Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,037 --> 00:00:02,240
Previously, on
"SWAT"...
2
00:00:02,325 --> 00:00:04,050
Hondo's a good guy,
but everyone knows
3
00:00:04,134 --> 00:00:06,265
that his promotion
was affirmative action nonsense.
4
00:00:06,350 --> 00:00:07,593
Why were you
recording them?
5
00:00:07,678 --> 00:00:08,874
They're racists, Annie.
6
00:00:08,981 --> 00:00:09,968
So what are we gonna do
about it?
7
00:00:10,053 --> 00:00:11,249
I'm not going to IA with just
8
00:00:11,334 --> 00:00:12,342
my word against theirs.
9
00:00:12,427 --> 00:00:14,476
The Board of Rights
reached a decision regarding
10
00:00:14,561 --> 00:00:15,819
Lee Durham's punishment.
11
00:00:15,904 --> 00:00:17,585
He will not be fired
from the LAPD.
12
00:00:17,763 --> 00:00:19,554
Maybe we got one last card
we can play.
13
00:00:19,639 --> 00:00:20,937
You're talking
about going to the press?
14
00:00:21,021 --> 00:00:22,429
Do you see
any other option?
15
00:00:22,514 --> 00:00:23,748
What you are talking about
16
00:00:23,953 --> 00:00:25,412
is career suicide.
17
00:00:25,578 --> 00:00:27,404
There's gonna be an article
in the L.A. Times
18
00:00:27,489 --> 00:00:28,126
coming out tomorrow.
19
00:00:28,210 --> 00:00:29,686
They'll be printing
my name as the source.
20
00:00:29,770 --> 00:00:31,252
Mayor's gonna
have your head for this.
21
00:00:31,406 --> 00:00:33,296
- I know.
- I met with the chief.
22
00:00:33,381 --> 00:00:35,626
You're being demoted
from 20-Squad leader.
23
00:00:35,770 --> 00:00:39,521
They want to force me to quit
so they can keep their hands clean.
24
00:00:39,606 --> 00:00:42,176
I ain't gonna lie.
I did not see that one coming.
25
00:00:42,425 --> 00:00:45,429
If you want to take some time
to decide what you want to do,
26
00:00:45,646 --> 00:00:48,709
just know two things.
One... I'm on your side,
27
00:00:48,811 --> 00:00:51,562
and two...
you helped save this city.
28
00:02:47,131 --> 00:02:49,131
*S.W.A.T.
Season 05 Episode 021
29
00:02:49,215 --> 00:02:51,215
Episode Title: "Vagabundo"
Aired on: October 01, 2021.
30
00:02:52,548 --> 00:02:54,548
Sync corrections by srjanapala
31
00:03:05,407 --> 00:03:06,625
Willie...
32
00:03:25,257 --> 00:03:27,381
How many times do we got
to go through this, Willie?
33
00:03:28,644 --> 00:03:31,778
I'm tired.
Aren't you tired?
34
00:03:38,694 --> 00:03:39,975
Stubborn,
35
00:03:40,634 --> 00:03:43,350
old... and dumb?
36
00:03:46,139 --> 00:03:47,225
Damn.
37
00:03:50,006 --> 00:03:51,514
No, no.
No, no. Hey!
38
00:04:07,451 --> 00:04:08,796
Get your car off my property.
39
00:04:08,880 --> 00:04:11,693
You know,
I've never seen you smile.
40
00:04:12,789 --> 00:04:14,620
Why so mad all the time?
41
00:04:14,977 --> 00:04:16,896
Especially when me
and my father are offering you
42
00:04:16,980 --> 00:04:18,982
a very, very, very fair deal.
43
00:04:21,423 --> 00:04:23,811
Take your money
and shove it right...
44
00:04:24,896 --> 00:04:25,944
Hey.
45
00:04:26,028 --> 00:04:27,986
Is there a problem here?
46
00:04:31,205 --> 00:04:32,601
Are you lost?
47
00:04:32,833 --> 00:04:34,021
No.
48
00:04:39,185 --> 00:04:41,089
But I think
you're on my friend's property.
49
00:04:41,264 --> 00:04:42,699
I've been staying
at his place.
50
00:04:42,853 --> 00:04:44,506
This is not
your friend's land.
51
00:04:44,895 --> 00:04:45,999
Is that right?
52
00:04:46,084 --> 00:04:47,732
It's mine.
And my mother's.
53
00:04:47,817 --> 00:04:49,489
Well, I guess it's hard
to know when one ranch ends
54
00:04:49,573 --> 00:04:51,006
and another begins
with no fences.
55
00:04:51,091 --> 00:04:53,045
Now that you know,
get lost.
56
00:05:00,572 --> 00:05:01,925
So this is your place?
57
00:05:02,330 --> 00:05:03,331
Yes.
58
00:05:04,732 --> 00:05:05,850
It's very beautiful.
59
00:05:06,583 --> 00:05:07,873
And these two guys...
60
00:05:08,270 --> 00:05:09,498
They're guests of yours?
61
00:05:11,053 --> 00:05:12,303
Trespassers.
62
00:05:13,186 --> 00:05:16,589
Señor,
my friend asked you to leave.
63
00:05:17,691 --> 00:05:18,894
You should
listen to him.
64
00:05:29,638 --> 00:05:30,925
His nose doesn't
look broken,
65
00:05:31,794 --> 00:05:33,634
but you might want
to take him to get some ice.
66
00:05:54,256 --> 00:05:55,753
I'll see you soon, Delfina.
67
00:06:00,059 --> 00:06:02,583
My mother rejected every one
of your father's offers.
68
00:06:04,213 --> 00:06:05,917
You and he can
both go to hell.
69
00:06:12,329 --> 00:06:13,644
American?
70
00:06:14,900 --> 00:06:15,905
Who are you?
71
00:06:16,675 --> 00:06:17,839
Nobody.
72
00:06:18,277 --> 00:06:20,097
I just came across people
needing help.
73
00:06:22,325 --> 00:06:23,480
Amigo?
74
00:06:23,925 --> 00:06:24,925
Gracias.
75
00:06:41,613 --> 00:06:43,425
You don't ever
run into me again.
76
00:06:46,058 --> 00:06:47,212
Understand?
77
00:06:52,632 --> 00:06:53,683
All right.
78
00:07:11,545 --> 00:07:13,011
Morning, Señor Harrelson.
79
00:07:13,096 --> 00:07:14,175
Buenos días, señora.
80
00:07:14,260 --> 00:07:16,816
Uh... ¿Cómo estás hoy?
81
00:07:16,901 --> 00:07:18,933
- Yeah?
- Not bad.
82
00:07:19,033 --> 00:07:20,150
If you like the sound
83
00:07:20,235 --> 00:07:22,286
- of nails on a chalkboard.
