All language subtitles for S.W.A.T.2017.S05E01.720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,784 Previously onSWAT... 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,134 Hondo's a good guy, but everyone knows 3 00:00:04,177 --> 00:00:06,614 that his promotion was affirmative action nonsense. 4 00:00:06,658 --> 00:00:07,833 Why were you recording them? 5 00:00:07,876 --> 00:00:09,313 They're racists, Annie. 6 00:00:09,356 --> 00:00:10,444 So what are we gonna do about it? 7 00:00:10,488 --> 00:00:11,445 I'm not going to IA with just 8 00:00:11,489 --> 00:00:12,620 my word against theirs. 9 00:00:12,664 --> 00:00:13,621 The Board of Rights 10 00:00:13,665 --> 00:00:14,709 reached a decision regarding 11 00:00:14,753 --> 00:00:15,841 Lee Durham's punishment. 12 00:00:15,884 --> 00:00:18,017 He will not be fired from the LAPD. 13 00:00:18,061 --> 00:00:19,845 Maybe we got one last card we can play. 14 00:00:19,888 --> 00:00:21,194 You're talking about going to the press? 15 00:00:21,238 --> 00:00:22,456 Do you see any other option? 16 00:00:22,500 --> 00:00:24,154 What you are talking about 17 00:00:24,197 --> 00:00:25,851 is career suicide. 18 00:00:25,894 --> 00:00:27,679 There's gonna be an article in the L.A. Times 19 00:00:27,722 --> 00:00:30,116 coming out tomorrow. They'll be printing my name as the source. 20 00:00:30,160 --> 00:00:31,683 Mayor's gonna have your head for this. 21 00:00:31,726 --> 00:00:33,685 I know.I met with the chief. 22 00:00:33,728 --> 00:00:36,122 You're being demoted from 20-Squad leader. 23 00:00:36,166 --> 00:00:40,039 They want to force me to quit so they can keep their hands clean. 24 00:00:40,083 --> 00:00:42,694 I ain't gonna lie. I did not see that one coming. 25 00:00:42,737 --> 00:00:45,523 If you want to take some time to decide what you want to do, 26 00:00:45,566 --> 00:00:49,048 just know two things. One-- I'm on your side, 27 00:00:49,092 --> 00:00:52,356 and two-- you helped save this city. 28 00:01:00,407 --> 00:01:02,453 ? 29 00:01:29,393 --> 00:01:31,830 ? 30 00:02:01,599 --> 00:02:03,601 ? 31 00:02:32,847 --> 00:02:34,980 ? 32 00:03:05,837 --> 00:03:07,055 Willie... 33 00:03:25,726 --> 00:03:29,077 How many times do we got to go through this, Willie? 34 00:03:29,121 --> 00:03:32,255 I'm tired. Aren't you tired? 35 00:03:38,913 --> 00:03:40,872 Stubborn, 36 00:03:40,915 --> 00:03:43,614 old anddumb? 37 00:03:45,920 --> 00:03:47,357 Damn. 38 00:03:50,577 --> 00:03:52,579 No, no. No, no.Hey! 39 00:04:07,638 --> 00:04:09,117 Get your car off my property. 40 00:04:09,161 --> 00:04:12,251 You know, I've never seen you smile. 41 00:04:13,383 --> 00:04:15,254 Why so mad all the time? 42 00:04:15,298 --> 00:04:17,256 Especially when me and my father are offering you 43 00:04:17,300 --> 00:04:19,302 a very, very, very fair deal. 44 00:04:21,869 --> 00:04:24,132 Take your money and shove it right... 45 00:04:25,177 --> 00:04:26,265 Hey. [speaks Spanish] 46 00:04:26,309 --> 00:04:28,267 HONDO: Is there a problem here? 47 00:04:31,705 --> 00:04:33,141 Are you lost? 48 00:04:33,185 --> 00:04:34,491 No. 49 00:04:39,060 --> 00:04:41,411 But I think you're on my friend's property. 50 00:04:41,454 --> 00:04:43,021 I've been staying at his place. 51 00:04:43,064 --> 00:04:44,675 This is not your friend's land. 52 00:04:44,718 --> 00:04:46,503 Is that right? 53 00:04:46,546 --> 00:04:48,461 It's mine. And my mother's. 54 00:04:48,505 --> 00:04:49,810 Well, I guess it's hard to know when one ranch ends 55 00:04:49,854 --> 00:04:51,421 and another begins with no fences. 56 00:04:51,464 --> 00:04:53,771 Now that you know, get lost. 57 00:05:00,995 --> 00:05:02,388 So this is your place? 58 00:05:02,432 --> 00:05:03,433 Yes. 59 00:05:04,477 --> 00:05:06,653 It's very beautiful. 60 00:05:06,697 --> 00:05:08,438 And these two guys-- 61 00:05:08,481 --> 00:05:10,004 they're guests of yours? 62 00:05:11,005 --> 00:05:12,485 Trespassers. 63 00:05:13,530 --> 00:05:18,273 Se�or, my friend asked you to leave. 64 00:05:18,317 --> 00:05:19,362 You should listen to him. 65 00:05:30,068 --> 00:05:32,462 His nose doesn't look broken, 66 00:05:32,505 --> 00:05:33,985 but you might want to take him to get some ice. 67 00:05:54,397 --> 00:05:56,224 I'll see you soon, Delfina. 68 00:06:00,403 --> 00:06:02,927 My mother rejected every one of your father's offers. 69 00:06:04,494 --> 00:06:07,627 You and he can both go to hell. 70 00:06:12,110 --> 00:06:13,894 American? 71 00:06:15,330 --> 00:06:16,375 Who are you? 72 00:06:16,419 --> 00:06:18,377 Nobody. 73 00:06:18,421 --> 00:06:20,814 I just came across people needing help. 74 00:06:22,903 --> 00:06:24,296 Amigo? 75 00:06:24,339 --> 00:06:26,341 Gracias. 76 00:06:41,531 --> 00:06:44,272 You don't ever run into me again. 77 00:06:45,796 --> 00:06:47,493 Understand? 78 00:06:52,672 --> 00:06:54,108 All right. 79 00:07:03,378 --> 00:07:05,380 ? 80 00:07:12,257 --> 00:07:13,737 Morning, Se�or Harrelson. 81 00:07:13,780 --> 00:07:14,912 HONDO: Buenos d�as, se�ora. 82 00:07:14,955 --> 00:07:17,392 Uh... �C�mo est�s hoy? 83 00:07:17,436 --> 00:07:19,438 Yeah?Not bad. 84 00:07:19,482 --> 00:07:21,048 If you like the sound 85 00:07:21,092 --> 00:07:22,789 of nails on a chalkboard.Well, my Spanish 86 00:07:22,833 --> 00:07:25,052 is just about as good as your cooking, okay? 87 00:07:25,096 --> 00:07:27,577 Don Anthony did not hire me 88 00:07:27,620 --> 00:07:29,622 to boil beans and press tortillas all day. 89 00:07:29,666 --> 00:07:31,319 Well, you do run a tight ship around here, Paloma. 