Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,200 --> 00:00:26,160
Echte Olympische fans nemen nooit sluiproutes.
2
00:00:26,320 --> 00:00:28,720
Dat zeggen de gebroeders Skylero.
3
00:00:29,600 --> 00:00:32,120
Deze twee lieve Schotse reizigers
4
00:00:32,280 --> 00:00:36,400
die op hun fiets helemaal van hun
thuisland naar Moskou reden.
5
00:00:36,480 --> 00:00:40,520
Mark Twain zei ooit dat het
moeilijkste deel van fietsen...
6
00:00:40,680 --> 00:00:42,400
het afstappen was.
7
00:00:42,800 --> 00:00:44,920
Deze broers stegen prima af.
8
00:00:45,040 --> 00:00:48,120
Toen ze Moskou bereikten
9
00:00:48,280 --> 00:00:51,640
en sprongen van hun
hete en stoffige rijtuigen,
10
00:00:51,880 --> 00:00:54,200
onze verslaggever Daria Khalzova...
11
00:01:43,520 --> 00:01:44,520
Nina...
12
00:01:49,040 --> 00:01:50,440
Nina...
13
00:02:12,160 --> 00:02:13,280
Nina...
14
00:02:53,600 --> 00:02:54,600
Nina!
15
00:02:55,280 --> 00:02:56,480
Nina, waar ben je?
16
00:02:59,320 --> 00:03:01,640
Ik sla je verdomde tanden eruit.
17
00:03:10,240 --> 00:03:12,840
Je probeert me me weer
schuldig te laten voelen!
18
00:03:22,040 --> 00:03:23,720
Nina...
19
00:03:33,200 --> 00:03:37,200
MARA
20
00:04:04,080 --> 00:04:05,080
Wie is het?
21
00:04:05,520 --> 00:04:06,560
Andrej.
22
00:04:43,160 --> 00:04:44,240
Hallo.
23
00:04:45,200 --> 00:04:47,120
Kom binnen. Ze verwacht je.
24
00:04:48,720 --> 00:04:49,720
Bedankt.
25
00:04:56,800 --> 00:04:58,480
Je mag je schoenen aanhouden.
26
00:05:06,600 --> 00:05:08,000
Kom binnen, Andréj.
27
00:05:11,400 --> 00:05:12,400
Goedenmiddag.
28
00:05:13,400 --> 00:05:14,400
Hallo.
29
00:05:15,400 --> 00:05:16,400
Wil je thee?
30
00:05:16,560 --> 00:05:17,760
Ja graag.
31
00:05:18,640 --> 00:05:19,760
Zwart of groen?
32
00:05:20,160 --> 00:05:21,160
Zwart.
33
00:05:24,120 --> 00:05:26,200
Ik drink altijd thee tijdens sessies.
34
00:05:28,000 --> 00:05:29,760
Leuke plek om te werken.
35
00:05:32,720 --> 00:05:35,000
Het is niet mijn werk.
Maar meer een hobby.
36
00:05:38,160 --> 00:05:39,840
Wat doe je dan voor werk?
37
00:05:43,000 --> 00:05:44,640
Ik kweek paddenstoelen en kruiden.
38
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Kom maar mee.
39
00:05:49,440 --> 00:05:50,920
Ik heb maar één klant.
40
00:05:54,320 --> 00:05:56,520
Zijn kantoor is aan de overkant van de rivier.
41
00:06:04,240 --> 00:06:05,520
Moet dan betrouwbaar zijn.
42
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
Ga zitten.
43
00:06:10,560 --> 00:06:11,560
Vertel.
44
00:06:20,080 --> 00:06:22,600
Had je een glazen
bol verwacht of zoiets?
45
00:06:24,040 --> 00:06:25,640
Zeg me gewoon wat je wilt.
46
00:06:29,520 --> 00:06:31,360
Nou, mijn vrouw Olya en ik...
47
00:06:31,880 --> 00:06:34,320
...zijn niet lang geleden verhuisd
naar de buitenwijken...
48
00:06:34,480 --> 00:06:36,320
Nee, ik bedoel,
vertel me wat je precies wilt.
49
00:06:36,480 --> 00:06:37,840
De details kunnen wachten.
50
00:06:42,560 --> 00:06:44,320
Nou, als het mogelijk is...
51
00:06:44,560 --> 00:06:46,080
Ik zou haar graag...
52
00:06:46,240 --> 00:06:48,440
...laten vergeten wat er ons is overkomen.
53
00:06:49,720 --> 00:06:51,720
Wil je iemands geheugen wissen?
54
00:06:55,240 --> 00:06:56,240
Goed.
55
00:06:56,400 --> 00:06:58,600
Laten we eens kijken
wat er met je is gebeurd.
56
00:07:02,280 --> 00:07:03,280
Ontspan maar.
57
00:07:09,480 --> 00:07:10,800
Was je voorbarig?
58
00:07:13,400 --> 00:07:14,880
Ja. Hoe wist je dat?
59
00:07:18,680 --> 00:07:20,720
Ik ga tot tien tellen.
60
00:07:21,680 --> 00:07:23,840
Jouw taak is om me in de
ogen te kijken.
61
00:07:27,040 --> 00:07:28,040
Een.
62
00:07:29,360 --> 00:07:30,360
Twee.
63
00:07:31,560 --> 00:07:32,560
Drie.
64
00:07:32,840 --> 00:07:34,080
Mag ik knipperen?
65
00:07:34,320 --> 00:07:35,320
Vier.
66
00:07:37,880 --> 00:07:38,880
Vijf.
67
00:07:40,480 --> 00:07:41,680
U bent aangekomen.
68
00:07:41,760 --> 00:07:43,320
Bedankt om met ons mee te rijden.
69
00:07:43,480 --> 00:07:45,240
U heeft ervoor gekozen om
met pin te betalen.
70
00:07:48,520 --> 00:07:49,520
Hier, ik zal je helpen.
71
00:07:50,760 --> 00:07:53,480
Doe je alsof je iets
met ze te maken hebt?
72
00:07:54,400 --> 00:07:57,400
Kijk, het spijt me heel erg dat ik
vergeten ben bloemen mee te brengen.
73
00:07:57,480 --> 00:07:59,360
Godzijdank heb ik nog steeds fans.
74
00:08:00,800 --> 00:08:01,800
Heel wat.
75
00:08:02,280 --> 00:08:03,640
Maakt dat je verdrietig?
76
00:08:08,480 --> 00:08:10,560
Het maakt me een beter mens, schat.
77
00:08:25,240 --> 00:08:26,640
Hij zal het niet erg vinden, toch?
78
00:08:30,000 --> 00:08:31,560
Nee, het is goed voor hem.
79
00:08:31,800 --> 00:08:33,080
Hoe meer hoe beter.
80
00:08:39,760 --> 00:08:42,000
Stel je voor dat je negen maanden bent.
81
00:08:47,400 --> 00:08:49,080
Andrej, Andrej!
82
00:08:51,200 --> 00:08:52,600
Alsjeblieft, ga door.
83
00:08:53,360 --> 00:08:54,400
Wat willen jullie?
84
00:09:00,040 --> 00:09:03,680
Kijk, laten we onderhandelen.
Neem wat je wilt en vertrek, oké?
85
00:09:03,760 --> 00:09:05,000
Dat deden we al.
86
00:09:05,400 --> 00:09:06,760
We stonden op het punt om te vertrekken.
87
00:09:06,920 --> 00:09:08,600
Maar we hadden een verandering van plan.
88
00:09:08,840 --> 00:09:10,240
- Blijf stil.
- Niet doen!
89
00:09:10,400 --> 00:09:11,400
Andrej!
90
00:09:12,240 --> 00:09:13,640
Niet doen, ze is zwanger!
91
00:09:13,800 --> 00:09:16,200
- Dat houden we in gedachten.
- Beweeg niet.
92
00:09:19,040 --> 00:09:20,040
Nee!
93
00:09:21,480 --> 00:09:22,480
niet doen.
94
00:09:22,520 --> 00:09:23,640
Kom in beweging!
95
00:09:23,800 --> 00:09:25,280
Doe haar broek uit!
96
00:09:25,720 --> 00:09:26,720
Andrej!
97
00:09:40,480 --> 00:09:41,520
Andrej!
98
00:09:41,680 --> 00:09:43,560
-Doe open verdomme!
- Andrej!
99
00:09:55,600 --> 00:09:56,880
Iemand!
100
00:09:58,160 --> 00:09:59,400
Help!
101
00:10:03,080 --> 00:10:05,200
Help! We worden aangevallen!
102
00:10:06,400 --> 00:10:07,600
Iemand!
103
00:10:17,040 --> 00:10:18,240
Hoe heb je dat gedaan?
104
00:10:18,720 --> 00:10:20,840
Dus je wilt dat ze dat allemaal vergeet?
105
00:10:22,200 --> 00:10:24,480
Het voelde zo echt.
106
00:10:26,160 --> 00:10:29,360
Het was echt.
Toen echter niet nu.
107
00:10:30,600 --> 00:10:33,080
- Toen ze verkracht werd.
- Dat was ze niet.
108
00:10:33,800 --> 00:10:35,200
Ze hadden geen tijd.
109
00:10:36,640 --> 00:10:39,360
Ik riep om hulp.
De buren kwamen aanrennen.
110
00:10:40,600 --> 00:10:41,600
En?
111
00:10:45,080 --> 00:10:46,560
Ze verloor de baby.
112
00:10:48,280 --> 00:10:49,480
Onze baby.
113
00:10:52,640 --> 00:10:54,560
Sindsdien is het een nachtmerrie.
114
00:10:57,480 --> 00:10:59,080
Waarom geef je het niet gewoon wat tijd?
115
00:11:04,080 --> 00:11:06,000
Ik had waarschijnlijk niet moeten komen.
116
00:11:08,240 --> 00:11:09,600
Ik kan beter gaan.