- Well, my Spanish
84
00:07:22,371 --> 00:07:24,302
is just about as good
as your cooking, okay?
85
00:07:25,426 --> 00:07:27,013
Don Anthony did not hire me
86
00:07:27,098 --> 00:07:29,300
to boil beans
and press tortillas all day.
87
00:07:29,385 --> 00:07:31,320
Well, you do run a tight ship
around here, Paloma.
88
00:07:31,404 --> 00:07:32,652
No doubt about it.
89
00:07:32,736 --> 00:07:35,193
I heard you were quite the hero
this morning.
90
00:07:37,747 --> 00:07:38,906
It was nothing.
91
00:07:38,991 --> 00:07:40,693
Not according to Delfina Reyes.
92
00:07:41,583 --> 00:07:42,724
I don't know
who that is.
93
00:07:42,809 --> 00:07:45,464
She and her mother own
that big farm across the creek.
94
00:07:46,421 --> 00:07:49,021
You met that Novak son,
the gringo?
95
00:07:49,302 --> 00:07:51,655
His name's A.J.
Es un maldito.
96
00:07:51,808 --> 00:07:54,857
Bad. And those poor women...
97
00:07:54,942 --> 00:07:56,424
They've been through
enough tragedy.
98
00:07:56,509 --> 00:07:58,189
- How's that?
- Their father, Don Miguel...
99
00:07:58,282 --> 00:07:59,872
He died a few months ago.
100
00:08:00,329 --> 00:08:02,177
Accident working the fields.
101
00:08:02,380 --> 00:08:03,458
So sad.
102
00:08:04,563 --> 00:08:06,693
The Reyes have had
that farm forever.
103
00:08:06,778 --> 00:08:08,060
They're good people.
104
00:08:11,092 --> 00:08:12,544
All I did was change a tire.
105
00:08:49,247 --> 00:08:50,513
Can I help you, Officer?
106
00:08:50,598 --> 00:08:52,389
I'm looking into a
confrontation that happened
107
00:08:52,473 --> 00:08:53,738
earlier today at
the Reyes farm.
108
00:08:54,346 --> 00:08:55,505
Were you there?
109
00:08:57,138 --> 00:08:59,685
I was there...
after the confrontation.
110
00:08:59,770 --> 00:09:01,601
- What's your name?
- Harrelson.
111
00:09:02,762 --> 00:09:03,920
You need to take my statement?
112
00:09:04,004 --> 00:09:05,660
No. That won't
be necessary.
113
00:09:05,843 --> 00:09:08,521
My boss, the chief, asked me
to come by and see the man
114
00:09:08,606 --> 00:09:10,443
who's been causing
problems with our locals.
115
00:09:10,650 --> 00:09:13,047
I'm afraid
you have the story wrong.
116
00:09:13,358 --> 00:09:15,411
I take it the Novak kid
left out the part
117
00:09:15,496 --> 00:09:16,708
where he assaulted
an old man.
118
00:09:16,793 --> 00:09:19,365
Assault
is a very serious charge.
119
00:09:19,620 --> 00:09:20,973
How long you been
staying here?
120
00:09:21,072 --> 00:09:22,130
Couple of months.
121
00:09:22,215 --> 00:09:23,132
How long you plan on staying?
122
00:09:23,217 --> 00:09:24,458
Haven't decided yet.
123
00:09:24,600 --> 00:09:25,912
House belongs
to my friend Anthony.
124
00:09:25,996 --> 00:09:27,516
He says I can stay
as long as I'd like.
125
00:09:29,461 --> 00:09:31,998
Look, I know
you were probably just trying
126
00:09:32,083 --> 00:09:34,021
to help Delfina Reyes
and her farmworkers.
127
00:09:34,186 --> 00:09:35,466
To me,
that's a decent man.
128
00:09:35,612 --> 00:09:38,091
But I recommend
you stay away from A.J. Novak.
129
00:09:38,246 --> 00:09:39,947
You mess with him,
you mess with his father.
130
00:09:40,031 --> 00:09:41,551
You don't want
to mess with his father.
131
00:09:42,512 --> 00:09:44,592
We don't need any heroes
around here, you understand?
132
00:09:44,810 --> 00:09:46,975
I came here to get away from
problems, not find new ones.
133
00:09:47,059 --> 00:09:49,732
Then you understand.
Bueno.
134
00:09:51,006 --> 00:09:52,771
Enjoy your stay,
Mr. Harrelson.
135
00:09:53,274 --> 00:09:54,325
Adios.
136
00:09:59,429 --> 00:10:01,521
That about what happened
at Los Reyes farm?
137
00:10:02,660 --> 00:10:03,693
Nothing happened.
138
00:10:04,510 --> 00:10:05,675
It's over now.
139
00:10:06,630 --> 00:10:10,529
Well, Delfina...
It's not over for her.
140
00:10:10,671 --> 00:10:11,806
She called again.
141
00:10:11,891 --> 00:10:13,841
Her mother wants you
over for lunch today.
142
00:10:14,482 --> 00:10:16,294
You tell 'em I said,
"No thanks."
143
00:10:16,607 --> 00:10:18,372
Here, an invitation
144
00:10:18,457 --> 00:10:20,950
to break bread
is a high compliment.
145
00:10:21,853 --> 00:10:24,073
Do you want to piss off
your friend's neighbors?
146
00:10:47,887 --> 00:10:48,888
You can use a hand.
147
00:10:48,973 --> 00:10:52,720
I am Isabel Reyes,
Delfina's mother.
148
00:10:53,567 --> 00:10:54,650
Daniel.
149
00:10:54,735 --> 00:10:55,700
Forgive me.
150
00:10:55,785 --> 00:10:57,951
We are down on workers,
so I had to help here
151
00:10:58,035 --> 00:11:00,432
- so I lost track of time.
- It's quite all right.
152
00:11:00,556 --> 00:11:02,552
- I can pitch in.
- No, no. Absolutely not.
153
00:11:02,637 --> 00:11:04,255
You're our guest
for lunch.
154
00:11:04,340 --> 00:11:06,021
I really don't mind
working for my grub.
155
00:11:07,146 --> 00:11:08,911
- Thank you.
- Mm-hmm.
156
00:11:31,879 --> 00:11:34,676
Well, that's the, uh, hardest
I've worked in a while.
157
00:11:35,840 --> 00:11:36,939
Feels good.
158
00:11:37,023 --> 00:11:39,025
You must have a job
behind a desk.
159
00:11:40,840 --> 00:11:42,817
I don't want
to track dirt in your house.
160
00:11:43,157 --> 00:11:44,597
Wouldn't be
the first time.
161
00:11:44,901 --> 00:11:46,418
Well, it's my first time
in your home.