90 00:07:31,363 --> 00:07:32,973 No doubt about it. 91 00:07:33,017 --> 00:07:35,759 I heard you were quite the hero this morning. 92 00:07:37,804 --> 00:07:39,502 It was nothing. 93 00:07:39,545 --> 00:07:41,504 Not according to Delfina Reyes. 94 00:07:41,547 --> 00:07:43,331 I don't know who that is. 95 00:07:43,375 --> 00:07:46,030 She and her mother own that big farm across the creek. 96 00:07:47,640 --> 00:07:49,860 You met that Novak son, the gringo? 97 00:07:49,903 --> 00:07:52,297 His name's A.J. Es un maldito. 98 00:07:52,340 --> 00:07:55,474 Bad. And those poor women... 99 00:07:55,518 --> 00:07:57,041 They've been through enough tragedy. 100 00:07:57,084 --> 00:07:59,130 How's that? Their father, Don Miguel-- 101 00:07:59,173 --> 00:08:00,566 he died a few months ago. 102 00:08:00,610 --> 00:08:02,525 Accident working the fields. 103 00:08:02,568 --> 00:08:04,396 So sad. 104 00:08:05,440 --> 00:08:07,355 The Reyes have had that farm forever. 105 00:08:07,399 --> 00:08:08,792 They're good people. 106 00:08:11,795 --> 00:08:13,927 All I did was change a tire. 107 00:08:36,950 --> 00:08:38,952 [vehicle approaching] 108 00:08:49,528 --> 00:08:51,225 Can I help you, Officer? 109 00:08:51,269 --> 00:08:53,227 I'm looking into a confrontation that happened 110 00:08:53,271 --> 00:08:54,577 earlier today at the Reyes farm. 111 00:08:54,620 --> 00:08:56,100 Were you there? 112 00:08:57,188 --> 00:09:00,408 I was there... afterthe confrontation. 113 00:09:00,452 --> 00:09:02,323 What's your name?Harrelson. 114 00:09:02,367 --> 00:09:04,630 You need to take my statement? 115 00:09:04,674 --> 00:09:06,371 No. That won't be necessary. 116 00:09:06,414 --> 00:09:09,287 My boss, the chief, asked me to come by and see the man 117 00:09:09,330 --> 00:09:11,115 who's been causing problems with our locals. 118 00:09:11,158 --> 00:09:13,596 [scoffs] I'm afraid you have the story wrong. 119 00:09:13,639 --> 00:09:15,902 I take it the Novak kid left out the part 120 00:09:15,946 --> 00:09:17,295 where he assaulted an old man. 121 00:09:17,338 --> 00:09:20,124 Assault is a very serious charge. 122 00:09:20,167 --> 00:09:21,560 How long you been staying here? 123 00:09:21,604 --> 00:09:22,822 Couple of months. 124 00:09:22,866 --> 00:09:23,823 How long you plan on staying? 125 00:09:23,867 --> 00:09:25,346 Haven't decided yet. 126 00:09:25,390 --> 00:09:26,652 House belongs to my friend Anthony. 127 00:09:26,696 --> 00:09:28,175 He says I can stay as long as I'd like. 128 00:09:29,742 --> 00:09:32,658 Look, I know you were probably just trying 129 00:09:32,702 --> 00:09:34,791 to help Delfina Reyes and her farmworkers. 130 00:09:34,834 --> 00:09:36,444 To me, that's a decent man. 131 00:09:36,488 --> 00:09:38,664 But I recommend you stay away from A.J. Novak. 132 00:09:38,708 --> 00:09:40,448 You mess with him, you mess with his father. 133 00:09:40,492 --> 00:09:42,450 You don't want to mess with his father. 134 00:09:42,494 --> 00:09:44,409 We don't need any heroes around here, you understand? 135 00:09:44,452 --> 00:09:47,542 I came here to get away from problems, not find new ones. 136 00:09:47,586 --> 00:09:50,415 Then you understand. Bueno. 137 00:09:51,459 --> 00:09:53,505 Enjoy your stay, Mr. Harrelson. 138 00:09:53,548 --> 00:09:55,550 Adios. 139 00:10:00,164 --> 00:10:02,079 That about what happened at Los Reyes farm? 140 00:10:02,122 --> 00:10:03,384 [engine starts] 141 00:10:03,428 --> 00:10:06,039 Nothing happened. It's over now. 142 00:10:07,388 --> 00:10:11,175 Well, Delfina-- it's not over for her. 143 00:10:11,218 --> 00:10:12,393 She called again. 144 00:10:12,437 --> 00:10:14,047 Her mother wants you over for lunch today. 145 00:10:14,091 --> 00:10:16,615 You tell 'em I said, "No thanks." 146 00:10:16,659 --> 00:10:18,878 Here, an invitation 147 00:10:18,922 --> 00:10:22,490 to break bread is a high compliment. 148 00:10:22,534 --> 00:10:24,754 Do you want to piss off your friend's neighbors? 149 00:10:29,759 --> 00:10:31,717 ? 150 00:10:45,644 --> 00:10:48,125 [door closes] 151 00:10:48,168 --> 00:10:49,517 You can use a hand. 152 00:10:49,561 --> 00:10:53,043 I am Isabel Reyes, Delfina's mother. 153 00:10:53,086 --> 00:10:55,175 Daniel. 154 00:10:55,219 --> 00:10:58,570 Forgive me. We are down on workers, so I had to help here 155 00:10:58,613 --> 00:11:01,051 so I lost track of time.It's quite all right. 156 00:11:01,094 --> 00:11:03,227 I can pitch in.No, no. Absolutely not. 157 00:11:03,270 --> 00:11:05,229 You're our guest for lunch. 158 00:11:05,272 --> 00:11:07,448 I really don't mind working for my grub. 159 00:11:07,492 --> 00:11:09,581 Thank you. Mm-hmm. 160 00:11:32,778 --> 00:11:35,172 Well, that's the, uh, hardest I've worked in a while. 161 00:11:35,215 --> 00:11:37,261 Feels good. 162 00:11:37,304 --> 00:11:39,306 You must have a job behind a desk. 163 00:11:40,655 --> 00:11:43,615 I don't want to track dirt in your house. 164 00:11:43,658 --> 00:11:45,138 Wouldn't be the first time. 165 00:11:45,182 --> 00:11:46,792 Well, it's my first time in your home. 166 00:11:46,836 --> 00:11:49,621 You can use the wash station over there. 167 00:11:49,664 --> 00:11:51,275 There are towels under the sink, 168 00:11:51,318 --> 00:11:53,668 and I'll get a clean shirt for you. 169 00:12:08,292 --> 00:12:10,294 [sniffs] 170 00:12:58,646 --> 00:13:01,562 His name is Arthur Novak. He's some kind of European investor. 