All language subtitles for S.W.A.T.S05E01.Vagabundo.WEBRip.x264 - 4237 - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,037 --> 00:00:02,240 Previously, on "SWAT"... 2 00:00:02,325 --> 00:00:04,050 Hondo's a good guy, but everyone knows 3 00:00:04,134 --> 00:00:06,265 that his promotion was affirmative action nonsense. 4 00:00:06,350 --> 00:00:07,593 Why were you recording them? 5 00:00:07,678 --> 00:00:08,874 They're racists, Annie. 6 00:00:08,981 --> 00:00:09,968 So what are we gonna do about it? 7 00:00:10,053 --> 00:00:11,249 I'm not going to IA with just 8 00:00:11,334 --> 00:00:12,342 my word against theirs. 9 00:00:12,427 --> 00:00:14,476 The Board of Rights reached a decision regarding 10 00:00:14,561 --> 00:00:15,819 Lee Durham's punishment. 11 00:00:15,904 --> 00:00:17,585 He will not be fired from the LAPD. 12 00:00:17,763 --> 00:00:19,554 Maybe we got one last card we can play. 13 00:00:19,639 --> 00:00:20,937 You're talking about going to the press? 14 00:00:21,021 --> 00:00:22,429 Do you see any other option? 15 00:00:22,514 --> 00:00:23,748 What you are talking about 16 00:00:23,953 --> 00:00:25,412 is career suicide. 17 00:00:25,578 --> 00:00:27,404 There's gonna be an article in the L.A. Times 18 00:00:27,489 --> 00:00:28,126 coming out tomorrow. 19 00:00:28,210 --> 00:00:29,686 They'll be printing my name as the source. 20 00:00:29,770 --> 00:00:31,252 Mayor's gonna have your head for this. 21 00:00:31,406 --> 00:00:33,296 - I know. - I met with the chief. 22 00:00:33,381 --> 00:00:35,626 You're being demoted from 20-Squad leader. 23 00:00:35,770 --> 00:00:39,521 They want to force me to quit so they can keep their hands clean. 24 00:00:39,606 --> 00:00:42,176 I ain't gonna lie. I did not see that one coming. 25 00:00:42,425 --> 00:00:45,429 If you want to take some time to decide what you want to do, 26 00:00:45,646 --> 00:00:48,709 just know two things. One... I'm on your side, 27 00:00:48,811 --> 00:00:51,562 and two... you helped save this city. 28 00:02:47,131 --> 00:02:49,131 *S.W.A.T. Season 05 Episode 021 29 00:02:49,215 --> 00:02:51,215 Episode Title: "Vagabundo" Aired on: October 01, 2021. 30 00:02:52,548 --> 00:02:54,548 Sync corrections by srjanapala 31 00:03:05,407 --> 00:03:06,625 Willie... 32 00:03:25,257 --> 00:03:27,381 How many times do we got to go through this, Willie? 33 00:03:28,644 --> 00:03:31,778 I'm tired. Aren't you tired? 34 00:03:38,694 --> 00:03:39,975 Stubborn, 35 00:03:40,634 --> 00:03:43,350 old... and dumb? 36 00:03:46,139 --> 00:03:47,225 Damn. 37 00:03:50,006 --> 00:03:51,514 No, no. No, no. Hey! 38 00:04:07,451 --> 00:04:08,796 Get your car off my property. 39 00:04:08,880 --> 00:04:11,693 You know, I've never seen you smile. 40 00:04:12,789 --> 00:04:14,620 Why so mad all the time? 41 00:04:14,977 --> 00:04:16,896 Especially when me and my father are offering you 42 00:04:16,980 --> 00:04:18,982 a very, very, very fair deal. 43 00:04:21,423 --> 00:04:23,811 Take your money and shove it right... 44 00:04:24,896 --> 00:04:25,944 Hey. 45 00:04:26,028 --> 00:04:27,986 Is there a problem here? 46 00:04:31,205 --> 00:04:32,601 Are you lost? 47 00:04:32,833 --> 00:04:34,021 No. 48 00:04:39,185 --> 00:04:41,089 But I think you're on my friend's property. 49 00:04:41,264 --> 00:04:42,699 I've been staying at his place. 50 00:04:42,853 --> 00:04:44,506 This is not your friend's land. 51 00:04:44,895 --> 00:04:45,999 Is that right? 52 00:04:46,084 --> 00:04:47,732 It's mine. And my mother's. 53 00:04:47,817 --> 00:04:49,489 Well, I guess it's hard to know when one ranch ends 54 00:04:49,573 --> 00:04:51,006 and another begins with no fences. 55 00:04:51,091 --> 00:04:53,045 Now that you know, get lost. 56 00:05:00,572 --> 00:05:01,925 So this is your place? 57 00:05:02,330 --> 00:05:03,331 Yes. 58 00:05:04,732 --> 00:05:05,850 It's very beautiful. 59 00:05:06,583 --> 00:05:07,873 And these two guys... 60 00:05:08,270 --> 00:05:09,498 They're guests of yours? 61 00:05:11,053 --> 00:05:12,303 Trespassers. 62 00:05:13,186 --> 00:05:16,589 Señor, my friend asked you to leave. 63 00:05:17,691 --> 00:05:18,894 You should listen to him. 64 00:05:29,638 --> 00:05:30,925 His nose doesn't look broken, 65 00:05:31,794 --> 00:05:33,634 but you might want to take him to get some ice. 66 00:05:54,256 --> 00:05:55,753 I'll see you soon, Delfina. 67 00:06:00,059 --> 00:06:02,583 My mother rejected every one of your father's offers. 68 00:06:04,213 --> 00:06:05,917 You and he can both go to hell. 69 00:06:12,329 --> 00:06:13,644 American? 70 00:06:14,900 --> 00:06:15,905 Who are you? 71 00:06:16,675 --> 00:06:17,839 Nobody. 72 00:06:18,277 --> 00:06:20,097 I just came across people needing help. 73 00:06:22,325 --> 00:06:23,480 Amigo? 74 00:06:23,925 --> 00:06:24,925 Gracias. 75 00:06:41,613 --> 00:06:43,425 You don't ever run into me again. 76 00:06:46,058 --> 00:06:47,212 Understand? 77 00:06:52,632 --> 00:06:53,683 All right. 78 00:07:11,545 --> 00:07:13,011 Morning, Señor Harrelson. 79 00:07:13,096 --> 00:07:14,175 Buenos días, señora. 80 00:07:14,260 --> 00:07:16,816 Uh... ¿Cómo estás hoy? 81 00:07:16,901 --> 00:07:18,933 - Yeah? - Not bad. 82 00:07:19,033 --> 00:07:20,150 If you like the sound 83 00:07:20,235 --> 00:07:22,286 - of nails on a chalkboard. - Well, my Spanish 84 00:07:22,371 --> 00:07:24,302 is just about as good as your cooking, okay? 85 00:07:25,426 --> 00:07:27,013 Don Anthony did not hire me 86 00:07:27,098 --> 00:07:29,300 to boil beans and press tortillas all day. 87 00:07:29,385 --> 00:07:31,320 Well, you do run a tight ship around here, Paloma. 