162
00:11:46,746 --> 00:11:48,911
You can use the wash station
over there.
163
00:11:48,996 --> 00:11:50,645
There are towels
under the sink,
164
00:11:50,730 --> 00:11:52,926
and I'll get a
clean shirt for you.
165
00:12:58,185 --> 00:13:00,926
His name is Arthur Novak.
He's some kind of European investor.
166
00:13:01,011 --> 00:13:01,997
We've never met him.
167
00:13:02,082 --> 00:13:04,028
His son A.J. handles
all negotiations.
168
00:13:04,113 --> 00:13:05,075
How long have
he and his son...?
169
00:13:05,160 --> 00:13:06,411
And you saw the way A.J.
negotiates...
170
00:13:06,495 --> 00:13:08,450
Like an animal, with threats
and knives.
171
00:13:08,535 --> 00:13:11,231
Ever since my father died,
he's been driving our farmworkers away,
172
00:13:11,316 --> 00:13:12,294
trying to force us to sell.
173
00:13:12,379 --> 00:13:14,568
How about
we let Daniel finish?
174
00:13:14,653 --> 00:13:15,481
All because why?
175
00:13:15,566 --> 00:13:17,021
We won't give him
and his father what they want?
176
00:13:17,105 --> 00:13:18,105
Delfina.
177
00:13:21,333 --> 00:13:22,871
Ms. Reyes, I have to say,
this is the best meal
178
00:13:22,955 --> 00:13:23,950
I've had here so far.
179
00:13:24,035 --> 00:13:25,309
Please, call me Isabel.
180
00:13:25,394 --> 00:13:27,442
And I am good,
but not that good.
181
00:13:27,527 --> 00:13:29,520
- Top three, then.
- Hmm.
182
00:13:33,444 --> 00:13:35,372
I'm very sorry
to hear about your husband.
183
00:13:38,318 --> 00:13:39,950
My daughter takes after him.
184
00:13:40,163 --> 00:13:42,387
Very impatient,
but passionate.
185
00:13:43,024 --> 00:13:44,880
That's why
I fell in love with him.
186
00:13:46,268 --> 00:13:49,551
This land has been in our family
for six generations.
187
00:13:49,636 --> 00:13:52,334
Too long for us
to just sell it to someone.
188
00:13:55,659 --> 00:13:57,106
I'll get dessert.
189
00:14:02,623 --> 00:14:04,760
So, the worker
who was injured...
190
00:14:05,563 --> 00:14:06,610
He's all right?
191
00:14:06,695 --> 00:14:09,248
His nose wasn't broken,
like you said.
192
00:14:10,106 --> 00:14:11,279
How did you know that?
193
00:14:11,364 --> 00:14:12,629
Didn't look broke.
194
00:14:12,812 --> 00:14:14,161
Where in America
are you from?
195
00:14:16,107 --> 00:14:17,342
Los Angeles.
196
00:14:18,514 --> 00:14:20,320
I was there once,
as a kid.
197
00:14:20,535 --> 00:14:21,615
Too much noise.
198
00:14:21,700 --> 00:14:22,740
Hmm.
199
00:14:24,131 --> 00:14:25,441
Can't fight you on that one.
200
00:14:26,225 --> 00:14:28,326
What do you do there?
For work?
201
00:14:32,155 --> 00:14:33,412
I'm not sure.
202
00:14:34,644 --> 00:14:35,842
That's why I came here...
203
00:14:36,411 --> 00:14:38,053
To block out
all the noise and...
204
00:14:39,810 --> 00:14:41,240
figure out my next move.
205
00:14:45,990 --> 00:14:47,084
It's incredible.
206
00:14:47,169 --> 00:14:49,600
- Seems to go on forever.
- 120 acres.
207
00:14:49,685 --> 00:14:52,139
Most family farms here
are too small to succeed.
208
00:14:52,693 --> 00:14:53,748
We've been lucky.
209
00:14:54,537 --> 00:14:56,716
Six generations.
Got to be more than luck.
210
00:14:57,967 --> 00:14:59,623
My family has survived it all.
211
00:14:59,767 --> 00:15:03,764
Chaos, dictatorship,
bandits, the revolution.
212
00:15:04,316 --> 00:15:06,171
We've fought too hard
to sell to greedy bastards.
213
00:15:06,255 --> 00:15:08,043
- They offer you a fair price?
- I suppose.
214
00:15:08,219 --> 00:15:10,428
But we never wanted the farm
to make us rich.
215
00:15:10,715 --> 00:15:12,123
Just to make
our lives good.
216
00:15:12,208 --> 00:15:14,591
And now, with this Novak kid
scaring off your workers...
217
00:15:14,676 --> 00:15:16,857
I don't know how
we take care of our crops.
218
00:15:18,592 --> 00:15:20,945
Who was the guy with Arthur's
son this morning? The local?
219
00:15:21,030 --> 00:15:23,912
Gabriel.
He used to work for us.
220
00:15:24,701 --> 00:15:25,711
I got the feeling
there was
221
00:15:25,795 --> 00:15:27,928
more than that
between you two. We dated.
222
00:15:28,013 --> 00:15:29,170
Ended bad?
223
00:15:30,284 --> 00:15:32,333
My father hoped
we'd get married one day,
224
00:15:32,682 --> 00:15:34,162
take over the farm together.
225
00:15:34,450 --> 00:15:35,756
And I would have.
226
00:15:36,670 --> 00:15:37,848
He betrayed you.
227
00:15:39,078 --> 00:15:40,130
Broke my heart.
228
00:15:42,933 --> 00:15:45,169
My mother's too proud to
admit it, but she's scared.
229
00:15:45,421 --> 00:15:46,559
This is our home,
230
00:15:46,644 --> 00:15:49,387
and now we're too afraid to even
go into town to buy supplies,
231
00:15:49,708 --> 00:15:51,708
in case we run
into any of them.
232
00:15:52,645 --> 00:15:54,786
I was gonna take a drive
into town today.
233
00:15:56,144 --> 00:15:58,301
You can come with me,
get what you need.
234
00:15:58,869 --> 00:16:00,129
You would do that?
235
00:16:04,957 --> 00:16:06,239
Wow. You aren't playing.
236
00:16:06,363 --> 00:16:09,152
- Is this everything?
- One more stop maybe.
237
00:16:09,237 --> 00:16:10,325
My mother and
her spices.
238
00:16:10,410 --> 00:16:11,450
Only one shop will do.
239
00:16:12,449 --> 00:16:13,473
Look.
240
00:16:16,269 --> 00:16:18,012
The best ice cream
you've ever had.
241
00:16:18,238 --> 00:16:20,348
All the American ice cream
combined cannot compare.
242
00:16:20,433 --> 00:16:21,692
Careful now.
