Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:02,784
Previously onSWAT...
2
00:00:02,828 --> 00:00:04,134
Hondo's a good guy,
but everyone knows
3
00:00:04,177 --> 00:00:06,614
that his promotion
was affirmative action nonsense.
4
00:00:06,658 --> 00:00:07,833
Why were you
recording them?
5
00:00:07,876 --> 00:00:09,313
They're racists, Annie.
6
00:00:09,356 --> 00:00:10,444
So what are we gonna do
about it?
7
00:00:10,488 --> 00:00:11,445
I'm not going to IA with just
8
00:00:11,489 --> 00:00:12,620
my word against theirs.
9
00:00:12,664 --> 00:00:13,621
The Board of Rights
10
00:00:13,665 --> 00:00:14,709
reached a decision regarding
11
00:00:14,753 --> 00:00:15,841
Lee Durham's punishment.
12
00:00:15,884 --> 00:00:18,017
He will not be fired
from the LAPD.
13
00:00:18,061 --> 00:00:19,845
Maybe we got one last card
we can play.
14
00:00:19,888 --> 00:00:21,194
You're talking
about going to the press?
15
00:00:21,238 --> 00:00:22,456
Do you see any other option?
16
00:00:22,500 --> 00:00:24,154
What you are talking about
17
00:00:24,197 --> 00:00:25,851
is career suicide.
18
00:00:25,894 --> 00:00:27,679
There's gonna be an article
in the L.A. Times
19
00:00:27,722 --> 00:00:30,116
coming out tomorrow. They'll be
printing my name as the source.
20
00:00:30,160 --> 00:00:31,683
Mayor's gonna
have your head for this.
21
00:00:31,726 --> 00:00:33,685
I know.I met with the chief.
22
00:00:33,728 --> 00:00:36,122
You're being demoted
from 20-Squad leader.
23
00:00:36,166 --> 00:00:40,039
They want to force me to quit so
they can keep their hands clean.
24
00:00:40,083 --> 00:00:42,694
I ain't gonna lie.
I did not see that one coming.
25
00:00:42,737 --> 00:00:45,523
If you want to take some time
to decide what you want to do,
26
00:00:45,566 --> 00:00:49,048
just know two things.
One-- I'm on your side,
27
00:00:49,092 --> 00:00:52,356
and two-- you helped
save this city.
28
00:01:00,407 --> 00:01:02,453
?
29
00:01:29,393 --> 00:01:31,830
?
30
00:02:01,599 --> 00:02:03,601
?
31
00:02:32,847 --> 00:02:34,980
?
32
00:03:05,837 --> 00:03:07,055
Willie...
33
00:03:25,726 --> 00:03:29,077
How many times do we got
to go through this, Willie?
34
00:03:29,121 --> 00:03:32,255
I'm tired.
Aren't you tired?
35
00:03:38,913 --> 00:03:40,872
Stubborn,
36
00:03:40,915 --> 00:03:43,614
old anddumb?
37
00:03:45,920 --> 00:03:47,357
Damn.
38
00:03:50,577 --> 00:03:52,579
No, no. No, no.Hey!
39
00:04:07,638 --> 00:04:09,117
Get your car off my property.
40
00:04:09,161 --> 00:04:12,251
You know,
I've never seen you smile.
41
00:04:13,383 --> 00:04:15,254
Why so mad all the time?
42
00:04:15,298 --> 00:04:17,256
Especially when me
and my father are offering you
43
00:04:17,300 --> 00:04:19,302
a very, very, very fair deal.
44
00:04:21,869 --> 00:04:24,132
Take your money
and shove it right...
45
00:04:25,177 --> 00:04:26,265
Hey.
[speaks Spanish]
46
00:04:26,309 --> 00:04:28,267
HONDO:
Is there a problem here?
47
00:04:31,705 --> 00:04:33,141
Are you lost?
48
00:04:33,185 --> 00:04:34,491
No.
49
00:04:39,060 --> 00:04:41,411
But I think you're on
my friend's property.
50
00:04:41,454 --> 00:04:43,021
I've been staying
at his place.
51
00:04:43,064 --> 00:04:44,675
This is not your friend's land.
52
00:04:44,718 --> 00:04:46,503
Is that right?
53
00:04:46,546 --> 00:04:48,461
It's mine.
And my mother's.
54
00:04:48,505 --> 00:04:49,810
Well, I guess it's hard
to know when one ranch ends
55
00:04:49,854 --> 00:04:51,421
and another begins
with no fences.
56
00:04:51,464 --> 00:04:53,771
Now that you know, get lost.
57
00:05:00,995 --> 00:05:02,388
So this is your place?
58
00:05:02,432 --> 00:05:03,433
Yes.
59
00:05:04,477 --> 00:05:06,653
It's very beautiful.
60
00:05:06,697 --> 00:05:08,438
And these two guys--
61
00:05:08,481 --> 00:05:10,004
they're guests of yours?
62
00:05:11,005 --> 00:05:12,485
Trespassers.
63
00:05:13,530 --> 00:05:18,273
Se�or, my friend
asked you to leave.
64
00:05:18,317 --> 00:05:19,362
You should
listen to him.
65
00:05:30,068 --> 00:05:32,462
His nose doesn't
look broken,
66
00:05:32,505 --> 00:05:33,985
but you might want
to take him to get some ice.
67
00:05:54,397 --> 00:05:56,224
I'll see you soon, Delfina.
68
00:06:00,403 --> 00:06:02,927
My mother rejected every one
of your father's offers.
69
00:06:04,494 --> 00:06:07,627
You and he can both go to hell.
70
00:06:12,110 --> 00:06:13,894
American?
71
00:06:15,330 --> 00:06:16,375
Who are you?
72
00:06:16,419 --> 00:06:18,377
Nobody.
73
00:06:18,421 --> 00:06:20,814
I just came across people
needing help.
74
00:06:22,903 --> 00:06:24,296
Amigo?
75
00:06:24,339 --> 00:06:26,341
Gracias.
76
00:06:41,531 --> 00:06:44,272
You don't ever
run into me again.
77
00:06:45,796 --> 00:06:47,493
Understand?
78
00:06:52,672 --> 00:06:54,108
All right.
79
00:07:03,378 --> 00:07:05,380
?
80
00:07:12,257 --> 00:07:13,737
Morning, Se�or Harrelson.
81
00:07:13,780 --> 00:07:14,912
HONDO:
Buenos d�as, se�ora.
82
00:07:14,955 --> 00:07:17,392
Uh... �C�mo est�s hoy?
83
00:07:17,436 --> 00:07:19,438
Yeah?Not bad.
84
00:07:19,482 --> 00:07:21,048
If you like the sound
85
00:07:21,092 --> 00:07:22,789
of nails on a chalkboard.Well, my Spanish
86
00:07:22,833 --> 00:07:25,052
is just about as good
as your cooking, okay?
87
00:07:25,096 --> 00:07:27,577
Don Anthony did not hire me
88
00:07:27,620 --> 00:07:29,622
to boil beans
and press tortillas all day.
