00:20:48,300 --> 00:20:49,633 Well, yes and no. 423 00:20:49,767 --> 00:20:51,600 I mean, Preston loves the repetition. 424 00:20:51,734 --> 00:20:53,667 Because it works. Right, Dad? 425 00:20:53,800 --> 00:20:55,266 Yams, please. 426 00:20:55,400 --> 00:20:58,700 But this time, he has agreed to a mixture of training. 427 00:20:58,834 --> 00:21:01,600 Repetition and learning the value 428 00:21:01,734 --> 00:21:05,033 of forming an emotional connection with your horse. 429 00:21:05,166 --> 00:21:07,066 - Wow. - Oh, here we go again. 430 00:21:07,200 --> 00:21:08,900 Yeah, and that horse this time is Rascal, 431 00:21:09,033 --> 00:21:10,867 who is taking to it very well. 432 00:21:11,000 --> 00:21:13,240 And the more time I spend with them, the better they get. 433 00:21:13,300 --> 00:21:15,200 You know, I find that 434 00:21:15,333 --> 00:21:19,166 just doing the same thing over and over and over again 435 00:21:19,300 --> 00:21:22,533 without having an emotional connection doesn't really work. 436 00:21:22,667 --> 00:21:26,367 I would say if there's an actual emotional connection, 437 00:21:26,500 --> 00:21:29,533 then you don't need to learn, you just know. 438 00:21:29,667 --> 00:21:32,166 And... and how would one know 439 00:21:32,300 --> 00:21:35,066 if the other one doesn't let that one in? 440 00:21:35,200 --> 00:21:36,943 Well, how is anyone supposed to know anything 441 00:21:36,967 --> 00:21:38,447 when the other just keeps walking away 442 00:21:38,567 --> 00:21:40,667 when things get sticky? 443 00:21:48,567 --> 00:21:50,000 Talking about horses, of course. 444 00:21:50,133 --> 00:21:52,200 - Yeah, me too. - Of course. 445 00:21:52,333 --> 00:21:54,600 Can someone pass me the yams? 446 00:21:54,734 --> 00:21:57,400 Mm, yeah. Here you go. 447 00:21:57,533 --> 00:21:59,233 - Thank you. - Sweetie, brussels sprouts. 448 00:22:09,100 --> 00:22:10,500 That's terrible. 449 00:22:16,800 --> 00:22:19,633 Hi. Hi. 450 00:22:19,767 --> 00:22:22,133 You still up? Mmhmm. 451 00:22:22,266 --> 00:22:25,767 Trying to write unsuccessfully. 452 00:22:25,900 --> 00:22:27,266 Well, dinner was fun. 453 00:22:27,400 --> 00:22:29,000 That's why I'm here. 454 00:22:29,133 --> 00:22:30,734 Sorry. 455 00:22:30,867 --> 00:22:32,633 I do want to apologize... Mmhmm? 456 00:22:32,767 --> 00:22:34,400 For not telling you about Luke. 457 00:22:34,533 --> 00:22:36,213 They shouldn't have ambushed you like that. 458 00:22:36,300 --> 00:22:38,400 It wasn't fair. 459 00:22:38,533 --> 00:22:40,800 Funny but not fair. 460 00:22:40,934 --> 00:22:44,100 No, it wasn't. 461 00:22:44,233 --> 00:22:46,300 Thank you. I appreciate the apology. 462 00:22:46,433 --> 00:22:48,100 - Mm-hmm? - Mm-hmm. 463 00:22:48,233 --> 00:22:50,967 But Dad really does need Luke, so... 464 00:22:51,100 --> 00:22:52,734 You know how good he is. 465 00:22:52,867 --> 00:22:54,400 I know how stubborn he is. 466 00:22:54,533 --> 00:22:55,934 Oh. Ha. 467 00:22:56,066 --> 00:22:59,066 I forget how much you two push each other's buttons. 468 00:22:59,200 --> 00:23:01,567 Mm. 469 00:23:01,700 --> 00:23:03,166 Does he have dinner here a lot? 470 00:23:03,300 --> 00:23:05,533 Yes, all the time. 471 00:23:05,667 --> 00:23:07,633 I keep telling Dad he should just 472 00:23:07,767 --> 00:23:09,900 put a kitchen in the carriage house. 473 00:23:10,033 --> 00:23:12,967 I'm sorry, what? 474 00:23:13,100 --> 00:23:14,667 Hmm? 475 00:23:36,367 --> 00:23:39,000 You are the gift that keeps on giving aren't you? 476 00:23:42,266 --> 00:23:45,367 Yes, please come inside my humble abode. 477 00:23:45,500 --> 00:23:47,800 Did you... what, are you living here now too? 478 00:23:47,934 --> 00:23:51,367 Know what? 479 00:23:51,500 --> 00:23:53,033 You look like you need a drink. 480 00:23:53,166 --> 00:23:54,686 What happened to our old place, Luke? 481 00:23:54,800 --> 00:23:56,333 No, that place stopped being ours 482 00:23:56,467 --> 00:23:57,707 a long time before I moved out. 483 00:23:57,800 --> 00:24:00,233 Don't do that, don't deflect. 484 00:24:00,367 --> 00:24:02,400 Okay, you know what? This whole thing, here? 485 00:24:02,533 --> 00:24:04,400 Me living here? This was your dad's idea. 486 00:24:04,533 --> 00:24:06,643 Because, I don't know, I'm just working here 100 hours a week. 487 00:24:06,667 --> 00:24:09,867 But maybe it makes too much sense. 488 00:24:10,000 --> 00:24:11,767 I'll just go, okay? 489 00:24:11,900 --> 00:24:13,734 Great. Great. Just walk away. Yep. 490 00:24:13,867 --> 00:24:15,867 'Cause you know what? Things got sticky. 491 00:24:16,000 --> 00:24:17,934 Sam, what do you want? Stay or go? 492 00:24:18,066 --> 00:24:20,867 Because I'm not a mind reader. I never have been. 493 00:24:21,000 --> 00:24:22,600 I want you to want to stay here 494 00:24:22,734 --> 00:24:24,967 and figure this out with me. 495 00:24:31,567 --> 00:24:33,934 - You want that drink now? - Yes. 496 00:24:34,066 --> 00:24:35,967 Okay. 497 00:24:51,934 --> 00:24:54,367 You kept Winston. 498 00:24:54,500 --> 00:24:57,333 I couldn't bear to part with him. 499 00:25:07,734 --> 00:25:12,100 Do you remember how we would just snuggle ourselves onto him 500 00:25:12,233 --> 00:25:16,633 and watch movies for hours? 501 00:25:16,767 --> 00:25:19,100 Yes, I do. 502 00:25:19,233 --> 00:25:22,166 I also remember returning a very expensive, 503 00:25:22,300 --> 00:25:23,600 super comfortable couch 504 00:25:23,734 --> 00:25:26,000 that your parents gave us for our wedding just... 505 00:25:26,133 --> 00:25:28,633 Just so we can... We can hang on to this guy. 506 00:25:28,767 --> 00:25:30,633 So, yeah. 507 00:25:37,400 --> 00:25:41,000 How are we gonna do this? 508 00:25:41,133 --> 00:25:43,100 How are we supposed to peacefully coexist 509 00:25:43,233 --> 00:25:45,700 living next door to each other for the next two weeks? 510 00:25:48,266 --> 00:25:50,000 I don't know. 511 00:26:00,700 --> 00:26:03,567 Good, good, good. Keep your leg on. 512 00:26:03,700 --> 00:26:06,133 That first one was beautiful. 513 00:26:09,300 --> 00:26:11,600 Good, good, just like that. 514 00:26:11,734 --> 00:26:14,100 When we go to the show, I want it just like that. 515 00:26:18,066 --> 00:26:19,734 He's great, isn't he? 516 00:26:19,867 --> 00:26:21,600 Takes those fences with confidence. 517 00:26:21,734 --> 00:26:23,400 Not too showy. 518 00:26:23,533 --> 00:26:26,967 Graceful, effortless. 519 00:26:27,100 --> 00:26:28,620 I think he's got a real shot at this. 520 00:26:28,700 --> 00:26:30,233 It's a beautiful horse. 521 00:26:30,367 --> 00:26:34,800 I was talking about your dad. 522 00:26:34,934 --> 00:26:36,667 You think he could really do this? 523 00:26:36,800 --> 00:26:38,934 I mean, it's been a long time. 524 00:26:39,066 --> 00:26:41,567 Most men his age have already hung up their boots. 525 00:26:41,700 --> 00:26:45,467 But with his experience and that horse, 526 00:26:45,600 --> 00:26:47,967 I do think anything can happen. 527 00:26:48,100 --> 00:26:49,967 Really do. 528 00:26:50,100 --> 00:26:51,967 Good. 529 00:26:52,100 --> 00:26:54,633 - Whoa, whoa, whoa. - You looked good out there. 530 00:26:54,767 --> 00:26:56,500 For a man... 531 00:26:56,633 --> 00:26:58,734 For what? 532 00:26:58,867 --> 00:27:01,133 A man of a certain vintage. 533 00:27:01,266 --> 00:27:02,834 Dad, are you sure about this? 534 00:27:02,967 --> 00:27:04,700 You could fall, you could get thrown off. 535 00:27:04,834 --> 00:27:07,233 I... I could also win. 536 00:27:07,367 --> 00:27:11,333 Of course, you could take him through the course if you want. 537 00:27:11,467 --> 00:27:13,347 I've still got your old saddle in the tack room. 538 00:27:16,667 --> 00:27:18,347 I'm afraid it's gonna have to stay there. 539 00:27:18,433 --> 00:27:20,066 - Yeah? - Yeah. 540 00:27:20,200 --> 00:27:22,867 I gotta get back to work. 541 00:27:29,333 --> 00:27:31,333 She could've made Nationals, you know. 542 00:27:31,467 --> 00:27:33,734 Maybe even the Olympics. Yeah, I know. 543 00:27:36,367 --> 00:27:38,367 Think she'll ever ride again? 544 00:27:38,500 --> 00:27:41,333 That's up to her. 545 00:27:41,467 --> 00:27:43,000 One more, come on. Yeah. 546 00:27:43,133 --> 00:27:44,767 Let's go. 547 00:27:46,500 --> 00:27:50,500 This first fence, go with him. 548 00:27:50,633 --> 00:27:52,700 That goes to the back of the house. All right. 549 00:27:52,834 --> 00:27:55,800 And that goes to the west side. Thank you. 550 00:27:55,934 --> 00:27:58,200 And we need to make sure they... 551 00:27:58,333 --> 00:27:59,834 Oh, no, no, no, no, no. 552 00:27:59,967 --> 00:28:01,309 Wait, wait, that goes to the kitchen. 553 00:28:01,333 --> 00:28:03,100 The kitchen, please. Thanks. 554 00:28:05,500 --> 00:28:08,100 Get a load of this. Your mom is amazing. 555 00:28:08,233 --> 00:28:09,910 She is running this place like an army general. 