Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,660 --> 00:00:06,500
You just betrayed us.
What's up with that?
2
00:00:06,600 --> 00:00:09,680
Hey. You forgot this Friday.
3
00:00:09,780 --> 00:00:10,940
Forgot where?
4
00:00:14,580 --> 00:00:15,720
In the cafeteria.
5
00:00:17,540 --> 00:00:18,800
Who's that dude?
6
00:00:20,000 --> 00:00:25,440
Do you know me and Sonja have
been dating since she was 15 or something?
7
00:00:46,540 --> 00:00:48,220
He only works.
8
00:00:49,380 --> 00:00:50,380
Suddenly it seems like money matters most.
9
00:00:50,380 --> 00:00:56,740
[Hey thanks for yesterday, what's the plan today?
Suddenly it seems like money matters most.
10
00:00:56,740 --> 00:00:56,800
Suddenly it seems like money matters most.
11
00:00:58,900 --> 00:01:00,160
He just...
12
00:01:01,220 --> 00:01:05,780
He becomes completely different when he's around his father.
13
00:01:08,780 --> 00:01:14,700
And his stockbroker colleagues.
14
00:01:16,300 --> 00:01:25,720
He looks up to his father so much.
He lights up when he walks into the room.
15
00:01:28,160 --> 00:01:32,060
I get it, because...
16
00:01:33,600 --> 00:01:36,140
He never got that validation before.
17
00:01:37,760 --> 00:01:38,620
But...
18
00:01:40,380 --> 00:01:43,920
When he finally gets that validation,
he becomes...
19
00:01:46,020 --> 00:01:48,120
He becomes a kid.
20
00:01:48,980 --> 00:01:52,940
But I can't live like that.
21
00:01:53,340 --> 00:01:54,120
No.
22
00:01:55,400 --> 00:01:59,060
Alone in London.
23
00:02:02,340 --> 00:02:06,520
Because I went there to be together with him.
24
00:02:07,420 --> 00:02:08,940
And now we're never together.
25
00:02:10,020 --> 00:02:10,680
Yeah.
26
00:02:11,580 --> 00:02:13,600
Yeah, yeah. I get it.
27
00:02:15,120 --> 00:02:20,340
To be completely honest,
it hasn't been so easy here at home either.
28
00:02:20,340 --> 00:02:22,580
I don't know, it's been a bit likeโฆ
29
00:02:23,320 --> 00:02:25,860
There's been a lot of chaos.
30
00:02:26,660 --> 00:02:31,740
One week I had to wipe myself with Linn's pads.
That's really...
31
00:02:33,040 --> 00:02:38,180
And Isak, he's a really good guy, but he's likeโฆ
32
00:02:38,740 --> 00:02:40,160
He's so lazy.
33
00:02:42,080 --> 00:02:42,620
Eskild?
34
00:02:44,420 --> 00:02:45,620
I'm sitting right here.
35
00:02:47,360 --> 00:02:48,040
Yeah.
36
00:02:48,600 --> 00:02:53,880
You have to endure hearing that I'm happy to see Noora again.
You don't have to be so jealous.
37
00:02:53,980 --> 00:02:54,860
I love you too.
38
00:02:55,260 --> 00:02:57,080
Jealous?! I'm not jealous.
39
00:02:59,260 --> 00:03:05,840
But we have to find a solution
because Noora's going to live here now
40
00:03:06,500 --> 00:03:08,660
we'll be with 4 in an apartment for 3.
41
00:03:11,000 --> 00:03:12,120
Are you serious?
42
00:03:13,340 --> 00:03:18,260
Noora just came home after being dumped by the man of her dreams.
43
00:03:18,260 --> 00:03:20,640
The only thing you're thinking about is the sleeping arrangements.
44
00:03:20,800 --> 00:03:22,600
Can't you sleep on the floor?
45
00:03:22,620 --> 00:03:25,740
I haven't been dumped.
-No, you weren't dumped but...
46
00:03:25,740 --> 00:03:29,460
It was me who left him there.