89
00:07:29,666 --> 00:07:31,319
Well, you do run a tight ship
around here, Paloma.
90
00:07:31,363 --> 00:07:32,973
No doubt about it.
91
00:07:33,017 --> 00:07:35,759
I heard you were quite the hero
this morning.
92
00:07:37,804 --> 00:07:39,502
It was nothing.
93
00:07:39,545 --> 00:07:41,504
Not according to Delfina Reyes.
94
00:07:41,547 --> 00:07:43,331
I don't know who that is.
95
00:07:43,375 --> 00:07:46,030
She and her mother own
that big farm across the creek.
96
00:07:47,640 --> 00:07:49,860
You met that Novak son,
the gringo?
97
00:07:49,903 --> 00:07:52,297
His name's A.J.
Es un maldito.
98
00:07:52,340 --> 00:07:55,474
Bad. And those poor women...
99
00:07:55,518 --> 00:07:57,041
They've been through
enough tragedy.
100
00:07:57,084 --> 00:07:59,130
How's that?
Their father,
Don Miguel--
101
00:07:59,173 --> 00:08:00,566
he died a few months ago.
102
00:08:00,610 --> 00:08:02,525
Accident working the fields.
103
00:08:02,568 --> 00:08:04,396
So sad.
104
00:08:05,440 --> 00:08:07,355
The Reyes have had
that farm forever.
105
00:08:07,399 --> 00:08:08,792
They're good people.
106
00:08:11,795 --> 00:08:13,927
All I did was change a tire.
107
00:08:36,950 --> 00:08:38,952
[vehicle approaching]
108
00:08:49,528 --> 00:08:51,225
Can I help you, Officer?
109
00:08:51,269 --> 00:08:53,227
I'm looking into a
confrontation that happened
110
00:08:53,271 --> 00:08:54,577
earlier today at
the Reyes farm.
111
00:08:54,620 --> 00:08:56,100
Were you there?
112
00:08:57,188 --> 00:09:00,408
I was there...
afterthe confrontation.
113
00:09:00,452 --> 00:09:02,323
What's your name?Harrelson.
114
00:09:02,367 --> 00:09:04,630
You need to take my statement?
115
00:09:04,674 --> 00:09:06,371
No. That won't
be necessary.
116
00:09:06,414 --> 00:09:09,287
My boss, the chief, asked me
to come by and see the man
117
00:09:09,330 --> 00:09:11,115
who's been causing
problems with our locals.
118
00:09:11,158 --> 00:09:13,596
[scoffs] I'm afraid
you have the story wrong.
119
00:09:13,639 --> 00:09:15,902
I take it the Novak kid
left out the part
120
00:09:15,946 --> 00:09:17,295
where he assaulted an old man.
121
00:09:17,338 --> 00:09:20,124
Assault is
a very serious charge.
122
00:09:20,167 --> 00:09:21,560
How long you been
staying here?
123
00:09:21,604 --> 00:09:22,822
Couple of months.
124
00:09:22,866 --> 00:09:23,823
How long you plan on staying?
125
00:09:23,867 --> 00:09:25,346
Haven't decided yet.
126
00:09:25,390 --> 00:09:26,652
House belongs
to my friend Anthony.
127
00:09:26,696 --> 00:09:28,175
He says I can stay
as long as I'd like.
128
00:09:29,742 --> 00:09:32,658
Look, I know
you were probably just trying
129
00:09:32,702 --> 00:09:34,791
to help Delfina Reyes
and her farmworkers.
130
00:09:34,834 --> 00:09:36,444
To me, that's
a decent man.
131
00:09:36,488 --> 00:09:38,664
But I recommend
you stay away from A.J. Novak.
132
00:09:38,708 --> 00:09:40,448
You mess with him,
you mess with his father.
133
00:09:40,492 --> 00:09:42,450
You don't want
to mess with his father.
134
00:09:42,494 --> 00:09:44,409
We don't need any heroes
around here, you understand?
135
00:09:44,452 --> 00:09:47,542
I came here to get away from
problems, not find new ones.
136
00:09:47,586 --> 00:09:50,415
Then you understand. Bueno.
137
00:09:51,459 --> 00:09:53,505
Enjoy your stay,
Mr. Harrelson.
138
00:09:53,548 --> 00:09:55,550
Adios.
139
00:10:00,164 --> 00:10:02,079
That about what happened
at Los Reyes farm?
140
00:10:02,122 --> 00:10:03,384
[engine starts]
141
00:10:03,428 --> 00:10:06,039
Nothing happened.
It's over now.
142
00:10:07,388 --> 00:10:11,175
Well, Delfina--
it's not over for her.
143
00:10:11,218 --> 00:10:12,393
She called again.
144
00:10:12,437 --> 00:10:14,047
Her mother wants you
over for lunch today.
145
00:10:14,091 --> 00:10:16,615
You tell 'em I said,
"No thanks."
146
00:10:16,659 --> 00:10:18,878
Here, an invitation
147
00:10:18,922 --> 00:10:22,490
to break bread
is a high compliment.
148
00:10:22,534 --> 00:10:24,754
Do you want to piss off
your friend's neighbors?
149
00:10:29,759 --> 00:10:31,717
?
150
00:10:45,644 --> 00:10:48,125
[door closes]
151
00:10:48,168 --> 00:10:49,517
You can use a hand.
152
00:10:49,561 --> 00:10:53,043
I am Isabel Reyes,
Delfina's mother.
153
00:10:53,086 --> 00:10:55,175
Daniel.
154
00:10:55,219 --> 00:10:58,570
Forgive me. We are down on
workers, so I had to help here
155
00:10:58,613 --> 00:11:01,051
so I lost track of time.It's quite all right.
156
00:11:01,094 --> 00:11:03,227
I can pitch in.No, no. Absolutely not.
157
00:11:03,270 --> 00:11:05,229
You're our guest for lunch.
158
00:11:05,272 --> 00:11:07,448
I really don't mind
working for my grub.
159
00:11:07,492 --> 00:11:09,581
Thank you.
Mm-hmm.
160
00:11:32,778 --> 00:11:35,172
Well, that's the, uh, hardest
I've worked in a while.
161
00:11:35,215 --> 00:11:37,261
Feels good.
162
00:11:37,304 --> 00:11:39,306
You must have a job
behind a desk.
163
00:11:40,655 --> 00:11:43,615
I don't want
to track dirt in your house.
164
00:11:43,658 --> 00:11:45,138
Wouldn't be
the first time.
165
00:11:45,182 --> 00:11:46,792
Well, it's my first time
in your home.
166
00:11:46,836 --> 00:11:49,621
You can use the wash
station over there.
167
00:11:49,664 --> 00:11:51,275
There are towels
under the sink,
168
00:11:51,318 --> 00:11:53,668
and I'll get a
clean shirt for you.
169
00:12:08,292 --> 00:12:10,294
[sniffs]
170
00:12:58,646 --> 00:13:01,562
His name is Arthur Novak. He's
some kind of European investor.