556 00:28:09,934 --> 00:28:12,734 The championships get a lot of attention. 557 00:28:12,867 --> 00:28:14,676 Mom and Dad are definitely stepping up their game. 558 00:28:14,700 --> 00:28:15,710 You know they're getting the awards banquet 559 00:28:15,734 --> 00:28:18,133 catered by the Stone Hearth. What's that? 560 00:28:18,266 --> 00:28:19,906 You don't know what the Stone Hearth is? 561 00:28:20,000 --> 00:28:21,376 - Sorry, no. - It's like a really amazing 562 00:28:21,400 --> 00:28:22,800 restaurant in the city. 563 00:28:22,934 --> 00:28:25,066 It's got great food. Good atmosphere. 564 00:28:25,200 --> 00:28:28,033 Huh, sounds like a perfect date spot. 565 00:28:28,166 --> 00:28:30,000 See ya. 566 00:28:34,000 --> 00:28:37,233 Did he just ask me out? 567 00:28:42,033 --> 00:28:43,900 Oh. 568 00:28:50,667 --> 00:28:52,600 - Writer's block? - Yes. 569 00:28:52,734 --> 00:28:55,300 Let's go get a drink. 570 00:28:58,533 --> 00:28:59,633 - Thanks, Nick. - Thank you. 571 00:28:59,767 --> 00:29:02,433 Appreciate it. 572 00:29:02,567 --> 00:29:06,300 Well, the real question is, what do you want to do? 573 00:29:06,433 --> 00:29:08,533 Well, if I knew that I would probably be doing it. 574 00:29:11,834 --> 00:29:14,500 Well, have you thought about going back to school? 575 00:29:14,633 --> 00:29:16,266 Ha, why? 576 00:29:16,400 --> 00:29:18,800 So I can get another degree that I'm not going to use? 577 00:29:18,934 --> 00:29:20,533 Yeah, that's true. 578 00:29:20,667 --> 00:29:23,033 I just feel like I'm spinning my tires, you know? 579 00:29:23,166 --> 00:29:26,033 Maybe you should talk to Dad. 580 00:29:26,166 --> 00:29:28,967 - Our dad? - Good point, yeah. 581 00:29:29,100 --> 00:29:31,967 No, he still thinks I'm his baby. 582 00:29:32,100 --> 00:29:34,633 Like he cannot understand why I would want to do anything 583 00:29:34,767 --> 00:29:37,300 other than balance the books at the family business. 584 00:29:41,333 --> 00:29:43,800 Boom! 585 00:29:43,934 --> 00:29:45,300 Close. 586 00:29:45,433 --> 00:29:47,300 Is that Matthew, the new guy? 587 00:29:47,433 --> 00:29:49,467 Hmm? 588 00:29:49,600 --> 00:29:50,734 I mean... 589 00:29:51,300 --> 00:29:52,800 Mm-hmm. 590 00:29:52,934 --> 00:29:54,867 - What is this? - Hmm? 591 00:29:55,000 --> 00:29:56,300 Do you like him? 592 00:29:56,433 --> 00:29:58,800 He kinda, sorta, maybe not really, 593 00:29:58,934 --> 00:30:00,834 asked me out today. 594 00:30:00,967 --> 00:30:04,000 I'm gonna need you to elaborate on that. 595 00:30:04,133 --> 00:30:05,934 Okay, so I was talking up Stone Hearth. 596 00:30:06,066 --> 00:30:11,266 And then he said that it sounds like the perfect date spot. 597 00:30:11,400 --> 00:30:14,367 Like, that's what that means, right? 598 00:30:14,500 --> 00:30:18,500 Sister, the boss's daughter might be a conflict of interest. 599 00:30:18,633 --> 00:30:20,767 I'm working all the time. 600 00:30:20,900 --> 00:30:22,767 So if I can't meet somebody in my backyard, 601 00:30:22,900 --> 00:30:24,967 where am I supposed to meet 'em? No, mmmm. 602 00:30:25,100 --> 00:30:28,133 Tell me. 603 00:30:29,066 --> 00:30:30,834 Oh, hey, there's Luke. Mm. 604 00:30:34,767 --> 00:30:36,967 Oh. 605 00:30:37,100 --> 00:30:40,667 That is an interesting new development, um... 606 00:30:44,266 --> 00:30:45,834 I'm sure it's nothing serious. 607 00:30:45,967 --> 00:30:48,033 It's fine, it's fine. 608 00:30:48,166 --> 00:30:50,934 We're not married anymore. 609 00:30:51,066 --> 00:30:54,266 He is free to live his own life. 610 00:30:54,400 --> 00:30:56,367 He is. 611 00:30:56,500 --> 00:30:58,867 I just don't know why he has to live it in this bar. 612 00:30:59,000 --> 00:31:00,734 I mean, honestly. 613 00:31:00,867 --> 00:31:03,266 There are so many places to go. 614 00:31:03,400 --> 00:31:05,066 Well, not within a 26-mile radius. 615 00:31:05,200 --> 00:31:08,400 But like, drive, you know? 616 00:31:20,333 --> 00:31:22,333 Can I have two more glasses of wine, please? 617 00:31:22,467 --> 00:31:23,467 Thanks. 618 00:31:28,567 --> 00:31:30,734 Hey. Hey. 619 00:31:30,867 --> 00:31:33,600 Didn't think I'd see you here. 620 00:31:33,734 --> 00:31:36,266 I saw you. 621 00:31:36,400 --> 00:31:39,066 Oh, uh, that's Ashley. 622 00:31:39,200 --> 00:31:41,400 She bought... Black Walnut, yeah, I know. 623 00:31:43,567 --> 00:31:46,567 I'll take another, please. 624 00:31:46,700 --> 00:31:48,266 Hey, I'm happy for you. 625 00:31:48,400 --> 00:31:50,100 Ashley's really nice. 626 00:31:50,233 --> 00:31:52,333 Oh no. No, no, no, no. That's not what it is. 627 00:31:52,467 --> 00:31:54,233 We've been on a couple of dates. 628 00:31:54,367 --> 00:31:55,767 It's... no, it's not serious. 629 00:31:55,900 --> 00:31:57,967 Serious enough to put your picture on her wall. 630 00:31:59,867 --> 00:32:02,166 Okay. 631 00:32:02,300 --> 00:32:03,767 What about you? 632 00:32:03,900 --> 00:32:05,843 Oh, I definitely took your pictures down from my wall. 633 00:32:05,867 --> 00:32:08,000 Ha. Ha ha. Not what I meant. 634 00:32:08,133 --> 00:32:09,734 Are you seeing anyone? 635 00:32:09,867 --> 00:32:12,033 Oh, oh. 636 00:32:14,033 --> 00:32:17,166 Um... here and there. 637 00:32:17,300 --> 00:32:19,333 Nothing serious. 638 00:32:23,967 --> 00:32:25,300 Music's good tonight. 639 00:32:25,433 --> 00:32:26,667 I miss that. 640 00:32:28,200 --> 00:32:30,000 What? 641 00:32:30,133 --> 00:32:32,100 What do you miss? Nothing. 642 00:32:32,233 --> 00:32:33,673 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 643 00:32:33,767 --> 00:32:35,967 I'm not gonna let you do that. 644 00:32:36,100 --> 00:32:38,734 What were you gonna say? 645 00:32:38,867 --> 00:32:42,066 I miss, um, you know, us... 646 00:32:42,200 --> 00:32:43,800 dancing. 647 00:32:45,200 --> 00:32:46,800 Like that. 648 00:32:50,066 --> 00:32:51,934 I'm sorry. I'm... I'm sorry. 649 00:32:52,066 --> 00:32:55,467 I mean, I shouldn't, 'cause you're on... I just... it's... 650 00:32:55,600 --> 00:32:59,967 It's weird being here with you 651 00:33:00,166 --> 00:33:02,567 but not being with you. 652 00:33:02,700 --> 00:33:05,233 And... and the last time I danced like that was... 653 00:33:05,367 --> 00:33:07,867 Before we broke up. 654 00:33:10,834 --> 00:33:12,500 I don't remember it being a "we." 655 00:33:16,000 --> 00:33:18,834 Wow, um... 656 00:33:18,967 --> 00:33:21,400 Sam, I just... 657 00:33:21,533 --> 00:33:23,500 I just didn't know 658 00:33:23,633 --> 00:33:25,867 how to help you find what you were looking for. 659 00:33:29,100 --> 00:33:30,700 That's all. I, um... 660 00:33:30,834 --> 00:33:34,367 Hey, it's okay. You know, we were young. 661 00:33:34,500 --> 00:33:36,967 We couldn't expect to figure each other out 662 00:33:37,100 --> 00:33:38,633 when we barely knew ourselves. So... 663 00:33:38,767 --> 00:33:40,467 Well, talking about it kind of helps. 664 00:33:40,600 --> 00:33:41,967 I thought I tried. I mean, 665 00:33:42,100 --> 00:33:44,934 I just felt like you didn't want to listen. 666 00:33:45,967 --> 00:33:48,333 Right. 667 00:33:48,467 --> 00:33:50,467 Well, it's hard constantly feeling like 668 00:33:50,600 --> 00:33:54,033 you're failing the person that you love, you know. 669 00:33:54,166 --> 00:33:55,900 I never said that. 670 00:33:56,033 --> 00:33:59,367 I never said you failed. 671 00:33:59,500 --> 00:34:00,633 I know. 672 00:34:02,567 --> 00:34:06,567 But you never really said I succeeded either. 673 00:34:06,700 --> 00:34:09,867 Anyway, I should go. 674 00:34:10,000 --> 00:34:14,100 And, uh, enjoy your evening. 675 00:34:52,133 --> 00:34:54,600 - Oh, that's so true. - You have such a good memory. 676 00:34:54,734 --> 00:34:56,166 That horse was like clockwork. 677 00:34:56,300 --> 00:34:58,834 He would know exactly what time she got home from school. 678 00:34:58,967 --> 00:35:00,734 He really did. 679 00:35:00,867 --> 00:35:02,810 Oh, oh, we can't put the Bevels with the Warner Smiths. 680 00:35:02,834 --> 00:35:04,509 They aren't speaking after that unfortunate 681 00:35:04,533 --> 00:35:06,266 tree trimming incident last spring. 682 00:35:06,400 --> 00:35:08,160 - Oh, forgive me. - Let's move 'em over here. 683 00:35:08,233 --> 00:35:10,233 Good morning. 684 00:35:10,367 --> 00:35:13,033 Are we planning a dinner party or invading New Hampshire? 685 00:35:13,166 --> 00:35:14,300 A little bit of both. 686 00:35:15,667 --> 00:35:17,233 Good morning. 687 00:35:17,367 --> 00:35:20,266 Late night? Nope. 688 00:35:20,400 --> 00:35:22,509 Your mother was just telling us about your first horse. 689 00:35:22,533 --> 00:35:24,834 Oh, yeah, I still miss Midnight. 690 00:35:24,967 --> 00:35:27,266 Talk about an emotional connection. 691 00:35:27,400 --> 00:35:29,066 You used to ride him 692 00:35:29,200 --> 00:35:30,934 without putting your feet in the stirrups. 