All language subtitles for Running.Man.E573.narashika.fans.HDTV.H264.540p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,950 --> 00:00:06,148
(2022 Running League Rookie Draft)
2
00:00:06,149 --> 00:00:08,875
(Last week)
3
00:00:09,380 --> 00:00:12,744
(7 volleyball warriors
participated in the rookie draft.)
4
00:00:13,050 --> 00:00:14,190
(Rookie number 1: Kim Yeon Koung)
5
00:00:14,190 --> 00:00:15,620
(World-class ability and personality)
6
00:00:15,620 --> 00:00:19,590
(She doesn't know that she
acts like an old fossil.)
7
00:00:19,590 --> 00:00:24,025
(She easily loses her temper.)
8
00:00:24,829 --> 00:00:26,700
(Rookie number 2: Oh Ji Young)
9
00:00:26,700 --> 00:00:30,410
(Her position is a libero. But
she sounds like an offense.)
10
00:00:30,410 --> 00:00:33,635
(She often lies in a loud voice.)
11
00:00:33,939 --> 00:00:35,180
(Rookie number 3: Kim Hee Jin)
12
00:00:35,180 --> 00:00:37,850
(She looks cute like a teddy bear.)
13
00:00:37,850 --> 00:00:44,614
(She expresses her
feelings with her face.)
14
00:00:44,949 --> 00:00:46,449
(Rookie number 4: Yeum Hye Seon)
15
00:00:46,449 --> 00:00:50,019
(She's called Yeum Cheater
because she lies a lot.)
16
00:00:50,019 --> 00:00:54,494
(She exhausts others
doing a lot of cheers.)
17
00:00:55,399 --> 00:00:56,629
(Rookie number 5: Lee So Young)
18
00:00:56,629 --> 00:00:59,170
(A big fan of Running Man)
19
00:00:59,170 --> 00:01:02,394
(She seems quiet, but she says
whatever she wants to say.)
20
00:01:02,869 --> 00:01:04,269
(Rookie number 6: Ahn Hye Jin)
21
00:01:04,269 --> 00:01:06,670
(She claims she looks
like Shin Min A.)
22
00:01:06,670 --> 00:01:10,405
(She's quite brazen.)
23
00:01:10,879 --> 00:01:13,110
(Rookie number 7: Park Eun Jin,
The youngest member born in 1999)
24
00:01:13,110 --> 00:01:17,144
(The only member in the team
that Yeon Koung praises)
25
00:01:18,049 --> 00:01:21,360
(After each round, the
trainers will receive money.)
26
00:01:21,360 --> 00:01:26,355
(They will use the money to
negotiate salary with the players.)
27
00:01:26,760 --> 00:01:29,400
(The trainer with more
money will win the race.)
28
00:01:29,400 --> 00:01:32,625
(The 3 players with the
most money will win.)
29
00:01:33,400 --> 00:01:37,208
(They will be divided into the
1st and 2nd-string teams.)
30
00:01:37,209 --> 00:01:41,079
(The first-string team will
get additional points.)
31
00:01:41,079 --> 00:01:44,179
(And only the first-string players
will have a salary negotiation.)
32
00:01:44,179 --> 00:01:46,274
(The result of the draft
after salary negotiations)
33
00:01:46,280 --> 00:01:50,045
("Kim Yeon Koung Signed with
Locust Gym Giving up 30 Dollars")
34
00:01:50,079 --> 00:01:53,185
("Big Nose Miraculously Managed
to Sign with Tiger Gym")
35
00:01:53,659 --> 00:01:55,754
(The first match is foot volleyball.)
36
00:01:56,060 --> 00:01:59,125
(In Round 1, the first-string teams
and trainers have a 4-on-4 match.)
37
00:01:59,730 --> 00:02:05,424
(The libero of each team can
use hands but can't attack.)
38
00:02:06,129 --> 00:02:07,599
(The option for Round 1)
39
00:02:07,599 --> 00:02:10,194
(Not using formal language)
40
00:02:10,803 --> 00:02:12,873
- Jae Seok.
- Jae Seok.
41
00:02:12,873 --> 00:02:14,164
Let's go.
42
00:02:14,409 --> 00:02:15,604
(They lose a point when
they use formal language.)
43
00:02:16,439 --> 00:02:19,345
(So Young and Ji Young showed
great foot volleyball skills.)
44
00:02:20,050 --> 00:02:23,715
(Thanks to them, Tiger Gym
was winning at first.)
45
00:02:25,120 --> 00:02:27,514
(But Tiger Gym has a clumsy player.)
46
00:02:28,490 --> 00:02:31,085
(Volleyball Comedian Kim Jong Kook)
47
00:02:31,164 --> 00:02:32,609
- Good.
- Jong Kook can't use his feet.
48
00:02:32,610 --> 00:02:35,155
(He receives Yeon Koung's serve with
his muscular slapstick comedy.)
49
00:02:37,992 --> 00:02:40,160
(Jong Kook's natural enemy,
Yeon Koung)
50
00:02:40,161 --> 00:02:42,661
(Long Legs killer, Jong Kook)
51
00:02:43,932 --> 00:02:47,101
(The two players have
a childish war of nerves.)
52
00:02:47,372 --> 00:02:48,372
Good service.
53
00:02:49,072 --> 00:02:51,071
- Good.
- Okay. That's good.
54
00:02:51,072 --> 00:02:52,771
- Jong Kook.
- Okay.
55
00:02:53,841 --> 00:02:54,941
(Tiger Gym: 4, Locust Gym: 4)
56
00:02:54,942 --> 00:02:56,212
- One, two, three. Yes!
- Yes!
57
00:02:56,582 --> 00:02:57,810
- Good.
- Well done.
58
00:02:57,811 --> 00:02:59,450
- Se Chan, watch your mouth.
- Okay. I will.
59
00:02:59,451 --> 00:03:01,581
- We can catch up.
- Be careful.
60
00:03:01,582 --> 00:03:03,450
- Don't use a formal tone.
- Jong Kook.
61
00:03:03,451 --> 00:03:05,250
- We can do this.
- Jong Kook.
62
00:03:05,251 --> 00:03:06,950
Hey. Jong Kook.
63
00:03:06,951 --> 00:03:08,791
Long Legs, serve. Okay.
64
00:03:10,261 --> 00:03:11,631
- Haha.
- All right.
65
00:03:11,632 --> 00:03:12,632
Let's do this.
66
00:03:12,861 --> 00:03:14,430
- Hey!
- What was that?
67
00:03:14,431 --> 00:03:15,731
- Well done.
- It's out.
68
00:03:15,901 --> 00:03:18,000
- Gosh.
- Okay.
69
00:03:18,001 --> 00:03:19,671
- We can do this.
- I'm sorry.
70
00:03:19,672 --> 00:03:21,841
- It's all right.
- It's not!
71
00:03:21,842 --> 00:03:23,171
It's okay.
72
00:03:23,172 --> 00:03:24,511
- It's all right.
- We can do this.
73
00:03:24,541 --> 00:03:26,741
- Okay.
- Yes.
74
00:03:26,742 --> 00:03:28,980
- Drop the honorifics.
- Good.
75
00:03:28,981 --> 00:03:31,381
- Hurry and come here.
- Drop the honorifics.
76
00:03:31,382 --> 00:03:33,110
- Drop the honorifics.
- In 1, 2, and 3.
77
00:03:33,111 --> 00:03:34,921
- Okay.
- Don't talk.
78
00:03:34,922 --> 00:03:36,080
Don't talk.
79
00:03:36,081 --> 00:03:37,351
- Don't say a word.
- Don't use the honorifics.
80
00:03:37,352 --> 00:03:38,351
Stay quiet.
81
00:03:38,352 --> 00:03:41,161
Drop the honorifics.
82
00:03:41,162 --> 00:03:42,322
Good.
83
00:03:42,362 --> 00:03:43,461
- Jong Kook.
- Okay.
84
00:03:43,462 --> 00:03:44,632
No.
85
00:03:44,662 --> 00:03:46,260
- Done.
- Good, Ji Young.
86
00:03:46,261 --> 00:03:48,060
- Slow down.
- Good, Ji Young.
87
00:03:48,061 --> 00:03:49,900
(Oh Ji Young's specialty,
a header spike)
88
00:03:49,901 --> 00:03:51,370
- Slow down.
- Good, Yeon Koung.
89
00:03:51,371 --> 00:03:53,171
- All right.
- Yeum Cheater.
90
00:03:53,531 --> 00:03:55,200
- Okay.
- That was good.
91
00:03:55,201 --> 00:03:56,641
(Yeum Cheater's deep offense)
92
00:03:57,242 --> 00:03:58,571
- Good.
- One and two.
93
00:03:58,572 --> 00:04:00,071
- That was two.
- Good.
94
00:04:00,072 --> 00:04:01,281
- Good.
- Hey.
95
00:04:01,481 --> 00:04:03,581
It touched her head.
96
00:04:03,582 --> 00:04:05,180
(Oh Ji Young's header)
97
00:04:05,181 --> 00:04:06,751
Yeum Cheater. Good.
98
00:04:06,752 --> 00:04:08,480
- That was good.
- Well done.
99
00:04:08,481 --> 00:04:09,920
- Jong Kook.
- Jong Kook.
100
00:04:09,921 --> 00:04:11,522
- Jong Kook.
- Send it over.
101
00:04:11,752 --> 00:04:13,151
- Hurry.
- Nine.
102
00:04:13,552 --> 00:04:15,420
Well done. Send it over.
103
00:04:15,421 --> 00:04:16,721
Good. Well done.
104
00:04:16,722 --> 00:04:17,890
I'll defend.
105
00:04:17,891 --> 00:04:19,332
- Go ahead.
- Send it over.
106
00:04:19,561 --> 00:04:20,560
- Mine.
- Good.
107
00:04:20,561 --> 00:04:21,560
- I'll get it.
- Good.
108
00:04:21,561 --> 00:04:22,700
- Okay.
- Great.
109
00:04:22,701 --> 00:04:23,700
(Yeon Koung sends it up high.)
110
00:04:23,701 --> 00:04:24,831
Jae Seok.
111
00:04:24,832 --> 00:04:26,071
(Great)
112
00:04:26,072 --> 00:04:27,101
- Send it over.
- Gosh.
113
00:04:27,102 --> 00:04:28,602
(Groaning)
114
00:04:30,272 --> 00:04:31,741
(He poses...)
115
00:04:31,742 --> 00:04:34,112
(and spins.)
116
00:04:34,582 --> 00:04:35,680
Come here.
117
00:04:35,681 --> 00:04:37,081
(The excellent rally
ends with Trainer Yu's blunder.)
118
00:04:37,082 --> 00:04:38,381
- Come on.
- In 1, 2, and 3.
119
00:04:38,382 --> 00:04:39,651
There you go.
120
00:04:41,151 --> 00:04:42,382
What's wrong with him?
121
00:04:42,481 --> 00:04:43,721
I don't know.
122
00:04:43,722 --> 00:04:45,550
- Jae Seok.
- What's with him?
123
00:04:45,551 --> 00:04:46,891
That was a close call.
124
00:04:47,692 --> 00:04:50,261
- What's with him?
- Yeon Koung did a good job.
125
00:04:50,662 --> 00:04:52,331
How dare he try to look cool?
126
00:04:52,791 --> 00:04:55,701
- How dare he?
- What's wrong with him?
127
00:04:55,861 --> 00:04:57,200
- We did it.
- That was good.
128
00:04:57,201 --> 00:04:59,230
- Why would he do that?
- Don't use the honorifics.
129
00:04:59,231 --> 00:05:00,501
- Drop the honorifics.
- All right.
130
00:05:00,502 --> 00:05:01,871
We're doing a good job.
131
00:05:01,872 --> 00:05:03,241
We can do this.
132
00:05:03,271 --> 00:05:04,710
- Let's keep it up.
- Okay.
133
00:05:04,711 --> 00:05:06,411
- Let's go. Smile.
- Smile.
134
00:05:06,412 --> 00:05:07,782
- Keep smiling.
- Smile.
135
00:05:09,882 --> 00:05:11,451
- Okay.
- Jae Seok.
136
00:05:11,852 --> 00:05:13,281
- That was nice.
- Good.
137
00:05:13,282 --> 00:05:14,621
- Go ahead.
- Send it over.
138
00:05:14,622 --> 00:05:17,691
- Good. It's out.
- No, it's not.
139
00:05:17,692 --> 00:05:18,790
Jae Seok.
140
00:05:18,791 --> 00:05:20,591
- Send it over!
- It touched his head.
141
00:05:20,592 --> 00:05:21,691
- Ji Young.
- Slow down.
142
00:05:21,692 --> 00:05:22,721
- That was two.
- Use your hands.
143
00:05:22,722 --> 00:05:24,121
- Hands.
- Use your head.
144
00:05:24,122 --> 00:05:25,531
- Chance.
- Send it over.
145
00:05:25,532 --> 00:05:27,091
(Foot Volleyball Comedian Jong Kook)
146
00:05:27,092 --> 00:05:28,360
(He attacks safely.)
147
00:05:28,361 --> 00:05:30,162
- Go ahead.
- Good.
148
00:05:30,201 --> 00:05:31,270
- Gosh, sorry.
- Go ahead.
149
00:05:31,271 --> 00:05:32,472
- Go.
- Gosh.
150
00:05:34,032 --> 00:05:35,371
(Trainer Yu caused trouble again.)
151
00:05:35,372 --> 00:05:37,711
- Okay.
- I'm sorry.
152
00:05:37,812 --> 00:05:41,211
What was that? I don't get it.
153
00:05:41,282 --> 00:05:42,581
What was that?
154
00:05:42,611 --> 00:05:43,942
It was hard to receive.
155
00:05:43,981 --> 00:05:45,010
That was a hard one.
156
00:05:45,011 --> 00:05:46,251
You should've received it.
157
00:05:46,252 --> 00:05:47,580
- What are you saying?
- It was hard to receive.
158
00:05:47,581 --> 00:05:48,821
- Why can't you receive it?
- Hey, you...
159
00:05:48,822 --> 00:05:50,520
You should've done it better.
160
00:05:50,521 --> 00:05:51,751
I'm sorry.
161
00:05:51,752 --> 00:05:53,191
Those who're good
don't make excuses.
162
00:05:53,192 --> 00:05:54,991
- You have to do something.
- All right.
163
00:05:55,622 --> 00:05:57,221
- Here I go.
- It's the clumsy one.
164
00:05:57,222 --> 00:05:58,931
No, he can do this.
165
00:05:58,932 --> 00:06:00,691
- Nice.
- Good.
166
00:06:00,692 --> 00:06:03,260
- Mine.
- Okay.
167
00:06:03,261 --> 00:06:05,031
- What?
- It was out.
168
00:06:05,032 --> 00:06:06,072
Okay!
169
00:06:06,171 --> 00:06:07,432
- Yes!
- It was out.
170
00:06:08,102 --> 00:06:09,442
Pull yourself together.
171
00:06:09,602 --> 00:06:11,371
- It was Yeon Koung.
- What? Yeon Koung did it.
172
00:06:11,372 --> 00:06:12,740
- It was your fault.
- You should've received it.
173
00:06:12,741 --> 00:06:14,041
You should've received it.
174
00:06:14,711 --> 00:06:16,241
Look at you.
175
00:06:17,241 --> 00:06:18,610
Look at you.
176
00:06:18,611 --> 00:06:19,610
Let's do this.
177
00:06:19,611 --> 00:06:21,251
- Can we stop doing cheers?
- That's enough.
178
00:06:21,252 --> 00:06:22,281
- Let's do this.
- Stop it.
179
00:06:22,282 --> 00:06:23,681
- Don't fight.
- We can do this.
180
00:06:23,682 --> 00:06:25,091
- Don't fight.
- Yeon Koung, you receive it.
181
00:06:25,092 --> 00:06:26,921
- Gosh, Yeum Cheater.
- Yeon Koung, you receive it.
182
00:06:27,092 --> 00:06:29,821
- Yeum Cheater never stops.
- Let's do this in a good mood.
183
00:06:29,822 --> 00:06:31,661
- Let's do this.
- Long Legs is surprised.
184
00:06:31,662 --> 00:06:33,691
- Long Legs, are you surprised?
- She's startled.
185
00:06:33,692 --> 00:06:35,301
Long Legs seems very shocked.
186
00:06:35,562 --> 00:06:36,801
Just go ahead and do it.
187
00:06:37,231 --> 00:06:38,871
Don't use the honorifics.
188
00:06:38,872 --> 00:06:40,831
- Slow down. Good.
- That was a good one.
189
00:06:41,801 --> 00:06:43,342
- Spike.
- Yeum Cheater.
190
00:06:43,472 --> 00:06:44,640
- It touched.
- Okay.
191
00:06:44,641 --> 00:06:46,371
- It touched.
- It did.
192
00:06:46,372 --> 00:06:47,941
- It didn't touch.
- We won.
193
00:06:47,942 --> 00:06:49,640
- Okay.
- We won. Okay!
194
00:06:49,641 --> 00:06:50,980
- Okay.
- Seriously, it touched.
195
00:06:50,981 --> 00:06:52,681
- I'm sure it touched.
- Okay.
196
00:06:52,682 --> 00:06:53,881
- No way.
- Review the video.
197
00:06:53,882 --> 00:06:55,251
Seriously, I touched the ball.
198
00:06:55,252 --> 00:06:57,221
- I'm telling you.
- No way.
199
00:06:57,622 --> 00:06:59,822
(Checking VAR)
200
00:07:00,221 --> 00:07:02,421
(She didn't touch the ball.)
201
00:07:02,422 --> 00:07:04,261
(It touched.)
202
00:07:04,591 --> 00:07:05,931
- Hey.
- I'm serious.
203
00:07:05,932 --> 00:07:07,491
- No.
- It touched.
204
00:07:07,492 --> 00:07:08,600
Referee, nice.
205
00:07:08,601 --> 00:07:10,132
- That's nice.
- Yeum Cheater.
206
00:07:10,161 --> 00:07:11,600
- It didn't touch.
- Referee, nice.
207
00:07:11,601 --> 00:07:12,900
- Review the video.
- It didn't touch.
208
00:07:12,901 --> 00:07:14,131
- Check the sound.
- Hey, Yeum Cheater.
209
00:07:14,132 --> 00:07:15,971
- It didn't touch.
- It didn't.
210
00:07:16,072 --> 00:07:17,572
Hey, Yeum Cheater.
There you go again.
211
00:07:17,641 --> 00:07:18,941
- The referee is nice.
- Stop it, Yeum Cheater.
212
00:07:18,942 --> 00:07:20,741
- Yeum Cheater is unbelievable.
- He's an international referee.
213
00:07:20,742 --> 00:07:22,341
"Seriously, it touched."
214
00:07:22,982 --> 00:07:24,381
- It did touch the ball.
- Yeum Cheater, are you sure?
215
00:07:24,382 --> 00:07:26,850
- I saw it. It touched her toe.
- I'm serious.
216
00:07:26,851 --> 00:07:28,080
Are you serious?
217
00:07:28,081 --> 00:07:29,281
Seriously, I touched the ball.
218
00:07:29,422 --> 00:07:30,552
Let's move on.
219
00:07:30,651 --> 00:07:32,150
She says she touched it.
220
00:07:32,151 --> 00:07:34,461
- Bo Pil.
- It touched her toe.
221
00:07:35,221 --> 00:07:36,721
- Bo Pil.
- Give me the ball.
222
00:07:37,091 --> 00:07:38,432
I'm telling you I touched the ball.
223
00:07:38,632 --> 00:07:41,362
I touched it, but why is no one
on our team taking my side?
224
00:07:42,261 --> 00:07:45,302
(Her colleagues knew she was lying,
so they stayed quiet.)
225
00:07:45,802 --> 00:07:47,672
- We need one point.
- I'll be sure to receive it.
226
00:07:48,742 --> 00:07:49,871
Nice.
227
00:07:49,872 --> 00:07:51,140
- Done.
- Okay.
228
00:07:51,141 --> 00:07:52,171
- Done.
- Good.
229
00:07:52,172 --> 00:07:53,411
- Well done.
- Do you want me to send it up high?
230
00:07:53,812 --> 00:07:54,910
Okay.
231
00:07:54,911 --> 00:07:57,181
(He sends a spike onto the line.)
232
00:07:57,182 --> 00:07:58,350
- Okay.
- Well done.
233
00:07:58,351 --> 00:07:59,410
- Hands.
- After a bounce.
234
00:07:59,411 --> 00:08:00,950
Hands. Good.
235
00:08:00,951 --> 00:08:02,421
All right. Head.
236
00:08:02,422 --> 00:08:03,650
- Hey.
- Good.
237
00:08:03,651 --> 00:08:06,422
(She gives a header spike again.)
238
00:08:06,992 --> 00:08:08,361
- Don't make it too hard.
- Good.
239
00:08:08,362 --> 00:08:09,661
- Good.
- It's okay.
240
00:08:10,562 --> 00:08:11,590
- My gosh.
- Okay.
241
00:08:11,591 --> 00:08:12,731
Okay!
242
00:08:12,732 --> 00:08:15,002
(The ball touches the net,
so they score a lucky point.)
243
00:08:18,201 --> 00:08:20,100
- Good.
- Well done.
244
00:08:20,101 --> 00:08:21,841
- One, two, three. Yes!
- Yes!
245
00:08:22,201 --> 00:08:23,771
- It's okay.
- They were lucky.
246
00:08:24,242 --> 00:08:25,441
I think we're losing.
247
00:08:25,442 --> 00:08:27,311
- I'm bleeding.
- Are you all right?
248
00:08:27,312 --> 00:08:29,080
- What's wrong?
- Did you get hit?
249
00:08:29,081 --> 00:08:30,981
No. I was so upset
that I bit my lips.
250
00:08:30,982 --> 00:08:32,911
(No. I was so upset
that I bit my lips.)
251
00:08:33,312 --> 00:08:36,221
(There's bloodshed at the bench.)
252
00:08:36,451 --> 00:08:37,681
- Do it right.
- We will have a chance.
253
00:08:37,682 --> 00:08:39,991
- Let's do this. It's okay.
- Do things right.
254
00:08:39,992 --> 00:08:42,292
- It's okay. We will get a chance.
- Okay. Don't worry.
255
00:08:42,891 --> 00:08:45,231
- It's us. Serve.
- Don't use the honorifics.
256
00:08:45,232 --> 00:08:46,431
- Don't talk.
- Yeon Koung's service is good.
257
00:08:46,432 --> 00:08:48,231
We have to receive
Yeon Koung's service.
258
00:08:48,232 --> 00:08:49,961
Let Long Legs serve.
259
00:08:50,132 --> 00:08:51,302
Let her do it.
260
00:08:54,172 --> 00:08:55,171
- Good.
- Jong Kook.
261
00:08:55,172 --> 00:08:56,172
That's a good one.
262
00:08:56,672 --> 00:08:57,942
- Good.
- Jong Kook.
263
00:08:58,011 --> 00:08:59,542
- Okay.
- Gosh.
264
00:09:00,942 --> 00:09:02,042
- Let her do it.
- Ji Young.
265
00:09:02,612 --> 00:09:03,741
Okay.
266
00:09:03,742 --> 00:09:05,151
(Serve ace)
267
00:09:05,511 --> 00:09:07,150
(Long Legs
and her friends are roaring.)
268
00:09:07,151 --> 00:09:09,281
- One, two, three. Yes!
- Yes!
269
00:09:09,521 --> 00:09:11,021
- It's okay.
- Well done.
270
00:09:11,091 --> 00:09:12,850
Good. It was a hard one.
271
00:09:12,851 --> 00:09:14,052
Jong Kook is out of his element.
272
00:09:14,221 --> 00:09:15,561
Let's go.
273
00:09:15,562 --> 00:09:17,361
- Good.
- It's okay.
274
00:09:17,362 --> 00:09:19,191
With all his muscles.
275
00:09:19,192 --> 00:09:21,761
- Let's go.
- We have only a few points left.
276
00:09:22,601 --> 00:09:23,900
Long Legs, bring it on.
277
00:09:23,901 --> 00:09:25,331
Hey, Long Legs.
278
00:09:25,701 --> 00:09:27,572
Can't you do it with your feet?
279
00:09:28,872 --> 00:09:30,671
(The kid provokes her
feeling afraid of her service.)
280
00:09:30,672 --> 00:09:31,840
I guess she can't use her feet.
281
00:09:31,841 --> 00:09:33,470
- Serve now.
- Can't you do it?
282
00:09:33,471 --> 00:09:35,011
- You can't do it, can you?
- Serve now.
283
00:09:35,742 --> 00:09:37,711
(She answers with a strong serve.)
284
00:09:37,812 --> 00:09:39,482
- You can't do it, can you?
- Serve now.
285
00:09:39,951 --> 00:09:41,081
Gosh.
286
00:09:41,882 --> 00:09:43,280
- Ji Young.
- Here you go.
287
00:09:43,281 --> 00:09:44,451
It's out.
288
00:09:45,292 --> 00:09:47,021
- Okay.
- It's out.
289
00:09:47,091 --> 00:09:49,362
- One, two, three. Yes!
- Yes!
290
00:09:49,391 --> 00:09:51,062
- Good.
- We have to stay quiet.
291
00:09:51,261 --> 00:09:52,432
Drop the honorifics.
292
00:09:54,161 --> 00:09:56,461
We have to stay quiet.
Drop the honorifics.
293
00:09:56,661 --> 00:09:58,231
(They throw a ball
at Se Chan's head.)
294
00:09:58,232 --> 00:10:00,031
That was a mistake.
295
00:10:00,172 --> 00:10:01,871
- We gave you the ball.
- This isn't right.
296
00:10:01,872 --> 00:10:03,140
We just gave you the ball.
297
00:10:03,141 --> 00:10:04,400
- Hey.
- We passed the ball.
298
00:10:04,401 --> 00:10:06,671
- Why would you do that?
- It is bad manners.
299
00:10:06,672 --> 00:10:08,911
It's your fault
that you turned against the next.
300
00:10:09,081 --> 00:10:10,710
- Is it my fault?
- Hey.
301
00:10:10,711 --> 00:10:12,051
Why did you turn against the next?
302
00:10:12,052 --> 00:10:13,681
- It's your fault.
- Who'd turn...
303
00:10:13,682 --> 00:10:15,182
- against the net on the court?
- It's your bad.
304
00:10:15,882 --> 00:10:17,991
- I gave you the ball.
- I was startled.
305
00:10:17,992 --> 00:10:19,121
I just passed the ball.
306
00:10:19,122 --> 00:10:20,491
All right.
307
00:10:20,492 --> 00:10:21,861
It's your fault...
308
00:10:21,862 --> 00:10:23,890
- that you turned against the net.
- Let's move on.
309
00:10:23,891 --> 00:10:25,061
We should continue.
310
00:10:25,062 --> 00:10:26,291
Don't you dare turn around.
311
00:10:26,292 --> 00:10:27,760
- We have to receive this.
- Okay.
312
00:10:27,761 --> 00:10:28,862
We must win.
313
00:10:29,031 --> 00:10:30,561
Here I go.
314
00:10:30,562 --> 00:10:31,830
- You lose one point.
- She lost a point.
315
00:10:31,831 --> 00:10:33,171
- One point.
- Okay.
316
00:10:33,172 --> 00:10:35,470
- Yes!
- Why?
317
00:10:35,471 --> 00:10:36,600
She used the honorifics.
318
00:10:36,601 --> 00:10:37,741
Okay!
319
00:10:37,742 --> 00:10:38,811
Did she use the honorifics?
320
00:10:38,812 --> 00:10:40,210
(Thank you for giving us 1 point.)
321
00:10:40,211 --> 00:10:41,941
- Are we winning?
- Okay.
322
00:10:41,942 --> 00:10:43,080
Is it over?
323
00:10:43,081 --> 00:10:44,682
- They lost one point.
- Don't open it.
324
00:10:45,151 --> 00:10:46,580
(Groaning)
325
00:10:46,581 --> 00:10:47,651
Yeon Koung.
326
00:10:49,021 --> 00:10:50,481
(Unfortunately,
the same incident happened again.)
327
00:10:50,482 --> 00:10:52,321
What was that?
328
00:10:52,322 --> 00:10:54,660
- Yeon Koung, it's bad manners.
- What was that?
329
00:10:54,661 --> 00:10:56,122
I just gave you the ball.
330
00:10:56,922 --> 00:10:58,160
- What?
- Isn't she supposed to...
331
00:10:58,161 --> 00:10:59,960
- throw the ball like this?
- It's bad manners.
332
00:10:59,961 --> 00:11:01,061
She should be given a red card.
333
00:11:01,062 --> 00:11:03,001
- Didn't you do it on purpose?
- No.
334
00:11:03,002 --> 00:11:04,362
Hey!
335
00:11:04,432 --> 00:11:05,900
Didn't you do it on purpose?
336
00:11:05,901 --> 00:11:08,502
(He's caught using the honorifics.)
337
00:11:09,042 --> 00:11:10,671
Let's do a cheer.
338
00:11:10,672 --> 00:11:13,371
- One, two, three. Yes!
- Yes! Okay.
339
00:11:13,642 --> 00:11:15,412
Don't talk at all.
340
00:11:15,611 --> 00:11:17,611
- Keep talking to them.
- Jong Kook can't do this.
341
00:11:17,682 --> 00:11:19,250
- Keep talking to them.
- Long Legs.
342
00:11:19,251 --> 00:11:20,552
- Long Legs.
- Hey.
343
00:11:20,851 --> 00:11:22,581
Long Legs. Okay, good.
344
00:11:22,851 --> 00:11:25,250
Yeon Koung, why don't you
use your legs?
345
00:11:25,251 --> 00:11:26,250
Stay focused.
346
00:11:26,251 --> 00:11:27,391
Send it over.
347
00:11:27,392 --> 00:11:29,392
(Yeon Koung's first foot serve)
348
00:11:29,491 --> 00:11:30,721
My gosh.
349
00:11:31,392 --> 00:11:32,531
That's strong.
350
00:11:32,532 --> 00:11:34,291
(Foot Volleyball Comedian
manages to receive it.)
351
00:11:34,292 --> 00:11:35,460
That was strong.
352
00:11:35,461 --> 00:11:37,360
Yeon Koung is good.
353
00:11:37,361 --> 00:11:39,001
- Mine.
- Good.
354
00:11:39,302 --> 00:11:41,000
- Okay.
- Yeum Cheater.
355
00:11:41,001 --> 00:11:43,042
- My gosh.
- Okay.
356
00:11:44,371 --> 00:11:46,111
(Laughing)
357
00:11:46,341 --> 00:11:47,642
(Depressed)
358
00:11:47,942 --> 00:11:49,711
You can score one point.
359
00:11:49,881 --> 00:11:51,350
- You can do this.
- We have to win.
360
00:11:51,351 --> 00:11:52,580
Turn the game around.
361
00:11:52,581 --> 00:11:54,880
- We have good teamwork.
- Good.