243
00:16:22,533 --> 00:16:23,606
You get in line.
244
00:16:23,691 --> 00:16:25,020
I'll get
my mother's spices.
245
00:16:25,105 --> 00:16:26,434
I'll be back in time to order.
246
00:16:26,519 --> 00:16:27,598
Okay.
247
00:16:29,764 --> 00:16:32,137
I'll be right back.
Two minutes.
248
00:16:37,074 --> 00:16:38,728
- Gracias.
- Mm-hmm.
249
00:16:44,185 --> 00:16:45,364
Delfina.
250
00:17:08,718 --> 00:17:10,680
You're crazy in the head.
251
00:17:10,999 --> 00:17:12,762
Do you not like money,
Delfina?
252
00:17:13,489 --> 00:17:16,005
Something about money
that... bothers you?
253
00:17:16,090 --> 00:17:17,419
Just your money.
254
00:17:17,801 --> 00:17:21,098
Or should I say your
father's money, pendejo?
255
00:17:21,183 --> 00:17:22,708
The mouth on this one...
256
00:17:23,430 --> 00:17:25,380
A.J., stop.
Please.
257
00:17:26,683 --> 00:17:27,891
Let me go now.
258
00:17:27,976 --> 00:17:29,559
Money doesn't know
where it came from.
259
00:17:29,898 --> 00:17:31,153
It's just money.
260
00:17:31,572 --> 00:17:33,315
We're offering you more
than enough of it,
261
00:17:33,400 --> 00:17:35,700
so stop pretending
you're too good to take it.
262
00:17:36,286 --> 00:17:38,145
Move, please.
I have to go.
263
00:17:38,794 --> 00:17:40,172
What is that scent?
264
00:17:40,262 --> 00:17:41,543
Is that coconut?
265
00:17:41,628 --> 00:17:43,368
She said she has to go.
266
00:17:44,646 --> 00:17:45,675
Step aside.
267
00:17:45,760 --> 00:17:48,478
We're just having
a conversation, a private one.
268
00:17:48,568 --> 00:17:49,767
Conversation's over.
269
00:17:49,992 --> 00:17:51,861
Our business does not
concern you.
270
00:17:51,946 --> 00:17:54,978
I'm not arguing that, but
I'm leaving with her right now.
271
00:17:57,362 --> 00:18:00,017
I thought I told you
not to run into me again.
272
00:18:03,197 --> 00:18:06,026
You really don't know
who my father is, do you?
273
00:18:52,562 --> 00:18:53,796
Where did you learn
to do that?
274
00:18:53,881 --> 00:18:55,016
It's not important
right now.
275
00:18:55,242 --> 00:18:56,681
To me, it is.
276
00:18:57,577 --> 00:18:58,976
Self-defense class.
277
00:18:59,334 --> 00:19:01,703
Liar.
The way you fight,
278
00:19:01,991 --> 00:19:03,540
how you knew Willie's
nose wasn't broken
279
00:19:03,624 --> 00:19:04,889
just by
looking at it.
280
00:19:05,340 --> 00:19:06,671
Who are you?
281
00:19:06,914 --> 00:19:08,257
You-you can help
my mother and me.
282
00:19:08,342 --> 00:19:10,000
No, okay?
No.
283
00:19:10,280 --> 00:19:11,915
I'm not your answer.
I'm sorry.
284
00:19:12,000 --> 00:19:13,117
With Arthur Novak.
285
00:19:13,400 --> 00:19:14,860
We'll go see him, and
you'll end this thing for us.
286
00:19:14,944 --> 00:19:16,601
We are not doing
anything.
287
00:19:17,047 --> 00:19:19,484
Delfina, what happened
back there... it was a mistake.
288
00:19:19,569 --> 00:19:20,654
You got it?
289
00:19:20,739 --> 00:19:22,274
You and your mother
need to call the police
290
00:19:22,358 --> 00:19:23,874
and let the proper authorities
handle this.
291
00:19:23,875 --> 00:19:25,008
Of course.
292
00:19:25,100 --> 00:19:27,122
That's what we need to do.
Go to the police.
293
00:19:27,375 --> 00:19:29,007
Why didn't my mother
and I think of that?
294
00:19:29,140 --> 00:19:30,500
Dumb, dumb women.
295
00:19:31,108 --> 00:19:32,681
The Novaks hold the police
in their hands.
296
00:19:32,765 --> 00:19:33,836
I'm sorry to hear that.
297
00:19:33,921 --> 00:19:35,687
But I didn't leave
a bad situation back home
298
00:19:35,772 --> 00:19:37,312
to get caught up
in another one here.
299
00:19:38,481 --> 00:19:39,945
This isn't my job.
300
00:19:42,361 --> 00:19:44,359
What happened to you
in Los Angeles?
301
00:19:46,660 --> 00:19:48,389
You didn't seem the kind
of man to turn your back
302
00:19:48,473 --> 00:19:49,564
on people who need you.
303
00:19:50,320 --> 00:19:51,703
Now I do feel dumb.
304
00:19:52,096 --> 00:19:53,414
I'll walk home.
305
00:19:57,585 --> 00:19:58,812
Delfina?
306
00:20:01,935 --> 00:20:04,039
I'll see what I can do
to help, all right?
307
00:20:04,326 --> 00:20:06,109
Now, will you please
just get in?
308
00:20:06,914 --> 00:20:08,156
Please.
309
00:20:22,257 --> 00:20:23,724
What happened
the day your husband died?
310
00:20:23,808 --> 00:20:25,766
Miguel and Gabriel went
to the canyon
311
00:20:25,851 --> 00:20:29,968
to drill for water
and set up a new well.
312
00:20:30,772 --> 00:20:31,883
How did the accident happen?
313
00:20:31,967 --> 00:20:33,232
We don't know
all the details.
314
00:20:33,395 --> 00:20:34,965
Drilling a well...
315
00:20:35,585 --> 00:20:37,320
My father had done it
many times before.
316
00:20:37,460 --> 00:20:38,860
It's always dangerous,
and that day...
317
00:20:38,944 --> 00:20:41,859
That day, something happened
with the equipment.
318
00:20:43,929 --> 00:20:46,093
Miguel was hit in the head
and died.
319
00:20:47,492 --> 00:20:48,579
Instantly.
320
00:20:48,664 --> 00:20:50,188
Was there an investigation?
321
00:20:50,272 --> 00:20:51,609
People came.
322
00:20:51,789 --> 00:20:53,500
We were told
it was an accident.
323
00:20:53,632 --> 00:20:56,375
How long after Miguel died
did Arthur Novak make you an offer?
324
00:20:57,409 --> 00:20:58,742
One whole day.
325
00:20:58,827 --> 00:21:01,031
We hadn't even buried
my father before A.J. came
326
00:21:01,116 --> 00:21:03,000
with his father's money
like a vulture.