117
00:11:17,680 --> 00:11:19,240
Bel me als je klaar bent.
118
00:11:19,360 --> 00:11:20,360
Tot ziens.
119
00:12:11,200 --> 00:12:12,600
- Hallo!
- Hoi.
120
00:12:13,880 --> 00:12:14,920
Geweldig concert!
121
00:12:15,200 --> 00:12:18,120
Ja, de zaal zat vol.
Kijk, Andre...
122
00:12:19,160 --> 00:12:20,640
Kom alsjeblieft niet meer hier.
123
00:12:24,120 --> 00:12:27,320
- Olya, kunnen we praten.
- Ik ben het praten zat.
124
00:12:30,160 --> 00:12:32,640
Laten we relatietherapie proberen.
125
00:12:32,760 --> 00:12:34,600
- Ik wil me ervoor inspannen.
- Nee!
126
00:13:16,760 --> 00:13:20,160
En toen zeiden ze tegen
me: "Nee, ze is een zangeres.
127
00:13:20,480 --> 00:13:24,320
Op weg naar een concert."
Grushinsky Fest, was het?
128
00:13:25,200 --> 00:13:28,400
Toen hoorde ik je
stem en werd verliefd.
129
00:13:28,720 --> 00:13:32,560
Ik beloof dat ik er alles aan zal
doen om altijd aan je zijde te staan.
130
00:13:33,400 --> 00:13:36,480
Ik beloof dat ik er
altijd voor je zal zijn.
131
00:13:38,400 --> 00:13:40,880
Dus je stem blijft voor altijd zo.
132
00:13:48,160 --> 00:13:49,160
Hoi.
133
00:13:50,040 --> 00:13:51,080
Doe de deur op slot.
134
00:13:53,000 --> 00:13:54,400
Wacht in de woonkamer.
135
00:14:06,640 --> 00:14:08,040
Sorry, komt het niet gelegen?
136
00:14:11,680 --> 00:14:12,760
Nee, het is ok.
137
00:14:15,400 --> 00:14:16,400
Ga zitten.
138
00:14:21,320 --> 00:14:23,680
Help jezelf.
Dit zijn paddenstoelen...
139
00:14:24,280 --> 00:14:25,280
en vleesrolletjes.
140
00:14:27,240 --> 00:14:28,240
Een moment alstublieft.
141
00:14:49,240 --> 00:14:53,320
Weet je waar de mythe over de heks die
kinderen in broodjes bakt vandaan komt?
142
00:14:55,160 --> 00:14:56,160
Maak me het duidelijk.
143
00:14:57,000 --> 00:14:59,440
Een soort broedmachine die de
vroege Slaven hebben uitgevonden.
144
00:14:59,520 --> 00:15:01,760
Wanneer een baby te vroeg werd geboren,
145
00:15:02,200 --> 00:15:04,640
ze zouden het in deeg wikkelen
146
00:15:05,200 --> 00:15:07,880
en zetten het in een warme
oven om te groeien.
147
00:15:10,200 --> 00:15:11,640
Ik vind jullie leuk.
148
00:15:13,320 --> 00:15:14,600
Jij en je Olya.
149
00:15:15,640 --> 00:15:17,240
Haar muziek is leuk.
150
00:15:17,600 --> 00:15:19,680
Hoe weet je dat ze een muzikant is?
151
00:15:20,520 --> 00:15:23,920
De kracht van Facebook.
Ga daar een paddestoel halen.
152
00:15:27,280 --> 00:15:30,600
Er zijn er twee in de petrischaal
aan de linkerkant. Neem er een.
153
00:15:37,680 --> 00:15:40,560
Linkerhoek.
De twee met de donkere petten.
154
00:15:47,880 --> 00:15:50,040
Die kleine man zal je helpen.
155
00:15:51,080 --> 00:15:52,480
Wat moet ik daarmee doen?
156
00:15:52,760 --> 00:15:56,480
Doe het in Olya's toetje.
Ze eet het op en begint het te vergeten.
157
00:15:56,840 --> 00:16:02,440
Wacht, maar hoe kunnen we het beheersen
om haar dat ding te laten vergeten?
158
00:16:02,600 --> 00:16:04,160
Ik ga er voor zorgen.
159
00:16:05,760 --> 00:16:08,120
Ik vertrek morgen voor drie maanden.
160
00:16:08,800 --> 00:16:13,080
Mijn planten en schimmels hebben
een hoge luchtvochtigheid nodig.
161
00:16:13,240 --> 00:16:14,720
Jij gaat ze onderhouden.
162
00:16:15,120 --> 00:16:18,680
De sporen in het appartement
zullen de klus goed klaren.
163
00:16:20,120 --> 00:16:21,120
Doe het hier in.
164
00:16:24,680 --> 00:16:27,840
Wacht, dus je wilt dat we op
huis passen terwijl je weg bent?
165
00:16:28,000 --> 00:16:29,200
Voor mij werkt dat.
166
00:16:29,520 --> 00:16:33,080
Als de klus geklaard is, kunt u
betalen wat u denkt dat het waard is.
167
00:16:33,480 --> 00:16:34,480
Hebben we een deal?
168
00:16:36,400 --> 00:16:38,880
- Wat als dit niet werkt?
- Dat zal het wel.
169
00:16:42,440 --> 00:16:43,440
Deal!
170
00:16:48,840 --> 00:16:51,760
Kun je dit alsjeblieft naar
de kleedkamer brengen?
171
00:16:51,920 --> 00:16:54,000
Mijn vrouw heeft vanavond een show.
172
00:16:54,160 --> 00:16:56,000
Het is een toetje om haar te verrassen.
173
00:16:56,440 --> 00:16:58,240
Zeker wel. Laat het maar daar achter dan krijgt ze het wel.
174
00:16:59,680 --> 00:17:00,680
- Daar?
- Ja.
175
00:17:28,760 --> 00:17:29,760
Wie is het?
176
00:17:31,080 --> 00:17:32,080
Ik ben het.
177
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
Hoi.
178
00:17:43,560 --> 00:17:44,560
Hoi.
179
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
Hoe gaat het met jou?
180
00:18:02,200 --> 00:18:03,200
Prima.
181
00:18:05,720 --> 00:18:06,720
En jij?
182
00:18:10,040 --> 00:18:11,120
Prima.
183
00:18:12,440 --> 00:18:13,880
Ik bedoel goed.
184
00:18:14,520 --> 00:18:15,760
De taart was heerlijk.
185
00:18:16,760 --> 00:18:17,840
Bedankt.
186
00:18:24,680 --> 00:18:27,000
Ik heb besloten solo te gaan optreden.
187
00:18:28,320 --> 00:18:29,320
Dat is goed.
188
00:18:30,280 --> 00:18:32,200
Ik bedoel, dat is geweldig! Goed gedaan!
189
00:18:36,760 --> 00:18:38,400
Wil je wat thee misschien?
190
00:18:48,080 --> 00:18:50,200
Zolang we maar ergens anders heen gaan.
191
00:18:53,600 --> 00:18:54,600
Natuurlijk.
192
00:19:51,160 --> 00:19:52,280
Cool, niet?
193
00:19:52,520 --> 00:19:54,080
- Echt?
- Ja.
194
00:19:54,240 --> 00:19:55,880
- In dat gebouw?
- Ja.
195
00:19:56,120 --> 00:20:00,000
- Ik wil niet wonen in een mausoleum.
- Het is een constructivistisch oriëntatiepunt!
196
00:20:00,760 --> 00:20:04,160
Ze waren oorspronkelijk van
plan om het aan die kant te bouwen.
197
00:20:04,520 --> 00:20:07,880
Tegenover het Kremlin.
Met een roze marmeren gevel.
198
00:20:08,480 --> 00:20:09,800
Zoals een Barbiehuis?
199
00:20:17,480 --> 00:20:18,480
Kom binnen.
200
00:20:23,840 --> 00:20:26,000
Weet ik.
Je mag je schoenen aanhouden.
201
00:20:26,360 --> 00:20:27,360
Ik doe dat ook.
202
00:20:30,200 --> 00:20:31,200
Vind je dat leuk?
203
00:20:32,240 --> 00:20:33,520
Is dit allemaal legaal?
204
00:20:33,640 --> 00:20:34,640
Ja zeker.
205
00:20:35,840 --> 00:20:38,320
Ik ken de eigenaren via een project.
206
00:20:38,480 --> 00:20:40,720
Ze willen hier een make-over doen.
207
00:20:41,440 --> 00:20:42,880
Dus we kunnen...
208
00:20:43,480 --> 00:20:45,320
Ja, laat wensen uitkomen.
209
00:20:45,480 --> 00:20:48,000
We kunnen hier blijven tot
we een plek hebben gevonden.
210
00:20:49,000 --> 00:20:50,680
- Het is enorm!
- Ja.
211
00:20:51,720 --> 00:20:53,200
Kijk dit eens!
212
00:20:54,640 --> 00:20:55,880
Echt niet.
213
00:20:56,440 --> 00:20:57,440
Het is oud.
214
00:20:58,400 --> 00:20:59,400
Wat zit hier in?
215
00:20:59,480 --> 00:21:02,760
Het zit op slot. De eigenaren
lieten hun spullen daar achter.
216
00:21:02,880 --> 00:21:06,320
Elke maand komt er iemand
langs om de archieven te gebruiken.
217
00:21:06,880 --> 00:21:08,480
Hij zal ons niet lastig vallen.
218
00:21:11,040 --> 00:21:12,080
Maak het niet stuk!
219
00:21:14,400 --> 00:21:16,400
Ik zei dat je je schoenen aan mocht houden.
220
00:21:19,280 --> 00:21:20,560
We hebben maar één sleutel.
221
00:21:20,640 --> 00:21:25,160
Ik zal een kopie voor je laten maken.
De eigenaren hebben de andere.