362
00:11:54,881 --> 00:11:59,351
- Tiger.
- Yes.
363
00:11:59,692 --> 00:12:01,151
- All right.
- I'm so excited.
364
00:12:01,152 --> 00:12:02,590
Okay. Long Legs, receive this.
365
00:12:02,591 --> 00:12:05,330
- Long Legs.
- Long Legs, come on and receive.
366
00:12:05,331 --> 00:12:06,662
Long Legs, can you do this?
367
00:12:06,961 --> 00:12:08,061
Okay.
368
00:12:08,062 --> 00:12:09,361
Send it over.
369
00:12:09,501 --> 00:12:10,730
- Okay.
- Good.
370
00:12:10,731 --> 00:12:12,201
- Well done. Use your head.
- Good.
371
00:12:12,231 --> 00:12:13,630
- Good.
- Done.
372
00:12:13,631 --> 00:12:14,901
Hey, So Young.
373
00:12:14,902 --> 00:12:16,402
- Good.
- So Young is good.
374
00:12:16,501 --> 00:12:19,011
(The ace player is not distracted
by Trainer Yu at all.)
375
00:12:19,012 --> 00:12:20,371
- Good. Well done.
- Yeum Cheater.
376
00:12:21,172 --> 00:12:22,642
- Okay.
- Nice.
377
00:12:22,912 --> 00:12:24,240
- Jong Kook will miss it.
- Good.
378
00:12:24,241 --> 00:12:25,551
- Pass.
- Serve.
379
00:12:25,552 --> 00:12:26,711
- Jong Kook.
- Ji Young.
380
00:12:27,052 --> 00:12:28,120
- Pass.
- Serve.
381
00:12:28,121 --> 00:12:29,152
- Jong Kook.
- Ji Young.
382
00:12:30,022 --> 00:12:32,120
(They score a point
with a diving header.)
383
00:12:32,121 --> 00:12:33,621
Gosh, we did it!
384
00:12:34,322 --> 00:12:35,521
Ji Young.
385
00:12:35,522 --> 00:12:37,291
Ji Young, that was amazing.
386
00:12:37,292 --> 00:12:38,791
- Hey!
- Amazing.
387
00:12:38,792 --> 00:12:40,360
We did it.
388
00:12:40,361 --> 00:12:42,301
(That was something
that we can't see on Running Man.)
389
00:12:42,302 --> 00:12:44,261
- Ji Young.
- Well done.
390
00:12:44,262 --> 00:12:45,772
Ji Young is really good.
391
00:12:46,001 --> 00:12:47,401
Hey, how could you be so good?
392
00:12:47,402 --> 00:12:48,870
I got goosebumps.
393
00:12:48,871 --> 00:12:50,341
- Ji Young is unbelievable.
- I got goosebumps.
394
00:12:50,942 --> 00:12:52,442
- They are so good.
- It couldn't be helped.
395
00:12:52,711 --> 00:12:54,470
- Right.
- There was nothing we could do.
396
00:12:54,471 --> 00:12:56,080
- It's okay.
- Don't worry.
397
00:12:56,081 --> 00:12:58,152
- It's okay.
- This is just the beginning.
398
00:12:58,282 --> 00:12:59,811
- Don't talk.
- Stop talking.
399
00:12:59,812 --> 00:13:02,181
- Just smile.
- Are we 9 or 10?
400
00:13:02,182 --> 00:13:03,720
- We're 10.
- We're 10.
401
00:13:03,721 --> 00:13:05,720
- This is the last.
- One point.
402
00:13:05,721 --> 00:13:07,450
- Stay focused.
- Set point.
403
00:13:07,451 --> 00:13:08,590
- Let's do this.
- Let's do this.
404
00:13:08,591 --> 00:13:10,021
- One more point.
- We can turn it around.
405
00:13:10,022 --> 00:13:11,731
- I'll receive it no matter what.
- Okay.
406
00:13:11,792 --> 00:13:13,391
I love you, guys.
407
00:13:13,392 --> 00:13:14,631
I love you.
408
00:13:15,231 --> 00:13:16,460
Set point.
409
00:13:16,461 --> 00:13:17,902
- Done.
- Okay.
410
00:13:18,631 --> 00:13:20,171
- Stay calm.
- Smile.
411
00:13:20,172 --> 00:13:21,642
- I did it.
- Okay. Go.
412
00:13:22,172 --> 00:13:23,470
There it goes.
413
00:13:23,471 --> 00:13:26,142
It's coming. Do it.
414
00:13:26,211 --> 00:13:27,470
It's coming over.
415
00:13:27,471 --> 00:13:28,512
All right.
416
00:13:29,741 --> 00:13:31,451
- What?
- Deduct one point.
417
00:13:32,751 --> 00:13:35,351
(Trainer Kook charges
toward the net.)
418
00:13:35,422 --> 00:13:37,451
- Deduct one point.
- No.
419
00:13:37,522 --> 00:13:38,651
- Hey.
- He damaged the net.
420
00:13:38,652 --> 00:13:40,851
- He damaged the net.
- He damaged the net.
421
00:13:41,292 --> 00:13:43,322
He didn't touch the ball,
so they lose one point anyway.
422
00:13:43,662 --> 00:13:46,162
- Okay!
- Well done.
423
00:13:46,591 --> 00:13:48,431
- Let's do a cheer.
- Okay. We need one point.
424
00:13:48,432 --> 00:13:49,861
We can do this. Se Chan.
425
00:13:50,501 --> 00:13:51,830
- One, two, three. Yes!
- Yes!
426
00:13:51,831 --> 00:13:54,501
- All right.
- Stay focused.
427
00:13:54,802 --> 00:13:56,141
(The pony is excited
by the score of 10 to 9.)
428
00:13:56,142 --> 00:13:57,470
Good.
429
00:13:57,471 --> 00:13:58,710
Only one point.
430
00:13:58,711 --> 00:14:00,041
- You can do this.
- We must win.
431
00:14:00,042 --> 00:14:01,381
- We will win.
- Turn the game around.
432
00:14:01,611 --> 00:14:03,610
- This is the last round.
- One point.
433
00:14:03,611 --> 00:14:05,350
- Stay focused.
- Set point.
434
00:14:05,351 --> 00:14:06,552
- Good luck.
- Let's do this.
435
00:14:06,711 --> 00:14:08,012
Yeon Koung, make a serve.
436
00:14:08,481 --> 00:14:09,681
Okay. Good.
437
00:14:09,682 --> 00:14:12,221
Jong Kook gave us nine points.
438
00:14:12,392 --> 00:14:13,521
Jong Kook, you're the best.
439
00:14:13,522 --> 00:14:15,461
- No. It's Se Chan's turn to serve.
- It's Se Chan's turn.
440
00:14:15,562 --> 00:14:16,620
It's Se Chan's serve.
441
00:14:16,621 --> 00:14:18,562
- It's Se Chan's turn to serve.
- Right.
442
00:14:18,662 --> 00:14:19,761
- Send it over.
- Long Legs.
443
00:14:19,762 --> 00:14:20,761
Go ahead.
444
00:14:20,762 --> 00:14:23,100
Hey, why won't you say anything?
445
00:14:23,101 --> 00:14:24,801
Just score. Don't let him fool you.
446
00:14:24,802 --> 00:14:26,371
- Se Chan, we just need one point.
- I said, speak.
447
00:14:26,572 --> 00:14:27,970
- You should talk on a variety show.
- We need just one point.
448
00:14:27,971 --> 00:14:29,000
- Here I go.
- Okay.
449
00:14:29,001 --> 00:14:30,401
- You can do this.
- Hey, don't step on the line.
450
00:14:30,402 --> 00:14:32,041
- Hye Seon, don't step on the line.
- Just go for it.
451
00:14:32,042 --> 00:14:33,441
- Don't step on the line.
- Can you move back a little?
452
00:14:33,442 --> 00:14:35,411
- Hey, don't step on the line.
- I said, don't step on the line.
453
00:14:35,412 --> 00:14:36,441
Jong Kook is so bad at this.
454
00:14:36,442 --> 00:14:38,110
- He keeps stepping on the line.
- Jong Kook is so bad at this.
455
00:14:38,111 --> 00:14:39,151
- It's coming.
- Jong Kook is so bad at this.
456
00:14:39,152 --> 00:14:40,210
Speak casually, everyone.
457
00:14:40,211 --> 00:14:41,551
- Two.
- Send it over.
458
00:14:41,552 --> 00:14:42,620
- Send it over.
- This is our chance.
459
00:14:42,621 --> 00:14:45,120
- That's good.
- Just send it over, and we'll win.
460
00:14:45,121 --> 00:14:46,721
- Send it over.
- Okay. Good.
461
00:14:47,192 --> 00:14:48,591
Let's just play it safe.
462
00:14:48,792 --> 00:14:50,461
We can win
if we just keep sending it over.
463
00:14:50,762 --> 00:14:52,490
- We don't have to take a risk.
- Send it over.
464
00:14:52,491 --> 00:14:54,262
(She kicks it lightly.)
465
00:14:55,131 --> 00:14:56,201
Out.
466
00:14:56,762 --> 00:14:59,101
- Out.
- In.
467
00:15:00,272 --> 00:15:02,471
(Where did the ball land?)
468
00:15:04,471 --> 00:15:06,171
- It's out.
- In!
469
00:15:06,172 --> 00:15:07,411
- It was out.
- Yes!
470
00:15:07,412 --> 00:15:09,241
- Oh, yes!
- In!
471
00:15:11,012 --> 00:15:12,211
We won?
472
00:15:13,012 --> 00:15:14,681
- We won!
- Yes!
473
00:15:14,682 --> 00:15:15,880
- We won!
- Great job.
474
00:15:15,881 --> 00:15:17,552
- We were amazing.
- It was in.
475
00:15:19,922 --> 00:15:20,990
(It's sweeter than a victory
in the Olympic games.)
476
00:15:20,991 --> 00:15:22,762
- We won.
- Go, Korea!
477
00:15:23,621 --> 00:15:24,720
Hey, guys.
478
00:15:24,721 --> 00:15:26,561
- You did well.
- Good job.
479
00:15:26,562 --> 00:15:28,261
- It's okay. We can win next time.
- How about we complain?
480
00:15:28,262 --> 00:15:31,200
- Should we complain? Can't we?
- That won't work.
481
00:15:31,201 --> 00:15:32,230
- It was in for sure.
- Really?
482
00:15:32,231 --> 00:15:33,471
- Let's do better next time.
- One, two, three. Yes!
483
00:15:34,072 --> 00:15:35,071
- Great job.
- Yes!
484
00:15:35,072 --> 00:15:36,142
(They cheer even though they lost.)
485
00:15:37,471 --> 00:15:39,572
(Yes!)
486
00:15:40,072 --> 00:15:43,340
- Tiger! Yes!
- Yes!
487
00:15:43,341 --> 00:15:44,710
(Tiger Gym won Round 1.)
488
00:15:44,711 --> 00:15:45,850
- That was good.
- That was amazing.
489
00:15:45,851 --> 00:15:47,152
- We were incredible.
- I'm amazed.
490
00:15:47,652 --> 00:15:49,251
My, we did incredibly well.
491
00:15:50,022 --> 00:15:51,251
Good game.
492
00:15:52,892 --> 00:15:55,321
- Good game.
- Gosh.
493
00:15:55,322 --> 00:15:57,120
- My goodness. That was amazing.
- Why are you upset?
494
00:15:57,121 --> 00:15:58,532
- Be quiet!
- Good game.
495
00:15:59,762 --> 00:16:01,360
- All right.
- We should cheer for them.
496
00:16:01,361 --> 00:16:03,600
The 2nd-string players of each team
will play in the 2nd round,
497
00:16:03,601 --> 00:16:05,601
but 1 of the 1st-string players
can join the team.
498
00:16:05,971 --> 00:16:07,100
Yeon Koung is good at attacking.
499
00:16:07,101 --> 00:16:08,840
- Let's do this.
- Yes. Yeon Koung, join the game.
500
00:16:08,841 --> 00:16:09,941
- Me?
- Let's pick Yeon Koung. Yes.
501
00:16:09,942 --> 00:16:11,271
Then... You're not so good, right?
502
00:16:11,272 --> 00:16:12,311
- Right.
- You go to the front.
503
00:16:12,312 --> 00:16:13,811
- Which one should we choose?
- How about Ji Young?
504
00:16:13,812 --> 00:16:16,210
- Ji Young, Yeon Koung is playing.
- To serve?
505
00:16:16,211 --> 00:16:17,782
- Shall I join the game? I'll serve.
- Attack as much as you want.
506
00:16:17,912 --> 00:16:19,750
- This is your chance.
- To be honest...
507
00:16:19,751 --> 00:16:21,480
Okay. Let's cheer for them.
Go, Team!
508
00:16:21,481 --> 00:16:22,721
(Tiger Gym: Captain Ji Young,
Seok Jin, Ji Hyo, Hee Jin)
509
00:16:23,022 --> 00:16:27,692
(Locust Gym: Captain So Min,
Yeon Koung, Hye Jin, Eun Jin)
510
00:16:28,392 --> 00:16:29,761
Choose the libero, please.
511
00:16:29,762 --> 00:16:30,921
- Whom should we choose?
- Hey.
512
00:16:30,922 --> 00:16:32,860
We choose So Min as the libero.
513
00:16:32,861 --> 00:16:33,990
- All right. That's good for us.
- That's great.
514
00:16:33,991 --> 00:16:35,100
- Why?
- I like that.
515
00:16:35,101 --> 00:16:36,161
- Thank you.
- I like that.
516
00:16:36,162 --> 00:16:37,200
- Hold on.
- Was I wrong?
517
00:16:37,201 --> 00:16:38,870
- Was that a bad choice?
- You can't change it now.
518
00:16:38,871 --> 00:16:40,301
- Wait. No. Why did you choose her?
- You can't change it.
519
00:16:40,302 --> 00:16:41,641
- Hang on.
- You can't change it.
520
00:16:41,642 --> 00:16:43,500
- Then can we...
- No. It's over.
521
00:16:43,501 --> 00:16:46,240
- We should choose Seok Jin.
- Right.
522
00:16:46,241 --> 00:16:47,470
- Is it okay?
- We choose Seok Jin.
523
00:16:47,471 --> 00:16:49,041
- We choose Seok Jin.
- Seok Jin is the libero.
524
00:16:49,042 --> 00:16:50,110
- Really?
- Okay. It's decided.
525
00:16:50,111 --> 00:16:52,511
- Are we still speaking casually?
- It hurts when I laugh.
526
00:16:52,512 --> 00:16:55,051
- Let's begin.
- That's over now.
527
00:16:55,052 --> 00:16:56,080
- When did it end?
- Hey, go now.
528
00:16:56,081 --> 00:16:57,421
He says we can speak formally now.
529
00:16:57,422 --> 00:16:59,052
Why haven't you gotten used to it?
530
00:16:59,552 --> 00:17:02,161
- Let's keep it that way for now.
- Let's do that.
531
00:17:02,162 --> 00:17:03,191
(They'll continue speaking casually
regardless of the game.)
532
00:17:03,192 --> 00:17:04,621
But I think it's over.
533
00:17:04,721 --> 00:17:08,360
The option for this round is
smiling and not getting upset.
534
00:17:08,361 --> 00:17:09,802
- I see. I like that.
- Okay.
535
00:17:11,432 --> 00:17:13,772
Right. I know how that goes.
536
00:17:14,572 --> 00:17:16,470
- Make sure not to lose your temper.
- I won't.
537
00:17:16,471 --> 00:17:18,710
- Smile when you speak.
- Got it.
538
00:17:18,711 --> 00:17:20,771
Keep filming Yeon Koung's face.
539
00:17:20,772 --> 00:17:25,311
I'll keep my eyes on her
to see if she smiles or not.
540
00:17:25,312 --> 00:17:27,782
- Hey, you made no contribution.
- What? Gosh.
541
00:17:28,152 --> 00:17:30,450
(Ms. Bread bursts out in anger.)
542
00:17:30,451 --> 00:17:31,720
- She just yelled.
- The game hasn't begun yet.
543
00:17:31,721 --> 00:17:34,521
- She's getting upset. Look at her.
- Go ahead. The score is 0 to 0.
544
00:17:34,522 --> 00:17:36,090
- Deduct a point.
- It's 0 to 0.
545
00:17:36,091 --> 00:17:37,590
- See?
- It's 0 to 0.
546
00:17:37,591 --> 00:17:39,031
- They should lose a point.
- Smile when you speak.
547
00:17:39,032 --> 00:17:41,062
- Speak with a smile, okay?
- It's okay.
548
00:17:41,331 --> 00:17:44,031
- Okay. I'll do that once we begin.
- Don't forget to smile.
549
00:17:44,032 --> 00:17:45,301
Isn't she actually Kwang Soo?
550
00:17:45,302 --> 00:17:46,801
- She's just like Kwang Soo.
- She acts just like he used to.
551
00:17:46,802 --> 00:17:48,100
Hey, you're Kwang Soo, aren't you?
552
00:17:48,101 --> 00:17:49,441
- Aren't you Kwang Soo?
- She's just like Kwang Soo.
553
00:17:49,442 --> 00:17:50,840
- You didn't do anything.
- Let's do this.
554
00:17:50,841 --> 00:17:52,610
- Stop talking like you did well.
- She acts like Kwang Soo used to.
555
00:17:52,611 --> 00:17:54,011
(The assassin on the court is back.)
556
00:17:54,012 --> 00:17:55,610
- You can practice now.
- Okay.
557
00:17:55,611 --> 00:17:56,781
- You can do it!
- I'll receive it.
558
00:17:56,782 --> 00:17:57,782
- You can do it.
- Let's go!
559
00:17:58,381 --> 00:17:59,512
- Seok Jin, go to the front.
- Okay.
560
00:18:00,152 --> 00:18:01,210
- Out.
- Out.
561
00:18:01,211 --> 00:18:03,720
- It's just practice. It's okay.
- Okay. It's just practice.
562
00:18:03,721 --> 00:18:06,120
It's just practice.
I got the hang of it.
563
00:18:06,121 --> 00:18:07,220
It's just practice.
564
00:18:07,221 --> 00:18:08,322
What are you talking about?
565
00:18:08,922 --> 00:18:11,730
Hey, are you frowning?
I think you are.
566
00:18:11,731 --> 00:18:13,630
- It's just practice, you know.
- The game begins now.
567
00:18:13,631 --> 00:18:14,630
- It begins now.
- The game begins now.
568
00:18:14,631 --> 00:18:15,860
(Smiling)
569
00:18:15,861 --> 00:18:16,961
Yeon Koung, you should smile.
570
00:18:17,262 --> 00:18:19,000
(As soon as she heard
that the game began,)
571
00:18:19,001 --> 00:18:20,071
(Yeon Koung put on a silly smile.)
572
00:18:20,072 --> 00:18:21,671
- Yeon Koung, you should smile.
- Okay.
573
00:18:21,672 --> 00:18:22,901
- Smile, everyone.
- I'll smile from this moment on.
574
00:18:22,902 --> 00:18:24,601
- It begins now. Okay.
- Smile.
575
00:18:25,142 --> 00:18:26,672
Yeon Koung, you should smile.
576
00:18:26,942 --> 00:18:29,080
- She's just like Kwang Soo.
- Exactly.
577
00:18:29,081 --> 00:18:30,080
- Smile.
- Okay.
578
00:18:30,081 --> 00:18:31,442
She behaves just like he used to.
579
00:18:33,251 --> 00:18:34,480
- Let's go.
- Get ready.
580
00:18:34,481 --> 00:18:35,621
I'll receive it.
581
00:18:35,881 --> 00:18:37,151
- What's this? Is it out?
- Out.
582
00:18:37,152 --> 00:18:38,720
- It's out. Yes.
- It's okay.
583
00:18:38,721 --> 00:18:40,922
- What's this? Is it out?
- Out. It's out. Yes.
584
00:18:43,262 --> 00:18:44,590
- Smile.
- It's okay.
585
00:18:44,591 --> 00:18:45,691
(I think she just frowned.)
586
00:18:45,692 --> 00:18:47,490
- I think she just frowned.
- Yeon Koung.
587
00:18:47,491 --> 00:18:49,261
- How did that happen?
- I think she got upset.
588
00:18:49,262 --> 00:18:50,561
- I think she lost her temper.
- I think so too.
589
00:18:50,562 --> 00:18:52,500
- You hit it too hard.
- How did that happen?
590
00:18:52,501 --> 00:18:54,471
- I don't understand.
- I think she lost her temper.
591
00:18:54,902 --> 00:18:56,071
Hey, you fool.
592
00:18:56,072 --> 00:18:57,172
I'm sorry.
593
00:18:57,971 --> 00:18:59,512
I'm going to kill you.
594
00:18:59,841 --> 00:19:00,840
- Get ready.
- You fool.
595
00:19:00,841 --> 00:19:02,911
- She reminds me of Kwang Soo.
- Let's go.
596
00:19:02,912 --> 00:19:03,981
She does, indeed.
597
00:19:04,142 --> 00:19:05,350
- She's amazing.
- Head the ball.
598
00:19:05,351 --> 00:19:06,511
- She's really amazing.
- Head it.
599
00:19:06,512 --> 00:19:07,711
- Spike.
- I'll receive it.
600
00:19:07,881 --> 00:19:09,151
- Will you?
- Yes, I'll receive it.
601
00:19:09,152 --> 00:19:10,151
- Go ahead.
- Here.
602
00:19:10,152 --> 00:19:11,481
- Head it.
- Head the ball.
603
00:19:11,552 --> 00:19:12,620
- Send it over.
- Head it.
604
00:19:12,621 --> 00:19:13,651
Head it.
605
00:19:13,652 --> 00:19:15,091
- It didn't touch her head.
- Nice!
606
00:19:15,322 --> 00:19:16,422
Head it.
607
00:19:17,062 --> 00:19:18,761
(She missed the ball.)
608
00:19:18,762 --> 00:19:20,230
- It didn't touch her head.
- No, it touched her head.
609
00:19:20,231 --> 00:19:21,230
- Okay.
- I sent it over the net.
610
00:19:21,231 --> 00:19:22,460
- It didn't touch your head.
- He's right.
611
00:19:22,461 --> 00:19:24,230
- Did you see it?
- The ball didn't touch your head.
612
00:19:24,231 --> 00:19:25,370
- Wait.
- She got upset.
613
00:19:25,371 --> 00:19:27,500
- Yeon Koung didn't smile.
- I smiled.
614
00:19:27,501 --> 00:19:28,941
- Speak with a smile.
- Smile.
615
00:19:28,942 --> 00:19:30,071
- "The ball didn't touch your head."
- You saw that, didn't you?
616
00:19:30,072 --> 00:19:31,301
- I smiled.
- She didn't smile.
617
00:19:31,302 --> 00:19:32,511
- She didn't smile.
- Did it touch or not?
618
00:19:32,512 --> 00:19:33,771
It didn't touch. Continue.
619
00:19:33,772 --> 00:19:35,480
- Okay. I smiled.
- It didn't touch.
620
00:19:35,481 --> 00:19:37,380
- I smiled like this.
- No, that's okay.
621
00:19:37,381 --> 00:19:38,950
- Sorry?
- She's just like Kwang Soo.
622
00:19:38,951 --> 00:19:40,111
She's just like him.
623
00:19:40,381 --> 00:19:41,451
She's exactly the same as him.
624
00:19:41,452 --> 00:19:42,481
(She's a world-class player
who behaves like Kwang Soo.)
625
00:19:42,482 --> 00:19:44,421
- Are you sure?
- I smiled.
626
00:19:45,022 --> 00:19:46,252
- Okay.
- Let's go.
627
00:19:46,492 --> 00:19:49,160
Hey, Shin Min A,
I'll see how well you can do.
628
00:19:49,161 --> 00:19:51,261
- You should smile.
- I'll keep my eyes on you.
629
00:19:51,262 --> 00:19:53,590
- All right. Bring it on.
- Seok Jin, you're blocking my view.
630
00:19:53,591 --> 00:19:54,831
I don't think you can do it.
631
00:19:55,706 --> 00:19:57,426
- I'll see how well you can do.
- Seok Jin, you're blocking my view.
632
00:19:57,430 --> 00:19:58,670
I don't think you can do it.
633
00:19:59,541 --> 00:20:01,601
- Oh, my. Great.
- My goodness.
634
00:20:02,470 --> 00:20:04,571
- Oh, my. Great.
- My goodness.
635
00:20:05,541 --> 00:20:06,709
- Min A.
- Min A.
636
00:20:06,710 --> 00:20:07,910
- Smile.
- Min A, what was that?
637
00:20:07,911 --> 00:20:09,650
Hey, Yeon Koung, isn't this fun?
638
00:20:09,651 --> 00:20:11,479
- Min A, come over here.
- I told you before.
639
00:20:11,480 --> 00:20:13,381
- Are you kidding me?
- Kwang Soo. Hold on.
640
00:20:14,020 --> 00:20:17,490
- I told you I wasn't good at this.
- Hit it inside the lines, okay?
641
00:20:18,151 --> 00:20:19,489
Why do you think I'm wearing this?
642
00:20:19,490 --> 00:20:20,861
- I know.
- That was funny.
643
00:20:21,321 --> 00:20:23,330
- Min A, get it together.
- I'm sorry, everyone.
644
00:20:23,331 --> 00:20:24,561
Blow the whistle.
645
00:20:24,831 --> 00:20:26,029
- Blow the whistle.
- You fool.
646
00:20:26,030 --> 00:20:28,529
- All right. Let's go.
- Can I go now? Okay.
647
00:20:28,530 --> 00:20:29,870
- It's coming.
- Don't worry.
648
00:20:29,871 --> 00:20:31,970
- So Min, receive it. Move.
- Good job.
649
00:20:33,801 --> 00:20:35,840
(So Min was zoning out.)
650
00:20:35,841 --> 00:20:37,940
(And she hit the ball outside.)
651
00:20:38,980 --> 00:20:42,949
(Libero Jeon is useless
even if she's allowed to use her hands.)
652
00:20:42,950 --> 00:20:45,151
- It's okay.
- It's okay, So Min.
653
00:20:45,750 --> 00:20:46,820
- Oh, yes.
- Great.
654
00:20:46,821 --> 00:20:47,979
(She was like this.)
655
00:20:47,980 --> 00:20:49,150
My gosh.
656
00:20:49,151 --> 00:20:51,150
- So Min, it's okay.
- So Min.
657
00:20:51,151 --> 00:20:53,561
- It's okay.
- So Min, you should focus.
658
00:20:54,361 --> 00:20:56,459
(The daughter of a former athlete
causes the trainer grief.)
659
00:20:56,460 --> 00:21:00,101
- So Min.
- Just replace her with a scarecrow.
660
00:21:00,631 --> 00:21:02,230
- So Min, get it together.
- So Min, you've got this.
661
00:21:02,470 --> 00:21:04,529
- Smile.
- Just replace her with a scarecrow.
662
00:21:04,530 --> 00:21:07,640
Let's hit the ball toward So Min
whenever we serve.
663
00:21:07,641 --> 00:21:09,070
Keep your eyes on the ball, okay?
664
00:21:09,071 --> 00:21:12,709
At least the ball would bounce off
the scarecrow.
665
00:21:12,710 --> 00:21:14,640
- So Min, move.
- Let's go.
666
00:21:14,641 --> 00:21:16,810
Yeon Koung just told me
to move aside.
667
00:21:16,811 --> 00:21:18,850
- No. I told you to stand here.
- Let's go.
668
00:21:18,851 --> 00:21:20,120
The ball will fall here,
then hit it with your hands.
669
00:21:20,121 --> 00:21:22,550
- It'll fall in the middle.
- Got it.
670
00:21:22,551 --> 00:21:24,690
- Okay.
- I'm ready.
671
00:21:24,851 --> 00:21:25,990
Here we go.
672
00:21:26,490 --> 00:21:27,719
- What a powerful serve.
- Oh, my.
673
00:21:27,720 --> 00:21:28,861
- Hey, leave it.
- Yes!
674
00:21:29,930 --> 00:21:30,960
- What a powerful serve.
- Oh, my.
675
00:21:31,190 --> 00:21:32,901
(She looked like she was dancing.)
676
00:21:34,700 --> 00:21:35,871
(The world-class Long Legs
is humiliated...)
677
00:21:35,901 --> 00:21:38,301
(after she tells So Min off.)
678
00:21:39,200 --> 00:21:41,041
(Laughing)
679
00:21:41,841 --> 00:21:43,770
(They start teasing her.)
680
00:21:44,010 --> 00:21:45,469
That was so funny.
681
00:21:45,470 --> 00:21:46,979
(Long Legs forces herself to smile
with her hair blown.)
682
00:21:46,980 --> 00:21:49,551
- You did a good job.
- She couldn't receive it.
683
00:21:49,680 --> 00:21:50,980
- That's right.
- Exactly.
684
00:21:51,950 --> 00:21:53,120
- That's good.
- Like this.
685
00:21:53,121 --> 00:21:54,520
She couldn't receive it.
686
00:21:55,180 --> 00:21:57,290
- It's okay.
- Yeon Koung, it's okay.
687
00:21:57,291 --> 00:21:58,519
Right. We can do this.
688
00:21:58,520 --> 00:22:00,760
- Hey, stop it.
- It's okay.
689
00:22:01,091 --> 00:22:02,729
- That was an amazing serve.
- Let's begin.
690
00:22:02,730 --> 00:22:04,260
- What a great serve.
- Nice serve!
691
00:22:04,631 --> 00:22:05,999
Here we go.
692
00:22:06,000 --> 00:22:07,429
- Min A, smile.
- Okay.
693
00:22:07,430 --> 00:22:09,131
- She's good at serving too.
- She's amazing.
694
00:22:10,901 --> 00:22:12,071
- That's good.
- Go.
695
00:22:12,841 --> 00:22:13,969
- Here.
- Oh, gosh.
696
00:22:13,970 --> 00:22:15,641
(Oh, gosh.)
697
00:22:16,141 --> 00:22:17,170
- Here.
- Oh, gosh.
698
00:22:17,911 --> 00:22:19,510
(Flopping down)
699
00:22:21,641 --> 00:22:24,310
Go, Tiger, Tiger is the best
700
00:22:24,311 --> 00:22:26,020
- Good job.
- Go, Tiger
701
00:22:26,480 --> 00:22:27,650
- What was that?
- That was funny.
702
00:22:27,651 --> 00:22:28,679
(Hold on, Min A.)
703
00:22:28,680 --> 00:22:30,390
- Min A.
- Hey.
704
00:22:30,391 --> 00:22:31,551
- Get it together, will you?
- We'll win.
705
00:22:31,851 --> 00:22:32,919
Min A.
706
00:22:32,920 --> 00:22:34,759
- That was great.
- It was hard to receive.
707
00:22:34,760 --> 00:22:36,560
- Min A, you should stay focused.
- Trust me.
708
00:22:36,561 --> 00:22:38,060
(Proving that not every volleyball player
is good at this)
709
00:22:38,061 --> 00:22:39,131
- Min A.
