All language subtitles for Stop.and.Go.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,732 --> 00:00:39,732 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:02,630 --> 00:01:05,198 Yeah, because there's, there's... 3 00:01:05,232 --> 00:01:06,534 - Ooh. - Jamie, baby. 4 00:01:07,434 --> 00:01:09,436 - Blake, baby. - You're 30. 5 00:01:09,469 --> 00:01:11,639 - I'm a woman now. - You look so old. 6 00:01:11,673 --> 00:01:13,407 - It's sad. - Just yesterday, 7 00:01:13,440 --> 00:01:14,642 - you were in your prime. - Right? 8 00:01:14,676 --> 00:01:16,644 And today, you're even hotter, like. 9 00:01:16,678 --> 00:01:19,179 What are people supposed to do with all of this? 10 00:01:19,212 --> 00:01:20,548 People can't handle that. 11 00:01:20,582 --> 00:01:22,382 - I think they'll die. - Rapid fire. 12 00:01:22,416 --> 00:01:23,450 What are you most excited for? 13 00:01:23,483 --> 00:01:24,418 It's your 30th year. 14 00:01:24,451 --> 00:01:25,587 - 31st. - Shut up. 15 00:01:25,620 --> 00:01:27,387 - Go. - Oh, we're going to Rome. 16 00:01:27,421 --> 00:01:28,590 And Coachella. 17 00:01:28,623 --> 00:01:30,357 I got an expensive gym membership. 18 00:01:30,390 --> 00:01:31,593 You're gonna get ripped. 19 00:01:31,626 --> 00:01:33,360 - I want an eight pack. - Get one on the front 20 00:01:33,393 --> 00:01:35,262 and the back. 21 00:01:35,295 --> 00:01:36,798 We're going to Disneyland with Nana. 22 00:01:36,831 --> 00:01:39,299 - That's gonna be really- - Blake! 23 00:01:39,333 --> 00:01:40,434 - Hi. - How was your, uh, 24 00:01:40,467 --> 00:01:42,637 - Tinder date with Scott? - Oh, you know about Scott. 25 00:01:42,670 --> 00:01:44,706 Oh, she was asking where you were earlier. 26 00:01:44,739 --> 00:01:46,206 How do you know his name? 27 00:01:46,239 --> 00:01:49,176 - I just met him today. - I love details. 28 00:01:49,209 --> 00:01:51,144 - Ooh, mm, mm. - Ooh! 29 00:01:51,178 --> 00:01:55,282 - Um, it was okay, thanks. - Of course it was. 30 00:01:55,315 --> 00:01:56,584 You smell so good. 31 00:01:58,418 --> 00:02:00,555 - So how was it really? - It was six hours long 32 00:02:00,588 --> 00:02:02,523 and we made out in a bounce house, I might be in love. 33 00:02:02,557 --> 00:02:04,291 She was like really close to my face, right? 34 00:02:04,324 --> 00:02:05,425 - Yeah, no she was. - Happy Birthday, 35 00:02:05,459 --> 00:02:06,861 - Jamie. - Ooh, thank you, Sarah! 36 00:02:06,894 --> 00:02:08,630 Whoa, I thought you were gonna kiss me just then, 37 00:02:08,663 --> 00:02:11,431 and I was like, wait, what is happening? 38 00:02:11,465 --> 00:02:13,266 - Okay, I'll, like, right, let's kiss. - Okay. 39 00:02:13,300 --> 00:02:14,201 - Oh. - I'm kidding. 40 00:02:14,234 --> 00:02:15,603 - No, you're okay. - Unless you want to. 41 00:02:15,637 --> 00:02:19,172 - Oh, yeah, maybe later. - Later, okay. 42 00:02:19,206 --> 00:02:21,843 - Aw! - No, not really, though, oh. 43 00:02:22,944 --> 00:02:24,244 30th year, keep going. 44 00:02:24,277 --> 00:02:26,346 Um, my fourth graders finally love me. 45 00:02:26,380 --> 00:02:27,715 Class pets for the win. 46 00:02:27,749 --> 00:02:29,483 We're gonna have some really fun parties. 47 00:02:29,517 --> 00:02:31,318 And your March Madness bracket is a thing of beauty. 48 00:02:31,351 --> 00:02:33,755 - Tom Hanks is healthy. - That's always a plus. 49 00:02:33,788 --> 00:02:36,658 I'm buying stock, I'm thinking airlines and hotels. 50 00:02:36,691 --> 00:02:38,358 Woo, grown up, I like it. 51 00:02:38,392 --> 00:02:40,528 I've just got a good feeling about everything. 52 00:02:40,561 --> 00:02:42,362 Oh no, I don't want everyone to sing. 53 00:02:42,396 --> 00:02:43,598 Come on, I know you. 54 00:02:43,631 --> 00:02:44,966 Everybody, yell happy birthday on three. 55 00:02:44,999 --> 00:02:49,871 - One, two, three! - Happy birthday! 56 00:02:55,009 --> 00:02:57,444 We now have over 51,000 57 00:02:57,477 --> 00:02:58,478 cases of COVID-19 in 58 00:02:58,513 --> 00:03:00,380 the United States, as cited 59 00:03:00,414 --> 00:03:02,650 by Johns Hopkins University. 60 00:03:02,684 --> 00:03:05,385 There are more than 500 people who have died. 61 00:03:06,688 --> 00:03:07,855 While there have been 62 00:03:07,889 --> 00:03:11,826 more than 470,000 cases confirmed worldwide, 63 00:03:11,859 --> 00:03:13,895 those numbers will probably be much higher 64 00:03:13,928 --> 00:03:15,462 by the time you actually hear this 65 00:03:15,495 --> 00:03:16,898 as cases are skyrocketing 66 00:03:16,931 --> 00:03:19,266 - so quickly now. - The Center for Disease 67 00:03:19,299 --> 00:03:21,368 Control says it's too soon to tell exactly 68 00:03:21,401 --> 00:03:23,671 when the pandemic will end. 69 00:03:23,705 --> 00:03:24,839 In fact, back in February, I heard 70 00:03:24,872 --> 00:03:27,307 this could be a recurring illness that 71 00:03:27,340 --> 00:03:30,011 - mutates every year. - Given the degree and the 72 00:03:30,044 --> 00:03:32,513 efficiency of transmissibility 73 00:03:32,547 --> 00:03:33,447 of this virus, that 74 00:03:33,480 --> 00:03:35,950 - we might have a cycle. - Now the pandemic 75 00:03:35,983 --> 00:03:38,519 has definitely begun to snowball in the United States, 76 00:03:38,553 --> 00:03:39,554 there's a sense that 77 00:03:39,587 --> 00:03:41,022 the worldwide epidemic will be 78 00:03:41,055 --> 00:03:43,925 - centered on the United States. - It is shattering, just 79 00:03:43,958 --> 00:03:47,394 the rates that this has overwhelmingly changed 80 00:03:47,427 --> 00:03:49,630 - our lives. - Now a vaccine is unlikely 81 00:03:49,664 --> 00:03:52,432 for probably 12 to 18 months. 82 00:03:52,466 --> 00:03:54,434 And it's just beginning. 83 00:03:54,468 --> 00:03:56,403 The World Health Organization 84 00:03:56,436 --> 00:03:58,573 said the pandemic won't peak for at least a few 85 00:03:58,606 --> 00:04:01,709 more months. The death toll could even re- 86 00:04:03,845 --> 00:04:05,479 Hey, sorry. 87 00:04:36,476 --> 00:04:38,378 - Still no flour? - Nope, 88 00:04:38,411 --> 00:04:40,548 everything was gone but the produce. 89 00:04:40,581 --> 00:04:42,315 There was a guy in line with a cart 90 00:04:42,349 --> 00:04:44,085 literally full of cucumbers. 91 00:04:44,118 --> 00:04:45,987 He just looked at me and was like, 92 00:04:46,020 --> 00:04:47,855 "I guess I'll make some pickles." 93 00:04:47,889 --> 00:04:49,657 - That's haunting. - It was. 94 00:04:52,093 --> 00:04:53,995 - You hear from Scott? - No, 95 00:04:54,028 --> 00:04:57,532 I seriously met him at the worst moment in human history. 96 00:04:57,565 --> 00:05:00,768 Mm, best Tinder date of your life, novel Coronavirus. 97 00:05:00,802 --> 00:05:01,969 Hey, your makeup came. 98 00:05:02,003 --> 00:05:04,705 Ooh! Have you reached out to him at all? 99 00:05:04,739 --> 00:05:06,107 I sent him a text last week, 100 00:05:06,140 --> 00:05:08,475 kinda tryna sum up all this weirdness, 101 00:05:08,509 --> 00:05:10,645 but he didn't even respond. 102 00:05:10,678 --> 00:05:13,346 Man, they forgot my Boy Brow. 103 00:05:13,380 --> 00:05:15,650 I'm really proud of you for continuing to try. 104 00:05:15,683 --> 00:05:17,484 You know, it's bare minimum. 105 00:05:17,518 --> 00:05:19,554 It makes me feel like a real boy. 106 00:05:19,587 --> 00:05:22,355 - I respect that. - You are a real boy. 107 00:05:22,389 --> 00:05:25,593 - You're a real boy, Harry. - So what'd you say to him? 108 00:05:25,626 --> 00:05:26,861 Mm, I sent him that GIF, 109 00:05:26,894 --> 00:05:29,730 you know, the one of the muppet that's like, 110 00:05:29,764 --> 00:05:31,966 and the camera zooms in on his face. 111 00:05:31,999 --> 00:05:34,669 That's it? Did you send a text with it? 112 00:05:34,702 --> 00:05:37,038 Well, I feel like the GIF says it all, you know? 113 00:05:37,071 --> 00:05:40,808 Hey, funny GIF, and I care about you, 114 00:05:40,842 --> 00:05:43,144 but not a weird amount 'cause we only hung out one time. 115 00:05:43,177 --> 00:05:44,879 Also, isn't this crazy? 116 00:05:44,912 --> 00:05:47,014 Maybe we should stay in contact 117 00:05:47,048 --> 00:05:49,951 in case someday we can touch mouths again, but no pressure. 118 00:05:49,984 --> 00:05:51,853 Have a great summer, stay cool. 119 00:05:51,886 --> 00:05:52,787 Do you like me? 120 00:05:52,820 --> 00:05:54,622 You don't have to say. Asterisk. 121 00:05:54,655 --> 00:05:56,624 Down at the bottom of the page, footnote, 122 00:05:56,657 --> 00:05:57,792 because I kinda like you. 123 00:05:57,825 --> 00:05:58,960 Whoops. Uh oh. 124 00:06:00,094 --> 00:06:01,929 - Blake. - It's better without words. 125 00:06:01,963 --> 00:06:05,566 Okay, he's probably just stressed about COVID. 126 00:06:05,600 --> 00:06:08,569 Plus, I feel guilty for even thinking about guys right now, 127 00:06:08,603 --> 00:06:11,539 - people are dying. - Yeah, I know. 128 00:06:11,572 --> 00:06:15,442 I feel guilty for being mad about my Boy Brow. 129 00:06:18,613 --> 00:06:19,747 One more? 130 00:06:27,688 --> 00:06:30,558 - Ah. - At least we have company. 131 00:06:30,591 --> 00:06:31,559 I think I'm over feeding them. 132 00:06:31,592 --> 00:06:34,729 Yeah, that fat sweaty one is not looking good. 133 00:06:34,762 --> 00:06:37,899 Man, a month ago, these mice made me a god 134 00:06:37,932 --> 00:06:39,700 among my fourth graders. 135 00:06:39,734 --> 00:06:43,436 Now, I'm just a grown-ass single woman with pet mice. 136 00:06:43,470 --> 00:06:45,438 Hey, you can pull off pet mice. 137 00:06:45,472 --> 00:06:48,576 You could pull off an ant farm, that's how fabulous you are. 138 00:06:48,609 --> 00:06:51,879 You're my whole world now, little mice. 139 00:06:51,913 --> 00:06:54,515 - Whoa, Jamie. - What? 140 00:06:54,548 --> 00:06:56,117 It's from Nana's nursing home. 141 00:06:56,150 --> 00:06:59,020 "This letter is to alert you that on March 23rd, 2020, 142 00:06:59,053 --> 00:07:01,022 we learned that one or more of our residents 143 00:07:01,055 --> 00:07:04,725 - developed COVID-19." - One or more? 144 00:07:04,759 --> 00:07:06,794 And this was like a week ago. 145 00:07:06,827 --> 00:07:09,096 We gotta check our mail more often. 146 00:07:09,130 --> 00:07:11,098 You have reached 147 00:07:11,132 --> 00:07:12,600 - the voicemail of - Nana's still not picking up. 148 00:07:12,633 --> 00:07:13,601 - 503. - Try again. 149 00:07:13,634 --> 00:07:15,036 I'll try the nursing home. 150 00:07:20,808 --> 00:07:22,576 Help us. 151 00:07:22,610 --> 00:07:24,745 Um, uh, hello, 152 00:07:24,779 --> 00:07:27,048 is, is this Willowbrook Senior Care? 153 00:07:27,081 --> 00:07:28,649 Is this the police? 154 00:07:28,683 --> 00:07:30,483 - Are you coming? - Listen, 155 00:07:30,518 --> 00:07:32,119 our grandmother is a resident 156 00:07:32,153 --> 00:07:34,989 - at your facility and- - Maybe not anymore, 157 00:07:35,022 --> 00:07:38,826 she's probably a resident in heaven above. 158 00:07:38,859 --> 00:07:40,695 I'm sorry, who are we talking to? 159 00:07:40,728 --> 00:07:42,697 - My name's Dora. - Could you just, 160 00:07:42,730 --> 00:07:43,631 could you just tell us, 161 00:07:43,664 --> 00:07:44,865 does our Nana have COVID? 162 00:07:44,899 --> 00:07:48,936 It is bad, honey, I have never seen such carnage. 163 00:07:48,970 --> 00:07:50,838 Can we speak to whoever's in charge? 164 00:07:50,871 --> 00:07:53,708 COVID-19's in charge now. 165 00:07:53,741 --> 00:07:55,810 Dora, Dora, go lay down. 166 00:07:55,843 --> 00:07:57,745 I'm so sorry, this is Nurse Ackerman. 167 00:07:57,778 --> 00:08:00,681 We just wanna know if our grandma's safe, 168 00:08:00,715 --> 00:08:03,784 uh, we got this letter saying that you have COVID-19 169 00:08:03,818 --> 00:08:05,519 - in your facility. - Mm hm, 170 00:08:05,553 --> 00:08:06,787 we've had a serious outbreak. 171 00:08:06,821 --> 00:08:07,755 What's your grandmother's name? 172 00:08:07,788 --> 00:08:11,092 - Paulina Jerikovic. - Okay, let me check. 173 00:08:12,793 --> 00:08:15,563 Okay, from what we know, she's not exhibited any symptoms, 174 00:08:15,596 --> 00:08:17,031 but, seriously, we don't have enough gowns, 175 00:08:17,064 --> 00:08:18,265 we don't have enough face shields. 176 00:08:18,299 --> 00:08:20,034 We've been trying to get hold of the governor, 177 00:08:20,067 --> 00:08:22,036 so if you can take care of your grandmother at home, 178 00:08:22,069 --> 00:08:24,605 that'd be much safer than her being here. 179 00:08:24,638 --> 00:08:27,875 Uh, we live in Albuquerque, but our sister Erin 180 00:08:27,908 --> 00:08:30,678 checked her in and she's local in Washington. 181 00:08:30,711 --> 00:08:32,279 Whatever you need to do, the sooner the better. 182 00:08:32,313 --> 00:08:35,716 Dora, where'd you get that phone? Stop calling people. 183 00:08:35,750 --> 00:08:37,952 Oh my gosh, um. 184 00:08:37,985 --> 00:08:39,053 Are you calling them back? 185 00:08:39,086 --> 00:08:40,888 No, I'm calling Erin. 186 00:08:40,921 --> 00:08:42,790 I haven't talked to her since COVID started. 187 00:08:42,823 --> 00:08:45,326 Oh my gosh, Jamie, it's been so long. 188 00:08:45,359 --> 00:08:48,029 - How are you, sister? - Uh, weird. 189 00:08:48,963 --> 00:08:49,864 Blake's with me, 190 00:08:49,897 --> 00:08:51,665 we're, we're both weird. 191 00:08:51,699 --> 00:08:53,067 Oh my gosh, why? 192 00:08:53,100 --> 00:08:55,669 - Well, the pandemic. - People dying. 193 00:08:55,703 --> 00:08:56,670 - Oh, yeah. - You know? 194 00:08:56,704 --> 00:08:59,306 It's so sad, my girlfriend just had a baby 195 00:08:59,340 --> 00:09:01,642 and they made her wear a mask. 196 00:09:01,675 --> 00:09:03,144 Can you believe they made her do that? 197 00:09:03,177 --> 00:09:04,712 I mean, Jefferson's birth was hard enough, 198 00:09:04,745 --> 00:09:07,848 do you remember how hard Jefferson's birth was? 199 00:09:07,882 --> 00:09:10,317 Erin, Nana's nursing home had a COVID outbreak 200 00:09:10,351 --> 00:09:12,787 and we wanted to know if you were gonna get her? 201 00:09:12,820 --> 00:09:14,989 I'm not gonna abandon the woman who raised us. 202 00:09:15,022 --> 00:09:16,724 I was gonna bring her back to our house. 203 00:09:16,757 --> 00:09:18,359 Okay, we just wanted to know. 204 00:09:18,392 --> 00:09:19,894 Um, when are you going? 205 00:09:19,927 --> 00:09:21,862 'Cause she needs to get out like right now. 206 00:09:21,896 --> 00:09:23,597 Well, I can't get there till Thursday 207 00:09:23,631 --> 00:09:24,665 because we're on a cruise, 208 00:09:24,698 --> 00:09:26,867 which has been such a nice break from everything. 209 00:09:26,901 --> 00:09:28,069 You know, everything was just starting 210 00:09:28,102 --> 00:09:29,870 to feel so heavy. 211 00:09:29,904 --> 00:09:31,338 - Hey there, bumble bee. - Hi. 212 00:09:31,372 --> 00:09:33,040 Oh, hey, Jamie. 