171 00:13:01,606 --> 00:13:02,999 We've never met him. 172 00:13:03,042 --> 00:13:04,827 His son A.J. handles all negotiations. 173 00:13:04,870 --> 00:13:05,958 How long have he and his son...? 174 00:13:06,002 --> 00:13:07,786 And you saw the way A.J. negotiates-- 175 00:13:07,830 --> 00:13:09,701 like an animal, with threats and knives. Ever since 176 00:13:09,744 --> 00:13:11,834 my father died, he's been driving our farmworkers away, 177 00:13:11,877 --> 00:13:13,096 trying to force us to sell. 178 00:13:13,139 --> 00:13:14,532 How about we let Daniel finish? 179 00:13:14,575 --> 00:13:16,186 All because why? 180 00:13:16,229 --> 00:13:17,796 We won't give him and his father what they want? 181 00:13:17,840 --> 00:13:20,146 Delfina. 182 00:13:21,452 --> 00:13:23,193 Ms. Reyes, I have to say, this is the best meal 183 00:13:23,236 --> 00:13:24,629 I've had here so far. 184 00:13:24,672 --> 00:13:25,891 Please, call me Isabel. 185 00:13:25,935 --> 00:13:28,024 And I am good, but not that good. 186 00:13:28,067 --> 00:13:30,200 Top three, then.Hmm. 187 00:13:33,725 --> 00:13:35,814 I'm very sorry to hear about your husband. 188 00:13:38,599 --> 00:13:40,558 My daughter takes after him. 189 00:13:40,601 --> 00:13:43,387 Very impatient, but passionate. 190 00:13:43,430 --> 00:13:45,780 That's why I fell in love with him. 191 00:13:47,260 --> 00:13:50,176 This land has been in our family for six generations. 192 00:13:50,220 --> 00:13:52,918 Too long for us to just sell it to someone. 193 00:13:55,573 --> 00:13:57,923 I'll get dessert. 194 00:14:03,624 --> 00:14:06,932 So, the worker who was injured-- he's all right? 195 00:14:06,976 --> 00:14:10,066 His nose wasn't broken, like you said. 196 00:14:10,109 --> 00:14:12,068 How did you know that? 197 00:14:12,111 --> 00:14:13,417 Didn't look broke. 198 00:14:13,460 --> 00:14:14,809 Where in America are you from? 199 00:14:16,289 --> 00:14:18,378 Los Angeles. 200 00:14:18,422 --> 00:14:20,641 I was there once, as a kid. 201 00:14:20,685 --> 00:14:22,426 Too much noise. 202 00:14:22,469 --> 00:14:26,125 Hmm. Can't fight you on that one. 203 00:14:26,169 --> 00:14:29,085 What do you do there? For work? 204 00:14:32,827 --> 00:14:35,569 I'm not sure. 205 00:14:35,613 --> 00:14:37,267 That's why I came here-- 206 00:14:37,310 --> 00:14:39,791 to block out all the noise and... 207 00:14:39,834 --> 00:14:42,881 figure out my next move. 208 00:14:45,362 --> 00:14:47,451 It's incredible. 209 00:14:47,494 --> 00:14:50,541 Seems to go on forever.120 acres. 210 00:14:50,584 --> 00:14:52,673 Most family farms here are too small to succeed. 211 00:14:52,717 --> 00:14:55,198 We've been lucky. 212 00:14:55,241 --> 00:14:57,461 Six generations. Got to be more than luck. 213 00:14:57,504 --> 00:15:00,116 [laughs]My family has survived it all. 214 00:15:00,159 --> 00:15:05,164 Chaos, dictatorship, bandits, the revolution. 215 00:15:05,208 --> 00:15:07,297 We've fought too hard to sell to greedy bastards. 216 00:15:07,340 --> 00:15:09,168 They offer you a fair price?I suppose. 217 00:15:09,212 --> 00:15:10,953 But we never wanted the farm to make us rich. 218 00:15:10,996 --> 00:15:12,824 Just to make our lives good. 219 00:15:12,867 --> 00:15:14,913 And now, with this Novak kid scaring off your workers... 220 00:15:14,957 --> 00:15:16,262 I don't know how 221 00:15:16,306 --> 00:15:17,872 we take care of our crops. 222 00:15:19,483 --> 00:15:21,876 Who was the guy with Arthur's son this morning? The local? 223 00:15:21,920 --> 00:15:24,618 Gabriel. He used to work for us. 224 00:15:24,662 --> 00:15:26,577 I got the feeling there was 225 00:15:26,620 --> 00:15:28,840 more than that between you two.We dated. 226 00:15:28,883 --> 00:15:31,147 Ended bad? 227 00:15:31,190 --> 00:15:33,279 My father hoped we'd get married one day, 228 00:15:33,323 --> 00:15:35,281 take over the farm together. 229 00:15:35,325 --> 00:15:37,196 And I would have. 230 00:15:37,240 --> 00:15:38,676 He betrayed you. 231 00:15:39,720 --> 00:15:41,722 Broke my heart. 232 00:15:43,072 --> 00:15:45,988 My mother's too proud to admit it, but she's scared. 233 00:15:46,031 --> 00:15:47,641 This is our home, 234 00:15:47,685 --> 00:15:49,817 and now we're too afraid to even go into town to buy supplies, 235 00:15:49,861 --> 00:15:52,298 in case we run into any of them. 236 00:15:52,342 --> 00:15:55,301 I was gonna take a drive into town today. 237 00:15:56,389 --> 00:15:59,044 You can come with me, get what you need. 238 00:15:59,088 --> 00:16:01,264 You would do that? 239 00:16:03,962 --> 00:16:05,311 [Spanish music playing] 240 00:16:05,355 --> 00:16:07,139 HONDO: Wow. You aren't playing. 241 00:16:07,183 --> 00:16:09,881 Is this everything?[laughs] One more stop maybe. 242 00:16:09,924 --> 00:16:11,317 My mother and her spices. 243 00:16:11,361 --> 00:16:12,710 Only one shop will do. 244 00:16:12,753 --> 00:16:14,538 [gasps]Look. 245 00:16:14,581 --> 00:16:17,062 ? 246 00:16:17,106 --> 00:16:18,890 The best ice cream you've ever had. 247 00:16:18,933 --> 00:16:21,371 All the American ice cream combined cannot compare. 248 00:16:21,414 --> 00:16:22,981 Careful now. 249 00:16:23,025 --> 00:16:24,461 You get in line. 250 00:16:24,504 --> 00:16:26,071 I'll get my mother's spices. 251 00:16:26,115 --> 00:16:27,377 I'll be back in time to order. 252 00:16:27,420 --> 00:16:29,422 Okay. 253 00:16:30,467 --> 00:16:32,773 I'll be right back. Two minutes. 254 00:16:37,387 --> 00:16:39,041 Gracias.Mm-hmm. 255 00:16:44,568 --> 00:16:46,048 Delfina. 