171
00:13:01,606 --> 00:13:02,999
We've never met him.
172
00:13:03,042 --> 00:13:04,827
His son A.J. handles
all negotiations.
173
00:13:04,870 --> 00:13:05,958
How long have he and his son...?
174
00:13:06,002 --> 00:13:07,786
And you saw the way A.J.
negotiates--
175
00:13:07,830 --> 00:13:09,701
like an animal, with threats
and knives. Ever since
176
00:13:09,744 --> 00:13:11,834
my father died, he's been
driving our farmworkers away,
177
00:13:11,877 --> 00:13:13,096
trying to force us to sell.
178
00:13:13,139 --> 00:13:14,532
How about
we let Daniel finish?
179
00:13:14,575 --> 00:13:16,186
All because why?
180
00:13:16,229 --> 00:13:17,796
We won't give him
and his father what they want?
181
00:13:17,840 --> 00:13:20,146
Delfina.
182
00:13:21,452 --> 00:13:23,193
Ms. Reyes, I have to say,
this is the best meal
183
00:13:23,236 --> 00:13:24,629
I've had here so far.
184
00:13:24,672 --> 00:13:25,891
Please, call me Isabel.
185
00:13:25,935 --> 00:13:28,024
And I am good,
but not that good.
186
00:13:28,067 --> 00:13:30,200
Top three, then.Hmm.
187
00:13:33,725 --> 00:13:35,814
I'm very sorry
to hear about your husband.
188
00:13:38,599 --> 00:13:40,558
My daughter takes after him.
189
00:13:40,601 --> 00:13:43,387
Very impatient,
but passionate.
190
00:13:43,430 --> 00:13:45,780
That's why
I fell in love with him.
191
00:13:47,260 --> 00:13:50,176
This land has been in our family
for six generations.
192
00:13:50,220 --> 00:13:52,918
Too long for us
to just sell it to someone.
193
00:13:55,573 --> 00:13:57,923
I'll get dessert.
194
00:14:03,624 --> 00:14:06,932
So, the worker who was injured--
he's all right?
195
00:14:06,976 --> 00:14:10,066
His nose wasn't broken,
like you said.
196
00:14:10,109 --> 00:14:12,068
How did you know that?
197
00:14:12,111 --> 00:14:13,417
Didn't look broke.
198
00:14:13,460 --> 00:14:14,809
Where in America are you from?
199
00:14:16,289 --> 00:14:18,378
Los Angeles.
200
00:14:18,422 --> 00:14:20,641
I was there once, as a kid.
201
00:14:20,685 --> 00:14:22,426
Too much noise.
202
00:14:22,469 --> 00:14:26,125
Hmm. Can't fight
you on that one.
203
00:14:26,169 --> 00:14:29,085
What do you do there? For work?
204
00:14:32,827 --> 00:14:35,569
I'm not sure.
205
00:14:35,613 --> 00:14:37,267
That's why I came here--
206
00:14:37,310 --> 00:14:39,791
to block out
all the noise and...
207
00:14:39,834 --> 00:14:42,881
figure out my next move.
208
00:14:45,362 --> 00:14:47,451
It's incredible.
209
00:14:47,494 --> 00:14:50,541
Seems to go on forever.120 acres.
210
00:14:50,584 --> 00:14:52,673
Most family farms here
are too small to succeed.
211
00:14:52,717 --> 00:14:55,198
We've been lucky.
212
00:14:55,241 --> 00:14:57,461
Six generations.
Got to be more than luck.
213
00:14:57,504 --> 00:15:00,116
[laughs]My family has
survived it all.
214
00:15:00,159 --> 00:15:05,164
Chaos, dictatorship,
bandits, the revolution.
215
00:15:05,208 --> 00:15:07,297
We've fought too hard
to sell to greedy bastards.
216
00:15:07,340 --> 00:15:09,168
They offer you a fair price?I suppose.
217
00:15:09,212 --> 00:15:10,953
But we never wanted the farm
to make us rich.
218
00:15:10,996 --> 00:15:12,824
Just to make our lives good.
219
00:15:12,867 --> 00:15:14,913
And now, with this Novak kid
scaring off your workers...
220
00:15:14,957 --> 00:15:16,262
I don't know how
221
00:15:16,306 --> 00:15:17,872
we take care of our crops.
222
00:15:19,483 --> 00:15:21,876
Who was the guy with Arthur's
son this morning? The local?
223
00:15:21,920 --> 00:15:24,618
Gabriel. He used to work for us.
224
00:15:24,662 --> 00:15:26,577
I got the feeling there was
225
00:15:26,620 --> 00:15:28,840
more than that
between you two.We dated.
226
00:15:28,883 --> 00:15:31,147
Ended bad?
227
00:15:31,190 --> 00:15:33,279
My father hoped
we'd get married one day,
228
00:15:33,323 --> 00:15:35,281
take over the farm together.
229
00:15:35,325 --> 00:15:37,196
And I would have.
230
00:15:37,240 --> 00:15:38,676
He betrayed you.
231
00:15:39,720 --> 00:15:41,722
Broke my heart.
232
00:15:43,072 --> 00:15:45,988
My mother's too proud to
admit it, but she's scared.
233
00:15:46,031 --> 00:15:47,641
This is our home,
234
00:15:47,685 --> 00:15:49,817
and now we're too afraid to even
go into town to buy supplies,
235
00:15:49,861 --> 00:15:52,298
in case we run into any of them.
236
00:15:52,342 --> 00:15:55,301
I was gonna take a drive
into town today.
237
00:15:56,389 --> 00:15:59,044
You can come with me,
get what you need.
238
00:15:59,088 --> 00:16:01,264
You would do that?
239
00:16:03,962 --> 00:16:05,311
[Spanish music playing]
240
00:16:05,355 --> 00:16:07,139
HONDO:
Wow. You aren't playing.
241
00:16:07,183 --> 00:16:09,881
Is this everything?[laughs]
One more stop maybe.
242
00:16:09,924 --> 00:16:11,317
My mother and
her spices.
243
00:16:11,361 --> 00:16:12,710
Only one shop will do.
244
00:16:12,753 --> 00:16:14,538
[gasps]Look.
245
00:16:14,581 --> 00:16:17,062
?
246
00:16:17,106 --> 00:16:18,890
The best ice cream
you've ever had.
247
00:16:18,933 --> 00:16:21,371
All the American ice cream
combined cannot compare.
248
00:16:21,414 --> 00:16:22,981
Careful now.
249
00:16:23,025 --> 00:16:24,461
You get in line.
250
00:16:24,504 --> 00:16:26,071
I'll get
my mother's spices.
251
00:16:26,115 --> 00:16:27,377
I'll be back in time to order.
252
00:16:27,420 --> 00:16:29,422
Okay.
253
00:16:30,467 --> 00:16:32,773
I'll be right back.
Two minutes.
254
00:16:37,387 --> 00:16:39,041
Gracias.Mm-hmm.