213 00:09:33,074 --> 00:09:35,109 Hey, you've really thinned up. 214 00:09:35,142 --> 00:09:36,877 - Thanks, Doug. - I'm sorry, 215 00:09:36,911 --> 00:09:38,612 - you're on a cruise? - Yes. 216 00:09:38,646 --> 00:09:41,348 - The tickets were so cheap. - Because it's a death trap. 217 00:09:41,382 --> 00:09:43,317 No, everyone's being super careful 218 00:09:43,350 --> 00:09:46,120 and they're soap in almost all of the bathrooms. 219 00:09:46,153 --> 00:09:48,689 So are you guys dating anyone? 220 00:09:48,722 --> 00:09:52,093 - Okay, we gotta go, Erin. - Erin, the finger food buffet 221 00:09:52,126 --> 00:09:53,861 - just opened. - Ooh, I gotta go too. 222 00:09:53,894 --> 00:09:56,831 Bye. 223 00:10:01,869 --> 00:10:03,704 Still no answer from Nana. 224 00:10:03,737 --> 00:10:05,940 Google Maps says we can get there in 20 hours, 225 00:10:05,973 --> 00:10:07,174 if we leave right now, 226 00:10:07,208 --> 00:10:08,876 we'll get there by tomorrow afternoon. 227 00:10:08,909 --> 00:10:10,744 Perfect, that gives us a full day 228 00:10:10,778 --> 00:10:14,682 before Erin gets back and murders her with negligence. 229 00:10:14,715 --> 00:10:16,851 - What? - I don't want her to die. 230 00:10:16,884 --> 00:10:20,287 She won't, we just gotta focus. 231 00:10:20,321 --> 00:10:22,189 Ooh, you smell like ham. 232 00:10:22,223 --> 00:10:24,158 We should make some ground rules to be safe. 233 00:10:24,191 --> 00:10:26,160 - Our safety is her safety. - Exactly. 234 00:10:26,193 --> 00:10:27,795 We leave the car as little as possible. 235 00:10:27,828 --> 00:10:29,196 We only stop for gas or to sleep. 236 00:10:29,230 --> 00:10:30,831 No interacting with strangers. 237 00:10:30,865 --> 00:10:32,266 - Don't touch your face! - Ugh! 238 00:10:32,299 --> 00:10:34,235 And the most important rule of all... 239 00:10:34,268 --> 00:10:35,936 you can't fall in love with me. 240 00:10:35,970 --> 00:10:37,271 - Too late. - Aw. 241 00:10:38,706 --> 00:10:39,940 Okay, I think we've got enough food 242 00:10:39,974 --> 00:10:41,075 that we won't have to go to any stores. 243 00:10:41,108 --> 00:10:42,877 I'm packing biodegradable wipes so we can just go 244 00:10:42,910 --> 00:10:46,080 - on the side of the road. - Whoa. 245 00:10:46,113 --> 00:10:47,982 - Whoa, what are you doing? - I'm taking the mice. 246 00:10:48,015 --> 00:10:49,783 I don't want 'em to starve while we're gone. 247 00:10:49,817 --> 00:10:52,052 You can't bring those mice. Nana hates mice. 248 00:10:52,086 --> 00:10:53,921 Oh, I forgot that she 249 00:10:53,954 --> 00:10:55,389 Poked that dead dog 250 00:10:55,422 --> 00:10:57,992 and it ripped open and dozens of bloody mice ran out. 251 00:10:58,025 --> 00:10:59,026 Ugh, okay. 252 00:11:01,428 --> 00:11:03,330 I could probably leave 'em with one of my students, 253 00:11:03,364 --> 00:11:04,932 Jacob Harper's like obsessed with them. 254 00:11:04,965 --> 00:11:06,066 Is that the kid 255 00:11:06,100 --> 00:11:08,235 - who keeps texting you? - Constantly. 256 00:11:08,269 --> 00:11:09,470 Mostly it's about the mice, 257 00:11:09,504 --> 00:11:11,205 but sometimes it's like, "How are you?" 258 00:11:11,238 --> 00:11:13,140 Or "You're a strong woman." 259 00:11:13,174 --> 00:11:14,808 - He's nine? - Yep. 260 00:11:14,842 --> 00:11:16,944 - How'd he get your number? - From a bathroom stall. 261 00:11:19,280 --> 00:11:20,714 But, really, how'd he get number? 262 00:11:20,748 --> 00:11:22,149 - I have no idea. - Okay. 263 00:11:22,183 --> 00:11:24,919 Hello? 264 00:11:24,952 --> 00:11:28,789 Hey, Mrs. Harper, hope you're, um, healthy. 265 00:11:28,822 --> 00:11:30,925 - Who's this? - It's Jamie, 266 00:11:30,958 --> 00:11:32,960 Miss Jerikovic, uh, Jacob's teacher. 267 00:11:32,993 --> 00:11:35,729 - Hi, Jamie. - Oh, it's Miss Jerikovic. 268 00:11:35,763 --> 00:11:37,198 Jacob, put your shirt back on. 269 00:11:37,231 --> 00:11:40,768 So I'm going on this emergency trip, 270 00:11:40,801 --> 00:11:41,969 uh, it's only for three days, 271 00:11:42,002 --> 00:11:46,140 but I need someone to watch over Bert and Ernie for me, 272 00:11:46,173 --> 00:11:47,942 they're the pet mice from class. 273 00:11:47,975 --> 00:11:50,477 - Ugh, really? - We'll do it, Miss Jerikovic, 274 00:11:50,512 --> 00:11:52,012 we'll take them! 275 00:11:52,046 --> 00:11:53,314 Jacob, 276 00:11:53,347 --> 00:11:55,216 don't put my phone in your mouth like that, 277 00:11:55,249 --> 00:11:56,917 I have to put this phone back on my face, 278 00:11:56,951 --> 00:11:58,219 how do you think that makes mommy feel? 279 00:11:58,252 --> 00:12:00,287 No, I don't know, Miss Jerikovic, 280 00:12:00,321 --> 00:12:02,022 I, I'm sorry, it's just, I'm, 281 00:12:02,056 --> 00:12:04,325 one more thing on my plate right now, it's not ideal. 282 00:12:04,358 --> 00:12:07,061 I know, and I can totally find someone else, 283 00:12:07,094 --> 00:12:09,330 it's just I know that Jacob really likes these mice. 284 00:12:09,363 --> 00:12:11,332 I love the mice! I love the mice! 285 00:12:11,365 --> 00:12:14,401 - I love the mice! - Ugh, I know you love mice. 286 00:12:14,435 --> 00:12:17,037 The wooden spoons don't go in our pants, Jacob. 287 00:12:17,071 --> 00:12:19,440 They go in the cow-print jar by the stove, 288 00:12:19,473 --> 00:12:20,975 and sauces and stews. 289 00:12:21,008 --> 00:12:23,944 Hey, hey, hey, hey, hey, come back here, stop that. 290 00:12:23,978 --> 00:12:26,413 Look at me, how many spoons do you have down there? 291 00:12:26,447 --> 00:12:28,315 How long are you gone for? 292 00:12:28,349 --> 00:12:30,784 Miss Jerikovic, you said you're only gone for three days? 293 00:12:30,818 --> 00:12:32,554 - Oh, yes, yeah. - And we'll basically 294 00:12:32,587 --> 00:12:34,054 have to do nothing, right? 295 00:12:34,088 --> 00:12:34,922 They just sit it in the cage? 296 00:12:34,955 --> 00:12:36,824 Yep, you just feed 'em once a day, 297 00:12:36,857 --> 00:12:38,459 and then, you know, make sure they're still breathing. 298 00:12:38,492 --> 00:12:43,063 - Okay, fine, we'll take them. - Yeah! 299 00:12:50,938 --> 00:12:53,007 Jacob, stay inside! 300 00:12:53,040 --> 00:12:54,942 Hey, thanks, Mrs. Harper. 301 00:12:54,975 --> 00:12:58,245 No, problem. 302 00:12:58,279 --> 00:13:01,949 Oh, you know, you, you really shouldn't- 303 00:13:01,982 --> 00:13:04,952 Yep, you know, they're, you're fine, okay. 304 00:13:04,985 --> 00:13:08,956 Uh-huh. 305 00:13:10,057 --> 00:13:12,092 Just maybe not in the holes 306 00:13:12,126 --> 00:13:14,128 - as much. - Oh, mm hm. 307 00:13:14,161 --> 00:13:15,496 - Okay. - Uh-huh. 308 00:13:18,032 --> 00:13:21,335 I really haven't been outside for like weeks. 309 00:13:21,368 --> 00:13:24,171 - Yeah, it's creepy. - Let's just fill up 310 00:13:24,204 --> 00:13:25,973 and get outta here. 311 00:13:27,107 --> 00:13:29,310 All right, if I'm not back in 10 seconds, 312 00:13:29,343 --> 00:13:31,445 - leave. - Godspeed. 313 00:13:34,248 --> 00:13:35,550 I'm just trying not to think about how many people 314 00:13:35,583 --> 00:13:37,918 - have touched that pump. - Uh, I don't wanna make 315 00:13:37,951 --> 00:13:40,954 things worse, but also, don't think about that guy 316 00:13:40,988 --> 00:13:43,057 over there. 317 00:13:43,090 --> 00:13:46,260 Oh! Is he staring at us? 318 00:13:46,293 --> 00:13:48,962 I mean, I think he's smiling. 319 00:13:48,996 --> 00:13:51,465 He's wearing a mask, 320 00:13:51,498 --> 00:13:53,300 he can't be creepy, right? 321 00:13:53,334 --> 00:13:55,903 Yeah, 'cause creepy guys never wear masks. 322 00:14:12,654 --> 00:14:13,487 Okay. 323 00:14:18,158 --> 00:14:20,427 Ugh. 324 00:14:20,461 --> 00:14:23,130 - Yes? - I need a glove. 325 00:14:23,163 --> 00:14:26,166 Uh, no gloves, I used the last one's getting groceries, 326 00:14:26,200 --> 00:14:29,203 but I brought some sandwich baggies. 327 00:14:30,237 --> 00:14:31,905 They're snack size. 328 00:14:37,144 --> 00:14:38,546 Oh, I hate this, 329 00:14:38,580 --> 00:14:40,914 - I hate this. - You're doing so well, 330 00:14:40,948 --> 00:14:43,417 - okay, don't touch anything! - Hm. 331 00:14:46,588 --> 00:14:48,422 I have an itch. 332 00:14:48,455 --> 00:14:50,157 I'll blow on it. 333 00:14:51,125 --> 00:14:52,960 No, it's on my butt. 334 00:14:54,228 --> 00:14:57,364 It's in the hole. 335 00:15:01,101 --> 00:15:03,103 I guess I should get back out there. 336 00:15:03,137 --> 00:15:05,205 - I believe in you. - Trash bag. 337 00:15:08,075 --> 00:15:10,512 - Don't touch, don't touch that. - Okay. 338 00:15:18,553 --> 00:15:20,020 Ugh! Nngh! 339 00:15:21,188 --> 00:15:23,725 Don't kick the car! 340 00:15:36,236 --> 00:15:38,172 - I touched the pump! - It's okay. 341 00:15:38,205 --> 00:15:40,340 - It's okay. - Ah, I'm sweating. 342 00:15:40,374 --> 00:15:41,709 You don't know what was on that pump, 343 00:15:41,743 --> 00:15:43,310 it coulda been disinfectant. 344 00:15:43,343 --> 00:15:48,282 It didn't need to be phlegm, or pee, or liquid poo. 345 00:15:48,315 --> 00:15:50,184 I didn't even think about liquid poo! 346 00:15:50,217 --> 00:15:52,453 You can't get Coronavirus from liquid poo. 347 00:15:52,486 --> 00:15:56,256 - You don't know that! - I think it's hot enough, 348 00:15:56,290 --> 00:15:57,759 it would've killed all the germs. 349 00:15:57,792 --> 00:16:00,662 - It's not boiling. - It feels like it. 350 00:16:00,695 --> 00:16:02,597 - It's not. - You can't get it 351 00:16:02,630 --> 00:16:05,132 - from in-body stuff. - We do not know that yet, 352 00:16:05,165 --> 00:16:06,300 - they have not done enough - I read an article, 353 00:16:06,333 --> 00:16:07,502 - studies yet. - I think Fauci 354 00:16:07,535 --> 00:16:10,270 - got some in poo hypothesis. - They're trying to come up 355 00:16:10,304 --> 00:16:13,240 with a vaccine, they're not studying people's poo yet. 356 00:16:13,273 --> 00:16:16,210 I'm sure proctologists are in the room where it happens. 357 00:16:16,243 --> 00:16:19,146 Ah, I don't even wanna discuss this anymore. 358 00:16:19,179 --> 00:16:20,582 Here, look, I'll play something. 359 00:16:20,615 --> 00:16:23,150 I got something nice. 360 00:16:23,183 --> 00:16:24,652 Here we go. 361 00:16:27,221 --> 00:16:29,724 - What is this? - It's whale sounds. 362 00:16:29,757 --> 00:16:33,193 I thought it would be soothing. 363 00:16:33,227 --> 00:16:34,662 It's kinda nice, you just- 364 00:16:34,696 --> 00:16:37,130 [loud whale moaning 365 00:16:37,164 --> 00:16:39,199 Be honest, 366 00:16:39,233 --> 00:16:41,569 - these are just fart sounds. - No, these are whale noises. 367 00:16:41,603 --> 00:16:43,738 - Those are farts. - It's from a nature, 368 00:16:43,771 --> 00:16:46,106 - nature website. - Farts are natural. 369 00:16:46,139 --> 00:16:48,676 That's a fart. 370 00:16:48,710 --> 00:16:53,715 That's a fart! 371 00:16:57,217 --> 00:16:59,286 Uh, uh, okay, let's go. 372 00:17:05,593 --> 00:17:08,530 Gettin' your core workout in? 373 00:17:09,731 --> 00:17:13,367 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 374 00:17:13,400 --> 00:17:15,637 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 375 00:17:17,304 --> 00:17:18,506 ♪ La, la, la, la, la ♪ 376 00:17:18,540 --> 00:17:20,407 ♪ La, la, la, la ♪ 377 00:17:30,350 --> 00:17:32,219 - It's Nana. - Oh, finally. 378 00:17:32,252 --> 00:17:35,255 - Nana! - Is that my Babycake 379 00:17:35,289 --> 00:17:37,357 - and my Jaybird? - Nana, oh my gosh, 380 00:17:37,391 --> 00:17:39,827 - are you okay? - Oh, I'm just fine 381 00:17:39,861 --> 00:17:41,696 I'm not allowed to leave my room. 382 00:17:41,729 --> 00:17:44,364 - Good. Definitely don't. - Do not leave your room. 383 00:17:44,398 --> 00:17:45,633 But I'm getting pretty bored. 384 00:17:45,667 --> 00:17:47,869 Maybe, maybe take up cross-stitching. 385 00:17:47,902 --> 00:17:49,771 No, that's for old people. 386 00:17:49,804 --> 00:17:51,673 - I love cross-stitching. - Well, we talked 387 00:17:51,706 --> 00:17:53,307 with one of your nurses 388 00:17:53,340 --> 00:17:54,341 and they said that it would be safer for you to be 389 00:17:54,374 --> 00:17:56,544 - somewhere else right now. - Erin was planning 390 00:17:56,578 --> 00:17:59,581 - to get you on Thursday. - No! 391 00:17:59,614 --> 00:18:02,282 I mean, I love Erin. 392 00:18:02,316 --> 00:18:04,318 - It's okay if you don't. - No, no. 393 00:18:04,351 --> 00:18:06,453 I mean, I, I love Erin so much, 394 00:18:06,486 --> 00:18:08,288 I don't have to convince myself. 395 00:18:08,322 --> 00:18:10,357 - We know that. - One time she took me 396 00:18:10,390 --> 00:18:14,261 out for the day, and she left me in a hot car 397 00:18:14,294 --> 00:18:16,363 - for two hours. - Oh my gosh! 398 00:18:16,396 --> 00:18:17,599 I still love her. 399 00:18:17,632 --> 00:18:18,866 And I mean, I'm not saying 400 00:18:18,900 --> 00:18:21,368 that I'll die if I go home with Erin, 401 00:18:21,401 --> 00:18:25,272 but even if I do die... it's not murder. 402 00:18:25,305 --> 00:18:27,207 - No, you don't- - Although, Erin 403 00:18:27,240 --> 00:18:28,509 doesn't have to come pick me up, 404 00:18:28,543 --> 00:18:31,178 my car is just sitting in her garage, 405 00:18:31,211 --> 00:18:33,180 - I can drive myself. - But your feet 406 00:18:33,213 --> 00:18:35,282 can't push the pedals because of your arthritis. 407 00:18:35,315 --> 00:18:37,719 Oh, I got pretty good at using a mop handle. 408 00:18:37,752 --> 00:18:40,220 - It's not that hard. - Nana, listen, 409 00:18:40,253 --> 00:18:42,422 we're driving right now to come and get you. 410 00:18:42,456 --> 00:18:44,224 We're gonna bring you back to Albuquerque. 411 00:18:44,257 --> 00:18:48,362 Ah, thank you, I am so glad you are on your way. 412 00:18:48,395 --> 00:18:50,397 Well, I wasn't gonna tell you this before, 413 00:18:50,430 --> 00:18:53,367 but I think there's only one nurse here. 414 00:18:53,400 --> 00:18:54,802 - In the whole place? - And sometimes, 415 00:18:54,836 --> 00:18:57,939 I can hear her crying in the supply closet, 416 00:18:57,972 --> 00:19:02,309 begging Jesus to take the old people instead of her. 417 00:19:02,342 --> 00:19:05,647 So, yeah, it will be nice to come home with you. 418 00:19:05,680 --> 00:19:08,883 - Yup, good plan. - Okay, we'll see you soon, 419 00:19:08,916 --> 00:19:10,450 all right, we'll be there tomorrow. 420 00:19:10,484 --> 00:19:14,321 I love you, girls, and, and I love Erin too. 421 00:19:14,354 --> 00:19:16,858 Don't tell her I told you about the hot car. 422 00:19:16,891 --> 00:19:18,291 - We won't. - Okay. 423 00:19:18,325 --> 00:19:19,727 - All right, love you. - Okay, love you. 424 00:19:19,761 --> 00:19:21,729 - We'll see you soon. - Hurry. 425 00:19:22,930 --> 00:19:24,364 - What is happening? - She's fine, 426 00:19:24,398 --> 00:19:25,232 she's in her room. 427 00:19:25,265 --> 00:19:26,734 'Cause recycled air's not a thing. 428 00:19:26,768 --> 00:19:28,235 What are we doing? 429 00:19:28,268 --> 00:19:29,469 Hey, we're already doing 430 00:19:29,504 --> 00:19:32,339 the only thing we can do. 431 00:19:32,372 --> 00:19:33,641 You're right. 432 00:19:38,311 --> 00:19:40,948 These really do make me feel better. 