256 00:17:09,375 --> 00:17:11,377 You're crazy in the head. 257 00:17:11,421 --> 00:17:13,684 Do you not like money, Delfina? 258 00:17:13,727 --> 00:17:16,513 Something about money that... bothers you? 259 00:17:16,556 --> 00:17:18,210 Just your money. 260 00:17:18,254 --> 00:17:21,779 Or should I say your father's money, pendejo? 261 00:17:21,822 --> 00:17:24,129 The mouth on this one... 262 00:17:24,173 --> 00:17:25,826 A.J., stop. Please. 263 00:17:26,871 --> 00:17:28,307 Let me go now. 264 00:17:28,351 --> 00:17:30,135 Money doesn't know where it came from. 265 00:17:30,179 --> 00:17:32,137 It's just money. 266 00:17:32,181 --> 00:17:33,965 We're offering you more than enough of it, 267 00:17:34,008 --> 00:17:36,141 so stop pretending you're too good to take it. 268 00:17:36,185 --> 00:17:38,796 Move, please. I have to go. 269 00:17:38,839 --> 00:17:40,493 What is that scent? 270 00:17:40,537 --> 00:17:42,060 Is that coconut? 271 00:17:42,104 --> 00:17:43,844 HONDO: She said she has to go. 272 00:17:45,194 --> 00:17:46,543 Step aside. 273 00:17:46,586 --> 00:17:48,806 We're just having a conversation, a private one. 274 00:17:48,849 --> 00:17:50,503 Conversation's over. 275 00:17:50,547 --> 00:17:52,810 Our business does not concern you. 276 00:17:52,853 --> 00:17:55,247 I'm not arguing that, but I'm leaving with her right now. 277 00:17:57,902 --> 00:18:00,557 I thought I told you not to run into me again. 278 00:18:03,995 --> 00:18:06,824 You really don't know who my father is, do you? 279 00:18:11,524 --> 00:18:14,397 [grunting] 280 00:18:14,440 --> 00:18:15,528 [grunts] 281 00:18:19,184 --> 00:18:21,534 [both grunting] 282 00:18:27,236 --> 00:18:28,715 [woman screams] 283 00:18:31,109 --> 00:18:32,545 [groans] 284 00:18:37,594 --> 00:18:39,378 [yells] 285 00:18:52,609 --> 00:18:54,785 Where did you learn to do that? 286 00:18:54,828 --> 00:18:56,003 It's not important right now. 287 00:18:56,047 --> 00:18:57,527 To me, it is. 288 00:18:57,570 --> 00:18:59,659 Self-defense class. 289 00:18:59,703 --> 00:19:02,053 Liar. The way you fight, 290 00:19:02,096 --> 00:19:04,229 how you knew Willie's nose wasn't broken 291 00:19:04,273 --> 00:19:05,578 just by looking at it. 292 00:19:05,622 --> 00:19:07,058 Who are you? 293 00:19:07,101 --> 00:19:08,973 You-you can help my mother and me. 294 00:19:09,016 --> 00:19:10,409 No, okay? No. 295 00:19:10,453 --> 00:19:12,237 I'm not your answer. I'm sorry. 296 00:19:12,281 --> 00:19:13,804 With Arthur Novak. 297 00:19:13,847 --> 00:19:15,545 We'll go see him, and you'll end this thing for us. 298 00:19:15,588 --> 00:19:17,286 Weare not doing anything. 299 00:19:17,329 --> 00:19:20,245 Delfina, what happened back there-- it was a mistake. 300 00:19:20,289 --> 00:19:22,726 You got it? You and your mother need to call the police 301 00:19:22,769 --> 00:19:24,554 and let the proper authorities handle this. 302 00:19:24,597 --> 00:19:27,731 Of course. That's what we need to do. Go to the police. 303 00:19:27,774 --> 00:19:29,254 Why didn't my mother and I think of that? 304 00:19:29,298 --> 00:19:31,213 Dumb, dumb women. 305 00:19:31,256 --> 00:19:32,736 The Novaks hold the police in their hands. 306 00:19:32,779 --> 00:19:34,259 I'm sorry to hear that. 307 00:19:34,303 --> 00:19:36,261 But I didn't leave a bad situation back home 308 00:19:36,305 --> 00:19:38,437 to get caught up in another one here. 309 00:19:38,481 --> 00:19:40,483 This isn't my job. 310 00:19:43,268 --> 00:19:45,314 What happened to you in Los Angeles? 311 00:19:47,316 --> 00:19:48,882 You didn't seem the kind of man to turn your back 312 00:19:48,926 --> 00:19:50,057 on people who need you. 313 00:19:50,101 --> 00:19:52,451 Now I do feel dumb. 314 00:19:52,495 --> 00:19:53,974 I'll walk home. 315 00:19:57,413 --> 00:19:59,371 Delfina? 316 00:20:02,505 --> 00:20:04,985 I'll see what I can do to help, all right? 317 00:20:05,029 --> 00:20:07,292 Now, will you please just get in? 318 00:20:07,336 --> 00:20:09,120 Please. 319 00:20:09,163 --> 00:20:11,165 [Spanish music playing] 320 00:20:22,176 --> 00:20:24,483 HONDO: What happened the day your husband died? 321 00:20:24,527 --> 00:20:26,442 Miguel and Gabriel went to the canyon 322 00:20:26,485 --> 00:20:30,446 to drill for water and set up a new well. 323 00:20:30,489 --> 00:20:32,448 How did the accident happen? 324 00:20:32,491 --> 00:20:33,797 We don't know all the details. 325 00:20:33,840 --> 00:20:35,451 Drilling a well... 326 00:20:35,494 --> 00:20:37,931 My father had done it many times before. 327 00:20:37,975 --> 00:20:39,455 It's always dangerous, and that day... 328 00:20:39,498 --> 00:20:42,371 That day, something happened with the equipment. 329 00:20:44,242 --> 00:20:46,810 Miguel was hit in the head and died. 330 00:20:46,853 --> 00:20:48,594 Instantly. 331 00:20:48,638 --> 00:20:50,509 Was there an investigation? 332 00:20:50,553 --> 00:20:52,511 People came. 333 00:20:52,555 --> 00:20:54,774 We were told it was an accident.How long after 334 00:20:54,818 --> 00:20:57,647 Miguel died did Arthur Novak make you an offer? 335 00:20:57,690 --> 00:20:59,779 One whole day. 336 00:20:59,823 --> 00:21:01,477 We hadn't even buried my father before A.J. came 337 00:21:01,520 --> 00:21:03,522 with his father's money like a vulture. 338 00:21:07,091 --> 00:21:09,920 Where exactly was your father drilling? 339 00:21:28,286 --> 00:21:30,680 ? 340 00:21:39,341 --> 00:21:41,343 ? 341 00:21:43,562 --> 00:21:45,521 PALOMA: Leo Ramirez, probably. 342 00:21:45,564 --> 00:21:48,045 He's the man around here for drilling wells. 