693 00:35:31,066 --> 00:35:33,367 - Mm-hmm. - I forgot about that. 694 00:35:33,500 --> 00:35:35,166 I liked the freedom. 695 00:35:35,300 --> 00:35:37,033 Just the two of us riding for fun. 696 00:35:37,166 --> 00:35:39,934 Yeah, but her father didn't think so. 697 00:35:40,066 --> 00:35:44,433 We used to hear him yelling at her from up at the house. 698 00:35:44,567 --> 00:35:46,834 "Put your feet in those stirrups, young lady." 699 00:35:46,967 --> 00:35:50,600 I didn't sound like that. 700 00:35:50,734 --> 00:35:53,000 - Did I? - Absolutely. 701 00:35:53,133 --> 00:35:54,734 It was a little dangerous, 702 00:35:54,867 --> 00:35:56,609 but it wasn't the worst thing I could've done. 703 00:35:56,633 --> 00:35:58,567 No. No, it wasn't. 704 00:35:59,700 --> 00:36:02,133 Well, I better go wash up. 705 00:36:02,266 --> 00:36:04,800 Good morning, everyone. 706 00:36:04,934 --> 00:36:06,700 You all have some fun. 707 00:36:09,433 --> 00:36:11,367 Good morning, indeed. 708 00:36:32,300 --> 00:36:34,600 - Kinda harsh on you. - That's my dad. 709 00:36:35,734 --> 00:36:37,900 Everyone says he has a hard time with emotions. 710 00:36:38,033 --> 00:36:40,000 But he doesn't have trouble reminding me 711 00:36:40,133 --> 00:36:42,800 of how I let him down. 712 00:36:42,934 --> 00:36:44,633 - How's your article going? - Oh, it's not. 713 00:36:44,767 --> 00:36:46,667 It's not at all, no. 714 00:36:48,767 --> 00:36:50,834 I finally have this chance to write something 715 00:36:50,967 --> 00:36:54,100 that could get attention, and I just... 716 00:36:54,233 --> 00:36:56,000 I can't get started. 717 00:36:59,934 --> 00:37:03,533 My editor told me to my face 718 00:37:03,667 --> 00:37:08,233 that I have a wall between my head and my heart. 719 00:37:08,367 --> 00:37:10,333 And if I could just break through it, 720 00:37:10,467 --> 00:37:12,800 then I could deliver a cover-worthy story. 721 00:37:12,934 --> 00:37:14,567 What? 722 00:37:14,700 --> 00:37:17,834 You think I have a wall? 723 00:37:17,967 --> 00:37:20,066 I think you're your father's daughter. 724 00:37:20,200 --> 00:37:21,567 See, I don't want that. 725 00:37:21,700 --> 00:37:24,500 I don't want that, I have to figure this out. 726 00:37:24,633 --> 00:37:27,467 Okay, then what can I do to help? 727 00:37:27,600 --> 00:37:30,300 Maybe I just need to reconnect a little bit, you know? 728 00:37:30,433 --> 00:37:33,200 Just refresh my memory. 729 00:37:33,333 --> 00:37:35,367 Get my hands dirty. 730 00:37:38,133 --> 00:37:39,867 Or we could get your hands clean. 731 00:37:48,000 --> 00:37:51,667 Oh, you like a bath, don't you, Wally? 732 00:37:51,800 --> 00:37:54,166 Yeah. 733 00:37:54,300 --> 00:37:56,900 Aw. 734 00:37:59,700 --> 00:38:02,433 So how do you do it? 735 00:38:02,567 --> 00:38:03,800 How do I do what? 736 00:38:03,934 --> 00:38:06,233 You know, that horse whisperer thing you do. 737 00:38:09,533 --> 00:38:11,300 Well, horses are not complicated. 738 00:38:11,433 --> 00:38:13,600 You, not so much. 739 00:38:15,200 --> 00:38:17,100 Come on now, really? 740 00:38:20,233 --> 00:38:25,233 No, with horses, you just got to listen. 741 00:38:25,367 --> 00:38:27,734 More than just with your ears. 742 00:38:27,867 --> 00:38:29,800 You got to listen with your hands. 743 00:38:29,934 --> 00:38:32,066 You see... here, give me this. 744 00:38:34,000 --> 00:38:35,700 Now, get a feel for him. 745 00:38:35,834 --> 00:38:37,934 See how his leg feels. Feel those ribs. 746 00:38:38,066 --> 00:38:40,433 See how he moves when he wants to talk to you. 747 00:38:40,567 --> 00:38:43,400 And then take a step back and use your eyes. 748 00:38:43,533 --> 00:38:47,367 And you watch how he moves and you see what he wants 749 00:38:47,500 --> 00:38:49,600 and how he goes after it. 750 00:38:49,734 --> 00:38:52,266 And then... boom. 751 00:38:52,400 --> 00:38:54,133 He has told you everything he needs. 752 00:38:57,266 --> 00:39:02,133 So why do you think he's doing this? 753 00:39:02,266 --> 00:39:04,100 - Who, Preston? - Yeah. 754 00:39:04,233 --> 00:39:05,433 I mean, you said yourself, 755 00:39:05,567 --> 00:39:07,076 most men his age would have quit by now. 756 00:39:07,100 --> 00:39:09,000 Competitiveness runs in your family. 757 00:39:09,133 --> 00:39:10,810 I mean, you should know that more than anybody else. 758 00:39:10,834 --> 00:39:13,633 Because on... on a show day, when you would be getting ready, 759 00:39:13,767 --> 00:39:16,533 ooh, you would get that look in your eye. 760 00:39:16,667 --> 00:39:18,066 That one right there. 761 00:39:19,633 --> 00:39:21,333 And watch out. 762 00:39:21,467 --> 00:39:25,800 Every move, every jump, just gotta be perfect. 763 00:39:25,934 --> 00:39:27,433 All right, let's rinse him. 764 00:39:27,567 --> 00:39:29,567 Okay, let's rinse you. 765 00:39:33,467 --> 00:39:36,066 - Where'd you go just then? - I was just thinking... 766 00:39:38,967 --> 00:39:41,200 See? He's telling us what he needs. 767 00:39:41,333 --> 00:39:43,533 You better... no! 768 00:39:43,667 --> 00:39:46,934 No! No! Ah! 769 00:39:47,066 --> 00:39:50,000 Oh, real... 770 00:39:50,133 --> 00:39:53,400 All right, I give, I give, I give, I give! 771 00:39:56,934 --> 00:39:58,834 All right. 772 00:39:58,967 --> 00:40:01,433 We're almost there, I promise. Where are you taking me? 773 00:40:01,567 --> 00:40:03,033 We're in Massachusetts now. 774 00:40:03,166 --> 00:40:05,333 Don't worry about it. 775 00:40:05,467 --> 00:40:08,000 - Just watch out for the cliff. - Stop. 776 00:40:08,133 --> 00:40:09,667 Okay, two more steps. 777 00:40:09,800 --> 00:40:11,767 One, two. One, two. 778 00:40:11,900 --> 00:40:14,467 Voila. 779 00:40:14,600 --> 00:40:15,867 Class is over. 780 00:40:16,000 --> 00:40:17,734 This is your graduation ceremony. 781 00:40:20,300 --> 00:40:21,867 You know I don't ride anymore. 782 00:40:22,000 --> 00:40:23,767 No, I know you don't compete anymore. 783 00:40:23,900 --> 00:40:26,500 But this... 784 00:40:26,633 --> 00:40:29,533 this is just for fun. 785 00:40:29,667 --> 00:40:32,433 And it's good for your soul. 786 00:40:34,567 --> 00:40:37,166 And, uh, you know what the best part is? 787 00:40:37,300 --> 00:40:39,300 - Hi, buddy. - You don't have to do it alone. 788 00:40:39,433 --> 00:40:41,667 Hey, Rascal. 789 00:40:41,800 --> 00:40:43,867 Ready? Come on, Jake. 790 00:40:44,000 --> 00:40:45,800 So, what do you say? 791 00:40:48,734 --> 00:40:50,967 Let's just ride. 792 00:40:56,600 --> 00:40:58,100 All right. 793 00:40:58,233 --> 00:41:00,333 Okay. 794 00:41:00,467 --> 00:41:02,033 How's it feel? 795 00:41:02,166 --> 00:41:04,567 It feels... familiar. 796 00:41:04,700 --> 00:41:06,500 I'll tell you what. 797 00:41:06,633 --> 00:41:08,900 Why don't we just take it easy? 798 00:41:09,033 --> 00:41:11,200 Let you get used to it again. How's that sound? 799 00:41:11,333 --> 00:41:14,700 Yeah, sounds good. 800 00:41:17,333 --> 00:41:19,734 There she goes. 801 00:41:19,867 --> 00:41:21,867 You wanna go get 'em? 802 00:41:22,000 --> 00:41:23,834 Let's go. 803 00:41:37,367 --> 00:41:39,033 Hey, Preston. 804 00:41:39,166 --> 00:41:40,667 Preston! 805 00:41:40,800 --> 00:41:42,700 You might want to come see this. 806 00:41:45,500 --> 00:41:49,033 - Wow. - Look at them. 807 00:41:49,166 --> 00:41:52,233 I'd hoped this would happen. Yeah. 808 00:42:09,834 --> 00:42:11,467 Whew! That was fun. 809 00:42:11,600 --> 00:42:13,166 Yeah. 810 00:42:13,300 --> 00:42:15,233 Almost forgot how much I love this. 811 00:42:16,967 --> 00:42:20,867 You know, I was sad when I hear you quit. 812 00:42:22,533 --> 00:42:23,976 Must've been a tough decision for you, 813 00:42:24,000 --> 00:42:26,567 and I thought about calling, 814 00:42:26,700 --> 00:42:28,576 but I had just broken up with you a month before... 815 00:42:28,600 --> 00:42:30,800 - Mm-hmm. - So that was out the window. 816 00:42:30,934 --> 00:42:32,500 Yeah, fun times. 817 00:42:34,200 --> 00:42:35,734 But I'm ready to listen now. 818 00:42:38,867 --> 00:42:41,700 I was competing upstate. 819 00:42:41,834 --> 00:42:43,509 Literally face down in the dirt in front of 820 00:42:43,533 --> 00:42:45,500 some of the best equestrians in the country. 821 00:42:45,633 --> 00:42:48,333 I get up, I get back on Midnight. 822 00:42:48,467 --> 00:42:51,133 Dad calls me over. 823 00:42:51,266 --> 00:42:53,300 Barks, "Your head's not in the game." 824 00:42:53,433 --> 00:42:55,900 - Well, I've heard that. - Yeah. 825 00:42:56,033 --> 00:42:58,233 He was right. 826 00:42:58,367 --> 00:43:02,400 Our marriage had just ended, and I was heartbroken. 827 00:43:02,533 --> 00:43:05,300 And I was supposed to focus on winning? 828 00:43:05,433 --> 00:43:07,967 The thing is, it wasn't just him that expected perfection. 