255
00:16:44,568 --> 00:16:46,048
Delfina.
256
00:17:09,375 --> 00:17:11,377
You're crazy in the head.
257
00:17:11,421 --> 00:17:13,684
Do you not like money, Delfina?
258
00:17:13,727 --> 00:17:16,513
Something about money
that... bothers you?
259
00:17:16,556 --> 00:17:18,210
Just your money.
260
00:17:18,254 --> 00:17:21,779
Or should I say your
father's money, pendejo?
261
00:17:21,822 --> 00:17:24,129
The mouth on this one...
262
00:17:24,173 --> 00:17:25,826
A.J., stop. Please.
263
00:17:26,871 --> 00:17:28,307
Let me go now.
264
00:17:28,351 --> 00:17:30,135
Money doesn't know
where it came from.
265
00:17:30,179 --> 00:17:32,137
It's just money.
266
00:17:32,181 --> 00:17:33,965
We're offering you more
than enough of it,
267
00:17:34,008 --> 00:17:36,141
so stop pretending
you're too good to take it.
268
00:17:36,185 --> 00:17:38,796
Move, please. I have to go.
269
00:17:38,839 --> 00:17:40,493
What is that scent?
270
00:17:40,537 --> 00:17:42,060
Is that coconut?
271
00:17:42,104 --> 00:17:43,844
HONDO:
She said she has to go.
272
00:17:45,194 --> 00:17:46,543
Step aside.
273
00:17:46,586 --> 00:17:48,806
We're just having a
conversation, a private one.
274
00:17:48,849 --> 00:17:50,503
Conversation's over.
275
00:17:50,547 --> 00:17:52,810
Our business does not
concern you.
276
00:17:52,853 --> 00:17:55,247
I'm not arguing that, but
I'm leaving with her right now.
277
00:17:57,902 --> 00:18:00,557
I thought I told you
not to run into me again.
278
00:18:03,995 --> 00:18:06,824
You really don't know
who my father is, do you?
279
00:18:11,524 --> 00:18:14,397
[grunting]
280
00:18:14,440 --> 00:18:15,528
[grunts]
281
00:18:19,184 --> 00:18:21,534
[both grunting]
282
00:18:27,236 --> 00:18:28,715
[woman screams]
283
00:18:31,109 --> 00:18:32,545
[groans]
284
00:18:37,594 --> 00:18:39,378
[yells]
285
00:18:52,609 --> 00:18:54,785
Where did you learn to do that?
286
00:18:54,828 --> 00:18:56,003
It's not important right now.
287
00:18:56,047 --> 00:18:57,527
To me, it is.
288
00:18:57,570 --> 00:18:59,659
Self-defense class.
289
00:18:59,703 --> 00:19:02,053
Liar. The way
you fight,
290
00:19:02,096 --> 00:19:04,229
how you knew Willie's
nose wasn't broken
291
00:19:04,273 --> 00:19:05,578
just by
looking at it.
292
00:19:05,622 --> 00:19:07,058
Who are you?
293
00:19:07,101 --> 00:19:08,973
You-you can help
my mother and me.
294
00:19:09,016 --> 00:19:10,409
No, okay? No.
295
00:19:10,453 --> 00:19:12,237
I'm not your answer.
I'm sorry.
296
00:19:12,281 --> 00:19:13,804
With Arthur Novak.
297
00:19:13,847 --> 00:19:15,545
We'll go see him, and
you'll end this thing for us.
298
00:19:15,588 --> 00:19:17,286
Weare not doing anything.
299
00:19:17,329 --> 00:19:20,245
Delfina, what happened
back there-- it was a mistake.
300
00:19:20,289 --> 00:19:22,726
You got it? You and your mother
need to call the police
301
00:19:22,769 --> 00:19:24,554
and let the proper authorities
handle this.
302
00:19:24,597 --> 00:19:27,731
Of course. That's what we need
to do. Go to the police.
303
00:19:27,774 --> 00:19:29,254
Why didn't my mother
and I think of that?
304
00:19:29,298 --> 00:19:31,213
Dumb, dumb women.
305
00:19:31,256 --> 00:19:32,736
The Novaks hold the police
in their hands.
306
00:19:32,779 --> 00:19:34,259
I'm sorry to hear that.
307
00:19:34,303 --> 00:19:36,261
But I didn't leave
a bad situation back home
308
00:19:36,305 --> 00:19:38,437
to get caught up
in another one here.
309
00:19:38,481 --> 00:19:40,483
This isn't my job.
310
00:19:43,268 --> 00:19:45,314
What happened to you
in Los Angeles?
311
00:19:47,316 --> 00:19:48,882
You didn't seem the kind
of man to turn your back
312
00:19:48,926 --> 00:19:50,057
on people who need you.
313
00:19:50,101 --> 00:19:52,451
Now I do feel dumb.
314
00:19:52,495 --> 00:19:53,974
I'll walk home.
315
00:19:57,413 --> 00:19:59,371
Delfina?
316
00:20:02,505 --> 00:20:04,985
I'll see what I can do
to help, all right?
317
00:20:05,029 --> 00:20:07,292
Now, will you please
just get in?
318
00:20:07,336 --> 00:20:09,120
Please.
319
00:20:09,163 --> 00:20:11,165
[Spanish music playing]
320
00:20:22,176 --> 00:20:24,483
HONDO:
What happened
the day your husband died?
321
00:20:24,527 --> 00:20:26,442
Miguel and Gabriel went
to the canyon
322
00:20:26,485 --> 00:20:30,446
to drill for water
and set up a new well.
323
00:20:30,489 --> 00:20:32,448
How did the accident happen?
324
00:20:32,491 --> 00:20:33,797
We don't know
all the details.
325
00:20:33,840 --> 00:20:35,451
Drilling a well...
326
00:20:35,494 --> 00:20:37,931
My father had done it
many times before.
327
00:20:37,975 --> 00:20:39,455
It's always dangerous,
and that day...
328
00:20:39,498 --> 00:20:42,371
That day, something happened
with the equipment.
329
00:20:44,242 --> 00:20:46,810
Miguel was hit in the head
and died.
330
00:20:46,853 --> 00:20:48,594
Instantly.
331
00:20:48,638 --> 00:20:50,509
Was there an investigation?
332
00:20:50,553 --> 00:20:52,511
People came.
333
00:20:52,555 --> 00:20:54,774
We were told it was an accident.How long after
334
00:20:54,818 --> 00:20:57,647
Miguel died did Arthur Novak
make you an offer?
335
00:20:57,690 --> 00:20:59,779
One whole day.
336
00:20:59,823 --> 00:21:01,477
We hadn't even buried
my father before A.J. came
337
00:21:01,520 --> 00:21:03,522
with his father's money
like a vulture.
338
00:21:07,091 --> 00:21:09,920
Where exactly was
your father drilling?
339
00:21:28,286 --> 00:21:30,680
?
340
00:21:39,341 --> 00:21:41,343
?