343 00:21:48,088 --> 00:21:50,874 Everyone uses him, though I don't know why. 344 00:21:50,917 --> 00:21:53,050 He's a rip-off. 345 00:21:53,093 --> 00:21:55,879 If Leo sneezes on the job, he'll charge you for the tissue. 346 00:21:55,922 --> 00:21:58,534 Do you know anything about A.J. Novak's father, Arthur? 347 00:21:58,577 --> 00:22:01,711 Nothing... other than he's a millionaire 348 00:22:01,754 --> 00:22:03,626 who owns properties all over the world. 349 00:22:03,669 --> 00:22:06,411 He comes from Europe?Maybe. 350 00:22:06,455 --> 00:22:09,371 I heard Ireland because of his accent. 351 00:22:09,414 --> 00:22:11,416 Then it was Hungary. 352 00:22:11,460 --> 00:22:13,897 Then there were rumors about he was Russian mob. 353 00:22:13,940 --> 00:22:16,116 No one really knows. 354 00:22:16,160 --> 00:22:17,901 How long's he been here? 355 00:22:17,944 --> 00:22:20,251 A year, little more. 356 00:22:20,294 --> 00:22:21,905 He's built a hotel, 357 00:22:21,948 --> 00:22:24,516 converted a historical building into a bar, 358 00:22:24,560 --> 00:22:26,605 bought up some ranches. 359 00:22:26,649 --> 00:22:28,912 A lot of people like the money he brings in, 360 00:22:28,955 --> 00:22:33,438 but some have lost jobs, and crime has gone up. 361 00:22:33,482 --> 00:22:35,658 Do you know this Leo Ramirez well enough 362 00:22:35,701 --> 00:22:37,529 to give him a call and have him stop by here? 363 00:22:37,573 --> 00:22:39,183 I'd like to ask him a couple questions, 364 00:22:39,226 --> 00:22:40,837 if you could translate for me. 365 00:22:40,880 --> 00:22:45,711 You need me to translate? With your wonderful Spanish? 366 00:22:45,755 --> 00:22:48,410 I'll call him.Paloma, one last thing. 367 00:22:48,453 --> 00:22:50,934 What's the password for the Internet here? 368 00:22:50,977 --> 00:22:54,285 You made me promise to never tell you that, remember? 369 00:22:54,328 --> 00:22:56,461 You were getting away from the world. 370 00:23:33,846 --> 00:23:35,457 Delfina. 371 00:23:41,419 --> 00:23:42,420 �Pero mami? 372 00:23:49,471 --> 00:23:51,037 Gracias. 373 00:24:10,840 --> 00:24:12,842 [engine starts] 374 00:24:24,201 --> 00:24:27,378 [knocking]That must be Leo. 375 00:24:34,037 --> 00:24:35,255 Step outside, please. 376 00:24:37,649 --> 00:24:39,521 You want to tell me why? 377 00:24:39,564 --> 00:24:41,087 I warned you not to be a hero. 378 00:24:41,131 --> 00:24:43,437 You sent three men to the hospital, one with a broken leg. 379 00:24:43,481 --> 00:24:45,788 They threatened Delfina Reyes, and then they attacked me. 380 00:24:45,831 --> 00:24:47,790 We have three victims who say you were the aggressor. 381 00:24:49,966 --> 00:24:51,968 I have no choice. 382 00:24:56,842 --> 00:24:58,235 I have to do my job. 383 00:24:58,278 --> 00:24:59,453 Is that the lie you tell yourself 384 00:24:59,497 --> 00:25:01,499 so you can sleep at night? 385 00:25:22,041 --> 00:25:23,521 [quietly]: Vamos. 386 00:25:32,182 --> 00:25:33,966 ? 387 00:25:48,502 --> 00:25:49,895 This is Chief Barrera. 388 00:25:49,939 --> 00:25:51,114 When am I being released? 389 00:25:51,157 --> 00:25:52,898 Ustedes Americanos... 390 00:25:52,942 --> 00:25:56,119 [continues in Spanish] 391 00:25:56,162 --> 00:25:57,773 The chief says he has no patience for outsiders 392 00:25:57,816 --> 00:25:59,644 coming to our peaceful town causing mayhem. 393 00:25:59,688 --> 00:26:01,254 [speaking Spanish] 394 00:26:01,298 --> 00:26:02,952 We believe in law and order here. 395 00:26:02,995 --> 00:26:06,042 Not so hot on the truth, though. 396 00:26:06,085 --> 00:26:08,044 [speaking Spanish] 397 00:26:08,087 --> 00:26:10,089 He wants you to know that you are facing serious charges 398 00:26:10,133 --> 00:26:12,570 for attacking and terrorizing our citizens. 399 00:26:12,614 --> 00:26:14,441 [speaking Spanish]Fortunately for you, 400 00:26:14,485 --> 00:26:16,574 Se�or Novak is a generous man. 401 00:26:16,618 --> 00:26:18,141 [speaking Spanish] 402 00:26:18,184 --> 00:26:20,143 He might persuade his son and his associates 403 00:26:20,186 --> 00:26:21,884 to drop their charges...He mightpersuade them? 404 00:26:21,927 --> 00:26:24,277 [speaking Spanish]Novak would like to meet you. 405 00:26:24,321 --> 00:26:26,323 You're to join him for lunch at his hotel. 406 00:26:26,366 --> 00:26:28,020 And if I'd rather not? 407 00:26:28,064 --> 00:26:31,067 [speaking Spanish] 408 00:26:32,329 --> 00:26:34,897 Then you will be booked and charged. 409 00:26:34,940 --> 00:26:36,942 It's your choice. 410 00:27:04,404 --> 00:27:06,015 You must be the man of the hour. 411 00:27:06,058 --> 00:27:07,538 And you must be Arthur Novak. 412 00:27:07,581 --> 00:27:09,322 The cause of all the problems around here. 413 00:27:09,366 --> 00:27:11,324 [laughs] In negotiations, 414 00:27:11,368 --> 00:27:13,544 we call that "a non-starter." 415 00:27:13,587 --> 00:27:15,154 Is that what this is? 416 00:27:15,198 --> 00:27:17,069 A negotiation?I hope so. 417 00:27:17,113 --> 00:27:19,681 But first, you must be thirsty, starving. 418 00:27:19,724 --> 00:27:21,726 Please, sit. 419 00:27:21,770 --> 00:27:25,338 The ceviche here-- you won't find better anywhere. 420 00:27:25,382 --> 00:27:27,863 They use this garlic chili oil. 421 00:27:27,906 --> 00:27:29,908 Fantastic. 422 00:27:33,303 --> 00:27:34,870 Mister...? 423 00:27:34,913 --> 00:27:37,046 Harrelson.Well, Mr. Harrelson, 424 00:27:37,089 --> 00:27:38,874 don't you know that an invitation 425 00:27:38,917 --> 00:27:42,051 to eat and drink is a show of affection here? 426 00:27:42,094 --> 00:27:44,053 I do. 427 00:27:44,096 --> 00:27:46,055 That's why I'm declining. 