- Oh, my.
710
00:22:39,260 --> 00:22:40,400
- This is so exciting.
- Oh, my.
711
00:22:40,401 --> 00:22:41,499
- That was so funny.
- Goodness.
712
00:22:41,500 --> 00:22:42,770
Shin Min A.
713
00:22:43,071 --> 00:22:44,999
Guys, Yeon Koung seems upset.
714
00:22:45,000 --> 00:22:46,239
- No, I'm not.
- I think she's upset.
715
00:22:46,240 --> 00:22:47,800
- You're not upset, are you?
- I'm smiling.
716
00:22:47,801 --> 00:22:49,739
- That was hilarious.
- Stay focused.
717
00:22:49,740 --> 00:22:51,071
- I'm sorry.
- We should do better than this.
718
00:22:51,710 --> 00:22:54,110
They sure are second-string players.
719
00:22:54,111 --> 00:22:56,180
Seok Jin hasn't kicked the ball
until now. Not even once.
720
00:22:56,450 --> 00:22:58,880
Hold on. Seok Jin, I'm sorry,
721
00:22:58,881 --> 00:23:01,351
- but you win after doing nothing.
- True.
722
00:23:01,551 --> 00:23:03,749
- Impressive. That's a great skill.
- Of course.
723
00:23:03,750 --> 00:23:05,050
- This is nice.
- Hey.
724
00:23:05,051 --> 00:23:06,989
- Someone else can serve...
- Just do it.
725
00:23:06,990 --> 00:23:08,290
- Hurry up.
- if you ask.
726
00:23:08,291 --> 00:23:10,560
- Do you want me to serve?
- Seok Jin, shut it and do your job.
727
00:23:10,561 --> 00:23:12,759
- That's the plan.
- Go ahead. Just do your job.
728
00:23:12,760 --> 00:23:16,130
(He got criticized
before he even touched the ball.)
729
00:23:16,131 --> 00:23:17,429
- What did you say?
- Just do your job.
730
00:23:17,430 --> 00:23:18,469
What did you say before that?
731
00:23:18,470 --> 00:23:20,070
"Seok Jin, shut it and do your job."
732
00:23:20,071 --> 00:23:21,239
(He practically asked
to be criticized.)
733
00:23:21,240 --> 00:23:22,440
Do you want me to serve or not?
734
00:23:22,641 --> 00:23:24,439
- Okay.
- You can do this.
735
00:23:24,440 --> 00:23:26,411
- Let's go.
- Here we go.
736
00:23:26,440 --> 00:23:28,540
- Jong Kook, you should smile.
- Seok Jin.
737
00:23:28,541 --> 00:23:30,881
- Right. I'll do that. Go, Seok Jin.
- You should smile.
738
00:23:30,911 --> 00:23:32,550
- Let's go.
- All right.
739
00:23:32,551 --> 00:23:34,450
- Okay.
- Good job.
740
00:23:34,750 --> 00:23:36,449
- Good. Now send it over.
- Send it over.
741
00:23:36,450 --> 00:23:37,650
- That's good. Nice.
- That's good.
742
00:23:37,651 --> 00:23:39,390
- Seok Jin.
- You should've received it.
743
00:23:39,391 --> 00:23:40,919
- Send it over. That's good. Nice.
- That's good.
744
00:23:40,920 --> 00:23:42,689
(The ball quickly passed by.)
745
00:23:42,690 --> 00:23:44,091
- Why didn't you receive it?
- Oh, yes!
746
00:23:44,331 --> 00:23:45,561
It came toward you.
747
00:23:45,690 --> 00:23:48,229
He got upset.
Seok Jin lost his temper.
748
00:23:48,230 --> 00:23:50,130
- Okay.
- Oh, it was me.
749
00:23:50,131 --> 00:23:51,699
Tiger Gym will lose another point.
750
00:23:51,700 --> 00:23:53,470
- Oh, yes!
- Why?
751
00:23:54,740 --> 00:23:56,870
- Why?
- Seok Jin lost his temper.
752
00:23:56,871 --> 00:23:58,169
- I...
- Seok Jin got upset.
753
00:23:58,170 --> 00:23:59,610
- Let's go.
- Let's cheer.
754
00:23:59,611 --> 00:24:01,140
- We can do this.
- Jae Seok, come.
755
00:24:01,141 --> 00:24:02,949
- Oh, right. Yes.
- Let's cheer.
756
00:24:02,950 --> 00:24:05,009
By the way, you'll keep speaking
casually to the end, right?
757
00:24:05,010 --> 00:24:06,279
- One, two, three. Yes!
- Yes!
758
00:24:06,280 --> 00:24:07,820
- I feel more comfortable this way.
- Right.
759
00:24:07,821 --> 00:24:09,820
- Smile, everyone.
- Beep!
760
00:24:09,821 --> 00:24:10,850
- Head it.
- Okay.
761
00:24:10,851 --> 00:24:13,061
- Hit it toward So Min if you can.
- Got it.
762
00:24:13,321 --> 00:24:15,420
- So Min, you can do it.
- I can do it.
763
00:24:15,490 --> 00:24:19,029
- So Min, use your hands.
- That's good.
764
00:24:19,030 --> 00:24:20,760
(Playing catch)
765
00:24:21,230 --> 00:24:23,130
(So Min, use your hands.)
766
00:24:23,131 --> 00:24:24,269
(Furious)
767
00:24:24,270 --> 00:24:25,840
- So Min, great job.
- What was that?
768
00:24:25,841 --> 00:24:27,340
So Min, you're not
playing dodgeball.
769
00:24:27,341 --> 00:24:28,400
- It's okay.
- My gosh.
770
00:24:28,401 --> 00:24:31,040
Listen, So Min.
You're not playing dodgeball.
771
00:24:31,041 --> 00:24:32,071
(Her body malfunctions
whenever a ball comes near.)
772
00:24:32,311 --> 00:24:33,510
Did I hit it too hard?
773
00:24:34,041 --> 00:24:35,040
- I think...
- That was awesome.
774
00:24:35,041 --> 00:24:36,610
- You hit it so accurately.
- Great job.
775
00:24:36,611 --> 00:24:38,610
- I'm impressed.
- She's amazing.
776
00:24:38,611 --> 00:24:40,350
So Min, are you kidding?
777
00:24:40,351 --> 00:24:41,380
(He said it with a smile.)
778
00:24:41,381 --> 00:24:42,791
So Min, you should stay focused.
779
00:24:42,990 --> 00:24:44,520
- This is not dodgeball.
- I know.
780
00:24:44,621 --> 00:24:45,890
- Okay?
- I was so startled.
781
00:24:45,891 --> 00:24:48,990
- All right. You can use your hands.
- That startled me. Understood.
782
00:24:49,690 --> 00:24:52,330
- Do better this time. Move back.
- I can do it.
783
00:24:52,331 --> 00:24:54,361
Stop. Stand right there. Okay.
784
00:24:54,500 --> 00:24:57,030
Make sure to receive the ball.
Use your hands, okay?
785
00:24:57,270 --> 00:24:58,630
- Spread your legs.
- Got it.
786
00:24:58,631 --> 00:25:00,640
- Spread your legs. That's good.
- Okay.
787
00:25:00,641 --> 00:25:03,269
Yeon Koung talked to So Min
in an annoyed, commanding tone.
788
00:25:03,270 --> 00:25:04,439
- No, I didn't.
- That's not true.
789
00:25:04,440 --> 00:25:06,640
- Okay.
- That didn't make me upset.
790
00:25:06,641 --> 00:25:08,340
- I was smiling.
- She still looks upset.
791
00:25:08,341 --> 00:25:10,009
- She's getting upset.
- She's losing her temper.
792
00:25:10,010 --> 00:25:12,010
- She's just taken aback.
- That's not true.
793
00:25:12,051 --> 00:25:14,550
- She's taken aback, not upset.
- She has a droopy mouth.
794
00:25:14,551 --> 00:25:16,249
- She has a droopy mouth.
- She's not upset.
795
00:25:16,250 --> 00:25:17,620
- I'm not upset.
- Bo Pil.
796
00:25:17,621 --> 00:25:18,820
She was focusing on the game.
797
00:25:18,821 --> 00:25:20,719
- Exactly. She was focusing on it.
- Come on.
798
00:25:20,720 --> 00:25:22,190
- Can we...
- Are you hungry?
799
00:25:22,321 --> 00:25:23,630
- I didn't get upset.
- She didn't.
800
00:25:23,631 --> 00:25:24,890
I'm too scared to continue.
801
00:25:24,891 --> 00:25:27,130
- Look. He's frowning.
- They keep making an angry face.
802
00:25:27,131 --> 00:25:28,831
- Your team will lose a point.
- Good.
803
00:25:28,960 --> 00:25:31,029
- What did I do?
- Smile.
804
00:25:31,030 --> 00:25:33,140
- Please smile.
- You should smile.
805
00:25:33,141 --> 00:25:34,969
- Both teams lost a point.
- Okay.
806
00:25:34,970 --> 00:25:36,270
- Don't forget to smile.
- Okay.
807
00:25:37,541 --> 00:25:40,140
Min A,
you don't have to hit it hard.
808
00:25:40,141 --> 00:25:41,141
Okay.
809
00:25:43,351 --> 00:25:44,810
- That's good.
- Okay.
810
00:25:44,811 --> 00:25:46,419
- Min A, you did a good job.
- Hey, that was awesome.
811
00:25:46,420 --> 00:25:48,449
- Here.
- She's so amazing.
812
00:25:48,450 --> 00:25:49,890
(Ji Young saved the ball.)
813
00:25:49,891 --> 00:25:51,091
- She's really amazing.
- I'm sorry.
814
00:25:51,351 --> 00:25:52,391
- Use your hands.
- Good.
815
00:25:52,920 --> 00:25:54,320
- Oh, gosh. I was startled.
- Okay.
816
00:25:54,321 --> 00:25:55,420
(However!)
817
00:25:57,091 --> 00:25:59,860
(Long Legs made a mistake.)
818
00:25:59,861 --> 00:26:01,229
- That was great.
- We're doing great.
819
00:26:01,230 --> 00:26:03,230
- Okay. Good.
- Darn!
820
00:26:04,000 --> 00:26:06,371
- You should smile.
- We're doing great.
821
00:26:07,341 --> 00:26:08,340
(She got upset again.)
822
00:26:08,341 --> 00:26:09,970
How did I do that?
823
00:26:10,911 --> 00:26:13,080
- Great job.
- Keep going.
824
00:26:13,081 --> 00:26:14,780
- Oh, my...
- It's okay.
825
00:26:15,240 --> 00:26:16,779
- She's hilarious.
- Smile.
826
00:26:16,780 --> 00:26:18,009
- She's so funny.
- Smile happily.
827
00:26:18,010 --> 00:26:20,249
- Don't get upset.
- Yeon Koung, you're so funny.
828
00:26:20,250 --> 00:26:22,150
- She's hilarious.
- She's the best.
829
00:26:22,151 --> 00:26:24,650
- Yeon Koung is so funny.
- She reminds me of Kwang Soo.
830
00:26:24,651 --> 00:26:27,020
- It's okay. Let's do this.
- Oh, gosh.
831
00:26:27,121 --> 00:26:29,219
- She's likable and funny.
- She's so funny.
832
00:26:29,220 --> 00:26:30,661
Let's go! You can do it!
833
00:26:31,490 --> 00:26:33,301
- She's amazing.
- She's so accurate.
834
00:26:33,700 --> 00:26:35,429
- That's good. Move forward.
- Good.
835
00:26:35,430 --> 00:26:36,670
- Toss it.
- Don't rush.
836
00:26:36,970 --> 00:26:38,169
- Nice.
- You should send it over.
837
00:26:38,170 --> 00:26:39,699
- Send it over the net.
- Nice.
838
00:26:39,700 --> 00:26:41,040
- Okay.
- Go ahead.
839
00:26:41,041 --> 00:26:43,010
- Okay. You did well.
- Use your hands. Send it over.
840
00:26:43,341 --> 00:26:44,540
- Good.
- Ji Hyo.
841
00:26:44,541 --> 00:26:48,080
- Send it over. Okay.
- Oh, yes!
842
00:26:48,081 --> 00:26:49,650
(Groaning)
843
00:26:49,651 --> 00:26:51,450
(He groans while receiving it.)
844
00:26:52,111 --> 00:26:53,449
(His team loses 1 point.)
845
00:26:53,450 --> 00:26:55,249
- You should let it bounce.
- It's okay.
846
00:26:55,250 --> 00:26:56,519
- Did we win?
- Yes!
847
00:26:56,520 --> 00:26:58,419
- Great job.
- Yes!
848
00:26:58,420 --> 00:27:00,989
- Seok Jin, come up to receive.
- I'll serve.
849
00:27:00,990 --> 00:27:02,320
Stand in the front and wait.
850
00:27:02,321 --> 00:27:04,230
- By the way... Hold on.
- That was close.
851
00:27:04,530 --> 00:27:06,330
Seok Jin,
were you pulling out a sword?
852
00:27:06,331 --> 00:27:07,530
- I'm so upset.
- Hey.
853
00:27:07,760 --> 00:27:09,160
(The swordmaster)
854
00:27:09,161 --> 00:27:10,229
- Come and stand here.
- Wait.
855
00:27:10,230 --> 00:27:11,529
- Here we go.
- Don't rush.
856
00:27:11,530 --> 00:27:13,340
Eun Jin, stay calm. Don't rush.
857
00:27:13,341 --> 00:27:14,940
Hee Jin is bad at using legs too.
858
00:27:14,970 --> 00:27:16,169
- I'm bad at this.
- That's great.
859
00:27:16,170 --> 00:27:17,169
- Okay.
- Hee Jin.
860
00:27:17,170 --> 00:27:18,939
- There's no one behind her.
- Oh, gosh.
861
00:27:18,940 --> 00:27:20,780
- Scored!
- She failed. All right!
862
00:27:21,940 --> 00:27:23,350
- You guys got the hang of it.
- Let's cheer.
863
00:27:23,351 --> 00:27:24,650
- One, two, three. Yes!
- Yes!
864
00:27:24,651 --> 00:27:26,150
- You got the hang of it.
- Do we have four points?
865
00:27:26,151 --> 00:27:27,179
- What's our score?
- No.
866
00:27:27,180 --> 00:27:28,821
Hee Jin is so bad at this.
867
00:27:29,351 --> 00:27:30,591
That was great.
868
00:27:30,621 --> 00:27:33,120
- Seok Jin, use your hands.
- Okay.
869
00:27:33,121 --> 00:27:35,719
Why don't you do anything
when you can use your hands too?
870
00:27:35,720 --> 00:27:36,760
Hey.
871
00:27:37,030 --> 00:27:38,830
Jong Kook just got angry.
872
00:27:38,831 --> 00:27:39,999
(They lost another point
as Jong Kook lost his temper.)
873
00:27:40,000 --> 00:27:41,030
Hey.
874
00:27:41,331 --> 00:27:42,969
- Oh, yes!
- Yes!
875
00:27:42,970 --> 00:27:44,969
- Don't get upset.
- We won!
876
00:27:44,970 --> 00:27:46,439
- Let them have one point.
- This is nice.
877
00:27:46,440 --> 00:27:48,769
- There was no reason to get upset.
- We're going to win.
878
00:27:48,770 --> 00:27:50,670
- So Min, you can serve.
- Okay.
879
00:27:50,740 --> 00:27:51,810
- I'll hit it lightly.
- Go for it.
880
00:27:51,811 --> 00:27:53,239
- Face forward.
- Where...
881
00:27:53,240 --> 00:27:54,610
- But that's nonsense.
- Okay.
882
00:27:54,611 --> 00:27:55,709
- Seok Jin.
- Good job.
883
00:27:55,710 --> 00:27:57,709
- Score just one point.
- Get out of my way.
884
00:27:57,710 --> 00:27:59,449
(Get out of my way.)
885
00:27:59,450 --> 00:28:01,420
(They both miss.)
886
00:28:01,720 --> 00:28:03,151
Get out of my way.
887
00:28:03,690 --> 00:28:05,019
(Seok Jin knocks out two teammates
with his lousy toss.)
888
00:28:05,020 --> 00:28:06,661
It was too far away.
889
00:28:07,420 --> 00:28:08,689
(This is driving me nuts.)
890
00:28:08,690 --> 00:28:11,229
Hey, do you think
he did that on purpose?
891
00:28:11,230 --> 00:28:12,729
- It's okay.
- Seok Jin.
892
00:28:12,730 --> 00:28:14,960
- Seok Jin.
- Calm down.
893
00:28:15,030 --> 00:28:16,969
- They're getting upset.
- That was so funny.
894
00:28:16,970 --> 00:28:19,939
- Did he lose his temper?
- You should've moved aside.
895
00:28:19,940 --> 00:28:22,040
- I had no choice.
- Is that even possible?
896
00:28:22,041 --> 00:28:23,939
- No.
- He got upset.
897
00:28:23,940 --> 00:28:25,640
- You did it on purpose, right?
- Is that even possible?
898
00:28:25,641 --> 00:28:27,009
- Wasn't it intentional?
- No.
899
00:28:27,010 --> 00:28:28,509
- You did it to be funny, right?
- Gosh, no. I'd never do that.
900
00:28:28,510 --> 00:28:29,509
- Really?
- Yes.
901
00:28:29,510 --> 00:28:31,650
- That was funny.
- There's no deuce from now on.
902
00:28:31,651 --> 00:28:33,249
- The 1st team to get 2 points wins.
- Okay.
903
00:28:33,250 --> 00:28:35,179
- Got it.
- Just get two points.
904
00:28:35,180 --> 00:28:36,449
- Let's score.
- No deuce.
905
00:28:36,450 --> 00:28:37,719
- Two points.
- Just win two points.
906
00:28:37,720 --> 00:28:40,160
(Determined to redeem himself,
Big Nose will serve.)
907
00:28:40,161 --> 00:28:41,760
- Let's go.
- Please.
908
00:28:41,891 --> 00:28:43,631
- Just send it over the net.
- Please.
909
00:28:43,861 --> 00:28:44,930
Good.
910
00:28:45,190 --> 00:28:46,330
- That's good.
- Send it over.
911
00:28:46,331 --> 00:28:48,200
- Just send it over.
- I bet she can't do it.
912
00:28:48,331 --> 00:28:50,070
- The lousy player.
- Send it up. Good.
913
00:28:50,071 --> 00:28:51,529
- Use your hands.
- Don't kick it.
914
00:28:51,530 --> 00:28:52,571
- Okay.
- He sent it over.
915
00:28:52,801 --> 00:28:53,939
- That's nice.
- Send it over.
916
00:28:53,940 --> 00:28:55,239
- Use your hands.
- Oh, my.
917
00:28:55,240 --> 00:28:56,240
Send it over.
918
00:28:56,871 --> 00:28:58,009
(Eun Jin made a mistake.)
919
00:28:58,010 --> 00:28:59,509
- Scored.
- I tossed it wrong.
920
00:28:59,510 --> 00:29:00,939
- Oh, no.
- Okay.
921
00:29:00,940 --> 00:29:02,509
- Hey, we scored.
- They scored.
922
00:29:02,510 --> 00:29:04,009
- We scored.
- Why?
923
00:29:04,010 --> 00:29:06,009
- We scored.
- The libero sent it over the net.
924
00:29:06,010 --> 00:29:08,419
- Tiger Gym will lose a point.
- That's right. He's the libero.
925
00:29:08,420 --> 00:29:10,989
(Locust Gym scored as the libero
sent the ball over the net.)
926
00:29:10,990 --> 00:29:12,449
- Am I not allowed to do that?
- You're the libero.
927
00:29:12,450 --> 00:29:14,489
- A libero can't attack.
- But I used my legs...
928
00:29:14,490 --> 00:29:16,019
- Good. Use your hands.
- Don't kick it.
929
00:29:16,020 --> 00:29:17,029
(He sent it over confidently.)
930
00:29:17,030 --> 00:29:18,860
- Great job.
- I'm allowed to kick it.
931
00:29:18,861 --> 00:29:20,900
- Can't he attack using legs either?
- No, he can't.
932
00:29:20,901 --> 00:29:23,070
- Not even with legs?
- No.
933
00:29:23,071 --> 00:29:24,729
A libero should never send the ball
over the net.
934
00:29:24,730 --> 00:29:26,969
- If you serve well, we win.
- Really?
935
00:29:26,970 --> 00:29:28,140
- Okay.
- Yeon Koung.
936
00:29:28,141 --> 00:29:30,070
- Just receive it well.
- Show them what you got.
937
00:29:30,071 --> 00:29:32,169
- We'll win if you score.
- You can receive it.
938
00:29:32,170 --> 00:29:34,480
- We must receive it.
- See if it falls outside the lines.
939
00:29:35,311 --> 00:29:39,009
(Locust Gym overcame obstacles
and turned the game around.)
940
00:29:39,010 --> 00:29:42,350
(Will they be able to create
a miracle at the end?)
941
00:29:42,351 --> 00:29:43,949
- We must receive it.
- I'll leave the back zone to you.
942
00:29:43,950 --> 00:29:46,050
- Send it toward Hee Jin.
- Okay.
943
00:29:46,051 --> 00:29:47,291
See if it falls outside the lines.
944
00:29:47,520 --> 00:29:48,519
Okay.
945
00:29:48,520 --> 00:29:50,429
- That's good.
- Oh, my.
946
00:29:50,430 --> 00:29:51,929
- Which one of you will kick it?
- Okay.
947
00:29:51,930 --> 00:29:53,401
- Stay calm.
- Kick it lightly.
948
00:29:53,631 --> 00:29:54,700
- Good.
- You should send it over.
949
00:29:54,960 --> 00:29:56,969
- Good.
- Okay.
950
00:29:56,970 --> 00:29:57,999
- Good job.
- No one's there.
951
00:29:58,000 --> 00:29:59,330
Gosh, I shouldn't send it over.
952
00:29:59,331 --> 00:30:01,540
He said that while sending it over.
We won!
953
00:30:01,541 --> 00:30:03,540
- No one's there.
- Gosh, I shouldn't send it over.
954
00:30:03,541 --> 00:30:06,140
(He realized it too late.)
955
00:30:06,141 --> 00:30:07,779
(We won!)
956
00:30:07,780 --> 00:30:08,940
Gosh.
957
00:30:10,250 --> 00:30:12,881
Why did he come up again?
I told him to stay in the back zone.
958
00:30:14,551 --> 00:30:16,750
- Gosh.
- We won!
959
00:30:16,920 --> 00:30:18,290
- We won!
- We won!
960
00:30:18,291 --> 00:30:20,120
- One, two, three. Yes!
- Yes!
961
00:30:20,121 --> 00:30:21,390
You fool.
962
00:30:21,391 --> 00:30:24,429
He said he shouldn't send it over
while kicking the ball.
963
00:30:24,430 --> 00:30:26,430
- I'm sorry.
- Seok Jin, you did a great job.
964
00:30:26,730 --> 00:30:28,229
- I'm so happy.
- Thank you.
965
00:30:28,230 --> 00:30:29,330
You're a spy, aren't you?
966
00:30:29,331 --> 00:30:30,730
I shouldn't have sent it over.
967
00:30:31,000 --> 00:30:32,769
- I shouldn't have done it.
- I'm so relieved.
968
00:30:32,770 --> 00:30:34,240
He's just... Gosh.
969
00:30:34,341 --> 00:30:36,239
- I'll cut his salary.
- You did a great job.
970
00:30:36,240 --> 00:30:38,040
- The match...
- Good job.
971
00:30:38,041 --> 00:30:40,279
between Tiger Gym and Locust Gym
has come to an end.
972
00:30:40,280 --> 00:30:41,709
It's a shame.
973
00:30:41,710 --> 00:30:44,350
And the score is 1 to 1.
974
00:30:44,351 --> 00:30:46,150
- But as I said earlier,
- We lost the first round.
975
00:30:46,151 --> 00:30:48,321
the first-string team gets
additional points.
976
00:30:48,821 --> 00:30:51,820
Since they get 1.5 times more,
Tiger Gym wins.
977
00:30:51,821 --> 00:30:53,759
- Okay.
- Yes!
978
00:30:53,760 --> 00:30:54,890
- Great job.
- It's okay.
979
00:30:54,891 --> 00:30:56,489
- It's okay.
- We did well.
980
00:30:56,490 --> 00:30:57,890
- We did a great job.
- We played well.
981
00:30:57,891 --> 00:30:59,600
- They were just amazing.
- We're all happy.
982
00:30:59,601 --> 00:31:01,759
- We're all happy.
- They were the best.
983
00:31:01,760 --> 00:31:03,269
- Great job.
- You all did great.
984
00:31:03,270 --> 00:31:04,529
- I was impressed.
- Now, it's time...
985
00:31:04,530 --> 00:31:06,769
- for salary negotiations.
- You were amazing.
986
00:31:06,770 --> 00:31:07,939
Trainers,
987
00:31:07,940 --> 00:31:11,009
reselect 3 members to be 1st-string
and get a salary negotiation.
988
00:31:11,010 --> 00:31:12,540
- The first-string players?
- Three of them?
989
00:31:12,541 --> 00:31:14,980
- Second-string can't negotiate.
- Hey.
990
00:31:15,081 --> 00:31:16,810
- You see...
- You did great.
991
00:31:16,811 --> 00:31:18,709
- You did well.
- I'm going to keep...
992
00:31:18,710 --> 00:31:20,381
- Yes.
- the current first-string players.
993
00:31:20,980 --> 00:31:23,091
- Yeon Koung, Hye Seon,
- Of course.
994
00:31:23,151 --> 00:31:24,150
- and Se Chan.
- Yes.
995
00:31:24,151 --> 00:31:26,019
- I'll negotiate your salaries.
- Understood.
996
00:31:26,020 --> 00:31:27,060
- I want that.
- Okay.
997
00:31:27,061 --> 00:31:28,960
Must the second-string players...
998
00:31:29,061 --> 00:31:30,689
stay on the same team
without getting to negotiate?
999
00:31:30,690 --> 00:31:34,029
No. They can switch teams
under mutual agreement.
1000
00:31:34,030 --> 00:31:35,029
- I see.
- We have a choice.
1001
00:31:35,030 --> 00:31:36,160
- Then...
- I get it.
1002
00:31:36,161 --> 00:31:37,699
- I choose the guests.
- Absolutely.
1003
00:31:37,700 --> 00:31:39,529
- You are second-strong players.
- Of course you should choose them.
1004
00:31:39,530 --> 00:31:40,969
- Well, we don't have to wear it.
- Okay.
1005
00:31:40,970 --> 00:31:42,170
The cast members are second-string.
1006
00:31:42,341 --> 00:31:44,769
Then we'll see you
at the negotiation site.
1007
00:31:44,770 --> 00:31:45,840
- Okay.
- Okay.
1008
00:31:45,841 --> 00:31:47,341
(They move to
the salary negotiation site.)
1009
00:31:47,581 --> 00:31:50,911
Based on the result
of the first round,
1010
00:31:51,051 --> 00:31:53,249
Trainer Kook got 400 dollars.
1011
00:31:53,250 --> 00:31:54,651
That's great. Thank you.
1012
00:31:54,881 --> 00:31:56,050
And Trainer Yu got 200 dollars.
1013
00:31:56,051 --> 00:31:57,450
- Two hundred dollars?
- Yes.
1014
00:31:57,821 --> 00:31:59,189
That's not bad.
1015
00:31:59,190 --> 00:32:02,120
- I know. Of course.
- Please offer me a high salary.
1016
00:32:02,121 --> 00:32:03,489
- Trainer Yu, I love you.
- All right.
1017
00:32:03,490 --> 00:32:06,029
- Do we have similar amounts now?
- Of course.
1018
00:32:06,030 --> 00:32:09,101
We'll begin
the salary negotiation now.
1019
00:32:09,430 --> 00:32:13,301
Each trainer must decide the order
of the players to negotiate with,
1020
00:32:13,601 --> 00:32:16,510
and the players will take turns
to negotiate the salary.
1021
00:32:16,641 --> 00:32:19,269
The trainers can offer any amount
within the money they have,
1022
00:32:19,270 --> 00:32:21,739
including the money you gained
from the game.
1023
00:32:21,740 --> 00:32:22,740
Okay.
1024
00:32:23,250 --> 00:32:26,980
Players, if you're not happy
with the salary offered to you,
1025
00:32:27,020 --> 00:32:29,279
you can negotiate with the trainer
of the other team.
1026
00:32:29,280 --> 00:32:30,820
- Great.
- However,
1027
00:32:30,821 --> 00:32:32,249
if both teams refuse to hire you,
1028
00:32:32,250 --> 00:32:35,490
you must stay on the same team
and get half the offered salary.
1029
00:32:35,720 --> 00:32:36,890
- I should just accept 10 dollars.
- I see.
1030
00:32:36,891 --> 00:32:38,860
- Would I get 50 if he offers 100?
- If both teams refuse to hire you.
1031
00:32:38,861 --> 00:32:41,999
Correct. Also,
the second-string players...
1032
00:32:42,000 --> 00:32:45,230
can decide to switch teams
under mutual agreement.
1033
00:32:45,700 --> 00:32:47,600
- Under agreement?
- Yes, they can switch teams...
1034
00:32:47,601 --> 00:32:48,900
- if they both agree to do it.
- Really?
1035
00:32:48,901 --> 00:32:50,140
- Won't we be paid?
- Sorry?
1036
00:32:50,141 --> 00:32:51,410
- Won't we be paid?
- We should get paid.
1037
00:32:51,411 --> 00:32:52,769
You will get the minimum salary.
1038
00:32:52,770 --> 00:32:53,910
Oh, I see.
1039
00:32:53,911 --> 00:32:54,910
(They can go to another team
and get the minimum salary.)
1040
00:32:54,911 --> 00:32:57,051
Also, Trainer Kook whose team won...
1041
00:32:57,151 --> 00:32:59,610
can trade 1 of his 2nd-string players
without consent.
1042
00:32:59,611 --> 00:33:01,150
- Without consent?
- I see.
1043
00:33:01,151 --> 00:33:02,280
- Really?
- Yes.
1044
00:33:02,621 --> 00:33:03,890
Trainer Kook can trade
1 of his 2nd-string players...
1045
00:33:03,891 --> 00:33:07,121
(He can fire a 2nd-string player
from his team.)
1046
00:33:08,561 --> 00:33:09,860
I can trade 1 of my 2nd-string players
without consent.
1047
00:33:09,861 --> 00:33:11,590
You can make your choice
after the negotiation.
1048
00:33:11,591 --> 00:33:14,060
Now, decide the order
of the players to negotiate with.
1049
00:33:14,061 --> 00:33:15,930
I'm going to...
1050
00:33:16,331 --> 00:33:18,070
start with Se Chan.
1051
00:33:18,071 --> 00:33:20,041
That means you won't offer me
much money.
1052
00:33:20,240 --> 00:33:21,540
You've got to be kidding me.