341
00:21:43,562 --> 00:21:45,521
PALOMA:
Leo Ramirez, probably.
342
00:21:45,564 --> 00:21:48,045
He's the man around here
for drilling wells.
343
00:21:48,088 --> 00:21:50,874
Everyone uses him,
though I don't know why.
344
00:21:50,917 --> 00:21:53,050
He's a rip-off.
345
00:21:53,093 --> 00:21:55,879
If Leo sneezes on the job,
he'll charge you for the tissue.
346
00:21:55,922 --> 00:21:58,534
Do you know anything about
A.J. Novak's father, Arthur?
347
00:21:58,577 --> 00:22:01,711
Nothing... other than
he's a millionaire
348
00:22:01,754 --> 00:22:03,626
who owns properties
all over the world.
349
00:22:03,669 --> 00:22:06,411
He comes from Europe?Maybe.
350
00:22:06,455 --> 00:22:09,371
I heard Ireland
because of his accent.
351
00:22:09,414 --> 00:22:11,416
Then it was Hungary.
352
00:22:11,460 --> 00:22:13,897
Then there were rumors
about he was Russian mob.
353
00:22:13,940 --> 00:22:16,116
No one really knows.
354
00:22:16,160 --> 00:22:17,901
How long's he been here?
355
00:22:17,944 --> 00:22:20,251
A year, little more.
356
00:22:20,294 --> 00:22:21,905
He's built a hotel,
357
00:22:21,948 --> 00:22:24,516
converted a historical building
into a bar,
358
00:22:24,560 --> 00:22:26,605
bought up some ranches.
359
00:22:26,649 --> 00:22:28,912
A lot of people like the money
he brings in,
360
00:22:28,955 --> 00:22:33,438
but some have lost jobs,
and crime has gone up.
361
00:22:33,482 --> 00:22:35,658
Do you know this
Leo Ramirez well enough
362
00:22:35,701 --> 00:22:37,529
to give him a call and
have him stop by here?
363
00:22:37,573 --> 00:22:39,183
I'd like to ask him
a couple questions,
364
00:22:39,226 --> 00:22:40,837
if you could
translate for me.
365
00:22:40,880 --> 00:22:45,711
You need me to translate?
With your wonderful Spanish?
366
00:22:45,755 --> 00:22:48,410
I'll call him.Paloma, one last thing.
367
00:22:48,453 --> 00:22:50,934
What's the password
for the Internet here?
368
00:22:50,977 --> 00:22:54,285
You made me promise to never
tell you that, remember?
369
00:22:54,328 --> 00:22:56,461
You were getting away
from the world.
370
00:23:33,846 --> 00:23:35,457
Delfina.
371
00:23:41,419 --> 00:23:42,420
�Pero mami?
372
00:23:49,471 --> 00:23:51,037
Gracias.
373
00:24:10,840 --> 00:24:12,842
[engine starts]
374
00:24:24,201 --> 00:24:27,378
[knocking]That must be Leo.
375
00:24:34,037 --> 00:24:35,255
Step outside, please.
376
00:24:37,649 --> 00:24:39,521
You want to tell me why?
377
00:24:39,564 --> 00:24:41,087
I warned you not
to be a hero.
378
00:24:41,131 --> 00:24:43,437
You sent three men to the
hospital, one with a broken leg.
379
00:24:43,481 --> 00:24:45,788
They threatened Delfina Reyes,
and then they attacked me.
380
00:24:45,831 --> 00:24:47,790
We have three victims
who say you were the aggressor.
381
00:24:49,966 --> 00:24:51,968
I have no choice.
382
00:24:56,842 --> 00:24:58,235
I have to do my job.
383
00:24:58,278 --> 00:24:59,453
Is that the lie
you tell yourself
384
00:24:59,497 --> 00:25:01,499
so you can sleep at night?
385
00:25:22,041 --> 00:25:23,521
[quietly]:
Vamos.
386
00:25:32,182 --> 00:25:33,966
?
387
00:25:48,502 --> 00:25:49,895
This is Chief Barrera.
388
00:25:49,939 --> 00:25:51,114
When am I being released?
389
00:25:51,157 --> 00:25:52,898
Ustedes Americanos...
390
00:25:52,942 --> 00:25:56,119
[continues in Spanish]
391
00:25:56,162 --> 00:25:57,773
The chief says he has
no patience for outsiders
392
00:25:57,816 --> 00:25:59,644
coming to our peaceful town
causing mayhem.
393
00:25:59,688 --> 00:26:01,254
[speaking Spanish]
394
00:26:01,298 --> 00:26:02,952
We believe
in law and order here.
395
00:26:02,995 --> 00:26:06,042
Not so hot on the truth, though.
396
00:26:06,085 --> 00:26:08,044
[speaking Spanish]
397
00:26:08,087 --> 00:26:10,089
He wants you to know that
you are facing serious charges
398
00:26:10,133 --> 00:26:12,570
for attacking and
terrorizing our citizens.
399
00:26:12,614 --> 00:26:14,441
[speaking Spanish]Fortunately for you,
400
00:26:14,485 --> 00:26:16,574
Se�or Novak is a generous man.
401
00:26:16,618 --> 00:26:18,141
[speaking Spanish]
402
00:26:18,184 --> 00:26:20,143
He might persuade his son
and his associates
403
00:26:20,186 --> 00:26:21,884
to drop their charges...He mightpersuade them?
404
00:26:21,927 --> 00:26:24,277
[speaking Spanish]Novak would like to meet you.
405
00:26:24,321 --> 00:26:26,323
You're to join him
for lunch at his hotel.
406
00:26:26,366 --> 00:26:28,020
And if I'd rather not?
407
00:26:28,064 --> 00:26:31,067
[speaking Spanish]
408
00:26:32,329 --> 00:26:34,897
Then you will be
booked and charged.
409
00:26:34,940 --> 00:26:36,942
It's your choice.
410
00:27:04,404 --> 00:27:06,015
You must be the man of the hour.
411
00:27:06,058 --> 00:27:07,538
And you must be
Arthur Novak.
412
00:27:07,581 --> 00:27:09,322
The cause of all the problems
around here.
413
00:27:09,366 --> 00:27:11,324
[laughs]
In negotiations,
414
00:27:11,368 --> 00:27:13,544
we call that "a non-starter."
415
00:27:13,587 --> 00:27:15,154
Is that what this is?
416
00:27:15,198 --> 00:27:17,069
A negotiation?I hope so.
417
00:27:17,113 --> 00:27:19,681
But first, you must
be thirsty, starving.
418
00:27:19,724 --> 00:27:21,726
Please, sit.
419
00:27:21,770 --> 00:27:25,338
The ceviche here--
you won't find better anywhere.
420
00:27:25,382 --> 00:27:27,863
They use this garlic chili oil.
421
00:27:27,906 --> 00:27:29,908
Fantastic.
422
00:27:33,303 --> 00:27:34,870
Mister...?