829 00:43:08,100 --> 00:43:10,667 - It was everyone. - Yeah. 830 00:43:14,066 --> 00:43:15,643 The business of winning had become bigger 831 00:43:15,667 --> 00:43:17,107 than the love of the sport, so I quit 832 00:43:17,200 --> 00:43:20,533 and put my journalism degree to work. 833 00:43:20,667 --> 00:43:22,309 Sometimes we gotta step away from something 834 00:43:22,333 --> 00:43:26,033 to see how much we love it. Yeah. 835 00:43:26,166 --> 00:43:28,000 I think we really do. 836 00:43:31,533 --> 00:43:34,200 Is it too late to say I'm sorry? 837 00:43:34,333 --> 00:43:35,700 Never. 838 00:43:35,834 --> 00:43:37,600 I was just a trainer, 839 00:43:37,734 --> 00:43:41,967 married to the daughter of such an established family. 840 00:43:42,100 --> 00:43:45,867 It was, I don't know, it was intimidating. 841 00:43:46,000 --> 00:43:48,066 Noted trainer. 842 00:43:48,200 --> 00:43:50,266 Not back then. 843 00:43:51,200 --> 00:43:54,633 No, back then, I was just starting out. 844 00:43:57,734 --> 00:44:01,667 You know, I had to work. I had no safety net. 845 00:44:01,800 --> 00:44:03,834 I didn't have the support that you did. 846 00:44:03,967 --> 00:44:07,934 You know, my parents did the best they could. 847 00:44:08,066 --> 00:44:09,706 And I'm sorry for not telling you enough 848 00:44:09,734 --> 00:44:12,100 how great you were. 849 00:44:12,233 --> 00:44:15,266 - No. - Yeah, because you were. 850 00:44:15,400 --> 00:44:17,633 Even then. 851 00:44:19,567 --> 00:44:21,800 I guess I wasn't the only one 852 00:44:21,934 --> 00:44:24,400 who had the pressure of perfection, huh? 853 00:44:26,800 --> 00:44:27,867 Nope. 854 00:44:30,400 --> 00:44:32,367 And then we just... 855 00:44:34,133 --> 00:44:37,200 We just grew apart faster than we grew up. 856 00:44:43,633 --> 00:44:45,834 We should... 857 00:44:53,066 --> 00:44:56,000 I don't think this is a good idea. 858 00:44:56,133 --> 00:44:58,467 No. 859 00:44:58,600 --> 00:44:59,700 Definitely not. 860 00:45:24,066 --> 00:45:27,066 I think we should head back. 861 00:45:28,667 --> 00:45:30,600 Yeah, I think you're right. 862 00:45:41,333 --> 00:45:43,734 Oh, where have you guys been? 863 00:45:43,867 --> 00:45:44,907 I've been looking for you. 864 00:45:44,967 --> 00:45:46,900 Uh, why? What's going on? 865 00:45:47,033 --> 00:45:48,266 Dad's hurt. 866 00:45:48,400 --> 00:45:50,200 - Hurt? - Come on. 867 00:45:53,633 --> 00:45:57,033 I was just getting Rascal some hay 868 00:45:57,166 --> 00:45:58,686 and I didn't expect all the extra bales 869 00:45:58,734 --> 00:46:02,266 to come tumbling down on me. 870 00:46:02,400 --> 00:46:04,600 So just keep icing it. 871 00:46:06,266 --> 00:46:08,433 Keep it elevated. Got it. 872 00:46:08,567 --> 00:46:10,900 Thank you, Doc. You're welcome. 873 00:46:11,033 --> 00:46:12,633 It's great to see everybody. 874 00:46:12,767 --> 00:46:14,934 Good to see you. Thank you for coming. 875 00:46:16,934 --> 00:46:18,734 This should go on the inside. 876 00:46:18,867 --> 00:46:20,967 The doctor said the outside. 877 00:46:23,233 --> 00:46:26,800 Thank you so much, we really appreciate it. 878 00:46:26,934 --> 00:46:28,834 I mean, when my dad sets his mind to something, 879 00:46:28,967 --> 00:46:30,400 there's nothing stopping him. 880 00:46:30,533 --> 00:46:32,967 Well, it's just a sprain. Your dad's a tough guy. 881 00:46:33,100 --> 00:46:35,400 - Yeah. - He just needs some rest. 882 00:46:35,533 --> 00:46:36,676 Do you still think he'll be able to compete 883 00:46:36,700 --> 00:46:38,834 in the championships next week? 884 00:46:38,967 --> 00:46:41,767 He conveniently neglected to mention that small detail. 885 00:46:41,900 --> 00:46:43,133 Uh-huh. 886 00:46:45,266 --> 00:46:47,343 It's probably because he knows you'll tell him, "No." 887 00:46:47,367 --> 00:46:48,647 I've learned through the years 888 00:46:48,767 --> 00:46:50,710 that your dad's gonna do what your dad's gonna do. 889 00:46:50,734 --> 00:46:53,834 But he needs to stay off the horse. 890 00:46:53,967 --> 00:46:56,734 The thing is, Sam, your mom and dad are getting older. 891 00:46:56,867 --> 00:46:58,433 Even with your sister here, 892 00:46:58,567 --> 00:47:01,066 this farm's a pretty big responsibility. 893 00:47:03,367 --> 00:47:04,500 It's good to see you, Sam. 894 00:47:04,633 --> 00:47:06,200 Yeah, it's good to see you too. 895 00:47:06,333 --> 00:47:08,242 - Call me if you need anything. - Thank you so much, Doctor. 896 00:47:08,266 --> 00:47:10,467 Dad, where you going? 897 00:47:10,600 --> 00:47:12,667 Work out Rascal. I got a schedule. 898 00:47:12,800 --> 00:47:16,867 Well, don't you think you need to rest? 899 00:47:17,000 --> 00:47:19,500 We got a competition coming up, in case you haven't heard. 900 00:47:19,633 --> 00:47:20,967 Doctor D said you need to rest. 901 00:47:21,100 --> 00:47:22,820 Well, Doctor D is entitled to his opinion. 902 00:47:22,934 --> 00:47:24,633 Why are you doing this? 903 00:47:24,767 --> 00:47:25,967 - Doing what? - This. 904 00:47:26,100 --> 00:47:27,100 The... the competition. 905 00:47:27,200 --> 00:47:29,367 You have a room full of trophies. 906 00:47:29,500 --> 00:47:31,066 Do you really need another one? 907 00:47:31,200 --> 00:47:32,967 I haven't won recently and 908 00:47:33,100 --> 00:47:35,567 putting our family name on a blue ribbon 909 00:47:35,700 --> 00:47:38,300 would bring some real value to this farm. 910 00:47:38,433 --> 00:47:39,433 Value? 911 00:47:41,600 --> 00:47:43,500 Wait... 912 00:47:43,633 --> 00:47:46,400 Are you thinking about selling this place? 913 00:47:46,533 --> 00:47:48,734 I wasn't gonna tell you or Alex 914 00:47:48,867 --> 00:47:51,633 until after we decided but... 915 00:47:51,767 --> 00:47:53,533 yes. 916 00:47:53,667 --> 00:47:57,367 Your mother and I have talked about it. 917 00:47:57,500 --> 00:48:00,066 We're gonna sell Meadowbrook. 918 00:48:01,867 --> 00:48:03,967 I'm sorry. 919 00:48:17,900 --> 00:48:19,700 Come on. 920 00:48:30,667 --> 00:48:33,967 Stay up. No, stop worrying about it. 921 00:48:34,100 --> 00:48:38,500 Let your hands be easy. I can't get my balance. 922 00:48:38,633 --> 00:48:41,233 Okay, then listen to what I'm telling you. 923 00:48:52,900 --> 00:48:54,333 It's just not gonna work. 924 00:48:54,467 --> 00:48:56,834 I'm leading with the wrong hand, my balance is off. 925 00:48:56,967 --> 00:48:58,409 No, you're thinking about it too much. 926 00:48:58,433 --> 00:49:01,200 Focus, stay centered. 927 00:49:01,333 --> 00:49:04,200 Okay, maybe your arm will be ready by showtime. 928 00:49:04,333 --> 00:49:06,667 "Maybe" is not gonna get us a win. 929 00:49:06,800 --> 00:49:09,233 If I want the best price for this place, 930 00:49:09,367 --> 00:49:12,200 the Barclay name has gotta end up in first place. 931 00:49:12,333 --> 00:49:14,000 I know. Okay. 932 00:49:14,133 --> 00:49:15,934 What about you, Luke? 933 00:49:16,066 --> 00:49:17,867 Do you think you could do it? 934 00:49:18,000 --> 00:49:19,567 No, no, no. Listen, Preston, 935 00:49:19,700 --> 00:49:21,376 you know I would do anything for Meadowbrook 936 00:49:21,400 --> 00:49:24,567 but I am a trainer. I am not a rider. 937 00:49:24,700 --> 00:49:26,066 I am. 938 00:49:30,133 --> 00:49:32,266 Samantha, you don't have to do this. 939 00:49:32,400 --> 00:49:33,676 Dad, you've been trying to get me 940 00:49:33,700 --> 00:49:35,066 back on a horse for three years. 941 00:49:35,200 --> 00:49:37,209 - Well, yeah, yeah, but I... - I'm not gonna stand by 942 00:49:37,233 --> 00:49:40,400 and watch you get hurt any more than you already are. 943 00:49:40,533 --> 00:49:43,333 I do not know where you get this stubborn streak from. 944 00:49:47,000 --> 00:49:50,333 - Okay, listen. - Yep. 945 00:49:50,467 --> 00:49:52,600 - First time around the course. - Mm-hmm? 946 00:49:54,133 --> 00:49:56,000 - Take it easy. - Mm-hmm. 947 00:49:56,133 --> 00:49:57,900 Let Rascal get to know you, okay? 948 00:49:58,033 --> 00:50:00,900 Okay. Don't worry about us. 949 00:50:01,033 --> 00:50:04,100 Rascal and I are becoming good buddies, aren't we? 950 00:50:04,233 --> 00:50:06,767 All right, ready? 951 00:50:08,166 --> 00:50:09,567 Hey, let's go. 952 00:50:12,834 --> 00:50:14,333 I'm serious, don't do anything crazy 953 00:50:14,467 --> 00:50:15,867 and do not try any jumps. 954 00:50:16,000 --> 00:50:18,066 I can't hear you. 955 00:50:21,000 --> 00:50:22,700 She's not gonna listen, is she? 956 00:50:22,834 --> 00:50:24,233 You're the one who married her. 957 00:50:24,367 --> 00:50:25,700 What do you think? 958 00:50:27,633 --> 00:50:30,200 Yeah, she's gonna jump. 959 00:50:30,333 --> 00:50:31,867 Yeah, buddy. 960 00:50:34,233 --> 00:50:35,567 There you go, Sam. 961 00:50:35,700 --> 00:50:38,400 Nice and easy. 962 00:50:42,800 --> 00:50:45,066 Easy, easy. 963 00:50:45,200 --> 00:50:46,934 That's it, Rascal, show her the way. 964 00:50:49,333 --> 00:50:51,266 She's riding again? 