1053
00:33:21,541 --> 00:33:22,669
(Jae Seok is planning on
giving him a bad deal.)
1054
00:33:22,670 --> 00:33:24,540
- Fine, let's do this.
- Out of my first-string players?
1055
00:33:24,541 --> 00:33:25,811
I'll go first.
1056
00:33:25,841 --> 00:33:27,611
- We'll go by age.
- Then I'll go next.
1057
00:33:27,641 --> 00:33:29,410
Can you at least mention me?
1058
00:33:29,411 --> 00:33:32,080
(Can you at least mention me?)
1059
00:33:32,081 --> 00:33:33,680
(Hush!)
1060
00:33:34,621 --> 00:33:37,121
The trainer and first player
will begin negotiating.
1061
00:33:37,190 --> 00:33:38,651
How much do I have left again?
1062
00:33:39,250 --> 00:33:40,719
The money?
1063
00:33:40,720 --> 00:33:42,061
I received more, didn't I?
1064
00:33:43,020 --> 00:33:44,489
- All right.
- Hi, there.
1065
00:33:44,490 --> 00:33:45,630
(The first athlete to negotiate
with Tiger Gym)
1066
00:33:45,631 --> 00:33:47,430
- I hope it goes amicably.
- All right.
1067
00:33:48,230 --> 00:33:49,529
Remember that I'm the captain.
1068
00:33:49,530 --> 00:33:51,999
You're Oh Ji Young.
1069
00:33:52,000 --> 00:33:53,100
My top player.
1070
00:33:53,101 --> 00:33:54,900
- Your top player?
- I'm truly grateful.
1071
00:33:54,901 --> 00:33:57,009
- You know...
- What did I tell you?
1072
00:33:57,010 --> 00:33:59,210
- I said you wouldn't regret it.
- Exactly.
1073
00:34:00,041 --> 00:34:01,980
I'm not kidding when I say I agree.
1074
00:34:02,780 --> 00:34:04,650
So how much would you like?
1075
00:34:04,651 --> 00:34:05,880
I'd like to hear your offer first.
1076
00:34:05,881 --> 00:34:07,019
- No, you...
- How much?
1077
00:34:07,020 --> 00:34:08,381
Here. Write down a number.
1078
00:34:09,121 --> 00:34:10,321
Go ahead.
1079
00:34:12,621 --> 00:34:13,990
Hold on a second.
1080
00:34:14,121 --> 00:34:17,930
I understand
you're my top player, but...
1081
00:34:18,361 --> 00:34:19,801
Hold on a second.
1082
00:34:19,960 --> 00:34:22,160
(She asks for 500 dollars.)
1083
00:34:22,161 --> 00:34:24,101
- I'm the captain.
- You're my top player.
1084
00:34:24,131 --> 00:34:27,040
But asking for this much...
1085
00:34:27,041 --> 00:34:29,100
This is my initial offer.
1086
00:34:29,101 --> 00:34:31,040
You're asking for
a 500 percent raise.
1087
00:34:31,041 --> 00:34:32,469
This is my initial offer,
1088
00:34:32,470 --> 00:34:33,911
so please counter it.
1089
00:34:35,041 --> 00:34:36,911
I was thinking about 200 dollars.
1090
00:34:37,351 --> 00:34:38,650
- Right.
- Hold on a second.
1091
00:34:38,651 --> 00:34:39,919
- Is it that absurd?
- Wait.
1092
00:34:39,920 --> 00:34:41,120
- Can I cross my legs?
- Hold on.
1093
00:34:41,121 --> 00:34:42,519
If that's the amount you want...
1094
00:34:42,520 --> 00:34:44,019
I do have the others to think about.
1095
00:34:44,020 --> 00:34:46,459
- Right.
- I need to sign the other three.
1096
00:34:46,460 --> 00:34:47,919
So how about 200 dollars?
1097
00:34:47,920 --> 00:34:49,259
If I pay the others the same amount,
that'll be 600 dollars.
1098
00:34:49,260 --> 00:34:50,860
- I'll be left with nothing.
- Of course.
1099
00:34:50,861 --> 00:34:52,030
- Right?
- Yes.
1100
00:34:52,061 --> 00:34:56,060
So I'd appreciate it
if you agreed to 200 dollars.
1101
00:34:56,061 --> 00:34:57,229
I received 400 dollars
after the previous game.
1102
00:34:57,230 --> 00:34:58,669
Can you at least mention me?
1103
00:34:58,670 --> 00:34:59,800
I received 400 dollars.
1104
00:34:59,801 --> 00:35:00,800
(Haha draws a heart
so that she'd remember him.)
1105
00:35:00,801 --> 00:35:02,500
- Then, how about this?
- So...
1106
00:35:03,970 --> 00:35:05,311
I'll take 200 dollars.
1107
00:35:06,041 --> 00:35:08,310
- Just so you know, I'm loyal.
- I see.
1108
00:35:08,311 --> 00:35:09,880
- So 200 dollars.
- I'll take 200 dollars...
1109
00:35:09,881 --> 00:35:11,110
if Haha is a package deal.
1110
00:35:11,111 --> 00:35:13,110
- Haha?
- Yes, Haha.
1111
00:35:13,111 --> 00:35:14,120
I want to stay with Haha.
1112
00:35:14,121 --> 00:35:16,380
(She suggests 200 dollars
with Haha as a package deal.)
1113
00:35:16,381 --> 00:35:18,220
(Haha uses sweet Ji Young
to secure a spot on the team.)
1114
00:35:18,250 --> 00:35:20,361
- So you want me to sign Haha too?
- Yes.
1115
00:35:21,061 --> 00:35:23,060
- The both of you for 200 dollars.
- Yes.
1116
00:35:23,061 --> 00:35:24,660
- Loyalty.
- Yes, loyalty.
1117
00:35:24,661 --> 00:35:26,060
- All right.
- Thank you.
1118
00:35:26,061 --> 00:35:28,230
Thank you.
Can you sign the contract?
1119
00:35:28,760 --> 00:35:29,930
Thank you.
1120
00:35:30,131 --> 00:35:31,200
Thank you so much.
1121
00:35:31,270 --> 00:35:32,499
Thank you.
I hope we keep getting along.
1122
00:35:32,500 --> 00:35:34,700
We'll do a good job
in the next game as well.
1123
00:35:34,801 --> 00:35:36,540
Negotiations should go amicably.
1124
00:35:36,541 --> 00:35:37,540
(By promoting loyalty,)
1125
00:35:37,541 --> 00:35:38,540
(Trainer Kook signs her at
40 percent of what she suggested.)
1126
00:35:38,541 --> 00:35:39,811
I spent a lot on you two.
1127
00:35:39,980 --> 00:35:42,140
- Hello, Trainer Yu.
- It's good to see you.
1128
00:35:42,141 --> 00:35:44,280
- Se Chan, come in.
- I did my best today.
1129
00:35:44,450 --> 00:35:46,519
What's your current salary?
1130
00:35:46,520 --> 00:35:48,979
The initial amount was 15 dollars,
but Yeon Koung...
1131
00:35:48,980 --> 00:35:50,150
- added 30 dollars to it.
- She added 30 dollars?
1132
00:35:50,151 --> 00:35:51,850
It's only 45 dollars.
1133
00:35:51,851 --> 00:35:53,219
(Yang Se Chan:
current salary 45 dollars)
1134
00:35:53,220 --> 00:35:55,591
You're probably aware of this,
1135
00:35:56,020 --> 00:35:57,530
but if we had won the game...
1136
00:35:58,030 --> 00:35:59,190
Not this again.
1137
00:35:59,631 --> 00:36:01,801
Are you already making excuses?
1138
00:36:02,730 --> 00:36:04,070
No, that's not it.
1139
00:36:04,071 --> 00:36:06,130
If we had won,
I'd have been more generous.
1140
00:36:06,131 --> 00:36:07,199
That would've been better,
1141
00:36:07,200 --> 00:36:09,041
but you still won 200 dollars.
1142
00:36:09,440 --> 00:36:11,410
Did you choose
to negotiate with me first...
1143
00:36:11,411 --> 00:36:12,840
so that you could offer 10 dollars?
1144
00:36:12,841 --> 00:36:14,510
I get what you're saying.
1145
00:36:14,611 --> 00:36:17,749
My salary is 45 dollars
at the moment...
1146
00:36:17,750 --> 00:36:20,279
and I don't expect a penny more.
1147
00:36:20,280 --> 00:36:21,449
(He doesn't expect a penny more?)
1148
00:36:21,450 --> 00:36:23,350
You received 200 dollars
after the game...
1149
00:36:23,351 --> 00:36:25,519
which should result
in 50 dollars more for us all.
1150
00:36:25,520 --> 00:36:26,821
But my conscience won't allow that.
1151
00:36:27,260 --> 00:36:29,929
However, 30 dollars...
1152
00:36:29,930 --> 00:36:31,529
(Only 30 dollars
when he has 980 dollars?)
1153
00:36:31,530 --> 00:36:33,330
- At least 30 dollars...
- So 30 dollars.
1154
00:36:33,331 --> 00:36:34,930
That much you should offer.
1155
00:36:35,301 --> 00:36:38,571
Asking for 50 dollars
would make me a thief.
1156
00:36:38,672 --> 00:36:41,872
[Kocowa Ver] SBS E573 Running Man
"Female Volleyball Team, Fierce Transfer Contract Race"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
1157
00:36:41,940 --> 00:36:43,070
(A mere salary of 30 dollars
puts a smile on his face.)
1158
00:36:43,071 --> 00:36:44,610
This number would satisfy you.
1159
00:36:44,611 --> 00:36:46,210
- Yes, of course.
- Aren't I right?
1160
00:36:46,240 --> 00:36:48,081
Please sign the contract. See that?
1161
00:36:48,111 --> 00:36:49,480
I'm glad you didn't argue with me
on this.
1162
00:36:49,481 --> 00:36:51,279
As men both with protruding teeth.
1163
00:36:51,280 --> 00:36:52,279
Don't you worry.
1164
00:36:52,280 --> 00:36:53,679
- In the next game...
- Please do well.
1165
00:36:53,680 --> 00:36:55,950
- I'll do my best to win!
- All right.
1166
00:36:56,081 --> 00:36:57,219
Let's do a good job.
1167
00:36:57,220 --> 00:36:58,751
Go, locust!
1168
00:36:59,220 --> 00:37:00,661
- Next.
- I should take this with me.
1169
00:37:01,590 --> 00:37:02,760
Goodness.
1170
00:37:03,461 --> 00:37:05,090
- What was your number?
- He's more than generous.
1171
00:37:06,130 --> 00:37:07,230
Did things go well?
1172
00:37:07,231 --> 00:37:08,430
I guess it did.
1173
00:37:08,700 --> 00:37:10,100
Negotiations went well for him.
1174
00:37:10,101 --> 00:37:11,399
- Go, locust! Yes, things went well.
- You...
1175
00:37:11,400 --> 00:37:12,569
- Really?
- Yes.
1176
00:37:12,570 --> 00:37:13,899
- How much did you receive?
- How much was it?
1177
00:37:13,900 --> 00:37:15,199
- I received a lot.
- Really?
1178
00:37:15,200 --> 00:37:16,500
- He gladly offered it.
- Let me see.
1179
00:37:16,501 --> 00:37:17,640
How much did you get?
1180
00:37:17,641 --> 00:37:18,810
(The fool is just happy to have
a salary higher than expected.)
1181
00:37:18,811 --> 00:37:20,040
We're a team, remember?
1182
00:37:20,041 --> 00:37:22,411
(They request that he tell them
the generous salary he agreed to.)
1183
00:37:22,911 --> 00:37:25,280
(He brags about his 30 dollars.)
1184
00:37:25,680 --> 00:37:26,750
- How much is it?
- It's a lot, isn't it?
1185
00:37:26,751 --> 00:37:28,020
- How much is that in total?
- Show me with your fingers.
1186
00:37:28,021 --> 00:37:29,280
- We...
- Is that 80 dollars?
1187
00:37:30,421 --> 00:37:32,050
He won 200 dollars, remember?
1188
00:37:32,891 --> 00:37:33,960
So 30 dollars per person...
1189
00:37:33,961 --> 00:37:35,521
There's the money he has left
from the previous round.
1190
00:37:35,791 --> 00:37:37,230
- What?
- He saved some money earlier,
1191
00:37:37,231 --> 00:37:38,359
so that has to be added too.
1192
00:37:38,360 --> 00:37:40,230
- So 200 dollars and...
- That's right.
1193
00:37:40,231 --> 00:37:41,360
Hold on a second.
1194
00:37:41,530 --> 00:37:44,130
Isn't he negotiating with
the 200 dollars he won?
1195
00:37:44,430 --> 00:37:45,830
That and the money
he saved from earlier.
1196
00:37:45,831 --> 00:37:47,501
- What?
- The remaining money.
1197
00:37:48,340 --> 00:37:50,109
He wasn't generous at all.
1198
00:37:50,110 --> 00:37:52,270
- I need to...
- He has about 1,300 dollars.
1199
00:37:52,271 --> 00:37:53,811
(The reason why Jae Seok
was so generous.)
1200
00:37:54,141 --> 00:37:55,379
Hold on a second.
1201
00:37:55,380 --> 00:37:57,251
- I made a mistake.
- I see.
1202
00:37:58,650 --> 00:37:59,711
You have the 200 dollars you won...
1203
00:37:59,751 --> 00:38:02,021
and the money
you have left from earlier,
1204
00:38:02,450 --> 00:38:03,791
but like a thug,
1205
00:38:03,820 --> 00:38:06,120
you quickly agreed
to the 30 dollars.
1206
00:38:06,121 --> 00:38:07,461
But you already signed that.
1207
00:38:07,720 --> 00:38:09,120
- Why didn't you tell me?
- We'll talk some other time.
1208
00:38:09,121 --> 00:38:10,690
You should've told me
that you had more money.
1209
00:38:10,691 --> 00:38:12,130
- So it's the total amount?
- I don't have that much.
1210
00:38:12,191 --> 00:38:13,399
The money he earned
and the leftover money?
1211
00:38:13,400 --> 00:38:14,561
(He can't take it back.)
1212
00:38:14,661 --> 00:38:16,900
- He played me.
- He surely did.
1213
00:38:17,030 --> 00:38:19,129
I thought he only had
200 dollars to offer.
1214
00:38:19,130 --> 00:38:20,271
That's not the case.
1215
00:38:20,570 --> 00:38:22,371
- Did he play you?
- How much did you get?
1216
00:38:22,470 --> 00:38:23,771
Only 30 dollars.
1217
00:38:24,070 --> 00:38:25,609
I'm only worth one cent.
1218
00:38:25,610 --> 00:38:26,710
And I'm only worth 0.1 cents.
1219
00:38:26,711 --> 00:38:28,411
You're upset when
you're worth 30 dollars?
1220
00:38:29,740 --> 00:38:31,009
Can I give them some of my money?
1221
00:38:31,010 --> 00:38:32,009
- Of course.
- Really?
1222
00:38:32,010 --> 00:38:33,250
I won't accept it.
1223
00:38:33,251 --> 00:38:34,481
But I will.
1224
00:38:34,780 --> 00:38:36,080
I offer Haha...
1225
00:38:36,081 --> 00:38:37,819
- I offer Haha five dollars.
- Thank you.
1226
00:38:37,820 --> 00:38:38,920
Can I have at least ten cents?
1227
00:38:38,921 --> 00:38:39,990
And five dollars goes to So Min.
1228
00:38:41,661 --> 00:38:43,391
- Se Chan, my gosh.
- You still have a chance.
1229
00:38:43,661 --> 00:38:44,791
Bend over...
1230
00:38:45,231 --> 00:38:46,760
and crawl between my legs.
1231
00:38:47,061 --> 00:38:48,560
(Darn you!)
1232
00:38:48,561 --> 00:38:49,700
How dare you?
1233
00:38:50,300 --> 00:38:51,601
- I won't accept it.
- Seok Jin.
1234
00:38:51,700 --> 00:38:53,000
- I'll ask Yeon Koung instead.
- Seok Jin.
1235
00:38:53,001 --> 00:38:54,199
- What?
- I'll give you a dollar.
1236
00:38:54,200 --> 00:38:55,441
Why? What for?
1237
00:38:55,740 --> 00:38:57,010
Bend over and...
1238
00:38:57,840 --> 00:38:59,170
(It takes more than expected
to make Seok Jin give up his pride.)
1239
00:38:59,171 --> 00:39:00,411
I'm a man of pride, you know.
1240
00:39:01,211 --> 00:39:02,981
Seok Jin, 2.5 dollars.
1241
00:39:04,650 --> 00:39:06,081
I'm a man of pride.
1242
00:39:06,380 --> 00:39:08,049
- Hello.
- Yes, hello.
1243
00:39:08,050 --> 00:39:09,150
- Hi.
- Welcome.
1244
00:39:09,751 --> 00:39:11,820
- With Ji Young...
- Yes?
1245
00:39:13,090 --> 00:39:15,061
We came to an agreement
at 200 dollars.
1246
00:39:15,461 --> 00:39:16,661
With you...
1247
00:39:16,791 --> 00:39:18,560
- Will you cut my salary?
- What?
1248
00:39:18,561 --> 00:39:19,560
Of course not.
1249
00:39:19,561 --> 00:39:21,561
That's not how I roll.
1250
00:39:22,630 --> 00:39:23,929
I'll offer you the same amount.
1251
00:39:23,930 --> 00:39:25,130
- What do you say to 200 dollars?
- So 200 dollars.
1252
00:39:25,700 --> 00:39:26,970
- Well...
- Then...
1253
00:39:27,171 --> 00:39:28,870
- Then...
- Yes?
1254
00:39:28,871 --> 00:39:30,210
(Will she ask for more?)
1255
00:39:30,211 --> 00:39:31,970
I'll accept my current salary
of 170 dollars...
1256
00:39:32,041 --> 00:39:35,110
if you agree to pay ten dollars each
to the second-string players.
1257
00:39:35,311 --> 00:39:36,510
How can you be this generous?
1258
00:39:36,780 --> 00:39:37,949
My gosh, I'm touched.
1259
00:39:37,950 --> 00:39:39,410
- Give them a raise.
- Really?
1260
00:39:39,411 --> 00:39:41,649
- Then I'll stay for 170 dollars.
- Seriously?
1261
00:39:41,650 --> 00:39:42,820
- My gosh.
- Yes.
1262
00:39:42,921 --> 00:39:44,690
- So Young, how about 170 dollars?
- Sure.
1263
00:39:44,691 --> 00:39:46,590
- Yes, I'm happy with that.
- It's 170 dollars.
1264
00:39:46,691 --> 00:39:48,860
- Make sure the others get more.
- Sure thing.
1265
00:39:49,061 --> 00:39:51,060
They'll only get about
ten dollars more though.
1266
00:39:51,061 --> 00:39:52,160
Throw in another five dollars.
1267
00:39:52,161 --> 00:39:54,529
- I'd appreciate that.
- Got it.
1268
00:39:54,530 --> 00:39:56,399
Hold on. Hee Jin, talk to me.
1269
00:39:56,400 --> 00:39:57,469
Hee Jin.
1270
00:39:57,470 --> 00:39:58,630
How much is your salary?
1271
00:39:58,871 --> 00:39:59,969
I bet she got a lot.
1272
00:39:59,970 --> 00:40:02,001
- Can we be open about it?
- Of course.
1273
00:40:02,470 --> 00:40:04,509
- But...
- Of course you can tell me.
1274
00:40:04,510 --> 00:40:06,310
But you could use
what we're being paid...
1275
00:40:06,311 --> 00:40:07,540
to negotiate your salary.
1276
00:40:07,541 --> 00:40:09,680
That won't be the case, Ji Young.
1277
00:40:10,680 --> 00:40:12,110
Must you be tight?
1278
00:40:12,211 --> 00:40:13,379
Truth be told...
1279
00:40:13,380 --> 00:40:15,649
- I heard what she was offered.
- I received about...
1280
00:40:15,650 --> 00:40:18,421
- She was given 220 dollars.
- Really?
1281
00:40:18,490 --> 00:40:19,620
- Just this time around?
- That's right.
1282
00:40:19,621 --> 00:40:21,460
- It's 220 dollars.
- Just this time around?
1283
00:40:21,461 --> 00:40:22,921
I thought 30 dollars
was on the generous side.
1284
00:40:23,430 --> 00:40:24,790
That hurts.
1285
00:40:24,791 --> 00:40:26,359
She got 220 dollars
just this time around.
1286
00:40:26,360 --> 00:40:27,561
- What?
- What?
1287
00:40:28,530 --> 00:40:29,831
- For real?
- I've been scammed.
1288
00:40:29,900 --> 00:40:32,001
- How's that possible?
- Locust Gym should shut down.
1289
00:40:32,470 --> 00:40:33,739
Someone shut down Locust Gym.
1290
00:40:33,740 --> 00:40:34,770
- Because...
- Yeon Koung.
1291
00:40:34,771 --> 00:40:36,501
- I got 200 dollars.
- The locust...
1292
00:40:36,641 --> 00:40:38,109
- You got 200 dollars?
- Just this time around?
1293
00:40:38,110 --> 00:40:39,609
- I've been scammed.
- You got 200 dollars?
1294
00:40:39,610 --> 00:40:40,940
- Yeon Koung.
- No way.
1295
00:40:40,941 --> 00:40:43,411
- He's known to be stingy.
- How much did Hee Jin get?
1296
00:40:44,251 --> 00:40:48,650
I once negotiated salaries with
professional baseball players...
1297
00:40:48,751 --> 00:40:51,191
and learned that pay cuts
are a touchy subject.
1298
00:40:51,590 --> 00:40:54,061
I don't want you
to see it that way though.
1299
00:40:54,161 --> 00:40:56,090
Are you telling me
that you'll cut my pay?
1300
00:40:56,590 --> 00:40:58,630
Well, you see...
1301
00:40:58,891 --> 00:41:00,331
I'm not excited about...
1302
00:41:00,360 --> 00:41:02,001
this negotiation
taking a heavy turn.
1303
00:41:02,161 --> 00:41:04,030
So how much
are you willing to offer?
1304
00:41:04,130 --> 00:41:06,469
Please don't think of this
as a pay cut.
1305
00:41:06,470 --> 00:41:07,900
(He offers her 120 dollars,
which is 20 dollars less.)
1306
00:41:08,601 --> 00:41:10,469
Sign it, Hye Seon.
1307
00:41:10,470 --> 00:41:11,970
(What will be
Yeum Cheater's decision?)
1308
00:41:12,141 --> 00:41:13,840
Rather than being a cheater,
1309
00:41:14,380 --> 00:41:17,411
- I'll choose to be loyal.
- Sounds good. All right.
1310
00:41:17,751 --> 00:41:19,411
So you got another 200 dollars?
1311
00:41:19,780 --> 00:41:21,050
- What about you?
- It's 200 for me too.
1312
00:41:21,150 --> 00:41:23,179
- But you barely did anything.
- Exactly. He's that generous.
1313
00:41:23,180 --> 00:41:24,920
Our trainer is the sweetest.
1314
00:41:24,921 --> 00:41:26,090
I got 220 dollars.
1315
00:41:26,550 --> 00:41:27,589
(Kim Yeon Koung is sensitive...)
1316
00:41:27,590 --> 00:41:28,819
(when it comes to
how players are treated.)
1317
00:41:28,820 --> 00:41:30,089
- Is he kidding me?
- You should...
1318
00:41:30,090 --> 00:41:31,791
at least ask for 300 dollars.
1319
00:41:31,860 --> 00:41:33,800
- Exactly.
- Yes, you should get 300 dollars.
1320
00:41:33,930 --> 00:41:35,330
- He'd better agree to it.
- This is why.
1321
00:41:35,331 --> 00:41:38,500
We only perform
to the best of our ability...
1322
00:41:38,501 --> 00:41:39,969
because our trainer has our backs.
1323
00:41:39,970 --> 00:41:42,299
(The world-class rookie
hopes to stop Trainer Yu's tyranny.)
1324
00:41:42,300 --> 00:41:45,270
- Trainer Yu!
- Goodness, Yeon Koung.
1325
00:41:45,271 --> 00:41:46,980
Trainer Yu, I hope...
1326
00:41:46,981 --> 00:41:48,780
- things go smoothly.
- Don't worry and have a seat.
1327
00:41:48,911 --> 00:41:51,009
- Did things go well?
- Of course.
1328
00:41:51,010 --> 00:41:52,509
Then I hope things go smoothly.
1329
00:41:52,510 --> 00:41:53,879
I don't know
what you'll think of this,
1330
00:41:53,880 --> 00:41:55,320
but money is tight here at the gym.
1331
00:41:55,981 --> 00:41:57,020
You know that, right?
1332
00:41:57,021 --> 00:41:58,820
You're starting off
with the excuses.
1333
00:41:59,320 --> 00:42:00,690
I would like to...
1334
00:42:00,691 --> 00:42:03,730
We did our best,
but it doesn't change that we lost.
1335
00:42:03,731 --> 00:42:06,661
- I can't say anything nice.
- But we won the second match.
1336
00:42:07,001 --> 00:42:09,030
The second-string players
won it for us though.
1337
00:42:09,300 --> 00:42:11,530
- It's not a win for the team.
- So what's my offer?
1338
00:42:12,231 --> 00:42:13,840
- Come on.
- You sound slightly aggressive.
1339
00:42:13,970 --> 00:42:15,400
- Hardly.
- Your tone...
1340
00:42:15,570 --> 00:42:16,771
Trainer Yu,
1341
00:42:16,800 --> 00:42:18,509
- you need to be generous.
- Sorry?
1342
00:42:18,510 --> 00:42:19,740
You need to be generous.
1343
00:42:19,811 --> 00:42:21,740
Your first offer...
1344
00:42:21,981 --> 00:42:23,180
must be generous.
1345
00:42:23,510 --> 00:42:24,609
Because...
1346
00:42:24,610 --> 00:42:30,080
I heard how the players
on the other team are being treated.
1347
00:42:30,081 --> 00:42:32,691
But they won double the prize money.
1348
00:42:32,751 --> 00:42:35,720
Don't forget
the initial amount you had.
1349
00:42:36,090 --> 00:42:37,560
You started off with more.
1350
00:42:37,561 --> 00:42:38,690
(Unlike someone he knows,
she didn't fall for it.)
1351
00:42:38,691 --> 00:42:39,791
- Did you think I didn't know?
- Hold on.
1352
00:42:40,461 --> 00:42:41,530
So how much?
1353
00:42:41,700 --> 00:42:42,930
- Sorry?
- How much do you want?
1354
00:42:43,161 --> 00:42:44,500
I'd like 300 dollars.
1355
00:42:44,501 --> 00:42:46,731
(I'd like 300 dollars.)
1356
00:42:47,570 --> 00:42:49,640
Yeon Koung, don't sign the contract.
1357
00:42:49,641 --> 00:42:50,870
(After playing in both games,
she asks for the highest amount.)
1358
00:42:50,871 --> 00:42:52,541
Are you kidding me?
1359
00:42:52,641 --> 00:42:53,679
- Because...
- That's absurd.
1360
00:42:53,680 --> 00:42:54,880
They received 300 dollars.
1361
00:42:55,541 --> 00:42:57,411
- That's a lie.
- I saw it for myself.
1362
00:42:57,811 --> 00:42:59,950
- You saw the number?
- Yes, I saw the number "300."
1363
00:43:00,150 --> 00:43:02,820
- Don't you lie.
- It's the truth!
1364
00:43:03,081 --> 00:43:04,089
You...
1365
00:43:04,090 --> 00:43:05,450
- Are you Kwang Soo?
- What?
1366
00:43:06,251 --> 00:43:07,719
- Are you Kwang Soo?
- What?
1367
00:43:07,720 --> 00:43:09,190
(Her negotiation tactic
seems familiar.)
1368
00:43:09,191 --> 00:43:11,891
That's not what this is.
You obviously have more money.
1369
00:43:13,090 --> 00:43:14,930
Then, I'll offer you
a ten-dollar raise.
1370
00:43:15,061 --> 00:43:17,101
- What does that get me?
- Well,
1371
00:43:17,501 --> 00:43:18,871
- it'll be 140 dollars.
- Are you offering 310 dollars?
1372
00:43:19,030 --> 00:43:20,700
No, 140 dollars.
1373
00:43:20,900 --> 00:43:24,009
- Come on. I'll leave then.
- Let's talk this through.
1374
00:43:24,010 --> 00:43:26,541
If Jong Kook
doesn't take you either,
1375
00:43:27,041 --> 00:43:28,339
then your salary
will be cut in half.
1376
00:43:28,340 --> 00:43:29,541
You think he won't take me?
1377
00:43:30,351 --> 00:43:32,250
- That, I'm not sure of.
- He has a lot of money.
1378
00:43:32,251 --> 00:43:33,250
(The frugal Trainer Yu
met his match.)
1379
00:43:33,251 --> 00:43:35,649
- Also, Trainer Kook...
- Listen.
1380
00:43:35,650 --> 00:43:37,120
doesn't care about money.
1381
00:43:37,121 --> 00:43:38,620
- He doesn't care about money?
- He doesn't.
1382
00:43:38,621 --> 00:43:40,149
He does for sure.
1383
00:43:40,150 --> 00:43:43,020
I'll take 300 dollars and tell them
that you gave me 200 dollars.
1384
00:43:43,021 --> 00:43:46,030
- You'll say you took 200 dollars?
- Yes. I'll tell them I got 200.
1385
00:43:46,331 --> 00:43:48,061
Save my face, will you?
1386
00:43:48,461 --> 00:43:50,129
Why don't you save my face?
1387
00:43:50,130 --> 00:43:53,270
I'll play hard in the next game
and bring victory.
1388
00:43:53,271 --> 00:43:54,969
I can't afford 300 dollars.
1389
00:43:54,970 --> 00:43:57,610
I'm offering you 200 dollars.
I can't give you 300 dollars!
1390
00:43:59,311 --> 00:44:00,981
I can't give you 300 dollars!
1391
00:44:01,240 --> 00:44:03,179
- They're fighting.
- Yeon Koung asked for 300 dollars.
1392
00:44:03,180 --> 00:44:04,981
- Is he upset?
- Yeon Koung, move to Tiger Gym.
1393
00:44:06,211 --> 00:44:07,350
(No one is willing to yield.)
1394
00:44:07,351 --> 00:44:09,920
Ji Young got 320 dollars!
1395
00:44:09,921 --> 00:44:12,750
She received that much,
so they'll compare her to me.
1396
00:44:12,751 --> 00:44:15,521
Then how am I supposed to work hard?
1397
00:44:15,561 --> 00:44:18,160
They'll do as much as they're paid
since they're paid 300, 320 dollars,
1398
00:44:18,161 --> 00:44:19,960
so I'll only do enough
for 130 dollars.
1399
00:44:19,961 --> 00:44:21,160
How do you think I'll play?
1400
00:44:21,161 --> 00:44:24,871
I'll just hang about on the court.