428 00:27:46,098 --> 00:27:49,667 You wanted to talk, so... talk. 429 00:27:49,711 --> 00:27:52,409 No foreplay? Just down and dirty. 430 00:27:52,452 --> 00:27:53,758 I understand. 431 00:27:53,802 --> 00:27:55,847 Shame, though. 432 00:27:57,762 --> 00:28:00,025 Look, I've been sweating my ass off in jail 433 00:28:00,069 --> 00:28:02,071 on trumped-up charges, so...Trumped-up? 434 00:28:02,114 --> 00:28:03,594 My employee won't walk for two months. 435 00:28:03,637 --> 00:28:05,291 I tried to leave with Delfina peacefully. 436 00:28:05,335 --> 00:28:07,424 Your employee wanted that fight, so that's what he got. 437 00:28:07,467 --> 00:28:09,252 But you already know that. 438 00:28:09,295 --> 00:28:11,080 I'll tell you what I don't know: who you are. 439 00:28:11,123 --> 00:28:13,082 Just a guy staying 440 00:28:13,125 --> 00:28:15,606 at his friend's place in Mexico enjoying the peace and quiet. 441 00:28:15,649 --> 00:28:17,651 At least I was until I met your son. 442 00:28:17,695 --> 00:28:19,958 [laughs] My son. 443 00:28:20,002 --> 00:28:23,483 Heart's in the right place, but his temper... 444 00:28:23,527 --> 00:28:26,486 Like his no-good mother, God rest her soul. 445 00:28:27,792 --> 00:28:29,228 What are you looking for from me? 446 00:28:29,272 --> 00:28:31,187 Looking for?To walk away from all this? 447 00:28:31,230 --> 00:28:32,710 I don't want anything from you. 448 00:28:32,754 --> 00:28:34,103 But when I see someone harming an old man 449 00:28:34,146 --> 00:28:35,495 and threatening a young woman, 450 00:28:35,539 --> 00:28:37,062 I ain't about to walk away from that. 451 00:28:37,106 --> 00:28:39,543 So, you're a man with a savior complex. 452 00:28:39,586 --> 00:28:42,024 Must make life so stressful. 453 00:28:42,067 --> 00:28:44,678 I don't blame you for running away from your home. 454 00:28:44,722 --> 00:28:46,898 And you, Arthur? 455 00:28:46,942 --> 00:28:48,595 Who are you exactly? 456 00:28:52,991 --> 00:28:56,560 I'm just a man enjoying delicious food, 457 00:28:56,603 --> 00:28:58,867 good company 458 00:28:58,910 --> 00:29:01,391 and a spectacular view.Yeah? 459 00:29:02,435 --> 00:29:04,350 Well, from what I read, 460 00:29:04,394 --> 00:29:06,700 your home country of Ireland doesn't want to let you back in, 461 00:29:06,744 --> 00:29:08,180 and Ukrainian and Slovakian authorities 462 00:29:08,224 --> 00:29:09,747 would love to get their hands on you. 463 00:29:09,791 --> 00:29:11,618 I'm guessing that's why you ended up in Mexico. 464 00:29:12,794 --> 00:29:14,796 No extradition treaty. 465 00:29:17,929 --> 00:29:19,888 You've been a busy boy. 466 00:29:19,931 --> 00:29:22,151 Don't call me "boy."But you're a fool 467 00:29:22,194 --> 00:29:24,806 to judge a man solely by his past. 468 00:29:24,849 --> 00:29:26,938 Lucky for you, I don't. 469 00:29:26,982 --> 00:29:29,680 Otherwise, you'd be sleeping in that jail cell. 470 00:29:29,723 --> 00:29:31,160 You have a choice to make. 471 00:29:31,203 --> 00:29:33,945 Why don't you just leave that family alone? 472 00:29:33,989 --> 00:29:36,165 That way I can go back to what I was doing-- nothing. 473 00:29:36,208 --> 00:29:40,169 You haven't even heard my offer, and already you're countering. 474 00:29:40,212 --> 00:29:43,868 Help me in the betterment of this little town. 475 00:29:43,912 --> 00:29:46,349 With Delfina and Isabel Reyes? 476 00:29:46,392 --> 00:29:49,134 Sounds like they trust you. 477 00:29:49,178 --> 00:29:51,441 If anyone can convince them to sell, it's you. 478 00:29:51,484 --> 00:29:52,877 My son and his friends have tried, 479 00:29:52,921 --> 00:29:54,879 but so far, they've only failed. 480 00:29:54,923 --> 00:29:56,098 Maybe that's because the Reyes women 481 00:29:56,141 --> 00:29:57,490 aren't interested in selling. 482 00:29:58,578 --> 00:30:01,233 If you want the assault charges dropped, 483 00:30:01,277 --> 00:30:03,888 you will get them to sell. 484 00:30:03,932 --> 00:30:06,804 I'll even make it easier for you. 485 00:30:06,848 --> 00:30:08,893 Tell them you convinced me 486 00:30:08,937 --> 00:30:11,896 to raise my offer by $100,000 487 00:30:11,940 --> 00:30:14,638 to end all this unpleasantness. 488 00:30:14,681 --> 00:30:16,683 Think you can do that? 489 00:30:24,909 --> 00:30:26,998 DELFINA: $100,000 more? 490 00:30:28,434 --> 00:30:30,784 They can take that extra money and shove it right up their... 491 00:30:30,828 --> 00:30:32,699 Okay, look, look, I know this isn't ideal, 492 00:30:32,743 --> 00:30:34,136 but with all your workers now gone... 493 00:30:34,179 --> 00:30:35,702 So you want us to give up? 494 00:30:35,746 --> 00:30:38,009 Look, this is a problem I can't fix for you. 495 00:30:38,053 --> 00:30:40,882 Maybe it's your best option.Absolutely not. 496 00:30:47,366 --> 00:30:49,325 This is our home. 497 00:30:49,368 --> 00:30:50,761 Papi never would have sold. 498 00:30:54,808 --> 00:30:56,941 Daniel is right.No! 499 00:31:03,295 --> 00:31:05,471 Cheers. 500 00:31:09,084 --> 00:31:10,259 Mami... 501 00:31:10,302 --> 00:31:12,565 My body aches all the time. 502 00:31:12,609 --> 00:31:15,742 My hands feel like sand because they are so cracked. 503 00:31:15,786 --> 00:31:19,442 And I go to sleep only to spend most of the night awake. 504 00:31:21,009 --> 00:31:23,098 I'm exhausted, mija. 505 00:31:24,273 --> 00:31:26,666 I don't have anything left in me to give to this land. 506 00:31:32,020 --> 00:31:33,978 We will take his offer. 