222
00:21:26,120 --> 00:21:27,120
Wacht...
223
00:21:27,320 --> 00:21:28,320
wat is dat?
224
00:21:30,120 --> 00:21:31,400
Iets illegaals?
225
00:21:36,280 --> 00:21:37,520
Nou, klinkt als een nieuwe hit.
226
00:21:37,680 --> 00:21:39,000
Dus wat denk je?
227
00:21:41,160 --> 00:21:42,600
Ik ben voor alles in.
228
00:21:46,560 --> 00:21:48,680
Je kont klinkt geweldig.
229
00:21:49,040 --> 00:21:52,520
- Oh, je bent zo vies.
- Zo vies.
230
00:21:52,680 --> 00:21:56,760
- Je bent walgelijk.
- Ik ben zo walgelijk.
231
00:22:00,480 --> 00:22:04,560
- Krijgen we bedienden?
- Bedienden? Je hebt er toch al een.
232
00:22:13,720 --> 00:22:14,720
Kirill!
233
00:22:16,360 --> 00:22:17,360
Hallo!
234
00:22:18,160 --> 00:22:19,640
- Hoe gaat het!
- Hoe gaat het.
235
00:22:20,080 --> 00:22:23,280
- Is er iets gebeurd in het weekend?
- Reken maar!
236
00:22:23,440 --> 00:22:24,440
Bekijk dit eens.
237
00:22:26,000 --> 00:22:28,480
CONCERT 09/26,
IMPRESSIONISME MUSEUM
238
00:22:30,000 --> 00:22:31,120
Goed voor haar.
239
00:22:31,440 --> 00:22:34,280
Ze is vrijdag terug gekomen.
We hebben het weekend samen doorgebracht.
240
00:22:34,440 --> 00:22:36,280
Zoals vroeger, maar dan beter!
241
00:22:37,840 --> 00:22:40,800
Hé, een soloshow is echt cool.
242
00:22:41,720 --> 00:22:43,000
Dat zei ik ook...
243
00:22:43,160 --> 00:22:44,680
Niet dat ik erin geloof.
244
00:22:46,880 --> 00:22:48,800
Ik bedoel, ik wil erin geloven.
245
00:22:49,120 --> 00:22:51,240
Het werkt. Maar het is onmogelijk!
246
00:22:52,280 --> 00:22:56,480
Hé, denk er niet te veel over na.
Als het werkt, werkt het.
247
00:22:58,240 --> 00:22:59,840
Lieve Jezus, dat doet het.
248
00:23:00,120 --> 00:23:02,680
EEND MAKEN VOOR HET DINER
249
00:23:07,800 --> 00:23:09,200
Ik ben in de keuken.
250
00:23:16,280 --> 00:23:17,400
Hallo schat.
251
00:23:18,080 --> 00:23:19,080
Ik heb dit meegebracht.
252
00:23:19,400 --> 00:23:20,400
Bedankt.
253
00:23:20,840 --> 00:23:21,840
Ga zitten!
254
00:23:23,880 --> 00:23:25,000
Ben jij...
255
00:23:26,800 --> 00:23:28,000
avondeten aan het maken?
256
00:23:28,600 --> 00:23:29,600
Ja, waarom?
257
00:23:30,640 --> 00:23:31,720
Ik vraag het maar.
258
00:23:32,560 --> 00:23:36,160
Ik bedoel, ga je
voortaan zo koken?
259
00:23:41,320 --> 00:23:43,200
Wat is dit, een eend?
260
00:23:44,320 --> 00:23:46,360
Het is eend met appels.
261
00:23:51,000 --> 00:23:52,480
Hier is de saus.
262
00:23:56,120 --> 00:23:58,720
- Eet eerst de eend!
- Oh oke.
263
00:23:59,040 --> 00:24:00,840
We kunnen het meenemen.
264
00:24:10,680 --> 00:24:12,360
Ben je daar aan het eten?
265
00:24:36,400 --> 00:24:37,440
Wat is er?
266
00:24:43,680 --> 00:24:44,680
Niks.
267
00:25:20,480 --> 00:25:22,560
Schat, schat, laat je hoofd rusten
268
00:25:23,160 --> 00:25:24,720
Mijn kleine Olya, ga naar bed
269
00:25:25,560 --> 00:25:27,680
De kat zal komen om te overnachten
270
00:25:28,440 --> 00:25:30,560
En Olya lekker strak instoppen
271
00:25:31,280 --> 00:25:32,560
Verlaat deze plek!
272
00:25:34,000 --> 00:25:35,480
Haal haar hier weg!
273
00:25:38,880 --> 00:25:40,000
Wie ben jij?
274
00:25:40,600 --> 00:25:41,600
Stil!
275
00:25:43,040 --> 00:25:44,320
Of ze hoort je.
276
00:25:44,720 --> 00:25:46,240
Hoe ben je hier binnengekomen?
277
00:25:46,480 --> 00:25:48,480
Ze zal je voor de gek houden. Pas op!
278
00:26:19,640 --> 00:26:20,640
Verdorie!
279
00:26:26,560 --> 00:26:27,560
Olya!
280
00:26:32,240 --> 00:26:33,240
Olya!
281
00:26:36,520 --> 00:26:37,520
Olya!
282
00:26:39,480 --> 00:26:40,320
Olya!
283
00:26:40,480 --> 00:26:41,480
Olya!
284
00:26:41,880 --> 00:26:42,920
Goedemorgen!
285
00:26:43,200 --> 00:26:44,320
Hoe laat is het?
286
00:26:46,640 --> 00:26:48,040
Kantoor tijd!
287
00:26:48,440 --> 00:26:49,440
Kom op!
288
00:26:49,520 --> 00:26:53,000
- Waarom heb je me niet wakker gemaakt?
- Hé, ik heb een ontbijt gemaakt!
289
00:26:53,160 --> 00:26:56,000
- Bedankt.
- Ik heb toast, een omelet.
290
00:26:56,880 --> 00:26:58,080
- Koffie.
- Bedankt.
291
00:27:02,240 --> 00:27:04,120
Verrukkelijk. Juist, ik ben weg.
292
00:27:05,320 --> 00:27:06,600
Waar is mijn kus?
293
00:27:08,360 --> 00:27:09,400
Jouw kus, juist.
294
00:27:10,240 --> 00:27:11,360
Oke zie je later.
295
00:27:29,720 --> 00:27:31,160
Hallo? Kan je me horen?
296
00:27:31,320 --> 00:27:32,320
Ja, hallo.
297
00:27:34,280 --> 00:27:36,680
Sorry voor het storen.
Is dit een goed moment?
298
00:27:37,080 --> 00:27:39,800
Hoe gaat het met mijn schimmels?
Houd je ze vochtig?
299
00:27:40,040 --> 00:27:41,040
Ja.
300
00:27:42,200 --> 00:27:44,400
Kijk, dus...
301
00:27:44,880 --> 00:27:48,400
Olya lijkt alles
beetje bij beetje te vergeten.
302
00:27:49,240 --> 00:27:52,480
Maar ik blijf rare dingen
zien in het appartement.
303
00:27:53,600 --> 00:27:55,600
Het zijn geesten van vorige eigenaren.
304
00:27:57,400 --> 00:28:00,200
- Je had me kunnen waarschuwen.
- Je bent grappig.
305
00:28:00,440 --> 00:28:03,240
Dit proces kan bijwerkingen
met zich meebrengen.
306
00:28:03,400 --> 00:28:05,360
Dacht je dat het homeopathie was?
307
00:28:06,880 --> 00:28:07,880
Nee. Het is gewoon...
308
00:28:08,640 --> 00:28:10,440
Dat ik lieg tegen haar.
309
00:28:11,800 --> 00:28:14,720
En ik denk dat het vanaf
het begin een slecht idee was.
310
00:28:15,080 --> 00:28:18,440
Ga dan naar een therapeut.
Maar houd de luchtvochtigheid hoog.
311
00:28:28,200 --> 00:28:30,000
Hou het simpel
312
00:28:30,760 --> 00:28:32,680
De eerste keer rond
313
00:28:33,720 --> 00:28:37,600
Ik voel de verbinding tussen ons
314
00:29:42,480 --> 00:29:43,480
Hoi.
315
00:29:43,880 --> 00:29:44,880
Wat is er aan de hand?
316
00:29:46,040 --> 00:29:47,360
- Oke zie je later.
- Doei.
317
00:29:48,160 --> 00:29:50,360
- Wat is er gebeurd?
- Ik miste je.
318
00:29:50,760 --> 00:29:53,200
Was je hier al lang?
Waarom belde je niet?
319
00:29:53,280 --> 00:29:54,360
Je was aan het werk.
320
00:29:59,440 --> 00:30:01,520
Dus wanneer mag ik je
nieuwe nummer horen?
321
00:30:02,640 --> 00:30:03,680
Bij het concert.
322
00:30:12,120 --> 00:30:14,680
Kun je dat hele ding
in je mond stoppen?
323
00:30:17,280 --> 00:30:19,680
Ik kan dat wel als jij
daarna de rivier over zwemt.
324
00:30:20,160 --> 00:30:21,240
Doe het dan.
325
00:30:23,400 --> 00:30:24,400
Prima.
326
00:30:44,200 --> 00:30:45,640
Allemachtig! Echt niet.
327
00:30:49,640 --> 00:30:51,480
Ik wist niet dat je een natuurtalent bent.
328
00:30:52,240 --> 00:30:55,400
De sleutel is om in jezelf te geloven.
329
00:30:58,480 --> 00:30:59,560
Veel geluk!
330
00:31:03,240 --> 00:31:04,560
Je zult bevriezen!
331
00:31:04,880 --> 00:31:06,520
Hé, ik geloof in mezelf.
332
00:31:07,720 --> 00:31:11,080
Je krijgt vast de politie op je
dak voor het flashen.