1401
00:44:25,070 --> 00:44:26,929
Then I'll just transfer
to the other team, to be blunt.
1402
00:44:26,930 --> 00:44:28,000
I can do that, can't I?
1403
00:44:28,001 --> 00:44:29,640
You're right, but...
1404
00:44:29,641 --> 00:44:30,969
I want to give my best effort.
1405
00:44:30,970 --> 00:44:34,040
I want to be fully immersed
in the games.
1406
00:44:34,041 --> 00:44:35,440
If you pay me 300 dollars,
1407
00:44:35,441 --> 00:44:37,250
- But 300 dollars is...
- I'll pay you back with my passion.
1408
00:44:37,251 --> 00:44:39,211
Passion! I'll show you my passion.
1409
00:44:40,110 --> 00:44:41,950
- Okay, then.
- Yes?
1410
00:44:43,251 --> 00:44:44,391
Here!
1411
00:44:45,251 --> 00:44:47,859
I'll pay you back
since you put trust in me.
1412
00:44:47,860 --> 00:44:49,020
This is the best I can offer.
1413
00:44:49,021 --> 00:44:50,089
(His final offer was 230 dollars,
and she gave in and signed it.)
1414
00:44:50,090 --> 00:44:52,660
Great. Don't tell others.
1415
00:44:52,661 --> 00:44:54,100
- Okay?
- Okay.
1416
00:44:54,101 --> 00:44:55,629
Thank you. I'll work hard.
1417
00:44:55,630 --> 00:44:57,330
- All right. Take this.
- I'll lead the team to victory.
1418
00:44:57,331 --> 00:44:59,271
- Thank you.
- All right.
1419
00:44:59,530 --> 00:45:00,770
My gosh.
1420
00:45:00,771 --> 00:45:01,899
How much were you offered?
1421
00:45:01,900 --> 00:45:05,240
The second-string players
don't get to negotiate.
1422
00:45:05,371 --> 00:45:06,370
You'll all receive ten dollars...
1423
00:45:06,371 --> 00:45:07,811
- and move on to the next round.
- Ten dollars?
1424
00:45:07,941 --> 00:45:11,449
Trainer Kim, you can trade
one of your second-string players.
1425
00:45:11,450 --> 00:45:13,179
Let's settle some things
before that.
1426
00:45:13,180 --> 00:45:14,179
Second-string players...
1427
00:45:14,180 --> 00:45:15,480
We don't know what you need
to settle with him.
1428
00:45:15,481 --> 00:45:17,190
The first-string players are
supposed to pay some of theirs.
1429
00:45:17,191 --> 00:45:18,649
It's an internal deal.
1430
00:45:18,650 --> 00:45:20,460
- I'll sort it out for you.
- Okay.
1431
00:45:20,461 --> 00:45:21,520
We signed a dual contract.
1432
00:45:21,521 --> 00:45:23,960
Also... Stop talking about it.
1433
00:45:23,961 --> 00:45:25,790
I'm starting to get attached,
so stop.
1434
00:45:25,791 --> 00:45:27,260
(I'm starting to get attached,
so stop.)
1435
00:45:28,061 --> 00:45:29,100
(He's preparing to detach himself
from his players.)
1436
00:45:29,101 --> 00:45:31,929
- Wait a minute.
- I should tell them.
1437
00:45:31,930 --> 00:45:34,340
- Well...
- I expected it,
1438
00:45:34,541 --> 00:45:35,899
but why won't you meet my eyes?
1439
00:45:35,900 --> 00:45:36,969
His tone changed.
1440
00:45:36,970 --> 00:45:38,540
- Meet my eyes when you talk.
- His tone changed.
1441
00:45:38,541 --> 00:45:39,910
Is there a member you want to keep?
1442
00:45:39,911 --> 00:45:41,040
For our team...
1443
00:45:41,041 --> 00:45:43,510
Guys, it needs to be fun too.
1444
00:45:43,641 --> 00:45:47,149
Are you going to switch them?
You can't send away your players.
1445
00:45:47,150 --> 00:45:49,120
- I know. I don't want to.
- You must've gotten close.
1446
00:45:49,121 --> 00:45:50,449
They're so warmhearted.
1447
00:45:50,450 --> 00:45:52,250
You can't just ditch
players you got attached to.
1448
00:45:52,251 --> 00:45:53,691
He's old and sick!
1449
00:45:54,661 --> 00:45:56,520
You can ditch me if you want.
Just ditch me.
1450
00:45:56,521 --> 00:45:58,830
- I won't.
- What are you saying?
1451
00:45:58,831 --> 00:46:00,660
What do you mean by that?
1452
00:46:00,661 --> 00:46:02,960
- Make up your mind already.
- Should I take him or not?
1453
00:46:02,961 --> 00:46:04,699
- Take him.
- Shall I?
1454
00:46:04,700 --> 00:46:06,569
- Of course, you should take him.
- Okay, fine.
1455
00:46:06,570 --> 00:46:11,009
I should listen to the opinions
of the first-string players.
1456
00:46:11,010 --> 00:46:12,670
- He listens to the players a lot.
- Is he staying on your team?
1457
00:46:12,671 --> 00:46:14,179
Yes, he's staying with us.
1458
00:46:14,180 --> 00:46:16,009
- That's great.
- That was so cool.
1459
00:46:16,010 --> 00:46:18,449
- Thank you.
- They're all so warmhearted.
1460
00:46:18,450 --> 00:46:21,421
The players are all so warmhearted.
1461
00:46:21,581 --> 00:46:24,319
Let's move to the next building
to have lunch.
1462
00:46:24,320 --> 00:46:25,650
- Let's go!
- Let's go!
1463
00:46:26,320 --> 00:46:28,359
- Should I carry this?
- We should give this back, right?
1464
00:46:28,360 --> 00:46:29,489
Just leave them anywhere.
1465
00:46:29,490 --> 00:46:30,830
I don't want anyone to see it.
1466
00:46:30,831 --> 00:46:32,359
- Gosh, they look so good.
- They look so good.
1467
00:46:32,360 --> 00:46:33,730
- They look so good. I'm starving.
- What's happening? They look great.
1468
00:46:33,731 --> 00:46:35,359
They prepared so many dishes today.
1469
00:46:35,360 --> 00:46:38,870
- Because we have athletes...
- Because we have athletes...
1470
00:46:38,871 --> 00:46:39,870
How come the dishes are different?
1471
00:46:39,871 --> 00:46:41,470
The 1st and 2nd-string players
are having different dishes.
1472
00:46:41,671 --> 00:46:43,000
- Oh, really?
- Really?
1473
00:46:43,001 --> 00:46:44,141
I guess so.
1474
00:46:44,711 --> 00:46:46,210
- I think so.
- Really?
1475
00:46:46,211 --> 00:46:47,679
I thought so.
1476
00:46:47,680 --> 00:46:49,411
Is there a specific dish you want?
Pay me five dollars.
1477
00:46:49,641 --> 00:46:51,949
- No way. I won't eat it.
- Why do you sound so sad?
1478
00:46:51,950 --> 00:46:53,879
Then the second-string players
can't have chicken.
1479
00:46:53,880 --> 00:46:55,279
The second-string players
can't have chicken.
1480
00:46:55,280 --> 00:46:56,879
Take a seat, guys.
1481
00:46:56,880 --> 00:46:58,290
- They served nice dishes today.
- Come sit here.
1482
00:46:58,291 --> 00:46:59,350
- Take a seat.
- The second-string players...
1483
00:46:59,351 --> 00:47:00,620
are also served well.
1484
00:47:00,621 --> 00:47:01,719
Let's try it.
1485
00:47:01,720 --> 00:47:04,089
(The Running Man food team prepared
the 8-dish meal themselves.)
1486
00:47:04,090 --> 00:47:06,190
- My gosh. Thank you.
- We have nice dishes. Goodness.
1487
00:47:06,191 --> 00:47:07,429
- Take a seat.
- Can we eat them?
1488
00:47:07,430 --> 00:47:10,799
Everyone, you can enjoy
every dish on your table.
1489
00:47:10,800 --> 00:47:12,170
- Take a seat.
- This is...
1490
00:47:12,171 --> 00:47:13,370
- This is so mean.
- This is...
1491
00:47:13,371 --> 00:47:14,770
The dishes are so different.
1492
00:47:14,771 --> 00:47:17,170
If the second-string players
want to eat...
1493
00:47:17,171 --> 00:47:18,440
what the first-string players
are having,
1494
00:47:18,441 --> 00:47:19,940
you can ask your trainer.
1495
00:47:19,941 --> 00:47:23,040
Also, there are extra menus.
1496
00:47:23,041 --> 00:47:25,081
- Really?
- We'll hand you out the menus.
1497
00:47:25,280 --> 00:47:26,480
- Buy us more dishes, Trainer Yu.
- He's right.
1498
00:47:26,481 --> 00:47:27,480
Trainer Yu.
1499
00:47:27,481 --> 00:47:28,980
- Let's enjoy the meal together.
- Buy us more dishes.
1500
00:47:28,981 --> 00:47:30,379
Let's do that.
1501
00:47:30,380 --> 00:47:33,521
Our team isn't doing so well, but...
1502
00:47:33,720 --> 00:47:35,359
At least he's treating us
to a nice meal.
1503
00:47:35,360 --> 00:47:36,690
Let's treat them to nice meals.
1504
00:47:36,691 --> 00:47:37,790
Something like chicken soup.
1505
00:47:37,791 --> 00:47:39,060
There are cup noodles.
1506
00:47:39,061 --> 00:47:40,730
- Trainer Yu, we want tteokbokki.
- Wait a minute.
1507
00:47:40,731 --> 00:47:41,730
We have to pay this much?
1508
00:47:41,731 --> 00:47:43,030
They're way too expensive.
1509
00:47:43,231 --> 00:47:44,370
- There's tteokbokki.
- This is...
1510
00:47:44,371 --> 00:47:45,569
Oh, we need to pay for them.
1511
00:47:45,570 --> 00:47:47,840
I'm sorry, but are we
in Cheongdam-dong?
1512
00:47:48,001 --> 00:47:49,940
- Let's serve everyone cup noodles.
- There's japchae.
1513
00:47:49,941 --> 00:47:50,940
Everyone needs soup.
1514
00:47:50,941 --> 00:47:52,109
- Listen up, everyone.
- And let's have ice cream later.
1515
00:47:52,110 --> 00:47:53,670
- What about tteokbokki?
- We should have that too.
1516
00:47:53,671 --> 00:47:54,710
- Two tteokbokki.
- Trainer Yu.
1517
00:47:54,711 --> 00:47:55,739
Who wants to have ice cream?
1518
00:47:55,740 --> 00:47:57,211
- Me!
- Buy ice cream for everyone.
1519
00:47:57,380 --> 00:47:58,580
Who wants to have ice cream?
1520
00:47:58,581 --> 00:48:00,010
- Me!
- Buy ice cream for everyone.
1521
00:48:00,110 --> 00:48:01,719
- One, two, three, four, five...
- Do you want tteokbokki too?
1522
00:48:01,720 --> 00:48:03,020
- Who wants tteokbokki?
- I want tteokbokki!
1523
00:48:03,021 --> 00:48:05,190
We'll order two tteokbokki
for each table.
1524
00:48:05,191 --> 00:48:06,350
- Sounds good.
- How about cup noodles?
1525
00:48:06,351 --> 00:48:07,560
- Order it for them.
- I want cup noodles too.
1526
00:48:07,561 --> 00:48:09,391
Wait. Continue your meal.
1527
00:48:10,021 --> 00:48:11,690
- What's wrong?
- Please order them now.
1528
00:48:11,691 --> 00:48:13,629
- We're starving.
- Are you paying for this?
1529
00:48:13,630 --> 00:48:15,661
- Are you paying for this?
- I know you're quite loaded.
1530
00:48:15,831 --> 00:48:17,629
Since you're loaded,
buy us a nice meal.
1531
00:48:17,630 --> 00:48:20,330
Well, then does everyone
want cup noodles?
1532
00:48:20,331 --> 00:48:21,399
- Who wants cup noodles?
- Me.
1533
00:48:21,400 --> 00:48:22,399
- I want tteokbokki.
- I want cup noodles.
1534
00:48:22,400 --> 00:48:23,469
- Tteokbokki?
- Tteokbokki.
1535
00:48:23,470 --> 00:48:25,270
Buy cup noodles for each of us
and tteokbokki for each table.
1536
00:48:25,271 --> 00:48:26,310
And we'll all have ice cream.
1537
00:48:26,311 --> 00:48:27,339
- Okay.
- That sounds good.
1538
00:48:27,340 --> 00:48:29,941
Then he's going to spend 400 dollars
on food alone.
1539
00:48:30,340 --> 00:48:31,350
Well...
1540
00:48:31,351 --> 00:48:32,679
- Buy them for us.
- What?
1541
00:48:32,680 --> 00:48:34,021
Hey, Jong Kook.
1542
00:48:34,380 --> 00:48:35,420
Wait a minute.
1543
00:48:35,421 --> 00:48:36,420
Buy them for us
using the team money.
1544
00:48:36,421 --> 00:48:37,421
I could,
1545
00:48:37,751 --> 00:48:39,589
but a source told me...
1546
00:48:39,590 --> 00:48:41,489
that Jae Seok didn't spend much.
1547
00:48:41,490 --> 00:48:43,819
I'll buy you one of these.
Do you want tteokbokki?
1548
00:48:43,820 --> 00:48:45,629
- I want tteokbokki.
- I'll get it for you.
1549
00:48:45,630 --> 00:48:46,760
All right. You're indeed amazing.
1550
00:48:47,331 --> 00:48:48,331
Wait.
1551
00:48:48,731 --> 00:48:50,699
Where is bulgogi?
Oh, we have it here.
1552
00:48:50,700 --> 00:48:52,101
Wait a minute.
1553
00:48:52,371 --> 00:48:54,199
- I get it, but...
- Can I have ice cream too?
1554
00:48:54,200 --> 00:48:55,870
- I want ice cream.
- There's ice cream on the menu?
1555
00:48:55,871 --> 00:48:57,540
- Yes.
- Are you having it too?
1556
00:48:57,541 --> 00:48:58,940
Don't you want to have ice cream?
1557
00:48:58,941 --> 00:49:02,410
I know that Ji Young is good
with games, but she eats a lot.
1558
00:49:02,411 --> 00:49:03,739
- Wait a minute.
- I can eat more than this.
1559
00:49:03,740 --> 00:49:05,150
Hold on.
1560
00:49:05,811 --> 00:49:07,380
Then we'll have
a serving of tteokbokki.
1561
00:49:07,621 --> 00:49:09,120
And I'll take ice cream as well.
1562
00:49:09,121 --> 00:49:12,090
We're always abundant
when it comes to food.
1563
00:49:12,421 --> 00:49:13,819
- This is amazing.
- Eat up!
1564
00:49:13,820 --> 00:49:15,089
(Meanwhile, Locust Gym decides
to spend 340 dollars on food.)
1565
00:49:15,090 --> 00:49:16,219
Trainer Yu is indeed amazing.
1566
00:49:16,220 --> 00:49:17,429
- Trainer Yu is indeed amazing.
- Indeed.
1567
00:49:17,430 --> 00:49:18,460
This is nice.
1568
00:49:18,461 --> 00:49:19,830
- Enjoy your food.
- Enjoy.
1569
00:49:19,831 --> 00:49:21,200
Enjoy, everyone.
1570
00:49:21,630 --> 00:49:24,000
- Thank you for the food.
- Thank you.
1571
00:49:24,001 --> 00:49:25,000
I guess it's good.
1572
00:49:25,001 --> 00:49:26,271
How come the rolled omelet
is so good?
1573
00:49:26,570 --> 00:49:27,799
I was starving.
1574
00:49:27,800 --> 00:49:29,570
You eat so well, Hye Seon.
1575
00:49:29,840 --> 00:49:32,270
(After filling their stomach,
they arrived at Tanhyeon SBS.)
1576
00:49:32,271 --> 00:49:33,440
Oh, it's this one.
1577
00:49:33,441 --> 00:49:34,440
(The next mission
that makes them exclaim)
1578
00:49:34,441 --> 00:49:35,541
It's scary.
1579
00:49:36,240 --> 00:49:37,410
This one is scary.
1580
00:49:37,411 --> 00:49:39,010
- It's that game.
- I'm not good at this.
1581
00:49:39,811 --> 00:49:42,020
It's where we jump off, right?
Isn't it diving?
1582
00:49:42,021 --> 00:49:43,950
- What is this?
- What is it?
1583
00:49:44,391 --> 00:49:46,350
- It's that game.
- What is it?
1584
00:49:46,351 --> 00:49:48,720
- It's where we need to crawl.
- We need to pick the medals.
1585
00:49:49,161 --> 00:49:50,760
It's really scary.
1586
00:49:52,061 --> 00:49:53,990
Gosh, we haven't played it
for a long time.
1587
00:49:55,430 --> 00:49:57,929
(If you move a bit forward,
it'll break.)
1588
00:49:57,930 --> 00:50:00,740
(Even the original Long Legs
was scared to death.)
1589
00:50:00,970 --> 00:50:03,671
(The styrofoam breaks off completely
at an unexpected timing.)
1590
00:50:03,840 --> 00:50:06,710
It's really high from up there.
It's scary.
1591
00:50:06,711 --> 00:50:08,480
It's disadvantageous
for those who weigh more, right?
1592
00:50:08,481 --> 00:50:09,739
- The ones who weigh more?
- It tests your guts.
1593
00:50:09,740 --> 00:50:11,510
It's really scary.
1594
00:50:12,010 --> 00:50:14,421
The players who've watched
our show must know this game.
1595
00:50:14,550 --> 00:50:16,179
We played Put a Sticker
on the Edge of a Cliff before.
1596
00:50:16,180 --> 00:50:17,179
It's really scary.
1597
00:50:17,180 --> 00:50:19,290
In an upgraded set,
we're going to test...
1598
00:50:19,291 --> 00:50:21,891
if you're maintaining the courage
you built then.
1599
00:50:22,291 --> 00:50:24,891
We'll also test the courage
of the new players through this.
1600
00:50:25,461 --> 00:50:28,561
- It's called I'm on the Next Cliff.
- I'm on the Next Cliff?
1601
00:50:29,101 --> 00:50:34,101
This time, we'll have players from
each team play at the same time.
1602
00:50:34,871 --> 00:50:37,569
However, among the seven medals,
1603
00:50:37,570 --> 00:50:39,541
you can take one of them.
1604
00:50:39,641 --> 00:50:41,609
We'll add the number to the total
length you put the sticker on.
1605
00:50:41,610 --> 00:50:42,609
(Each player can acquire a medal.
The length will be added.)
1606
00:50:42,610 --> 00:50:44,679
But you can't take two medals.
1607
00:50:44,680 --> 00:50:45,679
You can only take one.
1608
00:50:45,680 --> 00:50:47,550
So we're taking a medal each.
1609
00:50:47,720 --> 00:50:49,420
But we'll multiply the length...
1610
00:50:49,421 --> 00:50:51,251
the first-string players
advanced to by 1.5 times.
1611
00:50:51,391 --> 00:50:52,489
You got it, right?
1612
00:50:52,490 --> 00:50:55,719
We've picked the players
to go first.
1613
00:50:55,720 --> 00:50:58,690
Seok Jin and Hye Seon will go first.
1614
00:50:58,691 --> 00:50:59,990
Me?
1615
00:51:00,530 --> 00:51:02,100
This is good. We won!
1616
00:51:02,101 --> 00:51:03,560
- Who is Yeum Hye Seon?
- Me.
1617
00:51:03,561 --> 00:51:04,569
"Who is Yeum Hye Seon?"
1618
00:51:04,570 --> 00:51:06,129
That's so harsh of him.
1619
00:51:06,130 --> 00:51:08,739
The safety gear and stickers
are ready.
1620
00:51:08,740 --> 00:51:09,870
- All right.
- Good luck.
1621
00:51:09,871 --> 00:51:12,670
If you go on your fours and crawl,
you can reach the end.
1622
00:51:12,671 --> 00:51:13,739
Can you feel
when it's going to break?
1623
00:51:13,740 --> 00:51:15,609
- It starts to crack from behind.
- Oh, you can feel it?
1624
00:51:15,610 --> 00:51:17,080
- It's scary when you go up there.
- It's really scary.
1625
00:51:17,081 --> 00:51:18,779
You can't go to the end
because it's scary.
1626
00:51:18,780 --> 00:51:20,279
It's higher than I thought.
1627
00:51:20,280 --> 00:51:21,379
It's no joke.
1628
00:51:21,380 --> 00:51:22,621
It's scarier than you think.
1629
00:51:22,780 --> 00:51:25,521
(The experienced player
walks up confidently.)
1630
00:51:26,251 --> 00:51:27,660
(But he's scared nonetheless.)
1631
00:51:27,661 --> 00:51:28,759
It's so scary.
1632
00:51:28,760 --> 00:51:30,719
Gosh, it's higher than I thought.
1633
00:51:30,720 --> 00:51:32,259
It must feel different up there.
1634
00:51:32,260 --> 00:51:33,831
Right. It must be scary
when you're up there.
1635
00:51:33,930 --> 00:51:35,199
You can do it!
1636
00:51:35,200 --> 00:51:38,200
(Who will be the winner
of the first match?)
1637
00:51:38,630 --> 00:51:40,199
(He's already scared.)
1638
00:51:40,200 --> 00:51:42,340
It must be scary
when you're up there.
1639
00:51:42,771 --> 00:51:43,940
You can do it!
1640
00:51:43,941 --> 00:51:45,210
Should we go one by one
or at the same time?
1641
00:51:45,211 --> 00:51:46,240
You'll go at the same time.
1642
00:51:47,371 --> 00:51:49,739
It looks like a CEO of some company
is joining the retreat.
1643
00:51:49,740 --> 00:51:51,110
CEO Jee, let's go!
1644
00:51:51,411 --> 00:51:52,711
- CEO Jee!
- Yes!
1645
00:51:52,981 --> 00:51:54,080
- We will...
- You can do it!
1646
00:51:54,081 --> 00:51:55,649
Health, blessing, long life!
1647
00:51:55,650 --> 00:51:57,179
You can do it, Chairman Jee.
He looks like a chairman.
1648
00:51:57,180 --> 00:51:59,489
It looks like a CEO is setting
a good example...
1649
00:51:59,490 --> 00:52:00,549
Should I take off my shoes?
1650
00:52:00,550 --> 00:52:02,190
- He's setting a good example.
- That's right.
1651
00:52:02,191 --> 00:52:03,359
Yeum Cheater.
1652
00:52:03,360 --> 00:52:04,460
(CEO Jee's opponent
is a new employee, Yeum Cheater.)
1653
00:52:04,461 --> 00:52:06,161
Hye Seon, move confidently.
1654
00:52:06,231 --> 00:52:07,859
You must acquire one of the medals
on the way.
1655
00:52:07,860 --> 00:52:09,760
They're pro athletes, so...
1656
00:52:10,601 --> 00:52:11,699
Be careful!
1657
00:52:11,700 --> 00:52:15,200
(She only stepped on it lightly,
but it starts shaking.)
1658
00:52:15,700 --> 00:52:17,370
(CEO Jee confidently
takes his place.)
1659
00:52:17,371 --> 00:52:19,740
Seok Jin, it's been
quite a while, right?
1660
00:52:20,171 --> 00:52:23,739
Gosh, this is incredibly scary.
1661
00:52:23,740 --> 00:52:25,949
If you're ready,
1662
00:52:25,950 --> 00:52:27,350
- You must acquire the medal too.
- please start.
1663
00:52:27,351 --> 00:52:28,920
- Let's go, Hye Seon.
- Let's go!
1664
00:52:28,921 --> 00:52:30,719
- Let's go, Yeum Hye Seon!
- Let's go, Locust Gym!
1665
00:52:30,720 --> 00:52:32,649
If you fall without sticking
the sticker, it'll be over.
1666
00:52:32,650 --> 00:52:34,359
(Yeum Cheater advances
more than Seok Jin.)
1667
00:52:34,360 --> 00:52:36,089
Go, Hye Seon!
1668
00:52:36,090 --> 00:52:38,291
Grab the medal if you see one.
1669
00:52:38,461 --> 00:52:40,529
Get a medal before the board breaks.
1670
00:52:40,530 --> 00:52:43,200
- You need to acquire the medal.
- Get the medal.
1671
00:52:44,731 --> 00:52:46,000
(Tilting)
1672
00:52:46,001 --> 00:52:47,569
Oh, no. Hye Seon's board is bent.
1673
00:52:47,570 --> 00:52:48,870
- Hye Seon.
- Hye Seon!
1674
00:52:48,871 --> 00:52:50,870
- Get the medal first.
- Get the medal.
1675
00:52:50,871 --> 00:52:53,270
Hye Seon, get the medal
that says 20 or 25.
1676
00:52:53,271 --> 00:52:54,679
Get the medal!
1677
00:52:54,680 --> 00:52:55,679
I want to get the one that says 30.
1678
00:52:55,680 --> 00:52:58,679
No, you can't.
You'll end up with zero points.
1679
00:52:58,680 --> 00:53:00,480
Hye Seon is going to fall.
1680
00:53:00,481 --> 00:53:01,650
It's going to crack.
1681
00:53:01,880 --> 00:53:04,751
I can hear the crack!
You must take one.
1682
00:53:05,320 --> 00:53:06,489
Take one that says 25.
1683
00:53:06,490 --> 00:53:08,391
Let's go, Yeum Cheater.
There you go.
1684
00:53:08,661 --> 00:53:09,660
There you go.
1685
00:53:09,661 --> 00:53:10,660
(She grabs a medal that says 25.)
1686
00:53:10,661 --> 00:53:11,929
- There you go.
- Take it.
1687
00:53:11,930 --> 00:53:13,060
- There you go.
- That's it.
1688
00:53:13,061 --> 00:53:14,799
Seok Jin, she already took a medal!
1689
00:53:14,800 --> 00:53:15,830
Look at him.
1690
00:53:15,831 --> 00:53:17,160
What are you doing?
1691
00:53:17,161 --> 00:53:18,299
(While Yeum Cheater
was acquiring a medal,)
1692
00:53:18,300 --> 00:53:19,699
(CEO Jee couldn't advance at all.)
1693
00:53:19,700 --> 00:53:22,670
This is really scary.
1694
00:53:22,671 --> 00:53:26,170
He got the Pfizer shot,
so we shouldn't make him do this.
1695
00:53:26,171 --> 00:53:28,980
Mister, if you're not going to play,
then get out!
1696
00:53:28,981 --> 00:53:30,179
I'm trying to play here, you punk!
1697
00:53:30,180 --> 00:53:32,010
- Get out if you're not playing.
- Who are you calling a punk?
1698
00:53:32,351 --> 00:53:35,150
Seok Jin, grab a medal
with a high number.
1699
00:53:35,180 --> 00:53:37,449
Hye Seon, stick the sticker
as far as possible.
1700
00:53:37,450 --> 00:53:38,489
Take it easy, Hye Seon.
1701
00:53:38,490 --> 00:53:39,921
It might crack any minute.
1702
00:53:40,391 --> 00:53:42,089
- It might crack any minute.
- Take the medal!
1703
00:53:42,090 --> 00:53:43,859
No, that won't do.
1704
00:53:43,860 --> 00:53:45,930
Seok Jin, you can't reach
the medal that says 25.
1705
00:53:46,891 --> 00:53:48,260
But I should take the one
that says 25.
1706
00:53:49,260 --> 00:53:50,601
(Falling)
1707
00:53:51,400 --> 00:53:52,871
(She already passed
the halfway point.)
1708
00:53:53,271 --> 00:53:55,140
- No, Hye Seon!
- That's it!
1709
00:53:55,141 --> 00:53:57,811
- Let's go, Yeum Hye Seon.
- You need to stick the sticker!
1710
00:53:57,871 --> 00:54:01,179
(The board is about to break.)
1711
00:54:01,180 --> 00:54:03,141
Stick it before the board breaks.
1712
00:54:03,411 --> 00:54:04,910
- Hye Seon!
- Stop there, Hye Seon!
1713
00:54:04,911 --> 00:54:06,650
- Hye Seon!
- Stick it!
1714
00:54:06,780 --> 00:54:09,149
- Stick it!
- Hye Seon!
1715
00:54:09,150 --> 00:54:10,880
(She slides down to the pool.)
1716
00:54:12,891 --> 00:54:15,190
- She stuck the sticker!
- She stuck it.
1717
00:54:15,191 --> 00:54:16,961
- She stuck it.
- She stuck it before she fell.
1718
00:54:17,661 --> 00:54:19,061
(Frozen)
1719
00:54:19,231 --> 00:54:20,790
- Are you okay?
- She stuck it.
1720
00:54:20,791 --> 00:54:23,160
(She succeeded in sticking
the sticker at 3.9m.)
1721
00:54:23,161 --> 00:54:25,030
- Well done, Hye Seon.
- Nice one.
1722
00:54:25,430 --> 00:54:27,969
- It's 3.9m.
- Well done, Hye Seon.
1723
00:54:27,970 --> 00:54:29,770
- Good job, Hye Seon.
- She stuck it before she fell.
1724
00:54:29,771 --> 00:54:32,069
- Good job, Hye Seon.
- They're so focused.
1725
00:54:32,070 --> 00:54:33,671
She stuck the sticker as she fell.
1726
00:54:34,171 --> 00:54:35,840
We should do it as she did.
1727
00:54:35,880 --> 00:54:38,081
- We should stick it as we fall.
- He took the medal.
1728
00:54:38,911 --> 00:54:41,149
(CEO Jee acquires the medal
that says 25.)
1729
00:54:41,150 --> 00:54:43,449
- Did you see him? Seok Jin!
- Isn't it scary?
1730
00:54:43,450 --> 00:54:45,690
- Seok Jin, slide down!
- Lie down flat on the board.
1731
00:54:45,691 --> 00:54:47,449
- Be quiet!
- Slide down with the board.
1732
00:54:47,450 --> 00:54:49,690
You saw how Hye Seon did.
1733
00:54:49,691 --> 00:54:50,690
(Trainer Kook becomes impatient
as Hye Seon did well.)
1734
00:54:50,691 --> 00:54:53,359
- Is it because he's heavier?
- Slide down the board.
1735
00:54:53,360 --> 00:54:54,501
That's it. Slide down.
1736
00:54:54,760 --> 00:54:56,060
You can go further.
1737
00:54:56,061 --> 00:54:58,001
Just slide down and stick it.
1738
00:54:58,171 --> 00:54:59,969
- Be quiet.
- Slide down.
1739
00:54:59,970 --> 00:55:02,800
His lips are pale.
1740
00:55:02,900 --> 00:55:04,509
You don't know how scary
it is up there, do you?
1741
00:55:04,510 --> 00:55:06,739
- Your lips are pale!
- Slide down the board!
1742
00:55:06,740 --> 00:55:07,981
Give me a round of applause.
