All language subtitles for Satanic.Panic.2019.720p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,312 --> 00:01:45,554 Is it supposed to take this long? 2 00:02:10,172 --> 00:02:13,210 Mom, I... Wait. I-I know you're mad. 3 00:02:13,258 --> 00:02:14,874 But, Mom, I-I didn't even want to do it. 4 00:02:14,926 --> 00:02:16,337 Please. Mom. 5 00:02:16,386 --> 00:02:18,218 Mom... Mom... Mom! 6 00:02:20,349 --> 00:02:22,466 Oh, fuck. No, no, no, no. 7 00:02:22,517 --> 00:02:24,634 No, no, no, no, no. 8 00:02:46,166 --> 00:02:49,330 ♪ Kangaroos are listening ♪ 9 00:02:49,378 --> 00:02:53,338 ♪ Some koala bears are, too ♪ 10 00:02:53,382 --> 00:02:56,796 ♪ They can't hear my heartbeat ♪ 11 00:02:56,843 --> 00:03:00,132 ♪ They don't know I miss you ♪ 12 00:03:00,180 --> 00:03:03,639 ♪ You got pills, you got drugs ♪ 13 00:03:03,684 --> 00:03:07,143 ♪ What you need is a hug ♪ 14 00:03:07,187 --> 00:03:13,104 ♪ I can't see you behind your paraphernalia ♪ 15 00:03:14,403 --> 00:03:17,771 ♪ But I'm waiting for you ♪ 16 00:03:21,118 --> 00:03:23,952 ♪ In Australia ♪ 17 00:03:23,995 --> 00:03:25,952 What the... What is that? 18 00:03:25,997 --> 00:03:27,784 I told you. 19 00:03:29,167 --> 00:03:30,658 I shouldn't have shown you guys. 20 00:03:30,711 --> 00:03:32,122 Oh. 21 00:03:32,170 --> 00:03:34,708 Delivering pizza is a calling whose techniques 22 00:03:34,756 --> 00:03:36,543 - are passed down orally... - And anally. 23 00:03:36,591 --> 00:03:38,958 ...from generation to generation. 24 00:03:39,010 --> 00:03:40,592 This is hazing. 25 00:03:40,637 --> 00:03:42,549 Great. 26 00:03:42,597 --> 00:03:45,635 Got a double going to S Town, triple going west, 27 00:03:45,684 --> 00:03:48,017 and the Presbyterians are having a lock-in. 28 00:03:48,061 --> 00:03:49,302 Ooh! I get the pesky Presbies. 29 00:03:49,354 --> 00:03:51,846 Hey, Karim, you're west. 30 00:03:51,898 --> 00:03:54,515 Young lady, S Town. 31 00:03:54,568 --> 00:03:57,231 Ain't nothing good happening in S Town, baby. 32 00:04:12,419 --> 00:04:13,535 Samster. 33 00:04:13,587 --> 00:04:14,828 Yeah? 34 00:04:14,880 --> 00:04:16,121 You owe me $5. 35 00:04:16,923 --> 00:04:17,923 For what? 36 00:04:17,924 --> 00:04:19,256 Deposit on the thermal bag. 37 00:04:19,301 --> 00:04:22,214 Oh. But I need that $5 for gas. 38 00:04:46,369 --> 00:04:50,363 Look. It'll be right there when you're done. 39 00:05:00,342 --> 00:05:03,176 Hey. I don't want my girlfriend crying. 40 00:05:03,220 --> 00:05:04,631 I'm not your girlfriend. 41 00:05:05,430 --> 00:05:06,591 You keep calling me. 42 00:05:06,640 --> 00:05:07,721 For a job. 43 00:05:08,308 --> 00:05:09,424 And here you are. 44 00:05:10,018 --> 00:05:11,884 Thanks. It's great. 45 00:05:11,937 --> 00:05:13,053 You owe me. 46 00:05:13,104 --> 00:05:15,187 Please move. I'm getting wet. 47 00:05:15,232 --> 00:05:18,191 I have that effect on all women. 48 00:05:18,235 --> 00:05:19,897 You should meditate. 49 00:05:19,945 --> 00:05:23,234 Real universe? It's in there. 50 00:05:24,574 --> 00:05:26,406 Boop! 51 00:05:29,204 --> 00:05:30,945 Wait. Why did you call it S Town? 52 00:05:30,997 --> 00:05:32,158 Scrooge Town. 53 00:05:32,207 --> 00:05:33,407 Never tips. 54 00:05:33,875 --> 00:05:35,616 Shit. 55 00:05:41,466 --> 00:05:43,799 Two fuzzy bunnies. 56 00:06:02,737 --> 00:06:05,275 Um, did you order from Home Run? 57 00:06:05,323 --> 00:06:07,485 Righteous. Can you grab one end? 58 00:06:07,534 --> 00:06:09,617 Oh, I-I have another delivery. 59 00:06:10,287 --> 00:06:12,279 - What's your name? - Sam. 60 00:06:12,330 --> 00:06:15,073 Mine too. What are the chances? 61 00:06:15,125 --> 00:06:16,832 You have to give me a hand. 62 00:06:16,877 --> 00:06:19,119 - It's the code of the Sams. - Is that a thing? 63 00:06:19,170 --> 00:06:21,503 There are 7 million Sams in America, 64 00:06:21,548 --> 00:06:23,025 and you're the first one I've ever met 65 00:06:23,049 --> 00:06:24,915 who doesn't know the code of the Sams? 66 00:06:24,968 --> 00:06:27,301 - I-I... - Sams helping Sams. 67 00:06:27,345 --> 00:06:28,756 That's our jam. 68 00:06:29,431 --> 00:06:31,093 All right. 69 00:06:31,141 --> 00:06:32,677 All right. Sweet. Grab this end. 70 00:06:35,020 --> 00:06:38,058 Uh, that'll be $24.75. 71 00:06:39,357 --> 00:06:41,394 - Thank you. - Do you have to go? 72 00:06:41,443 --> 00:06:43,526 Well, after you pay, I go. 73 00:06:43,570 --> 00:06:45,607 Piss. Do you have to piss? 74 00:06:45,655 --> 00:06:47,817 - What? - I have this guy in here, 75 00:06:47,866 --> 00:06:51,234 and he wants me to piss on his face, but I already went. 76 00:06:51,286 --> 00:06:52,948 I'll pay you $12. 77 00:06:52,996 --> 00:06:55,613 Uh... no? 78 00:06:55,665 --> 00:06:57,497 Prude. 79 00:07:00,795 --> 00:07:02,661 I thought you was Mexicans. 80 00:07:04,007 --> 00:07:06,124 Um, that'll be $8.98. 81 00:07:10,847 --> 00:07:11,847 My change? 82 00:07:15,185 --> 00:07:17,097 It's laundry day. 83 00:07:19,564 --> 00:07:22,056 My Richard doesn't need this in heaven. 84 00:07:22,108 --> 00:07:24,441 - Oh. Oh, no, no, no. - And it's exactly your size. 85 00:07:24,486 --> 00:07:27,149 - I-I don't need this. - Bless your heart. 86 00:07:32,494 --> 00:07:33,575 Oh! 87 00:07:33,620 --> 00:07:36,863 From one Sam to another, you rule. 88 00:07:51,012 --> 00:07:52,548 It's expired. 89 00:07:52,597 --> 00:07:54,088 In four hours, my total earnings 90 00:07:54,140 --> 00:07:56,757 are an expired Applebee's coupon, a head cold, 91 00:07:56,810 --> 00:07:58,676 and a sweater that smells like racism. 92 00:07:58,728 --> 00:07:59,935 It's your first day. 93 00:07:59,980 --> 00:08:01,937 I took this job for the tips. 94 00:08:01,982 --> 00:08:06,272 You need someone to make sure you get the fat orders. 95 00:08:06,319 --> 00:08:07,730 You? 96 00:08:07,779 --> 00:08:09,340 The only movies I watch are documentaries, 97 00:08:09,364 --> 00:08:11,447 and when I go to the gym, I listen to books. 98 00:08:11,491 --> 00:08:15,701 I can satisfy all your physical and intellectual needs. 99 00:08:15,745 --> 00:08:18,032 I don't have any needs. 100 00:08:18,081 --> 00:08:20,664 You're uncomfortable because I'm authentic. 101 00:08:20,709 --> 00:08:24,419 Delivery for Mill Basin. Five pies in five. 102 00:08:24,462 --> 00:08:26,579 That's outside our zone. 103 00:08:26,631 --> 00:08:27,963 I'll do it. 104 00:08:33,555 --> 00:08:36,548 - Where to, Mad Max? - Uh, Mill Basin. 105 00:08:36,599 --> 00:08:39,433 Five years ago, I took an order to Mill Basin. 106 00:08:39,477 --> 00:08:41,343 The fuckers stiffed me for the tip 107 00:08:41,396 --> 00:08:43,513 and slammed the door in my face. 108 00:08:43,565 --> 00:08:46,524 So I went through the window, and everybody's boning... 109 00:08:46,568 --> 00:08:50,437 like, dudes, chicks, dogs and cats, a frog and shit. 110 00:08:50,488 --> 00:08:52,730 So I'm in there getting it, like, "Ribbit!" 111 00:08:52,782 --> 00:08:55,240 Like everybody's all, "Unh! Unh!" 112 00:08:55,285 --> 00:08:56,651 And I passed the hat. 113 00:08:56,703 --> 00:08:59,036 Made $32. 114 00:09:00,582 --> 00:09:03,290 You go to Mill Basin a delivery boy, 115 00:09:03,334 --> 00:09:06,122 but you come back a delivery man. 116 00:10:03,228 --> 00:10:04,935 Hello? 117 00:10:06,689 --> 00:10:08,430 Home Run Pizza. 118 00:11:10,420 --> 00:11:11,706 Hi. 119 00:11:24,893 --> 00:11:26,259 It's my first night. 120 00:11:26,311 --> 00:11:27,472 Sorry. 121 00:11:32,066 --> 00:11:33,557 Okay. 122 00:11:33,610 --> 00:11:34,942 Here you go. 123 00:11:34,986 --> 00:11:36,443 Thank you. 124 00:11:38,072 --> 00:11:40,109 Oh, wait. My boss gets mad if you don't sign. 125 00:11:51,419 --> 00:11:53,206 Thank you, sir, and have a wonderful night 126 00:11:53,254 --> 00:11:55,541 and enjoy your pi... 127 00:12:01,095 --> 00:12:02,927 Oh. Excuse me! 128 00:12:02,972 --> 00:12:06,261 Excuse me, sir! I think you forgot to tip! 129 00:12:12,523 --> 00:12:14,355 Please, please, please, please, please. 130 00:12:14,400 --> 00:12:16,437 Please... 131 00:12:18,404 --> 00:12:20,646 You stupid... 132 00:12:41,594 --> 00:12:44,302 Hello? Excuse me! 133 00:12:45,181 --> 00:12:47,594 I know you're home, sir! 134 00:14:14,562 --> 00:14:16,599 We are gathered here tonight 135 00:14:16,647 --> 00:14:19,606 to activate our fullest potential. 136 00:14:19,650 --> 00:14:24,736 For 17 years, we have achieved unprecedented growth 137 00:14:24,781 --> 00:14:29,025 thanks to team unity and personal productivity. 138 00:14:29,077 --> 00:14:32,195 So I'm saying to you right now, 139 00:14:32,246 --> 00:14:37,492 be prepared for a major paradigm shift, 140 00:14:37,543 --> 00:14:41,287 because today is nonreturnable. 141 00:14:41,339 --> 00:14:45,549 I haven't built my career because I needed to help others. 142 00:14:45,593 --> 00:14:48,711 - Excuse me. Sorry. Pardon me. - I haven't sacrificed 143 00:14:48,763 --> 00:14:50,720 all I have because I needed friends. 144 00:14:50,765 --> 00:14:56,056 I do what I do because I love to make winners. 