333
00:31:12,480 --> 00:31:16,880
Een rivierboot zal je met zijn schroef
fijnhakken terwijl de muziek speelt.
334
00:31:17,840 --> 00:31:21,200
Denk je dat ik moet wachten
op een goed nummer?
335
00:31:23,440 --> 00:31:24,880
Help alstublieft!
336
00:31:25,000 --> 00:31:27,160
Iemand!
Hij probeert zelfmoord te plegen!
337
00:31:27,240 --> 00:31:29,720
Andre, stop ermee!
Je gaat dood, kom eraf!
338
00:31:30,640 --> 00:31:32,720
Ik zal het doen als je zegt
dat je van me houdt.
339
00:31:32,880 --> 00:31:34,360
Ik houd van je. Kom naar beneden!
340
00:31:35,080 --> 00:31:37,240
Luider, ik wil dat iedereen het hoort.
341
00:31:38,400 --> 00:31:41,880
Ik hou meer van je dan van het leven zelf!
Verlaat me niet alsjeblieft!
342
00:31:42,080 --> 00:31:43,080
Oké, prima.
343
00:31:44,080 --> 00:31:45,800
- Bedankt!
- Olya!
344
00:31:51,400 --> 00:31:53,000
Iedereen staart naar me.
345
00:31:53,240 --> 00:31:55,160
Doe alsof het deel uitmaakte
van het plan.
346
00:31:56,800 --> 00:31:58,720
Mijn ballen bevriezen.
347
00:31:58,880 --> 00:32:00,640
- Ik kan ze opwarmen.
- Olya!
348
00:32:01,240 --> 00:32:03,880
- Olya, stop ermee!
- De bidsprinkhaan is woedend!
349
00:32:04,240 --> 00:32:07,200
Ik ga je opeten. Kom hier, Olya!
350
00:32:08,320 --> 00:32:09,320
He stop!
351
00:32:12,720 --> 00:32:14,520
Wat is er met jou aan de hand?
352
00:32:14,680 --> 00:32:16,200
- Verdorie!
- Hallo.
353
00:32:44,080 --> 00:32:47,480
Ik weet dat je nooit zou hebben gesprongen.
Je bent een slechte oplichter!
354
00:32:48,440 --> 00:32:49,440
O ja?
355
00:32:50,320 --> 00:32:53,480
Nou, je bent net opgelicht
door deze slechte oplichter.
356
00:33:17,560 --> 00:33:18,560
Andrej!
357
00:33:19,280 --> 00:33:20,280
Andrej!
358
00:33:23,880 --> 00:33:25,400
Wat doe jij hier?!
359
00:33:26,080 --> 00:33:28,680
Is zij degene voor wie je de
meesteres kwam opzoeken?
360
00:33:28,760 --> 00:33:30,200
Ga de kamer uit!
361
00:33:39,480 --> 00:33:41,840
Waarom heb je me niet
verteld dat je zou komen?!
362
00:33:49,240 --> 00:33:50,680
Wat is er met je hand aan de hand?
363
00:33:51,760 --> 00:33:53,760
Ik ben klaar. Ik ga weg.
364
00:33:59,200 --> 00:34:00,560
Je hand bloedt.
365
00:34:04,600 --> 00:34:06,600
Ik ben over een maand terug.
366
00:34:21,160 --> 00:34:23,840
De engerd. Hij zou ons
een waarschuwing geven.
367
00:34:24,560 --> 00:34:25,600
Wie was hij?
368
00:34:26,800 --> 00:34:28,560
Verdomme?
Ik heb me alweer verslapen.
369
00:34:29,840 --> 00:34:31,200
Weet je nog dat ik
je vertelde dat er elke
370
00:34:31,280 --> 00:34:33,920
maand iemand de archieven
zou komen gebruiken?
371
00:34:34,160 --> 00:34:35,520
Wat was er met zijn hand?
372
00:34:36,600 --> 00:34:38,120
En waarom noemde hij mij?
373
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
Ik weet het niet.
374
00:34:40,080 --> 00:34:42,440
Hij zag er dronken uit
en rook naar alcohol.
375
00:34:42,800 --> 00:34:44,200
Heb je zijn sleutel afgepakt?
376
00:34:47,520 --> 00:34:51,240
- Ik bel de eigenaren vandaag...
- Je hebt zijn sleutel niet afgenomen?!
377
00:34:53,120 --> 00:34:55,600
Hij zei dat hij klaar was en vertrok.
378
00:34:58,480 --> 00:35:00,000
Wat als hij terugkomt?
379
00:35:00,240 --> 00:35:01,240
Olya...
380
00:35:03,160 --> 00:35:04,640
Het komt wel goed.
381
00:35:05,040 --> 00:35:06,600
Ga alsjeblieft niet.
382
00:35:07,080 --> 00:35:10,400
Dat kan niet, ik heb vandaag een deadline.
Het is belangrijk.
383
00:35:11,120 --> 00:35:12,720
Ik zal proberen vroeg klaar te zijn.
384
00:35:13,600 --> 00:35:14,600
Het komt goed met je.
385
00:35:21,560 --> 00:35:22,560
Jouw kus.
386
00:35:24,520 --> 00:35:25,520
Doei.
387
00:35:31,560 --> 00:35:32,560
Hoi.
388
00:35:34,720 --> 00:35:36,240
Ik wilde het je vertellen.
389
00:35:38,080 --> 00:35:40,880
Vannacht droomde ik
dat ik weer zwanger was.
390
00:35:42,480 --> 00:35:44,600
Alsof er niets was gebeurd.
391
00:35:47,200 --> 00:35:49,080
Ik wil het opnieuw proberen.
392
00:35:51,560 --> 00:35:53,160
Kom snel terug.
393
00:35:55,800 --> 00:35:57,680
Ik wil dat je het nieuwe nummer hoort
394
00:35:57,760 --> 00:36:00,000
dat ik live ga optreden.
395
00:36:02,120 --> 00:36:03,600
Hou het simpel
396
00:36:04,880 --> 00:36:06,560
Laten we eerlijk praten
397
00:36:08,200 --> 00:36:10,680
We worden geen vrienden
398
00:37:03,480 --> 00:37:06,200
Andrej, we moeten beslissen
over de kleur van de gevel.
399
00:37:06,280 --> 00:37:08,080
Zeker.
Laten we dat morgen doen.
400
00:37:30,560 --> 00:37:31,560
Olya.
401
00:37:33,200 --> 00:37:34,280
Wat is er?
402
00:37:34,680 --> 00:37:36,080
Wat scheelt er?
403
00:37:36,840 --> 00:37:37,840
Wat is er gebeurd?
404
00:37:38,480 --> 00:37:41,600
Daar, daar... Het is goed..
405
00:37:41,880 --> 00:37:43,400
Daar daar...
406
00:37:43,800 --> 00:37:45,560
Wat is er mis? Wat is er gebeurd?
407
00:37:45,880 --> 00:37:46,880
Hoe gaat het?
408
00:37:47,360 --> 00:37:48,800
Het is voorbij, het is goed...
409
00:37:49,720 --> 00:37:52,000
Shhh... Het is goed.
410
00:37:52,400 --> 00:37:53,400
Het is ok.
411
00:37:55,680 --> 00:37:56,680
Daar daar...
412
00:38:03,040 --> 00:38:05,200
Wat scheelt er? Wat is het?
413
00:38:05,680 --> 00:38:08,360
Wat is het? Daar daar...
414
00:38:08,560 --> 00:38:12,520
Daar, daar... Rustig maar...
415
00:38:17,640 --> 00:38:19,000
Olya! Rustig aan.
416
00:38:20,560 --> 00:38:23,000
Waarom was je er niet?!
417
00:38:24,120 --> 00:38:26,600
Waarom was je er niet?!
418
00:38:29,680 --> 00:38:30,680
Kijk me aan.
419
00:38:32,520 --> 00:38:33,760
Ik ben hier. Ik heb je.
420
00:38:34,000 --> 00:38:35,680
Alles is in orde, hoor je me?
421
00:38:39,480 --> 00:38:41,160
Daar daar...
422
00:38:41,360 --> 00:38:42,360
Daar daar...
423
00:38:42,760 --> 00:38:44,000
Het is klaar nu.
424
00:38:44,160 --> 00:38:45,200
Het is gedaan.
425
00:38:48,480 --> 00:38:49,480
Ik heb je.
426
00:39:04,320 --> 00:39:05,400
Kom hier.
427
00:39:06,000 --> 00:39:07,200
Het is klaar nu.
428
00:39:16,240 --> 00:39:17,240
Olya.
429
00:39:24,160 --> 00:39:25,640
Olya, doe alsjeblieft open.
430
00:39:26,760 --> 00:39:27,760
Olya.
431
00:39:36,560 --> 00:39:37,680
Olya, doe open!
432
00:39:38,720 --> 00:39:40,680
Hallo. Ik ben niet beschikbaar.
433
00:39:40,840 --> 00:39:43,480
Laat geen bericht achter.
Ik zal er niet naar luisteren.
434
00:39:45,280 --> 00:39:47,160
Hallo. Ik ben niet beschikbaar.
435
00:39:47,320 --> 00:39:48,600
Laat geen bericht achter.
436
00:39:49,400 --> 00:39:51,400
Hallo. Ik ben niet beschikbaar.
437
00:39:51,520 --> 00:39:54,160
Laat geen bericht achter.
Ik zal er niet naar luisteren.
438
00:40:01,400 --> 00:40:02,400
Dit is Andrei.
439
00:40:02,760 --> 00:40:04,280
Waarom kan ik je niet bereiken.
440
00:40:05,360 --> 00:40:06,680
Er is iets mis met Olya.
441
00:40:06,760 --> 00:40:10,000
Ze herinnert zich het
ongeluk, maar ik niet.
442
00:40:11,280 --> 00:40:13,200
Bel me zo snel mogelijk terug.