47
00:03:30,200 --> 00:03:31,580
We didn't break up.
48
00:03:32,440 --> 00:03:34,020
We have...
49
00:03:35,160 --> 00:03:37,160
taken a break.
50
00:03:43,320 --> 00:03:51,360
And if he really loves me,
he'll come after me.
51
00:03:56,500 --> 00:03:58,000
I think that...
52
00:03:59,760 --> 00:04:01,080
I don't know, but...
53
00:04:01,680 --> 00:04:06,480
People leave their wives and children
to be together with the one they love.
54
00:04:06,560 --> 00:04:10,980
And if he really loves you,
he'll choose you.
55
00:04:13,320 --> 00:04:14,520
I think it'll work out.
56
00:04:16,000 --> 00:04:18,080
At least it's really nice to have you home again.
57
00:04:23,320 --> 00:04:24,660
Are you happy to be back home?
58
00:04:28,940 --> 00:04:29,960
Does it taste good?
59
00:04:33,160 --> 00:04:33,820
Thanks.
60
00:04:35,560 --> 00:04:36,560
You're welcome.
61
00:04:38,620 --> 00:04:40,120
It was Linn who made it.
62
00:04:41,720 --> 00:04:43,720
I don't believe it.
63
00:04:45,380 --> 00:04:46,540
That's why it's not good.
64
00:05:28,120 --> 00:05:29,420
Hey.
65
00:05:30,600 --> 00:05:31,380
Hi!
66
00:05:34,480 --> 00:05:36,600
Are you going to the Halloween thing?
67
00:05:37,960 --> 00:05:41,020
Eh, no. Or maybe.
68
00:05:41,020 --> 00:05:43,020
I don't know. Are you?
69
00:05:43,440 --> 00:05:44,260
Join me?
70
00:05:46,380 --> 00:05:47,960
Okay!
-Okay?
71
00:05:47,960 --> 00:05:50,600
Yeah, hm.
-Great, then we'll do a pre-drink together?
72
00:05:51,080 --> 00:05:51,600
Yeah.
73
00:05:57,800 --> 00:05:59,300
Hey.
-Hi.
74
00:06:03,780 --> 00:06:06,960
Did you do anything fun this weekend?
75
00:06:07,820 --> 00:06:09,020
Eh, no.
76
00:06:14,140 --> 00:06:15,920
I tried to call you on Friday.
77
00:06:17,020 --> 00:06:18,900
Yeah I saw.
78
00:06:20,760 --> 00:06:22,900
But so damn much happened this weekend.
79
00:06:25,580 --> 00:06:28,200
Noora came home!
Did you hear about that?
80
00:06:28,300 --> 00:06:29,220
Yes.
81
00:06:30,560 --> 00:06:33,220
I heard you had a pre-drink.
82
00:06:34,620 --> 00:06:39,040
Yeah, yeah I did. No, I didn't really have it, butโฆ
83
00:06:41,980 --> 00:06:48,520
Vilde pretty much forced me to have it.
She talked to Eskild.
84
00:06:48,560 --> 00:06:51,100
In the end I didn't have a choice.
85
00:06:51,100 --> 00:06:57,020
It was more like she was hosting it at my place.
It was really boring.
86
00:06:57,500 --> 00:06:59,660
It's not like you were missing out on anything.
87
00:07:02,860 --> 00:07:04,620
Magnus' birthday is on Saturday.
88
00:07:05,860 --> 00:07:07,200
No?
-Yeah.
89
00:07:07,360 --> 00:07:10,100
So Mahdi and me were thinking
of doing something cool for him.
90
00:07:10,100 --> 00:07:13,360
Yeah, I'm in.
-Yeah?
91
00:07:13,360 --> 00:07:15,960
We can make sure he'll have sex for the first time.
92
00:07:16,960 --> 00:07:19,680
On his birthday, yeah.
That'll be awesome.
93
00:07:19,680 --> 00:07:22,480
We need to call those dance chicks.