88 00:07:31,404 --> 00:07:32,652 No doubt about it. 89 00:07:32,736 --> 00:07:35,193 I heard you were quite the hero this morning. 90 00:07:37,747 --> 00:07:38,906 It was nothing. 91 00:07:38,991 --> 00:07:40,693 Not according to Delfina Reyes. 92 00:07:41,583 --> 00:07:42,724 I don't know who that is. 93 00:07:42,809 --> 00:07:45,464 She and her mother own that big farm across the creek. 94 00:07:46,421 --> 00:07:49,021 You met that Novak son, the gringo? 95 00:07:49,302 --> 00:07:51,655 His name's A.J. Es un maldito. 96 00:07:51,808 --> 00:07:54,857 Bad. And those poor women... 97 00:07:54,942 --> 00:07:56,424 They've been through enough tragedy. 98 00:07:56,509 --> 00:07:58,189 - How's that? - Their father, Don Miguel... 99 00:07:58,282 --> 00:07:59,872 He died a few months ago. 100 00:08:00,329 --> 00:08:02,177 Accident working the fields. 101 00:08:02,380 --> 00:08:03,458 So sad. 102 00:08:04,563 --> 00:08:06,693 The Reyes have had that farm forever. 103 00:08:06,778 --> 00:08:08,060 They're good people. 104 00:08:11,092 --> 00:08:12,544 All I did was change a tire. 105 00:08:49,247 --> 00:08:50,513 Can I help you, Officer? 106 00:08:50,598 --> 00:08:52,389 I'm looking into a confrontation that happened 107 00:08:52,473 --> 00:08:53,738 earlier today at the Reyes farm. 108 00:08:54,346 --> 00:08:55,505 Were you there? 109 00:08:57,138 --> 00:08:59,685 I was there... after the confrontation. 110 00:08:59,770 --> 00:09:01,601 - What's your name? - Harrelson. 111 00:09:02,762 --> 00:09:03,920 You need to take my statement? 112 00:09:04,004 --> 00:09:05,660 No. That won't be necessary. 113 00:09:05,843 --> 00:09:08,521 My boss, the chief, asked me to come by and see the man 114 00:09:08,606 --> 00:09:10,443 who's been causing problems with our locals. 115 00:09:10,650 --> 00:09:13,047 I'm afraid you have the story wrong. 116 00:09:13,358 --> 00:09:15,411 I take it the Novak kid left out the part 117 00:09:15,496 --> 00:09:16,708 where he assaulted an old man. 118 00:09:16,793 --> 00:09:19,365 Assault is a very serious charge. 119 00:09:19,620 --> 00:09:20,973 How long you been staying here? 120 00:09:21,072 --> 00:09:22,130 Couple of months. 121 00:09:22,215 --> 00:09:23,132 How long you plan on staying? 122 00:09:23,217 --> 00:09:24,458 Haven't decided yet. 123 00:09:24,600 --> 00:09:25,912 House belongs to my friend Anthony. 124 00:09:25,996 --> 00:09:27,516 He says I can stay as long as I'd like. 125 00:09:29,461 --> 00:09:31,998 Look, I know you were probably just trying 126 00:09:32,083 --> 00:09:34,021 to help Delfina Reyes and her farmworkers. 127 00:09:34,186 --> 00:09:35,466 To me, that's a decent man. 128 00:09:35,612 --> 00:09:38,091 But I recommend you stay away from A.J. Novak. 129 00:09:38,246 --> 00:09:39,947 You mess with him, you mess with his father. 130 00:09:40,031 --> 00:09:41,551 You don't want to mess with his father. 131 00:09:42,512 --> 00:09:44,592 We don't need any heroes around here, you understand? 132 00:09:44,810 --> 00:09:46,975 I came here to get away from problems, not find new ones. 133 00:09:47,059 --> 00:09:49,732 Then you understand. Bueno. 134 00:09:51,006 --> 00:09:52,771 Enjoy your stay, Mr. Harrelson. 135 00:09:53,274 --> 00:09:54,325 Adios. 136 00:09:59,429 --> 00:10:01,521 That about what happened at Los Reyes farm? 137 00:10:02,660 --> 00:10:03,693 Nothing happened. 138 00:10:04,510 --> 00:10:05,675 It's over now. 139 00:10:06,630 --> 00:10:10,529 Well, Delfina... It's not over for her. 140 00:10:10,671 --> 00:10:11,806 She called again. 141 00:10:11,891 --> 00:10:13,841 Her mother wants you over for lunch today. 142 00:10:14,482 --> 00:10:16,294 You tell 'em I said, "No thanks." 143 00:10:16,607 --> 00:10:18,372 Here, an invitation 144 00:10:18,457 --> 00:10:20,950 to break bread is a high compliment. 145 00:10:21,853 --> 00:10:24,073 Do you want to piss off your friend's neighbors? 146 00:10:47,887 --> 00:10:48,888 You can use a hand. 147 00:10:48,973 --> 00:10:52,720 I am Isabel Reyes, Delfina's mother. 148 00:10:53,567 --> 00:10:54,650 Daniel. 149 00:10:54,735 --> 00:10:55,700 Forgive me. 150 00:10:55,785 --> 00:10:57,951 We are down on workers, so I had to help here 151 00:10:58,035 --> 00:11:00,432 - so I lost track of time. - It's quite all right. 152 00:11:00,556 --> 00:11:02,552 - I can pitch in. - No, no. Absolutely not. 153 00:11:02,637 --> 00:11:04,255 You're our guest for lunch. 154 00:11:04,340 --> 00:11:06,021 I really don't mind working for my grub. 155 00:11:07,146 --> 00:11:08,911 - Thank you. - Mm-hmm. 156 00:11:31,879 --> 00:11:34,676 Well, that's the, uh, hardest I've worked in a while. 157 00:11:35,840 --> 00:11:36,939 Feels good. 158 00:11:37,023 --> 00:11:39,025 You must have a job behind a desk. 159 00:11:40,840 --> 00:11:42,817 I don't want to track dirt in your house. 160 00:11:43,157 --> 00:11:44,597 Wouldn't be the first time. 161 00:11:44,901 --> 00:11:46,418 Well, it's my first time in your home. 162 00:11:46,746 --> 00:11:48,911 You can use the wash station over there. 