443
00:40:43,800 --> 00:40:44,800
Nee!
444
00:40:47,200 --> 00:40:48,400
Kom in beweging!
445
00:40:48,520 --> 00:40:50,000
Doe haar broek uit!
446
00:40:50,360 --> 00:40:51,360
Andre!
447
00:41:08,880 --> 00:41:10,200
Heb je het gevonden?
448
00:41:10,760 --> 00:41:12,560
Nog even. Begrepen.
449
00:41:15,360 --> 00:41:17,080
Hier is het lichter.
450
00:41:18,240 --> 00:41:21,000
Eens kijken, appartement 25.
451
00:41:22,360 --> 00:41:26,000
De helft van de appartementen
hier is tegenwoordig verhuurd.
452
00:41:26,760 --> 00:41:29,080
Hier wonen nu allerlei soorten mensen.
453
00:41:29,400 --> 00:41:32,120
Vroeger was het
een plek voor de elite.
454
00:41:32,280 --> 00:41:33,320
Gewoon, momentje.
455
00:41:33,480 --> 00:41:36,320
Voorzichtig!
Dit is een historisch document!
456
00:41:37,320 --> 00:41:38,320
Goed.
457
00:41:38,600 --> 00:41:41,200
1938. De eigenaar was...
458
00:41:41,360 --> 00:41:43,000
Mara Savatievna...
459
00:41:43,680 --> 00:41:44,840
Mazova.
460
00:41:45,520 --> 00:41:47,840
Klinkt als een oude gelovige naam.
461
00:41:48,560 --> 00:41:49,840
En daarvoor...
462
00:41:50,080 --> 00:41:55,200
...was de eigenaar een
hooggeplaatste geheime politieman.
463
00:41:55,360 --> 00:41:59,000
- Nog meer gegevens?
- Nee, zoals ik al zei, tot 1953, dat is het.
464
00:41:59,360 --> 00:42:02,440
Wij zijn een museum, niet het politiearchief.
465
00:42:02,600 --> 00:42:05,400
Oké, heel erg bedankt.
Fijne dag.
466
00:42:05,880 --> 00:42:08,560
Graag gedaan.
Wacht, waarom vroeg je dat?!
467
00:42:08,720 --> 00:42:09,720
O, zomaar.
468
00:42:13,400 --> 00:42:17,800
Laten we het hebben over het ontwerp
van de gevel en de schaal van het snijwerk.
469
00:42:18,000 --> 00:42:20,880
Oh, en hier is Andrej,
het projecthoofd.
470
00:42:21,120 --> 00:42:22,120
Aangenaam!
471
00:42:22,400 --> 00:42:24,320
Excuseer ons. Kan ik je even spreken?
472
00:42:24,480 --> 00:42:26,760
Het spijt me.
Ik ben zo terug.
473
00:42:28,640 --> 00:42:31,080
Ben je gek geworden?
Die mensen zijn hier van buiten de stad!
474
00:42:31,240 --> 00:42:34,040
Weet ik.
Luister, ik kan niet tot haar doordringen.
475
00:42:35,600 --> 00:42:36,440
Wie?
476
00:42:36,520 --> 00:42:39,720
Ik controleerde
het rijksregister.
477
00:42:39,880 --> 00:42:42,240
Online gekeken om de eigenaar te vinden.
478
00:42:42,320 --> 00:42:45,080
Er is geen informatie.
Alsof het niet bestaat!
479
00:42:45,160 --> 00:42:46,520
Weet je haar naam?!
480
00:42:46,640 --> 00:42:48,600
Andrej, wat is er aan de hand?
481
00:42:52,320 --> 00:42:53,320
Olya wordt slechter.
482
00:42:55,000 --> 00:42:58,880
Ze is gestrest over het concert.
Dat is normaal.
483
00:42:59,840 --> 00:43:03,240
Bedankt voor de inbreng.
Zeg me waar ik haar kan vinden!
484
00:43:03,720 --> 00:43:06,000
Ik weet het niet.
Ik heb haar nooit ontmoet.
485
00:43:06,160 --> 00:43:08,240
Ik heb alleen haar lezingen online bekeken.
486
00:43:09,840 --> 00:43:11,240
Maak je een grapje?
487
00:43:12,400 --> 00:43:16,280
Je was helemaal doorgedraaid.
Ik wist niet hoe ik je moest helpen.
488
00:43:16,520 --> 00:43:19,680
- Olya wordt gek, oké!
- Dit gaat niet over Olya!
489
00:43:20,840 --> 00:43:25,080
Ik heb je alleen over haar
verteld om je hoofd helder te krijgen!
490
00:43:30,600 --> 00:43:32,360
Dus, je bent weggelopen, nou en?
491
00:43:33,840 --> 00:43:35,920
Lekker belangrijk.
Ik zou hetzelfde gedaan hebben!
492
00:43:36,480 --> 00:43:37,880
- Echt?
- Ja.
493
00:43:38,120 --> 00:43:39,120
Bedankt.
494
00:43:48,360 --> 00:43:50,320
ANDREJ
495
00:44:55,720 --> 00:45:01,000
MUSEUM VAN RUSSISCHE IMPRESSIONISME
496
00:45:01,320 --> 00:45:02,320
Hallo.
497
00:45:13,360 --> 00:45:15,160
Hallo, ik kom voor het concert.
498
00:45:15,840 --> 00:45:18,120
- Ik moet op de lijst staan.
- Wat is uw naam?
499
00:45:18,280 --> 00:45:19,320
Andrej Shelestov.
500
00:45:22,280 --> 00:45:24,720
Ik ben bang dat je niet op de lijst staat.
501
00:45:25,560 --> 00:45:26,600
Dat is raar.
502
00:45:26,760 --> 00:45:30,240
Het is de show van mijn vrouw, maar ik
krijg haar niet aan de telefoon.
503
00:45:31,880 --> 00:45:33,640
- Wacht even...
- Dat is zij!
504
00:45:33,800 --> 00:45:34,800
Olya!
505
00:45:35,440 --> 00:45:36,440
Meneer, excuseer me!
506
00:45:36,880 --> 00:45:37,720
Olya!
507
00:45:37,880 --> 00:45:40,160
-Meneer, neem me niet kwalijk, meneer!
- Olya, hallo!
508
00:45:40,320 --> 00:45:41,320
Het is ok!
509
00:45:41,400 --> 00:45:42,400
Hoi!
510
00:45:42,640 --> 00:45:43,640
Hoe gaat het met je?
511
00:45:45,640 --> 00:45:46,880
Sorry, hebben wij elkaar eerder ontmoet?
512
00:45:48,600 --> 00:45:49,680
Meen je dat nou?
513
00:45:51,160 --> 00:45:53,400
Neem plaats, we
beginnen binnenkort.
514
00:45:55,560 --> 00:45:56,760
Is dit een grap?
515
00:45:57,840 --> 00:45:59,080
Ik ben het, Andrej.
516
00:46:03,640 --> 00:46:06,080
- Kun je Andrey alsjeblieft even helpen?
- Wat?!
517
00:46:06,160 --> 00:46:07,560
- Mijnheer, mijnheer!
- Het is ok.
518
00:46:07,600 --> 00:46:09,120
- Olya, kom op!
- Sorry.
519
00:46:09,400 --> 00:46:11,360
Meneer, laten we een plaats voor u gaan zoeken.
520
00:46:13,840 --> 00:46:17,480
ZARYA
521
00:46:37,720 --> 00:46:42,080
Schat, schat, laat je hoofd rusten
522
00:46:42,680 --> 00:46:47,360
Maar ga niet op de rand liggen
523
00:46:47,840 --> 00:46:52,680
want de grijze kleine wolf komt eraan
524
00:46:53,120 --> 00:46:57,760
En neemt een hap uit je zij
525
00:46:58,240 --> 00:47:02,640
Schat, schat, laat je hoofd rusten
526
00:47:03,240 --> 00:47:07,640
Mijn kleine kind, ga naar bed
527
00:47:08,360 --> 00:47:12,840
Ik zal een slaapliedje voor je zingen
528
00:47:13,320 --> 00:47:17,800
- Ga slapen mijn kleine jongen
- Excuseer me.
529
00:47:18,600 --> 00:47:20,720
Liefje liefje...
530
00:47:20,880 --> 00:47:23,280
- Je veroorzaakt een...
- Waar is ze?
531
00:47:23,360 --> 00:47:26,440
- Meneer, ga zitten.
- Er was hier een meisje.
532
00:47:26,520 --> 00:47:27,640
Meneer, stap naar buiten.
533
00:47:27,720 --> 00:47:29,560
Heb je haar gezien? Is ze weggegaan?
534
00:47:29,640 --> 00:47:33,600
Rockabye schat...
535
00:48:34,000 --> 00:48:35,920
OUDE GELOVIGEN
536
00:49:01,720 --> 00:49:06,240
OUDE GELOVIGEN
537
00:52:52,880 --> 00:52:54,440
Ga daar niet heen!
538
00:52:56,240 --> 00:52:58,120
Ze heeft de boel opgezet.
539
00:52:58,280 --> 00:52:59,600
Om je hier te laten komen.
540
00:53:01,320 --> 00:53:02,480
Wat wil ze?
541
00:53:03,080 --> 00:53:05,040
Ze wil voor altijd jong blijven.
542
00:53:05,200 --> 00:53:08,200
Zodat niemand erachter
komt wie ze werkelijk is.
543
00:53:10,600 --> 00:53:12,280
Ze zal jou en Olya voor de gek houden.
544
00:53:14,520 --> 00:53:16,360
Je kunt geen deal met haar sluiten.
545
00:53:16,840 --> 00:53:18,800
Laten we gaan. Ik zal het je laten zien.
546
00:53:19,280 --> 00:53:20,280
Laten we gaan!
547
00:53:20,640 --> 00:53:21,680
Volg mij.
548
00:53:36,560 --> 00:53:37,680
Lees dit.