327
00:21:07,007 --> 00:21:09,007
Where exactly was
your father drilling?
328
00:21:43,468 --> 00:21:45,078
Leo Ramirez, probably.
329
00:21:45,188 --> 00:21:47,171
He's the man around here
for drilling wells.
330
00:21:47,454 --> 00:21:50,320
Everyone uses him,
though I don't know why.
331
00:21:50,636 --> 00:21:51,773
He's a rip-off.
332
00:21:52,132 --> 00:21:55,062
If Leo sneezes on the job,
he'll charge you for the tissue.
333
00:21:55,725 --> 00:21:58,179
Do you know anything about
A.J. Novak's father, Arthur?
334
00:21:58,406 --> 00:22:01,062
Nothing... other than
he's a millionaire
335
00:22:01,147 --> 00:22:02,978
who owns properties
all over the world.
336
00:22:03,664 --> 00:22:05,687
He comes from Europe?
Maybe.
337
00:22:06,072 --> 00:22:08,664
I heard Ireland
because of his accent.
338
00:22:08,859 --> 00:22:10,304
Then it was Hungary.
339
00:22:10,390 --> 00:22:13,140
Then there were rumors
about he was Russian mob.
340
00:22:13,503 --> 00:22:14,744
No one really knows.
341
00:22:15,785 --> 00:22:17,056
How long's he been here?
342
00:22:17,420 --> 00:22:19,283
A year, little more.
343
00:22:20,012 --> 00:22:21,142
He's built a hotel,
344
00:22:21,353 --> 00:22:23,799
converted a historical building
into a bar,
345
00:22:24,027 --> 00:22:25,494
bought up some ranches.
346
00:22:26,093 --> 00:22:28,315
A lot of people like the money
he brings in,
347
00:22:28,674 --> 00:22:32,056
but some have lost jobs,
and crime has gone up.
348
00:22:33,299 --> 00:22:34,908
Do you know this
Leo Ramirez well enough
349
00:22:34,993 --> 00:22:36,754
to give him a call and
have him stop by here?
350
00:22:36,870 --> 00:22:38,323
I'd like to ask him
a couple questions,
351
00:22:38,407 --> 00:22:39,744
if you could
translate for me.
352
00:22:40,107 --> 00:22:43,478
You need me to translate?
With your wonderful Spanish?
353
00:22:44,746 --> 00:22:47,360
- I'll call him.
- Paloma, one last thing.
354
00:22:48,172 --> 00:22:49,869
What's the password
for the Internet here?
355
00:22:50,696 --> 00:22:53,345
You made me promise to never
tell you that, remember?
356
00:22:53,702 --> 00:22:55,642
You were getting away
from the world.
357
00:23:32,806 --> 00:23:34,252
Delfina.
358
00:23:41,138 --> 00:23:42,627
¿Pero mami?
359
00:23:48,517 --> 00:23:50,083
Gracias.
360
00:24:24,559 --> 00:24:25,855
That must be Leo.
361
00:24:32,943 --> 00:24:34,551
Step outside, please.
362
00:24:37,667 --> 00:24:38,621
You want to tell me why?
363
00:24:38,706 --> 00:24:40,189
I warned you not
to be a hero.
364
00:24:40,274 --> 00:24:42,372
You sent three men to the hospital,
one with a broken leg.
365
00:24:42,456 --> 00:24:44,809
They threatened Delfina Reyes,
and then they attacked me.
366
00:24:44,894 --> 00:24:46,974
We have three victims
who say you were the aggressor.
367
00:24:49,512 --> 00:24:50,816
I have no choice.
368
00:24:55,896 --> 00:24:57,248
I have to do my job.
369
00:24:57,333 --> 00:24:58,469
Is that the lie
you tell yourself
370
00:24:58,553 --> 00:24:59,848
so you can sleep at night?
371
00:25:20,955 --> 00:25:22,174
Vamos.
372
00:25:47,580 --> 00:25:48,830
This is Chief Barrera.
373
00:25:48,915 --> 00:25:50,260
When am I being released?
374
00:25:50,439 --> 00:25:51,822
Ustedes Americanos...
375
00:25:55,240 --> 00:25:56,810
The chief says he has
no patience for outsiders
376
00:25:56,894 --> 00:25:58,682
coming to our peaceful town
causing mayhem.
377
00:25:58,766 --> 00:26:00,292
Speaking Spanish...
378
00:26:00,376 --> 00:26:01,900
We believe
in law and order here.
379
00:26:01,995 --> 00:26:03,572
Not so hot on the truth, though.
380
00:26:04,061 --> 00:26:05,979
Speaking Spanish...
381
00:26:06,797 --> 00:26:09,032
He wants you to know that
you are facing serious charges
382
00:26:09,117 --> 00:26:10,729
for attacking and
terrorizing our citizens.
383
00:26:10,813 --> 00:26:13,478
Speaking Spanish...
Fortunately for you,
384
00:26:13,563 --> 00:26:15,463
Señor Novak is a generous man.
385
00:26:15,548 --> 00:26:16,892
Speaking Spanish...
386
00:26:16,977 --> 00:26:18,697
He might persuade his son
and his associates
387
00:26:18,782 --> 00:26:20,639
- to drop their charges...
- He might persuade them?
388
00:26:20,723 --> 00:26:22,478
Speaking Spanish...
389
00:26:22,563 --> 00:26:24,011
Novak would like to meet you.
390
00:26:24,096 --> 00:26:25,940
You're to join him
for lunch at his hotel.
391
00:26:26,025 --> 00:26:27,377
And if I'd rather not?
392
00:26:27,462 --> 00:26:30,176
Speaking Spanish...
393
00:26:32,056 --> 00:26:33,856
Then you will be
booked and charged.
394
00:26:34,213 --> 00:26:35,314
It's your choice.
395
00:27:03,457 --> 00:27:04,947
You must be
the man of the hour.
396
00:27:05,032 --> 00:27:06,471
And you must be
Arthur Novak.
397
00:27:06,728 --> 00:27:08,112
The cause of all the problems
around here.
398
00:27:09,290 --> 00:27:10,361
In negotiations,
399
00:27:10,446 --> 00:27:12,581
we call that
"a non-starter."
400
00:27:12,799 --> 00:27:14,181
Is that what this is?
401
00:27:14,377 --> 00:27:16,072
- A negotiation?
- I hope so.
402
00:27:16,191 --> 00:27:18,338
But first, you must
be thirsty, starving.
403
00:27:18,423 --> 00:27:19,697
Please, sit.
404
00:27:20,559 --> 00:27:24,087
The ceviche here...
You won't find better anywhere.
405
00:27:24,405 --> 00:27:26,580
They use this
garlic chili oil.