163 00:11:48,996 --> 00:11:50,645 There are towels under the sink, 164 00:11:50,730 --> 00:11:52,926 and I'll get a clean shirt for you. 165 00:12:58,185 --> 00:13:00,926 His name is Arthur Novak. He's some kind of European investor. 166 00:13:01,011 --> 00:13:01,997 We've never met him. 167 00:13:02,082 --> 00:13:04,028 His son A.J. handles all negotiations. 168 00:13:04,113 --> 00:13:05,075 How long have he and his son...? 169 00:13:05,160 --> 00:13:06,411 And you saw the way A.J. negotiates... 170 00:13:06,495 --> 00:13:08,450 Like an animal, with threats and knives. 171 00:13:08,535 --> 00:13:11,231 Ever since my father died, he's been driving our farmworkers away, 172 00:13:11,316 --> 00:13:12,294 trying to force us to sell. 173 00:13:12,379 --> 00:13:14,568 How about we let Daniel finish? 174 00:13:14,653 --> 00:13:15,481 All because why? 175 00:13:15,566 --> 00:13:17,021 We won't give him and his father what they want? 176 00:13:17,105 --> 00:13:18,105 Delfina. 177 00:13:21,333 --> 00:13:22,871 Ms. Reyes, I have to say, this is the best meal 178 00:13:22,955 --> 00:13:23,950 I've had here so far. 179 00:13:24,035 --> 00:13:25,309 Please, call me Isabel. 180 00:13:25,394 --> 00:13:27,442 And I am good, but not that good. 181 00:13:27,527 --> 00:13:29,520 - Top three, then. - Hmm. 182 00:13:33,444 --> 00:13:35,372 I'm very sorry to hear about your husband. 183 00:13:38,318 --> 00:13:39,950 My daughter takes after him. 184 00:13:40,163 --> 00:13:42,387 Very impatient, but passionate. 185 00:13:43,024 --> 00:13:44,880 That's why I fell in love with him. 186 00:13:46,268 --> 00:13:49,551 This land has been in our family for six generations. 187 00:13:49,636 --> 00:13:52,334 Too long for us to just sell it to someone. 188 00:13:55,659 --> 00:13:57,106 I'll get dessert. 189 00:14:02,623 --> 00:14:04,760 So, the worker who was injured... 190 00:14:05,563 --> 00:14:06,610 He's all right? 191 00:14:06,695 --> 00:14:09,248 His nose wasn't broken, like you said. 192 00:14:10,106 --> 00:14:11,279 How did you know that? 193 00:14:11,364 --> 00:14:12,629 Didn't look broke. 194 00:14:12,812 --> 00:14:14,161 Where in America are you from? 195 00:14:16,107 --> 00:14:17,342 Los Angeles. 196 00:14:18,514 --> 00:14:20,320 I was there once, as a kid. 197 00:14:20,535 --> 00:14:21,615 Too much noise. 198 00:14:21,700 --> 00:14:22,740 Hmm. 199 00:14:24,131 --> 00:14:25,441 Can't fight you on that one. 200 00:14:26,225 --> 00:14:28,326 What do you do there? For work? 201 00:14:32,155 --> 00:14:33,412 I'm not sure. 202 00:14:34,644 --> 00:14:35,842 That's why I came here... 203 00:14:36,411 --> 00:14:38,053 To block out all the noise and... 204 00:14:39,810 --> 00:14:41,240 figure out my next move. 205 00:14:45,990 --> 00:14:47,084 It's incredible. 206 00:14:47,169 --> 00:14:49,600 - Seems to go on forever. - 120 acres. 207 00:14:49,685 --> 00:14:52,139 Most family farms here are too small to succeed. 208 00:14:52,693 --> 00:14:53,748 We've been lucky. 209 00:14:54,537 --> 00:14:56,716 Six generations. Got to be more than luck. 210 00:14:57,967 --> 00:14:59,623 My family has survived it all. 211 00:14:59,767 --> 00:15:03,764 Chaos, dictatorship, bandits, the revolution. 212 00:15:04,316 --> 00:15:06,171 We've fought too hard to sell to greedy bastards. 213 00:15:06,255 --> 00:15:08,043 - They offer you a fair price? - I suppose. 214 00:15:08,219 --> 00:15:10,428 But we never wanted the farm to make us rich. 215 00:15:10,715 --> 00:15:12,123 Just to make our lives good. 216 00:15:12,208 --> 00:15:14,591 And now, with this Novak kid scaring off your workers... 217 00:15:14,676 --> 00:15:16,857 I don't know how we take care of our crops. 218 00:15:18,592 --> 00:15:20,945 Who was the guy with Arthur's son this morning? The local? 219 00:15:21,030 --> 00:15:23,912 Gabriel. He used to work for us. 220 00:15:24,701 --> 00:15:25,711 I got the feeling there was 221 00:15:25,795 --> 00:15:27,928 more than that between you two. We dated. 222 00:15:28,013 --> 00:15:29,170 Ended bad? 223 00:15:30,284 --> 00:15:32,333 My father hoped we'd get married one day, 224 00:15:32,682 --> 00:15:34,162 take over the farm together. 225 00:15:34,450 --> 00:15:35,756 And I would have. 226 00:15:36,670 --> 00:15:37,848 He betrayed you. 227 00:15:39,078 --> 00:15:40,130 Broke my heart. 228 00:15:42,933 --> 00:15:45,169 My mother's too proud to admit it, but she's scared. 229 00:15:45,421 --> 00:15:46,559 This is our home, 230 00:15:46,644 --> 00:15:49,387 and now we're too afraid to even go into town to buy supplies, 231 00:15:49,708 --> 00:15:51,708 in case we run into any of them. 232 00:15:52,645 --> 00:15:54,786 I was gonna take a drive into town today. 233 00:15:56,144 --> 00:15:58,301 You can come with me, get what you need. 234 00:15:58,869 --> 00:16:00,129 You would do that? 235 00:16:04,957 --> 00:16:06,239 Wow. You aren't playing. 236 00:16:06,363 --> 00:16:09,152 - Is this everything? - One more stop maybe. 237 00:16:09,237 --> 00:16:10,325 My mother and her spices. 238 00:16:10,410 --> 00:16:11,450 Only one shop will do. 239 00:16:12,449 --> 00:16:13,473 Look. 240 00:16:16,269 --> 00:16:18,012 The best ice cream you've ever had. 241 00:16:18,238 --> 00:16:20,348 All the American ice cream combined cannot compare. 242 00:16:20,433 --> 00:16:21,692 Careful now. 243 00:16:22,533 --> 00:16:23,606 You get in line. 244 00:16:23,691 --> 00:16:25,020 I'll get my mother's spices. 