965 00:50:51,400 --> 00:50:52,900 Yes, yes, she is. 966 00:50:54,233 --> 00:50:56,033 What do you say, Rascal? 967 00:50:56,166 --> 00:50:57,266 Let's do this. 968 00:51:04,934 --> 00:51:06,734 Okay, what are you doing, Sam? 969 00:51:06,867 --> 00:51:08,376 She's not going to do that jump, is she? 970 00:51:08,400 --> 00:51:10,360 - Sam, do not do it. - Never does what she's told. 971 00:51:13,367 --> 00:51:15,834 Don't do it, Sam. Don't do it, Sam. 972 00:51:17,767 --> 00:51:19,734 Sam! 973 00:51:19,867 --> 00:51:21,667 Sam! 974 00:51:21,800 --> 00:51:23,934 Whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey. 975 00:51:24,066 --> 00:51:25,667 I got you. Hey, you okay? 976 00:51:25,800 --> 00:51:28,633 I got you. Thank you. 977 00:51:28,767 --> 00:51:30,266 Honey? Honey, are you okay? 978 00:51:30,400 --> 00:51:33,066 Yes, I'm fine. I'm fine, Mom. 979 00:51:33,200 --> 00:51:35,066 This is why I told you not to attempt that. 980 00:51:35,200 --> 00:51:36,800 You are out of practice. Apparently. 981 00:51:36,934 --> 00:51:39,400 Sam, really? What were you thinking? 982 00:51:39,533 --> 00:51:41,433 I was thinking that I have less than a week 983 00:51:41,567 --> 00:51:43,400 to get ready for the championships, Dad. 984 00:51:43,533 --> 00:51:47,266 And I can't do this without you. 985 00:51:47,400 --> 00:51:48,934 What do you say? 986 00:51:49,066 --> 00:51:51,100 Wanna train me? 987 00:51:51,233 --> 00:51:53,467 Well, that depends. 988 00:51:53,600 --> 00:51:56,100 Are you gonna listen to me? 989 00:51:59,100 --> 00:52:00,867 I'm sorry, come again? 990 00:52:01,000 --> 00:52:04,333 Did you say you're competing in the event? 991 00:52:04,467 --> 00:52:05,700 I did. 992 00:52:05,834 --> 00:52:07,300 But I thought you gave up riding. 993 00:52:07,433 --> 00:52:08,633 I did. 994 00:52:08,767 --> 00:52:10,367 I guess sometimes you have to step away 995 00:52:10,500 --> 00:52:12,834 from something to realize how much you love it. 996 00:52:12,967 --> 00:52:16,200 And now you think you found it again? 997 00:52:16,333 --> 00:52:18,333 I think maybe I have. 998 00:52:18,467 --> 00:52:23,166 Well, I did tell you to put yourself into the article. 999 00:52:23,300 --> 00:52:25,834 And now you are actually riding the horse. 1000 00:52:25,967 --> 00:52:28,367 Wow, you really know how to take a note. 1001 00:52:28,500 --> 00:52:30,967 All right, keep working at it. 1002 00:52:31,100 --> 00:52:32,834 Send me updates. 1003 00:52:32,967 --> 00:52:34,900 Will do, thank you. 1004 00:52:35,033 --> 00:52:37,667 I don't need thank you's. Just write me a good article. 1005 00:52:37,800 --> 00:52:39,667 Oh, and make sure to get great photos. 1006 00:52:46,500 --> 00:52:48,967 Okay. 1007 00:52:49,100 --> 00:52:51,133 We're going back to basics now, okay? 1008 00:52:51,266 --> 00:52:52,433 Yeah. 1009 00:52:53,967 --> 00:52:56,533 Heels down. 1010 00:52:56,667 --> 00:52:58,900 Keep straight. Mmhmm. 1011 00:52:59,033 --> 00:53:02,066 And listen, you can take it... 1012 00:53:02,200 --> 00:53:03,900 a little bit more. 1013 00:53:04,033 --> 00:53:05,767 Not too much. 1014 00:53:05,900 --> 00:53:08,100 He'll feel you. 1015 00:53:08,233 --> 00:53:10,133 Just trust him. 1016 00:53:14,600 --> 00:53:17,400 They say once you fall off a horse, 1017 00:53:17,533 --> 00:53:19,567 you have to get right back on. 1018 00:53:19,700 --> 00:53:20,967 Let me assure you, 1019 00:53:21,100 --> 00:53:24,500 this is not as easy as it sounds. 1020 00:53:28,166 --> 00:53:30,233 You gotta get out of your head. 1021 00:53:30,367 --> 00:53:34,100 You got to start to feel this is a partnership. 1022 00:53:37,066 --> 00:53:39,900 The Northeastern Championships are one of the most elite 1023 00:53:40,033 --> 00:53:42,567 and anticipated horse events in the country, 1024 00:53:42,700 --> 00:53:45,900 and they're happening in my backyard. 1025 00:53:46,767 --> 00:53:48,967 And now, it's up to me to win it, 1026 00:53:49,100 --> 00:53:51,133 with my grumbling father, 1027 00:53:51,266 --> 00:53:54,767 my ex-husband-turned- personal-horse-trainer, 1028 00:53:54,900 --> 00:53:57,266 and a horse that lives up to his name, Rascal, 1029 00:53:57,400 --> 00:54:00,300 all by my side. 1030 00:54:00,433 --> 00:54:02,667 Do it again. 1031 00:54:02,800 --> 00:54:05,533 Now, being trained by your ex-husband 1032 00:54:05,667 --> 00:54:09,600 is... complicated. 1033 00:54:09,734 --> 00:54:12,333 It takes a whole lot of courage 1034 00:54:12,467 --> 00:54:17,500 and an incredible amount of patience and trust. 1035 00:54:17,633 --> 00:54:19,934 You have to be clean if you want to qualify. 1036 00:54:20,066 --> 00:54:21,700 Little more, about six inches. 1037 00:54:21,834 --> 00:54:24,300 My mother and sister have designed and delivered 1038 00:54:24,433 --> 00:54:26,834 a beautiful event. 1039 00:54:26,967 --> 00:54:30,000 Now it's up to me to win it. 1040 00:54:31,133 --> 00:54:34,033 The thing is, no one can do this for me. 1041 00:54:34,166 --> 00:54:35,443 You can have the best trainer in the state, 1042 00:54:35,467 --> 00:54:37,166 the most athletic of horses, 1043 00:54:37,300 --> 00:54:38,943 and a sideline of loved ones cheering you on. 1044 00:54:38,967 --> 00:54:41,967 That was nice. 1045 00:54:42,100 --> 00:54:43,867 But at the end of the day, 1046 00:54:44,000 --> 00:54:46,533 it's up to me to make that jump. 1047 00:54:55,166 --> 00:54:59,166 So how do you actually get back on a horse? 1048 00:54:59,300 --> 00:55:01,100 You just do. 1049 00:55:17,934 --> 00:55:19,967 - Hi. - Hi. 1050 00:55:20,100 --> 00:55:22,400 Hi. 1051 00:55:22,533 --> 00:55:23,613 Um, your mom ordered these. 1052 00:55:23,734 --> 00:55:25,166 I told her I would drop them off. 1053 00:55:25,300 --> 00:55:27,400 Oh, thank you. 1054 00:55:27,533 --> 00:55:30,900 Thank you. Can I give them to you? 1055 00:55:31,033 --> 00:55:33,066 Ah, Sam, about the other night... 1056 00:55:33,200 --> 00:55:35,834 Don't worry about it. 1057 00:55:35,967 --> 00:55:39,600 Oh, well, I have been. All week. 1058 00:55:39,734 --> 00:55:41,409 I should have at least said hi or something. 1059 00:55:41,433 --> 00:55:45,600 It was just so awkward. 1060 00:55:45,734 --> 00:55:48,967 - But honestly, it's okay. - Okay. 1061 00:55:49,100 --> 00:55:51,734 Well, the truth is, um, 1062 00:55:51,867 --> 00:55:53,176 I have been on a few dates with Luke. 1063 00:55:53,200 --> 00:55:56,266 But it hasn't really worked out. 1064 00:55:56,400 --> 00:56:00,133 He mostly just talks about you, really. 1065 00:56:00,266 --> 00:56:03,133 I, um, I'm so sorry about that, I... 1066 00:56:03,266 --> 00:56:05,533 Don't be. 1067 00:56:05,667 --> 00:56:06,900 Everybody knows that Travers 1068 00:56:07,033 --> 00:56:10,667 is still in love with you. 1069 00:56:10,800 --> 00:56:14,834 Everybody except you, apparently. 1070 00:56:17,967 --> 00:56:20,633 Okay, I should get back to the bakery. 1071 00:56:20,767 --> 00:56:23,867 It's a... it's a one-woman band over there. 1072 00:56:24,000 --> 00:56:25,633 Enjoy. Say hi to your mom. 1073 00:56:25,767 --> 00:56:28,633 Hey, Ashley, do you remember the article 1074 00:56:28,767 --> 00:56:30,407 I told you I was writing for the magazine? 1075 00:56:30,500 --> 00:56:32,400 Oh, yeah, of course. 1076 00:56:32,533 --> 00:56:35,200 I would love to talk to you about your photographs. 1077 00:57:04,066 --> 00:57:06,467 The banquet tent is up. 1078 00:57:06,600 --> 00:57:10,800 I just don't know if the centerpieces are big enough. 1079 00:57:10,934 --> 00:57:13,133 I'm sure they'll be fine. 1080 00:57:17,867 --> 00:57:22,100 - Are you okay? - Yeah, I've been thinking. 1081 00:57:22,233 --> 00:57:24,600 Samantha is doing such a good job out there. 1082 00:57:24,734 --> 00:57:26,767 It's like she never quit. 1083 00:57:26,900 --> 00:57:29,767 I'm just so proud of her. 1084 00:57:29,900 --> 00:57:31,633 Have you told her that? 1085 00:57:31,767 --> 00:57:33,867 Ah, she doesn't want to hear it from me. 1086 00:57:34,000 --> 00:57:36,467 That is where you are wrong. 1087 00:57:36,600 --> 00:57:39,500 You're exactly the one she needs to hear it from. 1088 00:57:42,233 --> 00:57:43,400 Hm. 1089 00:57:43,533 --> 00:57:47,133 She's doing all of this for you. 1090 00:57:47,266 --> 00:57:49,967 You old bear. 1091 00:57:50,100 --> 00:57:51,767 The least you can do 1092 00:57:51,900 --> 00:57:53,734 is tell her that you appreciate it. 1093 00:57:53,867 --> 00:57:55,900 She knows that. 1094 00:57:56,033 --> 00:57:59,367 Why does everybody have to talk about everything? 1095 00:57:59,500 --> 00:58:02,033 Don't make the same mistake again. 1096 00:58:02,166 --> 00:58:04,633 Let your daughter know how you feel. 1097 00:58:04,767 --> 00:58:06,467 How? 1098 00:58:08,667 --> 00:58:10,867 That's up to you. 1099 00:58:12,133 --> 00:58:15,000 Old bear. 1100 00:58:36,633 --> 00:58:37,967 You're still out here, huh? 1101 00:58:38,100 --> 00:58:39,934 Almost finished. 