423
00:27:34,913 --> 00:27:37,046
Harrelson.Well, Mr. Harrelson,
424
00:27:37,089 --> 00:27:38,874
don't you know
that an invitation
425
00:27:38,917 --> 00:27:42,051
to eat and drink
is a show of affection here?
426
00:27:42,094 --> 00:27:44,053
I do.
427
00:27:44,096 --> 00:27:46,055
That's why I'm declining.
428
00:27:46,098 --> 00:27:49,667
You wanted to talk,
so... talk.
429
00:27:49,711 --> 00:27:52,409
No foreplay?
Just down and dirty.
430
00:27:52,452 --> 00:27:53,758
I understand.
431
00:27:53,802 --> 00:27:55,847
Shame, though.
432
00:27:57,762 --> 00:28:00,025
Look, I've been sweating
my ass off in jail
433
00:28:00,069 --> 00:28:02,071
on trumped-up charges, so...Trumped-up?
434
00:28:02,114 --> 00:28:03,594
My employee won't walk
for two months.
435
00:28:03,637 --> 00:28:05,291
I tried to leave
with Delfina peacefully.
436
00:28:05,335 --> 00:28:07,424
Your employee wanted that fight,
so that's what he got.
437
00:28:07,467 --> 00:28:09,252
But you already know that.
438
00:28:09,295 --> 00:28:11,080
I'll tell you what I don't know:
who you are.
439
00:28:11,123 --> 00:28:13,082
Just a guy staying
440
00:28:13,125 --> 00:28:15,606
at his friend's place in Mexico
enjoying the peace and quiet.
441
00:28:15,649 --> 00:28:17,651
At least I was
until I met your son.
442
00:28:17,695 --> 00:28:19,958
[laughs]
My son.
443
00:28:20,002 --> 00:28:23,483
Heart's in the right place,
but his temper...
444
00:28:23,527 --> 00:28:26,486
Like his no-good mother,
God rest her soul.
445
00:28:27,792 --> 00:28:29,228
What are you looking for
from me?
446
00:28:29,272 --> 00:28:31,187
Looking for?To walk away from all this?
447
00:28:31,230 --> 00:28:32,710
I don't want anything
from you.
448
00:28:32,754 --> 00:28:34,103
But when I see someone
harming an old man
449
00:28:34,146 --> 00:28:35,495
and threatening a young woman,
450
00:28:35,539 --> 00:28:37,062
I ain't about
to walk away from that.
451
00:28:37,106 --> 00:28:39,543
So, you're a man
with a savior complex.
452
00:28:39,586 --> 00:28:42,024
Must make life so stressful.
453
00:28:42,067 --> 00:28:44,678
I don't blame you for
running away from your home.
454
00:28:44,722 --> 00:28:46,898
And you, Arthur?
455
00:28:46,942 --> 00:28:48,595
Who are you exactly?
456
00:28:52,991 --> 00:28:56,560
I'm just a man
enjoying delicious food,
457
00:28:56,603 --> 00:28:58,867
good company
458
00:28:58,910 --> 00:29:01,391
and a spectacular view.Yeah?
459
00:29:02,435 --> 00:29:04,350
Well, from what I read,
460
00:29:04,394 --> 00:29:06,700
your home country of Ireland
doesn't want to let you back in,
461
00:29:06,744 --> 00:29:08,180
and Ukrainian and
Slovakian authorities
462
00:29:08,224 --> 00:29:09,747
would love to get
their hands on you.
463
00:29:09,791 --> 00:29:11,618
I'm guessing that's why
you ended up in Mexico.
464
00:29:12,794 --> 00:29:14,796
No extradition treaty.
465
00:29:17,929 --> 00:29:19,888
You've been a busy boy.
466
00:29:19,931 --> 00:29:22,151
Don't call me "boy."But you're a fool
467
00:29:22,194 --> 00:29:24,806
to judge a man
solely by his past.
468
00:29:24,849 --> 00:29:26,938
Lucky for you, I don't.
469
00:29:26,982 --> 00:29:29,680
Otherwise, you'd be sleeping
in that jail cell.
470
00:29:29,723 --> 00:29:31,160
You have a choice to make.
471
00:29:31,203 --> 00:29:33,945
Why don't you just leave
that family alone?
472
00:29:33,989 --> 00:29:36,165
That way I can go back to
what I was doing-- nothing.
473
00:29:36,208 --> 00:29:40,169
You haven't even heard my offer,
and already you're countering.
474
00:29:40,212 --> 00:29:43,868
Help me in the betterment
of this little town.
475
00:29:43,912 --> 00:29:46,349
With Delfina and Isabel Reyes?
476
00:29:46,392 --> 00:29:49,134
Sounds like they trust you.
477
00:29:49,178 --> 00:29:51,441
If anyone can convince them
to sell, it's you.
478
00:29:51,484 --> 00:29:52,877
My son and his friends
have tried,
479
00:29:52,921 --> 00:29:54,879
but so far, they've only failed.
480
00:29:54,923 --> 00:29:56,098
Maybe that's because
the Reyes women
481
00:29:56,141 --> 00:29:57,490
aren't interested in selling.
482
00:29:58,578 --> 00:30:01,233
If you want
the assault charges dropped,
483
00:30:01,277 --> 00:30:03,888
you will get them to sell.
484
00:30:03,932 --> 00:30:06,804
I'll even make it easier
for you.
485
00:30:06,848 --> 00:30:08,893
Tell them you convinced me
486
00:30:08,937 --> 00:30:11,896
to raise my offer by $100,000
487
00:30:11,940 --> 00:30:14,638
to end all this unpleasantness.
488
00:30:14,681 --> 00:30:16,683
Think you can do that?
489
00:30:24,909 --> 00:30:26,998
DELFINA:
$100,000 more?
490
00:30:28,434 --> 00:30:30,784
They can take that extra money
and shove it right up their...
491
00:30:30,828 --> 00:30:32,699
Okay, look, look,
I know this isn't ideal,
492
00:30:32,743 --> 00:30:34,136
but with all your workers
now gone...
493
00:30:34,179 --> 00:30:35,702
So you want us
to give up?
494
00:30:35,746 --> 00:30:38,009
Look, this is a problem
I can't fix for you.
495
00:30:38,053 --> 00:30:40,882
Maybe it's your
best option.Absolutely not.
496
00:30:47,366 --> 00:30:49,325
This is our home.
497
00:30:49,368 --> 00:30:50,761
Papi never would have sold.
498
00:30:54,808 --> 00:30:56,941
Daniel is right.No!
499
00:31:03,295 --> 00:31:05,471
Cheers.
500
00:31:09,084 --> 00:31:10,259
Mami...
501
00:31:10,302 --> 00:31:12,565
My body aches
all the time.
502
00:31:12,609 --> 00:31:15,742
My hands feel like sand
because they are so cracked.
503
00:31:15,786 --> 00:31:19,442
And I go to sleep only to spend
most of the night awake.
504
00:31:21,009 --> 00:31:23,098
I'm exhausted, mija.