245 00:16:25,105 --> 00:16:26,434 I'll be back in time to order. 246 00:16:26,519 --> 00:16:27,598 Okay. 247 00:16:29,764 --> 00:16:32,137 I'll be right back. Two minutes. 248 00:16:37,074 --> 00:16:38,728 - Gracias. - Mm-hmm. 249 00:16:44,185 --> 00:16:45,364 Delfina. 250 00:17:08,718 --> 00:17:10,680 You're crazy in the head. 251 00:17:10,999 --> 00:17:12,762 Do you not like money, Delfina? 252 00:17:13,489 --> 00:17:16,005 Something about money that... bothers you? 253 00:17:16,090 --> 00:17:17,419 Just your money. 254 00:17:17,801 --> 00:17:21,098 Or should I say your father's money, pendejo? 255 00:17:21,183 --> 00:17:22,708 The mouth on this one... 256 00:17:23,430 --> 00:17:25,380 A.J., stop. Please. 257 00:17:26,683 --> 00:17:27,891 Let me go now. 258 00:17:27,976 --> 00:17:29,559 Money doesn't know where it came from. 259 00:17:29,898 --> 00:17:31,153 It's just money. 260 00:17:31,572 --> 00:17:33,315 We're offering you more than enough of it, 261 00:17:33,400 --> 00:17:35,700 so stop pretending you're too good to take it. 262 00:17:36,286 --> 00:17:38,145 Move, please. I have to go. 263 00:17:38,794 --> 00:17:40,172 What is that scent? 264 00:17:40,262 --> 00:17:41,543 Is that coconut? 265 00:17:41,628 --> 00:17:43,368 She said she has to go. 266 00:17:44,646 --> 00:17:45,675 Step aside. 267 00:17:45,760 --> 00:17:48,478 We're just having a conversation, a private one. 268 00:17:48,568 --> 00:17:49,767 Conversation's over. 269 00:17:49,992 --> 00:17:51,861 Our business does not concern you. 270 00:17:51,946 --> 00:17:54,978 I'm not arguing that, but I'm leaving with her right now. 271 00:17:57,362 --> 00:18:00,017 I thought I told you not to run into me again. 272 00:18:03,197 --> 00:18:06,026 You really don't know who my father is, do you? 273 00:18:52,562 --> 00:18:53,796 Where did you learn to do that? 274 00:18:53,881 --> 00:18:55,016 It's not important right now. 275 00:18:55,242 --> 00:18:56,681 To me, it is. 276 00:18:57,577 --> 00:18:58,976 Self-defense class. 277 00:18:59,334 --> 00:19:01,703 Liar. The way you fight, 278 00:19:01,991 --> 00:19:03,540 how you knew Willie's nose wasn't broken 279 00:19:03,624 --> 00:19:04,889 just by looking at it. 280 00:19:05,340 --> 00:19:06,671 Who are you? 281 00:19:06,914 --> 00:19:08,257 You-you can help my mother and me. 282 00:19:08,342 --> 00:19:10,000 No, okay? No. 283 00:19:10,280 --> 00:19:11,915 I'm not your answer. I'm sorry. 284 00:19:12,000 --> 00:19:13,117 With Arthur Novak. 285 00:19:13,400 --> 00:19:14,860 We'll go see him, and you'll end this thing for us. 286 00:19:14,944 --> 00:19:16,601 We are not doing anything. 287 00:19:17,047 --> 00:19:19,484 Delfina, what happened back there... it was a mistake. 288 00:19:19,569 --> 00:19:20,654 You got it? 289 00:19:20,739 --> 00:19:22,274 You and your mother need to call the police 290 00:19:22,358 --> 00:19:23,874 and let the proper authorities handle this. 291 00:19:23,875 --> 00:19:25,008 Of course. 292 00:19:25,100 --> 00:19:27,122 That's what we need to do. Go to the police. 293 00:19:27,375 --> 00:19:29,007 Why didn't my mother and I think of that? 294 00:19:29,140 --> 00:19:30,500 Dumb, dumb women. 295 00:19:31,108 --> 00:19:32,681 The Novaks hold the police in their hands. 296 00:19:32,765 --> 00:19:33,836 I'm sorry to hear that. 297 00:19:33,921 --> 00:19:35,687 But I didn't leave a bad situation back home 298 00:19:35,772 --> 00:19:37,312 to get caught up in another one here. 299 00:19:38,481 --> 00:19:39,945 This isn't my job. 300 00:19:42,361 --> 00:19:44,359 What happened to you in Los Angeles? 301 00:19:46,660 --> 00:19:48,389 You didn't seem the kind of man to turn your back 302 00:19:48,473 --> 00:19:49,564 on people who need you. 303 00:19:50,320 --> 00:19:51,703 Now I do feel dumb. 304 00:19:52,096 --> 00:19:53,414 I'll walk home. 305 00:19:57,585 --> 00:19:58,812 Delfina? 306 00:20:01,935 --> 00:20:04,039 I'll see what I can do to help, all right? 307 00:20:04,326 --> 00:20:06,109 Now, will you please just get in? 308 00:20:06,914 --> 00:20:08,156 Please. 309 00:20:22,257 --> 00:20:23,724 What happened the day your husband died? 310 00:20:23,808 --> 00:20:25,766 Miguel and Gabriel went to the canyon 311 00:20:25,851 --> 00:20:29,968 to drill for water and set up a new well. 312 00:20:30,772 --> 00:20:31,883 How did the accident happen? 313 00:20:31,967 --> 00:20:33,232 We don't know all the details. 314 00:20:33,395 --> 00:20:34,965 Drilling a well... 315 00:20:35,585 --> 00:20:37,320 My father had done it many times before. 316 00:20:37,460 --> 00:20:38,860 It's always dangerous, and that day... 317 00:20:38,944 --> 00:20:41,859 That day, something happened with the equipment. 318 00:20:43,929 --> 00:20:46,093 Miguel was hit in the head and died. 319 00:20:47,492 --> 00:20:48,579 Instantly. 320 00:20:48,664 --> 00:20:50,188 Was there an investigation? 321 00:20:50,272 --> 00:20:51,609 People came. 322 00:20:51,789 --> 00:20:53,500 We were told it was an accident. 323 00:20:53,632 --> 00:20:56,375 How long after Miguel died did Arthur Novak make you an offer? 324 00:20:57,409 --> 00:20:58,742 One whole day. 325 00:20:58,827 --> 00:21:01,031 We hadn't even buried my father before A.J. came 326 00:21:01,116 --> 00:21:03,000 with his father's money like a vulture. 327 00:21:07,007 --> 00:21:09,007 Where exactly was your father drilling? 