406
00:27:26,673 --> 00:27:28,135
Fantastic.
407
00:27:32,892 --> 00:27:33,907
Mister...?
408
00:27:33,991 --> 00:27:35,822
- Harrelson.
- Well, Mr. Harrelson,
409
00:27:35,907 --> 00:27:37,651
don't you know
that an invitation
410
00:27:37,736 --> 00:27:40,829
to eat and drink
is a show of affection here?
411
00:27:41,845 --> 00:27:43,089
I do.
412
00:27:43,174 --> 00:27:45,092
That's why I'm declining.
413
00:27:45,176 --> 00:27:48,705
You wanted to talk,
so... talk.
414
00:27:48,789 --> 00:27:51,290
No foreplay?
Just down and dirty.
415
00:27:51,375 --> 00:27:52,641
I understand.
416
00:27:52,726 --> 00:27:53,829
Shame, though.
417
00:27:57,344 --> 00:27:58,939
Look, I've been sweating
my ass off in jail
418
00:27:59,023 --> 00:28:00,984
- on trumped-up charges, so...
- Trumped-up?
419
00:28:01,069 --> 00:28:02,885
My employee won't walk
for two months.
420
00:28:02,970 --> 00:28:04,518
I tried to leave
with Delfina peacefully.
421
00:28:04,602 --> 00:28:06,954
Your employee wanted that fight,
so that's what he got.
422
00:28:07,243 --> 00:28:08,485
But you already know that.
423
00:28:08,595 --> 00:28:11,251
I'll tell you what I don't know:
who you are.
424
00:28:11,618 --> 00:28:12,635
Just a guy staying
425
00:28:12,720 --> 00:28:15,111
at his friend's place in Mexico
enjoying the peace and quiet.
426
00:28:15,195 --> 00:28:16,932
At least I was
until I met your son.
427
00:28:17,071 --> 00:28:19,087
My son.
428
00:28:19,695 --> 00:28:22,632
Heart's in the right place,
but his temper...
429
00:28:22,915 --> 00:28:25,884
Like his no-good mother,
God rest her soul.
430
00:28:27,125 --> 00:28:28,572
What are you looking for
from me?
431
00:28:28,657 --> 00:28:30,595
- Looking for?
- To walk away from all this?
432
00:28:30,680 --> 00:28:31,978
I don't want anything
from you.
433
00:28:32,063 --> 00:28:33,636
But when I see someone
harming an old man
434
00:28:33,720 --> 00:28:34,533
and threatening a young woman,
435
00:28:34,617 --> 00:28:36,010
I ain't about
to walk away from that.
436
00:28:36,094 --> 00:28:38,454
So, you're a man
with a savior complex.
437
00:28:39,087 --> 00:28:41,181
Must make life so stressful.
438
00:28:41,860 --> 00:28:44,243
I don't blame you for
running away from your home.
439
00:28:44,516 --> 00:28:45,787
And you, Arthur?
440
00:28:46,754 --> 00:28:48,126
Who are you exactly?
441
00:28:52,313 --> 00:28:56,790
I'm just a man
enjoying delicious food,
442
00:28:57,000 --> 00:28:58,197
good company
443
00:28:58,282 --> 00:29:01,024
- and a spectacular view.
- Yeah?
444
00:29:02,633 --> 00:29:03,736
Well, from what I read,
445
00:29:03,821 --> 00:29:06,120
your home country of Ireland
doesn't want to let you back in,
446
00:29:06,204 --> 00:29:07,722
and Ukrainian and
Slovakian authorities
447
00:29:07,806 --> 00:29:08,996
would love to get
their hands on you.
448
00:29:09,080 --> 00:29:11,493
I'm guessing that's why
you ended up in Mexico.
449
00:29:12,004 --> 00:29:13,610
No extradition treaty.
450
00:29:17,844 --> 00:29:19,173
You've been a busy boy.
451
00:29:19,258 --> 00:29:21,187
- Don't call me "boy."
- But you're a fool
452
00:29:21,272 --> 00:29:23,790
to judge a man
solely by his past.
453
00:29:24,517 --> 00:29:25,976
Lucky for you, I don't.
454
00:29:26,462 --> 00:29:28,955
Otherwise, you'd be sleeping
in that jail cell.
455
00:29:29,187 --> 00:29:30,837
You have a choice to make.
456
00:29:31,220 --> 00:29:33,158
Why don't you just leave
that family alone?
457
00:29:33,243 --> 00:29:35,665
That way I can go back to
what I was doing... nothing.
458
00:29:35,798 --> 00:29:39,712
You haven't even heard my offer,
and already you're countering.
459
00:29:40,141 --> 00:29:43,298
Help me in the betterment
of this little town.
460
00:29:44,023 --> 00:29:45,954
With Delfina and Isabel Reyes?
461
00:29:46,110 --> 00:29:47,845
Sounds like
they trust you.
462
00:29:48,256 --> 00:29:50,721
If anyone can convince them
to sell, it's you.
463
00:29:50,806 --> 00:29:52,299
My son and his friends
have tried,
464
00:29:52,384 --> 00:29:54,377
but so far, they've only failed.
465
00:29:54,462 --> 00:29:55,683
Maybe that's because
the Reyes women
466
00:29:55,767 --> 00:29:57,053
aren't interested in selling.
467
00:29:58,368 --> 00:30:00,735
If you want
the assault charges dropped,
468
00:30:01,188 --> 00:30:03,329
you will get them to sell.
469
00:30:04,149 --> 00:30:06,259
I'll even make it easier
for you.
470
00:30:06,501 --> 00:30:08,314
Tell them you convinced me
471
00:30:08,399 --> 00:30:11,407
to raise my offer
by $100,000
472
00:30:11,704 --> 00:30:13,675
to end all this unpleasantness.
473
00:30:14,454 --> 00:30:16,456
Think you can do that?
474
00:30:25,166 --> 00:30:27,220
$100,000 more?
475
00:30:27,798 --> 00:30:29,822
They can take that extra money
and shove it right up their...
476
00:30:29,906 --> 00:30:32,119
Okay, look, look,
I know this isn't ideal,
477
00:30:32,204 --> 00:30:33,644
but with all your workers
now gone...
478
00:30:33,728 --> 00:30:34,740
So you want us
to give up?
479
00:30:34,824 --> 00:30:37,338
Look, this is a problem
I can't fix for you.
480
00:30:37,423 --> 00:30:39,681
- Maybe it's your best option.
- Absolutely not.
481
00:30:46,687 --> 00:30:47,931
This is our home.
482
00:30:48,563 --> 00:30:50,274
Papi never would have sold.
483
00:30:54,457 --> 00:30:56,165
- Daniel is right.
- No!