145 00:14:57,313 --> 00:14:59,145 Are you ready to be a winner? 146 00:14:59,190 --> 00:15:00,977 - Yes! - Excuse me. I'm sorry. 147 00:15:01,025 --> 00:15:03,608 But did you see a guy with a big mustache, kind of dead eyes? 148 00:15:03,653 --> 00:15:07,442 Are you ready to take back what you are owed? 149 00:15:07,490 --> 00:15:10,324 - Yes! - Are you ready to just do it? 150 00:15:10,368 --> 00:15:12,280 - Yes! - Who are you? 151 00:15:12,328 --> 00:15:13,535 I-I'm Sam. 152 00:15:13,579 --> 00:15:14,945 What are you doing here? 153 00:15:14,997 --> 00:15:16,659 I delivered pizza for a guy here, 154 00:15:16,707 --> 00:15:19,165 but he didn't tip, and I need that tip for gas money. 155 00:15:19,210 --> 00:15:22,829 I mean, if everyone here gave a quarter, that'd be like... 156 00:15:22,880 --> 00:15:24,917 Wait. You don't know anyone here? 157 00:15:24,966 --> 00:15:27,003 I mean, that would be like almost $10. 158 00:15:27,051 --> 00:15:29,043 - Yes! - Are you ready 159 00:15:29,095 --> 00:15:32,714 to fully commit yourselves to Satan? 160 00:15:32,765 --> 00:15:34,256 Yes! 161 00:15:34,308 --> 00:15:36,800 - Everything helps. - You can't be here. 162 00:15:36,853 --> 00:15:38,890 Mill Basin is actually outside our delivery zone. 163 00:15:38,938 --> 00:15:40,099 You have to go. 164 00:15:40,148 --> 00:15:43,687 Call forth the change driver! 165 00:15:44,569 --> 00:15:46,982 We've... had a complication. 166 00:15:48,865 --> 00:15:51,983 Complications are just opportunities in disguise. 167 00:15:52,034 --> 00:15:55,527 Change driver was not as pure as she appeared. 168 00:15:56,414 --> 00:15:58,576 Can she be salvaged? 169 00:15:59,167 --> 00:16:00,829 She's no longer with us. 170 00:16:00,877 --> 00:16:02,038 Seriously? 171 00:16:02,086 --> 00:16:03,577 What did Samuel say? 172 00:16:03,629 --> 00:16:07,464 Samuel wasn't happy with my hands-on approach, 173 00:16:07,508 --> 00:16:08,874 so I've put him somewhere 174 00:16:08,926 --> 00:16:11,213 where he won't cause any... backsliding. 175 00:16:11,262 --> 00:16:13,595 This is Beltane, Danica. 176 00:16:13,639 --> 00:16:15,005 It is a full moon! 177 00:16:15,057 --> 00:16:17,265 We're summoning Baphomet. 178 00:16:17,310 --> 00:16:19,768 We need a virgin. 179 00:16:20,938 --> 00:16:22,520 Excuse me! 180 00:16:22,565 --> 00:16:25,683 Um, sorry to interrupt your party or, um, whatever, 181 00:16:25,735 --> 00:16:29,149 but I'm the pizza guy... oh, girl... 182 00:16:29,197 --> 00:16:32,781 a-and someone here ordered five large pies, one with sweet corn, 183 00:16:32,825 --> 00:16:34,636 uh, and he paid with a card, but he didn't tip. 184 00:16:34,660 --> 00:16:37,949 So I just wanted to see if maybe you guys would cover for him. 185 00:16:37,997 --> 00:16:39,863 I-I just don't think it's fair 186 00:16:39,916 --> 00:16:41,327 for me to drive all the way out here 187 00:16:41,375 --> 00:16:43,958 and not be able to cover the cost of gas, so... 188 00:16:44,003 --> 00:16:45,460 Who are you? 189 00:16:45,505 --> 00:16:48,293 The pizza, uh, person. 190 00:16:48,341 --> 00:16:51,175 And what are you doing in my house? 191 00:16:51,219 --> 00:16:52,630 Look, you guys. 192 00:16:52,678 --> 00:16:54,590 You may live in this nice neighborhood, 193 00:16:54,639 --> 00:16:57,382 and I deliver pizza, but we're not so different. 194 00:16:57,433 --> 00:16:59,675 I mean, I have to make a living, just like you. 195 00:16:59,727 --> 00:17:02,595 So, you know, maybe if you could pass the helmet, 196 00:17:02,647 --> 00:17:04,388 the next time I'm busking and someone says, 197 00:17:04,440 --> 00:17:06,978 "Hey, what's with those stuck-up snobs in Mill Basin?" 198 00:17:07,026 --> 00:17:08,358 I'll say, "Hey. No. 199 00:17:08,402 --> 00:17:11,566 They're actually pretty cool," right? 200 00:17:14,492 --> 00:17:15,903 Busking? 201 00:17:16,494 --> 00:17:18,577 Yeah, uh, I sing my own material... 202 00:17:18,621 --> 00:17:21,034 like, folk songs... down by the aquarium. 203 00:17:26,003 --> 00:17:29,622 Are you by any chance... a virgin? 204 00:17:30,424 --> 00:17:33,087 Um, that's a very personal question. 205 00:17:33,135 --> 00:17:34,717 She's a virgin. 206 00:17:34,762 --> 00:17:36,674 Oh. Um, excuse me. 207 00:17:36,722 --> 00:17:39,681 Can you, um, can you let me go, please? 208 00:17:39,725 --> 00:17:41,887 Excuse me. Hey. Hey. Ow. 209 00:18:13,050 --> 00:18:16,214 Guess you pissed off my bitch whore of a wife as well. 210 00:18:17,221 --> 00:18:18,757 Sorry. Who are you? 211 00:18:18,806 --> 00:18:20,798 Who am I? 212 00:18:20,850 --> 00:18:23,092 I own this house. Who the hell are you? 213 00:18:23,144 --> 00:18:25,136 Um, I delivered that pizza. 214 00:18:26,063 --> 00:18:27,349 You packing heat? 215 00:18:27,398 --> 00:18:29,230 You come with anyone else? 216 00:18:29,275 --> 00:18:31,688 What about fighting skills... judo, karate, Krav Maga, 217 00:18:31,736 --> 00:18:34,479 Filipino knife fighting? 218 00:18:34,530 --> 00:18:37,147 All right. Well, that was that. 219 00:18:41,621 --> 00:18:44,489 Look, all I did was ask for a tip. 220 00:18:44,540 --> 00:18:46,560 I-I mean, I probably shouldn't have come in the house, 221 00:18:46,584 --> 00:18:49,952 but it's my first night, so, you know, lesson learned. 222 00:18:50,004 --> 00:18:51,982 Do you have any idea what's happening here tonight? 223 00:18:52,006 --> 00:18:55,750 Um, well, I work in a field that pays $2.13 an hour 224 00:18:55,801 --> 00:18:58,589 and my income is mostly based off tips, 225 00:18:58,638 --> 00:19:01,096 but everyone in there got pissed off when I asked for one. 226 00:19:01,140 --> 00:19:03,427 Okay, well, none of those people are gonna tip you 227 00:19:03,476 --> 00:19:06,435 because they're too busy worshipping Satan, 228 00:19:06,479 --> 00:19:10,063 and tonight they are summoning Baphomet. 229 00:19:10,107 --> 00:19:11,314 Like the band? 230 00:19:11,359 --> 00:19:13,225 Like the triple-faced god of hell. 231 00:19:13,277 --> 00:19:14,630 And they're probably gonna kill us tonight. 232 00:19:14,654 --> 00:19:16,065 Well, they're definitely killing me. 233 00:19:16,113 --> 00:19:18,856 They're probably gonna kill you. I don't know. 234 00:19:20,868 --> 00:19:23,235 Oh, you must think I'm a lot younger than I look. 235 00:19:23,287 --> 00:19:26,280 I mean, Carl, my neighbor, he's a Satanist and he's a vegan. 236 00:19:26,332 --> 00:19:28,699 They are gonna render my fat to make candles. 237 00:19:28,751 --> 00:19:30,663 Okay. Uh, I need to get back to work. 238 00:19:30,711 --> 00:19:34,421 They are gonna cut your tongue out. 239 00:19:34,465 --> 00:19:36,878 They are gonna jam needles into your eyes, 240 00:19:36,926 --> 00:19:39,794 and that's them being merciful, okay? 241 00:19:39,845 --> 00:19:42,178 Just be happy you're not a virgin. 242 00:19:42,223 --> 00:19:44,840 I've spent the last 22 years fending off horny dudes. 243 00:19:44,892 --> 00:19:46,349 I think I can handle 244 00:19:46,394 --> 00:19:48,114 a bunch of sexually repressed suburban dads. 245 00:19:48,145 --> 00:19:50,558 Oh, my God. 246 00:19:51,399 --> 00:19:53,436 Are you a virgin? 247 00:19:53,484 --> 00:19:55,692 That's a very personal question. 248 00:19:55,736 --> 00:19:58,695 Christing hell. 249 00:19:58,739 --> 00:20:02,528 This night just keeps getting better and better and better. 250 00:20:02,576 --> 00:20:03,817 Whoa. Hey. Listen. Hey. 251 00:20:03,869 --> 00:20:05,110 I need you to scrape together 252 00:20:05,162 --> 00:20:06,619 whatever brain cells you have left. 253 00:20:06,664 --> 00:20:08,155 Rude. 254 00:20:08,207 --> 00:20:10,870 Baphomet needs a virgin womb to be born. 255 00:20:10,918 --> 00:20:12,910 Okay? Do you understand what I'm saying? 256 00:20:12,962 --> 00:20:14,940 That's the only reason you are alive right now, okay? 257 00:20:14,964 --> 00:20:17,707 He is a big fucking demon from hell, 258 00:20:17,758 --> 00:20:20,876 and when that clock strikes 12:00, he is gonna rip you open! 259 00:20:20,928 --> 00:20:23,215 I've seen that album cover. 260 00:20:25,558 --> 00:20:31,225 You have any idea why the rich stay rich and you stay screwed? 261 00:20:31,272 --> 00:20:32,638 Mm, better healthcare. 262 00:20:32,690 --> 00:20:34,272 Do you have any tools? 263 00:20:34,942 --> 00:20:36,478 We're not going anywhere. 264 00:20:36,527 --> 00:20:38,610 You should just accept that. 265 00:20:41,490 --> 00:20:42,856 You want a hit? 266 00:20:42,908 --> 00:20:45,992 Really good kush. You won't feel a thing. 267 00:20:46,036 --> 00:20:47,556 I've been on this delivery for over an hour and a half. 268 00:20:47,580 --> 00:20:49,492 I'm probably fired. 269 00:20:49,540 --> 00:20:50,781 Aha. 270 00:20:52,418 --> 00:20:54,125 My name is Samuel. 271 00:20:54,712 --> 00:20:57,671 Oh. I'm Sam. Cool. Same name. 272 00:20:58,340 --> 00:21:00,252 Don't worry. I won't even scratch the frame. 273 00:21:00,301 --> 00:21:02,338 I suggest you stop fighting this. 274 00:21:04,180 --> 00:21:06,422 I bet you have a lot of boyfriends. 