505
00:31:24,273 --> 00:31:26,666
I don't have anything left in me
to give to this land.
506
00:31:32,020 --> 00:31:33,978
We will take his offer.
507
00:31:34,022 --> 00:31:36,067
I won't let you!
508
00:31:36,111 --> 00:31:38,940
It isn't your choice, mi amor.
509
00:31:40,463 --> 00:31:42,465
The property is in my name.
510
00:31:46,904 --> 00:31:49,646
[scoffs]
511
00:32:04,922 --> 00:32:07,055
Was that your idea of helping?
512
00:32:13,670 --> 00:32:16,325
I just spent the morning
in jail because I helped.
513
00:32:18,414 --> 00:32:20,546
I know.
514
00:32:20,590 --> 00:32:22,722
I'm sorry.
515
00:32:34,430 --> 00:32:37,172
Don't look at this
as you versus them.
516
00:32:37,215 --> 00:32:39,217
That's how they win.
517
00:32:44,657 --> 00:32:49,662
The first day I helped my father
on the farm, I only complained.
518
00:32:49,706 --> 00:32:53,884
So he pulled out 300 pesos,
told me he'd bury it.
519
00:32:53,927 --> 00:32:56,669
If I found it
by the end of the day,
520
00:32:56,713 --> 00:32:58,628
not only would I get to keep it,
521
00:32:58,671 --> 00:33:00,717
but I wouldn't have
to work again.
522
00:33:04,677 --> 00:33:06,679
I never found it.
523
00:33:12,033 --> 00:33:14,035
But then he rubbed soil
into my hands.
524
00:33:14,078 --> 00:33:17,168
It felt wet, coarse.
525
00:33:17,212 --> 00:33:20,345
He said, "Money is fleeting,
526
00:33:20,389 --> 00:33:24,915
but this land will never leave."
527
00:33:33,271 --> 00:33:35,230
Delfina,
528
00:33:35,273 --> 00:33:37,710
I think there's someone
we should talk to
529
00:33:37,754 --> 00:33:40,365
about the day your dad
and Gabriel were drilling.
530
00:33:40,409 --> 00:33:42,411
?
531
00:34:00,298 --> 00:34:01,908
Hey, hey, se�or.
532
00:34:01,952 --> 00:34:03,562
Ask him if he was
533
00:34:03,606 --> 00:34:05,260
at the drill site
the day your father died.
534
00:34:07,610 --> 00:34:08,959
Just ask him.
535
00:34:11,004 --> 00:34:13,659
[speaks Spanish]
536
00:34:18,621 --> 00:34:20,144
You tell him I want to know
537
00:34:20,188 --> 00:34:22,015
how Miguel's accident
really happened.
538
00:34:24,844 --> 00:34:27,238
I'm watching him now.
Meeting with Ramirez.
539
00:34:27,282 --> 00:34:28,674
Delfina is with him, too.
540
00:34:28,718 --> 00:34:30,154
Well, you can't say we didn't
541
00:34:30,198 --> 00:34:32,852
give them every opportunity
to just leave.
542
00:34:38,467 --> 00:34:40,556
You don't think my father's
death was an accident, do you?
543
00:34:42,601 --> 00:34:44,212
Neither do I.
544
00:34:44,255 --> 00:34:46,257
Would they go that far
to get what they want?
545
00:34:46,301 --> 00:34:48,825
To actually kill?We don't have
all the facts.
546
00:34:48,868 --> 00:34:50,174
Then we need to get them.
547
00:34:50,218 --> 00:34:51,871
"We"?
548
00:34:51,915 --> 00:34:55,962
Delfina, I'm not gonna be around
much longer.
549
00:34:56,006 --> 00:34:58,835
You're leaving? Now?No.
550
00:34:58,878 --> 00:35:00,532
I don't know when I'm leaving.
551
00:35:00,576 --> 00:35:02,360
But you're gonna have
to find a solution
552
00:35:02,404 --> 00:35:03,927
that doesn't involve me.
553
00:35:06,973 --> 00:35:10,151
[tires squealing]
554
00:35:10,194 --> 00:35:12,283
What's wrong?Hold on.
555
00:35:12,327 --> 00:35:13,415
Oh, my God.
556
00:35:41,443 --> 00:35:44,010
[gunfire]
557
00:35:44,054 --> 00:35:45,838
[tires squealing]
558
00:35:49,364 --> 00:35:51,366
?
559
00:35:55,718 --> 00:35:58,286
Hold on to that seat belt tight!
560
00:35:58,329 --> 00:35:59,852
[tires screeching]
561
00:36:20,221 --> 00:36:21,178
[tires squealing]
562
00:36:21,222 --> 00:36:22,397
[yells]
563
00:36:26,879 --> 00:36:29,926
[people shouting]
564
00:36:32,711 --> 00:36:33,930
[horn blaring]
565
00:36:46,682 --> 00:36:48,336
You okay? Call your mother.Yeah.
566
00:36:48,379 --> 00:36:49,554
Have her meet you
at my place.
567
00:36:49,598 --> 00:36:50,816
You'll both be safer there
568
00:36:50,860 --> 00:36:52,514
until I get back.Where are you going?
569
00:37:00,609 --> 00:37:02,263
Thanks for meeting me.
570
00:37:02,306 --> 00:37:04,352
Well, I'm off duty, but I only
have a few minutes for this.
571
00:37:04,395 --> 00:37:05,918
Nobody's following you.How do you know?
572
00:37:05,962 --> 00:37:07,920
Because you're bottom
of the food chain.
573
00:37:07,964 --> 00:37:10,662
Too low to be considered a
threat. That's a good thing.
574
00:37:10,706 --> 00:37:13,274
That spider web that you call
a department? Your boss?
575
00:37:13,317 --> 00:37:15,319
You're not mixed up
with them yet.
576
00:37:15,363 --> 00:37:17,147
That's why you
can help me.
577
00:37:17,190 --> 00:37:18,844
I don't think Miguel Reyes's
death was an accident.
578
00:37:18,888 --> 00:37:20,281
I think he was killed.
579
00:37:20,324 --> 00:37:22,631
Killed? By who?
580
00:37:22,674 --> 00:37:23,980
The Novak associate
581
00:37:24,023 --> 00:37:25,198
who's a former employee
of the Reyes farm.
582
00:37:25,242 --> 00:37:26,722
Gabriel?I think he cut a deal
583
00:37:26,765 --> 00:37:28,071
with Arthur and A.J.
584
00:37:28,114 --> 00:37:30,116
to profit from the sale
of the Reyes farm.
585
00:37:30,160 --> 00:37:31,509
Now, if we took that
to your chief,
586
00:37:31,553 --> 00:37:33,729
would he do a proper
investigation?
587
00:37:33,772 --> 00:37:35,121
Just how corrupt
is Barrera?
588
00:37:35,165 --> 00:37:36,340
Well, he sometimes looks
the other way, but...
589
00:37:36,384 --> 00:37:38,211
Yeah, I know guys like that.No.