1743
00:55:09,880 --> 00:55:11,679
- Health, long life...
- Blessing!
1744
00:55:11,680 --> 00:55:13,980
That's it. You're almost there.
Stick it at 3m.
1745
00:55:13,981 --> 00:55:15,179
Slide down the board.
1746
00:55:15,180 --> 00:55:16,279
- Hey.
- Stick it at 3m.
1747
00:55:16,280 --> 00:55:18,420
Hey, where did the cheating girl
stick hers?
1748
00:55:18,421 --> 00:55:19,890
She's Yeum Cheater.
1749
00:55:19,891 --> 00:55:21,259
- "Cheating girl"?
- Hers is at 3.9m.
1750
00:55:21,260 --> 00:55:22,660
Just slide down the board.
1751
00:55:22,661 --> 00:55:25,560
- I can't do it at my will.
- It's going to break.
1752
00:55:25,561 --> 00:55:27,160
(The board is already bent a lot.)
1753
00:55:27,161 --> 00:55:28,529
You need to go forward boldly!
1754
00:55:28,530 --> 00:55:31,230
- It's going to break.
- You need to go forward!
1755
00:55:31,231 --> 00:55:33,429
(Will the oldest 2nd-string player
show us a twist?)
1756
00:55:33,430 --> 00:55:36,540
- It's going to break!
- Just stick it!
1757
00:55:36,541 --> 00:55:38,041
(He fell helplessly.)
1758
00:55:39,970 --> 00:55:41,609
He failed to stick the sticker.
1759
00:55:41,610 --> 00:55:44,010
- He failed to stick the sticker.
- He failed to stick the sticker.
1760
00:55:46,180 --> 00:55:48,081
(He stuck it after he fell.)
1761
00:55:48,880 --> 00:55:50,920
(CEO Jee earned no points.)
1762
00:55:50,921 --> 00:55:52,989
- All right!
- He failed to stick the sticker.
1763
00:55:52,990 --> 00:55:54,690
- He failed to stick the sticker.
- He failed.
1764
00:55:54,691 --> 00:55:55,820
My lips cracked.
1765
00:55:56,061 --> 00:55:57,660
- His lips are bleeding for real.
- His lips cracked.
1766
00:55:57,661 --> 00:55:59,630
- Are you okay?
- He's bleeding.
1767
00:55:59,661 --> 00:56:01,060
- Gosh.
- Come and take a rest.
1768
00:56:01,061 --> 00:56:02,800
Why did his lips crack?
1769
00:56:03,561 --> 00:56:04,670
- Are you okay?
- What happened?
1770
00:56:04,671 --> 00:56:06,870
- My lips cracked a lot.
- I saw.
1771
00:56:06,871 --> 00:56:08,300
He must've bitten on them.
1772
00:56:08,441 --> 00:56:11,271
Why did you become so weak
after getting the Pfizer shot?
1773
00:56:12,010 --> 00:56:13,270
(The road to become Human Antibody
surely isn't easy.)
1774
00:56:13,271 --> 00:56:15,411
I shouldn't be laughing, but I can't
help it. I'm sorry.
1775
00:56:15,541 --> 00:56:17,379
Why did you become so weak
after getting the Pfizer shot?
1776
00:56:17,380 --> 00:56:19,449
- Give him a wet wipe.
- Why is he...
1777
00:56:19,450 --> 00:56:21,150
- He must've gotten weaker.
- Can you give me some tissue?
1778
00:56:21,280 --> 00:56:23,279
The next player...
1779
00:56:23,280 --> 00:56:26,149
Is anyone willing to go next?
1780
00:56:26,150 --> 00:56:27,790
- They're scared.
- I'm scared.
1781
00:56:27,791 --> 00:56:28,790
Oh Ji Young.
1782
00:56:28,791 --> 00:56:30,859
- Oh Ji Young.
- I'm scared.
1783
00:56:30,860 --> 00:56:32,330
Who is going next from your team?
1784
00:56:32,331 --> 00:56:33,461
Shin Min A is going next.
1785
00:56:33,590 --> 00:56:34,899
- Min A?
- It's Hye Jin.
1786
00:56:34,900 --> 00:56:35,960
Min A!
1787
00:56:35,961 --> 00:56:37,699
- Good luck.
- Min A.
1788
00:56:37,700 --> 00:56:38,970
Shin Min A will go next.
1789
00:56:39,171 --> 00:56:41,170
- I think she'll be good at it.
- Hye Jin is going next.
1790
00:56:41,171 --> 00:56:42,270
It's fine as long as
I get high points, right?
1791
00:56:42,271 --> 00:56:44,270
- That's right.
- I'll go get high points.
1792
00:56:44,271 --> 00:56:46,570
Oh, no. What do I do? I'm scared.
1793
00:56:46,671 --> 00:56:48,641
She has a fear of heights. We won.
1794
00:56:49,280 --> 00:56:51,350
We're in trouble.
Hye Jin has a fear of heights.
1795
00:56:51,351 --> 00:56:52,710
- Really?
- She's scared.
1796
00:56:52,711 --> 00:56:53,780
You can do it, Hye Jin.
1797
00:56:53,880 --> 00:56:55,020
It's higher than I thought.
1798
00:56:55,021 --> 00:56:57,050
- Hye Jin, it's scary, right?
- It's higher than I thought.
1799
00:56:57,481 --> 00:57:00,320
It feels different
when you're up there.
1800
00:57:00,621 --> 00:57:02,621
It's high. It's a lot higher
than I thought.
1801
00:57:02,691 --> 00:57:03,690
You need to crawl forward.
1802
00:57:03,691 --> 00:57:05,759
You'll never get a chance
to experience something like this.
1803
00:57:05,760 --> 00:57:06,890
You can never experience it...
1804
00:57:06,891 --> 00:57:08,500
- unless you're on a show.
- You can never experience it.
1805
00:57:08,501 --> 00:57:09,960
You can't find it
in an amusement park either.
1806
00:57:09,961 --> 00:57:12,069
You can consider it
as a Running Man experience.
1807
00:57:12,070 --> 00:57:13,370
Let's go!
1808
00:57:13,371 --> 00:57:15,170
- Min A!
- Min A!
1809
00:57:15,171 --> 00:57:16,640
You can step on that part.
1810
00:57:16,641 --> 00:57:18,041
- It won't break.
- It's safe there.
1811
00:57:18,070 --> 00:57:20,541
- You should sit there first.
- Sit there comfortably. That's it.
1812
00:57:21,411 --> 00:57:22,810
It might be better
to go on your fours and crawl.
1813
00:57:22,811 --> 00:57:25,679
- Min A.
- She should get a medal with 20.
1814
00:57:25,680 --> 00:57:28,779
Ji Young, you need to run from there
and stick it at the end.
1815
00:57:28,780 --> 00:57:31,080
- I'm speaking from experience.
- Seok Jin, just stay quiet.
1816
00:57:31,081 --> 00:57:34,790
(The player who got no points
gives her a tip.)
1817
00:57:34,791 --> 00:57:36,890
I'm giving her a tip
because I failed.
1818
00:57:36,891 --> 00:57:38,160
Look at him losing his temper.
1819
00:57:38,161 --> 00:57:40,191
- That's...
- It must be the side effect...
1820
00:57:40,391 --> 00:57:41,629
- of a Pfizer shot.
- What?
1821
00:57:41,630 --> 00:57:43,300
He's losing his temper.
1822
00:57:43,961 --> 00:57:45,699
- So what I'm saying is...
- It's the side effect.
1823
00:57:45,700 --> 00:57:46,899
- He's losing his temper.
- Did he yell at you?
1824
00:57:46,900 --> 00:57:48,640
He sounded like my father earlier.
1825
00:57:48,641 --> 00:57:50,770
Ji Young, you need to acquire
a medal that says 30.
1826
00:57:50,771 --> 00:57:52,770
Seok Jin. Are you okay?
1827
00:57:52,771 --> 00:57:55,141
No, I'm not! Go and acquire...
1828
00:57:55,610 --> 00:57:56,910
- Let's go!
- Why aren't you moving, Hye Jin?
1829
00:57:56,911 --> 00:57:58,179
You need to stick the sticker on it.
1830
00:57:58,180 --> 00:57:59,279
You can go forward, Hye Jin.
1831
00:57:59,280 --> 00:58:00,379
You shouldn't run.
1832
00:58:00,380 --> 00:58:02,779
- Go for it!
- Take a medal above you.
1833
00:58:02,780 --> 00:58:04,820
Take a medal that says 15 at least.
1834
00:58:04,891 --> 00:58:06,420
- I should take this at least.
- Ji Young might win at this rate.
1835
00:58:06,421 --> 00:58:07,819
- Hye Jin, take the ten.
- Hye Jin, you need to take one...
1836
00:58:07,820 --> 00:58:09,690
- in front of you.
- Take one in front of you at least.
1837
00:58:09,691 --> 00:58:10,690
Ji Young might win fairly easily.
1838
00:58:10,691 --> 00:58:13,430
Make sure to go slowly.
Go slowly at all costs.
1839
00:58:13,530 --> 00:58:14,660
- She might win fairly easily.
- Wait.
1840
00:58:14,661 --> 00:58:16,000
- Take the one that says 20.
- What I'm saying is...
1841
00:58:16,001 --> 00:58:18,330
Is it okay to stick the sticker
when the board breaks?
1842
00:58:18,331 --> 00:58:19,330
Yes, you can.
1843
00:58:19,331 --> 00:58:20,969
(Just stick it before the board
touches the ground.)
1844
00:58:20,970 --> 00:58:22,069
Just stick it before the board
touches the ground.
1845
00:58:22,070 --> 00:58:23,140
She's going to run.
1846
00:58:23,141 --> 00:58:24,469
- I'm going to give it a try.
- Is she going to run?
1847
00:58:24,470 --> 00:58:26,509
(Is she going to run?)
1848
00:58:26,510 --> 00:58:28,080
- You shouldn't run. It'll break.
- You shouldn't run!
1849
00:58:28,081 --> 00:58:29,239
- You shouldn't run.
- Go slowly.
1850
00:58:29,240 --> 00:58:30,710
- Just crawl...
- Don't run.
1851
00:58:30,711 --> 00:58:33,509
- Ji Young is going to jump, and...
- You should run.
1852
00:58:33,510 --> 00:58:36,779
Ji Young, take it slow.
Lie down flat on the board.
1853
00:58:36,780 --> 00:58:39,350
- It's better to slide down.
- You want me to slide down?
1854
00:58:39,351 --> 00:58:41,259
Ji Young, it won't go
the way you want.
1855
00:58:41,260 --> 00:58:43,490
Ji Young, you can't slide down.
Just crawl.
1856
00:58:43,661 --> 00:58:44,961
(Then why did you fail?)
1857
00:58:45,090 --> 00:58:46,790
- Then why did you fail?
- Crawl like this.
1858
00:58:46,791 --> 00:58:48,799
- Why did you fail?
- I realized it after I tried.
1859
00:58:48,800 --> 00:58:49,799
I realized it after I tried.
1860
00:58:49,800 --> 00:58:51,469
Ji Young,
if you stick it anywhere...
1861
00:58:51,470 --> 00:58:52,870
No! Don't stick it there!
1862
00:58:52,871 --> 00:58:54,800
Listen. Just...
1863
00:58:54,970 --> 00:58:56,170
Trainer Kook, she's...
1864
00:58:56,171 --> 00:58:58,411
- Hye Jin!
- Keep your manners.
1865
00:58:58,641 --> 00:59:01,910
(The brave player has been
warming up for ten minutes.)
1866
00:59:01,911 --> 00:59:03,279
Hye Jin.
1867
00:59:03,280 --> 00:59:05,379
- What are you doing, Hye Jin?
- What are you doing?
1868
00:59:05,380 --> 00:59:06,379
- Hye Jin.
- Just go!
1869
00:59:06,380 --> 00:59:08,320
- It's so scary. What do I do?
- Hurry up.
1870
00:59:08,481 --> 00:59:10,620
- Just crawl.
- Hurry up.
1871
00:59:10,621 --> 00:59:11,650
Just crawl.
1872
00:59:11,990 --> 00:59:13,649
- Gosh, what is she doing?
- I can only see her feet.
1873
00:59:13,650 --> 00:59:15,290
- Hey, Min A.
- Just lie down flat.
1874
00:59:15,291 --> 00:59:16,960
(Hey, Min A.
Yeon Koung is upset again.)
1875
00:59:16,961 --> 00:59:18,831
Yeon Koung is upset again.
1876
00:59:19,391 --> 00:59:21,699
- Get one that says 20!
- Hey!
1877
00:59:21,700 --> 00:59:23,130
(The cowardly player finally starts
to move as Yeon Koung is upset.)
1878
00:59:23,200 --> 00:59:24,699
- Min A.
- Don't run.
1879
00:59:24,700 --> 00:59:26,600
- Min A!
- Get one that says 20!
1880
00:59:26,601 --> 00:59:28,170
- Don't run. You're going to fall.
- What about one that says 25?
1881
00:59:28,171 --> 00:59:30,969
- Hye Jin, grab the medal first.
- Hye Jin, get one that says 20.
1882
00:59:30,970 --> 00:59:32,771
Get the medal that says 20.
1883
00:59:33,070 --> 00:59:34,641
- It's okay.
- Get the medal that says 20.
1884
00:59:35,411 --> 00:59:36,779
- The medal that says 20.
- No!
1885
00:59:36,780 --> 00:59:38,679
- Go forward. Don't take it.
- Don't take that.
1886
00:59:38,680 --> 00:59:39,779
That's it. Good job.
1887
00:59:39,780 --> 00:59:42,149
(Hye Jin acquired a medal
that says 20.)
1888
00:59:42,150 --> 00:59:44,351
- That's it. Good job.
- That was great.
1889
00:59:44,521 --> 00:59:46,149
Just lie flat on the board.
1890
00:59:46,150 --> 00:59:48,790
- No! No, you can't do that.
- No! Don't do that.
1891
00:59:48,791 --> 00:59:50,290
The board will fall,
and you won't be able to stick it.
1892
00:59:50,291 --> 00:59:52,489
- Ji Young is moving.
- Ji Young, lie on your stomach.
1893
00:59:52,490 --> 00:59:55,660
You need to lie on your stomach.
1894
00:59:55,661 --> 00:59:57,899
- Here I go!
- You need to lie on your stomach.
1895
00:59:57,900 --> 01:00:00,170
- It's going to break for sure.
- It's going to break.
1896
01:00:00,171 --> 01:00:01,600
It'll break
before you can even reach the end.
1897
01:00:01,601 --> 01:00:03,770
- Ji Young, jump!
- I'm going to jump!
1898
01:00:03,771 --> 01:00:05,810
- Watch your head.
- Hey!
1899
01:00:05,811 --> 01:00:07,440
- You need to crawl.
- Don't jump!
1900
01:00:07,441 --> 01:00:08,980
- You need to crawl!
- No!
1901
01:00:08,981 --> 01:00:10,879
- No! Lie down!
- I'll jump now.
1902
01:00:10,880 --> 01:00:11,879
She won't listen.
1903
01:00:11,880 --> 01:00:13,779
- What is she going to do?
- Two...
1904
01:00:13,780 --> 01:00:14,980
- Hey!
- My gosh.
1905
01:00:14,981 --> 01:00:16,279
- Just lie down on the board!
- That's not going to work.
1906
01:00:16,280 --> 01:00:17,649
- Watch your head, Ji Young!
- One...
1907
01:00:17,650 --> 01:00:19,790
- One,
- What is she going to do?
1908
01:00:19,791 --> 01:00:21,621
- two...
- Hey!
1909
01:00:22,191 --> 01:00:24,161
Hold on. How am I supposed to stick
the sticker from here?
1910
01:00:24,260 --> 01:00:26,630
Min A, don't mind her
and focus on yours.
1911
01:00:27,130 --> 01:00:28,800
What is she doing?
Is she swimming up there?
1912
01:00:29,661 --> 01:00:33,070
(Next to Min A, the bulldozer
is after one big success.)
1913
01:00:34,271 --> 01:00:37,340
- Hey.
- Is she swimming up there?
1914
01:00:37,700 --> 01:00:38,969
Oh, no.
1915
01:00:38,970 --> 01:00:40,271
(She entered the pool
with her head first.)
1916
01:00:41,380 --> 01:00:43,679
- Hey.
- She failed to stick the sticker.
1917
01:00:43,680 --> 01:00:45,410
- She failed.
- You should've stuck the sticker!
1918
01:00:45,411 --> 01:00:47,049
- She failed to stick the sticker.
- She failed to stick the sticker.
1919
01:00:47,050 --> 01:00:50,650
(She talked big, but she ended up
earning no points.)
1920
01:00:51,050 --> 01:00:53,121
Look at her.
1921
01:00:53,691 --> 01:00:55,089
Hey! Can you breathe?
1922
01:00:55,090 --> 01:00:57,319
- Is she laughing?
- She's laughing.
1923
01:00:57,320 --> 01:00:58,589
She failed to stick the sticker.
1924
01:00:58,590 --> 01:01:00,760
- Where is she?
- Are you okay, Ji Young?
1925
01:01:01,630 --> 01:01:03,029
- She ended up jumping.
- You fell!
1926
01:01:03,030 --> 01:01:04,331
She failed to stick the sticker.
1927
01:01:04,771 --> 01:01:06,029
(Oh...)
1928
01:01:06,030 --> 01:01:07,230
She says she's embarrassed.
1929
01:01:07,231 --> 01:01:08,540
(Oh, she says she's embarrassed.)
1930
01:01:08,541 --> 01:01:10,170
(She says she's embarrassed.)
1931
01:01:10,171 --> 01:01:11,509
Oh, you must've been embarrassed.
1932
01:01:11,510 --> 01:01:13,339
- Ji Young!
- Come out here.
1933
01:01:13,340 --> 01:01:14,671
(Miserable end of a bulldozer who
wants to disappear into thin air)
1934
01:01:15,510 --> 01:01:17,509
(Ji Young grabbed the medal,
but she couldn't stick the sticker,)
1935
01:01:17,510 --> 01:01:19,480
(so she earned no points.)
1936
01:01:19,481 --> 01:01:21,549
- Hye Jin! Go slowly.
- Hye Jin.
1937
01:01:21,550 --> 01:01:22,719
Just stick it at 3m and come down.
1938
01:01:22,720 --> 01:01:24,279
- Just stick it there.
- Hye Jin.
1939
01:01:24,280 --> 01:01:26,251
Just stick it there, Hye Jin.
1940
01:01:27,691 --> 01:01:29,561
Nice!
1941
01:01:30,590 --> 01:01:32,690
(She stuck the sticker.)
1942
01:01:32,691 --> 01:01:34,129
- I stuck it!
- She did it.
1943
01:01:34,130 --> 01:01:35,699
- All right.
- She did it.
1944
01:01:35,700 --> 01:01:37,460
- She did it.
- She did it.
1945
01:01:37,461 --> 01:01:38,770
- All right.
- Well done.
1946
01:01:38,771 --> 01:01:40,799
- It's really scary up there.
- Well done.
1947
01:01:40,800 --> 01:01:41,870
This team is done for.
1948
01:01:41,871 --> 01:01:44,600
Hye Jin stuck the sticker at 3.4m
and gained 20cm.
1949
01:01:44,601 --> 01:01:45,710
In total, she gained 360 points.
1950
01:01:45,711 --> 01:01:46,969
Well done.
1951
01:01:46,970 --> 01:01:49,240
- Good job.
- All right.
1952
01:01:49,340 --> 01:01:51,980
- Our ace player will go next.
- Who is it?
1953
01:01:51,981 --> 01:01:53,811
- So Min is going next.
- Nice!
1954
01:01:54,510 --> 01:01:57,179
Then we should pick someone
who will succeed this time.
1955
01:01:57,180 --> 01:01:59,489
- Pick Ji Hyo.
- Ji Hyo. She's brave.
1956
01:01:59,490 --> 01:02:01,350
I can't get the medal.
1957
01:02:01,351 --> 01:02:03,161
- No, you can.
- I can't take the medal.
1958
01:02:03,220 --> 01:02:06,359
- It's gotten even higher.
- That chicken.
1959
01:02:06,360 --> 01:02:08,629
I'm serious. It's gotten higher.
1960
01:02:08,630 --> 01:02:11,699
Don't be so weak.
Just take a medal that says 40.
1961
01:02:11,700 --> 01:02:12,699
(So Min suddenly got scared
at the higher set.)
1962
01:02:12,700 --> 01:02:15,640
- Are you ready?
- So Min, I think you can reach 40.
1963
01:02:15,641 --> 01:02:17,371
I want to use the bathroom
all of a sudden.
1964
01:02:17,601 --> 01:02:18,640
You said the same thing back then.
1965
01:02:18,641 --> 01:02:20,140
I really need to use the bathroom.
1966
01:02:20,141 --> 01:02:21,609
(When they first played
the same game in Episode 517...)
1967
01:02:21,610 --> 01:02:23,179
(Actually,
I think I might pee in my pants.)
1968
01:02:23,180 --> 01:02:25,149
(They can't air it
if I pee in my pants, right?)
1969
01:02:25,150 --> 01:02:28,049
(She got scared and told everyone
that she might pee in her pants.)
1970
01:02:28,050 --> 01:02:31,851
I can't pee in my pants because
I'm wearing gray pants today.
1971
01:02:32,291 --> 01:02:34,520
You don't need to fall
even if it breaks.
1972
01:02:34,521 --> 01:02:35,890
Get the medal that says 30.
You've done this before.
1973
01:02:35,891 --> 01:02:37,720
- Don't get greedy.
- You can do it!
1974
01:02:37,961 --> 01:02:40,660
Ji Hyo, it's safe there.
You can even lie there comfortably.
1975
01:02:40,661 --> 01:02:43,330
I'm telling you, it's really safe.
It'll never break.
1976
01:02:43,331 --> 01:02:44,969
- I'm really scared.
- You can do it, So Min!
1977
01:02:44,970 --> 01:02:46,630
Hurry up a little, So Min!
1978
01:02:47,771 --> 01:02:49,070
- That's it.
- Slide down.
1979
01:02:49,501 --> 01:02:51,170
Hye Jin, do cheers for So Min.
1980
01:02:51,171 --> 01:02:52,239
You can do it!
1981
01:02:52,240 --> 01:02:54,010
- Let's go!
- Let's go!
1982
01:02:54,340 --> 01:02:56,110
She can't reach it. Poor her.
1983
01:02:56,340 --> 01:02:58,279
- Her arm is too short for it.
- Her arm is too short.
1984
01:02:58,280 --> 01:02:59,649
- It's too short!
- That's great, So Min.
1985
01:02:59,650 --> 01:03:03,080
- Ji Hyo's arms are too short!
- All right!
1986
01:03:03,081 --> 01:03:05,490
Ji Hyo, don't try to get the medal.
You don't have to.
1987
01:03:05,691 --> 01:03:07,989
- So Min.
- How about one that says 15?
1988
01:03:07,990 --> 01:03:10,859
We don't expect much from you,
so don't overdo it.
1989
01:03:10,860 --> 01:03:12,359
- Don't go beyond your capability.
- He's right.
1990
01:03:12,360 --> 01:03:13,791
Just grab the medal that says 15
and come back.
1991
01:03:14,530 --> 01:03:16,560
- Keep crawling.
- There's one that says 15.
1992
01:03:16,561 --> 01:03:18,629
- There's one that says 15.
- Stretch as much as you can.
1993
01:03:18,630 --> 01:03:20,170
- I'm really scared.
- It's okay.
1994
01:03:20,171 --> 01:03:21,941
- It's okay.
- We don't expect much from you.
1995
01:03:22,671 --> 01:03:24,040
It's okay. Just go forward.
1996
01:03:24,041 --> 01:03:26,040
- I can't go forward.
- You can do it.
1997
01:03:26,041 --> 01:03:27,239
- Can she do it?
- I won't go forward.
1998
01:03:27,240 --> 01:03:29,140
- Just put the sticker.
- Let's go.
1999
01:03:29,141 --> 01:03:30,379
Just put the sticker on the floor.
2000
01:03:30,380 --> 01:03:32,279
- You can do it.
- Let's go.
2001
01:03:32,280 --> 01:03:33,549
You can do it.
2002
01:03:33,550 --> 01:03:34,710
(She stretches her arm forward.)
2003
01:03:34,711 --> 01:03:35,850
What am I going to do?
2004
01:03:35,851 --> 01:03:37,851
- Here it comes.
- Ji Hyo is going to fall.
2005
01:03:37,950 --> 01:03:39,421
Ji Hyo is going to fall.
2006
01:03:39,521 --> 01:03:40,989
No. It's okay, Ji Hyo.
2007
01:03:40,990 --> 01:03:42,989
It's okay. Just go slow.
2008
01:03:42,990 --> 01:03:45,790
Ji Hyo, your styrofoam
began to crack.
2009
01:03:45,791 --> 01:03:47,230
- That's not true.
- That's not true. Ignore him.
2010
01:03:47,231 --> 01:03:49,000
- Ji Hyo.
- Your styrofoam began to crack.
2011
01:03:49,001 --> 01:03:50,199
- That's not true.
- That's not true.
2012
01:03:50,200 --> 01:03:51,600
- Ignore him.
- Not at all.
2013
01:03:51,601 --> 01:03:53,129
- Ignore him. It's nonsense.
- You are going to fall soon.
2014
01:03:53,130 --> 01:03:54,331
- Gosh.
- So Min, a bit more.
2015
01:03:55,171 --> 01:03:57,839
(For So Min,
every moment is a crisis.)
2016
01:03:57,840 --> 01:03:59,610
- So Min, a bit more.
- You are going to fall soon.
2017
01:03:59,941 --> 01:04:01,541
Gosh, I can't go forward.
2018
01:04:01,780 --> 01:04:04,339
- So Min, you need to grab a medal.
- Get 15.
2019
01:04:04,340 --> 01:04:06,680
- So Min, you need to grab a medal.
- Can you go further?
2020
01:04:06,851 --> 01:04:10,121
You don't need to go further.
Just put the sticker on the floor.
2021
01:04:11,050 --> 01:04:14,190
You did it. Come back out.
2022
01:04:14,191 --> 01:04:16,191
- Just put the sticker on the floor.
- So Min.
2023
01:04:16,391 --> 01:04:17,461
So Min.
2024
01:04:18,161 --> 01:04:19,391
So Min, where are you going?
2025
01:04:20,661 --> 01:04:22,001
(So Min, where are you going?)
2026
01:04:22,700 --> 01:04:23,929
- So Min, get 15.
- Take off 15.
2027
01:04:23,930 --> 01:04:25,100
- Take off 15.
- Grab 15.
2028
01:04:25,101 --> 01:04:27,529
- Take off 15. It's right above you.
- Grab 15.
2029
01:04:27,530 --> 01:04:29,370
- Go slow.
- Back off and grab 15.
2030
01:04:29,371 --> 01:04:30,670
Okay.
2031
01:04:30,671 --> 01:04:32,109
- She put the sticker.
- There you go.
2032
01:04:32,110 --> 01:04:34,740
So Min, we don't expect much.
Come back.
2033
01:04:35,411 --> 01:04:36,779
(Hurried)
2034
01:04:36,780 --> 01:04:38,141
- Nice play.
- Good job.
2035
01:04:38,610 --> 01:04:40,310
- Nice play.
- Good job.
2036
01:04:40,311 --> 01:04:42,081
Gosh, it was so scary.
2037
01:04:42,421 --> 01:04:43,680
It was so scary.
2038
01:04:43,921 --> 01:04:46,149
Ji Hyo, just put the sticker
on the floor.
2039
01:04:46,150 --> 01:04:48,320
- Put the sticker and come back.
- That's right.
2040
01:04:48,561 --> 01:04:51,730
No. It will break if you go further.
2041
01:04:51,731 --> 01:04:52,790
(She keeps moving forward
without hesitation.)
2042
01:04:52,791 --> 01:04:54,560
Put the sticker on the floor.
2043
01:04:54,561 --> 01:04:56,460
- Aren't you scared?
- I am surprised it didn't break.
2044
01:04:56,461 --> 01:04:57,560
There you go.
2045
01:04:57,561 --> 01:04:58,830
How do you have a smile
on your face?
2046
01:04:58,831 --> 01:05:00,430
(She charges forward.)
2047
01:05:00,550 --> 01:05:02,319
Put the sticker on the floor.
2048
01:05:02,320 --> 01:05:03,673
- Aren't you scared?
- I am surprised it didn't break.
2049
01:05:03,714 --> 01:05:04,813
There you go.
2050
01:05:04,814 --> 01:05:06,083
How do you have a smile
on your face?
2051
01:05:06,084 --> 01:05:07,683
(She charges forward.)
2052
01:05:07,883 --> 01:05:08,753
How do you have a smile
on your face?
2053
01:05:08,754 --> 01:05:09,794
(Breaking)
2054
01:05:12,940 --> 01:05:14,369
- That was insane.
- Good job.
2055
01:05:14,710 --> 01:05:16,179
- That's it.
- She is good.
2056
01:05:16,280 --> 01:05:17,610
Ji Hyo did much better
than I expected.
2057
01:05:17,710 --> 01:05:18,880
Ji Hyo.
2058
01:05:19,280 --> 01:05:21,549
Jong Kook is swooning over here.
2059
01:05:21,550 --> 01:05:23,249
(Jong Kook is swooning over here.)
2060
01:05:23,780 --> 01:05:25,248
I can't believe it.
2061
01:05:25,249 --> 01:05:26,490
- I didn't say anything.
- Jong Kook, I did it.
2062
01:05:26,889 --> 01:05:28,319
I didn't say anything.
2063
01:05:28,320 --> 01:05:30,190
- He is swooning over here.
- Don't be ridiculous.
2064
01:05:30,960 --> 01:05:32,388
Jong Kook is swooning over here.
2065
01:05:32,389 --> 01:05:33,789
Nice, Ji Hyo.
2066
01:05:33,860 --> 01:05:36,098
- Good job.
- Nice shot. You are the ace.
2067
01:05:36,099 --> 01:05:37,859
- Good job.
- You did well.
2068
01:05:37,860 --> 01:05:39,368
You did well.
2069
01:05:39,369 --> 01:05:40,428
- I did my best.
- Eun Jin.
2070
01:05:40,429 --> 01:05:42,369
- Eun Jin.
- Let's go.
2071
01:05:42,400 --> 01:05:43,698
- Let's go.
- You can do this.
2072
01:05:43,699 --> 01:05:45,138
- Let's go, Eun Jin.
- It was so scary.
2073
01:05:45,139 --> 01:05:46,210
(Eun Jin and Hee Jin are up next.)
2074
01:05:46,670 --> 01:05:48,170
When you were down here,
2075
01:05:48,409 --> 01:05:50,339
you were like, "It's okay."
2076
01:05:50,340 --> 01:05:51,679
"It's just a little bit bent."
2077
01:05:52,309 --> 01:05:53,379
When you got up there...