549
00:53:43,480 --> 00:53:45,240
Het is ok. Lees het.
550
00:53:47,000 --> 00:53:49,160
Aglaya Fedorovna Chunayskaya.
551
00:53:50,000 --> 00:53:53,280
Pjotr Avvakumovich Chunaysky.
Agripina Petrovna Seraya.
552
00:53:53,440 --> 00:53:57,280
Natalia Pavlovna Kurashova.
Pavel Pavlovitsj Kurashov.
553
00:53:57,640 --> 00:53:58,760
Ter dood veroordeeld.
554
00:53:59,760 --> 00:54:02,000
Nog laatste woorden?
555
00:54:02,760 --> 00:54:04,280
Jullie zijn net kinderen.
556
00:54:04,880 --> 00:54:06,680
Kleine blinde puppy's.
557
00:54:07,760 --> 00:54:09,480
Je zult hiervoor branden in de hel.
558
00:54:09,760 --> 00:54:11,280
Er is geen hel.
559
00:54:11,720 --> 00:54:13,360
Dat heb je me geleerd.
560
00:54:13,720 --> 00:54:14,720
Vader.
561
00:54:15,840 --> 00:54:16,840
Ben jij dat?
562
00:54:18,520 --> 00:54:19,520
Mara!
563
00:54:20,800 --> 00:54:22,280
- Klaar!
- Ben jij dat?!
564
00:54:29,080 --> 00:54:31,520
- Heer, heb medelijden met ons!
- Richt!
565
00:54:31,880 --> 00:54:32,880
Alsjeblieft!
566
00:54:34,120 --> 00:54:35,120
Vuur!
567
00:55:17,760 --> 00:55:19,200
Andrey, zoek Olya!
568
00:55:19,360 --> 00:55:20,480
Snel, opstaan!
569
00:55:20,640 --> 00:55:24,280
Vind Olya!
Laat haar hier nooit komen.
570
00:55:25,680 --> 00:55:27,680
En kom hier nooit meer terug.
571
00:55:38,760 --> 00:55:39,760
We zijn gesloten!
572
00:55:42,240 --> 00:55:43,560
- Gesloten!
- Wat?
573
00:55:43,720 --> 00:55:45,000
Wat mankeert jou!
574
00:55:45,520 --> 00:55:47,520
Kom morgen terug!
We zijn gesloten.
575
00:56:00,120 --> 00:56:01,120
Olya!
576
00:56:29,040 --> 00:56:30,280
POLITIE
577
00:56:32,760 --> 00:56:35,360
Hallo.
Ik wil graag een vermist persoon aangeven.
578
00:56:35,520 --> 00:56:36,520
HELPDESK
579
00:56:37,080 --> 00:56:38,080
Pardon.
580
00:56:38,240 --> 00:56:39,560
Mijn vrouw wordt vermist.
581
00:56:44,840 --> 00:56:47,800
Pardon, kunt u...
- Vraag het de helpdesk.
582
00:57:00,680 --> 00:57:01,800
Volg mij maar.
583
00:57:07,520 --> 00:57:09,440
Hallo, mijn vrouw wordt vermist.
584
00:57:10,640 --> 00:57:15,680
Ze doet raar sinds we het appartement
van deze vrouw hebben gehuurd.
585
00:57:15,840 --> 00:57:17,520
En nu is ze spoorloos verdwenen.
586
00:57:17,800 --> 00:57:18,880
Hier is het.
587
00:57:19,120 --> 00:57:24,280
De garderobe. Ik klom erin en
vond daarachter nog een appartement.
588
00:57:24,440 --> 00:57:28,080
- Allemaal raar en verlaten...
- Khomyachkov! Los dit op.
589
00:57:29,120 --> 00:57:30,120
Pak aan.
590
00:57:31,040 --> 00:57:32,680
Je hebt het verhaal gehoord, toch?
591
00:57:32,880 --> 00:57:35,200
Ik log het in en bel je terug.
592
00:57:35,360 --> 00:57:38,680
- Wacht alstublieft buiten.
- Ik heb het papierwerk al gedaan.
593
00:57:38,760 --> 00:57:41,200
- En inleveren.
- Wacht alstublieft buiten.
594
00:57:41,280 --> 00:57:43,440
- Bent u slechthorend?
- Nee, ik...
595
00:57:43,520 --> 00:57:45,480
Ga dan buiten wachten!
596
00:57:45,640 --> 00:57:47,240
Kun je niet beginnen met zoeken?!
597
00:57:47,360 --> 00:57:49,840
Meneer, hoorde u niet wat hij zei?
Wacht buiten!!
598
00:58:06,680 --> 00:58:11,080
RAMBLER ZOEKEN MARA PSYCHIC
599
00:58:15,400 --> 00:58:18,200
Laten we beginnen
met hoe uw kracht werkt.
600
00:58:19,520 --> 00:58:20,520
Het is geen kracht.
601
00:58:21,040 --> 00:58:22,160
Het is een vaardigheid.
602
00:58:22,600 --> 00:58:25,560
Plus kennis van biologie,
anatomie en mycologie.
603
00:58:27,160 --> 00:58:29,520
Mijn werk richt zich op paddenstoelen.
604
00:58:29,680 --> 00:58:33,280
En nee, schimmels zijn niet
alleen voor psychedelische trips.
605
00:58:33,440 --> 00:58:34,560
GEHEUGENVERLIES VAN SCHIMMELS
606
00:58:35,080 --> 00:58:38,480
Je zult niet geloven hoe krachtig
gewone witte champignons zijn.
607
00:58:39,840 --> 00:58:41,240
Waar haal je die?
608
00:58:42,400 --> 00:58:43,880
Ze zullen overal groeien.
609
00:58:44,480 --> 00:58:46,400
Mits de luchtvochtigheid hoog is.
610
00:58:46,840 --> 00:58:50,240
Ik heb mijn eigen boerderij
naast een watertoren.
611
00:58:50,400 --> 00:58:53,600
Hoewel ik thuis zeldzame soorten kweek.
612
00:58:53,760 --> 00:58:54,800
Voor lastige gevallen.
613
00:58:55,680 --> 00:58:56,840
Zoals?
614
00:58:57,160 --> 00:59:01,000
Paddestoelen kunnen diepe
emotionele trauma's helen.
615
00:59:01,400 --> 00:59:04,320
WATERTOREN ARCHITECTUUR -
Herstellen de hoop en het geluk van mensen.
616
00:59:04,440 --> 00:59:05,520
En vice versa?
617
00:59:05,800 --> 00:59:07,480
Kunnen ze mensen pijn doen?
618
00:59:07,640 --> 00:59:11,160
Het is een therapie. Alleen als
de opdrachtgever ermee instemt.
619
00:59:11,720 --> 00:59:13,840
En wie zou zichzelf pijn willen doen?
620
01:01:22,480 --> 01:01:23,480
Waar is Olya?
621
01:01:30,800 --> 01:01:32,480
Je hebt de toren gevonden, he?
622
01:01:40,000 --> 01:01:41,120
Ga zitten.
623
01:01:41,880 --> 01:01:43,320
Kijk eens naar deze puinhoop!
624
01:01:46,000 --> 01:01:47,360
Ik zei, waar is Olya?!
625
01:01:54,360 --> 01:01:55,360
Bijna.
626
01:01:59,200 --> 01:02:00,240
Bijna wat?
627
01:02:02,200 --> 01:02:03,200
Bijna gereed.
628
01:02:06,240 --> 01:02:07,360
Laten we gaan.
629
01:02:08,520 --> 01:02:09,560
Waar naartoe?
630
01:02:10,120 --> 01:02:11,240
Volg mij.
631
01:02:11,400 --> 01:02:12,400
Hallo!
632
01:02:15,000 --> 01:02:16,000
Het is ok.
633
01:03:43,280 --> 01:03:45,760
Ik heb je wat bedwelmende
paddenstoelen gegeven.
634
01:03:47,160 --> 01:03:48,560
Je komt snel weer overeind.
635
01:03:50,480 --> 01:03:52,520
Wat heb je de meesteres gevraagd?
636
01:03:54,200 --> 01:03:55,640
Om Olya te laten vergeten.
637
01:03:57,280 --> 01:03:58,400
Wat vergeten?
638
01:04:00,880 --> 01:04:03,640
Dat we werden aangevallen
en dat ze onze baby verloor.
639
01:04:05,840 --> 01:04:07,360
Was jij daar ook?
640
01:04:08,280 --> 01:04:09,280
Ja.
641
01:04:12,360 --> 01:04:14,000
Terugkrabbeld, he?
642
01:04:15,920 --> 01:04:18,240
Daarom heeft ze jou gekozen.
643
01:04:19,600 --> 01:04:21,120
Wat heb je haar gevraagd?
644
01:04:22,480 --> 01:04:24,520
Ik vroeg haar om dingen goed te maken.
645
01:04:27,640 --> 01:04:29,480
Maar in plaats daarvan nam ze haar mee.
646
01:04:31,520 --> 01:04:32,520
Mijn lieve Nina.
647
01:04:33,480 --> 01:04:35,520
Kon je niets doen?
648
01:04:35,680 --> 01:04:37,560
Waarom belde je de politie niet?
649
01:04:37,800 --> 01:04:41,000
Je kunt haar alleen
vinden als zij dat wil.
650
01:04:42,480 --> 01:04:44,400
Ik ga je ruilen voor Nina.
651
01:04:45,400 --> 01:04:47,560
Laat haar je opslokken.
652
01:04:49,640 --> 01:04:51,760
Je kunt maar beter lopen als we er zijn.
653
01:04:54,400 --> 01:04:56,480
Probeer iets en ik zal je aan mijn mes rijgen.
654
01:05:26,480 --> 01:05:27,480
Naam?
655
01:05:27,600 --> 01:05:28,600
Olga.