507 00:31:34,022 --> 00:31:36,067 I won't let you! 508 00:31:36,111 --> 00:31:38,940 It isn't your choice, mi amor. 509 00:31:40,463 --> 00:31:42,465 The property is in my name. 510 00:31:46,904 --> 00:31:49,646 [scoffs] 511 00:32:04,922 --> 00:32:07,055 Was that your idea of helping? 512 00:32:13,670 --> 00:32:16,325 I just spent the morning in jail because I helped. 513 00:32:18,414 --> 00:32:20,546 I know. 514 00:32:20,590 --> 00:32:22,722 I'm sorry. 515 00:32:34,430 --> 00:32:37,172 Don't look at this as you versus them. 516 00:32:37,215 --> 00:32:39,217 That's how they win. 517 00:32:44,657 --> 00:32:49,662 The first day I helped my father on the farm, I only complained. 518 00:32:49,706 --> 00:32:53,884 So he pulled out 300 pesos, told me he'd bury it. 519 00:32:53,927 --> 00:32:56,669 If I found it by the end of the day, 520 00:32:56,713 --> 00:32:58,628 not only would I get to keep it, 521 00:32:58,671 --> 00:33:00,717 but I wouldn't have to work again. 522 00:33:04,677 --> 00:33:06,679 I never found it. 523 00:33:12,033 --> 00:33:14,035 But then he rubbed soil into my hands. 524 00:33:14,078 --> 00:33:17,168 It felt wet, coarse. 525 00:33:17,212 --> 00:33:20,345 He said, "Money is fleeting, 526 00:33:20,389 --> 00:33:24,915 but this land will never leave." 527 00:33:33,271 --> 00:33:35,230 Delfina, 528 00:33:35,273 --> 00:33:37,710 I think there's someone we should talk to 529 00:33:37,754 --> 00:33:40,365 about the day your dad and Gabriel were drilling. 530 00:33:40,409 --> 00:33:42,411 ? 531 00:34:00,298 --> 00:34:01,908 Hey, hey, se�or. 532 00:34:01,952 --> 00:34:03,562 Ask him if he was 533 00:34:03,606 --> 00:34:05,260 at the drill site the day your father died. 534 00:34:07,610 --> 00:34:08,959 Just ask him. 535 00:34:11,004 --> 00:34:13,659 [speaks Spanish] 536 00:34:18,621 --> 00:34:20,144 You tell him I want to know 537 00:34:20,188 --> 00:34:22,015 how Miguel's accident really happened. 538 00:34:24,844 --> 00:34:27,238 I'm watching him now. Meeting with Ramirez. 539 00:34:27,282 --> 00:34:28,674 Delfina is with him, too. 540 00:34:28,718 --> 00:34:30,154 Well, you can't say we didn't 541 00:34:30,198 --> 00:34:32,852 give them every opportunity to just leave. 542 00:34:38,467 --> 00:34:40,556 You don't think my father's death was an accident, do you? 543 00:34:42,601 --> 00:34:44,212 Neither do I. 544 00:34:44,255 --> 00:34:46,257 Would they go that far to get what they want? 545 00:34:46,301 --> 00:34:48,825 To actually kill?We don't have all the facts. 546 00:34:48,868 --> 00:34:50,174 Then we need to get them. 547 00:34:50,218 --> 00:34:51,871 "We"? 548 00:34:51,915 --> 00:34:55,962 Delfina, I'm not gonna be around much longer. 549 00:34:56,006 --> 00:34:58,835 You're leaving? Now?No. 550 00:34:58,878 --> 00:35:00,532 I don't know when I'm leaving. 551 00:35:00,576 --> 00:35:02,360 But you're gonna have to find a solution 552 00:35:02,404 --> 00:35:03,927 that doesn't involve me. 553 00:35:06,973 --> 00:35:10,151 [tires squealing] 554 00:35:10,194 --> 00:35:12,283 What's wrong?Hold on. 555 00:35:12,327 --> 00:35:13,415 Oh, my God. 556 00:35:41,443 --> 00:35:44,010 [gunfire] 557 00:35:44,054 --> 00:35:45,838 [tires squealing] 558 00:35:49,364 --> 00:35:51,366 ? 559 00:35:55,718 --> 00:35:58,286 Hold on to that seat belt tight! 560 00:35:58,329 --> 00:35:59,852 [tires screeching] 561 00:36:20,221 --> 00:36:21,178 [tires squealing] 562 00:36:21,222 --> 00:36:22,397 [yells] 563 00:36:26,879 --> 00:36:29,926 [people shouting] 564 00:36:32,711 --> 00:36:33,930 [horn blaring] 565 00:36:46,682 --> 00:36:48,336 You okay? Call your mother.Yeah. 566 00:36:48,379 --> 00:36:49,554 Have her meet you at my place. 567 00:36:49,598 --> 00:36:50,816 You'll both be safer there 568 00:36:50,860 --> 00:36:52,514 until I get back.Where are you going? 569 00:37:00,609 --> 00:37:02,263 Thanks for meeting me. 570 00:37:02,306 --> 00:37:04,352 Well, I'm off duty, but I only have a few minutes for this. 571 00:37:04,395 --> 00:37:05,918 Nobody's following you.How do you know? 572 00:37:05,962 --> 00:37:07,920 Because you're bottom of the food chain. 573 00:37:07,964 --> 00:37:10,662 Too low to be considered a threat. That's a good thing. 574 00:37:10,706 --> 00:37:13,274 That spider web that you call a department? Your boss? 575 00:37:13,317 --> 00:37:15,319 You're not mixed up with them yet. 576 00:37:15,363 --> 00:37:17,147 That's why you can help me. 577 00:37:17,190 --> 00:37:18,844 I don't think Miguel Reyes's death was an accident. 578 00:37:18,888 --> 00:37:20,281 I think he was killed. 579 00:37:20,324 --> 00:37:22,631 Killed? By who? 580 00:37:22,674 --> 00:37:23,980 The Novak associate 581 00:37:24,023 --> 00:37:25,198 who's a former employee of the Reyes farm. 582 00:37:25,242 --> 00:37:26,722 Gabriel?I think he cut a deal 583 00:37:26,765 --> 00:37:28,071 with Arthur and A.J. 584 00:37:28,114 --> 00:37:30,116 to profit from the sale of the Reyes farm. 585 00:37:30,160 --> 00:37:31,509 Now, if we took that to your chief, 586 00:37:31,553 --> 00:37:33,729 would he do a proper investigation? 587 00:37:33,772 --> 00:37:35,121 Just how corrupt is Barrera? 588 00:37:35,165 --> 00:37:36,340 Well, he sometimes looks the other way, but... 589 00:37:36,384 --> 00:37:38,211 Yeah, I know guys like that.No. 590 00:37:38,255 --> 00:37:40,649 If we had proof, if we had physical evidence 591 00:37:40,692 --> 00:37:42,215 that Miguel Reyes was murdered, 592 00:37:42,259 --> 00:37:44,348 there's no way Chief Barrera could turn his back. 593 00:37:44,392 --> 00:37:46,698 Do you have proof?Right now, it's just a theory. 