328 00:21:43,468 --> 00:21:45,078 Leo Ramirez, probably. 329 00:21:45,188 --> 00:21:47,171 He's the man around here for drilling wells. 330 00:21:47,454 --> 00:21:50,320 Everyone uses him, though I don't know why. 331 00:21:50,636 --> 00:21:51,773 He's a rip-off. 332 00:21:52,132 --> 00:21:55,062 If Leo sneezes on the job, he'll charge you for the tissue. 333 00:21:55,725 --> 00:21:58,179 Do you know anything about A.J. Novak's father, Arthur? 334 00:21:58,406 --> 00:22:01,062 Nothing... other than he's a millionaire 335 00:22:01,147 --> 00:22:02,978 who owns properties all over the world. 336 00:22:03,664 --> 00:22:05,687 He comes from Europe? Maybe. 337 00:22:06,072 --> 00:22:08,664 I heard Ireland because of his accent. 338 00:22:08,859 --> 00:22:10,304 Then it was Hungary. 339 00:22:10,390 --> 00:22:13,140 Then there were rumors about he was Russian mob. 340 00:22:13,503 --> 00:22:14,744 No one really knows. 341 00:22:15,785 --> 00:22:17,056 How long's he been here? 342 00:22:17,420 --> 00:22:19,283 A year, little more. 343 00:22:20,012 --> 00:22:21,142 He's built a hotel, 344 00:22:21,353 --> 00:22:23,799 converted a historical building into a bar, 345 00:22:24,027 --> 00:22:25,494 bought up some ranches. 346 00:22:26,093 --> 00:22:28,315 A lot of people like the money he brings in, 347 00:22:28,674 --> 00:22:32,056 but some have lost jobs, and crime has gone up. 348 00:22:33,299 --> 00:22:34,908 Do you know this Leo Ramirez well enough 349 00:22:34,993 --> 00:22:36,754 to give him a call and have him stop by here? 350 00:22:36,870 --> 00:22:38,323 I'd like to ask him a couple questions, 351 00:22:38,407 --> 00:22:39,744 if you could translate for me. 352 00:22:40,107 --> 00:22:43,478 You need me to translate? With your wonderful Spanish? 353 00:22:44,746 --> 00:22:47,360 - I'll call him. - Paloma, one last thing. 354 00:22:48,172 --> 00:22:49,869 What's the password for the Internet here? 355 00:22:50,696 --> 00:22:53,345 You made me promise to never tell you that, remember? 356 00:22:53,702 --> 00:22:55,642 You were getting away from the world. 357 00:23:32,806 --> 00:23:34,252 Delfina. 358 00:23:41,138 --> 00:23:42,627 ¿Pero mami? 359 00:23:48,517 --> 00:23:50,083 Gracias. 360 00:24:24,559 --> 00:24:25,855 That must be Leo. 361 00:24:32,943 --> 00:24:34,551 Step outside, please. 362 00:24:37,667 --> 00:24:38,621 You want to tell me why? 363 00:24:38,706 --> 00:24:40,189 I warned you not to be a hero. 364 00:24:40,274 --> 00:24:42,372 You sent three men to the hospital, one with a broken leg. 365 00:24:42,456 --> 00:24:44,809 They threatened Delfina Reyes, and then they attacked me. 366 00:24:44,894 --> 00:24:46,974 We have three victims who say you were the aggressor. 367 00:24:49,512 --> 00:24:50,816 I have no choice. 368 00:24:55,896 --> 00:24:57,248 I have to do my job. 369 00:24:57,333 --> 00:24:58,469 Is that the lie you tell yourself 370 00:24:58,553 --> 00:24:59,848 so you can sleep at night? 371 00:25:20,955 --> 00:25:22,174 Vamos. 372 00:25:47,580 --> 00:25:48,830 This is Chief Barrera. 373 00:25:48,915 --> 00:25:50,260 When am I being released? 374 00:25:50,439 --> 00:25:51,822 Ustedes Americanos... 375 00:25:55,240 --> 00:25:56,810 The chief says he has no patience for outsiders 376 00:25:56,894 --> 00:25:58,682 coming to our peaceful town causing mayhem. 377 00:25:58,766 --> 00:26:00,292 Speaking Spanish... 378 00:26:00,376 --> 00:26:01,900 We believe in law and order here. 379 00:26:01,995 --> 00:26:03,572 Not so hot on the truth, though. 380 00:26:04,061 --> 00:26:05,979 Speaking Spanish... 381 00:26:06,797 --> 00:26:09,032 He wants you to know that you are facing serious charges 382 00:26:09,117 --> 00:26:10,729 for attacking and terrorizing our citizens. 383 00:26:10,813 --> 00:26:13,478 Speaking Spanish... Fortunately for you, 384 00:26:13,563 --> 00:26:15,463 Señor Novak is a generous man. 385 00:26:15,548 --> 00:26:16,892 Speaking Spanish... 386 00:26:16,977 --> 00:26:18,697 He might persuade his son and his associates 387 00:26:18,782 --> 00:26:20,639 - to drop their charges... - He might persuade them? 388 00:26:20,723 --> 00:26:22,478 Speaking Spanish... 389 00:26:22,563 --> 00:26:24,011 Novak would like to meet you. 390 00:26:24,096 --> 00:26:25,940 You're to join him for lunch at his hotel. 391 00:26:26,025 --> 00:26:27,377 And if I'd rather not? 392 00:26:27,462 --> 00:26:30,176 Speaking Spanish... 393 00:26:32,056 --> 00:26:33,856 Then you will be booked and charged. 394 00:26:34,213 --> 00:26:35,314 It's your choice. 395 00:27:03,457 --> 00:27:04,947 You must be the man of the hour. 396 00:27:05,032 --> 00:27:06,471 And you must be Arthur Novak. 397 00:27:06,728 --> 00:27:08,112 The cause of all the problems around here. 398 00:27:09,290 --> 00:27:10,361 In negotiations, 399 00:27:10,446 --> 00:27:12,581 we call that "a non-starter." 400 00:27:12,799 --> 00:27:14,181 Is that what this is? 401 00:27:14,377 --> 00:27:16,072 - A negotiation? - I hope so. 402 00:27:16,191 --> 00:27:18,338 But first, you must be thirsty, starving. 403 00:27:18,423 --> 00:27:19,697 Please, sit. 404 00:27:20,559 --> 00:27:24,087 The ceviche here... You won't find better anywhere. 405 00:27:24,405 --> 00:27:26,580 They use this garlic chili oil. 406 00:27:26,673 --> 00:27:28,135 Fantastic. 407 00:27:32,892 --> 00:27:33,907 Mister...? 