94
00:07:22,480 --> 00:07:24,540
Yes!
-He likes them.
95
00:07:25,120 --> 00:07:26,520
Or Vilde!
96
00:07:27,220 --> 00:07:29,140
Yes! Oh my god.
97
00:07:29,140 --> 00:07:32,300
So he can live out his SM dream.
98
00:07:32,300 --> 00:07:34,340
Yeah, dominatrix. Dominatrix.
99
00:07:35,040 --> 00:07:37,520
He isn't 100%. He's sick.
100
00:07:41,540 --> 00:07:48,020
... the donor's genes are thus spread to the
next generation when the receiver splits.
101
00:07:48,560 --> 00:07:54,760
Transferring genetics can be done in three different ways:
102
00:07:54,980 --> 00:07:59,420
Through conjugation, transformation, and transduction.
103
00:07:59,560 --> 00:08:00,840
Do you agree?
104
00:08:02,960 --> 00:08:04,260
Can you focus?
105
00:08:14,960 --> 00:08:16,840
Sana. I have a question.
106
00:08:18,340 --> 00:08:21,520
No offense, but why are you actually religious?
107
00:08:23,020 --> 00:08:26,720
It's 2016 and the world is progressing.
108
00:08:27,020 --> 00:08:31,100
You are a smart girl and you study exact sciences.
Don't you get that it's nonsense?
109
00:08:33,340 --> 00:08:35,540
Is something in my religion bothering you?
110
00:08:36,240 --> 00:08:42,660
Nothing specific, just you believing
there is only a right and a wrong.
111
00:08:42,660 --> 00:08:49,820
And that there's a god who decides
that and who says homosexuality isn't right.
112
00:08:51,400 --> 00:08:53,980
Or to eat hotdogs or whateverโฆ
113
00:08:55,900 --> 00:08:57,460
What is it you believe in Isak?
114
00:08:57,620 --> 00:09:03,560
Me? I believe in science.
The theory of evolution. Nothing else.
115
00:09:05,260 --> 00:09:05,900
Okay.
116
00:09:06,360 --> 00:09:08,240
So let's look at the theory of evolution.
117
00:09:08,940 --> 00:09:11,660
How do you explain homosexuality within natural selection?
118
00:09:12,840 --> 00:09:13,500
Hm?
119
00:09:14,720 --> 00:09:19,400
Evolution wise homosexuality is a genetic dead end.
120
00:09:19,540 --> 00:09:22,200
Gay people don't progress the world.
121
00:09:22,480 --> 00:09:27,860
So according to the theory of evolution,
they should have already been extinct millions of years ago.
122
00:09:29,100 --> 00:09:34,000
Unless homosexuality is not genetic, but rather a disease.
123
00:09:34,180 --> 00:09:35,760
Or a choice people make.
124
00:09:37,080 --> 00:09:38,860
What do you think about that?
125
00:09:40,080 --> 00:09:44,320
I don't fucking know. I don't go around
thinking about homosexuality all the time.
126
00:09:45,340 --> 00:09:46,080
No.
127
00:09:46,880 --> 00:09:49,200
So since you don't have the answer to everything
128
00:09:49,720 --> 00:09:55,140
can't we just agree that there's a lot
between heaven and earth none of us know about?
129
00:09:56,440 --> 00:10:02,260
Instead of sitting here criticizing my religion,
just respect that we have chosen different beliefs.
130
00:10:02,260 --> 00:10:03,840
Okay, whatever.
-Hey!
131
00:10:04,300 --> 00:10:08,340
I talked so Sonja and she was wondering
if we could have the pre-drink at your place?
132
00:10:09,320 --> 00:10:09,880
Huh?
133
00:10:10,940 --> 00:10:13,120
Sonja. Even's girlfriend.
134
00:10:14,600 --> 00:10:15,380
Yeah?
135
00:10:15,580 --> 00:10:20,020
She said you and Even planned a
pre-drink before the Halloween party.
136
00:10:20,640 --> 00:10:21,400
With us.