656
01:05:28,680 --> 01:05:33,200
Olga, ik doop je in de
naam van de Vader,
657
01:05:35,080 --> 01:05:36,560
en de zoon,
658
01:05:38,160 --> 01:05:40,000
en de Heilige Geest.
659
01:05:40,760 --> 01:05:41,760
Amen!
660
01:05:55,480 --> 01:05:57,320
Volgende.
661
01:06:15,080 --> 01:06:16,080
Namen?
662
01:06:16,400 --> 01:06:17,480
Olga en Ivan.
663
01:06:18,440 --> 01:06:20,000
Je zult hem vermoorden.
664
01:06:21,360 --> 01:06:22,560
Je bent een slechte moeder.
665
01:06:22,720 --> 01:06:27,360
Olga en Ivan, ik doop jullie
in de naam van de Vader,
666
01:06:29,600 --> 01:06:30,720
en de zoon,
667
01:06:33,160 --> 01:06:34,640
en de Heilige Geest.
668
01:06:35,720 --> 01:06:36,720
Amen!
669
01:06:37,480 --> 01:06:38,840
Volgende.
670
01:06:39,240 --> 01:06:40,080
Mag ik?
671
01:06:40,240 --> 01:06:41,240
Doe Maar.
672
01:07:10,720 --> 01:07:11,720
Vooruit.
673
01:07:33,480 --> 01:07:34,480
Nina!
674
01:07:35,760 --> 01:07:37,120
Het doet pijn!
675
01:07:48,240 --> 01:07:49,240
Nee!
676
01:07:49,480 --> 01:07:51,720
Dit zal je rechtstreeks naar haar overdragen.
677
01:07:52,200 --> 01:07:53,280
Stop!
678
01:08:04,320 --> 01:08:05,320
Nina!
679
01:08:05,560 --> 01:08:07,360
Zijn vrouw zal binnenkort hier zijn.
680
01:08:08,040 --> 01:08:09,680
Ik zal ze voor je ruilen.
681
01:08:10,760 --> 01:08:12,360
Konstantin, ik kan het niet.
682
01:08:13,200 --> 01:08:15,000
Doe niemand anders pijn.
683
01:08:15,840 --> 01:08:16,840
Oke.
684
01:08:18,760 --> 01:08:19,760
Goed.
685
01:08:20,520 --> 01:08:22,240
Ik heb een drankje nodig.
686
01:08:24,880 --> 01:08:27,000
Komt Olya ook?!
687
01:08:28,600 --> 01:08:30,000
Wat wil hij?!
688
01:08:49,440 --> 01:08:52,160
Waar dacht je dat
je was, in een sprookje?
689
01:09:02,080 --> 01:09:04,200
- Konstantin, ga weg!
- Wacht even!
690
01:09:04,280 --> 01:09:06,280
Ik zal je hier weghalen.
691
01:09:36,440 --> 01:09:37,440
Konstantin!
692
01:09:49,040 --> 01:09:50,400
Laat hem gaan!
693
01:09:57,600 --> 01:10:00,040
Kijk wat je je man hebt aangedaan!
694
01:10:03,000 --> 01:10:04,000
Vooruit!
695
01:10:04,480 --> 01:10:05,480
Vooruit!
696
01:10:05,800 --> 01:10:08,520
Probeer ook maar iets en je
krijgt wat zij krijgen.
697
01:10:12,040 --> 01:10:14,080
Los mijn raadsel op en je bent vrij.
698
01:10:15,400 --> 01:10:18,040
Welk kind moeten de ouders
eten voor het avondeten?
699
01:10:19,200 --> 01:10:22,280
Olya zou hier elk moment kunnen zijn!
700
01:10:47,720 --> 01:10:48,720
Olya!
701
01:11:01,200 --> 01:11:02,200
Olya!
702
01:11:15,320 --> 01:11:16,560
Olya, ik ben hier!
703
01:11:27,120 --> 01:11:28,120
Olya!
704
01:11:28,280 --> 01:11:29,480
Rustig aan.
705
01:11:44,280 --> 01:11:45,280
Olya!
706
01:13:31,200 --> 01:13:32,600
Andrej.
707
01:13:33,280 --> 01:13:35,360
Andrej, help me.
708
01:13:37,840 --> 01:13:39,000
Help me.
709
01:13:40,360 --> 01:13:42,200
Haal me hier weg.
710
01:13:48,040 --> 01:13:49,520
Heb je het raadsel opgelost?
711
01:13:54,520 --> 01:13:55,520
Opstaan!
712
01:13:57,600 --> 01:13:59,240
De rechercheur wil je spreken.
713
01:14:08,240 --> 01:14:09,560
We hebben de kledingkast verplaatst.
714
01:14:12,240 --> 01:14:13,440
Niets daar.
715
01:14:15,480 --> 01:14:18,800
Appartement naast de deur is van
een vrouw die in het buitenland woont.
716
01:14:19,200 --> 01:14:20,240
We hebben met haar gepraat.
717
01:14:20,400 --> 01:14:23,880
Ze was zo vriendelijk om ons
rond te leiden zodra ze terug is.
718
01:14:25,160 --> 01:14:26,280
Wat is haar naam?
719
01:14:27,160 --> 01:14:28,160
Mara?
720
01:14:28,240 --> 01:14:29,720
Wat maakt het uit?
721
01:14:30,160 --> 01:14:32,480
Zij was het niet die het meisje duwde.
722
01:14:38,200 --> 01:14:40,840
Ik was het ook niet.
Waarom zou ik?
723
01:14:43,600 --> 01:14:45,200
Ik heb uw profiel gehoord.
724
01:14:48,480 --> 01:14:51,160
Hier is de akte van het appartement.
725
01:14:52,720 --> 01:14:57,480
Het is van afgelopen vrijdag,
op naam van Andrey Shelestov.
726
01:14:57,680 --> 01:15:00,760
Een dag eerder werd de
ex-eigenaar uit het raam geduwd.
727
01:15:07,040 --> 01:15:09,000
Maar ik heb nooit papieren getekend.
728
01:15:13,840 --> 01:15:16,040
Ik kan je hier niet langer vasthouden.
729
01:15:16,480 --> 01:15:19,000
Iemand heeft de Chief gebeld over jou.
730
01:15:23,120 --> 01:15:24,240
Wie deed dat?
731
01:15:26,600 --> 01:15:27,680
Een vrouw?
732
01:15:29,680 --> 01:15:30,840
Haal hem weg!
733
01:15:39,600 --> 01:15:41,000
Dus ik ben vrij om te gaan?
734
01:15:42,120 --> 01:15:43,120
Voor nu.
735
01:15:44,440 --> 01:15:46,440
Ik zal je vroeg of laat toch opsluiten.
736
01:17:53,440 --> 01:17:56,080
- Eruit! Ga weg!
- Wacht.
737
01:17:56,160 --> 01:17:58,120
- Ga weg!
- Waar is Olya?
738
01:17:58,400 --> 01:18:00,360
Jij idioot! Je gaat hier dood!
739
01:18:02,680 --> 01:18:03,920
Stil! Wees stil!
740
01:18:04,920 --> 01:18:08,560
Alsjeblieft alsjeblieft! Stil!
741
01:18:09,200 --> 01:18:10,240
Stil!
742
01:18:11,000 --> 01:18:12,040
Waar is Olya?
743
01:18:12,400 --> 01:18:13,840
Stil! Ze zal je horen.
744
01:18:15,120 --> 01:18:16,240
Wat wil ze?
745
01:18:20,000 --> 01:18:21,800
Ze wil dat je lijdt.
746
01:18:22,040 --> 01:18:23,720
Ze voedt zich met jouw schuldgevoel.
747
01:18:24,080 --> 01:18:25,200
Waarom ik?
748
01:18:26,320 --> 01:18:28,240
Jij deed wat haar vader deed.
749
01:18:29,240 --> 01:18:30,320
Wat deed hij dan?
750
01:18:30,480 --> 01:18:33,200
Waarom schoot ze hem en
de andere dorpelingen neer?
751
01:18:39,080 --> 01:18:40,080
Neem mijn Hand.
752
01:18:45,520 --> 01:18:46,560
Sta op!
753
01:18:49,000 --> 01:18:50,280
Kom op sta op!
754
01:18:54,560 --> 01:18:56,240
Neem je al het vee mee?!
755
01:18:56,400 --> 01:18:58,200
We gaan dood als je de paarden meeneemt!
756
01:18:58,280 --> 01:18:59,760
Ik zal met je mee gaan.
757
01:19:00,480 --> 01:19:03,560
Maar laat de paarden
hier, of ze verhongeren.
758
01:19:04,040 --> 01:19:05,240
Mama, mama!
759
01:19:05,320 --> 01:19:07,840
- Het is goed, het is goed.
- Mara, kom hier!
760
01:19:08,440 --> 01:19:11,280
Als je wilt onderhandelen,
doe me dan je beste bod.
761
01:19:11,360 --> 01:19:13,280
Ik zal alles doen wat je wilt!
762
01:19:14,280 --> 01:19:15,480
Goed, vader.
763
01:19:16,080 --> 01:19:19,080
Zo zal het zijn.
Ik laat je de helft van de paarden.
764
01:19:19,480 --> 01:19:20,720
Jij redt het dorp.
765
01:19:21,280 --> 01:19:24,080
- Maar ik wil je mooiste dochter.
- Pa, nee!
766
01:19:24,160 --> 01:19:25,160
Nee!
767
01:19:25,400 --> 01:19:27,760
- Nee!
- Wat ben je aan het doen, monsters?!
768
01:19:29,160 --> 01:19:31,520
Mama, mama!
769
01:19:31,680 --> 01:19:33,320
- Mama! - Heer kijkt!
770
01:19:33,880 --> 01:19:35,320
Heer zal u straffen!
771
01:19:35,480 --> 01:19:36,480
Ik neem haar.