433 00:19:40,982 --> 00:19:44,484 I know. 434 00:19:45,419 --> 00:19:47,955 ♪ Wish I was by your side ♪ 435 00:19:47,989 --> 00:19:50,357 ♪ Guess I got to let go ♪ 436 00:19:50,390 --> 00:19:52,325 ♪ Gonna do for me what's ♪ 437 00:19:52,359 --> 00:19:53,828 ♪ Nobody would bathe ♪ 438 00:19:53,861 --> 00:19:55,763 ♪ We gotta save the whales now ♪ 439 00:19:55,797 --> 00:19:58,265 ♪ Have you ever met Miss Lindy ♪ 440 00:19:58,298 --> 00:20:00,400 ♪ She's the gal with bright red hair ♪ 441 00:20:06,741 --> 00:20:08,876 ♪ Opera ♪ 442 00:20:08,910 --> 00:20:11,478 ♪ Operation, radio ♪ 443 00:20:11,512 --> 00:20:13,280 ♪ Please don't turn away ♪ 444 00:20:13,313 --> 00:20:14,949 ♪ I'm running out of small talk ♪ 445 00:20:14,982 --> 00:20:19,987 ♪ Oh, ee, sa ♪ 446 00:20:21,556 --> 00:20:23,290 ♪ Ooh ♪ 447 00:20:23,323 --> 00:20:25,893 ♪ I love that little girl with the bright red hair ♪ 448 00:20:28,462 --> 00:20:29,630 Spud's strong hand 449 00:20:29,664 --> 00:20:31,699 grabbed Jenny's wispy arm. 450 00:20:31,733 --> 00:20:33,500 "Why don't you meet me down at the docks 451 00:20:33,534 --> 00:20:35,036 later tonight, baby?" 452 00:20:35,069 --> 00:20:36,604 Jenny was scared, this was the baddest guy 453 00:20:36,637 --> 00:20:37,872 in the whole school after all, 454 00:20:37,905 --> 00:20:39,607 but she fired back anyway. 455 00:20:39,640 --> 00:20:41,976 "Uh, guess what, no, thanks, Spud!" 456 00:20:42,009 --> 00:20:44,311 Spud's eyes narrowed as he retorted, 457 00:20:44,344 --> 00:20:47,749 "I said, I'll meet you at the docks." 458 00:20:47,782 --> 00:20:49,483 Jenny gulped big time. 459 00:20:49,517 --> 00:20:51,451 Then all of a sudden, Jamal Anders strode in, 460 00:20:51,485 --> 00:20:52,954 holding his trusty pet lizard. 461 00:20:52,987 --> 00:20:55,757 "Hey, why don't you leave her alone, Spud!" 462 00:20:55,790 --> 00:20:57,525 "Hey, Jamal," Jenny said. 463 00:20:57,558 --> 00:20:59,392 And Jamal's lizard kind of nodded its head, 464 00:20:59,426 --> 00:21:00,895 as if to say, "Sup." 465 00:21:00,928 --> 00:21:02,663 Jenny was so grateful for that. 466 00:21:02,697 --> 00:21:04,632 - Man, this book is terrible. - Chapter Four. 467 00:21:04,665 --> 00:21:05,666 - It's really bad. - Spud let go of 468 00:21:05,700 --> 00:21:07,502 Jenny's arm and turned to Jamal. 469 00:21:07,535 --> 00:21:09,604 "If you're so tough, maybe you should fight me 470 00:21:09,637 --> 00:21:11,773 at the docks later tonight, Jamal! 471 00:21:11,806 --> 00:21:13,541 If you can handle it!" 472 00:21:13,574 --> 00:21:14,274 What is it with Spud 473 00:21:14,307 --> 00:21:15,943 - and these docks? - Chapter Five. 474 00:21:15,977 --> 00:21:18,311 "Also you're both invited to my birthday party. 475 00:21:18,345 --> 00:21:19,614 It's at the docks on Thursday 476 00:21:19,647 --> 00:21:20,882 - at six." - I'm just wondering 477 00:21:20,915 --> 00:21:22,784 if Jenny and this lizard are gonna bang. 478 00:21:22,817 --> 00:21:25,352 - It's inevitable. - There's definite heat. 479 00:21:25,385 --> 00:21:29,724 There's chemistry. 480 00:21:29,757 --> 00:21:32,459 What you doin' on your phone? 481 00:21:32,492 --> 00:21:35,763 Oh, you know, just important feminist work. 482 00:21:35,797 --> 00:21:38,733 Ooh, are those biceps real? 483 00:21:38,766 --> 00:21:41,334 Mm hm, 100% grass-fed! 484 00:21:42,503 --> 00:21:43,538 Zoom in, zoom in. 485 00:21:43,571 --> 00:21:45,472 - Yeah, like this? - More. 486 00:21:45,506 --> 00:21:46,707 - Oh, yeah. - More. 487 00:21:46,741 --> 00:21:48,408 There it is, look at those veins. 488 00:21:48,441 --> 00:21:49,610 Mm, pixelate it, 489 00:21:49,644 --> 00:21:50,611 pixelate it! 490 00:21:50,645 --> 00:21:52,547 - Even more? - Bigger! 491 00:21:52,580 --> 00:21:53,981 - You're filthy! - I need it! 492 00:21:54,015 --> 00:21:56,617 - Look how pixelated that is! - Ah, so good! 493 00:21:56,651 --> 00:21:58,418 Yeah, I don't even know where he gets these biceps 494 00:21:58,451 --> 00:22:00,655 'cause he said that he doesn't like going to gyms. 495 00:22:00,688 --> 00:22:03,724 Maybe he just like lifts pumpkins in his backyard. 496 00:22:03,758 --> 00:22:05,560 He does have a garden. 497 00:22:05,593 --> 00:22:08,563 - Stop. That's adorable. - I know, it's cute. 498 00:22:08,596 --> 00:22:10,898 - Right? - Or weird. 499 00:22:10,932 --> 00:22:12,667 Garden men could go either way. 500 00:22:12,700 --> 00:22:13,668 - Right. Right. - They could be like 501 00:22:13,701 --> 00:22:15,503 this brawny sexpot, 502 00:22:15,536 --> 00:22:16,504 - Mm. - who's just one 503 00:22:16,537 --> 00:22:18,438 - with the earth. - Yes. 504 00:22:18,471 --> 00:22:21,676 - Or you get a garden gnome. - A garden gnome. 505 00:22:21,709 --> 00:22:24,946 Who just fertilizes his rutabagas with his own poop. 506 00:22:24,979 --> 00:22:26,514 - Oh. - Scott's no gnome. 507 00:22:26,547 --> 00:22:29,650 - He's no gnome. - No, he's cool. 508 00:22:29,684 --> 00:22:33,688 - Ooh, is he a reader? - Yep, he likes books. 509 00:22:33,721 --> 00:22:34,989 - Okay. - He's a bookman. 510 00:22:35,022 --> 00:22:36,791 - So he's literate. - Mm hm. 511 00:22:36,824 --> 00:22:38,659 - That's a good sign. - He read a menu 512 00:22:38,693 --> 00:22:41,896 while I was with him and I was like, "You too?" 513 00:22:41,929 --> 00:22:44,899 - He passes the test. - That's my one rule. 514 00:22:44,932 --> 00:22:47,467 I don't wanna say he's perfect. 515 00:22:47,500 --> 00:22:49,737 You can say it. 516 00:22:49,770 --> 00:22:50,738 - I- - Say it. 517 00:22:50,771 --> 00:22:51,772 - I can. - Say it. 518 00:22:51,806 --> 00:22:52,874 I don't want to, I said, 519 00:22:52,907 --> 00:22:53,908 - I don't wanna say it. - Say it. 520 00:22:53,941 --> 00:22:56,611 - He's, he's, - What is he? 521 00:22:56,644 --> 00:22:57,845 he's p-, 522 00:22:57,879 --> 00:23:00,948 he's perfect! 523 00:23:00,982 --> 00:23:03,584 Maybe you should talk to him 524 00:23:03,618 --> 00:23:05,720 instead of just like sending one random GIF, 525 00:23:05,753 --> 00:23:08,022 and then just, I don't know, giving up. 526 00:23:08,055 --> 00:23:10,725 I reached out, I don't wanna be all up in his business. 527 00:23:10,758 --> 00:23:11,926 - You should- - He's got things. 528 00:23:11,959 --> 00:23:13,694 I'm not saying call him, 529 00:23:13,728 --> 00:23:15,596 but you can at least explain yourself to him. 530 00:23:15,630 --> 00:23:17,798 I can't explain a GIF I sent a week ago, 531 00:23:17,832 --> 00:23:19,967 like, "Oh, I know you didn't respond, 532 00:23:20,001 --> 00:23:21,836 but remember that text I sent last week? 533 00:23:21,869 --> 00:23:24,071 It was supposed to be funny? 534 00:23:27,909 --> 00:23:29,877 - Oh my gosh. - What? 535 00:23:29,911 --> 00:23:31,646 - I just sent it again. - What? 536 00:23:31,679 --> 00:23:35,049 The muppet GIF, I sent it again to Scott on accident. 537 00:23:35,082 --> 00:23:37,585 Are you serious? 538 00:23:37,618 --> 00:23:38,653 Oh my gosh. 539 00:23:38,686 --> 00:23:41,656 Oh, it's Jacob, ooh, I normally wouldn't answer, 540 00:23:41,689 --> 00:23:43,157 but it might be about the mice. 541 00:23:43,190 --> 00:23:44,592 - Gosh. - Now I have to find 542 00:23:44,625 --> 00:23:46,794 another GIF to try and explain this GIF. 543 00:23:46,827 --> 00:23:48,996 I don't think another GIF, just hold on. 544 00:23:49,030 --> 00:23:50,131 - I can't send him a text. - Don't. 545 00:23:50,164 --> 00:23:51,632 - It has to be a GIF. - Don't. 546 00:23:51,666 --> 00:23:52,633 It's a proportionate 547 00:23:52,667 --> 00:23:53,601 - response. - Don't. 548 00:23:53,634 --> 00:23:54,969 - Take your call. - Do not. 549 00:23:55,002 --> 00:23:57,705 - Hello, Jacob? - Um, Jamie. 550 00:23:57,738 --> 00:24:00,207 Oh, it's Miss Jerikovic. 551 00:24:00,241 --> 00:24:02,442 Is everything all right? 552 00:24:04,078 --> 00:24:05,846 - Jacob? - Not really. 553 00:24:05,880 --> 00:24:08,249 Okay, just talk to me, is it Bert and Ernie, 554 00:24:08,282 --> 00:24:11,652 - are they all right? - Ernie had babies? 555 00:24:12,586 --> 00:24:13,721 Oh, oh my, um, 556 00:24:15,189 --> 00:24:16,791 oh, Jacob, I'm so sorry. 557 00:24:16,824 --> 00:24:21,629 I really thought I checked all the right areas. 558 00:24:21,662 --> 00:24:22,663 Does a mouse's look- 559 00:24:22,697 --> 00:24:24,065 what does a mouse's look like? 560 00:24:24,098 --> 00:24:27,168 - Are you asking him? - My mom's really mad. 561 00:24:27,201 --> 00:24:30,905 - It happened on her hands. - Like, the birth? 562 00:24:30,938 --> 00:24:32,740 She was taking them away from me 563 00:24:32,773 --> 00:24:34,709 because I was playing with them too much, 564 00:24:34,742 --> 00:24:37,078 and they all just came out. 565 00:24:37,111 --> 00:24:39,747 - Oh, oh, Jacob, um, - It got on her blazer 566 00:24:39,780 --> 00:24:41,282 - and in her hair. - tell your mom 567 00:24:41,315 --> 00:24:43,684 - I'm really sorry. - I'ma send him 568 00:24:43,718 --> 00:24:44,585 the Ryan Reynolds 569 00:24:44,618 --> 00:24:45,753 - face palm GIF. - Jacob, 570 00:24:45,786 --> 00:24:46,721 - who are you talking to? - It's a good one. 571 00:24:46,754 --> 00:24:48,789 - It's Jamie. - No, it's Miss Jerikovic. 572 00:24:48,823 --> 00:24:50,558 - Who? - My teacher. 573 00:24:50,591 --> 00:24:51,459 - Give me that! - No, no, no, that's okay, 574 00:24:51,491 --> 00:24:53,227 - I don't need to talk to- - Why does my son 575 00:24:53,260 --> 00:24:55,296 - have your number? - I'm so sorry, 576 00:24:55,329 --> 00:24:57,198 - he called me. - You should not be talking 577 00:24:57,231 --> 00:24:59,266 to a nine-year-old on his personal phone. 578 00:24:59,300 --> 00:25:01,702 When he texts me, I never answer. 579 00:25:01,736 --> 00:25:04,205 - You guys are texting? - I don't answer. 580 00:25:04,238 --> 00:25:06,741 I don't, you know, I didn't even realize it was his phone, 581 00:25:06,774 --> 00:25:08,709 I thought maybe it was a family phone. 582 00:25:08,743 --> 00:25:09,877 So now you're shaming me 583 00:25:09,910 --> 00:25:11,846 for giving my son a phone? 584 00:25:11,879 --> 00:25:13,080 - Well, he's pretty young. - He's only nine. 585 00:25:13,114 --> 00:25:14,548 Stop talking to my son, 586 00:25:14,582 --> 00:25:16,617 we are already doing you a massive favor. 587 00:25:16,650 --> 00:25:18,719 You know what? You can just put the mice back in the cage, 588 00:25:18,753 --> 00:25:20,187 you don't even have to look at them. 589 00:25:20,221 --> 00:25:22,556 Just leave 'em there, and I will fix everything 590 00:25:22,590 --> 00:25:24,759 - when I come back. - Have you ever smelled 591 00:25:24,792 --> 00:25:27,294 - mouse afterbirth? - I have not. 592 00:25:29,263 --> 00:25:32,633 Well, you will. 593 00:25:32,666 --> 00:25:36,670 What? I think she's gonna get that other mouse pregnant. 594 00:25:38,105 --> 00:25:41,709 - Something's happened. - What have you done? 595 00:25:41,742 --> 00:25:44,145 - I sent the GIF again. - Blake! 596 00:25:44,178 --> 00:25:46,147 I think it's like permanently copied to my clipboard 597 00:25:46,180 --> 00:25:48,783 - or something. - It's still in the text box, 598 00:25:48,816 --> 00:25:51,585 - you don't have to press send. - I just, I was distracted, 599 00:25:51,619 --> 00:25:53,154 it's not every day that your sister gets accused 600 00:25:53,187 --> 00:25:55,623 - of being a pedophile. - She didn't say pedophile, 601 00:25:55,656 --> 00:25:56,757 I don't think it's the same 602 00:25:56,791 --> 00:25:57,625 - over text. - I sent it again! 603 00:25:57,658 --> 00:25:58,559 Why are you still talking to him? 604 00:25:58,592 --> 00:26:01,762 I thought I copied the right GIF this time! 605 00:26:01,796 --> 00:26:03,998 Maybe you should just send him actual words. 606 00:26:04,031 --> 00:26:05,199 I can't do that, 607 00:26:05,232 --> 00:26:06,700 - I'll look like a fool. - You already look 608 00:26:06,734 --> 00:26:07,868 like a fool, oh. 609 00:26:10,037 --> 00:26:12,673 - What? - I started my period. 610 00:26:12,706 --> 00:26:15,109 Was it all the yelling? The diaphragm 611 00:26:15,142 --> 00:26:18,946 - sometimes gooshes the blood. - Yeah, I exerted myself. 612 00:26:18,979 --> 00:26:21,982 Okay. 613 00:26:22,016 --> 00:26:23,084 I figured out what to do 614 00:26:23,117 --> 00:26:24,919 - about your period. - Yeah? 615 00:26:26,420 --> 00:26:29,690 - It's all natural. - Oh, I love that. 616 00:26:29,723 --> 00:26:32,193 And I suggest that you insert this side. 617 00:26:32,226 --> 00:26:34,028 - Oh. - This is for holding, 618 00:26:34,061 --> 00:26:37,231 this is, it's a four-pronged approach. 619 00:26:37,264 --> 00:26:39,400 - Look how friendly it looks. - Look at that, 620 00:26:39,433 --> 00:26:41,168 - just mm. - Mm. 621 00:26:41,202 --> 00:26:43,104 - Yes. - And I found a cork 622 00:26:43,137 --> 00:26:44,905 in the gutter over there, you can use that too, 623 00:26:44,939 --> 00:26:46,941 - there's lots of options. - That's great, 624 00:26:46,974 --> 00:26:48,409 I'll do that right after I'm done bleeding 625 00:26:48,442 --> 00:26:50,244 - through these sticks. - For real though, 626 00:26:50,277 --> 00:26:51,912 - what did you do? - Uh, I just grabbed 627 00:26:51,946 --> 00:26:54,915 - some wipes. - Made a pad? 628 00:26:54,949 --> 00:26:56,817 No, I just stuck it in. 629 00:26:58,953 --> 00:27:00,921 You stuck it in? 630 00:27:00,955 --> 00:27:02,957 Yeah, that's what I do when I don't have a tampon. 631 00:27:02,990 --> 00:27:04,925 I usually get some toilet paper and- 632 00:27:04,959 --> 00:27:07,027 - You can't do that, you can't just shove 633 00:27:07,061 --> 00:27:08,395 - stuff up there. - Yeah, you can. 634 00:27:08,429 --> 00:27:10,731 No, it's like specific, protected cotton 635 00:27:10,764 --> 00:27:12,800 in the applicators, you, you, 636 00:27:12,833 --> 00:27:15,769 I bet you have like flecks of dissolved TP up there 637 00:27:15,803 --> 00:27:17,805 - from like 2007. - No, I was doing it 638 00:27:17,838 --> 00:27:18,906 way before '07. 639 00:27:20,241 --> 00:27:22,810 Whoa, I bet you're gonna give birth 640 00:27:22,843 --> 00:27:26,147 to just like a matted TP baby someday. 641 00:27:26,180 --> 00:27:27,848 It's been like 15 years, 642 00:27:27,882 --> 00:27:29,717 I think it woulda happened already. 643 00:27:29,750 --> 00:27:31,685 What's the gestation 644 00:27:31,719 --> 00:27:32,987 - for a TP baby? - I don't know, 645 00:27:33,020 --> 00:27:35,956 - 30, 40 years of TP flecks. - Ugh, 646 00:27:35,990 --> 00:27:39,326 I gotta figure out how to fix this thing with Mrs. Harper. 647 00:27:39,360 --> 00:27:42,163 What do you mean? You can't unbirth mice. 648 00:27:42,196 --> 00:27:45,733 No, I know, I, but I can do something, 649 00:27:45,766 --> 00:27:47,835 maybe not now, but later. 