408 00:27:33,991 --> 00:27:35,822 - Harrelson. - Well, Mr. Harrelson, 409 00:27:35,907 --> 00:27:37,651 don't you know that an invitation 410 00:27:37,736 --> 00:27:40,829 to eat and drink is a show of affection here? 411 00:27:41,845 --> 00:27:43,089 I do. 412 00:27:43,174 --> 00:27:45,092 That's why I'm declining. 413 00:27:45,176 --> 00:27:48,705 You wanted to talk, so... talk. 414 00:27:48,789 --> 00:27:51,290 No foreplay? Just down and dirty. 415 00:27:51,375 --> 00:27:52,641 I understand. 416 00:27:52,726 --> 00:27:53,829 Shame, though. 417 00:27:57,344 --> 00:27:58,939 Look, I've been sweating my ass off in jail 418 00:27:59,023 --> 00:28:00,984 - on trumped-up charges, so... - Trumped-up? 419 00:28:01,069 --> 00:28:02,885 My employee won't walk for two months. 420 00:28:02,970 --> 00:28:04,518 I tried to leave with Delfina peacefully. 421 00:28:04,602 --> 00:28:06,954 Your employee wanted that fight, so that's what he got. 422 00:28:07,243 --> 00:28:08,485 But you already know that. 423 00:28:08,595 --> 00:28:11,251 I'll tell you what I don't know: who you are. 424 00:28:11,618 --> 00:28:12,635 Just a guy staying 425 00:28:12,720 --> 00:28:15,111 at his friend's place in Mexico enjoying the peace and quiet. 426 00:28:15,195 --> 00:28:16,932 At least I was until I met your son. 427 00:28:17,071 --> 00:28:19,087 My son. 428 00:28:19,695 --> 00:28:22,632 Heart's in the right place, but his temper... 429 00:28:22,915 --> 00:28:25,884 Like his no-good mother, God rest her soul. 430 00:28:27,125 --> 00:28:28,572 What are you looking for from me? 431 00:28:28,657 --> 00:28:30,595 - Looking for? - To walk away from all this? 432 00:28:30,680 --> 00:28:31,978 I don't want anything from you. 433 00:28:32,063 --> 00:28:33,636 But when I see someone harming an old man 434 00:28:33,720 --> 00:28:34,533 and threatening a young woman, 435 00:28:34,617 --> 00:28:36,010 I ain't about to walk away from that. 436 00:28:36,094 --> 00:28:38,454 So, you're a man with a savior complex. 437 00:28:39,087 --> 00:28:41,181 Must make life so stressful. 438 00:28:41,860 --> 00:28:44,243 I don't blame you for running away from your home. 439 00:28:44,516 --> 00:28:45,787 And you, Arthur? 440 00:28:46,754 --> 00:28:48,126 Who are you exactly? 441 00:28:52,313 --> 00:28:56,790 I'm just a man enjoying delicious food, 442 00:28:57,000 --> 00:28:58,197 good company 443 00:28:58,282 --> 00:29:01,024 - and a spectacular view. - Yeah? 444 00:29:02,633 --> 00:29:03,736 Well, from what I read, 445 00:29:03,821 --> 00:29:06,120 your home country of Ireland doesn't want to let you back in, 446 00:29:06,204 --> 00:29:07,722 and Ukrainian and Slovakian authorities 447 00:29:07,806 --> 00:29:08,996 would love to get their hands on you. 448 00:29:09,080 --> 00:29:11,493 I'm guessing that's why you ended up in Mexico. 449 00:29:12,004 --> 00:29:13,610 No extradition treaty. 450 00:29:17,844 --> 00:29:19,173 You've been a busy boy. 451 00:29:19,258 --> 00:29:21,187 - Don't call me "boy." - But you're a fool 452 00:29:21,272 --> 00:29:23,790 to judge a man solely by his past. 453 00:29:24,517 --> 00:29:25,976 Lucky for you, I don't. 454 00:29:26,462 --> 00:29:28,955 Otherwise, you'd be sleeping in that jail cell. 455 00:29:29,187 --> 00:29:30,837 You have a choice to make. 456 00:29:31,220 --> 00:29:33,158 Why don't you just leave that family alone? 457 00:29:33,243 --> 00:29:35,665 That way I can go back to what I was doing... nothing. 458 00:29:35,798 --> 00:29:39,712 You haven't even heard my offer, and already you're countering. 459 00:29:40,141 --> 00:29:43,298 Help me in the betterment of this little town. 460 00:29:44,023 --> 00:29:45,954 With Delfina and Isabel Reyes? 461 00:29:46,110 --> 00:29:47,845 Sounds like they trust you. 462 00:29:48,256 --> 00:29:50,721 If anyone can convince them to sell, it's you. 463 00:29:50,806 --> 00:29:52,299 My son and his friends have tried, 464 00:29:52,384 --> 00:29:54,377 but so far, they've only failed. 465 00:29:54,462 --> 00:29:55,683 Maybe that's because the Reyes women 466 00:29:55,767 --> 00:29:57,053 aren't interested in selling. 467 00:29:58,368 --> 00:30:00,735 If you want the assault charges dropped, 468 00:30:01,188 --> 00:30:03,329 you will get them to sell. 469 00:30:04,149 --> 00:30:06,259 I'll even make it easier for you. 470 00:30:06,501 --> 00:30:08,314 Tell them you convinced me 471 00:30:08,399 --> 00:30:11,407 to raise my offer by $100,000 472 00:30:11,704 --> 00:30:13,675 to end all this unpleasantness. 473 00:30:14,454 --> 00:30:16,456 Think you can do that? 474 00:30:25,166 --> 00:30:27,220 $100,000 more? 475 00:30:27,798 --> 00:30:29,822 They can take that extra money and shove it right up their... 476 00:30:29,906 --> 00:30:32,119 Okay, look, look, I know this isn't ideal, 477 00:30:32,204 --> 00:30:33,644 but with all your workers now gone... 478 00:30:33,728 --> 00:30:34,740 So you want us to give up? 479 00:30:34,824 --> 00:30:37,338 Look, this is a problem I can't fix for you. 480 00:30:37,423 --> 00:30:39,681 - Maybe it's your best option. - Absolutely not. 481 00:30:46,687 --> 00:30:47,931 This is our home. 482 00:30:48,563 --> 00:30:50,274 Papi never would have sold. 483 00:30:54,457 --> 00:30:56,165 - Daniel is right. - No! 484 00:31:02,693 --> 00:31:03,938 Cheers. 