772
01:19:36,640 --> 01:19:37,720
Maar ze is nog een kind!
773
01:19:37,800 --> 01:19:39,160
niet doen!
774
01:19:39,320 --> 01:19:41,760
- Papa, papa!
- Wat ben je aan het doen?!
775
01:19:41,840 --> 01:19:43,480
- Help me! - Laat haar los!
776
01:19:43,560 --> 01:19:46,880
- Pa! Alsjeblieft!
- Doe iets!
777
01:19:47,000 --> 01:19:48,720
- Pa! - Red het kind!
778
01:19:48,800 --> 01:19:50,880
- Pa! - Heer, heb genade!
779
01:19:51,000 --> 01:19:52,480
- Laat me gaan!
- Mara!
780
01:19:52,560 --> 01:19:55,400
- Ik vervloek je!
- We zijn al vervloekt.
781
01:19:56,520 --> 01:19:58,000
Laten we gaan, jongens!
782
01:20:01,440 --> 01:20:03,080
- Nee!
- Monsters!
783
01:20:03,160 --> 01:20:04,160
Nee!
784
01:20:04,840 --> 01:20:06,240
Brand in de hel!
785
01:20:06,760 --> 01:20:08,000
Mara!
786
01:20:10,480 --> 01:20:12,080
Mara!
787
01:20:12,600 --> 01:20:13,600
Wie is dat?
788
01:20:14,800 --> 01:20:15,800
Wie is dat?
789
01:20:28,680 --> 01:20:29,720
Ga weg, Andréj.
790
01:20:30,520 --> 01:20:31,760
Je herinnert me?
791
01:20:33,600 --> 01:20:34,600
Laten we weggaan.
792
01:20:34,840 --> 01:20:36,360
Ze vertelde me alles.
793
01:20:37,200 --> 01:20:38,760
Waarom je haar kwam opzoeken.
794
01:20:40,600 --> 01:20:42,120
Je kunt hier niet zijn.
795
01:20:42,280 --> 01:20:43,440
Ze komen zo terug.
796
01:20:43,760 --> 01:20:44,760
Wie dan?
797
01:20:45,840 --> 01:20:47,760
Ze komen nu elke avond.
798
01:20:49,080 --> 01:20:50,080
Olya!
799
01:20:50,840 --> 01:20:52,360
Wat duurt er zo lang?
800
01:20:55,760 --> 01:20:58,000
Toen ik je voor het eerst zag...
801
01:20:59,160 --> 01:21:01,040
Ik dacht dat je zo grappig was.
802
01:21:02,000 --> 01:21:05,240
- Haal het paardenvlees.
- Vormloze kleding.
803
01:21:06,440 --> 01:21:08,240
'Dat moet een wandelaar zijn,' dacht ik.
804
01:21:09,320 --> 01:21:12,240
En toen zeiden ze tegen
me: "Nee, ze is een zangeres.
805
01:21:12,320 --> 01:21:14,760
- Ben je hier om me te vermoorden?
- Op weg naar een concert."
806
01:21:14,880 --> 01:21:17,640
- Blijf hier.
- Grushinsky Fest, toch?
807
01:21:18,760 --> 01:21:20,800
Hoe zijn je liedjes eigenlijk?
808
01:21:21,040 --> 01:21:22,840
Ik ben hier voor Olya.
- En dan...
809
01:21:23,080 --> 01:21:24,240
'Ik ben hier voor Olya.'
810
01:21:24,400 --> 01:21:27,280
- Ik hoorde je stem.
- Waarom dat lange gezicht?
811
01:21:28,120 --> 01:21:29,200
En werd verliefd.
812
01:21:29,360 --> 01:21:31,000
"Ik beloof...
813
01:21:31,760 --> 01:21:33,360
Ik zal er alles aan doen...
814
01:21:34,640 --> 01:21:36,840
om altijd aan je zijde te staan.
815
01:21:37,760 --> 01:21:38,760
Ik beloof...
816
01:21:39,560 --> 01:21:43,840
om er altijd voor je te zijn.
Dus je stem blijft voor altijd zo."
817
01:21:55,240 --> 01:21:56,720
Je houdt echt van haar, hè?
818
01:21:58,160 --> 01:21:59,160
Dat doe ik ja.
819
01:22:00,080 --> 01:22:01,080
Bewijs het!
820
01:22:03,240 --> 01:22:04,800
Wat wil je dat ik doe?
821
01:22:05,280 --> 01:22:07,360
Slaag voor een test en ze is vrij om te gaan.
822
01:22:08,400 --> 01:22:09,400
Prima.
823
01:22:09,480 --> 01:22:10,480
Andrej!
824
01:22:11,720 --> 01:22:13,440
- Blijf stil.
- Olya!
825
01:22:15,080 --> 01:22:17,080
Kom in beweging!
Doe haar broek uit!
826
01:22:20,480 --> 01:22:21,480
Andrej!
827
01:22:37,760 --> 01:22:39,200
Doe je broek uit!
828
01:22:52,720 --> 01:22:53,720
Jezus!
829
01:22:54,680 --> 01:22:55,760
Dat is verschrikkelijk!
830
01:22:57,560 --> 01:22:58,600
Vreselijk!
831
01:22:59,080 --> 01:23:00,560
Hoe konden ze dat doen?
832
01:23:00,680 --> 01:23:01,880
Het is niet echt!
833
01:23:02,200 --> 01:23:03,400
O, je wilt.
834
01:23:03,680 --> 01:23:07,320
- Kijk, ze staan op het punt haar te slaan.
- Dit is niet echt!
835
01:23:08,800 --> 01:23:11,680
Oh, het is echt, oké!
836
01:23:12,480 --> 01:23:14,040
Dat is een slechte snede.
837
01:23:18,240 --> 01:23:19,400
Het is diep!
838
01:23:20,120 --> 01:23:22,720
Maar het is nog erger voor haar!
Kijk!
839
01:23:35,400 --> 01:23:37,040
Ik kan jullie allebei helpen.
840
01:23:38,320 --> 01:23:39,320
En het laten stoppen.
841
01:23:47,000 --> 01:23:48,200
Ik zal haar redden.
842
01:23:50,520 --> 01:23:52,760
In ruil voor het eten van een paddenstoel.
843
01:23:54,640 --> 01:23:57,360
En vergeten wat je
net hebt meegemaakt.
844
01:24:01,160 --> 01:24:03,000
Als je eenmaal hersteld bent...
845
01:24:04,120 --> 01:24:06,200
Krijgt je nog een kans.
846
01:24:08,000 --> 01:24:09,120
Daar ben ik het mee eens.
847
01:24:09,520 --> 01:24:10,680
Laat haar gaan.
848
01:24:11,480 --> 01:24:12,480
Overeenkomst.
849
01:24:12,600 --> 01:24:13,440
Andrej!
850
01:24:13,600 --> 01:24:14,600
Andrej!
851
01:24:18,720 --> 01:24:20,360
Hoe schattig!
852
01:24:21,880 --> 01:24:23,760
Ik zal jullie er even een momentje geven.
853
01:24:30,360 --> 01:24:31,400
Het spijt me zo.
854
01:24:33,280 --> 01:24:36,080
Kijk naar deze tortelduifjes!
855
01:24:36,880 --> 01:24:39,480
Alsjeblieft, ik smeek je, laat hem gaan!
856
01:24:40,320 --> 01:24:41,840
Hij kwam hier uit zichzelf!
857
01:24:44,760 --> 01:24:47,720
Houd je aan jou deel van de deal!
858
01:24:52,800 --> 01:24:55,320
Of wil je haar nog
een keer geneukt zie worden?
859
01:24:57,240 --> 01:24:59,640
Stop er mee.
Of ik bel mijn jongens.
860
01:24:59,800 --> 01:25:00,800
Olya.
861
01:25:01,280 --> 01:25:03,720
Ze wil dat ik paddenstoelen
neem om te vergeten.
862
01:25:04,080 --> 01:25:05,440
Maar het is een truc.
863
01:25:05,840 --> 01:25:08,840
Ik zal hier keer op keer
moeten terugkomen.
864
01:25:09,640 --> 01:25:12,360
Zodat ik me voor eeuwig schuldig voel
voor wat ik je heb aangedaan.
865
01:25:13,120 --> 01:25:15,160
Jij gaat. Ik blijf hier.
866
01:25:16,840 --> 01:25:17,840
Het spijt me!
867
01:25:19,000 --> 01:25:20,000
Ga nu!
868
01:25:20,320 --> 01:25:22,520
Hoor je me? Ga weg!
869
01:25:26,000 --> 01:25:27,840
- Ga, Olya!
- Genoeg van dat!
870
01:25:28,080 --> 01:25:29,080
Olya!
871
01:25:35,320 --> 01:25:36,680
Probeer je met me te spelen?
872
01:25:36,800 --> 01:25:37,920
Teef!
873
01:25:38,160 --> 01:25:39,360
Laat haar los!
874
01:25:48,360 --> 01:25:49,360
Transformeren!
875
01:25:50,760 --> 01:25:51,920
Transformeren!
876
01:25:54,326 --> 01:25:55,326
Hey!!
877
01:26:18,320 --> 01:26:20,400
Op deze manier, op deze manier!
878
01:27:56,840 --> 01:27:59,600
Andrej, Andrej! Andrej...
879
01:28:02,560 --> 01:28:03,600
Ben je in orde?
880
01:28:04,200 --> 01:28:05,200
Het gaat goed met me.
881
01:28:09,360 --> 01:28:10,360
Wil je met me trouwen?
882
01:28:11,440 --> 01:28:12,440
Ik bedoel, alweer?
883
01:28:12,520 --> 01:28:13,520
Je bent een dwaas!
884
01:28:26,520 --> 01:28:28,000
Ik meen het!
885
01:30:12,575 --> 01:30:15,575
Nederlandse vertaling by Icewind.
59976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.