650 00:27:47,868 --> 00:27:50,337 Like you're gonna put the mice back in when you get back? 651 00:27:53,207 --> 00:27:55,976 - Are you thinking about it? - No. 652 00:27:56,010 --> 00:27:57,945 No, you're right, you can't unbirth mice. 653 00:27:57,978 --> 00:27:59,180 Mm mm, no, sir. 654 00:28:00,047 --> 00:28:02,183 What's done is done, lady. 655 00:28:03,384 --> 00:28:05,085 But there's always something you can do. 656 00:28:05,119 --> 00:28:06,287 - What? - Nana's gonna die 657 00:28:06,320 --> 00:28:08,856 - if we don't leave soon. - Man, don't joke. 658 00:28:09,890 --> 00:28:12,026 ♪ I'm gonna take you on a ride ♪ 659 00:28:12,059 --> 00:28:14,495 ♪ We're gonna move through the night ♪ 660 00:28:14,529 --> 00:28:16,497 ♪ Why you so salty ♪ 661 00:28:16,531 --> 00:28:17,965 ♪ I'll still take a bite ♪ 662 00:28:17,998 --> 00:28:20,134 - Deal breaker. - Okay? 663 00:28:20,167 --> 00:28:21,869 - He's perfect in every way. - Mm hm. 664 00:28:21,902 --> 00:28:25,139 He like, he likes all the same music and movies as you, 665 00:28:25,172 --> 00:28:27,007 and you guys connect on everything, 666 00:28:27,041 --> 00:28:27,975 - Yes? - but 667 00:28:28,842 --> 00:28:31,345 he has rotisserie chickens for hands 668 00:28:31,378 --> 00:28:35,416 and two honey-baked hams 669 00:28:35,449 --> 00:28:38,185 for a butt. 670 00:28:38,219 --> 00:28:40,955 - Deal-breaker or no? - Are they cooked? 671 00:28:40,988 --> 00:28:42,923 - Yes, how warm he is. - What is, what is 672 00:28:42,957 --> 00:28:45,226 the internal temperature of this meat? 673 00:28:45,259 --> 00:28:48,028 Okay, I'll say, it's like, you know, its body warm, 674 00:28:48,062 --> 00:28:49,430 - so it would cool down. - Is it seasoned, 675 00:28:49,463 --> 00:28:52,032 - like are these hams sticky? - Yes, honey-baked. 676 00:28:52,066 --> 00:28:54,335 - Oh my gosh. - And, rotisserie chicken, 677 00:28:54,368 --> 00:28:56,403 - you know, like it's got the- - No, I couldn't. 678 00:28:56,437 --> 00:28:57,505 That's a deal breaker for you? 679 00:28:57,539 --> 00:28:58,906 That's a deal breaker for me. 680 00:28:58,939 --> 00:29:00,407 It's not a deal breaker for me. 681 00:29:00,441 --> 00:29:01,909 I'm just saying, if he has a great sense of humor, 682 00:29:01,942 --> 00:29:03,077 he can carry it off. 683 00:29:03,110 --> 00:29:05,012 He'd be like, "Hi, I'm Bob, 684 00:29:05,045 --> 00:29:06,981 and I got rotisserie chickens for hands," 685 00:29:07,014 --> 00:29:08,282 - and everyone would love him. - I don't think- 686 00:29:08,315 --> 00:29:09,850 - He'd be like - The novelty 687 00:29:09,883 --> 00:29:10,784 - Bob the chicken hand guy. - would wear off. 688 00:29:10,818 --> 00:29:11,919 You'd probably cheat on him with someone 689 00:29:11,952 --> 00:29:13,187 with a regular butt. 690 00:29:13,220 --> 00:29:17,358 I would not, I would never, 691 00:29:17,391 --> 00:29:19,927 - you think I'm that vain? - You'd miss 692 00:29:19,960 --> 00:29:22,062 - those sweet cheeks. - Sweet cheeks? 693 00:29:22,096 --> 00:29:23,397 His are literally honey-baked. 694 00:29:23,430 --> 00:29:25,466 I would never call ham sweet. 695 00:29:25,499 --> 00:29:27,801 - It is sweet. - It's a savory treat. 696 00:29:27,835 --> 00:29:29,436 It's sweet and salty, 697 00:29:29,470 --> 00:29:31,372 which all the best treats are. 698 00:29:33,974 --> 00:29:39,013 Deal-breaker, he must motorboat 699 00:29:39,046 --> 00:29:41,148 every woman over 70 he meets. 700 00:29:42,449 --> 00:29:44,118 - Hold on. - He can't help it. 701 00:29:44,151 --> 00:29:46,987 - And there's contact? - Like full-on, 702 00:29:47,021 --> 00:29:49,823 like his cheeks have to be kind of like smushed 703 00:29:49,857 --> 00:29:51,992 - a little bit together. - Ah. 704 00:29:52,960 --> 00:29:55,029 - Ah, see, it's a deal-breaker - Anytime 705 00:29:55,062 --> 00:29:56,130 - It's a deal-breaker because - he went to the 706 00:29:56,163 --> 00:29:56,964 - grocery store. - it's actual 707 00:29:56,997 --> 00:29:58,832 sexual harassment, 708 00:29:58,866 --> 00:30:00,602 - and it's like assault. - It's like Tourette's, 709 00:30:00,635 --> 00:30:03,070 - but it's, - it's assault Tourette's. 710 00:30:03,103 --> 00:30:04,471 it's assault Tourette's. 711 00:30:04,506 --> 00:30:05,973 - Yeah, no, it's a - You'd be discriminating 712 00:30:06,006 --> 00:30:07,107 - deal-breaker. - against him if 713 00:30:07,141 --> 00:30:08,008 - you didn't. - What, and it's not 714 00:30:08,042 --> 00:30:09,476 a deal-breaker for you? 715 00:30:09,511 --> 00:30:11,011 No, it's a deal-breaker for me. 716 00:30:11,045 --> 00:30:12,246 Okay, there, there we go. 717 00:30:15,149 --> 00:30:16,250 - Deal-breaker. - Yep? 718 00:30:16,283 --> 00:30:18,886 He's perfect, he never farts on you. 719 00:30:18,919 --> 00:30:23,223 - No such man exists. - But he sweats hot dog water. 720 00:30:23,257 --> 00:30:27,261 Not a deal-breaker. 721 00:30:27,294 --> 00:30:28,962 - Not a deal-breaker? - No, it's not 722 00:30:28,996 --> 00:30:30,598 a deal-breaker because if he thought it was kind of funny, 723 00:30:30,632 --> 00:30:32,299 I think it would be something we could laugh about. 724 00:30:32,333 --> 00:30:34,569 So like, I mean, if you worked out together, 725 00:30:34,602 --> 00:30:36,170 would it make you gag? 726 00:30:36,203 --> 00:30:37,471 No, I mean it's hot dog water. 727 00:30:37,505 --> 00:30:39,473 I like ham, I like hot dogs. 728 00:30:39,507 --> 00:30:41,875 Would it turn you on? 729 00:30:41,909 --> 00:30:43,410 - Maybe after like enough - Oh my goodness. 730 00:30:43,444 --> 00:30:46,880 - Pavlovian training. - Oh my goodness. 731 00:30:46,914 --> 00:30:49,450 It's Scott! 732 00:30:49,483 --> 00:30:51,318 He responded? He wasn't freaked out 733 00:30:51,352 --> 00:30:53,387 by your five muppet GIFs? 734 00:30:56,357 --> 00:30:59,159 What, what is it? 735 00:30:59,193 --> 00:31:00,394 Oh my gosh, um, 736 00:31:02,496 --> 00:31:05,533 it says, sorry, this is Scott's roommate. 737 00:31:05,567 --> 00:31:08,503 He got COVID and he didn't make it. 738 00:31:19,246 --> 00:31:22,149 I'm, oh my gosh. 739 00:31:22,182 --> 00:31:25,587 He, well, he was like in his 30s, right? 740 00:31:26,453 --> 00:31:27,454 He was 29. 741 00:31:33,460 --> 00:31:37,264 I know I didn't know him like at all, 742 00:31:37,297 --> 00:31:39,466 but, man, he was really cool. 743 00:31:39,500 --> 00:31:41,402 That is so sad. 744 00:31:41,435 --> 00:31:43,103 Oh my gosh, oh my gosh. 745 00:31:43,137 --> 00:31:46,541 I was sending him muppet GIFs while he was dying. 746 00:31:46,574 --> 00:31:49,276 - Oh my gosh, I wanna barf. - That's bad. 747 00:31:49,309 --> 00:31:51,111 I really hope he didn't have his phone, 748 00:31:51,145 --> 00:31:53,981 like maybe his. 749 00:31:54,014 --> 00:31:57,418 Um, I don't understand 750 00:31:57,451 --> 00:31:59,153 - this. - What? 751 00:31:59,186 --> 00:32:01,121 He just sent me a picture of a penis. 752 00:32:01,155 --> 00:32:02,624 - Wait, what? - He just sent me a picture 753 00:32:02,657 --> 00:32:04,692 - of a penis. - Oh my gosh! 754 00:32:04,726 --> 00:32:07,127 The roommate just sent, is it Scott's? 755 00:32:07,161 --> 00:32:08,962 I don't know whose penis this is. 756 00:32:08,996 --> 00:32:11,298 - It's, whose? - I don't know. 757 00:32:11,331 --> 00:32:12,966 I don't know, I don't know. 758 00:32:13,000 --> 00:32:14,168 - Why would the roommate? - It's really blurry. 759 00:32:14,201 --> 00:32:16,270 It's really blurry, it's not a good picture. 760 00:32:16,303 --> 00:32:17,539 - That's a penis though. - Is he sending it 761 00:32:17,572 --> 00:32:20,374 - to everyone? - Ew, he wouldn't 762 00:32:20,407 --> 00:32:21,576 - send, like from his- - Like a, like a 763 00:32:21,609 --> 00:32:23,711 consolation, like, oh, he's dead. 764 00:32:23,745 --> 00:32:26,146 Here's something to remember him by. 765 00:32:26,180 --> 00:32:29,183 Ah, that, that feels, that's horrible. 766 00:32:29,216 --> 00:32:31,251 - That's not what this is. - You should call him. 767 00:32:31,285 --> 00:32:32,720 What if it's his penis? 768 00:32:32,754 --> 00:32:35,456 - What if he's hitting on you? - With this? 769 00:32:35,489 --> 00:32:37,191 I think he's on the toilet. 770 00:32:37,224 --> 00:32:38,158 - Like that's bowl, - He, 771 00:32:38,192 --> 00:32:41,696 - that's bowl. - he sent you a toilet penis 772 00:32:41,729 --> 00:32:43,765 right after he told you. 773 00:32:43,798 --> 00:32:47,669 Oh, man, this is so much to unpack. 774 00:32:47,702 --> 00:32:50,505 - Maybe he thought it was funny? - That is not funny. 775 00:32:50,538 --> 00:32:52,774 - Well, yeah, I, - I don't think it's funny. 776 00:32:52,807 --> 00:32:54,475 I don't think it's funny either. 777 00:32:54,509 --> 00:32:58,145 I'm just laughing kinda 'cause I'm scared and- 778 00:32:58,178 --> 00:33:00,314 - Okay, I think, I think you need to call him. 779 00:33:00,347 --> 00:33:02,750 - Uh, uh-huh. - This is- 780 00:33:02,784 --> 00:33:04,752 - I don't want to. - Blake, he sent you 781 00:33:04,786 --> 00:33:06,721 - a toilet penis. - I'm aware! 782 00:33:06,754 --> 00:33:09,189 Right after he told you his roommate, 783 00:33:09,223 --> 00:33:10,725 - Mm hm. - who you were dating, 784 00:33:10,758 --> 00:33:12,760 - We were not dating. - is dead! 785 00:33:12,794 --> 00:33:15,763 Okay, yeah, that's what happened. 786 00:33:15,797 --> 00:33:18,165 Call him, FaceTime him. 787 00:33:18,198 --> 00:33:19,634 - What? - Look him in the eyes, 788 00:33:19,667 --> 00:33:21,769 make sure that he doesn't do it to someone else. 789 00:33:21,803 --> 00:33:25,673 You gotta do it. 790 00:33:25,707 --> 00:33:27,274 - Do, he will not expect it. - Okay. 791 00:33:27,307 --> 00:33:29,376 He's not gonna, he's not gonna pick it up. 792 00:33:29,409 --> 00:33:30,477 - I'm doing this. - You don't know 793 00:33:30,512 --> 00:33:32,412 - Okay. - the inside mind. 794 00:33:32,446 --> 00:33:36,216 Okay. 795 00:33:37,084 --> 00:33:38,786 Scott? 796 00:33:38,820 --> 00:33:40,220 Oh, oh! 797 00:33:40,254 --> 00:33:44,258 No, no, no, what? 798 00:33:48,830 --> 00:33:50,264 Okay, okay, so, 799 00:33:52,634 --> 00:33:54,434 - He is not dead. - so. 800 00:33:56,403 --> 00:33:57,404 No. 801 00:33:59,507 --> 00:34:00,340 He's... 802 00:34:02,242 --> 00:34:03,711 - That's repulsive. - Okay. 803 00:34:03,745 --> 00:34:05,813 - Lying about dying - Oh my gosh. 804 00:34:05,847 --> 00:34:08,115 from COVID like right now? 805 00:34:08,148 --> 00:34:11,619 Ugh, and also, you couldn't think of a single better way 806 00:34:11,653 --> 00:34:13,320 to just tell me you didn't like me? 807 00:34:13,353 --> 00:34:14,589 Well, we don't know that. 808 00:34:14,622 --> 00:34:17,291 I mean, he did send you a picture of his penis. 809 00:34:17,324 --> 00:34:18,392 It was clearly an accident. 810 00:34:18,425 --> 00:34:21,295 It was not a flattering picture. 811 00:34:24,666 --> 00:34:26,099 Are you okay? 812 00:34:30,437 --> 00:34:31,371 I'm okay. 813 00:34:33,173 --> 00:34:36,310 I mean, clearly, like he picked up his phone 814 00:34:36,343 --> 00:34:38,312 after he told me he was dead, 815 00:34:38,345 --> 00:34:40,615 - so he's an idiot. - Yeah. 816 00:34:40,648 --> 00:34:43,818 But... I feel really stupid. 817 00:34:43,851 --> 00:34:46,688 You do not need to feel stupid. 818 00:34:46,721 --> 00:34:49,256 Well, it's just that I, 819 00:34:49,289 --> 00:34:52,492 I liked that giant pile of crap. 820 00:34:52,527 --> 00:34:55,262 So. Hm. 821 00:34:55,295 --> 00:35:00,233 Blake, baby, we're going 90. 822 00:35:13,681 --> 00:35:18,452 Is that four La Croixs? 823 00:35:18,485 --> 00:35:20,320 - Hard day, baby. - Yeah. 824 00:35:24,525 --> 00:35:26,426 Don't kick the car, it's not, 825 00:35:26,460 --> 00:35:28,228 it's not her fault! 826 00:35:29,396 --> 00:35:31,365 Stop. 827 00:35:31,398 --> 00:35:32,466 I'll be back. 828 00:35:37,505 --> 00:35:39,507 - Nana! - Jaybird, what's up, 829 00:35:39,540 --> 00:35:42,710 - chicken butt? - Hey, Nana. 830 00:35:42,744 --> 00:35:44,478 I really miss you. 831 00:35:44,512 --> 00:35:46,581 I miss you girls, too. 832 00:35:46,614 --> 00:35:48,448 - How's Blake? - Uh, she, 833 00:35:55,355 --> 00:35:57,324 I mean, she's, uh, she's not great. 834 00:35:57,357 --> 00:35:58,960 Well, how are you, sweetheart? 835 00:35:58,993 --> 00:36:01,596 Me? Oh, I'm fine. 836 00:36:01,629 --> 00:36:04,932 - Mm hm. - I am fine. 837 00:36:04,966 --> 00:36:06,968 - Okay. - I just, 838 00:36:07,001 --> 00:36:09,403 I can't wait to see you. 839 00:36:09,436 --> 00:36:12,439 It'll feel like some part of all this isn't, 840 00:36:12,472 --> 00:36:14,341 you know, just the worst. 841 00:36:14,374 --> 00:36:18,412 Well, you always land on your feet, 842 00:36:18,445 --> 00:36:21,783 - sweetheart, you always do. - What are you doing? 843 00:36:21,816 --> 00:36:24,686 I can't talk long, my battery is going. 844 00:36:24,719 --> 00:36:27,922 Hello. 845 00:36:27,955 --> 00:36:29,657 Is that Nana? 846 00:36:29,691 --> 00:36:32,392 - Nana, who is that? - Oh, that's Fred, 847 00:36:32,426 --> 00:36:35,963 he's trying to get into my room, but he's got it. 848 00:36:35,997 --> 00:36:38,465 - Got what? - You know, 849 00:36:38,498 --> 00:36:41,234 the Corona. 850 00:36:41,268 --> 00:36:42,804 Give me the keys, I'll drive. 851 00:36:42,837 --> 00:36:45,540 Nana, why does Fred wanna get into your room? 852 00:36:45,573 --> 00:36:48,810 'Cause this is time of night that he... 853 00:36:51,546 --> 00:36:53,014 - Nana! - Ugh. 854 00:36:53,047 --> 00:36:54,749 He finds a great deal of comfort in his routine, 855 00:36:54,782 --> 00:36:57,552 and so do I. 856 00:36:57,585 --> 00:37:00,588 Oh my gosh, I think Fred's the Raven. 857 00:37:00,621 --> 00:37:02,023 - What? - It's a thing, 858 00:37:02,056 --> 00:37:03,223 you know, like the guy in nursing homes 859 00:37:03,256 --> 00:37:07,995 that goes around to all the ladies and keeps them satisfied. 860 00:37:08,029 --> 00:37:10,430 Nana, do not let Fred in! 861 00:37:10,464 --> 00:37:12,633 I am so excited about seeing you, girls, 862 00:37:12,667 --> 00:37:16,470 and I'm ready to start a whole new chapter in my life. 863 00:37:16,504 --> 00:37:19,640 - I want Bruce with me. - I thought his name was Fred? 864 00:37:19,674 --> 00:37:23,745 - No, Bruce, my dog. - Um, that seems- 865 00:37:23,778 --> 00:37:26,681 - Hello, Judith. - Fred! 866 00:37:26,714 --> 00:37:28,348 Why is he calling you Judith? 867 00:37:28,381 --> 00:37:29,449 They're all Judith to him. 868 00:37:29,483 --> 00:37:33,420 I want you to go to your sister's and get my dog, 869 00:37:33,453 --> 00:37:35,422 I need a familiar face. 870 00:37:35,455 --> 00:37:37,825 - We're familiar faces! - Can you call a nurse? 871 00:37:37,859 --> 00:37:40,427 Fred is literally scratching at your walls. 872 00:37:40,460 --> 00:37:42,496 I think all the nurses have gone home, I mean, this place 873 00:37:42,530 --> 00:37:44,766 - is like a free-for-all. - What? 874 00:37:44,799 --> 00:37:47,568 ♪ My lips may say ♪ 875 00:37:47,602 --> 00:37:49,003 What is this creepy song? 876 00:37:49,036 --> 00:37:51,572 - I don't know! - Okay, okay! 877 00:37:53,541 --> 00:37:55,442 I love you, bring my dog 878 00:37:55,475 --> 00:37:56,744 or I'm n- 879 00:37:56,778 --> 00:37:58,613 - Ugh! - Nana! Ugh! 880 00:37:58,646 --> 00:37:59,814 I think her battery died. 881 00:37:59,847 --> 00:38:02,550 The nurses can't all be gone, she might've been confused. 