485 00:31:08,571 --> 00:31:09,619 Mami... 486 00:31:09,704 --> 00:31:11,603 My body aches all the time. 487 00:31:12,087 --> 00:31:15,079 My hands feel like sand because they are so cracked. 488 00:31:15,454 --> 00:31:18,579 And I go to sleep only to spend most of the night awake. 489 00:31:20,493 --> 00:31:22,040 I'm exhausted, mija. 490 00:31:23,421 --> 00:31:26,517 I don't have anything left in me to give to this land. 491 00:31:32,235 --> 00:31:33,681 We will take his offer. 492 00:31:33,774 --> 00:31:35,105 I won't let you! 493 00:31:36,484 --> 00:31:38,204 It isn't your choice, mi amor. 494 00:31:39,768 --> 00:31:41,770 The property is in my name. 495 00:32:04,398 --> 00:32:06,399 Was that your idea of helping? 496 00:32:13,017 --> 00:32:15,403 I just spent the morning in jail because I helped. 497 00:32:18,157 --> 00:32:19,384 I know. 498 00:32:20,938 --> 00:32:22,165 I'm sorry. 499 00:32:34,056 --> 00:32:36,217 Don't look at this as you versus them. 500 00:32:37,136 --> 00:32:38,493 That's how they win. 501 00:32:44,024 --> 00:32:48,103 The first day I helped my father on the farm, I only complained. 502 00:32:49,899 --> 00:32:53,182 So he pulled out 300 pesos, told me he'd bury it. 503 00:32:53,267 --> 00:32:55,149 If I found it by the end of the day, 504 00:32:55,791 --> 00:32:57,665 not only would I get to keep it, 505 00:32:58,118 --> 00:32:59,795 but I wouldn't have to work again. 506 00:33:04,146 --> 00:33:05,306 I never found it. 507 00:33:11,111 --> 00:33:13,524 But then he rubbed soil into my hands. 508 00:33:13,907 --> 00:33:16,095 It felt wet, coarse. 509 00:33:16,290 --> 00:33:19,383 He said, "Money is fleeting, 510 00:33:20,352 --> 00:33:23,313 but this land will never leave." 511 00:33:32,664 --> 00:33:33,728 Delfina, 512 00:33:35,430 --> 00:33:36,901 I think there's someone we should talk to 513 00:33:36,985 --> 00:33:38,905 about the day your dad and Gabriel were drilling. 514 00:34:00,095 --> 00:34:01,665 Hey, hey, señor. 515 00:34:01,937 --> 00:34:02,946 Ask him if he was 516 00:34:03,031 --> 00:34:04,899 at the drill site the day your father died. 517 00:34:07,055 --> 00:34:08,228 Just ask him. 518 00:34:10,090 --> 00:34:12,745 Speaks Spanish... 519 00:34:18,376 --> 00:34:19,649 You tell him I want to know 520 00:34:19,734 --> 00:34:21,561 how Miguel's accident really happened. 521 00:34:23,921 --> 00:34:26,275 I'm watching him now. Meeting with Ramirez. 522 00:34:26,446 --> 00:34:27,649 Delfina is with him, too. 523 00:34:27,734 --> 00:34:28,768 Well, you can't say we didn't 524 00:34:28,852 --> 00:34:31,579 give them every opportunity to just leave. 525 00:34:37,725 --> 00:34:40,259 You don't think my father's death was an accident, do you? 526 00:34:41,767 --> 00:34:43,248 Neither do I. 527 00:34:43,392 --> 00:34:45,618 Would they go that far to get what they want? 528 00:34:45,914 --> 00:34:47,862 - To actually kill? - We don't have all the facts. 529 00:34:47,946 --> 00:34:49,358 Then we need to get them. 530 00:34:50,347 --> 00:34:51,265 "We"? 531 00:34:51,350 --> 00:34:55,358 Delfina, I'm not gonna be around much longer. 532 00:34:55,638 --> 00:34:58,031 - You're leaving? Now? - No. 533 00:34:58,116 --> 00:34:59,663 I don't know when I'm leaving. 534 00:35:00,257 --> 00:35:01,934 But you're gonna have to find a solution 535 00:35:02,051 --> 00:35:03,574 that doesn't involve me. 536 00:35:09,686 --> 00:35:11,321 What's wrong? Hold on. 537 00:35:11,405 --> 00:35:12,493 Oh, my God. 538 00:35:54,796 --> 00:35:56,363 Hold on to that seat belt tight! 539 00:36:45,759 --> 00:36:48,008 - You okay? Call your mother. - Yeah. 540 00:36:48,093 --> 00:36:49,804 Have her meet you at my place. 541 00:36:49,910 --> 00:36:50,914 You'll both be safer there 542 00:36:50,998 --> 00:36:52,652 - until I get back. - Where are you going? 543 00:37:01,209 --> 00:37:02,342 Thanks for meeting me. 544 00:37:02,427 --> 00:37:04,433 Well, I'm off duty, but I only have a few minutes for this. 545 00:37:04,517 --> 00:37:06,413 - Nobody's following you. - How do you know? 546 00:37:06,498 --> 00:37:07,742 Because you're bottom of the food chain. 547 00:37:07,826 --> 00:37:10,624 Too low to be considered a threat. That's a good thing. 548 00:37:10,729 --> 00:37:13,256 That spider web that you call a department? Your boss? 549 00:37:13,341 --> 00:37:14,812 You're not mixed up with them yet. 550 00:37:15,315 --> 00:37:16,773 That's why you can help me. 551 00:37:17,096 --> 00:37:19,055 I don't think Miguel Reyes's death was an accident. 552 00:37:19,139 --> 00:37:20,312 I think he was killed. 553 00:37:20,397 --> 00:37:22,452 Killed? By who? 554 00:37:22,537 --> 00:37:23,802 The Novak associate 555 00:37:23,887 --> 00:37:25,258 who's a former employee of the Reyes farm. 556 00:37:25,342 --> 00:37:26,781 - Gabriel? - I think he cut a deal 557 00:37:26,866 --> 00:37:27,734 with Arthur and A.J. 558 00:37:27,819 --> 00:37:29,781 to profit from the sale of the Reyes farm. 559 00:37:29,948 --> 00:37:31,554 Now, if we took that to your chief, 560 00:37:31,639 --> 00:37:33,546 would he do a proper investigation? 561 00:37:33,631 --> 00:37:34,820 Just how corrupt is Barrera? 562 00:37:34,905 --> 00:37:36,500 Well, he sometimes looks the other way, but... 563 00:37:36,584 --> 00:37:38,070 - Yeah, I know guys like that. - No. 564 00:37:38,155 --> 00:37:40,679 If we had proof, if we had physical evidence 565 00:37:40,764 --> 00:37:42,247 that Miguel Reyes was murdered, 566 00:37:42,485 --> 00:37:44,534 there's no way Chief Barrera could turn his back. 567 00:37:44,619 --> 00:37:46,741 Do you have proof? Right now, it's just a theory. 