1102 00:58:40,066 --> 00:58:42,767 It's a lot of paperwork. 1103 00:58:42,900 --> 00:58:44,367 Alex. 1104 00:58:44,500 --> 00:58:47,467 Alexandra. 1105 00:58:47,600 --> 00:58:49,433 - Yes? - I wanted to tell you that 1106 00:58:49,567 --> 00:58:51,266 your being here, 1107 00:58:51,400 --> 00:58:53,834 your taking care of all this stuff, it... 1108 00:58:53,967 --> 00:58:55,633 It means a lot. 1109 00:58:55,767 --> 00:58:58,467 It means a lot to me. 1110 00:58:58,600 --> 00:59:01,767 Well, thanks, Dad. 1111 00:59:04,400 --> 00:59:08,266 I have to get inside and help your mother. 1112 00:59:08,400 --> 00:59:10,133 - Mm-hmm. - Night. 1113 00:59:51,400 --> 00:59:54,200 That was such a great shot. 1114 01:00:02,734 --> 01:00:04,266 Are you getting some fun things? 1115 01:00:04,400 --> 01:00:06,166 I'm getting everything. 1116 01:00:06,300 --> 01:00:07,867 I'm having the time of my life. 1117 01:00:08,000 --> 01:00:09,667 Thank you for having me here. 1118 01:00:09,800 --> 01:00:11,280 It really means a lot to me. Me too. 1119 01:00:11,400 --> 01:00:13,000 I'm so happy you're here. 1120 01:00:13,133 --> 01:00:15,000 I'm so happy too. 1121 01:00:15,133 --> 01:00:15,934 Go, I'll get pictures of everything. 1122 01:00:16,066 --> 01:00:18,667 Have fun. Thanks. 1123 01:00:18,800 --> 01:00:20,433 Hey. 1124 01:00:21,834 --> 01:00:24,266 Why won't he just ask me out? 1125 01:00:24,400 --> 01:00:27,700 If you like him so much, why don't you just ask him out? 1126 01:00:27,834 --> 01:00:29,434 Well, I don't know if I like him enough 1127 01:00:29,533 --> 01:00:31,200 for me to ask him out. 1128 01:00:31,333 --> 01:00:33,600 Well, sister, I don't know what to tell you, okay? 1129 01:00:33,734 --> 01:00:35,476 Are you either in or... Those are supposed to be 1130 01:00:35,500 --> 01:00:39,633 amuse bouche... hang on. 1131 01:00:42,367 --> 01:00:43,567 Amanda. 1132 01:00:43,700 --> 01:00:45,900 - Well, hello. - Hello! 1133 01:00:46,033 --> 01:00:48,400 What are you doing here? You look amazing. 1134 01:00:48,533 --> 01:00:49,667 Thank you, so do you. 1135 01:00:49,800 --> 01:00:50,843 Well, when I read your email updates, 1136 01:00:50,867 --> 01:00:51,867 I couldn't resist. 1137 01:00:52,000 --> 01:00:53,142 So I commandeered the company car 1138 01:00:53,166 --> 01:00:55,734 and here I am. I live for this. 1139 01:00:55,867 --> 01:00:58,533 If you capture even half of this event in your article, 1140 01:00:58,667 --> 01:01:00,900 it will make me look very good. 1141 01:01:01,033 --> 01:01:02,734 And I really like to look good. 1142 01:01:02,867 --> 01:01:06,266 Yeah, well, I just want to deliver a great article for you. 1143 01:01:06,400 --> 01:01:08,533 - You got this. - Thank you. 1144 01:01:10,900 --> 01:01:13,333 Vigo, Amanda Carter, "Compass" magazine. 1145 01:01:21,567 --> 01:01:23,166 Hey. 1146 01:01:24,600 --> 01:01:26,967 Wow. Look at you. 1147 01:01:27,100 --> 01:01:28,967 You spent pretty much our entire marriage 1148 01:01:29,100 --> 01:01:31,233 trying to get me to dress up, so I figured today 1149 01:01:31,367 --> 01:01:34,967 I would dress up for you. 1150 01:01:35,100 --> 01:01:36,934 Well, you look very dapper. 1151 01:01:39,867 --> 01:01:41,266 Yeah! 1152 01:01:41,400 --> 01:01:43,000 - Feels good, feels right. - Yeah. 1153 01:01:43,133 --> 01:01:44,834 Hello, everyone. 1154 01:01:44,967 --> 01:01:47,567 Welcome to the Northeastern Championships. 1155 01:01:50,900 --> 01:01:52,967 This is our first year to host this event, 1156 01:01:53,100 --> 01:01:55,567 and we are thrilled that you are here. 1157 01:01:55,700 --> 01:01:57,400 First, I have to say that none of this 1158 01:01:57,533 --> 01:02:01,333 would have been possible without my wife 1159 01:02:01,467 --> 01:02:05,500 and my extraordinary daughter, Alexandra. 1160 01:02:07,000 --> 01:02:09,033 Whoo! Yeah! 1161 01:02:09,166 --> 01:02:11,533 Now, as many of you know, or you can see here, 1162 01:02:11,667 --> 01:02:14,367 I'm not able to compete in tomorrow's event. 1163 01:02:14,500 --> 01:02:17,333 So Meadowbrook Stables is going to be represented 1164 01:02:17,467 --> 01:02:21,667 by somebody I care about and also love dearly, 1165 01:02:21,800 --> 01:02:24,266 our eldest daughter, Samantha. 1166 01:02:27,667 --> 01:02:29,467 As many of you know, 1167 01:02:29,600 --> 01:02:31,567 Sam left the horse world several years ago 1168 01:02:31,700 --> 01:02:34,066 to pursue other interests. 1169 01:02:35,767 --> 01:02:38,300 So we're... we're very glad that she stepped in 1170 01:02:38,433 --> 01:02:41,166 and we're happy to have her home. 1171 01:02:41,300 --> 01:02:44,900 Well, please, eat, drink and have a wonderful time. 1172 01:02:45,033 --> 01:02:46,200 Enjoy yourselves. 1173 01:02:46,333 --> 01:02:47,700 Today is all about pleasure. 1174 01:02:47,834 --> 01:02:50,233 Tomorrow is about winning. 1175 01:03:07,066 --> 01:03:08,767 Excuse me. 1176 01:03:11,033 --> 01:03:14,233 Five, six. 1177 01:03:32,734 --> 01:03:34,934 How you feeling? 1178 01:03:35,066 --> 01:03:37,633 I never thought I would be back here. 1179 01:03:37,767 --> 01:03:39,734 But you're pretty lucky. 1180 01:03:39,867 --> 01:03:42,900 'Cause not everybody gets a second chance. 1181 01:03:43,033 --> 01:03:44,767 That's true. 1182 01:03:57,734 --> 01:03:59,533 Are you still in love with me? 1183 01:03:59,667 --> 01:04:02,834 Yes. Are you still in love with me? 1184 01:04:02,967 --> 01:04:05,533 It was never a question of love, Luke. 1185 01:04:05,667 --> 01:04:07,800 It... it wasn't, it was a question of everything else 1186 01:04:07,934 --> 01:04:10,166 but never love. 1187 01:04:10,300 --> 01:04:12,767 - There she is. - What's so funny? 1188 01:04:12,900 --> 01:04:14,800 Nothing, nothing. I just know you too well. 1189 01:04:14,934 --> 01:04:18,166 - Oh, you do, huh? - Yeah. I do. 1190 01:04:18,300 --> 01:04:20,500 Like what's going on inside that head of yours right now 1191 01:04:20,600 --> 01:04:22,934 is... is... is you are writing a novel 1192 01:04:23,066 --> 01:04:26,533 about all of the things that could possibly go wrong here. 1193 01:04:26,667 --> 01:04:29,200 You... you have spreadsheets and... and checklists 1194 01:04:29,333 --> 01:04:31,867 of every disaster that could possibly happen here. 1195 01:04:32,000 --> 01:04:33,367 "Are we together? Are we not? 1196 01:04:33,500 --> 01:04:34,743 Should we do this? Should we stop while we're ahead?" 1197 01:04:34,767 --> 01:04:37,467 - Yes! - And I just... I just... 1198 01:04:37,600 --> 01:04:40,967 I don't want to repeat history either, I really don't, but I... 1199 01:04:41,100 --> 01:04:45,033 I just want you to stop thinking for a second. 1200 01:04:47,500 --> 01:04:49,934 Because right now, 1201 01:04:50,066 --> 01:04:53,200 the only thing I can think about 1202 01:04:53,333 --> 01:04:55,500 is how much I want to kiss you. 1203 01:05:13,600 --> 01:05:14,967 Good afternoon and welcome 1204 01:05:15,100 --> 01:05:17,166 to the Northeastern Equestrian Championships. 1205 01:05:17,300 --> 01:05:20,633 The best riders in the country are here in Meadowbrook Farms 1206 01:05:20,767 --> 01:05:22,900 to compete for the blue ribbon. 1207 01:05:23,033 --> 01:05:25,667 The competition is unbelievably stiff this year. 1208 01:05:25,800 --> 01:05:28,133 All the competitors here are good enough to win 1209 01:05:28,266 --> 01:05:29,934 but it will take a special rider 1210 01:05:30,066 --> 01:05:32,600 to get a clean run on this course. 1211 01:06:05,700 --> 01:06:08,734 The excitement of completion day can be felt throughout the crowd 1212 01:06:08,867 --> 01:06:11,100 as our riders get ready for their first round. 1213 01:06:19,433 --> 01:06:22,333 This is Meadowbrook's first year hosting the event, 1214 01:06:22,467 --> 01:06:24,667 but the Barclay name is no stranger 1215 01:06:24,800 --> 01:06:27,467 to the show jumping world. 1216 01:06:27,600 --> 01:06:28,867 Good job. 1217 01:06:35,834 --> 01:06:38,467 Please take your seats as we welcome the judges 1218 01:06:38,600 --> 01:06:39,800 and the competitors. 1219 01:06:51,033 --> 01:06:53,567 Our reigning champ, Charlotte Anderson, 1220 01:06:53,700 --> 01:06:57,166 riding Hunter is really the one to watch here. 1221 01:07:05,433 --> 01:07:07,800 Samantha Barclay riding Rascal 1222 01:07:07,934 --> 01:07:10,567 is stepping in for her father after an injury. 1223 01:07:10,700 --> 01:07:13,433 Samantha is a well-known championship rider, 1224 01:07:13,567 --> 01:07:16,133 known for her consistency and composure. 1225 01:07:20,166 --> 01:07:24,400 Each rider will have 55 seconds to complete the first round 1226 01:07:24,533 --> 01:07:27,467 and only the top scorers will be able to continue 1227 01:07:27,600 --> 01:07:30,567 to round two for a chance at the ribbon. 