882 00:38:02,583 --> 00:38:05,318 And now she's canoodling with a sick Raven. 883 00:38:05,352 --> 00:38:06,521 We don't know he was a Raven, 884 00:38:06,554 --> 00:38:09,524 he could've been an exclusive booty caller. 885 00:38:09,557 --> 00:38:11,391 She's just so pure. 886 00:38:11,424 --> 00:38:14,095 - She doesn't even say fart. - I know, she says, oops, 887 00:38:14,128 --> 00:38:15,495 - I popped my bottom. - Popped my bottom, 888 00:38:15,530 --> 00:38:17,464 - it is so much worse. - Hello, 889 00:38:17,497 --> 00:38:19,000 this is Nurse Ackerman, how can I help you? 890 00:38:19,033 --> 00:38:20,835 Nurse Ackerman, we're so glad you're there. 891 00:38:20,868 --> 00:38:23,504 So we were on the phone with our grandma just now, 892 00:38:23,538 --> 00:38:26,473 and there was a man with COVID trying to get into her room. 893 00:38:26,507 --> 00:38:28,009 Ugh, Fred, I shouldn't be saying this, 894 00:38:28,042 --> 00:38:29,342 but I hope he's the next to go. 895 00:38:29,376 --> 00:38:33,380 Hold please. 896 00:38:41,722 --> 00:38:44,659 This hold music actually slaps. 897 00:38:45,593 --> 00:38:47,995 - Ooh, oh, Willowbrook. - Okay. 898 00:38:51,532 --> 00:38:53,868 - Mm, mm, mm, mm. - Yeah, okay. 899 00:38:56,871 --> 00:38:58,673 - Ooh. - What is this? 900 00:38:58,706 --> 00:39:02,043 This just took it to a whole new level. 901 00:39:02,076 --> 00:39:05,046 Oh my gosh, I'm seeing stars. 902 00:39:05,079 --> 00:39:07,480 - Woo! - Ooh, hello, 903 00:39:07,515 --> 00:39:09,851 - Make-A-Wish Foundation? - Dora. 904 00:39:09,884 --> 00:39:13,054 - I would like to make a wish. - Dora, give me the phone. 905 00:39:13,087 --> 00:39:15,122 Okay, we've barred Fred's door. 906 00:39:15,156 --> 00:39:16,691 Hey, Jeanine, move them 907 00:39:16,724 --> 00:39:19,492 to the porch, the freezer truck's coming tonight. 908 00:39:19,527 --> 00:39:21,529 Wait, I have a note from your grandma. 909 00:39:21,562 --> 00:39:24,732 - You do? - It says, "Dolphin Testicle 89." 910 00:39:24,765 --> 00:39:27,535 She said you'd understand what that meant. 911 00:39:27,568 --> 00:39:28,603 - Um. - No. 912 00:39:29,637 --> 00:39:31,539 - I don't think we do. - We don't. 913 00:39:31,572 --> 00:39:33,174 - Paula Jenkins? - Oh, no, our grandmother's 914 00:39:33,207 --> 00:39:35,810 - Paulina Jerikovic. - Oh, she has a note here too. 915 00:39:35,843 --> 00:39:39,446 It says, "If I die here, please bury me with my dog." 916 00:39:39,479 --> 00:39:42,583 - But her dog's still alive. - That's not my problem. 917 00:39:42,617 --> 00:39:43,684 Okay, well, thank you 918 00:39:43,718 --> 00:39:44,952 - so much. - Jeanine, 919 00:39:44,986 --> 00:39:47,188 - is this poop or blood? - It's poop and blood. 920 00:39:47,221 --> 00:39:49,456 Could you also please just keep that Raven away 921 00:39:49,489 --> 00:39:50,691 - from our grandma? - Don't worry, 922 00:39:50,725 --> 00:39:52,760 - Raymond's dead. - Who's Raymond? 923 00:39:52,793 --> 00:39:55,462 I gotta go. 924 00:39:55,495 --> 00:39:57,430 She's okay, 925 00:39:57,464 --> 00:39:58,633 they're taking care of Fred, 926 00:39:58,666 --> 00:40:00,534 and we are gonna go get this dog. 927 00:40:00,568 --> 00:40:01,736 You're saying it's okay, 928 00:40:01,769 --> 00:40:06,607 but we really don't know if anything is okay at all anymore. 929 00:40:06,641 --> 00:40:08,441 - Shh. - Thank you. 930 00:40:08,475 --> 00:40:10,878 Oh, that calms me so, that's so nice. 931 00:40:10,912 --> 00:40:12,647 Oh! 932 00:40:12,680 --> 00:40:14,115 Hey, you guys, hold on, 933 00:40:14,148 --> 00:40:17,718 I'm watching, I'm watching "Bad Moms Christmas." 934 00:40:17,752 --> 00:40:21,155 Oh. 935 00:40:21,188 --> 00:40:23,190 Put that down! 936 00:40:24,725 --> 00:40:27,628 - Sorry, hi, hi. - Hey, Erin. 937 00:40:27,662 --> 00:40:31,666 We've all just been quarantined in our rooms right now. 938 00:40:31,699 --> 00:40:33,567 Does someone on the ship have it? 939 00:40:33,601 --> 00:40:36,971 Well, there's no tests on board, so, technically, 940 00:40:37,004 --> 00:40:38,873 - no one has it. - That's, 941 00:40:38,906 --> 00:40:40,875 - is, is anyone sick? - Well, there's a lot 942 00:40:40,908 --> 00:40:43,476 of people coughing, but only a few people dying. 943 00:40:43,511 --> 00:40:45,713 But, I mean, when does that not happen on a cruise? 944 00:40:45,746 --> 00:40:47,114 I ask you, hm, come on, 945 00:40:47,148 --> 00:40:48,783 - motion of the ocean. - Erin, you need 946 00:40:48,816 --> 00:40:51,619 to try to get off that cruise as soon as possible. 947 00:40:51,652 --> 00:40:52,920 Uh, and waste my Groupon? 948 00:40:52,954 --> 00:40:54,689 - I don't think so. - Okay, um, 949 00:40:54,722 --> 00:40:56,724 we're on our way to go and get Nana and- 950 00:40:56,757 --> 00:40:58,793 - You guys are on a road trip without me? 951 00:40:58,826 --> 00:41:00,928 Ugh, well, now I regret this cruise. 952 00:41:00,962 --> 00:41:02,797 Nana asked us to pick up Bruce. 953 00:41:02,830 --> 00:41:04,532 - Is he at your place? - No, 954 00:41:04,565 --> 00:41:05,533 but there's a really funny story. 955 00:41:05,566 --> 00:41:07,702 So this the whole cruise thing happened so fast, 956 00:41:07,735 --> 00:41:09,537 I was really stressed about what to do with Bruce. 957 00:41:09,570 --> 00:41:10,972 And so I'm at Trader Joe's and I'm in line, 958 00:41:11,005 --> 00:41:13,207 and I'm complaining to just like anybody that would listen. 959 00:41:13,240 --> 00:41:15,643 And this guy just walked up and saved my life, 960 00:41:15,676 --> 00:41:17,678 and offered to take Bruce. 961 00:41:17,712 --> 00:41:22,683 So you gave Nana's dog to a stranger during a pandemic. 962 00:41:23,617 --> 00:41:24,819 Gorb is not a stranger. 963 00:41:24,852 --> 00:41:27,288 He told me all about his mom's MS. 964 00:41:27,321 --> 00:41:28,856 And he is the strongest person that I know. 965 00:41:28,889 --> 00:41:30,858 - His name is Gorb? - It's Gorb, 966 00:41:30,891 --> 00:41:33,127 or Lorb, or something, I don't know. 967 00:41:33,160 --> 00:41:35,029 It was really hard to understand everything he was saying 968 00:41:35,062 --> 00:41:36,864 with the mask on, but I have his address 969 00:41:36,897 --> 00:41:37,999 because I had to drop off the dog, 970 00:41:38,032 --> 00:41:39,100 so I will send that to you. 971 00:41:40,267 --> 00:41:41,736 What was that? 972 00:41:41,769 --> 00:41:44,305 That's a code blue, or red, or something, 973 00:41:44,338 --> 00:41:45,840 it's been going on for hours. 974 00:41:45,873 --> 00:41:47,775 Listen, I get home the day after tomorrow, 975 00:41:47,808 --> 00:41:49,677 we should totally go to dinner or something. 976 00:41:49,710 --> 00:41:51,078 Restaurants aren't really open. 977 00:41:51,112 --> 00:41:52,813 I'm so excited to see you guys. 978 00:41:52,847 --> 00:41:54,315 - Okay, bye. - Wait, don't make 979 00:41:54,348 --> 00:41:55,783 - any memories without me. - Okay. 980 00:41:55,816 --> 00:41:56,917 - Love you, bye. - Bye. 981 00:41:56,951 --> 00:41:59,687 I feel so bad. 982 00:41:59,720 --> 00:42:01,856 I feel so bad that she's being so stupid. 983 00:42:01,889 --> 00:42:03,624 She's young, she's healthy. 984 00:42:03,657 --> 00:42:07,628 If she can survive Jefferson's childbirth, 985 00:42:07,661 --> 00:42:09,630 - she can survive anything. - So help me, 986 00:42:09,663 --> 00:42:11,165 if I have to hear one more detail 987 00:42:11,198 --> 00:42:13,868 - Jefferson's childbirth. - about her vaginal wall. 988 00:42:13,901 --> 00:42:16,771 - Split from hole to hole. - Hole to hole, baby. 989 00:42:16,804 --> 00:42:18,973 Have you ever pooped out your pee hole? 990 00:42:19,006 --> 00:42:20,674 Give her some credit though, 991 00:42:20,708 --> 00:42:22,343 she's the only woman in the world to have ever birthed 992 00:42:22,376 --> 00:42:24,912 a baby, so. 993 00:42:24,945 --> 00:42:27,715 - Gorb. - Gorb, there he is. 994 00:42:27,748 --> 00:42:30,785 He's actually not too far out of the way, 995 00:42:30,818 --> 00:42:32,686 he's pretty close to Erin's, 996 00:42:32,720 --> 00:42:34,588 which means he's on the way to Nana's. 997 00:42:34,622 --> 00:42:37,291 We can just swing by and get the dog. 998 00:42:37,324 --> 00:42:39,760 Wait, no, no, we don't know who Gorb is, 999 00:42:39,794 --> 00:42:40,861 Erin doesn't know who Gorb is. 1000 00:42:40,895 --> 00:42:43,197 Are we seriously gonna go to this stranger's house 1001 00:42:43,230 --> 00:42:44,799 and hope he doesn't have COVID. 1002 00:42:44,832 --> 00:42:46,600 And hope he didn't eat Bruce. 1003 00:42:46,634 --> 00:42:48,803 You know, Nana, she's not gonna get in this car 1004 00:42:48,836 --> 00:42:50,771 - without her dog. - Well, we can't 1005 00:42:50,805 --> 00:42:52,907 pick her up at all if we go there and get it. 1006 00:42:52,940 --> 00:42:54,742 We're not gonna be stupid. 1007 00:42:54,775 --> 00:42:55,976 We're not gonna go inside, 1008 00:42:56,010 --> 00:42:56,977 we'll just knock on the door. 1009 00:42:57,011 --> 00:42:57,812 We'll stand back 1010 00:42:57,845 --> 00:42:59,780 - on the sidewalk. - Ugh! 1011 00:42:59,814 --> 00:43:00,848 Scott is texting me. 1012 00:43:00,881 --> 00:43:05,786 Absolutely not, absolutely not. 1013 00:43:09,723 --> 00:43:11,292 - Do I wanna know? - No. 1014 00:43:14,295 --> 00:43:15,796 What did he say? 1015 00:43:17,698 --> 00:43:20,334 He asked for your Hulu password. 1016 00:43:22,970 --> 00:43:26,173 - Are you serious? - He's clearly a douche bag. 1017 00:43:26,207 --> 00:43:28,109 You are so much better than him. 1018 00:43:28,142 --> 00:43:30,711 - Does he think I'm stupid? - He's stupid. 1019 00:43:30,744 --> 00:43:32,646 And when my grandma might die 1020 00:43:32,680 --> 00:43:34,248 and end up in a freezer truck!? 1021 00:43:34,281 --> 00:43:36,884 Those nurses coulda been ordering Otter Pops. 1022 00:43:36,917 --> 00:43:38,886 Okay, I need to blow 1023 00:43:38,919 --> 00:43:41,355 off this steam! 1024 00:43:46,127 --> 00:43:47,895 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - I don't know why 1025 00:43:47,928 --> 00:43:50,231 this song works for you, but I'm glad it does. 1026 00:43:50,264 --> 00:43:52,867 Oh, it works every time. 1027 00:43:55,903 --> 00:43:57,438 Ooh, ooh. 1028 00:43:57,471 --> 00:43:59,039 Whoa, oh, yes. 1029 00:43:59,073 --> 00:44:00,241 - Oh, no. - Mm! 1030 00:44:02,009 --> 00:44:02,743 - Come on. - No. 1031 00:44:02,776 --> 00:44:06,013 - Come on! - No, it's not my thing. 1032 00:44:06,046 --> 00:44:08,182 - Groove with me. - No, Blake, come on. 1033 00:44:08,215 --> 00:44:09,216 You know you want to. 1034 00:44:09,250 --> 00:44:10,951 Oh, 1035 00:44:10,985 --> 00:44:13,721 - look at that. - Come on, Jamie, 1036 00:44:13,754 --> 00:44:15,055 get out here and dance with me. 1037 00:44:15,089 --> 00:44:16,924 - No. - I'm Jerry Lewis, 1038 00:44:16,957 --> 00:44:18,859 and I want you to play a show with me. 1039 00:44:18,893 --> 00:44:20,961 You know my body doesn't move like yours. 1040 00:44:20,995 --> 00:44:22,730 - Ooh, okay. - Oh, yeah! 1041 00:45:20,988 --> 00:45:22,489 Blake, Blake! Blake! 1042 00:45:28,128 --> 00:45:30,297 Is it illegal to sleep in a parking lot? 1043 00:45:30,331 --> 00:45:34,068 Nothing's illegal right now. 1044 00:45:34,101 --> 00:45:35,169 If we sleep for just a couple hours, 1045 00:45:35,202 --> 00:45:38,405 we should make it to Nana's by tomorrow afternoon. 1046 00:45:38,439 --> 00:45:40,908 By today afternoon. 1047 00:45:40,941 --> 00:45:42,109 Ow! 1048 00:45:42,142 --> 00:45:42,977 Stop that. 1049 00:45:44,878 --> 00:45:46,213 - Stop it. - No. 1050 00:45:46,247 --> 00:45:48,482 No, you can't poke mine, 1051 00:45:48,516 --> 00:45:50,985 they're still growing, I swear. 1052 00:45:55,022 --> 00:45:56,290 I'm not tired, 1053 00:45:56,323 --> 00:45:57,992 almost dying woke me up. 1054 00:45:58,025 --> 00:46:01,095 You wanna listen to the audio book? 1055 00:46:02,530 --> 00:46:03,364 Oh, okay. 1056 00:46:12,039 --> 00:46:14,008 Jamal looked deep into Jenny's eyes 1057 00:46:14,041 --> 00:46:16,511 and said, "Out here on the docks, 1058 00:46:16,544 --> 00:46:19,581 I don't know, you seem different." 1059 00:46:19,614 --> 00:46:23,984 Jenny blushed, "It's been a really amazing day, Jamal." 1060 00:46:24,018 --> 00:46:26,387 She made eye contact with Jamal's lizard, 1061 00:46:26,420 --> 00:46:29,189 and they seemed to understand each other. 1062 00:46:29,223 --> 00:46:31,559 Then a loud scream echoed in the distance. 1063 00:46:31,593 --> 00:46:35,029 They both whirled around to see Spud sprinting toward them. 1064 00:46:35,062 --> 00:46:39,099 "I can't believe you went to the docks without me!" 1065 00:46:39,133 --> 00:46:41,101 Suddenly, Spud was upon them 1066 00:46:41,135 --> 00:46:44,271 and he punched Jamal's lizard right in it's face. 1067 00:46:44,305 --> 00:46:45,306 Big mistake. 1068 00:46:46,508 --> 00:46:49,310 ♪ Me, me, me, me, me ♪ 1069 00:46:49,343 --> 00:46:51,979 ♪ Ba, lo, ke, ka, key ♪ 1070 00:46:52,012 --> 00:46:55,015 ♪ Me, me, me, me, me ♪ 1071 00:46:55,049 --> 00:46:57,885 ♪ Ba, lo, ke, ka, key ♪ 1072 00:46:57,918 --> 00:47:00,522 ♪ Me, me, me, me, me ♪ 1073 00:47:00,555 --> 00:47:03,290 ♪ Ba, lo, ke, ka, key ♪ 1074 00:47:03,324 --> 00:47:06,126 ♪ Me, me, me, me, me ♪ 1075 00:47:06,160 --> 00:47:10,030 ♪ Ba, lo, ke, ka, key ♪ 1076 00:47:10,064 --> 00:47:11,899 ♪ Me, me, me, me, me, me ♪ 1077 00:47:11,932 --> 00:47:14,234 ♪ Wha, wha, wha, wha, wha ♪ 1078 00:47:14,268 --> 00:47:19,273 ♪ Wha, wha, wha, wha, wha ♪ 1079 00:47:21,075 --> 00:47:22,309 Ooh, ooh, Jamie. 1080 00:47:22,343 --> 00:47:23,645 That biker thinks that we're honking 1081 00:47:23,678 --> 00:47:24,478 - at him. - What? 1082 00:47:24,512 --> 00:47:26,313 Oh, oh, crap, sorry. 1083 00:47:26,347 --> 00:47:28,115 - Ah! - Sorry, no, 1084 00:47:28,148 --> 00:47:29,883 we, we weren't honking at you, 1085 00:47:29,917 --> 00:47:31,452 we were honking to the music. 1086 00:47:31,485 --> 00:47:32,953 It wasn't you, it was the- 1087 00:47:34,221 --> 00:47:35,557 Did he just spit in your mouth!? 1088 00:47:37,458 --> 00:47:39,193 Don't, don't scream, don't scream! 1089 00:47:39,226 --> 00:47:41,128 Just get off, oh my gosh! 1090 00:47:45,132 --> 00:47:46,367 Don't swallow, don't swallow! 1091 00:47:46,400 --> 00:47:47,468 I never do! 1092 00:47:49,269 --> 00:47:50,904 Hand sanitizer. 1093 00:47:52,106 --> 00:47:54,141 - You can't drink it! - I have no choice! 1094 00:47:54,174 --> 00:47:56,377 - Lie back, lie back! - Ah! 1095 00:48:02,584 --> 00:48:06,186 I'm sorry, I'm sorry, stay there, stay there. 1096 00:48:12,192 --> 00:48:15,129 I think we did all we could do. 1097 00:48:16,497 --> 00:48:19,299 You think you're safe to be around Nana? 1098 00:48:19,333 --> 00:48:21,168 I don't know. Maybe. 