2078
01:05:53,380 --> 01:05:55,379
(Screaming)
2079
01:05:55,380 --> 01:05:56,379
I usually cry.
2080
01:05:56,380 --> 01:05:58,650
You ordered us around
when you were down here.
2081
01:05:59,150 --> 01:06:01,420
- This is so scary.
- Hee Jin, is it scary?
2082
01:06:01,720 --> 01:06:03,260
Eun Jin, we won't be able to do it.
2083
01:06:03,690 --> 01:06:04,989
Are you scared? Get down.
2084
01:06:04,990 --> 01:06:06,189
It will be less scary
if you get down.
2085
01:06:06,190 --> 01:06:08,388
- Eun Jin, let's go.
- Come on.
2086
01:06:08,389 --> 01:06:09,828
Hee Jin, it won't break
when you are there.
2087
01:06:09,829 --> 01:06:11,399
- Hee Jin, get 15.
- You are at the safe area.
2088
01:06:11,400 --> 01:06:12,629
It's bending too much.
2089
01:06:12,630 --> 01:06:14,099
- You are at the safe area.
- It's scary, right?
2090
01:06:14,369 --> 01:06:16,039
- Get down.
- I think it's bending already.
2091
01:06:16,300 --> 01:06:18,800
- It's okay.
- You need to get down first.
2092
01:06:18,970 --> 01:06:20,539
- Come on down.
- Get down.
2093
01:06:20,670 --> 01:06:22,379
Hye Seon and Hye Jin,
cheer for them.
2094
01:06:22,380 --> 01:06:23,779
- Let's go.
- Good luck.
2095
01:06:23,780 --> 01:06:24,808
- Let's go.
- Let's go.
2096
01:06:24,809 --> 01:06:26,178
- Eun Jin, don't be too scared.
- Let's go.
2097
01:06:26,179 --> 01:06:27,779
- You are doing well.
- Get down on your knees.
2098
01:06:27,780 --> 01:06:29,348
- Try your best to go 3m.
- Get your hands on the floor.
2099
01:06:29,349 --> 01:06:30,749
- There you go.
- Push forward.
2100
01:06:31,579 --> 01:06:33,920
- Go slowly.
- Get 15.
2101
01:06:33,990 --> 01:06:35,248
- Eun Jin, don't be too scared.
- Let's go.
2102
01:06:35,249 --> 01:06:36,490
Eun Jin, you are fearless.
2103
01:06:36,619 --> 01:06:37,689
You need to get down first.
2104
01:06:37,690 --> 01:06:39,360
- Come on down.
- Get down.
2105
01:06:40,229 --> 01:06:41,460
- I can't do this.
- Hye Seon and Hye Jin,
2106
01:06:41,530 --> 01:06:43,629
- cheer for them.
- Let's go.
2107
01:06:43,630 --> 01:06:44,959
- Let's go.
- Stay in the lane.
2108
01:06:44,960 --> 01:06:46,569
Get down on your knees.
2109
01:06:46,570 --> 01:06:48,098
Get your hands on the floor.
2110
01:06:48,099 --> 01:06:50,170
- There you go.
- Get your hands on the floor.
2111
01:06:50,269 --> 01:06:51,368
Hold on.
2112
01:06:51,369 --> 01:06:52,709
- Hee Jin.
- Get 15.
2113
01:06:52,710 --> 01:06:55,069
- Get 15.
- Eun Jin, are you going to get it?
2114
01:06:55,070 --> 01:06:56,138
(Hee Jin can't get the medal
that is right in front of her.)
2115
01:06:56,139 --> 01:06:57,240
Don't look at Eun Jin.
2116
01:06:57,979 --> 01:06:59,109
- Hold on.
- It's okay.
2117
01:06:59,110 --> 01:07:00,248
- It's okay.
- How did you get down?
2118
01:07:00,249 --> 01:07:01,808
(How did you get down?)
2119
01:07:01,809 --> 01:07:03,848
- Eun Jin.
- Eun Jin.
2120
01:07:03,849 --> 01:07:05,518
If you go slowly, you will fall.
2121
01:07:05,519 --> 01:07:07,489
You should go fast
and put the sticker on the floor.
2122
01:07:07,490 --> 01:07:09,489
- It's bent already.
- It's bent already.
2123
01:07:09,490 --> 01:07:11,220
- Eun Jin, it's quite bent.
- It's bent already.
2124
01:07:11,289 --> 01:07:12,460
- Eun Jin.
- Just put the sticker.
2125
01:07:12,559 --> 01:07:14,288
- Eun Jin, it's quite bent.
- It's bent already.
2126
01:07:14,289 --> 01:07:15,359
- Eun Jin.
- Just put the sticker.
2127
01:07:15,360 --> 01:07:17,529
(The styrofoam got bent
while she inched forward.)
2128
01:07:17,530 --> 01:07:18,799
- Eun Jin.
- Just put the sticker.
2129
01:07:18,800 --> 01:07:19,929
- Eun Jin, it's quite bent.
- Eun Jin.
2130
01:07:20,130 --> 01:07:21,268
(She charges forward.)
2131
01:07:21,269 --> 01:07:22,329
She did it.
2132
01:07:23,400 --> 01:07:25,638
(Eun Jin dived.)
2133
01:07:25,639 --> 01:07:27,740
- She put the sticker.
- She put the sticker.
2134
01:07:27,940 --> 01:07:29,179
- Eun Jin, it's quite bent.
- Eun Jin.
2135
01:07:30,479 --> 01:07:32,138
(She put the sticker
on the 3.4m mark...)
2136
01:07:32,139 --> 01:07:33,549
(and fell!)
2137
01:07:33,550 --> 01:07:35,719
- She put the sticker.
- She put the sticker.
2138
01:07:35,720 --> 01:07:37,618
- It counts.
- She put the sticker.
2139
01:07:37,619 --> 01:07:39,589
- Good job.
- She put the sticker.
2140
01:07:39,590 --> 01:07:40,948
- Hurrah.
- Hurrah.
2141
01:07:40,949 --> 01:07:42,348
Let's go.
2142
01:07:42,349 --> 01:07:43,519
How was it?
2143
01:07:44,090 --> 01:07:45,559
- Was it scary?
- Hee Jin, it was so scary.
2144
01:07:45,729 --> 01:07:47,728
It was so scary.
2145
01:07:47,729 --> 01:07:50,058
(Teddy Bear is having a crisis.)
2146
01:07:50,059 --> 01:07:51,498
Hee Jin, hurry up and do something.
2147
01:07:51,499 --> 01:07:53,269
Do something.
Put the sticker on the floor.
2148
01:07:53,400 --> 01:07:54,828
Hee Jin, take off 15.
2149
01:07:54,829 --> 01:07:56,638
- Put it on the 2m mark.
- Take off 15.
2150
01:07:56,639 --> 01:07:57,970
First, take off 15.
2151
01:07:58,699 --> 01:07:59,868
- It won't come off.
- Hey.
2152
01:07:59,869 --> 01:08:01,069
- Hee Jin, are you okay?
- You have to do better than that.
2153
01:08:01,070 --> 01:08:03,239
- There you go.
- You saw the others do it.
2154
01:08:03,240 --> 01:08:04,879
It won't break
even if you advance halfway.
2155
01:08:04,880 --> 01:08:06,709
- It won't break.
- We will tell you.
2156
01:08:06,710 --> 01:08:08,308
- Hee Jin, there you go.
- Come on.
2157
01:08:08,309 --> 01:08:09,518
- Go forward.
- Go as slow as you can.
2158
01:08:09,519 --> 01:08:10,978
Don't do that!
2159
01:08:10,979 --> 01:08:12,449
(Don't do that!)
2160
01:08:12,849 --> 01:08:15,649
(Why did he say that
when she got down nicely?)
2161
01:08:15,650 --> 01:08:17,819
Hold on. What is your problem?
2162
01:08:17,820 --> 01:08:19,629
- Mister.
- Why are you angry?
2163
01:08:19,630 --> 01:08:21,428
- I want my team to win.
- What is your problem?
2164
01:08:21,429 --> 01:08:22,859
- It's the side effect of a vaccine.
- There you go.
2165
01:08:22,860 --> 01:08:23,900
It's okay.
2166
01:08:24,159 --> 01:08:25,459
Don't put your leg
over the threshold.
2167
01:08:25,460 --> 01:08:26,969
(Hee Jin tries to go forward.)
2168
01:08:26,970 --> 01:08:28,098
- It's okay.
- It's bending.
2169
01:08:28,099 --> 01:08:29,340
It's okay.
2170
01:08:29,499 --> 01:08:31,240
- Oh, no.
- It's okay.
2171
01:08:31,639 --> 01:08:32,939
It's okay.
2172
01:08:32,940 --> 01:08:34,908
(Locust Gym makes a fuss
when it shakes a little bit.)
2173
01:08:34,909 --> 01:08:36,979
- Don't go further.
- You shouldn't go further.
2174
01:08:37,039 --> 01:08:39,578
No. Just listen to us. It's fine.
2175
01:08:39,579 --> 01:08:40,779
- It's fine.
- It's about to break.
2176
01:08:40,780 --> 01:08:42,518
- Listen to us,
- It's game over.
2177
01:08:42,519 --> 01:08:44,018
- You are going to fall.
- It's really bent.
2178
01:08:44,019 --> 01:08:45,149
Hey.
2179
01:08:45,150 --> 01:08:46,989
- Put the sticker on the floor.
- Do it now, Hee Jin.
2180
01:08:46,990 --> 01:08:48,518
- Put the sticker.
- I am honestly scared.
2181
01:08:48,519 --> 01:08:50,959
- It's fine.
- Hee Jin.
2182
01:08:50,960 --> 01:08:52,990
I am saying this to you
with seriousness.
2183
01:08:53,130 --> 01:08:54,989
- You are in danger.
- That's not true. Not at all.
2184
01:08:54,990 --> 01:08:56,159
I spit on you!
2185
01:08:56,960 --> 01:08:58,728
- You are in danger.
- That's not true. Not at all.
2186
01:08:58,729 --> 01:08:59,829
I spit on you!
2187
01:09:00,729 --> 01:09:02,129
Good job.
2188
01:09:02,130 --> 01:09:03,240
- What was that?
- Good job.
2189
01:09:03,340 --> 01:09:04,840
Have you no manners?
2190
01:09:05,400 --> 01:09:06,839
Hee Jin has no manners!
2191
01:09:06,840 --> 01:09:08,209
Put the sticker on the floor.
2192
01:09:08,210 --> 01:09:09,539
Put the sticker on the floor
and back off.
2193
01:09:09,610 --> 01:09:11,039
- Reach further.
- You can go forward.
2194
01:09:11,740 --> 01:09:13,308
Hee Jin, you are in danger.
2195
01:09:13,309 --> 01:09:15,280
- You are safe.
- Hey, it's going to break.
2196
01:09:15,749 --> 01:09:17,948
- Gosh.
- It's not true.
2197
01:09:17,949 --> 01:09:19,550
My eardrums almost burst.
2198
01:09:20,050 --> 01:09:21,820
- Come on.
- My eardrums almost burst.
2199
01:09:21,990 --> 01:09:24,119
- Right now...
- You are in danger.
2200
01:09:24,559 --> 01:09:25,929
You are totally safe.
2201
01:09:26,460 --> 01:09:28,589
Hee Jin, you are totally safe.
2202
01:09:28,590 --> 01:09:30,658
- No way. It's really bent.
- That's not true.
2203
01:09:30,659 --> 01:09:32,059
- That's not true.
- It isn't bent.
2204
01:09:32,499 --> 01:09:33,728
- Hee Jin, it isn't bent.
- You are fine.
2205
01:09:33,729 --> 01:09:35,300
Put the sticker on the floor.
2206
01:09:35,599 --> 01:09:37,240
- It's okay.
- Put the sticker on the floor.
2207
01:09:37,499 --> 01:09:39,169
- It's okay.
- It's okay.
2208
01:09:39,170 --> 01:09:41,609
- It's okay.
- Stop there.
2209
01:09:41,610 --> 01:09:42,678
- Put the sticker on the floor.
- Stop there.
2210
01:09:42,679 --> 01:09:44,740
- It's okay.
- Stop there.
2211
01:09:44,809 --> 01:09:46,409
- Put the sticker on the floor.
- Stop there.
2212
01:09:46,479 --> 01:09:47,748
Put the sticker.
2213
01:09:47,749 --> 01:09:49,219
Hee Jin, put the sticker.
2214
01:09:49,220 --> 01:09:50,819
Put the sticker and go back.
2215
01:09:50,820 --> 01:09:54,090
- Put the sticker.
- One, two, three.
2216
01:09:54,420 --> 01:09:55,859
Put the sticker and go back.
2217
01:09:55,860 --> 01:09:58,058
- You are going to fall.
- No, you are fine.
2218
01:09:58,059 --> 01:09:59,788
- It's bent.
- It's going to break.
2219
01:09:59,789 --> 01:10:02,799
- It's going to break.
- It's going to break.
2220
01:10:02,800 --> 01:10:03,860
You are fine.
2221
01:10:04,300 --> 01:10:05,799
- She didn't put the sticker.
- She did it.
2222
01:10:05,800 --> 01:10:06,970
(Hee Jin picks up her courage
for the first time.)
2223
01:10:07,729 --> 01:10:09,069
- She didn't put the sticker.
- She did it.
2224
01:10:09,070 --> 01:10:10,868
(Did she fail to put the sticker?)
2225
01:10:10,869 --> 01:10:13,239
- She didn't put the sticker.
- She did it.
2226
01:10:13,240 --> 01:10:14,368
She did it.
2227
01:10:14,369 --> 01:10:16,479
- She put it as she fell.
- I put it as I fell.
2228
01:10:16,510 --> 01:10:18,340
- Review the video.
- Review the video.
2229
01:10:18,539 --> 01:10:19,650
Come on.
2230
01:10:21,309 --> 01:10:25,319
(She put it right before she fell.)
2231
01:10:25,320 --> 01:10:26,518
She put it.
2232
01:10:26,519 --> 01:10:28,319
- Okay.
- That's good.
2233
01:10:28,320 --> 01:10:29,889
- Thank goodness.
- I put it.
2234
01:10:30,659 --> 01:10:31,888
Good job, Hee Jin.
2235
01:10:31,889 --> 01:10:33,129
- It was so scary.
- Good job.
2236
01:10:33,130 --> 01:10:34,590
- Good job.
- What am I going to do?
2237
01:10:34,829 --> 01:10:36,499
- Yeon Koung.
- Yeon Koung, let's go.
2238
01:10:36,659 --> 01:10:37,728
- Seriously.
- Yeon Koung.
2239
01:10:37,729 --> 01:10:40,669
- You need to do this.
- Let's go. You can do it.
2240
01:10:40,670 --> 01:10:42,300
- It's your turn.
- You are cool.
2241
01:10:42,369 --> 01:10:43,739
- Yeon Koung.
- Locust Gym.
2242
01:10:43,740 --> 01:10:45,269
- Locust Gym.
- Let's go.
2243
01:10:46,039 --> 01:10:47,138
(From Tiger Gym,
So Young will go next.)
2244
01:10:47,139 --> 01:10:48,939
- It's so scary.
- Good job.
2245
01:10:48,940 --> 01:10:50,840
- We got this.
- Get down.
2246
01:10:51,610 --> 01:10:54,808
- Yeon Koung, let's go.
- Let's go.
2247
01:10:54,809 --> 01:10:56,018
Let's go.
2248
01:10:56,019 --> 01:10:58,479
Since I am tall,
I feel like I am up higher.
2249
01:10:58,749 --> 01:11:01,550
- It's understandable.
- Yeon Koung, hit the 4m mark.
2250
01:11:04,560 --> 01:11:06,188
(Yeon Koung suddenly takes off
the medal that says ten.)
2251
01:11:06,189 --> 01:11:07,230
All right.
2252
01:11:07,760 --> 01:11:09,599
- Yeon Koung, let's go.
- What are you doing?
2253
01:11:09,600 --> 01:11:10,699
- Yeon Koung.
- Did she take it off?
2254
01:11:11,230 --> 01:11:12,629
Why did you get ten?
2255
01:11:12,630 --> 01:11:13,829
Look over here.
2256
01:11:13,970 --> 01:11:16,639
- You should have gotten 30.
- Yeon Koung.
2257
01:11:16,640 --> 01:11:17,639
Why did you get ten?
2258
01:11:17,640 --> 01:11:19,069
- Yeon Koung.
- You will go far, right?
2259
01:11:19,170 --> 01:11:20,568
- It's so scary.
- You will go far, right?
2260
01:11:20,569 --> 01:11:21,710
It's scary.
2261
01:11:21,770 --> 01:11:23,078
- Shall I take it off?
- Get ten.
2262
01:11:23,079 --> 01:11:24,839
- Just take it off.
- Get ten.
2263
01:11:24,840 --> 01:11:25,879
Take it off.
2264
01:11:25,880 --> 01:11:27,009
- Take it off.
- Shall I take it off?
2265
01:11:27,010 --> 01:11:28,180
Take it off.
2266
01:11:28,850 --> 01:11:30,350
- You know...
- Go forward.
2267
01:11:31,149 --> 01:11:33,019
You know, I am heavier.
2268
01:11:33,020 --> 01:11:35,288
- You can do it.
- Slide forward.
2269
01:11:35,289 --> 01:11:36,590
- All right.
- Shall I go slowly?
2270
01:11:36,689 --> 01:11:38,060
- Yes.
- Go slowly.
2271
01:11:38,689 --> 01:11:39,989
It's so scary.
2272
01:11:40,460 --> 01:11:41,658
Come on.
2273
01:11:41,659 --> 01:11:42,658
(They set off carefully.)
2274
01:11:42,659 --> 01:11:43,829
Let's go.
2275
01:11:44,460 --> 01:11:46,299
- There you go, So Young.
- You are doing well, Yeon Koung.
2276
01:11:46,300 --> 01:11:48,399
- Go slow.
- You are doing well.
2277
01:11:48,529 --> 01:11:49,970
- You are doing well, Yeon Koung.
- Yeon Koung.
2278
01:11:50,569 --> 01:11:51,839
You are doing well.
2279
01:11:51,840 --> 01:11:54,069
- Get down.
- Yeon Koung, reach the 3m mark.
2280
01:11:54,109 --> 01:11:55,509
- What?
- She is relaxed.
2281
01:11:55,510 --> 01:11:57,279
You need to reach the 3m mark.
2282
01:11:58,210 --> 01:12:01,849
(How am I supposed to do that?
Are you insane?)
2283
01:12:01,850 --> 01:12:03,049
- Trainer Yu.
- You got this.
2284
01:12:03,050 --> 01:12:04,720
Why don't you come up here
and do it?
2285
01:12:04,920 --> 01:12:07,419
- That's good.
- She is relaxed.
2286
01:12:07,420 --> 01:12:08,419
(So Young goes forward
with a grin on her face.)
2287
01:12:08,420 --> 01:12:09,759
That's a nice facial expression.
2288
01:12:09,760 --> 01:12:11,359
- Go further.
- That's a nice facial expression.
2289
01:12:11,720 --> 01:12:13,590
Stretch out your arms.
2290
01:12:13,689 --> 01:12:15,590
- There you go.
- Then you can put it anytime.
2291
01:12:16,329 --> 01:12:17,328
(Laughing)
2292
01:12:17,329 --> 01:12:18,498
- So Young.
- That's good.
2293
01:12:18,499 --> 01:12:21,868
(The strong-minded woman laughs
even when she's on a steep slope.)
2294
01:12:21,869 --> 01:12:23,499
It's going to break.
2295
01:12:24,170 --> 01:12:25,238
Oh, no.
2296
01:12:25,239 --> 01:12:26,438
So Young.
2297
01:12:26,439 --> 01:12:27,639
(The onlookers are
even more nervous.)
2298
01:12:27,640 --> 01:12:29,409
It's going to break.
2299
01:12:30,039 --> 01:12:31,809
- Oh, no.
- Push forward.
2300
01:12:31,810 --> 01:12:32,849
It's going to break.
2301
01:12:32,850 --> 01:12:34,179
(So Young goes forward.)
2302
01:12:34,180 --> 01:12:35,310
She did it!
2303
01:12:36,020 --> 01:12:37,049
It's going to break.
2304
01:12:37,050 --> 01:12:38,720
(She put the sticker right away.)
2305
01:12:39,350 --> 01:12:41,589
(The moment she began to fall,)
2306
01:12:41,590 --> 01:12:44,019
(she put the sticker on the floor
with a smile.)
2307
01:12:44,020 --> 01:12:46,759
(It was the perfect dive.)
2308
01:12:46,760 --> 01:12:49,959
- Lee So Young!
- That was great.
2309
01:12:49,960 --> 01:12:53,299
- Lee So Young!
- Lee So Young!
2310
01:12:53,300 --> 01:12:55,299
- It was the best.
- You did an amazing job.
2311
01:12:55,300 --> 01:12:56,539
You did it.
2312
01:12:56,939 --> 01:12:58,538
She is so athletic.
2313
01:12:58,539 --> 01:13:01,608
She is always relaxed.
2314
01:13:01,609 --> 01:13:04,479
- Lee So Young!
- That was great.
2315
01:13:04,480 --> 01:13:07,679
- Lee So Young!
- Lee So Young!
2316
01:13:07,680 --> 01:13:09,309
- Yeon Koung, you can't lose.
- Hurry up.
2317
01:13:09,310 --> 01:13:11,379
- Focus.
- Yeon Koung, you can't lose.
2318
01:13:11,380 --> 01:13:13,148
I am heavier than her.
2319
01:13:13,149 --> 01:13:16,659
- Let's give it a try.
- Yeon Koung.
2320
01:13:16,789 --> 01:13:18,589
- Let's give it a try. We can do it.
- Let's give it a try.
2321
01:13:18,590 --> 01:13:19,729
- Let's give it a try.
- Let's give it a try.
2322
01:13:19,730 --> 01:13:20,890
Get down.
2323
01:13:21,090 --> 01:13:22,589
(Here is why they are saying,
"Let's give it a try.")
2324
01:13:22,590 --> 01:13:25,498
- Let's give it a try.
- Yes.
2325
01:13:25,499 --> 01:13:28,099
(Let's give it a try.
Let's not leave any regrets.)
2326
01:13:28,100 --> 01:13:29,898
- Yeon Koung.
- Let's give it a try.
2327
01:13:29,899 --> 01:13:31,398
Go past the 3m mark.
2328
01:13:31,399 --> 01:13:33,108
- Yeon Koung.
- Let's give it a try.
2329
01:13:33,109 --> 01:13:34,339
- Go past the 3m mark.
- Hey.
2330
01:13:34,340 --> 01:13:35,738
(Hold on!)
2331
01:13:35,739 --> 01:13:38,140
- That's Kwang Soo.
- Kwang Soo's facial expression.
2332
01:13:38,779 --> 01:13:42,850
(Kwang Soo's facial expression)
2333
01:13:43,220 --> 01:13:44,278
Let's give it a try.
2334
01:13:44,279 --> 01:13:46,488
- Kwang Soo.
- Kwang Soo.
2335
01:13:46,489 --> 01:13:48,350
Kwang Soo, we missed you.
2336
01:13:48,989 --> 01:13:50,259
You are nearly done.
2337
01:13:50,260 --> 01:13:52,359
- It's shaking a lot.
- Kwang Soo.
2338
01:13:53,029 --> 01:13:54,988
That's Kwang Soo's
facial expression.
2339
01:13:54,989 --> 01:13:59,470
- Don't put your feet down.
- Hey.
2340
01:14:00,670 --> 01:14:02,898
- Kwang Soo.
- Look at the Jimmy Jib.
2341
01:14:02,899 --> 01:14:03,969
Kwang Soo.
2342
01:14:03,970 --> 01:14:05,300
Yeon Koung.
2343
01:14:05,539 --> 01:14:07,009
- Yeon Koung, come on.
- Kwang Soo.
2344
01:14:07,010 --> 01:14:08,608
- Yeon Koung.
- Look at the Jimmy Jib.
2345
01:14:08,609 --> 01:14:10,179
It's time to look at the Jimmy Jib.
2346
01:14:10,180 --> 01:14:11,339
Go faster.
2347
01:14:11,340 --> 01:14:13,648
Stretch out your hand.
2348
01:14:13,649 --> 01:14:17,078
(The parallel universes
of the lanky people)
2349
01:14:17,079 --> 01:14:18,948
Yeon Koung, don't move so much.
2350
01:14:18,949 --> 01:14:20,189
Yeon Koung, move forward.
2351
01:14:20,789 --> 01:14:22,219
Stretch out your hand.
2352
01:14:22,220 --> 01:14:23,858
- You are going to fall.
- Stretch out your hand.
2353
01:14:23,859 --> 01:14:25,358
- Let's give it a try.
- Yeon Koung.
2354
01:14:25,359 --> 01:14:26,729
Let's give it a try.
2355
01:14:26,730 --> 01:14:27,858
- Yeon Koung.
- For goodness' sake.
2356
01:14:27,859 --> 01:14:28,988
Come on.
2357
01:14:28,989 --> 01:14:31,159
You need to move forward.
2358
01:14:31,399 --> 01:14:32,559
Hey.
2359
01:14:32,560 --> 01:14:33,799
(Wriggling)
2360
01:14:33,800 --> 01:14:35,799
- This is fun.
- Her feet are touching.
2361
01:14:35,800 --> 01:14:37,398
- You need to move forward.
- Move forward.
2362
01:14:37,399 --> 01:14:39,068
- You need to move forward.
- Who knew she was like this?
2363
01:14:39,069 --> 01:14:40,969
- Come on. You can move forward.
- This is fun.
2364
01:14:40,970 --> 01:14:42,108
(Yeon Koung hasn't even reached
the halfway point.)
2365
01:14:42,109 --> 01:14:44,679
- All right. Let's give it a try.
- A bit more.
2366
01:14:44,680 --> 01:14:46,578
Yeon Koung.
2367
01:14:46,579 --> 01:14:47,679
- Let's give it a try.
- Come on.
2368
01:14:47,680 --> 01:14:49,349
- Let's give it a try.
- Let's go.
2369
01:14:49,350 --> 01:14:51,379
- Yeon Koung, throw your body.
- Throw your body.
2370
01:14:51,380 --> 01:14:52,519
Throw your body.
2371
01:14:52,520 --> 01:14:53,989
- Throw your body.
- Go.
2372
01:14:54,119 --> 01:14:55,149
Come on.
2373
01:14:55,289 --> 01:14:56,618
- What?
- Throw your body.
2374
01:14:56,619 --> 01:14:58,519
- Come on.
- You can't jump.
2375
01:14:58,520 --> 01:15:00,488
You can't jump.
2376
01:15:00,489 --> 01:15:02,659
You talk big
because this doesn't concern you.
2377
01:15:02,859 --> 01:15:04,158
- Hey.
- My goodness.
2378
01:15:04,159 --> 01:15:06,269
- You little...
- This concerns all of us.
2379
01:15:06,270 --> 01:15:08,170
- I will end you when I go down.
- This concerns all of us.
2380
01:15:08,569 --> 01:15:10,538
- Cheer for her.
- She is angry.
2381
01:15:10,539 --> 01:15:12,269
- Let's go.
- Just reach the halfway point.
2382
01:15:12,270 --> 01:15:13,738
- Yeon Koung.
- Yeon Koung, let's go.
2383
01:15:13,739 --> 01:15:15,069
Just reach the halfway point.
2384
01:15:15,369 --> 01:15:17,180
- Yeon Koung, don't do that.
- Hey.
2385
01:15:17,640 --> 01:15:18,639
(Yeon Koung, don't do that.)
2386
01:15:18,640 --> 01:15:19,980
Yeon Koung.
2387
01:15:20,249 --> 01:15:21,680
- Come on!
- She put the sticker.
2388
01:15:22,409 --> 01:15:25,248
(The junior volleyball players
throw sponges at her.)
2389
01:15:25,249 --> 01:15:26,589
Now...
2390
01:15:26,590 --> 01:15:27,919
- Come on!
- She put the sticker.
2391
01:15:27,920 --> 01:15:29,148
- For goodness' sake.
- She took it off.
2392
01:15:29,149 --> 01:15:30,658
- Move forward.
- She took it off.
2393
01:15:30,659 --> 01:15:32,090
- She took it off.
- She took it off.
2394
01:15:32,659 --> 01:15:34,089
Go. Move forward.
2395
01:15:34,090 --> 01:15:35,259
Move forward.
2396
01:15:35,260 --> 01:15:36,498
Hurry up.
2397
01:15:36,499 --> 01:15:38,059
Stretch out your hand.
2398
01:15:38,060 --> 01:15:40,328
- Don't do that.
- Don't do that.
2399
01:15:40,329 --> 01:15:42,068
- Don't do that.
- Move forward.
2400
01:15:42,069 --> 01:15:43,169
- Hurry up.
- A bit more.
2401
01:15:43,170 --> 01:15:44,998
- Throw your body.
- Push your body forward.
2402
01:15:44,999 --> 01:15:46,309
Go a bit further.
2403
01:15:46,310 --> 01:15:47,339
- You got this.
- Go.
2404
01:15:47,340 --> 01:15:48,368
Throw your body.
2405
01:15:48,369 --> 01:15:49,608
Throw your body and put the sticker.
2406
01:15:49,609 --> 01:15:51,608
- You got this.
- Throw your body.
2407
01:15:51,609 --> 01:15:53,078
Throw your body and put the sticker.
2408
01:15:53,079 --> 01:15:55,180
Why do you keep telling me
to throw my body?
2409
01:15:55,510 --> 01:15:57,578
I am not a bird that can fly, okay?
2410
01:15:57,579 --> 01:16:01,119
- You are spouting nonsense.
- Let's go.
2411
01:16:01,249 --> 01:16:02,988
She is exactly like Kwang Soo.
2412
01:16:02,989 --> 01:16:04,318
(She is exactly like Kwang Soo
when she is annoyed.)
2413
01:16:04,319 --> 01:16:06,229
- No.
- Yeon Koung, put the sticker.
2414
01:16:06,230 --> 01:16:07,589
- Okay.
- You are doing well.
2415
01:16:07,590 --> 01:16:09,158
- Now is the time.
- Hurry up and put the sticker.
2416
01:16:09,159 --> 01:16:11,328
- No.
- Yeon Koung, put the sticker.
2417
01:16:11,329 --> 01:16:12,399
- Put the sticker.
- No.
2418
01:16:12,859 --> 01:16:14,898
(She needs to put the sticker now.)
2419
01:16:14,899 --> 01:16:19,938
Yeon Koung, put the sticker.
2420
01:16:19,939 --> 01:16:21,568
- She did it.
- She did it.
2421
01:16:21,569 --> 01:16:22,568
(Thankfully, the sticker
stuck to the floor.)
2422
01:16:22,569 --> 01:16:24,238
- Did she succeed?
- She fell after she put it.
2423
01:16:24,239 --> 01:16:25,979
She put it after she fell.