275 00:21:07,391 --> 00:21:09,599 I mean, if you count the guy who got me this job 276 00:21:09,643 --> 00:21:11,788 and now wants me to put out so he'll send me on better runs, 277 00:21:11,812 --> 00:21:14,179 then I think... Hey! Hey! Hey! Hey! 278 00:21:14,231 --> 00:21:17,815 Listen. They need to sacrifice a virgin. 279 00:21:18,402 --> 00:21:21,065 No virgin, no sacrifice. 280 00:21:21,947 --> 00:21:23,859 Let me protect you. 281 00:21:23,908 --> 00:21:26,867 - Oh! - Come here. 282 00:21:28,954 --> 00:21:34,541 Hey. I'm trying to save your life, okay? 283 00:21:34,585 --> 00:21:36,201 Stop fighting me here. 284 00:21:36,253 --> 00:21:37,915 I'm trying to save... 285 00:21:40,508 --> 00:21:44,468 Yeah. I'm gonna save you whether you like it or not. 286 00:21:48,891 --> 00:21:51,554 Look at what you made me do. I'm a feminist! 287 00:22:02,571 --> 00:22:03,857 Oh! 288 00:22:09,870 --> 00:22:11,031 Duncan! Duncan! Duncan! 289 00:22:11,080 --> 00:22:12,537 Please... Please help me! Please! 290 00:22:14,834 --> 00:22:16,166 You are way out of line. 291 00:22:16,210 --> 00:22:18,247 - I didn't hear... - Put it down. 292 00:22:18,295 --> 00:22:19,911 Now, you... 293 00:22:19,964 --> 00:22:22,923 I'm... I'm not even a gun person. 294 00:22:24,260 --> 00:22:26,252 Please. 295 00:22:26,303 --> 00:22:29,967 One way or another, they aren't getting their virgin. 296 00:22:30,641 --> 00:22:32,849 Code of the Sams. No. Code of the Sams. 297 00:23:07,845 --> 00:23:11,088 And now the great work begins. 298 00:23:19,273 --> 00:23:21,515 Oh, Samuel. 299 00:23:26,030 --> 00:23:28,147 What did you do? 300 00:23:31,869 --> 00:23:36,489 We were so close, Samuel. 301 00:23:37,917 --> 00:23:41,001 We were almost there. 302 00:23:44,715 --> 00:23:49,130 Sadly, you only have yourself to blame. 303 00:23:49,178 --> 00:23:51,090 It's your fault. 304 00:23:59,396 --> 00:24:02,059 All right. 305 00:24:05,027 --> 00:24:07,019 Where are ya? 306 00:24:07,696 --> 00:24:11,861 I know that soul's around here somewhere. 307 00:24:11,909 --> 00:24:13,775 A little lower. 308 00:24:13,827 --> 00:24:16,444 Little lower. 309 00:24:16,497 --> 00:24:18,033 Okay. 310 00:24:18,082 --> 00:24:20,199 Now we're getting close. 311 00:24:20,250 --> 00:24:22,412 There you are. 312 00:24:22,461 --> 00:24:24,248 All righty. 313 00:24:24,296 --> 00:24:27,789 Ooh. Oh, it's so slippery. 314 00:24:28,968 --> 00:24:31,005 Ah. Okay. 315 00:24:31,053 --> 00:24:32,794 There. 316 00:24:35,557 --> 00:24:37,219 Thank you. 317 00:24:39,645 --> 00:24:43,104 Run it under cold water and bake it at 225 for 40 minutes. 318 00:24:43,148 --> 00:24:45,856 Pack it with bay leaf, black peppercorn, and graveyard dirt. 319 00:24:45,901 --> 00:24:47,358 Use the big casserole tray. 320 00:24:47,945 --> 00:24:49,356 Oh. And, Danielle? 321 00:24:49,405 --> 00:24:50,737 Not my good tray. 322 00:24:51,991 --> 00:24:53,027 I think... 323 00:24:53,075 --> 00:24:55,237 Your job is not to think. 324 00:24:56,245 --> 00:24:59,204 Your job is to tell me one thing, Gypsy. 325 00:25:00,791 --> 00:25:02,999 Where the fuck is my virgin? 326 00:25:14,888 --> 00:25:17,926 Please. Please. Please help. Help me. 327 00:25:21,228 --> 00:25:23,140 Oh, my gosh! Are you okay? 328 00:25:23,188 --> 00:25:25,145 - Please help me. - Of course you're not okay. 329 00:25:25,190 --> 00:25:26,522 What am I saying? What happened? 330 00:25:26,567 --> 00:25:28,684 I got attacked. Call 911, please. 331 00:25:32,322 --> 00:25:34,154 Was it a gang-initiation thing? 332 00:25:34,199 --> 00:25:37,112 No. A-A man at the house down the street, he tried to rape me. 333 00:25:37,161 --> 00:25:39,027 That's bonkers. 334 00:25:39,079 --> 00:25:41,696 We have to call 911. I-I dropped my phone. 335 00:25:41,749 --> 00:25:43,490 First thing, we stop the bleeding. 336 00:25:43,542 --> 00:25:46,376 My mom will kill me if I get blood on anything. 337 00:25:46,420 --> 00:25:47,581 I'm babysitting. 338 00:25:47,629 --> 00:25:49,211 Oh, what does that pay? 339 00:25:49,256 --> 00:25:50,463 Twenty-five an hour. 340 00:25:50,507 --> 00:25:52,874 - Wow. - I see your boobs. 341 00:25:52,926 --> 00:25:55,634 Hey! Back in the TV room, guys. 342 00:25:55,679 --> 00:25:57,511 This is adults only. 343 00:25:57,556 --> 00:25:59,263 Sorry. 344 00:25:59,308 --> 00:26:01,641 Come oh. Go, go, go. 345 00:26:15,699 --> 00:26:17,406 Sorry, sorry, sorry. 346 00:26:17,451 --> 00:26:20,615 I'm having a heck of a time getting these two situated. 347 00:26:21,205 --> 00:26:22,662 Here. 348 00:26:22,706 --> 00:26:23,742 You're alone? 349 00:26:25,417 --> 00:26:27,033 Just me and the monsters. 350 00:26:27,086 --> 00:26:29,669 That's why your story is so scary. 351 00:26:32,966 --> 00:26:35,709 I don't think any of this is mine. 352 00:26:35,761 --> 00:26:38,720 You sure? Your face is really pale. 353 00:26:40,057 --> 00:26:42,470 Um, what did the police say? 354 00:26:42,518 --> 00:26:45,761 Oh, I knew I was forgetting something. 355 00:26:45,813 --> 00:26:48,226 Here. You need the sugar. 356 00:26:48,273 --> 00:26:50,811 It'll keep you from going into shock. 357 00:27:22,516 --> 00:27:23,552 Hey! 358 00:27:27,521 --> 00:27:29,888 You tell, I'll say you touched my butt. 359 00:27:40,742 --> 00:27:43,325 Wait. Are you allowed to be watching this? 360 00:27:43,370 --> 00:27:46,078 Hey. Hey! 361 00:27:46,623 --> 00:27:49,331 Stay off the carpet, okay? 362 00:27:49,376 --> 00:27:51,663 You must be freezing. 363 00:27:52,337 --> 00:27:53,748 Police? 364 00:27:53,797 --> 00:27:55,834 They said they're sending someone right away. 365 00:27:55,883 --> 00:27:57,090 We're supposed to sit tight. 366 00:28:02,931 --> 00:28:04,342 He's dead! 367 00:28:04,391 --> 00:28:06,974 Oh, he's just sleepy, sweetie. 368 00:28:10,397 --> 00:28:12,138 You gave a child soda?! 369 00:28:12,191 --> 00:28:14,683 - What is wrong with you? - What did you put in that? 370 00:28:15,319 --> 00:28:18,107 Shh. I'm sorry I snapped. 371 00:28:18,155 --> 00:28:19,896 Jordan's diabetic, 372 00:28:19,948 --> 00:28:22,235 and refined sugar really throws his system out of balance. 373 00:28:22,284 --> 00:28:23,741 I don't want to hurt you. 374 00:28:23,785 --> 00:28:26,573 Of course not. Why would you want to hurt me? 375 00:28:26,622 --> 00:28:28,454 - Don't move. - I'm not moving. 376 00:28:32,044 --> 00:28:33,285 Get her, sweetie! 377 00:28:37,591 --> 00:28:38,832 Get that mean lady! 378 00:28:42,054 --> 00:28:43,215 I'm sorry! 379 00:28:43,263 --> 00:28:46,131 You motherfucker! That is a child! 380 00:28:46,183 --> 00:28:48,675 You'd better pray he doesn't have a concussion! 381 00:28:48,727 --> 00:28:50,138 Just leave me alone. 382 00:28:50,187 --> 00:28:52,975 All you had to do was drink your Coca-Cola, 383 00:28:53,023 --> 00:28:55,891 but now you've created a situation! 384 00:28:55,943 --> 00:28:58,356 - Stay away! - I know girls like you. 385 00:28:58,403 --> 00:29:01,692 You go to public school and eat government cheese 386 00:29:01,740 --> 00:29:04,858 and get pregnant in the sixth grade! 387 00:29:06,536 --> 00:29:09,825 Hey, babe. What's all the racket? 388 00:29:12,000 --> 00:29:13,536 Shred her, sis. 389 00:29:14,253 --> 00:29:16,085 Who are you people?! 390 00:29:26,431 --> 00:29:27,638 Slut. 391 00:29:29,309 --> 00:29:31,596 Hey! 392 00:29:40,612 --> 00:29:41,773 No. No. No. 393 00:29:41,822 --> 00:29:44,030 No. No, no. No, no. 394 00:29:44,074 --> 00:29:46,191 No. No. No. No. 395 00:29:46,243 --> 00:29:48,405 No, no. No. 396 00:30:43,216 --> 00:30:45,208 Hello? 397 00:30:59,441 --> 00:31:02,104 That's a Kmart bra, so I'm assuming you're not one of them. 398 00:31:02,152 --> 00:31:04,940 Um, I-I'm Sam. I deliver pizza. 399 00:31:04,988 --> 00:31:07,355 What the fuck are you waiting for? Untie me. 400 00:31:07,407 --> 00:31:08,943 I'm having some trust issues right now. 401 00:31:08,992 --> 00:31:11,279 The enemy of your enemy is your friend. 402 00:31:11,328 --> 00:31:13,069 - What? - The enemy of your en... 403 00:31:13,121 --> 00:31:15,161 For fuck's sake, they were about to bang me to death 404 00:31:15,207 --> 00:31:17,119 with a giant killdo, okay? 405 00:31:17,167 --> 00:31:18,283 Okay. 406 00:31:20,712 --> 00:31:22,078 Now, wait. Who are you? 407 00:31:22,130 --> 00:31:23,730 None of your fucking business, paper boy. 408 00:31:23,757 --> 00:31:25,043 Pizza girl. 409 00:31:25,092 --> 00:31:26,708 I don't give a flying monkey's fuck sac. 410 00:31:26,760 --> 00:31:28,467 Ow! 411 00:31:31,264 --> 00:31:32,596 Look, we have to get out of here. 412 00:31:32,641 --> 00:31:34,177 What's this "we" shit? 413 00:31:34,226 --> 00:31:36,309 I'm getting out of here. You can go back to Domino's. 414 00:31:36,353 --> 00:31:38,140 - I don't know what's happening! - Yeah. 415 00:31:38,188 --> 00:31:40,805 That's exactly why I want you to stay the fuck away from me. 416 00:31:44,486 --> 00:31:46,227 911. What's your emergency? 