1099 00:48:23,170 --> 00:48:25,507 We don't know if that guy had COVID or not. 1100 00:48:25,540 --> 00:48:29,309 We don't know how long it takes for symptoms to set in. 1101 00:48:29,343 --> 00:48:32,379 I just couldn't live with myself if we got Nana sick. 1102 00:48:32,413 --> 00:48:35,082 - Or anyone. - We'll be careful. 1103 00:48:35,115 --> 00:48:37,184 Everyone will be okay. 1104 00:48:39,654 --> 00:48:40,954 Blake? Blake? 1105 00:48:41,656 --> 00:48:43,490 Blake? Blake? 1106 00:48:43,525 --> 00:48:44,358 Blake! 1107 00:48:59,339 --> 00:49:01,141 Meh. 1108 00:49:03,143 --> 00:49:07,682 No! 1109 00:49:12,687 --> 00:49:15,222 - Hey, baby. - What? 1110 00:49:15,255 --> 00:49:17,157 You farted in your sleep. 1111 00:49:17,191 --> 00:49:18,626 Oh. 1112 00:49:18,660 --> 00:49:21,195 It was like a loud one, it woke me up. 1113 00:49:21,228 --> 00:49:22,597 - Sorry. - It's okay, 1114 00:49:22,630 --> 00:49:24,298 I couldn't smell it. 1115 00:49:25,466 --> 00:49:29,169 I can't smell or taste anything right now. 1116 00:50:30,297 --> 00:50:31,566 I peed on myself. 1117 00:50:35,235 --> 00:50:36,303 ♪ Stop that ♪ 1118 00:50:39,674 --> 00:50:41,341 You gotta stop. 1119 00:50:41,375 --> 00:50:42,644 Now that I know what he's really like, 1120 00:50:42,677 --> 00:50:45,580 all his pictures look so fake and staged to me. 1121 00:50:45,613 --> 00:50:47,715 - Who even took that picture? - Right? 1122 00:50:47,749 --> 00:50:50,652 The caption is, just a boy and his dog. 1123 00:50:50,685 --> 00:50:52,787 That dog is probably a paid actor. 1124 00:50:52,820 --> 00:50:54,756 - Man, look at that. - Paid actor! 1125 00:50:54,789 --> 00:50:55,757 Are you kidding me with that? 1126 00:50:55,790 --> 00:50:56,824 - Paid actor! - What is that? 1127 00:50:56,858 --> 00:50:58,158 Who's his agent? 1128 00:50:58,191 --> 00:50:59,259 - My gosh. - Sign me up. 1129 00:50:59,293 --> 00:51:01,395 Oh, and there's the garden, 1130 00:51:01,428 --> 00:51:04,331 the dumb garden, I bet it's full of radishes! 1131 00:51:04,364 --> 00:51:05,700 Man, and look at this picture. 1132 00:51:05,733 --> 00:51:07,501 Look at that. 1133 00:51:07,535 --> 00:51:09,469 It's actually like a really cool picture. 1134 00:51:09,504 --> 00:51:11,773 - Stupid. So cool. - I don't know 1135 00:51:11,806 --> 00:51:13,407 where the burn is in that one, 1136 00:51:13,440 --> 00:51:16,678 - but I 100% support you. - I don't know. I don't know. 1137 00:51:16,711 --> 00:51:17,879 I thought there was a burn. 1138 00:51:17,912 --> 00:51:19,446 You saw what you wanted to see, 1139 00:51:19,479 --> 00:51:21,816 it was just confirmation bias. 1140 00:51:23,450 --> 00:51:26,386 Just embarrassed. How can I trust myself ever again? 1141 00:51:26,420 --> 00:51:27,555 You can trust yourself. 1142 00:51:27,589 --> 00:51:29,557 You can trust yourself. 1143 00:51:29,591 --> 00:51:31,526 And women, we're great. 1144 00:51:32,392 --> 00:51:33,427 I love us. 1145 00:51:36,396 --> 00:51:37,297 ♪ Please, get on your knees ♪ 1146 00:51:37,331 --> 00:51:39,366 ♪ I came from the jungle up in the trees ♪ 1147 00:51:39,399 --> 00:51:41,468 ♪ I got a few tricks up in the sleeve ♪ 1148 00:51:41,501 --> 00:51:44,404 ♪ If you wanna touch my ♪ ♪ Please use caution ♪ 1149 00:51:44,438 --> 00:51:47,742 Shoot! 1150 00:51:49,176 --> 00:51:49,777 Shoot! 1151 00:51:52,179 --> 00:51:55,315 Hey, Mrs. Harper. 1152 00:51:55,349 --> 00:51:57,417 Jacob, Jacob, what's wrong? 1153 00:51:57,451 --> 00:51:58,886 Jacob, no offense, but stop calling. 1154 00:51:58,920 --> 00:52:01,723 Shh. Jacob, is your mom around? 1155 00:52:01,756 --> 00:52:03,758 - Can I talk to her? - She doesn't know 1156 00:52:03,791 --> 00:52:05,526 I'm calling you, 1157 00:52:05,560 --> 00:52:07,795 she said you're not professional. 1158 00:52:07,829 --> 00:52:11,231 I am professional. 1159 00:52:11,264 --> 00:52:12,867 Jacob, is it Bert and Ernie? 1160 00:52:12,900 --> 00:52:16,604 All the mice are dead! 1161 00:52:16,638 --> 00:52:19,607 - Wh-what? All of them? - Bert ate 1162 00:52:19,641 --> 00:52:23,210 - all the babies heads. - Oh! 1163 00:52:23,243 --> 00:52:26,380 And Ernie's head, and then I was forced 1164 00:52:26,413 --> 00:52:29,349 to put him down. 1165 00:52:29,383 --> 00:52:32,486 - What did you do? - I put him in a paper bag... 1166 00:52:32,520 --> 00:52:33,621 Well, he could still be fine. 1167 00:52:33,655 --> 00:52:38,291 And then I dropped my bowling ball on him! 1168 00:52:38,325 --> 00:52:41,194 - What? - And now I have no one. 1169 00:52:41,228 --> 00:52:43,330 It's so gross in here. 1170 00:52:43,363 --> 00:52:47,434 - Oh my word. - I was just so mad at Bert. 1171 00:52:47,467 --> 00:52:51,304 He killed his family, why would he do that? 1172 00:52:51,338 --> 00:52:52,607 - Jacob, give me the phone. - Why would he 1173 00:52:52,640 --> 00:52:54,341 - do that? - We left the mice alone, 1174 00:52:54,374 --> 00:52:57,344 like you told us to, and they murdered each other. 1175 00:52:57,377 --> 00:52:59,246 Mrs. Harper, it was a mistake, 1176 00:52:59,279 --> 00:53:01,415 uh, we're all going through a lot right now. 1177 00:53:01,448 --> 00:53:03,818 Do you know what my son had to see today? 1178 00:53:03,851 --> 00:53:08,321 A severed mouse spinal cord! Baby mouse tendons! 1179 00:53:08,355 --> 00:53:10,357 And he said the Lord's Prayer 1180 00:53:10,390 --> 00:53:12,860 as Bert's life leaked out of his lunch bag! 1181 00:53:12,894 --> 00:53:15,395 And I could not be more sorry, 1182 00:53:15,429 --> 00:53:18,432 but I genuinely couldn't have done anything about it, 1183 00:53:18,465 --> 00:53:20,768 nature can be very ugly sometimes. 1184 00:53:20,802 --> 00:53:22,402 I'm calling Principal Belnap, 1185 00:53:22,436 --> 00:53:23,838 you won't have a job by the afternoon! 1186 00:53:23,871 --> 00:53:25,472 - Can, can I just- - Goodbye! 1187 00:53:35,049 --> 00:53:37,585 - You okay? - Yeah, I'm fine. 1188 00:53:40,353 --> 00:53:40,955 Are you sure? 1189 00:53:40,988 --> 00:53:42,724 Because that was like 1190 00:53:43,925 --> 00:53:45,459 - really bad. - Yeah. 1191 00:53:45,492 --> 00:53:46,994 Yeah, it was like... 1192 00:53:48,563 --> 00:53:50,698 - Bad? - Yeah, it, it's fine. 1193 00:53:51,866 --> 00:53:53,534 There's a lot going on right now 1194 00:53:53,568 --> 00:53:55,970 and this is the only thing we have control over. 1195 00:53:56,003 --> 00:53:57,705 So we can just get Nana 1196 00:53:57,739 --> 00:54:00,575 and the world can continue 1197 00:54:00,608 --> 00:54:03,611 - to eat itself. - Yeah. 1198 00:54:29,837 --> 00:54:31,438 This guy might not even be home. 1199 00:54:31,471 --> 00:54:32,673 Well, where else would he be? 1200 00:54:32,707 --> 00:54:35,576 Yep, you're right, good point. 1201 00:54:37,578 --> 00:54:39,714 Wait, dogs can't get COVID, right? 1202 00:54:39,747 --> 00:54:42,016 No? 1203 00:54:42,049 --> 00:54:43,383 Oh, hey, hey, sorry. 1204 00:54:43,416 --> 00:54:44,819 Um, we were just about to knock. 1205 00:54:44,852 --> 00:54:47,454 Uh, we're, uh, here for Gorb. 1206 00:54:48,523 --> 00:54:50,725 - Gorb? - Mm hm, Gorb. 1207 00:54:50,758 --> 00:54:52,026 Ah, there's no Gorb here. 1208 00:54:52,059 --> 00:54:54,327 Um, Lorb? 1209 00:54:54,361 --> 00:54:55,462 - Borb? - No. 1210 00:54:55,495 --> 00:54:57,098 Corb? Is that a- 1211 00:54:57,131 --> 00:54:59,600 - He, he's taking care of a dog for our sister, 1212 00:54:59,634 --> 00:55:01,536 it's a big Bernese Mountain Dog. 1213 00:55:01,569 --> 00:55:03,938 - Evan? - Yes, probably. 1214 00:55:03,971 --> 00:55:07,440 - Yes, that's probably it. - Yeah, he's, he's out back. 1215 00:55:07,474 --> 00:55:08,943 Okay, we'll just, we'll follow. 1216 00:55:08,976 --> 00:55:10,343 - Can we go that way? - Okay. 1217 00:55:10,377 --> 00:55:12,513 - You comin'? - Yep, okay, hold on. 1218 00:55:12,547 --> 00:55:15,683 Evan, there's somebody here for ya. 1219 00:55:15,716 --> 00:55:17,585 - Really? - Yeah, they're saying 1220 00:55:17,618 --> 00:55:21,823 - something about the dog. - ...Okay. 1221 00:55:21,856 --> 00:55:23,591 They say they don't have Corona, 1222 00:55:23,624 --> 00:55:26,359 - but I can't trust 'em. - Good to know. 1223 00:55:26,393 --> 00:55:27,460 All right, I'm headed out. 1224 00:55:27,494 --> 00:55:31,098 - Love you, Uncle Gene. - Love you too, baby boy. 1225 00:55:31,132 --> 00:55:32,633 - Sorry. - Thank you. 1226 00:55:32,667 --> 00:55:33,668 - Mind your own business - Thank you. 1227 00:55:33,701 --> 00:55:34,735 and let me alone, 1228 00:55:34,769 --> 00:55:37,905 I can hear you messing with my stuff, and I can. 1229 00:55:37,939 --> 00:55:41,474 Shoot! 1230 00:55:42,710 --> 00:55:44,645 Well, hello. 1231 00:55:44,679 --> 00:55:45,980 - Hi. - Hi. 1232 00:55:46,013 --> 00:55:49,482 Uh, we're here for Bruce, we're Erin's sisters. 1233 00:55:49,517 --> 00:55:52,553 Mm, do you guys wanna go upstairs and sit on the couches? 1234 00:55:52,587 --> 00:55:53,888 - Oh. - Uh, no, thanks. 1235 00:55:53,921 --> 00:55:55,790 - They're microfiber. - No, that's okay. 1236 00:55:55,823 --> 00:55:57,390 Play on the tentoline? 1237 00:55:57,424 --> 00:55:58,826 - Sorry, play on the what? - Tentoline, 1238 00:55:58,860 --> 00:56:00,728 it's a tent on a trampoline. 1239 00:56:00,761 --> 00:56:04,632 I like to put candy in there sometimes and just- 1240 00:56:04,665 --> 00:56:06,133 - Oh, cool. - Uh, 1241 00:56:06,167 --> 00:56:08,703 that's really nice of you, but we're kind of in a rush. 1242 00:56:08,736 --> 00:56:11,471 - Yeah. - Yeah. 1243 00:56:11,505 --> 00:56:13,107 - Hey, hey, wait, hey. - Hey. 1244 00:56:13,140 --> 00:56:15,676 - Hey, hey. - Hey, Evan? 1245 00:56:15,710 --> 00:56:16,777 You guys want some snacks? 1246 00:56:16,811 --> 00:56:19,146 No, we're just here for Bruce. 1247 00:56:19,180 --> 00:56:20,548 Right, okay. 1248 00:56:28,089 --> 00:56:29,757 I don't like that. 1249 00:56:30,691 --> 00:56:31,893 Do you think he's single? 1250 00:56:31,926 --> 00:56:36,597 I spit. 1251 00:56:36,631 --> 00:56:39,634 - Um, we can see you. - Hey. 1252 00:56:41,235 --> 00:56:43,170 - We can still see you. - That's someone else. 1253 00:56:45,940 --> 00:56:48,009 It's Scott leaving me a Marco Polo. 1254 00:56:48,042 --> 00:56:49,577 Are you gonna watch it? 1255 00:56:49,610 --> 00:56:50,511 I don't wanna deal with it right now. 1256 00:56:50,544 --> 00:56:52,546 You guys sure you don't want anything? 1257 00:56:52,580 --> 00:56:53,446 You want a drink? 1258 00:56:53,480 --> 00:56:56,117 - Got some soap wine. - No, we're good. 1259 00:56:56,150 --> 00:56:57,318 - Thanks, though. - A lotta people 1260 00:56:57,351 --> 00:57:00,821 have been taking alcohol and turning it into hand sanitizer, 1261 00:57:00,855 --> 00:57:04,457 but I took some Dial and fermented it into wine. 1262 00:57:04,491 --> 00:57:05,693 - We're, yeah. - Well, that's, 1263 00:57:05,726 --> 00:57:06,694 I don't know if that really works. 1264 00:57:06,727 --> 00:57:08,963 - Zip, zip, zip. - I don't, we don't want it. 1265 00:57:08,996 --> 00:57:10,231 Doesn't sound good to you guys? 1266 00:57:10,264 --> 00:57:12,900 - All full. - It's still basically soap, 1267 00:57:12,934 --> 00:57:15,069 you can use it as hand sanitizer too, if you want. 1268 00:57:15,102 --> 00:57:16,270 - Just stop. - No, we don't. 1269 00:57:16,304 --> 00:57:19,472 That, I don't think that actually gets anything clean. 1270 00:57:20,775 --> 00:57:21,642 - Mind your. - You should not be licking 1271 00:57:21,676 --> 00:57:22,877 - your hands. - Oh. 1272 00:57:22,910 --> 00:57:23,577 - That's just regular wine, - Especially when you do that. 1273 00:57:23,611 --> 00:57:25,880 - right? - Yeah, it's a red. 1274 00:57:25,913 --> 00:57:26,914 - Yikes. - Okay. 1275 00:57:26,948 --> 00:57:29,016 Hey, where's our dog? 1276 00:57:29,050 --> 00:57:30,985 He's in the basement. 1277 00:57:32,920 --> 00:57:35,690 You didn't kill that dog, right? 1278 00:57:35,723 --> 00:57:37,725 No, I wouldn't, okay, don't freak out. 1279 00:57:37,758 --> 00:57:38,693 - Okay, okay. - Hey. 1280 00:57:38,726 --> 00:57:39,727 - Hey. - Wait! 1281 00:57:39,760 --> 00:57:42,697 - Where's our dog? - Dog, we just want the dog. 1282 00:57:42,730 --> 00:57:45,199 - Okay, okay, gentle voices. - Give us our dog, please. 1283 00:57:45,232 --> 00:57:47,802 I just need 30 minutes. 1284 00:57:47,835 --> 00:57:49,770 - What are you doing? - Nothing illegal. 1285 00:57:49,804 --> 00:57:50,938 What is going on? 1286 00:57:50,972 --> 00:57:53,641 And why does it reek like Anthropology candles down there? 1287 00:57:53,674 --> 00:57:56,177 - It's their Volcano line. - Hey, this isn't funny, 1288 00:57:56,210 --> 00:57:58,112 Evan, we're trying to save our Nana 1289 00:57:58,145 --> 00:58:00,982 from a COVID infested nursing home before she gets it. 1290 00:58:01,015 --> 00:58:04,852 - Do you want our Nana to die? - No, no, I, uh. 1291 00:58:06,954 --> 00:58:09,156 - I've got this poodle. - She's not senile. 1292 00:58:09,190 --> 00:58:11,826 Nana will notice if we bring her a different dog. 1293 00:58:11,859 --> 00:58:13,661 No, no, no, Shoshana is mine. 1294 00:58:13,694 --> 00:58:15,763 I'm just saying, your sister 1295 00:58:15,796 --> 00:58:17,598 brought up her Bernese Mountain Dog, 1296 00:58:17,631 --> 00:58:21,268 he's a purebred, Shoshana's in heat right now. 1297 00:58:22,570 --> 00:58:24,138 What? 1298 00:58:24,171 --> 00:58:26,741 - You are sick. - No, I'm savvy. 1299 00:58:26,774 --> 00:58:28,609 Have you seen the animal shelters right now? 1300 00:58:28,642 --> 00:58:29,777 They're cleared out. 1301 00:58:29,810 --> 00:58:31,712 Companion pets are selling like hotcakes. 1302 00:58:31,746 --> 00:58:34,315 And bernedoodle puppies? Forget about it! 1303 00:58:34,348 --> 00:58:36,784 - Are you serious? - You'll want one. 1304 00:58:36,817 --> 00:58:38,119 You both will. 1305 00:58:38,152 --> 00:58:40,121 I'd give you one, can we just chill out? 1306 00:58:40,154 --> 00:58:41,589 I'm gonna come get her myself. 1307 00:58:43,691 --> 00:58:44,658 - That not cool! - No! 1308 00:58:44,692 --> 00:58:45,760 - Hey! No. - No, no. 1309 00:58:45,793 --> 00:58:47,828 - Don't you dare spit! - Don't you, no, don't you! 1310 00:58:49,063 --> 00:58:51,565 I didn't wanna have to do that, but I need 30 minutes, 1311 00:58:51,599 --> 00:58:53,801 or I will lick both of you in your nasal passages. 1312 00:58:53,834 --> 00:58:55,036 - No, you won't. - Nothin' 1313 00:58:55,069 --> 00:58:57,638 - I haven't done before. - Ew. 1314 00:58:57,671 --> 00:58:59,106 Do not disturb us. 1315 00:59:02,743 --> 00:59:03,778 Bugles! 1316 00:59:16,791 --> 00:59:18,959 ♪ There is this guy ♪ 1317 00:59:18,993 --> 00:59:21,195 ♪ His name is Evan ♪ 1318 00:59:21,228 --> 00:59:24,965 ♪ He's taken these dogs for seven minutes ♪ 1319 00:59:24,999 --> 00:59:27,735 ♪ In heaven ♪ 1320 00:59:27,768 --> 00:59:29,837 ♪ Except it's really hell ♪ 1321 00:59:30,838 --> 00:59:31,772 Keep going, keep going. 