1228 01:07:33,400 --> 01:07:35,400 Another beautiful jump from Charlotte, 1229 01:07:35,533 --> 01:07:38,133 who seems to be on her game today. 1230 01:07:38,266 --> 01:07:40,266 Oh, I spoke too soon. 1231 01:07:40,400 --> 01:07:42,734 That's her first bad jump. 1232 01:07:42,867 --> 01:07:46,467 She follows up that mistake with a good recovery jump. 1233 01:07:50,767 --> 01:07:52,433 Two more perfect jumps 1234 01:07:52,567 --> 01:07:55,767 as she finishes her first round with only one fault. 1235 01:08:01,567 --> 01:08:05,166 A fan favorite, Rusty, starts out with a strong run. 1236 01:08:05,300 --> 01:08:08,867 He is an incredibly strong and fast horse. 1237 01:08:09,000 --> 01:08:10,700 Rusty lands badly. 1238 01:08:10,834 --> 01:08:13,834 That'll cost him some points. 1239 01:08:16,233 --> 01:08:18,200 He does have trouble with his turns, 1240 01:08:18,333 --> 01:08:22,367 sometimes not giving himself enough space for the lead-up. 1241 01:08:22,500 --> 01:08:26,000 And oh, a run-out for Rusty. 1242 01:08:28,166 --> 01:08:29,934 Unfortunately, it looks like 1243 01:08:30,066 --> 01:08:33,367 that will disqualify him for round two. 1244 01:08:33,500 --> 01:08:35,433 Our next rider, Samantha Barclay 1245 01:08:35,567 --> 01:08:37,700 from our host stables here at Meadowbrook. 1246 01:08:37,834 --> 01:08:39,233 She's riding Rascal. 1247 01:08:43,600 --> 01:08:45,533 In order to continue to the next round, 1248 01:08:45,667 --> 01:08:50,033 Samantha and Rascal will need to have under four faults. 1249 01:08:57,667 --> 01:08:59,900 Oh, and there they go. 1250 01:09:04,000 --> 01:09:06,233 Beautiful first jump. Oh! 1251 01:09:10,700 --> 01:09:13,200 One vertical down, 1252 01:09:13,333 --> 01:09:16,266 which is okay, as long as she doesn't get in her head. 1253 01:09:24,734 --> 01:09:28,300 Lovely turn and another clean jump for Rascal. 1254 01:09:29,367 --> 01:09:31,200 Not a great run for Samantha and Rascal 1255 01:09:31,333 --> 01:09:32,710 but it looks like it'll be good enough 1256 01:09:32,734 --> 01:09:34,567 to make it to round two. 1257 01:09:34,700 --> 01:09:37,934 But she certainly will have her work cut out for her. 1258 01:09:44,967 --> 01:09:46,033 It's just one fault. 1259 01:09:46,166 --> 01:09:47,606 She can make it up in the next round. 1260 01:09:47,667 --> 01:09:49,700 - Absolutely, she's fine. - Right. 1261 01:09:49,834 --> 01:09:51,400 Whoa, whoa. 1262 01:10:00,233 --> 01:10:01,900 Buddy, it's not you, okay? 1263 01:10:02,033 --> 01:10:04,767 It's me, it's me. 1264 01:10:04,900 --> 01:10:07,033 All right, let's go. 1265 01:10:07,166 --> 01:10:08,934 Come on. 1266 01:10:09,066 --> 01:10:10,934 All right, we're gonna take a short break, 1267 01:10:11,066 --> 01:10:14,066 and we'll be back with our final event of the day. 1268 01:10:16,200 --> 01:10:17,700 Thanks, Matthew. 1269 01:10:26,500 --> 01:10:29,333 Sam. 1270 01:10:29,467 --> 01:10:31,767 Samantha. 1271 01:10:31,900 --> 01:10:34,667 Dad, I am so sorry. I... 1272 01:10:34,800 --> 01:10:36,934 I want to win this for you. I... I just... 1273 01:10:37,066 --> 01:10:39,033 I feel like I'm letting you down. 1274 01:10:40,000 --> 01:10:41,943 I think for someone who's been away for so long, 1275 01:10:41,967 --> 01:10:43,600 you're doing just fine out there. 1276 01:10:45,567 --> 01:10:47,667 I know you want me to be this great equestrian, 1277 01:10:47,800 --> 01:10:52,967 and I feel like I'm just writing stories about it in a magazine. 1278 01:10:56,066 --> 01:10:58,166 Come with me. 1279 01:10:58,300 --> 01:10:59,934 Come on. 1280 01:11:07,400 --> 01:11:10,967 I want to show you something. 1281 01:11:11,100 --> 01:11:13,000 Dad, when did you start smoking? 1282 01:11:13,133 --> 01:11:14,633 I don't smoke. 1283 01:11:14,767 --> 01:11:16,600 Just open it. 1284 01:11:20,633 --> 01:11:23,333 It's my... my articles. 1285 01:11:23,467 --> 01:11:25,400 Yeah, I got stories in there 1286 01:11:25,533 --> 01:11:26,967 from your student newspaper, 1287 01:11:27,100 --> 01:11:29,600 that magazine you used to write for locally, 1288 01:11:29,734 --> 01:11:31,300 even got the first... 1289 01:11:31,433 --> 01:11:34,567 First one you got published when you moved to New York. 1290 01:11:34,700 --> 01:11:37,600 This is everything I've ever written. 1291 01:11:37,734 --> 01:11:40,767 You even have my paragraph on personalized dinnerware. 1292 01:11:40,900 --> 01:11:42,600 There's one about macrame in there too. 1293 01:11:42,734 --> 01:11:45,467 Which, do not tell your mother, I enjoyed. 1294 01:11:48,900 --> 01:11:52,000 I can't believe you saved all of this. 1295 01:11:52,133 --> 01:11:54,767 You wrote it, I read it. 1296 01:12:01,000 --> 01:12:04,367 Why didn't you ever say anything? I... 1297 01:12:04,500 --> 01:12:05,667 All these years, I just... 1298 01:12:05,800 --> 01:12:08,367 I thought you were disappointed in me. 1299 01:12:08,500 --> 01:12:10,567 Disappointed? 1300 01:12:10,700 --> 01:12:14,233 Sam, I could never be disappointed in you. 1301 01:12:14,367 --> 01:12:17,800 Sad, maybe, but not... 1302 01:12:17,934 --> 01:12:21,100 Not because you gave up the sport. 1303 01:12:22,700 --> 01:12:26,834 Because maybe I felt like that you gave me up. 1304 01:12:31,433 --> 01:12:34,166 All those years of training, 1305 01:12:34,300 --> 01:12:36,200 driving across the country to competitions, 1306 01:12:36,333 --> 01:12:38,533 they're the best years of my life. 1307 01:12:40,533 --> 01:12:42,734 Do I like to win? Yeah, of course. 1308 01:12:42,867 --> 01:12:45,633 But spending all that time with you 1309 01:12:45,767 --> 01:12:49,633 is what I cared about most. 1310 01:12:52,834 --> 01:12:55,333 Dad those were... 1311 01:12:55,467 --> 01:12:58,000 Those were some of the best years of my life too. 1312 01:12:59,967 --> 01:13:03,066 I just needed time to... To find my way, 1313 01:13:03,200 --> 01:13:06,767 but... you were never gonna lose me. 1314 01:13:06,900 --> 01:13:09,133 Ever. 1315 01:13:14,200 --> 01:13:16,433 I know I don't say this enough, Sam. 1316 01:13:18,400 --> 01:13:20,500 At... at... at all, really. 1317 01:13:22,834 --> 01:13:25,467 I'm so proud of you. 1318 01:13:26,166 --> 01:13:29,700 I always have been, always will be. 1319 01:13:29,834 --> 01:13:31,066 You're following your heart 1320 01:13:31,200 --> 01:13:33,700 and you're doing what makes you happy. 1321 01:13:33,834 --> 01:13:35,834 That's all a parent could ever ask for. 1322 01:13:40,700 --> 01:13:42,567 I love you. 1323 01:13:44,900 --> 01:13:49,100 I love you so much. 1324 01:13:51,900 --> 01:13:54,867 All right. Now, it's time. 1325 01:13:55,000 --> 01:13:59,200 I'm afraid I'm not doing a very good job for Meadowbrook. 1326 01:13:59,333 --> 01:14:01,467 I want you to forget about the competition. 1327 01:14:01,600 --> 01:14:04,433 I want you to forget about winning. 1328 01:14:04,567 --> 01:14:07,934 - I... I'm sorry, what? - That... that's right. 1329 01:14:08,066 --> 01:14:11,633 I want you to forget everything I ever told you about winning. 1330 01:14:12,467 --> 01:14:14,209 I want you to remember why you loved the sport 1331 01:14:14,233 --> 01:14:16,367 in the first place. 1332 01:14:16,500 --> 01:14:19,867 I want you to get out there, I want you to ride Rascal, 1333 01:14:20,000 --> 01:14:22,233 and to have some fun. 1334 01:14:30,467 --> 01:14:31,467 Ann 1335 01:14:31,500 --> 01:14:32,867 for Charlotte and Hunter. 1336 01:14:33,000 --> 01:14:34,567 With only a one-fault total, 1337 01:14:34,700 --> 01:14:37,600 it will keep her in first place. 1338 01:14:37,734 --> 01:14:41,500 Yep, up. All right. 1339 01:14:41,633 --> 01:14:42,834 Here we go. 1340 01:14:42,967 --> 01:14:44,734 Thanks, Matthew. All right. 1341 01:14:48,834 --> 01:14:51,000 Let's just have some fun, buddy, okay? 1342 01:14:51,133 --> 01:14:52,133 Okay. 1343 01:14:55,533 --> 01:14:57,333 And our final competitor for the event, 1344 01:14:57,467 --> 01:14:59,800 Samantha Barclay and Rascal. 1345 01:15:03,100 --> 01:15:04,509 They had some trouble in the first round, 1346 01:15:04,533 --> 01:15:09,400 so they will need a completely clean ride to land in first. 1347 01:15:09,533 --> 01:15:12,667 Whoa, off to a strong start. 1348 01:15:12,800 --> 01:15:15,500 Great pace. 1349 01:15:15,633 --> 01:15:17,567 Beautiful leaps. 1350 01:15:17,700 --> 01:15:19,233 Whoa! 1351 01:15:19,367 --> 01:15:21,600 She needs to stay in it as she approaches 1352 01:15:21,734 --> 01:15:22,967 the trouble jump. 1353 01:15:25,800 --> 01:15:28,300 The turn looks tight. 1354 01:15:28,433 --> 01:15:30,400 Perfect speed. 1355 01:15:30,533 --> 01:15:32,300 And clear. Yes. 1356 01:15:43,934 --> 01:15:48,100 - Whoo! - She did it! 1357 01:15:48,233 --> 01:15:51,967 Wow, what a run for Samantha and Rascal. 