417 00:31:46,279 --> 00:31:47,645 Hi. Yeah. I'm at Mill Basin. 418 00:31:47,697 --> 00:31:49,300 And I don't know what's happening, but I'm... 419 00:31:49,324 --> 00:31:50,815 What's your location, please? 420 00:31:50,867 --> 00:31:52,654 Um, I-I don't know the address, 421 00:31:52,702 --> 00:31:55,160 but it's... it's a big house, scary-looking. 422 00:31:55,205 --> 00:31:57,117 Um, it's, like, on a deserted street. 423 00:31:57,165 --> 00:31:58,281 I don't... 424 00:31:58,333 --> 00:31:59,949 Idiot. 425 00:32:02,129 --> 00:32:04,792 They're at Kim and Steve's house. 426 00:32:04,840 --> 00:32:07,503 You have the survival instincts of a giant panda bear. 427 00:32:07,551 --> 00:32:09,338 Stay the fuck away from... 428 00:32:11,596 --> 00:32:12,882 Did you do that? 429 00:32:12,931 --> 00:32:15,093 It was an accident. 430 00:32:16,393 --> 00:32:18,601 You're a natural born killer. 431 00:32:18,645 --> 00:32:19,726 Judi. 432 00:32:19,771 --> 00:32:21,637 No. I-I didn't mean to. 433 00:32:21,690 --> 00:32:24,933 Get your big tits in gear. They know we're here. 434 00:32:37,122 --> 00:32:38,363 Oh. Wait, wait. 435 00:32:40,667 --> 00:32:41,748 This way. 436 00:33:12,032 --> 00:33:13,989 Why do I smell your daughter? 437 00:33:14,034 --> 00:33:15,491 That's her corpse you're smelling. 438 00:33:15,535 --> 00:33:16,867 Kim and Steven took care of her. 439 00:33:16,912 --> 00:33:18,278 Okay. 440 00:33:23,960 --> 00:33:29,001 Your whore daughter murdered our girls, Danica. 441 00:33:29,049 --> 00:33:30,506 What? 442 00:33:30,550 --> 00:33:32,320 Why were Kristen and Michelle with my daughter? 443 00:33:32,344 --> 00:33:33,880 Oh. We, uh... 444 00:33:33,929 --> 00:33:37,969 Did you kill my daughter like I asked you to, Steven? 445 00:33:38,016 --> 00:33:39,723 We gave her to the girls, Danica. 446 00:33:39,768 --> 00:33:40,929 You what?! 447 00:33:41,937 --> 00:33:43,644 They were so excited about killing her. 448 00:33:43,688 --> 00:33:45,179 I know. 449 00:33:45,232 --> 00:33:46,643 Oh! 450 00:33:46,691 --> 00:33:49,229 - They wanted to, sweetie. - Why did I do that? 451 00:33:49,819 --> 00:33:53,403 I am seriously questioning your leadership. 452 00:33:53,448 --> 00:33:54,859 All right, people! 453 00:33:54,908 --> 00:33:57,275 We will form three-person kill teams. 454 00:33:57,327 --> 00:33:59,159 We will split the neighborhood into quadrants. 455 00:33:59,204 --> 00:34:00,445 Go, go, go! 456 00:34:00,497 --> 00:34:02,329 Don't be a fascist, Gypsy. 457 00:34:02,374 --> 00:34:04,644 We didn't sell our souls so we could clomp around outdoors 458 00:34:04,668 --> 00:34:06,375 like a bunch of goddamn hippies. 459 00:34:06,419 --> 00:34:08,206 Fascists get things done. 460 00:34:13,009 --> 00:34:15,843 Thank you, Danielle. 461 00:34:33,071 --> 00:34:34,528 Trivets. 462 00:34:37,659 --> 00:34:40,151 Soul soufflé, anyone? 463 00:34:41,121 --> 00:34:42,121 Knife. 464 00:35:52,776 --> 00:35:53,937 T-shirt. 465 00:36:05,246 --> 00:36:07,454 Samuel, find me my virgin. 466 00:36:18,885 --> 00:36:24,301 And that's why I lead this coven. 467 00:36:24,891 --> 00:36:26,473 Burn this. 468 00:36:47,372 --> 00:36:49,455 Let's sneak back to my Vespa and go. 469 00:36:51,751 --> 00:36:55,085 A, I'm not getting caught dead on a fucking Vespa, 470 00:36:55,130 --> 00:36:57,338 and B, they're about to have sick, fucked-up shit 471 00:36:57,382 --> 00:36:59,499 all over these streets in about five seconds. 472 00:37:10,437 --> 00:37:11,678 All right. 473 00:37:11,730 --> 00:37:13,517 This should keep out the basics... 474 00:37:13,565 --> 00:37:16,979 spirit dogs, slipskins, grind guts, 475 00:37:17,026 --> 00:37:22,067 the gray man, night hags... anything that walks or crawls. 476 00:37:22,782 --> 00:37:26,275 Demons won't cross salt without counting every grain. 477 00:37:26,327 --> 00:37:27,738 It's one of their rules. 478 00:37:27,787 --> 00:37:30,495 Fuckers have more rules than Yahtzee. 479 00:37:31,416 --> 00:37:33,185 Demons are obsessed with laws, codes, rituals... 480 00:37:33,209 --> 00:37:34,825 all that type-A shit. 481 00:37:34,878 --> 00:37:36,647 What are you talking about? Those were just people. 482 00:37:37,964 --> 00:37:39,546 Oh, was that just people back there... 483 00:37:39,591 --> 00:37:41,777 a girl I've known my entire life about to hump me to death 484 00:37:41,801 --> 00:37:43,417 with her H.R. Giger love stick? 485 00:37:43,470 --> 00:37:45,462 Okay. They're nuts, but they're not wizards. 486 00:37:45,513 --> 00:37:46,879 We have to go. 487 00:37:46,931 --> 00:37:49,594 Whoever lives here is gonna come home. 488 00:37:49,642 --> 00:37:52,726 No one's gonna be home before sun-up. 489 00:37:58,860 --> 00:38:00,629 Let's just call the police or... or get out of here, 490 00:38:00,653 --> 00:38:01,689 but we can't stay here. 491 00:38:04,449 --> 00:38:06,566 Oh, my God. 492 00:38:06,618 --> 00:38:08,325 You're like a big retarded baby. 493 00:38:08,369 --> 00:38:10,782 My mom and her butt buddies are booty-calling Baphomet, 494 00:38:10,830 --> 00:38:12,992 and we're gonna hide in here like scared little bitches 495 00:38:13,041 --> 00:38:15,454 because they can turn your liver into fire ants. 496 00:38:15,502 --> 00:38:18,415 If they find us, they're not going to kill us. 497 00:38:18,463 --> 00:38:20,580 They're gonna do shit that you can't comprehend. 498 00:38:20,632 --> 00:38:22,214 And they're not going to stop 499 00:38:22,258 --> 00:38:24,028 until you're strapped naked to a barbed-wire altar 500 00:38:24,052 --> 00:38:26,339 with the 15-foot beast of Gehenna 501 00:38:26,387 --> 00:38:27,844 and his double-pronged demon dong 502 00:38:27,889 --> 00:38:29,300 walking out of your cooch chute 503 00:38:29,349 --> 00:38:31,932 like it's a revolving door of ground beef. 504 00:38:33,186 --> 00:38:35,519 Why am I even listening to you? You're one of them. 505 00:38:36,523 --> 00:38:39,061 That's the first smart thing you've said today. 506 00:38:39,108 --> 00:38:41,100 Look, I'm going upstairs and I'm getting a shirt, 507 00:38:41,152 --> 00:38:42,484 and then I'm getting out of here. 508 00:38:42,529 --> 00:38:44,270 Stay or go. It's your choice. 509 00:38:45,114 --> 00:38:47,982 That's cute. You think we have choices. 510 00:41:13,096 --> 00:41:14,177 No! 511 00:41:35,618 --> 00:41:36,699 Sam! 512 00:41:37,245 --> 00:41:38,406 I got you. I got you. 513 00:41:40,456 --> 00:41:41,742 Come on. Come on. Come on. 514 00:41:42,959 --> 00:41:44,825 Come on. You're gonna be okay. I got you. 515 00:42:11,654 --> 00:42:12,690 Help me! 516 00:42:23,624 --> 00:42:26,116 Was I just attacked by a sheet? 517 00:42:27,587 --> 00:42:28,587 Yes. 518 00:42:28,629 --> 00:42:32,122 Well, technically a haxan cloak. 519 00:42:43,061 --> 00:42:44,893 It's gone! 520 00:42:45,688 --> 00:42:48,055 Your haxan cloak failed. 521 00:42:48,900 --> 00:42:51,392 This wouldn't be the first time you were wrong. 522 00:42:51,444 --> 00:42:53,857 I know you have some of Judi's hair. 523 00:42:53,905 --> 00:42:55,271 Give it to me. 524 00:42:55,323 --> 00:42:58,157 We want to find the girls, not kill them. 525 00:42:58,910 --> 00:43:01,527 Your daughter lost her virginity, 526 00:43:01,579 --> 00:43:05,539 your husband lost our virgin, and your haxan cloak failed. 527 00:43:05,583 --> 00:43:07,825 Someone needs to take charge. 528 00:43:07,877 --> 00:43:10,085 And you're volunteering? 529 00:43:10,129 --> 00:43:11,995 It is five hours until sunrise. 530 00:43:12,048 --> 00:43:14,415 We don't have time for a weak leader. 531 00:43:14,467 --> 00:43:18,302 Now give me her hair and get out of my way. 532 00:43:19,263 --> 00:43:21,425 Is this how everyone feels? 533 00:43:23,976 --> 00:43:26,969 Our... Our children are dead, Danica. 534 00:43:27,021 --> 00:43:28,478 Danielle? 535 00:43:32,944 --> 00:43:35,937 I see. Then I'll prepare the altar. 536 00:43:36,572 --> 00:43:37,983 We'll do it. 537 00:43:38,032 --> 00:43:40,194 This rookie needs a clean slate. 538 00:43:40,243 --> 00:43:42,485 Oh. Here. 539 00:43:42,537 --> 00:43:44,904 The tramp dropped this. She got a call. 540 00:43:44,956 --> 00:43:47,164 Wasn't dropping a veil of shadows 541 00:43:47,208 --> 00:43:49,450 over our activities your job? 542 00:43:49,502 --> 00:43:54,964 Make the witness disappear if you think you can handle it. 543 00:43:56,008 --> 00:43:57,795 Mind the carpet. 544 00:44:06,352 --> 00:44:12,895 Home-schooled, black Amex, new Saab... all when I was 15. 545 00:44:12,942 --> 00:44:14,524 I was the shit. 546 00:44:14,569 --> 00:44:16,982 And then tonight, they summon Baphomet's big hairy ass 547 00:44:17,029 --> 00:44:18,440 and let him do all this sick shit 548 00:44:18,489 --> 00:44:20,259 and he makes them super rulers of the universe. 549 00:44:20,283 --> 00:44:21,865 And you? 550 00:44:21,909 --> 00:44:23,989 Apparently, Baphomet only travels through virgin vag. 551 00:44:24,495 --> 00:44:25,952 Doesn't end well for the virgin. 552 00:44:29,458 --> 00:44:30,699 Wait. You're a virgin? 