568 00:37:46,826 --> 00:37:48,054 A theor... 569 00:37:48,575 --> 00:37:50,490 So your word against theirs? 570 00:37:53,131 --> 00:37:54,373 My word against theirs. 571 00:37:54,458 --> 00:37:55,937 Where have I heard that before? 572 00:37:57,849 --> 00:37:59,359 This job you signed up for... 573 00:38:00,169 --> 00:38:02,174 Working for a man who looks the other way? 574 00:38:02,610 --> 00:38:04,148 Forcing you to look the other way? 575 00:38:04,484 --> 00:38:06,671 Compromising yourself more and more every day? 576 00:38:06,894 --> 00:38:08,671 Does that really sit right with you? 577 00:38:13,860 --> 00:38:15,257 If you can get me proof, 578 00:38:16,424 --> 00:38:18,023 I promise to do what I can. 579 00:38:26,506 --> 00:38:27,726 Go ahead. 580 00:38:27,811 --> 00:38:28,989 Try and cut into it. 581 00:38:29,124 --> 00:38:30,890 I'll give you 100 large if you can. 582 00:38:36,974 --> 00:38:39,023 When I found out Miguel Reyes was drilling for water 583 00:38:39,108 --> 00:38:40,187 and only hit stone, 584 00:38:40,630 --> 00:38:42,532 I wondered if it might have been something else. 585 00:38:42,616 --> 00:38:44,171 Maybe something more valuable. 586 00:38:44,435 --> 00:38:46,898 You knew there was silver running under that farm. 587 00:38:47,546 --> 00:38:49,741 And? This whole time, you've been siccing your dogs 588 00:38:49,826 --> 00:38:51,516 on those Reyes women, trying to force them to sell 589 00:38:51,600 --> 00:38:53,195 for way less than its real value. 590 00:38:53,280 --> 00:38:55,710 Those women being ignorant of the value 591 00:38:55,795 --> 00:38:58,648 of their own property is not my responsibility. 592 00:38:58,861 --> 00:39:00,431 And the husband, Miguel... 593 00:39:00,516 --> 00:39:02,085 He was quite dim. 594 00:39:02,668 --> 00:39:04,156 I've always taught my son 595 00:39:04,241 --> 00:39:06,523 that... there's nothing more useless 596 00:39:06,608 --> 00:39:09,632 than a stubborn, dumb old man, 597 00:39:10,270 --> 00:39:12,577 and that couldn't be more true of Miguel. 598 00:39:14,048 --> 00:39:16,570 Tomorrow, you're gonna take a drive out to the Reyes farm, 599 00:39:16,655 --> 00:39:18,726 and you're gonna meet with Isabel and Delfina, 600 00:39:18,922 --> 00:39:21,093 and you're gonna offer them the actual fair price, 601 00:39:21,178 --> 00:39:22,788 the price that they deserve. 602 00:39:26,661 --> 00:39:29,077 The price they deserve. 603 00:39:33,318 --> 00:39:37,023 Deserve for people like Isabel and Delfina 604 00:39:37,483 --> 00:39:40,859 is always based on what people like me think of them. 605 00:39:42,102 --> 00:39:45,484 My fair price now is one peso. 606 00:39:46,132 --> 00:39:47,195 One peso? 607 00:39:47,280 --> 00:39:51,249 Any fair offer is based solely on what your power merits, 608 00:39:51,854 --> 00:39:57,140 and my power merits that "no" is never a word I have to hear. 609 00:39:57,613 --> 00:40:00,663 Sadly, right now, Isabel's power? 610 00:40:01,450 --> 00:40:03,616 It merits one peso. 611 00:40:07,366 --> 00:40:09,421 Isabel already said "no" to your previous offer. 612 00:40:09,506 --> 00:40:10,782 Why in the hell would she ever consider 613 00:40:10,866 --> 00:40:12,037 selling to you for...? 614 00:40:14,294 --> 00:40:15,421 Delfina. 615 00:40:16,060 --> 00:40:17,584 You son of a bitch. 616 00:40:25,287 --> 00:40:26,422 Come on! 617 00:40:28,828 --> 00:40:30,747 This is Anthony. Sorry I missed your call. 618 00:40:30,831 --> 00:40:32,312 Please leave your name and number. 619 00:40:33,491 --> 00:40:35,859 Delfina, pick up the phone. It's Daniel. 620 00:40:43,860 --> 00:40:46,913 Delfina?! Delfina! 621 00:40:48,511 --> 00:40:51,148 Delfina? Delfin... 622 00:40:56,669 --> 00:40:58,898 I was in the stables, and I heard screaming. 623 00:40:59,210 --> 00:41:01,607 By the time I ran in, I heard a car drive off. 624 00:41:01,692 --> 00:41:03,640 She arrived just after I did. 625 00:41:03,868 --> 00:41:06,179 What are they gonna do to my girl? 626 00:41:09,458 --> 00:41:10,600 I can't believe 627 00:41:10,685 --> 00:41:12,606 they would take her just like that. Are you sure? 628 00:41:14,102 --> 00:41:16,179 - I understand. - Charro, this is your chance 629 00:41:16,264 --> 00:41:18,008 to do the job you thought you signed up for. 630 00:41:18,299 --> 00:41:20,210 Now, we can't bring fists to a gunfight. 631 00:41:20,295 --> 00:41:21,788 Do you know where we can weapon up? 632 00:41:23,695 --> 00:41:24,866 Follow me. 633 00:41:30,190 --> 00:41:31,804 We don't get much shooting practice, 634 00:41:31,973 --> 00:41:33,491 so I had to teach myself. 635 00:41:33,576 --> 00:41:37,304 And... being police here, it can be a dangerous job. 636 00:41:39,120 --> 00:41:41,343 I have to ask, Daniel. Yes, we have guns. 637 00:41:41,428 --> 00:41:43,434 But how can we possibly take on Arthur's private army? 638 00:41:43,518 --> 00:41:45,116 It's just us two against all of them. 639 00:41:46,617 --> 00:41:48,374 Call me "Hondo." 640 00:41:52,078 --> 00:41:54,008 There's probably something I should tell you about myself. 641 00:41:54,092 --> 00:41:55,312 Sync corrections by srjanapala 46724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.