1358 01:15:52,100 --> 01:15:55,734 And that is what we call a winning ride. 1359 01:16:00,500 --> 01:16:03,734 She's a star. 1360 01:16:05,800 --> 01:16:06,800 Whoo! 1361 01:16:10,633 --> 01:16:13,800 - Congratulations. - Oh, thank you. 1362 01:16:16,100 --> 01:16:18,266 Good job, buddy. Good job. 1363 01:16:20,266 --> 01:16:22,033 - Okay, everyone, big smiles. - All righty. 1364 01:16:22,166 --> 01:16:24,567 Eyes up here. Everyone say, "Rascal." 1365 01:16:24,700 --> 01:16:25,900 all: Rascal. 1366 01:16:30,300 --> 01:16:32,133 I just love the look on Sam's face here. 1367 01:16:32,266 --> 01:16:34,500 So determined. These are exquisite. 1368 01:16:34,633 --> 01:16:35,900 You have real talent. 1369 01:16:36,033 --> 01:16:37,353 Oh, I don't know about all that. 1370 01:16:37,467 --> 01:16:39,967 I'm just taking pictures. I would. It's my job. 1371 01:16:40,100 --> 01:16:43,166 Editor-in-chief, Amanda Carter. "Compass" magazine. 1372 01:16:43,300 --> 01:16:44,700 Wow. 1373 01:16:44,834 --> 01:16:47,700 - We need to talk. - We do? 1374 01:16:47,834 --> 01:16:49,900 Okay. 1375 01:16:50,033 --> 01:16:53,400 Oh, hey. Hey, um, 1376 01:16:53,533 --> 01:16:55,567 there's someone I'd really like you to meet. 1377 01:16:55,700 --> 01:16:58,567 - Who? - This is Jared. 1378 01:16:58,700 --> 01:17:01,033 My boyfriend. 1379 01:17:01,166 --> 01:17:02,967 Boyfriend. 1380 01:17:04,567 --> 01:17:06,066 It's nice to meet you, Jared. 1381 01:17:06,200 --> 01:17:08,033 - Nice to meet you too. - Jared, this is Alex. 1382 01:17:08,166 --> 01:17:10,233 Alex runs the books around here. 1383 01:17:10,367 --> 01:17:11,843 Actually, she runs everything around here. 1384 01:17:11,867 --> 01:17:14,433 She does an incredible job at it all. 1385 01:17:14,567 --> 01:17:16,967 Thank you for saying so. 1386 01:17:17,100 --> 01:17:18,400 Oh, I love this song. 1387 01:17:18,533 --> 01:17:20,233 Come on, let's go dance. 1388 01:17:20,367 --> 01:17:22,767 Bye. Bye. 1389 01:17:26,700 --> 01:17:29,900 - Mmm, this is good. - Yeah? 1390 01:17:30,033 --> 01:17:31,266 - Have you tried it? - No. 1391 01:17:31,400 --> 01:17:32,934 But I picked most of it out. 1392 01:17:33,066 --> 01:17:34,734 Oh, then you've got great taste. 1393 01:17:34,867 --> 01:17:37,300 Thanks. 1394 01:17:37,433 --> 01:17:40,633 - I'm Scott. - I'm Alexandra. 1395 01:17:40,767 --> 01:17:42,367 Do you want to dance? 1396 01:17:50,734 --> 01:17:52,176 - You know what? - Thank you, thank you. 1397 01:17:52,200 --> 01:17:54,100 It was all her, it was all her. 1398 01:17:54,233 --> 01:17:57,667 - Good training, good job. - Thank you so much. 1399 01:17:57,800 --> 01:17:59,433 Well, that's gotta feel good. 1400 01:17:59,567 --> 01:18:01,166 I didn't do it for the win. 1401 01:18:01,300 --> 01:18:05,033 But yeah, it feels kinda good. Yeah. 1402 01:18:05,166 --> 01:18:07,633 I did it to make 1403 01:18:07,767 --> 01:18:10,967 my parents happy. And that you did. 1404 01:18:11,100 --> 01:18:12,667 You knocked it out of the park. 1405 01:18:12,800 --> 01:18:14,200 You were terrific, sweetie. 1406 01:18:14,333 --> 01:18:16,533 Terrific. Thank you. 1407 01:18:16,667 --> 01:18:20,567 Your mother and I would like to run something by you. 1408 01:18:20,700 --> 01:18:24,000 We've spoken to Alex, and she's on board. 1409 01:18:24,133 --> 01:18:27,000 We have decided not to sell. 1410 01:18:29,767 --> 01:18:31,734 Oh, Dad, I am... 1411 01:18:31,867 --> 01:18:34,300 I'm really relieved. 1412 01:18:34,433 --> 01:18:37,500 I know how much work this place is to keep up with, 1413 01:18:37,633 --> 01:18:40,467 but I just... I couldn't bear letting it go. 1414 01:18:40,600 --> 01:18:42,443 I still want to step back from the business a bit. 1415 01:18:42,467 --> 01:18:45,567 Well, we're taking a vacation actually. 1416 01:18:45,700 --> 01:18:47,500 We need a little bit of much needed us time. 1417 01:18:47,633 --> 01:18:49,700 That's fantastic. Where are you going? 1418 01:18:49,834 --> 01:18:50,867 - France. - Mexico. 1419 01:18:51,000 --> 01:18:52,700 Who's gonna watch the stables? 1420 01:18:52,834 --> 01:18:56,834 Your dad has promoted your sister to general manager. 1421 01:18:56,967 --> 01:19:00,800 Alex! Come here. 1422 01:19:00,934 --> 01:19:03,066 Congratulations. Thank you. 1423 01:19:03,200 --> 01:19:06,066 - If this is what you want? - It is, it is. 1424 01:19:06,200 --> 01:19:08,076 The more I thought about it, the more I realized 1425 01:19:08,100 --> 01:19:09,734 how much I love this place. 1426 01:19:09,867 --> 01:19:12,400 And I'm gonna get a raise. And a new car. 1427 01:19:12,533 --> 01:19:15,400 - Huh? - Mm-hmm. 1428 01:19:15,533 --> 01:19:16,600 It's a win-win. 1429 01:19:16,734 --> 01:19:18,567 Now if you'll excuse me, 1430 01:19:18,700 --> 01:19:20,333 I have to go see a man about a dance. 1431 01:19:23,700 --> 01:19:25,600 Obviously, Alex can't run the place alone. 1432 01:19:25,734 --> 01:19:27,266 It's a two-person job. 1433 01:19:27,400 --> 01:19:31,200 So we need somebody who knows the horses and how we work. 1434 01:19:31,333 --> 01:19:33,900 Dad, I... 1435 01:19:34,033 --> 01:19:36,400 This has been so much fun, and I'm so grateful 1436 01:19:36,533 --> 01:19:39,233 that you got me back on a horse but I love my job. 1437 01:19:39,367 --> 01:19:40,834 Not you. 1438 01:19:43,567 --> 01:19:45,100 We can work out the details later, 1439 01:19:45,233 --> 01:19:51,567 But we would like to offer you the job permanently. 1440 01:19:51,700 --> 01:19:55,233 Wow. First of all, thank you. 1441 01:19:55,367 --> 01:19:58,934 I mean, that means the world to me. It does. 1442 01:19:59,066 --> 01:20:02,767 I... I just don't think I could take that position 1443 01:20:02,900 --> 01:20:05,266 without Sam's blessing. 1444 01:20:08,166 --> 01:20:10,600 I can't think of anyone better for this job. 1445 01:20:13,700 --> 01:20:15,567 Okay. 1446 01:20:15,700 --> 01:20:17,300 Well, I am honored, and I promise you 1447 01:20:17,433 --> 01:20:18,509 I will take good care of the place. 1448 01:20:18,533 --> 01:20:19,633 Oh, you better take care 1449 01:20:19,767 --> 01:20:22,800 of more than just this place. Dad! 1450 01:20:22,934 --> 01:20:25,800 - Just covering my bases. - Okay, honey, 1451 01:20:25,934 --> 01:20:27,533 why don't we go dance? Oh, now? 1452 01:20:27,667 --> 01:20:28,734 Yeah, mm-hmm. 1453 01:20:28,867 --> 01:20:32,133 Come on, you old bear. 1454 01:20:36,166 --> 01:20:37,266 Wow! 1455 01:20:37,400 --> 01:20:41,033 - Okay, well... - Look at you. 1456 01:20:41,166 --> 01:20:42,266 How about you? 1457 01:20:42,400 --> 01:20:45,533 Are you gonna ask me to dance? 1458 01:20:45,667 --> 01:20:47,767 Luke Travers, 1459 01:20:47,900 --> 01:20:50,233 would you like to dance? 1460 01:20:50,367 --> 01:20:53,300 I thought you would never ask. 1461 01:20:53,433 --> 01:20:54,700 Come on. 1462 01:21:10,333 --> 01:21:12,200 You pleased with yourself? 1463 01:21:12,333 --> 01:21:16,700 Sometimes people just need a nudge in the right direction. 1464 01:21:16,834 --> 01:21:19,700 Do you think she knows? 1465 01:21:19,834 --> 01:21:24,033 Well, knowing our daughter, 1466 01:21:24,166 --> 01:21:25,700 yes. 1467 01:21:27,133 --> 01:21:29,633 Do you think she cares? 1468 01:21:29,767 --> 01:21:32,166 I think she's happy. 1469 01:21:32,300 --> 01:21:36,066 And that's all that matters. That's true. 1470 01:21:37,934 --> 01:21:39,266 France. Mexico. 1471 01:21:43,100 --> 01:21:44,867 You don't think they were trying 1472 01:21:45,000 --> 01:21:46,667 to get us back together, do you? 1473 01:21:46,800 --> 01:21:49,200 Would it be that bad? 1474 01:21:51,800 --> 01:21:54,300 Good thing you kept Winston. 1475 01:22:12,133 --> 01:22:13,400 It's out! 1476 01:22:13,533 --> 01:22:15,066 Already got mine. 1477 01:22:15,200 --> 01:22:18,433 But I want you to sign it for me, okay? 1478 01:22:18,567 --> 01:22:20,867 Wait, I don't have a pen. 1479 01:22:21,000 --> 01:22:23,166 I don't have a pen! 1480 01:22:23,300 --> 01:22:24,767 And you call yourself a writer? 1481 01:22:27,166 --> 01:22:28,800 Okay. 1482 01:22:30,033 --> 01:22:31,567 There you go. 1483 01:22:31,700 --> 01:22:32,867 Thank you. 1484 01:22:33,000 --> 01:22:34,467 Thanks, babe. 1485 01:22:36,567 --> 01:22:38,900 Of course. 1486 01:22:39,033 --> 01:22:41,500 - All in? - All in. 1487 01:22:41,633 --> 01:22:43,400 Where to, folks? 1488 01:22:43,533 --> 01:22:45,066 Let's just ride. 1489 01:22:50,166 --> 01:22:51,433 Walk on. 1490 01:22:51,567 --> 01:22:54,700 There we go. 1491 01:22:54,834 --> 01:22:56,734 And for those readers out there 1492 01:22:56,867 --> 01:22:58,767 wondering how this story ends, 1493 01:22:58,900 --> 01:23:01,633 well, I'm afraid I don't really know. 1494 01:23:01,767 --> 01:23:03,800 But I will tell you one thing. 1495 01:23:03,934 --> 01:23:06,433 I believe in second chances. 106076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.