2424
01:16:25,980 --> 01:16:27,349
- She put it after she fell.
- She put it after she fell.
2425
01:16:27,350 --> 01:16:28,909
Review the video.
2426
01:16:29,180 --> 01:16:31,148
- Are you okay?
- She put it after she fell.
2427
01:16:31,149 --> 01:16:32,618
Yeon Koung, are you okay?
2428
01:16:32,619 --> 01:16:34,220
She is going to swear!
2429
01:16:34,350 --> 01:16:36,489
Hey. I put it, you punk.
2430
01:16:36,760 --> 01:16:37,959
Review the video.
2431
01:16:37,960 --> 01:16:39,759
(Long Legs is angry.)
2432
01:16:39,760 --> 01:16:41,828
Hey. It should count.
2433
01:16:41,829 --> 01:16:43,158
You did it.
2434
01:16:43,159 --> 01:16:44,629
I know how it feels now.
2435
01:16:44,630 --> 01:16:45,959
Okay. Good job.
2436
01:16:45,960 --> 01:16:47,368
- Good job.
- Seriously.
2437
01:16:47,369 --> 01:16:48,800
- You did it.
- I want her on the show.
2438
01:16:49,840 --> 01:16:52,969
I want her on the show.
Jae Seok, she is the best.
2439
01:16:52,970 --> 01:16:54,839
- I want her on the show.
- I hope she joins the show.
2440
01:16:54,840 --> 01:16:57,109
You know, I found a replacement
for Kwang Soo.
2441
01:16:57,980 --> 01:17:00,279
Nothing is amiss.
2442
01:17:00,980 --> 01:17:02,278
Her height and everything else
are perfect.
2443
01:17:02,279 --> 01:17:03,349
She is perfect.
2444
01:17:03,350 --> 01:17:05,879
Everyone.
The scores are so far apart...
2445
01:17:05,880 --> 01:17:07,849
that the last round
won't make a difference.
2446
01:17:07,850 --> 01:17:09,249
- Okay.
- Yes.
2447
01:17:09,659 --> 01:17:12,520
- It's over.
- Okay.
2448
01:17:13,230 --> 01:17:14,390
- All right.
- Okay.
2449
01:17:14,829 --> 01:17:16,898
- Why are you clapping?
- Didn't we win?
2450
01:17:16,899 --> 01:17:18,729
- We lost.
- We did it.
2451
01:17:18,730 --> 01:17:20,028
We lost.
2452
01:17:20,029 --> 01:17:23,140
Please divide the members
into 1st-string and 2nd-string.
2453
01:17:23,369 --> 01:17:24,868
- Hold on.
- I will be a second-string player.
2454
01:17:24,869 --> 01:17:26,738
Yeon Koung should join
the second-string team.
2455
01:17:26,739 --> 01:17:27,810
Why?
2456
01:17:27,939 --> 01:17:31,179
- I worked hard.
- Yes you did, but in general...
2457
01:17:31,180 --> 01:17:33,509
- Just this once.
- Switch places with Min A.
2458
01:17:33,510 --> 01:17:34,709
- Min A.
- Okay.
2459
01:17:34,710 --> 01:17:36,278
(Hye Jin and Yeon Koung
switch places.)
2460
01:17:36,279 --> 01:17:38,849
- Switch places with Min A.
- I haven't done much either.
2461
01:17:38,850 --> 01:17:40,288
Switch places. Hold on.
2462
01:17:40,289 --> 01:17:42,519
- Switch places with Eun Jin.
- Really?
2463
01:17:42,520 --> 01:17:44,289
- Eun Jin.
- Today...
2464
01:17:44,489 --> 01:17:46,289
- Min A did a good job.
- Thank you.
2465
01:17:46,430 --> 01:17:47,659
- She did a good job.
- I acknowledge that.
2466
01:17:47,930 --> 01:17:48,929
(Meanwhile, Trainer Kook)
2467
01:17:48,930 --> 01:17:50,658
One last game remains.
2468
01:17:50,659 --> 01:17:51,959
They switched some players.
2469
01:17:51,960 --> 01:17:53,698
Everything will be all right...
2470
01:17:53,699 --> 01:17:56,369
if the players cut me some slack
during the salary negotiation.
2471
01:17:56,640 --> 01:18:00,068
Before the last game, we will have
the last salary negotiation.
2472
01:18:00,069 --> 01:18:01,438
Let's resume after we clean up.
2473
01:18:01,439 --> 01:18:02,938
- You get to negotiate, right?
- Yes.
2474
01:18:02,939 --> 01:18:04,379
I am jealous.
2475
01:18:04,380 --> 01:18:07,180
Trainer Yu and Trainer Kook,
listen up.
2476
01:18:07,310 --> 01:18:09,579
The difference
between the trainers' money is...
2477
01:18:10,180 --> 01:18:11,578
less than 50 dollars.
2478
01:18:11,579 --> 01:18:12,578
The two of us?
2479
01:18:12,579 --> 01:18:13,618
(The difference is
about 50 dollars.)
2480
01:18:13,619 --> 01:18:15,220
What? Really?
2481
01:18:15,449 --> 01:18:18,090
- They need to save up money.
- It's less than 50 dollars.
2482
01:18:18,420 --> 01:18:19,590
During the salary negotiation...
2483
01:18:19,689 --> 01:18:21,159
They need to save up money.
2484
01:18:21,829 --> 01:18:23,858
- Eun Jin, welcome.
- Hello.
2485
01:18:23,859 --> 01:18:24,858
- Please sit down.
- Okay.
2486
01:18:24,859 --> 01:18:28,100
It's good to have you here.
2487
01:18:28,600 --> 01:18:30,568
Eun Jin, how much do you want?
2488
01:18:30,569 --> 01:18:33,238
Please write down the number.
2489
01:18:33,239 --> 01:18:35,068
(Despite the smiling face,
she isn't easy.)
2490
01:18:35,069 --> 01:18:37,010
- How much do you want?
- Please write down the number.
2491
01:18:37,340 --> 01:18:41,108
- Let me see the amount first.
- I am thinking about 50 dollars.
2492
01:18:41,109 --> 01:18:42,549
(Did you say 50 dollars?)
2493
01:18:42,550 --> 01:18:45,819
My first salary was 120 dollars.
2494
01:18:46,390 --> 01:18:48,688
You cut it down
by more than 50 percent.
2495
01:18:48,689 --> 01:18:50,158
Trainer Kook and I are
only 50 dollars apart.
2496
01:18:50,159 --> 01:18:52,089
We spent too much on the meal.
2497
01:18:52,090 --> 01:18:53,529
Still, 50 dollars is too much.
2498
01:18:53,730 --> 01:18:55,828
- How about 60 dollars?
- How about 70 dollars?
2499
01:18:55,829 --> 01:18:56,898
(How about 70 dollars?)
2500
01:18:56,899 --> 01:18:58,099
(Sighing)
2501
01:18:58,100 --> 01:18:59,868
- Okay. 70 dollars.
- That's good enough for me.
2502
01:18:59,869 --> 01:19:02,170
You will pay
the second-string players, right?
2503
01:19:02,899 --> 01:19:05,539
I can't do that
unless your salary is 50 dollars.
2504
01:19:05,699 --> 01:19:07,710
Give me 60 dollars
and pay the 2nd-string players.
2505
01:19:08,369 --> 01:19:09,538
- Okay.
- Okay.
2506
01:19:09,539 --> 01:19:11,278
(Eun Jin agreed on 60 dollars.)
2507
01:19:11,279 --> 01:19:13,109
Since we have 400 dollars... Okay.
2508
01:19:13,680 --> 01:19:15,480
Are you done? That was quick.
2509
01:19:15,710 --> 01:19:16,880
How much did you get?
2510
01:19:17,649 --> 01:19:19,050
- Half.
- How much?
2511
01:19:19,520 --> 01:19:20,889
- Min A, come on in.
- Did you get 60 dollars?
2512
01:19:20,890 --> 01:19:22,818
She got 60 dollars.
That's so little.
2513
01:19:22,819 --> 01:19:25,220
We agreed upon 70 dollars at 1st,
2514
01:19:25,359 --> 01:19:27,689
but he said he wouldn't be able to
pay the second-string players then.
2515
01:19:27,989 --> 01:19:29,898
- So I lowered the price.
- That's heartwarming.
2516
01:19:29,899 --> 01:19:32,028
- How much did she get?
- He should be able to pay us.
2517
01:19:32,029 --> 01:19:35,170
- She got 60 dollars.
- I learned what teamwork is today.
2518
01:19:37,300 --> 01:19:39,299
Are the numbers
susceptible to change?
2519
01:19:39,300 --> 01:19:41,608
How did you learn what teamwork is?
2520
01:19:41,609 --> 01:19:45,009
- No one went to the other team.
- That's right.
2521
01:19:45,010 --> 01:19:46,379
- We stayed together.
- That's right.
2522
01:19:46,380 --> 01:19:47,980
You are right.
2523
01:19:48,510 --> 01:19:50,719
It's the first time
I saw something like that here.
2524
01:19:50,720 --> 01:19:52,618
So Min, you can't be sure yet.
2525
01:19:52,619 --> 01:19:54,788
- You can't be sure yet.
- He is thinking about ditching me.
2526
01:19:54,789 --> 01:19:56,960
That's not true.
It's up to Trainer Yu.
2527
01:19:57,890 --> 01:19:59,619
- Hello.
- Min A, welcome.
2528
01:20:00,329 --> 01:20:02,559
Min A, what was your initial salary?
2529
01:20:02,560 --> 01:20:03,658
- Me?
- Yes.
2530
01:20:03,659 --> 01:20:06,299
- It was 110 dollars.
- It was 110 dollars, right?
2531
01:20:06,300 --> 01:20:08,269
Then 20 dollars got added to it.
2532
01:20:08,270 --> 01:20:10,099
You won't place last.
2533
01:20:10,100 --> 01:20:11,299
- No.
- I am sure of it.
2534
01:20:11,300 --> 01:20:14,169
So you want to give me
a small amount.
2535
01:20:14,170 --> 01:20:15,809
(The players aren't as easy
as Trainer Yu would like.)
2536
01:20:15,810 --> 01:20:17,539
It's not like that.
2537
01:20:18,210 --> 01:20:19,640
Let's make it 70 dollars.
2538
01:20:19,949 --> 01:20:21,180
How about 80 dollars?
2539
01:20:22,579 --> 01:20:24,618
Seven is my favorite number.
2540
01:20:24,619 --> 01:20:26,318
So you should add 10
and make it 80 dollars.
2541
01:20:26,319 --> 01:20:28,649
I have no greed.
I just want 80 dollars.
2542
01:20:29,220 --> 01:20:30,720
- Okay. Let's make it 80 dollars.
- Okay.
2543
01:20:31,720 --> 01:20:33,459
- Let's hurry up with the contract.
- Okay.
2544
01:20:33,460 --> 01:20:35,189
- Let's hurry up.
- Okay.
2545
01:20:35,659 --> 01:20:38,158
How much do you want?
2546
01:20:38,159 --> 01:20:39,868
Please make an offer first.
2547
01:20:39,869 --> 01:20:41,669
- You should tell me.
- Please make an offer first.
2548
01:20:41,670 --> 01:20:42,729
- Shall I do that?
- Yes.
2549
01:20:42,730 --> 01:20:44,839
The team always makes
an offer first.
2550
01:20:44,840 --> 01:20:48,869
Hold on. Please whisper it to me.
How much do I have right now?
2551
01:20:49,810 --> 01:20:51,279
We are at the bottom.
2552
01:20:52,239 --> 01:20:55,779
Why do I need to sacrifice myself
for the team?
2553
01:20:56,180 --> 01:20:59,550
We ended up at the bottom
without a chance to do something.
2554
01:20:59,949 --> 01:21:02,748
To be honest,
the talk of teamwork is all a ruse.
2555
01:21:02,749 --> 01:21:04,488
The trainers take all the money,
2556
01:21:04,489 --> 01:21:06,158
but we are forced to struggle
with them.
2557
01:21:06,159 --> 01:21:07,358
(He begins to badmouth
the trainers.)
2558
01:21:07,359 --> 01:21:08,988
- He just gave us tteokbokki.
- You are right.
2559
01:21:08,989 --> 01:21:10,059
(Getting up)
2560
01:21:10,060 --> 01:21:11,659
You have a point.
2561
01:21:11,960 --> 01:21:13,969
- You worked so hard,
- Seriously.
2562
01:21:13,970 --> 01:21:15,998
but the 3 1st-string players took
all the money.
2563
01:21:15,999 --> 01:21:17,669
- It's ridiculous.
- If they have a conscience...
2564
01:21:17,670 --> 01:21:19,639
They just say that we are a team.
2565
01:21:19,640 --> 01:21:21,769
- You are right.
- The trainers are the bad ones.
2566
01:21:21,770 --> 01:21:23,578
- There is a feud between them.
- They are the bad ones.
2567
01:21:23,579 --> 01:21:26,139
Let's be honest.
How did the gym make money?
2568
01:21:26,140 --> 01:21:27,849
We did all the menial work.
2569
01:21:27,850 --> 01:21:29,108
You are right.
2570
01:21:29,109 --> 01:21:30,879
How did the gym make money?
2571
01:21:30,880 --> 01:21:33,349
Ji Hyo crawled
to put the sticker on the floor.
2572
01:21:33,350 --> 01:21:34,618
Did you succeed?
2573
01:21:34,619 --> 01:21:36,049
- Kwang Soo.
- She didn't succeed,
2574
01:21:36,050 --> 01:21:37,559
- but Ji Hyo did.
- All right, Kwang Soo.
2575
01:21:37,560 --> 01:21:39,459
- Ji Hyo succeeded.
- All right, Kwang Soo.
2576
01:21:39,460 --> 01:21:40,759
- But Ji Hyo...
- Kwang Soo.
2577
01:21:40,760 --> 01:21:42,229
- Ji Hyo is a second-string player.
- Kwang Soo.
2578
01:21:42,230 --> 01:21:45,028
Kwang Soo.
2579
01:21:45,029 --> 01:21:46,669
Kwang Soo, calm down.
2580
01:21:46,670 --> 01:21:47,929
Kwang Soo.
2581
01:21:47,930 --> 01:21:50,269
- I mean...
- Feeling! Say, "Intuition!"
2582
01:21:50,270 --> 01:21:52,568
- Feeling! Cross!
- Intuition! Cross!
2583
01:21:52,569 --> 01:21:55,038
(Feeling! Intuition! Cross!)
2584
01:21:55,039 --> 01:21:56,368
My goodness.
2585
01:21:56,369 --> 01:21:57,880
It's good to see you again,
Kwang Soo.
2586
01:21:58,510 --> 01:21:59,509
Feeling! Intuition! Cross!
2587
01:21:59,510 --> 01:22:01,949
- One more time. Feeling! Cross!
- Intuition! Cross!
2588
01:22:02,210 --> 01:22:03,679
My goodness.
2589
01:22:03,680 --> 01:22:05,148
- I am in tears.
- Kwang Soo came back this way.
2590
01:22:05,149 --> 01:22:07,318
That's so funny.
2591
01:22:07,319 --> 01:22:08,648
(While they have quality time
with Kwang Soo)
2592
01:22:08,649 --> 01:22:10,089
- So that will be the price.
- Yes.
2593
01:22:10,090 --> 01:22:11,318
My goodness.
2594
01:22:11,319 --> 01:22:12,818
- Good idea.
- As long as I avoid the bottom...
2595
01:22:12,819 --> 01:22:14,158
- That's right.
- We can win the next game.
2596
01:22:14,159 --> 01:22:15,259
That's right.
2597
01:22:15,260 --> 01:22:17,828
- I am running out of money.
- I don't know about that.
2598
01:22:17,829 --> 01:22:18,959
I made a sacrifice.
2599
01:22:18,960 --> 01:22:22,300
How much are you getting?
You're getting a lot of money.
2600
01:22:22,399 --> 01:22:24,340
Hye Seon, listen.
2601
01:22:25,039 --> 01:22:27,938
I don't know how much money
they are getting, but...
2602
01:22:27,939 --> 01:22:30,179
They all get at least 200 dollars.
2603
01:22:30,180 --> 01:22:31,640
(She lies by instinct.)
2604
01:22:31,909 --> 01:22:34,409
To be honest, I regretted it before.
2605
01:22:34,909 --> 01:22:36,980
You know my nickname
is Yeum Cheater.
2606
01:22:37,720 --> 01:22:39,550
I hesitated earlier.
2607
01:22:39,949 --> 01:22:41,748
I'll give you 220 dollars. Good?
2608
01:22:41,749 --> 01:22:42,789
I want 225.
2609
01:22:43,249 --> 01:22:45,059
You want 225 dollars?
2610
01:22:45,060 --> 01:22:46,059
(She's the first one
to ask for another 5 dollars.)
2611
01:22:46,060 --> 01:22:47,460
- Let's make it 220.
- Make it 225.
2612
01:22:47,930 --> 01:22:49,689
- It's 220.
- What about 223?
2613
01:22:51,699 --> 01:22:53,869
(Embarrassed)
2614
01:22:54,730 --> 01:22:55,729
(He gives up and signs
with her at 223 dollars.)
2615
01:22:55,730 --> 01:22:56,799
- Feeling!
- Intuition!
2616
01:22:56,800 --> 01:22:58,970
(Salary: 223 dollars)
2617
01:22:59,869 --> 01:23:01,509
- My gosh.
- That's nice.
2618
01:23:01,510 --> 01:23:04,238
All right. It's over. Since you won,
2619
01:23:04,239 --> 01:23:06,038
you can trade
one second-string player.
2620
01:23:06,039 --> 01:23:08,248
- But we... Have a seat.
- Okay.
2621
01:23:08,249 --> 01:23:09,549
(He can trade one player he wants.)
2622
01:23:09,550 --> 01:23:10,619
But...
2623
01:23:11,249 --> 01:23:13,349
Earlier, I thought...
2624
01:23:13,350 --> 01:23:17,419
it would be nice to keep
our team as it was.
2625
01:23:17,420 --> 01:23:19,188
But one of you...
2626
01:23:19,189 --> 01:23:21,129
went to Tiger Gym...
2627
01:23:21,130 --> 01:23:23,498
and checked her salary there.
2628
01:23:23,499 --> 01:23:24,898
- Her salary?
- Really?
2629
01:23:24,899 --> 01:23:25,959
- Yes.
- Who?
2630
01:23:25,960 --> 01:23:27,229
(Did one of the players go to
Tiger Gym and checked her salary?)
2631
01:23:27,230 --> 01:23:28,299
Her salary?
2632
01:23:28,300 --> 01:23:29,929
- I mean...
- It will just break...
2633
01:23:29,930 --> 01:23:31,840
- our trust.
- Who was that?
2634
01:23:32,245 --> 01:23:34,613
and checked her salary there.
2635
01:23:34,614 --> 01:23:36,013
- Her salary?
- Really?
2636
01:23:36,014 --> 01:23:37,074
- Yes.
- Who?
2637
01:23:37,075 --> 01:23:38,344
(Did one of the players go to
Tiger Gym and checked her salary?)
2638
01:23:38,345 --> 01:23:39,414
Her salary?
2639
01:23:39,415 --> 01:23:41,044
- I mean...
- It will just break...
2640
01:23:41,045 --> 01:23:42,954
- our trust.
- Who was that?
2641
01:23:42,955 --> 01:23:44,013
So Min.
2642
01:23:44,014 --> 01:23:45,023
No.
2643
01:23:45,024 --> 01:23:47,324
Why did you ask
about your salary there?
2644
01:23:47,325 --> 01:23:49,523
- So Min.
- Did you really do that?
2645
01:23:49,524 --> 01:23:51,624
It's not that I asked
about my salary there.
2646
01:23:51,625 --> 01:23:55,535
I just checked to see if there was
anyone who wanted to join our team.
2647
01:23:55,894 --> 01:23:57,863
(A little earlier)
2648
01:23:57,864 --> 01:24:00,304
(Sneaking)
2649
01:24:00,505 --> 01:24:01,603
I paid them too much.
2650
01:24:01,604 --> 01:24:03,303
Do you want to join? No?
2651
01:24:03,304 --> 01:24:04,704
I need to get something from him.
2652
01:24:04,705 --> 01:24:06,143
- Really?
- Why?
2653
01:24:06,144 --> 01:24:07,244
Do you want to leave your team?
2654
01:24:07,245 --> 01:24:08,774
No. I'm just asking.
2655
01:24:09,415 --> 01:24:10,414
She's funny.
2656
01:24:10,415 --> 01:24:12,784
She had one foot in the team.
2657
01:24:12,785 --> 01:24:15,513
When she signed
with you earlier, she said...
2658
01:24:15,514 --> 01:24:17,053
we had good teamwork.
2659
01:24:17,054 --> 01:24:18,824
She said she realized
what it was like for the first time.
2660
01:24:18,825 --> 01:24:20,483
But she was doing that
right before she said that.
2661
01:24:20,484 --> 01:24:22,124
- Right. That's what I mean.
- She betrayed us.
2662
01:24:22,125 --> 01:24:24,124
- I can't believe this.
- We all are betrayed.
2663
01:24:24,125 --> 01:24:25,294
You guys know
what I've been through.
2664
01:24:25,295 --> 01:24:27,664
I don't have much money,
but I even bought you...
2665
01:24:27,665 --> 01:24:28,794
You bought us food.
2666
01:24:28,795 --> 01:24:30,393
I even paid for the ice cream.
2667
01:24:30,394 --> 01:24:32,835
But three of the ice cream bars
were left over!
2668
01:24:33,205 --> 01:24:34,874
(Trainer Yu has been
counting everything.)
2669
01:24:34,875 --> 01:24:36,933
So Min, come on here.
2670
01:24:36,934 --> 01:24:38,143
Don't remove her.
Don't you have loyalty?
2671
01:24:38,144 --> 01:24:39,874
You can't do this.
2672
01:24:39,875 --> 01:24:41,414
- But...
- He has no sense of loyalty.
2673
01:24:41,415 --> 01:24:43,244
Just embrace them all.
2674
01:24:43,245 --> 01:24:45,085
Jong Kook, think of this.
2675
01:24:45,285 --> 01:24:48,214
This episode will be aired
for two weeks.
2676
01:24:48,215 --> 01:24:49,754
And I've had her the whole time.
2677
01:24:49,755 --> 01:24:51,385
(And I've had her the whole time.)
2678
01:24:52,755 --> 01:24:54,284
He has good reason.
2679
01:24:54,285 --> 01:24:56,023
- Don't you understand?
- I see.
2680
01:24:56,024 --> 01:24:57,023
He's right.
2681
01:24:57,024 --> 01:24:59,063
- You guys are unbelievable.
- Right.
2682
01:24:59,064 --> 01:25:01,334
Trainer Kook just said...
2683
01:25:01,335 --> 01:25:03,665
- Trainer offered me...
- Don't say that.
2684
01:25:03,795 --> 01:25:05,564
- Don't say anything.
- What did he say?
2685
01:25:05,764 --> 01:25:07,635
- I understand your point.
- He said he'd take So Min in.
2686
01:25:07,665 --> 01:25:09,273
And he wants me to take Seok Jin.
2687
01:25:09,274 --> 01:25:10,304
(He wants me to take Seok Jin in.)
2688
01:25:11,675 --> 01:25:13,175
(Me?)
2689
01:25:13,375 --> 01:25:15,144
- No.
- Hang on.
2690
01:25:15,514 --> 01:25:17,013
Come here. Hey.
2691
01:25:17,014 --> 01:25:18,214
- If I had to.
- How could you...
2692
01:25:18,215 --> 01:25:19,613
If I had to...
2693
01:25:19,614 --> 01:25:21,113
- He's right.
- You're so mean.
2694
01:25:21,114 --> 01:25:22,714
Did you take that off?
2695
01:25:22,715 --> 01:25:24,554
I have a pain relief patch
on my neck.
2696
01:25:24,755 --> 01:25:26,023
- All right.
- If I had to...
2697
01:25:26,024 --> 01:25:27,223
You used me.
2698
01:25:27,224 --> 01:25:29,495
It looks like you're wearing
a turtleneck from the back.
2699
01:25:29,854 --> 01:25:31,495
It looks like
you're wearing a turtleneck.
2700
01:25:31,724 --> 01:25:34,165
- All right then. Let's do this.
- Do what?
2701
01:25:34,224 --> 01:25:36,063
Send Seok Jin to me
and give me 100 dollars.
2702
01:25:36,064 --> 01:25:37,335
(Send Seok Jin to me
and give me 100 dollars.)
2703
01:25:38,864 --> 01:25:40,233
You jerks!
2704
01:25:40,234 --> 01:25:41,834
(You jerks!)
2705
01:25:41,835 --> 01:25:44,075
You ungrateful idiots!
2706
01:25:44,104 --> 01:25:45,204
My goodness.
2707
01:25:45,205 --> 01:25:47,773
- That's funny.
- Why?
2708
01:25:47,774 --> 01:25:50,013
My salary is 0.01 dollars,
and you ask for 100 dollars?
2709
01:25:50,014 --> 01:25:51,114
(My salary is 0.01 dollars,
and you ask for 100 dollars?)
2710
01:25:51,144 --> 01:25:52,915
This is really upsetting.
2711
01:25:53,385 --> 01:25:55,153
All right then. I have no choice.
2712
01:25:55,154 --> 01:25:56,214
I'll go.
2713
01:25:56,215 --> 01:25:58,284
- Yeon Koung, what are you doing?
- Why would you do that?
2714
01:25:58,285 --> 01:26:00,023
Kwang Soo, don't be like that.
2715
01:26:00,024 --> 01:26:01,693
- Kwang Soo is being weird.
- Hey.
2716
01:26:01,694 --> 01:26:03,023
It's taking too long.
2717
01:26:03,024 --> 01:26:04,763
Kwang Soo, think.
2718
01:26:04,764 --> 01:26:06,624
- Just make up your mind.
- Kwang Soo.
2719
01:26:06,625 --> 01:26:08,893
- Kwang Soo?
- You have to make up your mind.
2720
01:26:08,894 --> 01:26:10,863
Kwang Soo, we are on the same page.
2721
01:26:10,864 --> 01:26:11,863
- Feeling!
- Intuition!
2722
01:26:11,864 --> 01:26:12,903
- Cross!
- Cross!
2723
01:26:12,904 --> 01:26:14,005
(Again, feeling, intuition, cross.)
2724
01:26:14,035 --> 01:26:16,535
- We're on the same page.
- You two are the same.
2725
01:26:16,675 --> 01:26:18,273
- All right then.
- Okay.
2726
01:26:18,274 --> 01:26:19,603
I'll trade her with Haha.
2727
01:26:19,604 --> 01:26:21,414
- Okay.
- I'll trade her with Haha.
2728
01:26:21,415 --> 01:26:22,943
(Locust Gym chose Haha
who is a good second-string player.)
2729
01:26:22,944 --> 01:26:24,784
- Haha?
- Join us.
2730
01:26:24,785 --> 01:26:27,044
- I have no other choice.
- Without a deal?
2731
01:26:27,045 --> 01:26:29,653
It's a choice for my team.
2732
01:26:29,654 --> 01:26:31,425
- All right.
- Good.
2733
01:26:31,654 --> 01:26:34,523
(Tiger Gym tells Haha something
at the moment.)
2734
01:26:34,524 --> 01:26:35,954
Hey, what are you doing?
2735
01:26:35,955 --> 01:26:37,523
We will give you the money.
2736
01:26:37,524 --> 01:26:39,223
- Make it even.
- Sixty dollars.
2737
01:26:39,224 --> 01:26:40,294
Make it even.
2738
01:26:40,295 --> 01:26:42,134
- Twenty dollars from each.
- Okay.
2739
01:26:42,135 --> 01:26:43,693
- You won't lose.
- You'll get 60 dollars.
2740
01:26:43,694 --> 01:26:45,034
We will get you the money.
2741
01:26:45,035 --> 01:26:46,103
I'll give him the money.
2742
01:26:46,104 --> 01:26:47,263
I'll give you.
2743
01:26:47,264 --> 01:26:49,675
Go. All right.
2744
01:26:49,875 --> 01:26:51,134
Okay.
2745
01:26:51,135 --> 01:26:52,874
- We have to win.
- We must win.
2746
01:26:52,875 --> 01:26:54,444
Keep your energy level high.
2747
01:26:54,604 --> 01:26:56,313
- What is this?
- Is this possible?
2748
01:26:56,314 --> 01:26:57,613
- One, two, three. Yes!
- Yes!
2749
01:26:57,614 --> 01:26:58,884
Let's do this. No regrets.
2750
01:26:58,885 --> 01:27:01,113
(Between victory and penalty,)
2751
01:27:01,114 --> 01:27:03,513
(they get the last chance.)
2752
01:27:03,514 --> 01:27:04,513
I looked like a fool.
2753
01:27:04,514 --> 01:27:05,755
(The trainers will decide
the fate of their 3-week salaries.)
2754
01:27:06,625 --> 01:27:09,724
(Who will be the loser
and get the humiliating penalty?)
2755
01:27:10,524 --> 01:27:12,325
(And...)
2756
01:27:12,864 --> 01:27:15,234
(Firenze, Italy)
2757
01:27:15,995 --> 01:27:17,494
(What line of business are you in?)
2758
01:27:17,495 --> 01:27:20,363
(I import fashion products
from Italy.)
2759
01:27:20,364 --> 01:27:21,635
(How is your diaper business going?)
2760
01:27:22,135 --> 01:27:24,474
(It's a meeting of smugglers
who sell fake goods.)
2761
01:27:24,904 --> 01:27:26,675
(And they have
fancy Western dishes?)
2762
01:27:27,745 --> 01:27:28,744
(But it's too much.)
2763
01:27:28,745 --> 01:27:29,845
(Aren't we getting lunch today?)
2764
01:27:30,545 --> 01:27:32,915
(No, you'll get a lot of food.)
2765
01:27:33,684 --> 01:27:36,514
(They have to taste and experience
everything to be Italian.)
2766
01:27:37,514 --> 01:27:39,925
(The hillbilly members with
rustic tastes are knocked out.)
2767
01:27:40,325 --> 01:27:43,724
(The rustic ladies and gentlemen
try to become the bourgeoisie.)
2768
01:27:44,795 --> 01:27:49,894
(Did you ever date a celebrity
whom you met on a variety show?)
2769
01:27:50,364 --> 01:27:55,304
(I don't want to pay my membership
fee to Jong Kook's soccer club.)
2770
01:27:55,804 --> 01:28:00,403
(I think Running Man is
a long-run show because of me.)
2771
01:28:00,404 --> 01:28:01,513
(He was like that at first.)
2772
01:28:01,514 --> 01:28:02,774
(Just say that you made it happen.)
2773
01:28:03,745 --> 01:28:05,814
(I must say I made it happen.)
2774
01:28:07,285 --> 01:28:09,114
(To Become Italian Ladies and Gentlemen,
Elegant Road of Western Dishes)
207049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.