553 00:44:31,586 --> 00:44:34,203 President of the Promise Keepers. 554 00:44:34,255 --> 00:44:36,372 As soon as I found out why they wanted my cherry, 555 00:44:36,424 --> 00:44:37,915 I didn't even want to. 556 00:44:37,967 --> 00:44:40,380 Found the first guy I could and boned down. 557 00:44:40,428 --> 00:44:42,715 We should stop drinking. 558 00:44:42,763 --> 00:44:46,302 You really want to face this shit sober? 559 00:44:46,350 --> 00:44:48,182 I've seen three people die tonight 560 00:44:48,227 --> 00:44:51,516 and was just attacked by some really expensive sheets. 561 00:44:51,564 --> 00:44:55,183 So I don't really know what to think right now. 562 00:44:55,234 --> 00:44:58,022 Welcome to the world behind the world. 563 00:45:16,839 --> 00:45:19,377 As above, so below. 564 00:45:32,688 --> 00:45:35,101 - Hi, is this Sam's friend? - This is Duncan. 565 00:45:35,149 --> 00:45:37,607 Oh, this is Duncan. 566 00:45:37,652 --> 00:45:39,860 Oh, she would not stop talking about you. 567 00:45:39,904 --> 00:45:41,065 That doesn't surprise me. 568 00:45:41,113 --> 00:45:42,524 Well, I met Sam on Tinder, 569 00:45:42,573 --> 00:45:44,690 but she turned out to be a real disappointment. 570 00:45:44,742 --> 00:45:48,235 All she did was cry and talk about you, so I threw her out. 571 00:45:48,287 --> 00:45:49,903 Then I saw she left her phone, 572 00:45:49,956 --> 00:45:52,915 and, well, I thought I'd go straight to the source. 573 00:45:52,959 --> 00:45:55,201 I'm a bit of a size queen, to be honest with you. 574 00:45:55,253 --> 00:45:56,960 You are? Well, it's uncut. 575 00:45:57,004 --> 00:46:00,873 Oh. That's very impressive. 576 00:46:00,925 --> 00:46:06,045 Well, I have an eight ball of cocaine and feel empty inside. 577 00:46:06,097 --> 00:46:08,214 Why don't you come over and fill me up? 578 00:46:08,266 --> 00:46:09,677 Need me to stop and grab anything? 579 00:46:09,725 --> 00:46:11,182 Scented oils? 580 00:46:11,227 --> 00:46:15,141 The... The kind that warm... warm things up? 581 00:46:15,189 --> 00:46:16,555 Trust me... 582 00:46:17,817 --> 00:46:20,059 I'm only interested in your body. 583 00:47:00,693 --> 00:47:02,355 Death to the weak. 584 00:47:02,403 --> 00:47:04,269 Wealth to the strong. 585 00:47:05,740 --> 00:47:09,825 Death to the weak. Wealth to the strong. 586 00:47:09,869 --> 00:47:13,158 Death to the weak. 587 00:47:29,764 --> 00:47:34,384 Um, I-I have to tell you something. 588 00:47:34,435 --> 00:47:36,722 You have feelings for me? 589 00:47:36,771 --> 00:47:38,637 Have another drink. They'll pass. 590 00:47:38,689 --> 00:47:40,146 No. 591 00:47:41,734 --> 00:47:43,145 I'm a virgin. 592 00:47:44,779 --> 00:47:45,779 What? 593 00:47:47,281 --> 00:47:48,817 How the fuck is that possible? 594 00:47:48,866 --> 00:47:50,983 I had a boyfriend, but he just couldn't perform. 595 00:47:51,035 --> 00:47:52,901 - I mean, he's gone now, but... - We're fucked. 596 00:47:52,953 --> 00:47:55,286 I mean, I-I don't... I don't mind if we have to... 597 00:47:55,331 --> 00:47:56,788 Uh, yeah, I-I see what you're doing. 598 00:47:56,832 --> 00:47:58,448 No, I know what you're thinking, 599 00:47:58,501 --> 00:48:00,584 but even if I stuck a fucking candle up your cooch, 600 00:48:00,628 --> 00:48:02,790 it's strictly dickly when it comes to black magic. 601 00:48:02,838 --> 00:48:04,830 - I'm sorry. - Your boyfriend's limp dick 602 00:48:04,882 --> 00:48:05,963 is gonna get us killed. 603 00:48:06,008 --> 00:48:07,008 As soon as... Hey. 604 00:48:08,803 --> 00:48:10,294 You're bleeding. 605 00:48:14,183 --> 00:48:15,594 Oh, no. 606 00:48:15,643 --> 00:48:17,509 - Oh, no, no. - What? 607 00:48:19,355 --> 00:48:20,812 They have my hair. 608 00:48:20,856 --> 00:48:23,394 Wealth to the strong. 609 00:48:23,442 --> 00:48:25,650 Death to the weak. 610 00:48:25,694 --> 00:48:27,230 Wealth to the strong. 611 00:48:37,081 --> 00:48:39,789 Sam, hurry. 612 00:48:39,834 --> 00:48:41,666 We have to seal my skin. 613 00:48:41,710 --> 00:48:44,043 It's the only way. 614 00:48:44,088 --> 00:48:46,626 Write this. Start on my feet. 615 00:48:59,770 --> 00:49:00,806 Fuck. 616 00:49:04,400 --> 00:49:05,400 Okay. 617 00:49:07,903 --> 00:49:08,903 Fuck! 618 00:49:08,946 --> 00:49:10,608 Death to the weak. 619 00:49:10,656 --> 00:49:12,522 Wealth to the strong. 620 00:49:14,034 --> 00:49:15,616 I'm drawing it. 621 00:49:15,661 --> 00:49:18,074 Hang on, hang on, hang on. 622 00:49:18,122 --> 00:49:20,034 Wealth to the strong. 623 00:49:20,082 --> 00:49:21,573 Death to the weak. 624 00:49:21,625 --> 00:49:24,038 Wealth to the strong. 625 00:49:24,086 --> 00:49:26,123 - Hurry, hurry. - I'm trying, I'm trying. 626 00:49:36,849 --> 00:49:39,262 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. What is happening? 627 00:49:39,310 --> 00:49:41,222 Wealth to the strong. 628 00:49:59,538 --> 00:50:01,154 Keep going. 629 00:50:01,207 --> 00:50:03,950 No, no, no, no, no, no. No, I ca... I can't do this. 630 00:50:04,001 --> 00:50:05,537 I just... I just want to go home. 631 00:50:05,586 --> 00:50:10,456 I was supposed to be a gore streak on a mattress. 632 00:50:10,508 --> 00:50:12,795 And you beat them. 633 00:50:14,887 --> 00:50:15,887 Write. 634 00:50:15,930 --> 00:50:17,466 I can't, I can't. 635 00:50:17,515 --> 00:50:19,097 Tell me a story. 636 00:50:19,141 --> 00:50:21,303 Once upon a time, there was a boy named Harry Potter. 637 00:50:21,352 --> 00:50:24,345 - Are you fucking kidding me? - I don't know what to say! 638 00:50:26,607 --> 00:50:29,099 I never had a boyfriend. 639 00:50:29,151 --> 00:50:30,358 Tell me about yours. 640 00:50:31,737 --> 00:50:34,070 What, about Daniel? 641 00:50:34,114 --> 00:50:38,324 Um... Um, he could do the entire "Road Warrior" movie, 642 00:50:38,369 --> 00:50:40,235 including sound effects, from memory. 643 00:50:40,287 --> 00:50:43,997 Um, I met him at my first day at AYAO. 644 00:50:44,041 --> 00:50:47,785 Uh, AYAO... the Adolescent Young Adult Oncology Center. 645 00:50:47,836 --> 00:50:50,954 I had to stay there for my chemo. 646 00:50:51,006 --> 00:50:52,588 I'll never love anyone else. 647 00:50:55,553 --> 00:50:57,465 Death to the weak. 648 00:50:57,513 --> 00:50:59,596 Wealth to the strong. 649 00:50:59,640 --> 00:51:02,883 Death to the weak. Wealth to the strong. 650 00:51:04,478 --> 00:51:06,811 We were in and out of AYAO for two years, 651 00:51:06,855 --> 00:51:09,472 and he taught me a mantra for when I get tense. 652 00:51:09,525 --> 00:51:11,562 Um, it's... it's silly and it's goofy, 653 00:51:11,610 --> 00:51:13,146 but I just focus on two fuzzy bunnies 654 00:51:13,195 --> 00:51:14,881 until they're the only thing in the entire world, 655 00:51:14,905 --> 00:51:16,591 and it just totally blocks out all the pain. 656 00:51:16,615 --> 00:51:17,615 Aah! 657 00:51:20,202 --> 00:51:21,238 Finish my back! 658 00:51:21,287 --> 00:51:23,199 - Finish my back! - Um! Um... 659 00:51:23,247 --> 00:51:25,204 I had Hodgkin's lymphoma, and he had leukemia. 660 00:51:25,249 --> 00:51:26,911 Don't stop! 661 00:51:26,959 --> 00:51:29,076 I had to stay at the hospital for my chemo infusions, 662 00:51:29,128 --> 00:51:31,120 so after each one he'd roll his chair to my door 663 00:51:31,171 --> 00:51:33,254 and do the "Road Warrior" to make me laugh. 664 00:51:33,299 --> 00:51:34,540 He told me that Australia 665 00:51:34,592 --> 00:51:35,652 was the greatest country in the world. 666 00:51:35,676 --> 00:51:37,087 Um, I wrote him songs 667 00:51:39,597 --> 00:51:41,213 and the first time we kissed 668 00:51:41,265 --> 00:51:43,723 was after I sang to him about the rainbow lorikeets. 669 00:51:47,271 --> 00:51:49,263 - Oh, my God. Oh, my God. - Don't... Don't stop. 670 00:51:49,315 --> 00:51:51,181 - Don't stop. - Oh, my God, oh, my God. 671 00:51:53,736 --> 00:51:56,228 Wealth to the strong. 672 00:51:56,280 --> 00:51:57,816 Death to the weak. 673 00:51:57,865 --> 00:52:00,232 Wealth to the strong. 674 00:52:12,504 --> 00:52:14,024 We were gonna celebrate our first cancerversary 675 00:52:14,048 --> 00:52:15,664 by going to Australia together. 676 00:52:15,716 --> 00:52:19,505 But, um, after I went into remission, Daniel didn't. 677 00:52:19,553 --> 00:52:22,546 Two weeks after they told me I was cancer-free, 678 00:52:22,598 --> 00:52:24,840 he went back into AYAO. 679 00:52:24,892 --> 00:52:29,683 I wanted to visit him, but I couldn't. 680 00:52:29,730 --> 00:52:31,847 I mean, no one blamed me. Everyone understood. 681 00:52:31,899 --> 00:52:35,518 But the fact is he never gave up on me, and I gave up on him. 682 00:52:35,569 --> 00:52:37,276 I ran away. 683 00:52:37,321 --> 00:52:38,321 Judi? 684 00:52:39,281 --> 00:52:40,897 Don't stop. 685 00:52:40,949 --> 00:52:44,989 Death to the weak. Wealth to the strong. 686 00:52:48,957 --> 00:52:51,040 No! Come on! 687 00:52:51,085 --> 00:52:53,577 Come on, come on, come on. 688 00:52:53,629 --> 00:52:55,211 Death to the weak. 689 00:52:55,255 --> 00:52:57,497 - Come on, come on. - Wealth to the strong. 