590
00:37:38,255 --> 00:37:40,649
If we had proof,
if we had physical evidence
591
00:37:40,692 --> 00:37:42,215
that Miguel Reyes
was murdered,
592
00:37:42,259 --> 00:37:44,348
there's no way Chief Barrera
could turn his back.
593
00:37:44,392 --> 00:37:46,698
Do you have proof?Right now, it's just a theory.
594
00:37:46,742 --> 00:37:48,657
A theor...
595
00:37:48,700 --> 00:37:50,615
[scoffs]
So your word against theirs?
596
00:37:52,530 --> 00:37:54,358
My word against theirs.
597
00:37:54,402 --> 00:37:56,404
Where have I heard that before?
598
00:37:57,405 --> 00:38:00,103
This job you signed up for--
599
00:38:00,146 --> 00:38:02,192
working for a man who
looks the other way?
600
00:38:02,235 --> 00:38:04,237
Forcing you to look
the other way?
601
00:38:04,281 --> 00:38:07,023
Compromising yourself
more and more every day?
602
00:38:07,066 --> 00:38:09,155
Does that really sit
right with you?
603
00:38:13,290 --> 00:38:16,249
If you can get me proof,
604
00:38:16,293 --> 00:38:18,339
I promise to do what I can.
605
00:38:25,433 --> 00:38:27,913
HONDO:
Go ahead.
606
00:38:27,957 --> 00:38:29,175
Try and cut into it.
607
00:38:29,219 --> 00:38:30,742
I'll give you 100 large
if you can.
608
00:38:36,444 --> 00:38:39,055
When I found out Miguel Reyes
was drilling for water
609
00:38:39,098 --> 00:38:41,057
and only hit stone, I wondered
610
00:38:41,100 --> 00:38:42,450
if it might have been
something else.
611
00:38:42,493 --> 00:38:44,321
Maybe something
more valuable.
612
00:38:44,365 --> 00:38:46,628
You knew there was silver
running under that farm.
613
00:38:46,671 --> 00:38:49,631
And?This whole time,
you've been siccing your dogs
614
00:38:49,674 --> 00:38:51,589
on those Reyes women,
trying to force them to sell
615
00:38:51,633 --> 00:38:53,417
for way less
than its real value.
616
00:38:53,461 --> 00:38:55,637
Those women being
ignorant of the value
617
00:38:55,680 --> 00:38:58,770
of their own property
is not my responsibility.
618
00:38:58,814 --> 00:39:00,424
And the husband, Miguel--
619
00:39:00,468 --> 00:39:02,078
he was quite dim.
620
00:39:02,121 --> 00:39:04,123
I've always taught my son
621
00:39:04,167 --> 00:39:06,735
that there's nothing
more useless
622
00:39:06,778 --> 00:39:09,781
than a stubborn, dumb old man,
623
00:39:09,825 --> 00:39:12,480
and that couldn't be more true
of Miguel.
624
00:39:14,003 --> 00:39:16,962
Tomorrow, you're gonna take
a drive out to the Reyes farm,
625
00:39:17,006 --> 00:39:18,964
and you're gonna meet
with Isabel and Delfina,
626
00:39:19,008 --> 00:39:21,402
and you're gonna offer them
the actual fair price,
627
00:39:21,445 --> 00:39:23,055
the price that they deserve.
628
00:39:26,842 --> 00:39:29,105
The price they deserve.
629
00:39:33,544 --> 00:39:38,549
Deserve for people like Isabel
and Delfina is always based
630
00:39:38,593 --> 00:39:40,856
on what people like
me think of them.
631
00:39:42,423 --> 00:39:45,208
My fair price now is one peso.
632
00:39:45,251 --> 00:39:47,428
One peso?
633
00:39:47,471 --> 00:39:51,780
Any fair offer is based solely
on what your power merits,
634
00:39:51,823 --> 00:39:57,655
and my power merits that "no"
is never a word I have to hear.
635
00:39:57,699 --> 00:40:00,832
Sadly, right now,
Isabel's power?
636
00:40:01,833 --> 00:40:03,879
It merits one peso.
637
00:40:06,882 --> 00:40:09,580
Isabel already said "no"
to your previous offer.
638
00:40:09,624 --> 00:40:11,190
Why in the hell would
she ever consider
639
00:40:11,234 --> 00:40:12,801
selling to you for...?
640
00:40:14,106 --> 00:40:16,065
Delfina.
641
00:40:16,108 --> 00:40:17,632
You son of a bitch.
642
00:40:22,114 --> 00:40:24,116
[phone ringing]
643
00:40:25,335 --> 00:40:26,510
Come on!
644
00:40:26,554 --> 00:40:28,120
[phone continues ringing]
645
00:40:28,164 --> 00:40:30,122
[recorded]: This is Anthony.
Sorry I missed your call.
646
00:40:30,166 --> 00:40:31,776
Please leave your name
and number.
647
00:40:31,820 --> 00:40:33,691
[beeps]
648
00:40:33,735 --> 00:40:36,259
HONDO: Delfina, pick up
the phone. It's Daniel.
649
00:40:36,302 --> 00:40:38,479
[muffled gasping]
650
00:40:44,136 --> 00:40:46,617
Delfina?! Delfina!
651
00:40:48,489 --> 00:40:51,274
Delfina? Delfin...
652
00:40:55,974 --> 00:40:58,847
I was in the stables,
and I heard screaming.
653
00:40:58,890 --> 00:41:01,327
By the time I ran in,
I heard a car drive off.
654
00:41:01,371 --> 00:41:03,808
She arrived just
after I did.
655
00:41:03,852 --> 00:41:07,290
What are they gonna do
to my girl? [gasps]
656
00:41:08,596 --> 00:41:10,511
CHARRO:
I can't believe
657
00:41:10,554 --> 00:41:13,426
they would take her
just like that. Are you sure?
658
00:41:13,470 --> 00:41:16,255
I understand.Charro, this is your chance
659
00:41:16,299 --> 00:41:18,083
to do the job you thought
you signed up for.
660
00:41:18,127 --> 00:41:20,259
Now, we can't bring
fists to a gunfight.
661
00:41:20,303 --> 00:41:22,740
Do you know where
we can weapon up?
662
00:41:22,784 --> 00:41:24,786
Follow me.
663
00:41:30,487 --> 00:41:31,836
We don't get
much shooting practice,
664
00:41:31,880 --> 00:41:33,751
so I had to teach myself.
665
00:41:33,795 --> 00:41:38,539
And... being police here,
it can be a dangerous job.
666
00:41:38,582 --> 00:41:41,585
I have to ask, Daniel.
Yes, we have guns.
667
00:41:41,629 --> 00:41:43,674
But how can we possibly
take on Arthur's private army?
668
00:41:43,718 --> 00:41:46,285
It's just us two
against all of them.
669
00:41:46,329 --> 00:41:48,331
Call me "Hondo."
670
00:41:51,508 --> 00:41:55,164
There's probably something
I should tell you about myself.
47715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.