1322 00:59:31,806 --> 00:59:33,874 ♪ Because we have to wait ♪ 1323 00:59:33,908 --> 00:59:35,643 ♪ For them to mate ♪ 1324 00:59:35,676 --> 00:59:37,311 ♪ And they are gonna have ♪ 1325 00:59:37,344 --> 00:59:39,313 ♪ Perfect little babies, yeah ♪ 1326 00:59:39,346 --> 00:59:40,781 I feel bad, 1327 00:59:40,815 --> 00:59:45,252 I feel bad laughing. 1328 00:59:49,824 --> 00:59:51,992 - You gonna watch it? - No. 1329 01:00:00,234 --> 01:00:03,070 Blake, it's me, your favorite person 1330 01:00:03,104 --> 01:00:05,206 in the world. 1331 01:00:05,239 --> 01:00:08,075 I don't really know what I'm going to say, 1332 01:00:08,109 --> 01:00:09,844 so it's probably gonna turn out really bad. 1333 01:00:09,877 --> 01:00:13,881 Um, I mostly just wanna say I'm s- I am sorry for- 1334 01:00:16,984 --> 01:00:19,253 I'm not trying to like make excuses at all, 1335 01:00:19,286 --> 01:00:23,023 but I am a person with a, a lot of anxiety, 1336 01:00:23,057 --> 01:00:27,661 and that's when the world isn't, you know, exploding. 1337 01:00:27,695 --> 01:00:29,230 Plus, you, you're so, 1338 01:00:31,132 --> 01:00:32,800 you're so cool. 1339 01:00:32,833 --> 01:00:35,436 I didn't know how to respond to your GIF that you sent, 1340 01:00:35,469 --> 01:00:38,205 it was so good, I didn't know what to, 1341 01:00:38,239 --> 01:00:41,976 um, say about it, and then you sent it again. 1342 01:00:42,009 --> 01:00:44,245 Um, so I didn't, 1343 01:00:45,980 --> 01:00:47,882 so I told you I was dead. 1344 01:00:47,915 --> 01:00:51,418 Just pulled that one out of the bag. 1345 01:00:51,452 --> 01:00:53,888 Oh, and then I was tryna undo that. 1346 01:00:53,921 --> 01:00:57,791 And, um, so what hap... 1347 01:00:57,825 --> 01:01:01,996 Okay, so I was on the toilet and I had told you I died, 1348 01:01:02,029 --> 01:01:05,065 that's where I was kinda coming from. 1349 01:01:05,099 --> 01:01:07,101 Whoa, my goodness. 1350 01:01:07,134 --> 01:01:08,736 It's annoying how close the camera button 1351 01:01:08,769 --> 01:01:10,971 is to the keyboard, you know, and you can just easily, 1352 01:01:11,005 --> 01:01:12,173 you know, you're typing a text 1353 01:01:12,206 --> 01:01:14,308 and you can just press the camera button. 1354 01:01:14,341 --> 01:01:17,011 I mean, especially if you're a guy with big hands. 1355 01:01:17,044 --> 01:01:19,947 Hey, nah, you've already seen it, so. 1356 01:01:21,516 --> 01:01:23,484 It's not that big. 1357 01:01:23,518 --> 01:01:26,854 I do have a huge hands, I mean, they're so big, 1358 01:01:26,887 --> 01:01:28,956 they, they make my penis look so small. 1359 01:01:30,925 --> 01:01:34,828 I do stupid things a lot, and when I do, 1360 01:01:34,862 --> 01:01:36,463 I don't talk to the person ever again 1361 01:01:36,497 --> 01:01:40,034 because that's just the easiest way, just, you know? 1362 01:01:40,067 --> 01:01:42,503 But I would like to keep talking to you 1363 01:01:42,537 --> 01:01:45,172 if you wanna be my friend still. 1364 01:01:49,076 --> 01:01:50,010 Okay, bye. 1365 01:01:50,044 --> 01:01:53,047 Oh, also, about the, um, the Hulu password, 1366 01:01:53,080 --> 01:01:55,115 it was supposed to be a joke, I was, ah. 1367 01:01:55,149 --> 01:01:58,385 But I recognize from your deafening silence, 1368 01:01:58,419 --> 01:02:00,054 that's not where we're at. 1369 01:02:00,087 --> 01:02:02,223 And it was totally a joke because I have my own, 1370 01:02:02,256 --> 01:02:03,757 which you're welcome to borrow if you'd like. 1371 01:02:03,791 --> 01:02:08,530 Uh, the password is, um, bethmarch4eva, 1372 01:02:08,563 --> 01:02:11,966 without an R. 1373 01:02:11,999 --> 01:02:16,103 It's messy, but he's sweet. 1374 01:02:16,136 --> 01:02:19,106 Ugh, I just have whiplash. 1375 01:02:19,139 --> 01:02:21,509 Is he the best or the worst? 1376 01:02:21,543 --> 01:02:23,877 He's not just a model shot, 1377 01:02:23,911 --> 01:02:26,880 or just a toilet bowl penis shot. 1378 01:02:29,116 --> 01:02:29,783 - He's- - He's a model shot 1379 01:02:29,817 --> 01:02:31,819 and a toilet bowl penis shot. 1380 01:02:31,852 --> 01:02:34,088 He's always gonna be a toilet bowl penis shot up here. 1381 01:02:39,126 --> 01:02:40,995 He's just a person. 1382 01:02:41,028 --> 01:02:42,530 - Yeah. - I get it. 1383 01:02:46,200 --> 01:02:48,369 You gonna call him? 1384 01:02:48,402 --> 01:02:53,107 No, I'm gonna send him a pic of my penis. 1385 01:02:54,041 --> 01:02:56,377 - Uh, hey. - Hey. 1386 01:02:56,410 --> 01:02:58,946 - Um. - I got your Marco Polo. 1387 01:02:58,979 --> 01:03:00,314 Oh. 1388 01:03:00,347 --> 01:03:03,884 Money! Oh, money! 1389 01:03:03,917 --> 01:03:07,021 Puppies tonight! Puppies tonight! 1390 01:03:07,054 --> 01:03:09,524 You in the crowd now, puppies tonight! 1391 01:03:09,557 --> 01:03:11,892 Do the thing, Bruce, do the thing! 1392 01:03:11,925 --> 01:03:13,327 Ooh. Ooh. 1393 01:03:13,360 --> 01:03:16,330 "Don't cry, Jenny," Spud said. 1394 01:03:16,363 --> 01:03:17,599 Jenny couldn't help it, 1395 01:03:17,632 --> 01:03:19,601 she couldn't believe what she was seeing. 1396 01:03:19,634 --> 01:03:22,836 Spud laid spread-eagle on the sea-soaked dock, 1397 01:03:22,870 --> 01:03:25,072 blood pooling beneath his stocky body. 1398 01:03:25,105 --> 01:03:27,041 He was built like a marshmallow, 1399 01:03:27,074 --> 01:03:30,144 that was probably what she'd miss most about him. 1400 01:03:30,177 --> 01:03:33,947 "Thanks for showing us this place," Jamal said shakily. 1401 01:03:33,981 --> 01:03:35,583 Just before he went completely limp, 1402 01:03:35,617 --> 01:03:40,454 Spud murmured, "Docks symbolize love." 1403 01:03:41,388 --> 01:03:42,524 And then he was gone. 1404 01:03:42,557 --> 01:03:45,025 - Spud, no! - This book is ripping 1405 01:03:45,059 --> 01:03:48,862 out my heart. 1406 01:03:48,896 --> 01:03:51,533 Hallelujah! It happened! 1407 01:03:51,566 --> 01:03:53,967 It was beautiful, I filmed the whole thing, 1408 01:03:54,001 --> 01:03:56,538 - I'll send it to you. - We don't want it. 1409 01:03:56,571 --> 01:04:00,140 You guys want some soap wine for the road? 1410 01:04:00,174 --> 01:04:02,176 - What? - Soap wine for the road? 1411 01:04:02,209 --> 01:04:03,911 - Let's just go. - Yep. 1412 01:04:03,944 --> 01:04:07,181 - All right. - Proud of you, Bruce. 1413 01:04:08,550 --> 01:04:10,217 See you folks later. 1414 01:04:16,357 --> 01:04:19,293 He looks so pleased with himself. 1415 01:04:20,494 --> 01:04:23,430 Ugh, I just got another text from Jacob. 1416 01:04:23,464 --> 01:04:25,032 This kid is gonna put me 1417 01:04:25,065 --> 01:04:28,235 in jail! 1418 01:04:32,339 --> 01:04:35,042 - Oh, no. - Ah, that's a big piece. 1419 01:04:36,944 --> 01:04:38,379 Come on, baby girl. 1420 01:04:38,412 --> 01:04:40,214 - You can do it. - Come on! 1421 01:04:40,247 --> 01:04:42,349 You don't need that thing that fell on the ground. 1422 01:04:42,383 --> 01:04:45,185 It was stupid, it was holding you down. 1423 01:04:46,186 --> 01:04:48,956 ♪ Ooh ♪ ♪ Ooh ♪ 1424 01:04:48,989 --> 01:04:52,627 ♪ Wah ♪ ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1425 01:04:52,660 --> 01:04:53,460 ♪ You're gonna start ♪ 1426 01:04:53,494 --> 01:04:54,294 ♪ Gonna start ♪ 1427 01:04:54,328 --> 01:04:55,929 ♪ Gonna start this car ♪ 1428 01:04:55,963 --> 01:04:56,997 ♪ Come on ♪ 1429 01:04:57,030 --> 01:05:00,100 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey ♪ ♪ Start for me ♪ 1430 01:05:00,134 --> 01:05:01,603 ♪ Start ♪ ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1431 01:05:01,636 --> 01:05:04,905 ♪ Start ♪ ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪ 1432 01:05:05,640 --> 01:05:08,208 Champs Auto was closed too. 1433 01:05:08,242 --> 01:05:09,410 - COVID. - You folks 1434 01:05:09,443 --> 01:05:12,379 - having car trouble? - We're figuring it out. 1435 01:05:12,413 --> 01:05:14,682 - Thanks. - We are so close. 1436 01:05:14,716 --> 01:05:16,551 We're only 30 minutes away from Nana. 1437 01:05:16,584 --> 01:05:19,286 Not if we walk, it's like three hours, 1438 01:05:19,319 --> 01:05:22,055 plus a two month walk back to Albuquerque 1439 01:05:22,089 --> 01:05:23,323 with a senior citizen. 1440 01:05:23,357 --> 01:05:25,159 You can borrow my Uncle Gene's car! 1441 01:05:25,192 --> 01:05:27,494 Uh, we probably shouldn't get in your car. 1442 01:05:27,529 --> 01:05:30,632 Ah, man, we can't use any cars. We can't take a bus, 1443 01:05:30,665 --> 01:05:32,366 we can't call an Uber. 1444 01:05:32,399 --> 01:05:35,102 There is no way for us to get to her. 1445 01:05:35,135 --> 01:05:36,503 What about Nana's car? 1446 01:05:36,538 --> 01:05:38,573 It's at Erin's house, there's no one there. 1447 01:05:38,606 --> 01:05:40,174 That's at least a little closer. 1448 01:05:40,207 --> 01:05:42,075 - Yeah. - Wanna borrow 1449 01:05:42,109 --> 01:05:43,477 my rollerblades? 1450 01:05:43,511 --> 01:05:45,045 I got some more. 1451 01:05:48,248 --> 01:05:49,950 - Okay. - All right! 1452 01:05:57,124 --> 01:06:00,628 - We're doing it! - It's actually really nice. 1453 01:06:02,162 --> 01:06:02,996 Woo. 1454 01:06:04,131 --> 01:06:05,733 - Get the- Bruce! - Heel, Bruce. 1455 01:06:10,270 --> 01:06:11,071 Huh! 1456 01:06:14,308 --> 01:06:15,677 - Bruce! - Oh my gosh. 1457 01:06:34,729 --> 01:06:37,331 - Blake! - Ah! 1458 01:06:38,332 --> 01:06:40,167 - We made it. - Yeah, 1459 01:06:40,200 --> 01:06:41,368 we just gotta grab the car. 1460 01:06:41,401 --> 01:06:44,304 - Be at Nana's in 20? - Okay. 1461 01:06:44,338 --> 01:06:46,373 Wow, there are a lotta cars on Erin's street. 1462 01:06:46,406 --> 01:06:48,743 Is someone having a party? 1463 01:06:52,112 --> 01:06:53,146 - Ooh. - Hey, the Chickorakies 1464 01:06:53,180 --> 01:06:54,314 are here, guys. 1465 01:06:54,348 --> 01:06:56,584 - Hey, you guys made it! - What? 1466 01:06:58,151 --> 01:06:59,721 - You wanna get a burger? - It's Erin's house. 1467 01:07:16,370 --> 01:07:19,072 - You guys want something? - Doug, why are you home? 1468 01:07:19,106 --> 01:07:20,642 They docked us early, you didn't hear? 1469 01:07:20,675 --> 01:07:22,409 Most of the other passengers are on board, 1470 01:07:22,442 --> 01:07:25,547 but they let us off 'cause we're rich. 1471 01:07:25,580 --> 01:07:27,849 - Oh my gosh. - Well, it's not personal, 1472 01:07:27,882 --> 01:07:31,351 we're just, we're more valuable, wink. 1473 01:07:31,385 --> 01:07:34,288 So any who, all these guys were having a good time 1474 01:07:34,321 --> 01:07:37,224 on the boat, we figured, let's bring the boat here. 1475 01:07:37,257 --> 01:07:40,294 - Am I right guys? - Woo! 1476 01:07:40,327 --> 01:07:41,796 I don't know half of these people. 1477 01:07:41,829 --> 01:07:43,330 These are all your cruise people? 1478 01:07:43,363 --> 01:07:45,499 Isn't that crazy? 1479 01:07:45,533 --> 01:07:46,768 - Ugh. - Oh, man, 1480 01:07:46,801 --> 01:07:48,235 we'll just cook that one a little longer. 1481 01:07:48,268 --> 01:07:49,403 Maybe give it to one of the older people. 1482 01:07:49,436 --> 01:07:52,306 - Doug, where's Erin? - She, uh, 1483 01:07:52,339 --> 01:07:55,475 went to get your grandma. 1484 01:07:55,510 --> 01:07:56,678 Where are Nana's keys? 1485 01:07:56,711 --> 01:07:58,513 They're just in the glove compartment. 1486 01:07:58,546 --> 01:08:00,414 Hey, we'll see you guys later. 1487 01:08:00,447 --> 01:08:02,650 Who wants to play some suck and blow? 1488 01:08:02,684 --> 01:08:03,851 C'mon Bruce! 1489 01:08:08,556 --> 01:08:10,324 Oh, you're heavy, okay. 1490 01:08:13,661 --> 01:08:15,295 - Don't touch that! - Okay. 1491 01:08:15,329 --> 01:08:17,264 - Okay. - Oh, gosh, 1492 01:08:17,297 --> 01:08:19,166 this is full of after dinner mints. 1493 01:08:19,199 --> 01:08:21,636 They're not even wrapped! 1494 01:08:22,637 --> 01:08:23,738 - Woo! - Woo! 1495 01:08:30,377 --> 01:08:32,212 What do we do? 1496 01:08:32,245 --> 01:08:35,449 - Hi! - Hey, hey, you're in town. 1497 01:08:35,482 --> 01:08:37,284 Oh, did Doug ruin my surprise? 1498 01:08:37,317 --> 01:08:38,886 Look, I'm picking up Nana right now, 1499 01:08:38,920 --> 01:08:40,788 and I thought we could just all hang out together tonight, 1500 01:08:40,822 --> 01:08:42,790 - like a girls' night. - No, no, Erin, 1501 01:08:42,824 --> 01:08:45,292 uh, just let us grab Nana, we're already on our way. 1502 01:08:45,325 --> 01:08:46,928 Oh, stop it, I'm like two minutes away. 1503 01:08:46,961 --> 01:08:49,329 - Can you go any faster? - No, I'm flooring it, 1504 01:08:49,363 --> 01:08:50,464 this thing is so old. 1505 01:08:51,833 --> 01:08:53,868 Erin, um, I don't mean to be rude or anything, 1506 01:08:53,901 --> 01:08:56,470 but I really think you should stay away from Nana, 1507 01:08:56,503 --> 01:08:57,805 especially 'cause you've been around people 1508 01:08:57,839 --> 01:08:59,841 - who have Coronavirus. - We don't know that 1509 01:08:59,874 --> 01:09:01,308 that's what those people died of. 1510 01:09:01,341 --> 01:09:02,910 A lot of the people in the pile, 1511 01:09:02,944 --> 01:09:05,345 looked like they had a lot of other problems going on. 1512 01:09:05,379 --> 01:09:06,848 Okay, whatever, you've been around people 1513 01:09:06,881 --> 01:09:08,850 who may have had Coronavirus, 1514 01:09:08,883 --> 01:09:10,785 either way, Nana's high risk, 1515 01:09:10,818 --> 01:09:13,253 I really think you need to stay away from her! 1516 01:09:13,286 --> 01:09:14,254 Yeah, just let us do it, please. 1517 01:09:14,287 --> 01:09:16,423 It's sweet how worried you guys are about Nana, 1518 01:09:16,456 --> 01:09:18,458 but it's making you so anxious. 1519 01:09:18,492 --> 01:09:21,428 She's gonna be fine, this pandemic is not a big deal, 1520 01:09:21,461 --> 01:09:22,229 - really. - Have you been watching 1521 01:09:22,262 --> 01:09:23,898 - the news? - They're just trying 1522 01:09:23,931 --> 01:09:26,433 to make us scared, I'm not gonna live my life like that. 1523 01:09:26,466 --> 01:09:28,335 Thousands of people are dying! 1524 01:09:28,368 --> 01:09:30,605 People die in cars, people die from the flu. 1525 01:09:30,638 --> 01:09:32,807 People get eaten by crocodiles. 1526 01:09:32,840 --> 01:09:34,542 What, they're gonna cancel the NBA 1527 01:09:34,575 --> 01:09:37,512 because somebody gets eaten by a crocodile? 1528 01:09:37,545 --> 01:09:39,212 Stop touching your face, Erin! 1529 01:09:39,246 --> 01:09:40,782 I know, it totally makes me break out. 1530 01:09:40,815 --> 01:09:42,784 - She is impossible! - I'm here. 1531 01:09:42,817 --> 01:09:44,418 I'll call you guys after I get Nana. 1532 01:09:44,451 --> 01:09:48,422 No, Erin! Um, tell us about Jefferson's birth story. 1533 01:09:48,455 --> 01:09:50,490 - Now? - Mm hm, yeah. 1534 01:09:50,525 --> 01:09:53,226 Uh, you're right, we're so anxious, 1535 01:09:53,260 --> 01:09:55,328 and maybe a story would help. 1536 01:09:55,362 --> 01:09:57,431 I don't think you've told me about it yet. 1537 01:09:57,464 --> 01:09:58,533 Okay, but we need to start with my birth 1538 01:09:58,566 --> 01:10:00,802 because really that's how this whole thing begins. 