690 00:53:00,052 --> 00:53:02,795 Come on. 691 00:53:19,196 --> 00:53:21,062 That Viking whore! 692 00:53:21,115 --> 00:53:23,778 She taught her daughter the book. 693 00:53:23,826 --> 00:53:24,987 Fuck! 694 00:53:29,873 --> 00:53:32,365 The party has arrived, motherfuckers. 695 00:53:32,418 --> 00:53:34,159 Enter freely. 696 00:53:46,640 --> 00:53:49,303 You got lady balls. 697 00:53:49,351 --> 00:53:52,640 People like you normally look at someone like me and think, 698 00:53:52,688 --> 00:53:55,977 "This guy is living in a frequency. 699 00:53:56,024 --> 00:53:57,606 I can't handle." 700 00:53:57,651 --> 00:54:03,818 Grade-A melting-snowflake, skin-shivering cocaine. 701 00:54:03,866 --> 00:54:08,531 Like an icy waterfall inside your brain. 702 00:54:08,579 --> 00:54:10,286 Uh... 703 00:54:11,290 --> 00:54:12,326 Yeah. 704 00:54:12,374 --> 00:54:13,490 Oh! 705 00:54:15,335 --> 00:54:17,418 Uh, do you have a beer? 706 00:54:17,463 --> 00:54:20,672 IPA? Light beer is fine. I just... 707 00:54:20,716 --> 00:54:22,628 I have to drive. 708 00:54:22,676 --> 00:54:23,712 Later. 709 00:54:23,761 --> 00:54:25,252 Quitter. 710 00:54:25,304 --> 00:54:27,170 Relax. Snort. 711 00:54:27,222 --> 00:54:28,139 Okay. 712 00:54:33,896 --> 00:54:35,353 - Oh, more? - Mm-hmm. 713 00:54:35,397 --> 00:54:37,184 Okay. 714 00:54:41,153 --> 00:54:42,860 - Now, tell me... - Hmm? 715 00:54:42,905 --> 00:54:44,112 How do you feel? 716 00:54:44,156 --> 00:54:46,443 How do I feel? Um... 717 00:54:47,367 --> 00:54:49,984 How do... How do I feel? Uh... 718 00:54:52,206 --> 00:54:53,822 I feel amazing. 719 00:55:00,464 --> 00:55:01,705 Ow. 720 00:55:07,387 --> 00:55:09,879 Come back. What are you doing? 721 00:55:13,977 --> 00:55:15,468 What's... 722 00:55:15,521 --> 00:55:16,932 What's wrong with my legs? 723 00:55:22,653 --> 00:55:25,066 What are you... What are you...? 724 00:55:25,113 --> 00:55:26,479 What'd you do to my legs? 725 00:55:29,576 --> 00:55:31,488 What'd you do to me? 726 00:55:39,586 --> 00:55:41,828 Uh-huh. 727 00:55:41,880 --> 00:55:43,041 Yep. 728 00:55:43,090 --> 00:55:45,332 There we go. Uh-huh. 729 00:55:45,384 --> 00:55:48,502 You're going to help me find my daughter. 730 00:55:51,765 --> 00:55:54,633 Mm-hmm. Where are the girls, huh? 731 00:55:56,478 --> 00:55:58,970 G-Girls... 732 00:56:00,357 --> 00:56:04,351 You're going to tell me exactly what I need to know. 733 00:56:04,403 --> 00:56:06,172 I can't... I can't hear you. 734 00:56:06,196 --> 00:56:07,812 What's that? 735 00:56:07,865 --> 00:56:10,824 Oh, now we're talking. 736 00:56:10,868 --> 00:56:11,868 All right. 737 00:56:11,910 --> 00:56:14,903 Where are they? 738 00:56:14,955 --> 00:56:17,242 Where are these girls, huh? 739 00:56:21,128 --> 00:56:22,744 Okay. 740 00:56:24,715 --> 00:56:27,082 Fucking unbelievable, Mom. 741 00:56:27,134 --> 00:56:28,528 When they were focused on killing me, 742 00:56:28,552 --> 00:56:30,152 you could've gotten the fuck out of here. 743 00:56:30,178 --> 00:56:32,841 That's what I would've done. 744 00:56:32,890 --> 00:56:34,677 I don't leave my friends behind anymore. 745 00:56:36,894 --> 00:56:38,556 Yeah, I guess we are friends, huh? 746 00:56:44,610 --> 00:56:46,852 I-I mean, do you know any magic that can protect us? 747 00:56:46,904 --> 00:56:49,942 I know they've got one around here somewhere. 748 00:56:54,411 --> 00:56:55,993 Gotcha. 749 00:56:56,038 --> 00:56:58,280 That's not gonna stop them. They're stronger than us. 750 00:56:59,583 --> 00:57:01,370 - So, what happened? - What? 751 00:57:01,418 --> 00:57:03,375 Your story. 752 00:57:03,420 --> 00:57:05,207 You holed up in your house. Then what? 753 00:57:05,255 --> 00:57:06,255 Now? 754 00:57:07,382 --> 00:57:11,046 Um, now I'm trying. 755 00:57:11,094 --> 00:57:14,007 You know, I-I've been busking, and I went and got a job, 756 00:57:14,056 --> 00:57:17,720 and tonight was my first night. 757 00:57:17,768 --> 00:57:21,603 This was supposed to be my big day to turn everything around. 758 00:57:28,528 --> 00:57:32,863 You're right, Sam. They are stronger than us. 759 00:57:32,908 --> 00:57:35,901 They're ruthless, selfish, 760 00:57:35,953 --> 00:57:39,162 and they'll slit each other's throats to kiss satanic ass. 761 00:57:39,206 --> 00:57:40,822 But you know what we are? 762 00:57:40,874 --> 00:57:42,456 What? 763 00:57:42,501 --> 00:57:45,414 You're a blue-collar badass that just won't quit, 764 00:57:45,462 --> 00:57:48,296 and I'm a spoiled brat with a gun. 765 00:57:48,340 --> 00:57:50,047 They don't stand a chance. 766 00:58:15,575 --> 00:58:16,986 I can't believe it. 767 00:58:17,035 --> 00:58:19,118 Huh! 768 00:58:20,497 --> 00:58:24,116 Now, this is what's known as situational irony. 769 00:58:28,797 --> 00:58:31,460 Oh. Spell didn't work? Well... 770 00:58:31,508 --> 00:58:33,295 You taught your daughter the book! 771 00:58:33,343 --> 00:58:34,709 She knows how to skin seal. 772 00:58:34,761 --> 00:58:36,468 You were never gonna give her up! 773 00:58:36,513 --> 00:58:37,549 I found them. 774 00:58:37,597 --> 00:58:38,804 - They're at... - Wait! 775 00:58:48,567 --> 00:58:50,024 Damn it, Kim. 776 00:58:50,068 --> 00:58:52,560 - What? - Yeah, we talked about this. 777 00:58:56,241 --> 00:58:57,241 You know what to do? 778 00:58:57,284 --> 00:58:59,071 Yes. 779 00:58:59,119 --> 00:59:00,451 You scared? 780 00:59:02,873 --> 00:59:04,034 Me too. 781 00:59:24,853 --> 00:59:26,139 Can you read those, honey? 782 00:59:26,188 --> 00:59:27,520 No. 783 00:59:27,564 --> 00:59:30,978 No, I can't, Gary, okay? 784 00:59:31,026 --> 00:59:32,562 I can't read his guts. 785 00:59:34,029 --> 00:59:35,611 That was Danica's department. 786 00:59:35,655 --> 00:59:36,816 We only have two hours. 787 00:59:36,865 --> 00:59:40,734 I know that, Gary! 788 00:59:40,786 --> 00:59:42,743 I can tell time. 789 00:59:42,788 --> 00:59:45,155 The worst part... the worst part, Gary... 790 00:59:45,207 --> 00:59:46,207 I saw this coming. 791 00:59:46,249 --> 00:59:47,490 I saw this years ago. 792 00:59:47,542 --> 00:59:50,455 Answer your fucking phone! 793 00:59:53,215 --> 00:59:54,422 Airplane mode? 794 00:59:54,466 --> 00:59:57,334 What the shit? 795 00:59:57,385 --> 00:59:58,466 Oh. 796 00:59:59,930 --> 01:00:01,512 God! 797 01:00:07,062 --> 01:00:08,269 Hello? 798 01:00:08,313 --> 01:00:09,599 Gypsy. 799 01:00:11,358 --> 01:00:12,358 Judi. 800 01:00:12,400 --> 01:00:13,686 You want to lead the coven? 801 01:00:13,735 --> 01:00:16,398 Why would you help me? 802 01:00:16,446 --> 01:00:18,153 Because my whore mother tried to kill me. 803 01:00:18,198 --> 01:00:20,315 No, no, no. Not good enough. 804 01:00:20,367 --> 01:00:22,074 You have my hair, 805 01:00:22,119 --> 01:00:24,907 and I don't want to spend the rest of my life on the run. 806 01:00:24,955 --> 01:00:27,368 I want back in. 807 01:00:27,415 --> 01:00:28,701 I have the virgin. 808 01:00:28,750 --> 01:00:31,834 Where are you? 809 01:00:31,878 --> 01:00:33,744 Check your caller I.D. 810 01:00:41,471 --> 01:00:42,712 You little bitch! 811 01:00:42,764 --> 01:00:44,426 Okay. 812 01:00:44,474 --> 01:00:46,181 The virgin is at my house. 813 01:00:46,226 --> 01:00:49,060 We have two hours, people. 814 01:00:49,104 --> 01:00:52,643 Does anyone here contest my right to lead? 815 01:00:53,859 --> 01:00:57,102 Let's show some hustle, people! 816 01:00:57,154 --> 01:00:58,611 Let's go! 817 01:02:47,764 --> 01:02:50,598 Where is she? I know she's in here. 818 01:02:50,642 --> 01:02:52,975 Where is she? It's happening, Gary. 819 01:02:54,813 --> 01:02:56,415 This is the moment. This is happening, Gary. 820 01:02:56,439 --> 01:02:57,646 Okay. 821 01:02:57,691 --> 01:02:58,525 No, no, wait! 822 01:03:04,364 --> 01:03:06,196 Damn it, Kyle. 823 01:03:06,241 --> 01:03:09,359 Baphomet, 824 01:03:09,411 --> 01:03:11,619 king of the witches, 825 01:03:11,663 --> 01:03:14,747 lord of the Knights of Templar, 826 01:03:14,791 --> 01:03:18,535 triple-face fuck monster of remorseless intent 827 01:03:18,586 --> 01:03:22,500 and illuminator of poisonous knowledge, 828 01:03:22,549 --> 01:03:26,213 give me strength in my hour of need. 829 01:03:26,261 --> 01:03:28,218 Help me find them, Baphomet. 830 01:03:28,263 --> 01:03:29,845 This one thing I ask. 831 01:03:40,191 --> 01:03:42,308 Judi? 832 01:03:42,360 --> 01:03:43,360 Judi?! 833 01:03:50,577 --> 01:03:52,990 Judi? Judi! 834 01:03:53,038 --> 01:03:55,038 Judi! Judi! Judi! Judi! Judi! 835 01:04:12,807 --> 01:04:14,014 Judi! 836 01:04:21,608 --> 01:04:24,146 - You okay? - Uh-huh. 837 01:04:24,194 --> 01:04:27,278 We're in the Vale of Shadows. It's all fucked up. 838 01:04:27,322 --> 01:04:28,688 We got to go. 839 01:04:40,960 --> 01:04:42,622 I knew no daughter of mine 840 01:04:42,670 --> 01:04:45,504 would give Gypsy Neumieir the time of day. 841 01:04:45,548 --> 01:04:47,164 Well done, sweetie. 