137
00:10:23,560 --> 00:10:26,620
Yeah, hm-hm.
-Yeah! Cool.
138
00:10:26,620 --> 00:10:31,800
Sonja and Even will dress up as God and an angel.
139
00:10:32,020 --> 00:10:34,900
So I thought it'd be awesome if we matched as well.
140
00:10:35,320 --> 00:10:41,280
If we dress up as a cat and a mouse,
or Batman and Batwoman or something?
141
00:10:43,440 --> 00:10:46,800
If you think that's fun?
Only if you think it's fun.
142
00:10:47,120 --> 00:10:48,980
But I'll text you.
143
00:10:48,980 --> 00:10:49,800
Hello?
144
00:10:55,660 --> 00:10:57,500
What is it? Shit.
145
00:11:04,900 --> 00:11:06,280
โฆ sexual reproduction.
146
00:11:07,940 --> 00:11:09,820
Or was that what you just talked about?
147
00:11:10,400 --> 00:11:11,660
No? Okay.
148
00:11:11,720 --> 00:11:12,920
Should I read it out loud?
149
00:11:14,700 --> 00:11:18,220
(more biology talk)
150
00:11:23,200 --> 00:11:24,220
Sounds easy!
151
00:11:30,660 --> 00:11:35,980
Now that I'm not going to school,
I don't really know what to do.
152
00:11:36,000 --> 00:11:37,820
I miss having something to do.
153
00:11:37,840 --> 00:11:38,980
What do you miss most?
154
00:11:40,520 --> 00:11:43,560
Having something to do during the day.
155
00:11:43,560 --> 00:11:44,840
I'm pretty bored.
156
00:11:45,760 --> 00:11:51,240
I've thought about that as well.
We've gone to school for 10 years.
157
00:11:53,260 --> 00:11:58,760
But just going to school.
Being in the theatre for example.
158
00:11:59,740 --> 00:12:04,380
Are you with the theatre?
-Yes! I don't understand people who don't want to join.
159
00:12:04,520 --> 00:12:06,900
It's a bit weird.
-It's really weird.
160
00:12:06,900 --> 00:12:09,740
Were you in it?
-Yes, all three years.
161
00:12:09,740 --> 00:12:12,300
All three years?
-Yeah, I'm three years older than you.
162
00:12:12,300 --> 00:12:14,300
Are you from '97? No!
163
00:12:14,900 --> 00:12:17,360
It's really nice.
Despite the age difference.
164
00:12:20,140 --> 00:12:23,480
It's so nice talking to you, I didn't notice...
-Yeah, same for me!
165
00:12:23,560 --> 00:12:25,320
Didn't think of the age difference.
166
00:12:26,040 --> 00:12:29,240
Are you one year older than Even?
167
00:12:29,520 --> 00:12:30,980
No, I'm from '97 too.
168
00:12:34,200 --> 00:12:36,320
Can you please calm
down a little with the beer?
169
00:12:36,520 --> 00:12:38,140
Can you stop watching over me?
170
00:12:41,520 --> 00:12:43,140
I mean it, stop monitoring me.
171
00:12:48,700 --> 00:12:52,860
Where the toilet?
-In the corridor, on your right.
172
00:13:15,460 --> 00:13:19,540
I heard a lot of people are coming to the party.
-What time is it?
173
00:13:19,920 --> 00:13:22,320
Hm?
-What time is it?
174
00:13:24,060 --> 00:13:25,620
21:21
175
00:13:26,560 --> 00:13:27,300
Seriously?
176
00:13:30,060 --> 00:13:32,040
Yeah, why?
177
00:13:34,540 --> 00:13:35,640
We're going.
178
00:13:36,200 --> 00:13:37,180
Where?
179
00:13:39,280 --> 00:13:40,220
Wherever.
180
00:14:52,340 --> 00:14:54,840
I feel like swimming.
Don't you?
181
00:14:56,240 --> 00:14:58,420
Swimming?
-Yeah!
182
00:15:16,920 --> 00:15:19,800
Who lives here?