484
00:31:02,693 --> 00:31:03,938
Cheers.
485
00:31:08,571 --> 00:31:09,619
Mami...
486
00:31:09,704 --> 00:31:11,603
My body aches
all the time.
487
00:31:12,087 --> 00:31:15,079
My hands feel like sand
because they are so cracked.
488
00:31:15,454 --> 00:31:18,579
And I go to sleep only to spend
most of the night awake.
489
00:31:20,493 --> 00:31:22,040
I'm exhausted, mija.
490
00:31:23,421 --> 00:31:26,517
I don't have anything left in me
to give to this land.
491
00:31:32,235 --> 00:31:33,681
We will take his offer.
492
00:31:33,774 --> 00:31:35,105
I won't let you!
493
00:31:36,484 --> 00:31:38,204
It isn't your choice, mi amor.
494
00:31:39,768 --> 00:31:41,770
The property is in my name.
495
00:32:04,398 --> 00:32:06,399
Was that your idea of helping?
496
00:32:13,017 --> 00:32:15,403
I just spent the morning
in jail because I helped.
497
00:32:18,157 --> 00:32:19,384
I know.
498
00:32:20,938 --> 00:32:22,165
I'm sorry.
499
00:32:34,056 --> 00:32:36,217
Don't look at this
as you versus them.
500
00:32:37,136 --> 00:32:38,493
That's how they win.
501
00:32:44,024 --> 00:32:48,103
The first day I helped my father
on the farm, I only complained.
502
00:32:49,899 --> 00:32:53,182
So he pulled out 300 pesos,
told me he'd bury it.
503
00:32:53,267 --> 00:32:55,149
If I found it
by the end of the day,
504
00:32:55,791 --> 00:32:57,665
not only would I get to keep it,
505
00:32:58,118 --> 00:32:59,795
but I wouldn't have
to work again.
506
00:33:04,146 --> 00:33:05,306
I never found it.
507
00:33:11,111 --> 00:33:13,524
But then he rubbed soil
into my hands.
508
00:33:13,907 --> 00:33:16,095
It felt wet, coarse.
509
00:33:16,290 --> 00:33:19,383
He said, "Money is fleeting,
510
00:33:20,352 --> 00:33:23,313
but this land
will never leave."
511
00:33:32,664 --> 00:33:33,728
Delfina,
512
00:33:35,430 --> 00:33:36,901
I think there's someone
we should talk to
513
00:33:36,985 --> 00:33:38,905
about the day your dad
and Gabriel were drilling.
514
00:34:00,095 --> 00:34:01,665
Hey, hey, señor.
515
00:34:01,937 --> 00:34:02,946
Ask him if he was
516
00:34:03,031 --> 00:34:04,899
at the drill site
the day your father died.
517
00:34:07,055 --> 00:34:08,228
Just ask him.
518
00:34:10,090 --> 00:34:12,745
Speaks Spanish...
519
00:34:18,376 --> 00:34:19,649
You tell him
I want to know
520
00:34:19,734 --> 00:34:21,561
how Miguel's accident
really happened.
521
00:34:23,921 --> 00:34:26,275
I'm watching him now.
Meeting with Ramirez.
522
00:34:26,446 --> 00:34:27,649
Delfina is with him, too.
523
00:34:27,734 --> 00:34:28,768
Well, you can't say we didn't
524
00:34:28,852 --> 00:34:31,579
give them every opportunity
to just leave.
525
00:34:37,725 --> 00:34:40,259
You don't think my father's
death was an accident, do you?
526
00:34:41,767 --> 00:34:43,248
Neither do I.
527
00:34:43,392 --> 00:34:45,618
Would they go that far
to get what they want?
528
00:34:45,914 --> 00:34:47,862
- To actually kill?
- We don't have all the facts.
529
00:34:47,946 --> 00:34:49,358
Then we need to get them.
530
00:34:50,347 --> 00:34:51,265
"We"?
531
00:34:51,350 --> 00:34:55,358
Delfina, I'm not gonna be around
much longer.
532
00:34:55,638 --> 00:34:58,031
- You're leaving? Now?
- No.
533
00:34:58,116 --> 00:34:59,663
I don't know
when I'm leaving.
534
00:35:00,257 --> 00:35:01,934
But you're gonna have
to find a solution
535
00:35:02,051 --> 00:35:03,574
that doesn't involve me.
536
00:35:09,686 --> 00:35:11,321
What's wrong? Hold on.
537
00:35:11,405 --> 00:35:12,493
Oh, my God.
538
00:35:54,796 --> 00:35:56,363
Hold on to that seat belt tight!
539
00:36:45,759 --> 00:36:48,008
- You okay? Call your mother.
- Yeah.
540
00:36:48,093 --> 00:36:49,804
Have her meet you
at my place.
541
00:36:49,910 --> 00:36:50,914
You'll both be safer there
542
00:36:50,998 --> 00:36:52,652
- until I get back.
- Where are you going?
543
00:37:01,209 --> 00:37:02,342
Thanks for meeting me.
544
00:37:02,427 --> 00:37:04,433
Well, I'm off duty, but I only
have a few minutes for this.
545
00:37:04,517 --> 00:37:06,413
- Nobody's following you.
- How do you know?
546
00:37:06,498 --> 00:37:07,742
Because you're bottom
of the food chain.
547
00:37:07,826 --> 00:37:10,624
Too low to be considered a threat.
That's a good thing.
548
00:37:10,729 --> 00:37:13,256
That spider web that you call
a department? Your boss?
549
00:37:13,341 --> 00:37:14,812
You're not mixed up
with them yet.
550
00:37:15,315 --> 00:37:16,773
That's why
you can help me.
551
00:37:17,096 --> 00:37:19,055
I don't think Miguel Reyes's
death was an accident.
552
00:37:19,139 --> 00:37:20,312
I think he was killed.
553
00:37:20,397 --> 00:37:22,452
Killed?
By who?
554
00:37:22,537 --> 00:37:23,802
The Novak associate
555
00:37:23,887 --> 00:37:25,258
who's a former employee
of the Reyes farm.
556
00:37:25,342 --> 00:37:26,781
- Gabriel?
- I think he cut a deal
557
00:37:26,866 --> 00:37:27,734
with Arthur and A.J.
558
00:37:27,819 --> 00:37:29,781
to profit from the sale
of the Reyes farm.
559
00:37:29,948 --> 00:37:31,554
Now, if we took that
to your chief,
560
00:37:31,639 --> 00:37:33,546
would he do a proper
investigation?
561
00:37:33,631 --> 00:37:34,820
Just how corrupt
is Barrera?
562
00:37:34,905 --> 00:37:36,500
Well, he sometimes looks
the other way, but...
563
00:37:36,584 --> 00:37:38,070
- Yeah, I know guys like that.