842 01:04:50,053 --> 01:04:51,669 Fuck you. 843 01:04:51,721 --> 01:04:54,304 That's no way to talk to your mother. 844 01:04:54,349 --> 01:04:57,012 It's time to go home. 845 01:04:57,060 --> 01:04:58,141 Bring your friend. 846 01:04:59,396 --> 01:05:00,807 You tried to kill me! 847 01:05:00,855 --> 01:05:02,642 - Details. - Run, Sam. 848 01:05:02,690 --> 01:05:04,647 Oh, Samantha, I'm afraid Judi 849 01:05:04,692 --> 01:05:05,961 may have given you the impression 850 01:05:05,985 --> 01:05:07,647 that there's some escape. 851 01:05:07,695 --> 01:05:09,687 No, my millennial moppet. 852 01:05:09,739 --> 01:05:12,482 - We're inevitable. - Shut up, Mom. 853 01:05:12,534 --> 01:05:15,026 Judi, don't make this personal. I'm not happy about it either. 854 01:05:15,078 --> 01:05:17,195 You think I like running around in silly robes 855 01:05:17,247 --> 01:05:18,988 murdering my children? 856 01:05:19,040 --> 01:05:22,875 But you got to either get in the game or sit on the sidelines. 857 01:05:22,919 --> 01:05:24,581 You don't have to do this. 858 01:05:24,629 --> 01:05:26,837 There's no other way. 859 01:05:26,881 --> 01:05:30,340 Do you think killing me is gonna change the world? 860 01:05:30,385 --> 01:05:33,128 You pull that trigger and the sun will still come up tomorrow, 861 01:05:33,179 --> 01:05:34,761 only you'll be just like her. 862 01:05:34,806 --> 01:05:38,425 Oh! Maybe she'll get you a job at her pizza parlor. 863 01:05:40,520 --> 01:05:41,931 Go. 864 01:05:41,980 --> 01:05:44,142 Wouldn't you rather spend a few years on your feet 865 01:05:44,190 --> 01:05:46,523 than a lifetime on your knees? 866 01:05:46,568 --> 01:05:49,857 What life did you leave me?! 867 01:05:49,904 --> 01:05:52,112 You die, then me. 868 01:05:52,157 --> 01:05:54,695 We don't get to choose the world, sweetheart. 869 01:05:54,742 --> 01:05:56,950 - One... - If you want anything good, 870 01:05:56,995 --> 01:05:58,782 - you have to take it. - ...two... 871 01:05:58,830 --> 01:06:01,072 You're young, so I'm trying to be patient. 872 01:06:01,124 --> 01:06:03,537 - ...three. - Forget something? 873 01:06:24,689 --> 01:06:26,601 Are you kidnapping my daughter? 874 01:06:26,649 --> 01:06:28,390 She'll thank me later. Come on. 875 01:06:28,443 --> 01:06:31,436 What do you have to offer her but plastic shower curtains 876 01:06:31,488 --> 01:06:34,071 and Walmart sweatpants? 877 01:06:34,115 --> 01:06:36,823 All I see are a bunch of Martha Stewart wannabes 878 01:06:36,868 --> 01:06:39,656 who drink white wine and smoke medical marijuana 879 01:06:39,704 --> 01:06:41,320 and listen to '80s playlists. 880 01:06:41,372 --> 01:06:43,204 We run the world. 881 01:06:43,249 --> 01:06:44,740 You're assholes. 882 01:06:44,792 --> 01:06:47,034 That little membrane between your legs 883 01:06:47,086 --> 01:06:50,545 is the only thing that gives your sad little life any value. 884 01:06:50,590 --> 01:06:52,206 I'm not letting you touch us. 885 01:06:52,258 --> 01:06:54,796 I hate to admit it, but you're starting to annoy me. 886 01:07:14,113 --> 01:07:15,775 Sam? 887 01:07:17,784 --> 01:07:18,991 Sam. 888 01:07:24,874 --> 01:07:27,617 Sam? Sam. 889 01:07:30,547 --> 01:07:32,038 You were right. 890 01:07:33,550 --> 01:07:36,167 I really... I really screwed up. 891 01:08:06,374 --> 01:08:10,334 No gaps. We don't want any uninvited guests. 892 01:08:18,469 --> 01:08:19,469 Danielle. 893 01:08:23,808 --> 01:08:25,140 The past is the past. 894 01:08:25,184 --> 01:08:28,598 What matters now is the great working. 895 01:08:33,776 --> 01:08:34,892 This is yours. 896 01:08:34,944 --> 01:08:35,944 Danica... 897 01:08:35,945 --> 01:08:36,945 I washed it. 898 01:08:36,988 --> 01:08:39,150 Uh... 899 01:08:39,198 --> 01:08:41,360 I only wanted what was best for the group. 900 01:08:41,409 --> 01:08:45,244 Gypsy just wanted what was best for Gypsy. 901 01:08:45,288 --> 01:08:46,904 Have the balls to own it. 902 01:08:46,956 --> 01:08:49,824 But it's okay. I understand. 903 01:08:49,876 --> 01:08:53,040 I understand what it's like to be under so much pressure. 904 01:08:53,087 --> 01:08:54,453 Yeah. 905 01:08:54,505 --> 01:08:56,462 Almost like you're at the bottom of the sea. 906 01:08:56,507 --> 01:09:01,252 All that water pressing you down, crushing you, 907 01:09:01,304 --> 01:09:03,091 filling your lungs. 908 01:09:04,641 --> 01:09:08,635 And you can't breathe and you can't move 909 01:09:08,686 --> 01:09:11,099 and you can't speak, 910 01:09:11,147 --> 01:09:14,515 and you panic and you struggle, 911 01:09:14,567 --> 01:09:15,774 but it's no use. 912 01:09:18,863 --> 01:09:23,324 Drowning is the worst feeling in the world. 913 01:09:42,345 --> 01:09:45,179 Danica? We're sorry what happened. 914 01:09:45,223 --> 01:09:47,510 You thought you were backing a winner. 915 01:09:47,558 --> 01:09:49,049 I understand. 916 01:09:49,102 --> 01:09:51,469 Uh, Kim's sorry in particular 917 01:09:51,521 --> 01:09:54,730 for, you know, uh, putting a... a spike through your skull. 918 01:09:58,403 --> 01:10:01,066 I'll squat in the dirt and piss on your grave 919 01:10:01,114 --> 01:10:02,400 before I forgive you. 920 01:10:02,448 --> 01:10:05,782 You picked your side. Now live with it. 921 01:10:06,911 --> 01:10:08,243 Oh! 922 01:10:16,838 --> 01:10:17,999 Mom. 923 01:10:18,047 --> 01:10:20,164 Please let me go. I'm sorry. 924 01:10:20,216 --> 01:10:22,754 - No, don't beg her. - I'll do whatever you want. 925 01:10:22,802 --> 01:10:23,802 I'm getting us home. 926 01:10:23,845 --> 01:10:25,256 In five minutes, 927 01:10:25,304 --> 01:10:26,886 you are going to have 928 01:10:26,931 --> 01:10:28,797 your very first sexual encounter, 929 01:10:28,850 --> 01:10:30,716 lose your virginity, and give birth 930 01:10:30,768 --> 01:10:34,307 all at the same time, courtesy of the great Baphomet. 931 01:10:34,355 --> 01:10:36,096 Fear is appropriate. 932 01:10:36,149 --> 01:10:37,765 Don't listen. 933 01:10:37,817 --> 01:10:40,480 She's just a sad old lady with fake lips and a bony ass. 934 01:10:42,488 --> 01:10:44,480 If I wasn't in such a good mood, 935 01:10:44,532 --> 01:10:46,239 I'd cut out your tongue for that. 936 01:10:48,703 --> 01:10:53,198 This is where our lord will be born tonight. 937 01:10:55,042 --> 01:10:58,206 It's going to hurt. I guarantee it. 938 01:10:58,254 --> 01:11:00,291 Mom... 939 01:11:00,339 --> 01:11:02,706 I'll do whatever you want. Please. 940 01:11:02,759 --> 01:11:05,467 Children, b-babies. I-I'll bring you babies. 941 01:11:05,511 --> 01:11:07,173 - I'll... I'll be your breeder. - Shh. 942 01:11:07,221 --> 01:11:11,386 I gave you the greatest honor, and you spat in my face. 943 01:11:11,434 --> 01:11:14,723 Your generation doesn't understand sacrifice. 944 01:11:16,439 --> 01:11:18,681 What's going to happen next 945 01:11:18,733 --> 01:11:21,851 barely begins to express my disappointment. 946 01:11:28,826 --> 01:11:32,194 Are you ready to break the chains of conventional morality 947 01:11:32,246 --> 01:11:35,080 - that stifle our ambitions? - Yes! 948 01:11:35,124 --> 01:11:37,867 Are you ready to make an investment in your future? 949 01:11:37,919 --> 01:11:39,376 Yes! 950 01:11:39,420 --> 01:11:42,208 And whose power unlocks our true potential? 951 01:11:42,256 --> 01:11:43,497 Hail Satan! 952 01:11:43,549 --> 01:11:45,131 - Who? - Hail Satan! 953 01:11:45,176 --> 01:11:46,792 I can't hear you. 954 01:11:46,844 --> 01:11:50,087 Hail Satan! Hail Satan! Hail Satan! 955 01:11:50,139 --> 01:11:52,131 And who do we welcome here tonight? 956 01:11:52,183 --> 01:11:54,596 Who is his emissary that we summon? 957 01:11:54,644 --> 01:11:57,011 Hail Baphomet, lord of achievement! 958 01:11:57,063 --> 01:11:59,601 Hail Baphomet, master of slaves! 959 01:11:59,649 --> 01:12:02,107 Hail Baphomet, god of success! 960 01:12:02,151 --> 01:12:04,564 Hail Baphomet, bringer of wealth! 961 01:12:04,612 --> 01:12:07,355 Hail fourfold, bringer of joy! 962 01:12:07,406 --> 01:12:10,695 Tonight, we set aside the ways of the old world... 963 01:12:10,743 --> 01:12:13,326 love, empathy, and compassion. 964 01:12:13,371 --> 01:12:15,328 Those are the old tools. 965 01:12:15,373 --> 01:12:18,411 Join me in the invocation. 966 01:12:36,561 --> 01:12:40,020 We invoke thee, Baphomet, light bringer. 967 01:12:40,064 --> 01:12:42,602 I am, I think, I will! 968 01:12:42,650 --> 01:12:45,358 I am the sanction, I am the warrant. 969 01:12:47,989 --> 01:12:51,608 Death to the weak. Wealth to the strong. 970 01:12:51,659 --> 01:12:54,197 Death to the weak! Wealth to the strong! 971 01:12:54,245 --> 01:12:57,534 Please, please, help me! 972 01:12:57,582 --> 01:13:00,996 Wealth to the strong. I am, I think, I will! 973 01:13:10,511 --> 01:13:13,629 Death to the weak. I am, I think, I will! 974 01:13:16,309 --> 01:13:18,551 - I am, I think, I will! - Help me, please! 975 01:13:18,603 --> 01:13:21,596 Please, help! 976 01:13:25,192 --> 01:13:27,605 Help, please! 