1539 01:10:00,835 --> 01:10:02,537 So I was a high-risk birth 1540 01:10:02,570 --> 01:10:04,939 because I pooped so much in the womb, 1541 01:10:04,972 --> 01:10:07,307 the doctor thought I would choke on it and die. 1542 01:10:07,340 --> 01:10:08,976 McKenzie comes running in and she's like, 1543 01:10:09,010 --> 01:10:13,480 "What's a mucus plug?" 1544 01:10:13,514 --> 01:10:14,916 And my water broke. 1545 01:10:14,949 --> 01:10:17,250 And the sad thing is like, it was a mini dress, 1546 01:10:17,284 --> 01:10:19,486 so it just. 1547 01:10:19,520 --> 01:10:21,354 The bride was really cool about it after. 1548 01:10:21,388 --> 01:10:23,390 And the doctor comes in and he said, 1549 01:10:23,423 --> 01:10:26,027 "You have the strongest vaginal wall 1550 01:10:26,060 --> 01:10:27,662 - I've ever seen." - I can't. 1551 01:10:27,695 --> 01:10:28,896 - I can't. - And I said. 1552 01:10:28,930 --> 01:10:30,531 And his feet came out, they were just kicking. 1553 01:10:30,565 --> 01:10:32,533 And one of the nurses said, "He's breech." 1554 01:10:32,567 --> 01:10:35,737 And in, in my mind, I just said, "Jefferson, baby, 1555 01:10:35,770 --> 01:10:38,539 your breech," and it was just kind of like everything 1556 01:10:38,573 --> 01:10:40,273 went sort of quiet. 1557 01:10:40,307 --> 01:10:41,909 And he just like scurried right back up in there. 1558 01:10:41,943 --> 01:10:46,748 And he just like spun around and came out head first. 1559 01:10:46,781 --> 01:10:48,850 Like we just understood each other. 1560 01:10:48,883 --> 01:10:51,519 And once they like wiped all the poop 1561 01:10:51,552 --> 01:10:52,920 from his beautiful little face, 1562 01:10:52,954 --> 01:10:55,422 they just handed me an angel. 1563 01:10:55,455 --> 01:10:56,924 I thought, I'm just a vessel. 1564 01:10:56,958 --> 01:10:59,660 But I don't know if everything like went back together 1565 01:10:59,694 --> 01:11:00,895 the way that it's supposed to, 1566 01:11:00,928 --> 01:11:02,797 but we just like carefully scraped it off 1567 01:11:02,830 --> 01:11:05,867 and put it in a jar, and I use it as night cream. 1568 01:11:05,900 --> 01:11:07,367 That's her Escalade, right? 1569 01:11:07,400 --> 01:11:08,569 We should have her meet us somewhere 1570 01:11:08,603 --> 01:11:09,804 to talk about her and Doug's first time. 1571 01:11:09,837 --> 01:11:11,973 Ugh, let's have her meet us at Denny's. 1572 01:11:12,006 --> 01:11:13,841 - Denny's isn't open. - She doesn't care. 1573 01:11:13,875 --> 01:11:15,042 I'm gonna go get her, I'll call you guy later, bye! 1574 01:11:15,076 --> 01:11:16,878 - Erin, Erin! - No, no, no, no! 1575 01:11:16,911 --> 01:11:18,411 She's getting out! 1576 01:11:18,445 --> 01:11:20,447 She's going inside! 1577 01:11:20,480 --> 01:11:21,949 Take care of Nana for me, Jamie. 1578 01:11:21,983 --> 01:11:23,551 No, no, no, Blake, what are you doing? 1579 01:11:23,584 --> 01:11:24,585 There's always something you can do. 1580 01:11:26,486 --> 01:11:27,688 No, no, no, Blake! 1581 01:11:27,722 --> 01:11:29,857 No, she'll infect you! 1582 01:11:29,891 --> 01:11:31,424 Ow, Blake! 1583 01:11:33,060 --> 01:11:35,830 Go, Jamie, go! 1584 01:11:35,863 --> 01:11:39,667 Just stay, just stay, just stay down! 1585 01:11:39,700 --> 01:11:42,502 - You're on my finger! - Erin! 1586 01:11:42,537 --> 01:11:43,938 - Ah. - Stop! 1587 01:11:43,971 --> 01:11:44,872 - Hi. - Stop it! 1588 01:11:44,906 --> 01:11:45,840 Sorry, I missed you. 1589 01:11:45,873 --> 01:11:48,009 Um, I'm actually right outside. 1590 01:11:48,042 --> 01:11:49,911 - No, just, okay, okay. - It is really good 1591 01:11:49,944 --> 01:11:51,646 - to see you though. - It's good to see you too. 1592 01:11:51,679 --> 01:11:53,881 - Okay, now get off of me. - Stop struggling! 1593 01:11:53,915 --> 01:11:56,617 All right, let's- 1594 01:11:56,651 --> 01:11:57,450 - Just stay down! 1595 01:11:57,484 --> 01:12:00,555 - Hey! - I love you, but stay down. 1596 01:12:00,588 --> 01:12:02,657 Oh, hey, Jamie. 1597 01:12:02,690 --> 01:12:03,758 Oh, I love your pink hair. 1598 01:12:03,791 --> 01:12:06,393 I mean, you're roots, obviously, need to be done, 1599 01:12:06,426 --> 01:12:10,598 but I bet it was really cute when you first did it. 1600 01:12:10,631 --> 01:12:11,899 What's wrong? 1601 01:12:13,701 --> 01:12:14,869 Nana's dead. 1602 01:12:16,704 --> 01:12:18,039 - Oh, Jamie. - Don't touch her, 1603 01:12:18,072 --> 01:12:19,674 don't touch her. 1604 01:12:19,707 --> 01:12:20,808 I don't understand, we just, we just talked to her 1605 01:12:20,842 --> 01:12:22,643 and she was fine. 1606 01:12:22,677 --> 01:12:25,146 Apparently, it was really sudden, 1607 01:12:25,179 --> 01:12:28,015 um, she was fine this morning, 1608 01:12:28,049 --> 01:12:30,618 and, uh, then her heart gave out. 1609 01:12:30,651 --> 01:12:32,854 - Oh, no. - No, no, 1610 01:12:32,887 --> 01:12:34,889 she's just inside though. 1611 01:12:34,922 --> 01:12:36,924 We just, we got all the way here, 1612 01:12:36,958 --> 01:12:38,659 we just have to go and get her, right? 1613 01:12:38,693 --> 01:12:43,531 I just, having a really hard time breathing right now. 1614 01:12:43,564 --> 01:12:46,534 I'm just, um, really, really hot. 1615 01:12:46,567 --> 01:12:48,636 - I can't, - Jamie? 1616 01:12:48,669 --> 01:12:50,671 - I can't breathe. - Jamie, whoa, whoa. 1617 01:12:50,705 --> 01:12:51,839 - Jamie! - Jamie! 1618 01:12:51,873 --> 01:12:54,642 - Where are you going? - I'm too hot! 1619 01:12:54,675 --> 01:12:56,043 Jamie, just slow down a minute. 1620 01:13:00,715 --> 01:13:04,919 - Ugh, she's going so fast! - She is in such great shape. 1621 01:13:08,455 --> 01:13:12,693 Oh my gosh, we lost her. 1622 01:13:14,095 --> 01:13:15,663 Dead body! 1623 01:13:15,696 --> 01:13:17,665 Oh, oh, don't look, don't look at it! 1624 01:13:17,698 --> 01:13:21,468 It's just me. 1625 01:13:26,741 --> 01:13:29,476 Hey, baby, you lost your pants. 1626 01:13:30,912 --> 01:13:32,813 They were too chafey. 1627 01:13:34,481 --> 01:13:35,116 Yeah. 1628 01:13:38,085 --> 01:13:41,656 I don't think I can do this. 1629 01:13:42,990 --> 01:13:45,726 I'm sorry I can't hug you. 1630 01:14:11,986 --> 01:14:14,155 Oh, that's nice, thanks. 1631 01:14:33,274 --> 01:14:34,608 Ew! 1632 01:14:34,642 --> 01:14:36,610 - Ew, wear a mask! - Come on! 1633 01:14:36,644 --> 01:14:38,713 Oh, calm down, they don't even work. 1634 01:14:42,083 --> 01:14:44,085 Dude, I don't think we're gonna find your pants. 1635 01:14:44,118 --> 01:14:47,755 - Did you bury them? - No, I didn't bury my pants, 1636 01:14:47,788 --> 01:14:50,925 Erin. 1637 01:14:50,958 --> 01:14:53,294 This way. I have ears like a bat. 1638 01:14:53,327 --> 01:14:55,229 It happens in motherhood. 1639 01:14:55,262 --> 01:14:56,964 Boom, there they are! 1640 01:14:56,998 --> 01:14:59,200 Wow, you really flung those bad boys. 1641 01:14:59,233 --> 01:15:00,868 I'm way impressed. 1642 01:15:09,710 --> 01:15:11,579 - Mrs. Harper. - You do not need 1643 01:15:11,612 --> 01:15:13,781 - to answer that right now. - Hello? 1644 01:15:13,814 --> 01:15:16,717 - Hi, Miss Jerikovic, Jamie. - Yes? 1645 01:15:17,985 --> 01:15:19,954 It's Ainsley Harper, I, um, 1646 01:15:19,987 --> 01:15:23,991 I wanted to apologize for being so hard on you earlier. 1647 01:15:24,025 --> 01:15:26,227 I went through Jacob's phone and, um, 1648 01:15:26,260 --> 01:15:28,963 there are a lot of much older women in his contacts. 1649 01:15:28,996 --> 01:15:31,932 - I mean, I'm not that old. - He's been texting 1650 01:15:31,966 --> 01:15:34,902 the babysitter, the widow across our street, 1651 01:15:34,935 --> 01:15:38,105 my gynecologist. I just feel terrible. 1652 01:15:38,139 --> 01:15:43,077 Ugh, I have a lot of rage and I usually blow off steam 1653 01:15:43,110 --> 01:15:44,779 by shooting guns out of my sunroof, 1654 01:15:44,812 --> 01:15:46,747 but with the kids not being in school, 1655 01:15:46,781 --> 01:15:48,716 I just haven't had that me time, you know? 1656 01:15:48,749 --> 01:15:50,885 - Sure. - And Jacob is just friendly, 1657 01:15:50,918 --> 01:15:52,987 - he's not a weirdo. - You know, he's actually 1658 01:15:53,020 --> 01:15:55,656 a really nice kid, Mrs. Harper, 1659 01:15:55,689 --> 01:15:58,692 very emotionally in tune. 1660 01:15:58,726 --> 01:15:59,627 Well, I'm not gonna call 1661 01:15:59,660 --> 01:16:00,828 Principal Belnap or anything. 1662 01:16:00,861 --> 01:16:03,264 I mean, I'm still not very happy about the dead mice babies, 1663 01:16:03,297 --> 01:16:04,932 - What the hell? - but I'm just too tired 1664 01:16:04,965 --> 01:16:07,268 to argue about that right now. 1665 01:16:07,301 --> 01:16:09,370 - Hang in there, Ainsley. - I'm still gonna need 1666 01:16:09,403 --> 01:16:11,305 you to pay for my damaged blazer though. 1667 01:16:11,338 --> 01:16:14,208 - It just wasn't right. - Sure, absolutely. 1668 01:16:14,241 --> 01:16:18,879 Okay, thank you so much. 1669 01:16:18,913 --> 01:16:20,281 Hey, that's good. 1670 01:16:31,192 --> 01:16:32,726 No, Erin, neither of us 1671 01:16:32,760 --> 01:16:34,295 - is dating anyone. - I was just asking. 1672 01:16:34,328 --> 01:16:36,363 There's just, there's a pandemic happening right now, 1673 01:16:36,397 --> 01:16:37,865 - I mean, for some. - so it's kinda hard. 1674 01:16:37,898 --> 01:16:38,899 But you don't understand, 1675 01:16:38,933 --> 01:16:40,301 this is my car! 1676 01:16:40,334 --> 01:16:43,137 I can't just have you getting into a random car. 1677 01:16:43,170 --> 01:16:45,873 - Oh my gosh! - Oh, Nana! 1678 01:16:45,906 --> 01:16:49,643 Jaybird, will you please tell Nurse Ackerman 1679 01:16:49,677 --> 01:16:52,947 that this is my car and my dog. 1680 01:16:52,980 --> 01:16:55,716 - Nana! - Oh, oh-oh, baby. 1681 01:16:55,749 --> 01:16:58,953 - Oh my! - Oh. 1682 01:16:58,986 --> 01:17:02,089 I don't understand, they told me you died. 1683 01:17:02,123 --> 01:17:04,925 Ugh, I am so sorry, 1684 01:17:04,959 --> 01:17:06,760 Dora has been messing with our files, 1685 01:17:06,794 --> 01:17:09,763 - it's been a nightmare. - Okay, okay, 1686 01:17:09,797 --> 01:17:11,699 yeah, can we just get our Nana home? 1687 01:17:11,732 --> 01:17:13,134 Yes, I will go get the release forms. 1688 01:17:13,167 --> 01:17:17,204 - Okay, okay. - Babycakes! 1689 01:17:17,238 --> 01:17:19,306 Hi, Nana, I'm sorry, we can't get close, 1690 01:17:19,340 --> 01:17:20,941 Erin and I got exposed. 1691 01:17:20,975 --> 01:17:24,011 - Hi, Nan. - Hi, Erin. 1692 01:17:26,947 --> 01:17:28,382 - Wha... - We did it. 1693 01:17:28,415 --> 01:17:30,784 - Yes, we did! - Mm! 1694 01:17:34,221 --> 01:17:35,956 - Mm. - Ah. 1695 01:17:36,924 --> 01:17:39,059 Oh, no, no. No, no, no. 1696 01:17:39,093 --> 01:17:41,061 - Hey! - Ooh. 1697 01:17:41,095 --> 01:17:43,164 - Doctor, don't. - Oh, my. 1698 01:17:43,197 --> 01:17:45,900 See you at home? 1699 01:17:45,933 --> 01:17:47,001 I'll see you in a couple weeks. 1700 01:17:47,034 --> 01:17:48,335 I'll take good care of her. 1701 01:17:48,369 --> 01:17:51,305 Ah, oh, oh, Erin. 1702 01:17:51,338 --> 01:17:52,306 I love you too. 1703 01:17:54,108 --> 01:17:56,877 Oh, oh, no! 1704 01:17:56,911 --> 01:17:58,779 I can't handle this right now! 1705 01:17:58,812 --> 01:18:01,282 ♪ Ooh, yeah, I'm on top tonight ♪ 1706 01:18:01,315 --> 01:18:03,417 ♪ I'm gonna feel all right ♪ 1707 01:18:03,450 --> 01:18:07,354 ♪ I'm feeling like I'm dynamite ♪ 1708 01:18:07,388 --> 01:18:10,224 ♪ Ooh, yeah, I'm on top tonight ♪ 1709 01:18:10,257 --> 01:18:12,359 ♪ I'm gonna feel all right ♪ 1710 01:18:12,393 --> 01:18:13,961 ♪ I'm feeling like ♪ 1711 01:18:13,994 --> 01:18:17,431 ♪ I'm dynamite ♪ 1712 01:18:17,464 --> 01:18:18,999 Oh gosh. 1713 01:18:19,033 --> 01:18:21,101 ♪ You're gonna love ♪ 1714 01:18:21,135 --> 01:18:22,436 ♪ Gonna love me ♪ 1715 01:18:22,469 --> 01:18:24,438 - ♪ But you can't have it all ♪ - I'm invisible, 1716 01:18:24,471 --> 01:18:25,439 I'm invisible. 1717 01:18:25,472 --> 01:18:26,373 - Ah! - Ah! 1718 01:18:27,942 --> 01:18:29,944 ♪ You're gonna love me ♪ 1719 01:18:29,977 --> 01:18:31,445 ♪ Gonna love me ♪ 1720 01:18:31,478 --> 01:18:33,347 ♪ But you can't have it all ♪ 1721 01:18:33,380 --> 01:18:34,982 Well, I haven't, 1722 01:18:35,015 --> 01:18:36,183 I haven't cut with this. 1723 01:18:36,217 --> 01:18:38,752 - Size four. - I need food! 1724 01:18:39,420 --> 01:18:41,088 No, you don't, you've eaten. 1725 01:18:41,121 --> 01:18:45,527 ♪ And I know we could be the best, baby ♪ 1726 01:18:45,560 --> 01:18:47,962 ♪ But I know I'm tired of hiding ♪ 1727 01:18:47,995 --> 01:18:49,897 ♪ And I know I want it all ♪ 1728 01:18:49,930 --> 01:18:52,366 ♪ And I know I got to feel me ♪ 1729 01:18:52,399 --> 01:18:54,235 ♪ Feel me ♪ 1730 01:18:54,268 --> 01:18:55,936 ♪ Ooh, yeah ♪ 1731 01:18:55,970 --> 01:18:57,504 Well, where were you on the night of the crime? 1732 01:18:57,539 --> 01:18:59,039 ♪ I'm gonna feel all right ♪ 1733 01:18:59,073 --> 01:19:02,910 ♪ I'm feeling like I'm dynamite ♪ 1734 01:19:02,943 --> 01:19:05,913 ♪ Ooh, yeah, I'm on top tonight ♪ 1735 01:19:05,946 --> 01:19:08,082 ♪ I'm gonna feel all right ♪ 1736 01:19:08,115 --> 01:19:12,119 ♪ I'm feeling like I'm dynamite ♪ 1737 01:19:18,993 --> 01:19:21,563 Lose weight. 1738 01:19:21,596 --> 01:19:22,863 Feel great. 1739 01:19:27,968 --> 01:19:32,072 ♪ I'm gonna feel like dynamite ♪ 1740 01:19:32,106 --> 01:19:34,842 ♪ Ooh, yeah, I'm on top tonight ♪ 1741 01:19:34,875 --> 01:19:37,011 ♪ I'm gonna feel all right ♪ 1742 01:19:37,044 --> 01:19:40,914 ♪ I'm feeling like I'm dynamite ♪ 1743 01:19:40,948 --> 01:19:43,551 ♪ Ooh, yeah, I'm on top tonight ♪ 1744 01:19:43,585 --> 01:19:45,953 ♪ I'm gonna feel all right ♪ 1745 01:19:45,986 --> 01:19:49,890 ♪ I'm feeling like I'm dynamite ♪ 1746 01:19:49,923 --> 01:19:52,459 ♪ Ooh, yeah, I'm on top tonight ♪ 1747 01:19:52,493 --> 01:19:54,828 ♪ I'm gonna feel all right ♪ 1748 01:19:54,862 --> 01:19:58,465 ♪ I'm feeling like I'm dynamite ♪ 1749 01:19:58,499 --> 01:20:01,302 ♪ Ooh, yeah, I'm on top tonight ♪ 1750 01:20:01,335 --> 01:20:03,504 ♪ I'm gonna feel all right ♪ 1751 01:20:03,538 --> 01:20:07,341 ♪ I'm feeling like I'm dynamite ♪ 1752 01:20:07,374 --> 01:20:10,177 ♪ Ooh, yeah, I'm on top tonight ♪ 1753 01:20:10,210 --> 01:20:12,379 ♪ I'm gonna feel all right ♪ 1754 01:20:12,413 --> 01:20:16,250 ♪ I'm feeling like I'm dynamite ♪ 1755 01:20:16,283 --> 01:20:19,119 ♪ Ooh, yeah, I'm on top tonight ♪ 1756 01:20:19,153 --> 01:20:21,288 ♪ I'm gonna feel all right ♪ 1757 01:20:21,322 --> 01:20:25,292 ♪ I'm feeling like I'm dynamite ♪ 1758 01:20:25,326 --> 01:20:27,294 ♪ Dynamite ♪ 1759 01:20:27,328 --> 01:20:32,132 - And I have a date tonight. - Way to lighten up, Dr. D. 1760 01:20:32,166 --> 01:20:34,168 Blind date service. 1761 01:20:36,583 --> 01:20:41,583 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 129899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.