- No.
564
00:37:38,155 --> 00:37:40,679
If we had proof,
if we had physical evidence
565
00:37:40,764 --> 00:37:42,247
that Miguel Reyes
was murdered,
566
00:37:42,485 --> 00:37:44,534
there's no way Chief Barrera
could turn his back.
567
00:37:44,619 --> 00:37:46,741
Do you have proof?
Right now, it's just a theory.
568
00:37:46,826 --> 00:37:48,054
A theor...
569
00:37:48,575 --> 00:37:50,490
So your word against theirs?
570
00:37:53,131 --> 00:37:54,373
My word against theirs.
571
00:37:54,458 --> 00:37:55,937
Where have I heard that
before?
572
00:37:57,849 --> 00:37:59,359
This job you signed up for...
573
00:38:00,169 --> 00:38:02,174
Working for a man
who looks the other way?
574
00:38:02,610 --> 00:38:04,148
Forcing you to look
the other way?
575
00:38:04,484 --> 00:38:06,671
Compromising yourself
more and more every day?
576
00:38:06,894 --> 00:38:08,671
Does that really sit
right with you?
577
00:38:13,860 --> 00:38:15,257
If you can get me proof,
578
00:38:16,424 --> 00:38:18,023
I promise to do
what I can.
579
00:38:26,506 --> 00:38:27,726
Go ahead.
580
00:38:27,811 --> 00:38:28,989
Try and cut into it.
581
00:38:29,124 --> 00:38:30,890
I'll give you 100 large
if you can.
582
00:38:36,974 --> 00:38:39,023
When I found out Miguel Reyes
was drilling for water
583
00:38:39,108 --> 00:38:40,187
and only hit stone,
584
00:38:40,630 --> 00:38:42,532
I wondered if it might have been
something else.
585
00:38:42,616 --> 00:38:44,171
Maybe something
more valuable.
586
00:38:44,435 --> 00:38:46,898
You knew there was silver
running under that farm.
587
00:38:47,546 --> 00:38:49,741
And? This whole time,
you've been siccing your dogs
588
00:38:49,826 --> 00:38:51,516
on those Reyes women,
trying to force them to sell
589
00:38:51,600 --> 00:38:53,195
for way less
than its real value.
590
00:38:53,280 --> 00:38:55,710
Those women
being ignorant of the value
591
00:38:55,795 --> 00:38:58,648
of their own property
is not my responsibility.
592
00:38:58,861 --> 00:39:00,431
And the husband, Miguel...
593
00:39:00,516 --> 00:39:02,085
He was quite dim.
594
00:39:02,668 --> 00:39:04,156
I've always taught my son
595
00:39:04,241 --> 00:39:06,523
that... there's nothing
more useless
596
00:39:06,608 --> 00:39:09,632
than a stubborn,
dumb old man,
597
00:39:10,270 --> 00:39:12,577
and that couldn't be more true
of Miguel.
598
00:39:14,048 --> 00:39:16,570
Tomorrow, you're gonna take
a drive out to the Reyes farm,
599
00:39:16,655 --> 00:39:18,726
and you're gonna meet
with Isabel and Delfina,
600
00:39:18,922 --> 00:39:21,093
and you're gonna offer them
the actual fair price,
601
00:39:21,178 --> 00:39:22,788
the price
that they deserve.
602
00:39:26,661 --> 00:39:29,077
The price they deserve.
603
00:39:33,318 --> 00:39:37,023
Deserve for people like Isabel
and Delfina
604
00:39:37,483 --> 00:39:40,859
is always based on what people like
me think of them.
605
00:39:42,102 --> 00:39:45,484
My fair price now is
one peso.
606
00:39:46,132 --> 00:39:47,195
One peso?
607
00:39:47,280 --> 00:39:51,249
Any fair offer is based solely
on what your power merits,
608
00:39:51,854 --> 00:39:57,140
and my power merits that "no"
is never a word I have to hear.
609
00:39:57,613 --> 00:40:00,663
Sadly, right now,
Isabel's power?
610
00:40:01,450 --> 00:40:03,616
It merits one peso.
611
00:40:07,366 --> 00:40:09,421
Isabel already said "no"
to your previous offer.
612
00:40:09,506 --> 00:40:10,782
Why in the hell would
she ever consider
613
00:40:10,866 --> 00:40:12,037
selling to you for...?
614
00:40:14,294 --> 00:40:15,421
Delfina.
615
00:40:16,060 --> 00:40:17,584
You son of a bitch.
616
00:40:25,287 --> 00:40:26,422
Come on!
617
00:40:28,828 --> 00:40:30,747
This is Anthony.
Sorry I missed your call.
618
00:40:30,831 --> 00:40:32,312
Please leave your name
and number.
619
00:40:33,491 --> 00:40:35,859
Delfina, pick up
the phone. It's Daniel.
620
00:40:43,860 --> 00:40:46,913
Delfina?!
Delfina!
621
00:40:48,511 --> 00:40:51,148
Delfina? Delfin...
622
00:40:56,669 --> 00:40:58,898
I was in the stables,
and I heard screaming.
623
00:40:59,210 --> 00:41:01,607
By the time I ran in,
I heard a car drive off.
624
00:41:01,692 --> 00:41:03,640
She arrived just
after I did.
625
00:41:03,868 --> 00:41:06,179
What are they gonna do
to my girl?
626
00:41:09,458 --> 00:41:10,600
I can't believe
627
00:41:10,685 --> 00:41:12,606
they would take her
just like that. Are you sure?
628
00:41:14,102 --> 00:41:16,179
- I understand.
- Charro, this is your chance
629
00:41:16,264 --> 00:41:18,008
to do the job you thought
you signed up for.
630
00:41:18,299 --> 00:41:20,210
Now, we can't bring
fists to a gunfight.
631
00:41:20,295 --> 00:41:21,788
Do you know where
we can weapon up?
632
00:41:23,695 --> 00:41:24,866
Follow me.
633
00:41:30,190 --> 00:41:31,804
We don't get
much shooting practice,
634
00:41:31,973 --> 00:41:33,491
so I had to teach myself.
635
00:41:33,576 --> 00:41:37,304
And... being police here,
it can be a dangerous job.
636
00:41:39,120 --> 00:41:41,343
I have to ask, Daniel.
Yes, we have guns.
637
00:41:41,428 --> 00:41:43,434
But how can we possibly
take on Arthur's private army?
638
00:41:43,518 --> 00:41:45,116
It's just us two
against all of them.
639
00:41:46,617 --> 00:41:48,374
Call me "Hondo."
640
00:41:52,078 --> 00:41:54,008
There's probably something
I should tell you about myself.
641
00:41:54,092 --> 00:41:55,312
Sync corrections by srjanapala
46724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.