977 01:13:29,739 --> 01:13:33,483 The holy one comes. Hail Satan. 978 01:13:33,534 --> 01:13:35,025 Please. 979 01:13:35,077 --> 01:13:36,989 Hail Baphomet. 980 01:13:37,038 --> 01:13:40,202 Hail Satan. 981 01:13:47,715 --> 01:13:51,925 No, help, help! No! 982 01:13:56,974 --> 01:14:00,183 No, no, no, no, no! No! No, no, no! 983 01:14:00,227 --> 01:14:02,219 Help me, please! 984 01:14:03,731 --> 01:14:06,769 Death to the weak. Wealth to the strong. 985 01:14:11,822 --> 01:14:13,313 Help! 986 01:14:13,366 --> 01:14:15,608 Ohhh! Oh! 987 01:14:17,495 --> 01:14:19,953 Death to the weak. Wealth to the strong. 988 01:14:23,084 --> 01:14:24,541 Ohh! 989 01:14:24,585 --> 01:14:28,078 You fucking bug-eyed, fun-sized asshole! 990 01:14:28,130 --> 01:14:32,090 You turtleneck-wearing, egghead cheap fuck! 991 01:14:32,134 --> 01:14:36,720 All you had to do was tip, you cheap bastard! 992 01:14:36,764 --> 01:14:40,553 My God, who puts corn on pizza, you disgusting fuck?! 993 01:14:40,601 --> 01:14:43,719 You no-tipping, cheap-ass, 994 01:14:43,771 --> 01:14:48,106 Baby Gap-shopping turd on ice! 995 01:14:48,150 --> 01:14:49,766 Fuck! 996 01:14:49,819 --> 01:14:51,856 Protect its womb! 997 01:14:51,904 --> 01:14:53,645 Get back! 998 01:14:53,698 --> 01:14:55,234 Don't hurt it. 999 01:14:55,282 --> 01:14:57,239 I will stab him right through the fucking skull. 1000 01:14:57,284 --> 01:14:59,150 You're making a huge mistake. 1001 01:14:59,203 --> 01:15:01,411 Get her chains off now. 1002 01:15:01,455 --> 01:15:02,866 Samantha. 1003 01:15:02,915 --> 01:15:05,578 Get her chains off now! 1004 01:15:05,626 --> 01:15:07,663 This is all your fault. 1005 01:15:10,881 --> 01:15:12,292 No! 1006 01:15:12,341 --> 01:15:13,752 Judi, no! 1007 01:15:15,636 --> 01:15:17,798 Prepare her vile gate for his birth. 1008 01:15:17,847 --> 01:15:21,466 No! No! No! Fuck! 1009 01:15:21,517 --> 01:15:24,510 No! 1010 01:15:24,562 --> 01:15:26,599 Death to the weak. Wealth to the strong. 1011 01:15:26,647 --> 01:15:29,139 I am, I think, I will. 1012 01:15:29,191 --> 01:15:32,309 Death to the weak. Wealth to the strong. 1013 01:15:39,910 --> 01:15:42,118 Come, Baphomet! 1014 01:15:42,163 --> 01:15:44,371 Come to us, your worthy servants, 1015 01:15:44,415 --> 01:15:48,079 and place us above all others by virtue of our excellence. 1016 01:16:09,190 --> 01:16:10,190 Sam! 1017 01:17:15,005 --> 01:17:16,667 Whee! 1018 01:17:16,715 --> 01:17:18,547 Sammy! 1019 01:17:22,513 --> 01:17:23,594 You shouldn't be here. 1020 01:17:23,639 --> 01:17:25,050 Isn't this funny? 1021 01:17:25,099 --> 01:17:26,931 Who are you? 1022 01:17:26,976 --> 01:17:30,219 My name's Samaziel. I'm from hell. 1023 01:17:37,069 --> 01:17:39,061 Someone made an oopsie. 1024 01:17:40,990 --> 01:17:42,606 Wait, did you make everyone disappear? 1025 01:17:42,658 --> 01:17:46,743 There are 11 princes in hell, and I'm way up here. 1026 01:17:46,787 --> 01:17:50,576 And that stinky Baphomet is way down there, 1027 01:17:50,624 --> 01:17:53,207 and worshipping him first is against the rules, 1028 01:17:53,252 --> 01:17:55,084 and breaking the rules makes me poopy. 1029 01:17:55,129 --> 01:17:56,586 What did you do? 1030 01:17:56,630 --> 01:17:59,794 Silly billies. They think they're so strong. 1031 01:17:59,842 --> 01:18:02,425 There's always someone stronger. 1032 01:18:02,469 --> 01:18:04,335 I'll show them. 1033 01:18:04,388 --> 01:18:05,879 Spin me! 1034 01:18:05,931 --> 01:18:07,593 ♪ There's always someone stronger ♪ 1035 01:18:07,641 --> 01:18:09,633 ♪ There's always someone meaner ♪ 1036 01:18:13,272 --> 01:18:16,515 I'm the biggest meanie of them all. 1037 01:18:16,567 --> 01:18:18,308 Bunnies! 1038 01:18:30,664 --> 01:18:32,621 So, what happens now? 1039 01:18:32,666 --> 01:18:35,704 Mr. Bunny's gonna teach them a lesson. 1040 01:18:35,753 --> 01:18:37,870 Uh, and what about me? 1041 01:18:37,922 --> 01:18:40,164 You're going to have to ask Mr. Bunny. 1042 01:18:43,510 --> 01:18:47,174 Uh, what about me, Mr. Bunny? 1043 01:18:49,016 --> 01:18:51,133 Mr. Bunny says you helped me tonight. 1044 01:18:51,185 --> 01:18:53,017 So we'll kill you fast. 1045 01:18:53,062 --> 01:18:55,349 Uh, look, can't Mr. Bunny just let me go home? 1046 01:18:55,397 --> 01:18:57,104 Mr. Bunny's a meanie. 1047 01:18:57,149 --> 01:18:58,481 Code of the Sams. 1048 01:18:58,525 --> 01:19:00,141 What? 1049 01:19:00,194 --> 01:19:02,277 Y-You said that breaking the rules makes you poopy. 1050 01:19:02,321 --> 01:19:04,404 What about code of the Sams? 1051 01:19:04,448 --> 01:19:06,861 Samaziel. 1052 01:19:06,909 --> 01:19:08,525 Sam. 1053 01:19:08,577 --> 01:19:11,069 I mean, you have to help me. It's... It's the rule. 1054 01:19:11,121 --> 01:19:12,828 You made that up. 1055 01:19:12,873 --> 01:19:14,409 Are you sure? 1056 01:19:14,458 --> 01:19:16,871 'Cause there's like seven million Sams in the world, 1057 01:19:16,919 --> 01:19:18,396 and you're the first one I've ever met 1058 01:19:18,420 --> 01:19:20,753 that's never heard of the code of the Sams. 1059 01:19:20,798 --> 01:19:22,915 It's Sams helping Sams. 1060 01:19:22,967 --> 01:19:24,378 It's our jam. 1061 01:19:24,426 --> 01:19:26,167 You're a liar. 1062 01:19:26,220 --> 01:19:29,008 Look, you have all these other people to play with. 1063 01:19:29,056 --> 01:19:31,264 Wouldn't you rather be safe than sorry? 1064 01:19:34,103 --> 01:19:35,514 Sam... 1065 01:19:35,562 --> 01:19:36,396 What? 1066 01:19:43,320 --> 01:19:44,902 Run. 1067 01:19:44,947 --> 01:19:49,112 ♪ I don't need your help or your hatred ♪ 1068 01:19:49,159 --> 01:19:52,527 ♪ You stay the fuck away from me ♪ 1069 01:19:57,084 --> 01:20:02,170 ♪ Hear the scratch of the rats in the walls ♪ 1070 01:20:02,214 --> 01:20:04,797 I am, I think, I will! 1071 01:20:04,842 --> 01:20:07,175 Death to the weak. Wealth to the strong. 1072 01:20:07,219 --> 01:20:09,711 I am, I think, I will. 1073 01:20:21,483 --> 01:20:23,566 ♪ Led me here ♪ 1074 01:20:23,610 --> 01:20:25,567 ♪ Said, "Hold my hand" ♪ 1075 01:20:25,612 --> 01:20:29,322 ♪ A young nymph defiled then ♪ 1076 01:20:29,366 --> 01:20:32,950 ♪ My body fights itself inside ♪ 1077 01:20:32,995 --> 01:20:34,861 ♪ I feel it bow ♪ 1078 01:20:34,913 --> 01:20:39,624 ♪ This mortal hold ♪ 1079 01:20:51,013 --> 01:20:53,005 Come on! Please, please, please, please. 1080 01:20:53,057 --> 01:20:55,390 Please start, please start. Please, please. 1081 01:20:55,434 --> 01:20:58,017 Come on, come on! 1082 01:20:59,646 --> 01:21:01,387 Oh, thank you. 1083 01:21:01,440 --> 01:21:02,931 ♪ You carrier ♪ 1084 01:21:02,983 --> 01:21:05,066 ♪ You repulse me ♪ 1085 01:21:05,110 --> 01:21:08,899 ♪ Heard the sound of her knees scrape against the street ♪ 1086 01:21:08,947 --> 01:21:10,734 ♪ You, the dirty one ♪ 1087 01:21:10,783 --> 01:21:12,775 ♪ What you took from me ♪ 1088 01:21:12,826 --> 01:21:16,945 ♪ There was nothing left but hypocrisy ♪ 1089 01:21:16,997 --> 01:21:20,832 ♪ Holy odium, blotted memory ♪ 1090 01:21:20,876 --> 01:21:24,836 ♪ But my regret will never consume me ♪ 1091 01:21:24,880 --> 01:21:26,917 ♪ The ocean's licking tongue ♪ 1092 01:21:26,965 --> 01:21:28,831 ♪ A letting of the blood ♪ 1093 01:21:28,884 --> 01:21:30,921 ♪ A vile prophecy ♪ 1094 01:21:30,969 --> 01:21:34,679 ♪ Scrape it out of me ♪ 1095 01:21:53,492 --> 01:21:55,950 Looks like you had a fun night. 1096 01:21:55,994 --> 01:21:57,576 Where's my thermal bag? 1097 01:21:57,621 --> 01:21:59,863 You can't bring a rodent in here. 1098 01:21:59,915 --> 01:22:04,250 She's not a rodent. She's Judi Jr. 1099 01:22:04,294 --> 01:22:06,206 Where the hell you think you're going? 1100 01:22:06,880 --> 01:22:08,587 Australia. 1101 01:22:23,397 --> 01:22:30,236 ♪ There are more things in heaven and earth ♪ 1102 01:22:30,279 --> 01:22:36,901 ♪ Than can be dreamt of ♪ 1103 01:22:36,952 --> 01:22:42,038 ♪ I wonder how far above ♪ 1104 01:22:44,084 --> 01:22:49,580 ♪ I wonder how far above ♪ 1105 01:23:12,821 --> 01:23:19,534 ♪ Wings don't always mean you're good ♪ 1106 01:23:19,578 --> 01:23:26,371 ♪ And sometimes evil is misunderstood ♪ 1107 01:23:26,418 --> 01:23:33,257 ♪ There is a fire burning deep within my heart ♪ 1108 01:23:33,300 --> 01:23:36,884 ♪ I'll never let it hurt you ♪ 1109 01:23:36,929 --> 01:23:39,637 ♪ I'll never let it stop ♪ 1110 01:24:08,585 --> 01:24:12,124 ♪ Our souls coalesce ♪ 1111 01:24:12,172 --> 01:24:15,540 ♪ Our wasted flesh ♪ 1112 01:24:15,592 --> 01:24:22,592 ♪ Is all that's left of mortal age ♪ 1113 01:24:23,267 --> 01:24:26,635 ♪ Disappear, disintegrate ♪ 1114 01:24:26,687 --> 01:24:30,306 ♪ The substance of which we were made ♪ 1115 01:24:30,357 --> 01:24:33,850 ♪ And still forever one ♪ 1116 01:24:33,902 --> 01:24:40,902 ♪ We shall rem-a-a-a-ain ♪ 1117 01:24:43,662 --> 01:24:49,329 ♪ In death I'll love you more ♪ 1118 01:24:49,376 --> 01:24:50,867 ♪ I'll love you more ♪ 1119 01:24:56,383 --> 01:25:03,383 ♪ I'll love you mo-o-o-o-o-re ♪ 78116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.