-My aunt.
183
00:15:25,220 --> 00:15:29,280
And she's okay with us being here?
-Of course. Not a problem.
184
00:15:34,660 --> 00:15:36,700
Where is your aunt?
185
00:15:37,120 --> 00:15:38,560
She's on holiday.
186
00:15:40,200 --> 00:15:42,440
Why don't you have the keys?
187
00:15:43,060 --> 00:15:44,800
Because she's on holiday.
188
00:15:46,000 --> 00:15:48,920
That's the answer to everything.
-Relax! Don't worry.
189
00:15:52,720 --> 00:15:53,540
You coming?
190
00:16:11,900 --> 00:16:12,560
Okay!
191
00:16:13,640 --> 00:16:14,860
Why are you so skeptical?
192
00:16:17,180 --> 00:16:23,100
I'm not skeptical, but it's a bit weird we're going to...
-Are you scared of swimming?
193
00:16:23,800 --> 00:16:25,540
Scared of swimming?
-Yeah.
194
00:16:25,680 --> 00:16:27,620
Do you have a fear of water?
-Fear of water?!
195
00:16:27,620 --> 00:16:29,120
Fear of water, yes.
196
00:16:29,780 --> 00:16:32,960
It isn't my aunt's house.
197
00:16:34,040 --> 00:16:37,180
So you're just scared to fuck up your hair?
198
00:16:39,540 --> 00:16:41,960
You think I care about my hair?
-What should I think?
199
00:16:43,000 --> 00:16:46,380
It looks like it.
-Does it look like I care about my hair?
200
00:16:46,920 --> 00:16:49,280
Not right now, but usually it does.
201
00:17:03,780 --> 00:17:06,480
You thought I died?
-Yeah I got so scared.
202
00:17:08,380 --> 00:17:13,480
You suck at holding your breath?
-I suck? Try it yourself.
203
00:17:13,920 --> 00:17:15,300
Are you challenging me?
204
00:17:15,300 --> 00:17:19,980
I'm the master at holding my breath.
-Show me.
205
00:17:20,140 --> 00:17:21,060
Okay fine.
206
00:17:30,020 --> 00:17:31,520
Wow!
207
00:17:31,520 --> 00:17:35,900
You never cease to impress.
-I got water in my lungs.
208
00:17:35,900 --> 00:17:38,160
Yeah right!
-I swallowed water!
209
00:17:38,160 --> 00:17:40,160
Okay!
-I'll try again.
210
00:17:40,160 --> 00:17:42,160
Now together.
-Together?
211
00:17:42,160 --> 00:17:44,160
On three?
-Last one to come up wins.
212
00:17:44,800 --> 00:17:46,560
Ready?
-We're going together on three.
213
00:17:46,660 --> 00:17:49,780
No, on 1.
3, 2, 1!
214
00:18:17,700 --> 00:18:20,340
Yes!
-Yes what?
215
00:18:20,400 --> 00:18:21,060
I won!
216
00:18:22,020 --> 00:18:24,780
Yes?! No! That was cheating.
-I won! Are you kidding?
217
00:18:24,780 --> 00:18:25,500
What?!
218
00:18:25,500 --> 00:18:26,560
That was cheating.
219
00:18:26,560 --> 00:18:28,560
You think there are rules here?
-Yes!
220
00:18:30,000 --> 00:18:31,440
What did you think?
221
00:18:32,960 --> 00:18:36,460
But that's just cheating!
You can't do that.
222
00:18:36,460 --> 00:18:39,140
I don't accept losing like that.
-Then let's do it again.
223
00:19:23,720 --> 00:19:25,580
MOM!
224
00:19:25,580 --> 00:19:28,280
Fuck fuck fuck!
-Fucking hell!
225
00:19:30,360 --> 00:19:31,720
Who the hell is she?!
226
00:19:35,620 --> 00:19:37,340
Who lives here?
227
00:19:37,600 --> 00:19:39,720
Someone I went to elementary school with.
15818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.