594 00:37:46,742 --> 00:37:48,657 A theor... 595 00:37:48,700 --> 00:37:50,615 [scoffs] So your word against theirs? 596 00:37:52,530 --> 00:37:54,358 My word against theirs. 597 00:37:54,402 --> 00:37:56,404 Where have I heard that before? 598 00:37:57,405 --> 00:38:00,103 This job you signed up for-- 599 00:38:00,146 --> 00:38:02,192 working for a man who looks the other way? 600 00:38:02,235 --> 00:38:04,237 Forcing you to look the other way? 601 00:38:04,281 --> 00:38:07,023 Compromising yourself more and more every day? 602 00:38:07,066 --> 00:38:09,155 Does that really sit right with you? 603 00:38:13,290 --> 00:38:16,249 If you can get me proof, 604 00:38:16,293 --> 00:38:18,339 I promise to do what I can. 605 00:38:25,433 --> 00:38:27,913 HONDO: Go ahead. 606 00:38:27,957 --> 00:38:29,175 Try and cut into it. 607 00:38:29,219 --> 00:38:30,742 I'll give you 100 large if you can. 608 00:38:36,444 --> 00:38:39,055 When I found out Miguel Reyes was drilling for water 609 00:38:39,098 --> 00:38:41,057 and only hit stone, I wondered 610 00:38:41,100 --> 00:38:42,450 if it might have been something else. 611 00:38:42,493 --> 00:38:44,321 Maybe something more valuable. 612 00:38:44,365 --> 00:38:46,628 You knew there was silver running under that farm. 613 00:38:46,671 --> 00:38:49,631 And?This whole time, you've been siccing your dogs 614 00:38:49,674 --> 00:38:51,589 on those Reyes women, trying to force them to sell 615 00:38:51,633 --> 00:38:53,417 for way less than its real value. 616 00:38:53,461 --> 00:38:55,637 Those women being ignorant of the value 617 00:38:55,680 --> 00:38:58,770 of their own property is not my responsibility. 618 00:38:58,814 --> 00:39:00,424 And the husband, Miguel-- 619 00:39:00,468 --> 00:39:02,078 he was quite dim. 620 00:39:02,121 --> 00:39:04,123 I've always taught my son 621 00:39:04,167 --> 00:39:06,735 that there's nothing more useless 622 00:39:06,778 --> 00:39:09,781 than a stubborn, dumb old man, 623 00:39:09,825 --> 00:39:12,480 and that couldn't be more true of Miguel. 624 00:39:14,003 --> 00:39:16,962 Tomorrow, you're gonna take a drive out to the Reyes farm, 625 00:39:17,006 --> 00:39:18,964 and you're gonna meet with Isabel and Delfina, 626 00:39:19,008 --> 00:39:21,402 and you're gonna offer them the actual fair price, 627 00:39:21,445 --> 00:39:23,055 the price that they deserve. 628 00:39:26,842 --> 00:39:29,105 The price they deserve. 629 00:39:33,544 --> 00:39:38,549 Deserve for people like Isabel and Delfina is always based 630 00:39:38,593 --> 00:39:40,856 on what people like me think of them. 631 00:39:42,423 --> 00:39:45,208 My fair price now is one peso. 632 00:39:45,251 --> 00:39:47,428 One peso? 633 00:39:47,471 --> 00:39:51,780 Any fair offer is based solely on what your power merits, 634 00:39:51,823 --> 00:39:57,655 and my power merits that "no" is never a word I have to hear. 635 00:39:57,699 --> 00:40:00,832 Sadly, right now, Isabel's power? 636 00:40:01,833 --> 00:40:03,879 It merits one peso. 637 00:40:06,882 --> 00:40:09,580 Isabel already said "no" to your previous offer. 638 00:40:09,624 --> 00:40:11,190 Why in the hell would she ever consider 639 00:40:11,234 --> 00:40:12,801 selling to you for...? 640 00:40:14,106 --> 00:40:16,065 Delfina. 641 00:40:16,108 --> 00:40:17,632 You son of a bitch. 642 00:40:22,114 --> 00:40:24,116 [phone ringing] 643 00:40:25,335 --> 00:40:26,510 Come on! 644 00:40:26,554 --> 00:40:28,120 [phone continues ringing] 645 00:40:28,164 --> 00:40:30,122 [recorded]: This is Anthony. Sorry I missed your call. 646 00:40:30,166 --> 00:40:31,776 Please leave your name and number. 647 00:40:31,820 --> 00:40:33,691 [beeps] 648 00:40:33,735 --> 00:40:36,259 HONDO: Delfina, pick up the phone. It's Daniel. 649 00:40:36,302 --> 00:40:38,479 [muffled gasping] 650 00:40:44,136 --> 00:40:46,617 Delfina?! Delfina! 651 00:40:48,489 --> 00:40:51,274 Delfina? Delfin... 652 00:40:55,974 --> 00:40:58,847 I was in the stables, and I heard screaming. 653 00:40:58,890 --> 00:41:01,327 By the time I ran in, I heard a car drive off. 654 00:41:01,371 --> 00:41:03,808 She arrived just after I did. 655 00:41:03,852 --> 00:41:07,290 What are they gonna do to my girl? [gasps] 656 00:41:08,596 --> 00:41:10,511 CHARRO: I can't believe 657 00:41:10,554 --> 00:41:13,426 they would take her just like that. Are you sure? 658 00:41:13,470 --> 00:41:16,255 I understand.Charro, this is your chance 659 00:41:16,299 --> 00:41:18,083 to do the job you thought you signed up for. 660 00:41:18,127 --> 00:41:20,259 Now, we can't bring fists to a gunfight. 661 00:41:20,303 --> 00:41:22,740 Do you know where we can weapon up? 662 00:41:22,784 --> 00:41:24,786 Follow me. 663 00:41:30,487 --> 00:41:31,836 We don't get much shooting practice, 664 00:41:31,880 --> 00:41:33,751 so I had to teach myself. 665 00:41:33,795 --> 00:41:38,539 And... being police here, it can be a dangerous job. 666 00:41:38,582 --> 00:41:41,585 I have to ask, Daniel. Yes, we have guns. 667 00:41:41,629 --> 00:41:43,674 But how can we possibly take on Arthur's private army? 668 00:41:43,718 --> 00:41:46,285 It's just us two against all of them. 669 00:41:46,329 --> 00:41:48,331 Call me "Hondo." 670 00:41:51,508 --> 00:41:55,164 There's probably something I should tell you about myself. 47715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.