Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,035
(SIREN WAILING)
2
00:00:01,040 --> 00:00:02,275
(INDISTINCT CHATTER)
3
00:00:02,280 --> 00:00:03,955
Okay, let's try again.
4
00:00:03,960 --> 00:00:05,455
Pads charged to 200,
5
00:00:05,460 --> 00:00:06,515
checking rhythm,
6
00:00:06,520 --> 00:00:08,015
hold compressions.
7
00:00:08,020 --> 00:00:09,656
- VF, everybody clear.
- (DEFIBRILLATOR CHARGING)
8
00:00:09,660 --> 00:00:11,935
- Shocking.
- (DEFIBRILLATOR DISCHARGES)
9
00:00:11,940 --> 00:00:14,176
- (INDISTINCT YELLING IN THE DISTANCE)
- Shock administered.
10
00:00:14,180 --> 00:00:15,455
Pads charged to 200,
11
00:00:15,460 --> 00:00:17,855
checking rhythm, hold compressions.
12
00:00:17,860 --> 00:00:20,775
- (DEFIBRILLATOR CHARGING)
- Shocking.
13
00:00:20,780 --> 00:00:22,457
- (DEFIBRILLATOR DISCHARGES)
- Shock administered.
14
00:00:22,461 --> 00:00:23,816
He's still in VF.
15
00:00:23,821 --> 00:00:26,295
Back on the chest for
two, then we'll reassess.
16
00:00:26,300 --> 00:00:28,455
(SIREN WAILS)
17
00:00:28,460 --> 00:00:29,775
(DEFIBRILLATOR CHARGING)
18
00:00:29,780 --> 00:00:31,020
VF, everybody clear.
19
00:00:32,260 --> 00:00:33,415
Shocking.
20
00:00:33,420 --> 00:00:34,460
(DEFIBRILLATOR DISCHARGES)
21
00:00:36,140 --> 00:00:37,300
He's in sinus.
22
00:00:39,300 --> 00:00:41,415
Perfect. Nice work, everyone.
23
00:00:41,420 --> 00:00:43,415
(SOFT MUSIC)
24
00:00:43,420 --> 00:00:45,215
(RAIN PATTERING)
25
00:00:45,220 --> 00:00:46,420
(PHONE CHIMES)
26
00:00:54,340 --> 00:00:56,575
You have seven new voice messages.
27
00:00:56,580 --> 00:00:57,940
To listen, press one.
28
00:00:59,180 --> 00:01:01,295
Eliza, it's... it's Ed... again.
29
00:01:01,300 --> 00:01:03,975
Can you please call me back?
We need to talk about this.
30
00:01:03,980 --> 00:01:05,980
(THUNDER RUMBLES SOFTLY)
31
00:01:08,980 --> 00:01:10,775
I'm just... I'm... I'm... I'm so sorry.
32
00:01:10,780 --> 00:01:12,500
Can you please just
give me five minutes?
33
00:01:15,500 --> 00:01:17,815
Eliza, come on, pick up.
34
00:01:17,820 --> 00:01:19,020
You can't just ignore me.
35
00:01:35,180 --> 00:01:36,220
Wow.
36
00:01:37,740 --> 00:01:39,495
Hey, sorry to be a hassle
37
00:01:39,500 --> 00:01:41,815
but you'd really be
doing me a solid if you...
38
00:01:41,820 --> 00:01:43,855
- Hey. Good morning.
- Morning.
39
00:01:43,860 --> 00:01:46,015
I was just held up
'cause I was helping...
40
00:01:46,020 --> 00:01:47,655
- Sorry, uh...
- Eliza.
41
00:01:47,660 --> 00:01:50,135
Eliza here with some car troubles.
42
00:01:50,139 --> 00:01:51,696
Well, it's lucky you made
it all the way to the car park
43
00:01:51,700 --> 00:01:52,735
before you broke down.
44
00:01:52,740 --> 00:01:54,795
- Mmm, yeah.
- It is.
45
00:01:54,800 --> 00:01:56,995
And it's Dr. Eliza, I presume?
46
00:01:57,000 --> 00:01:59,695
- It is.
- Ahh.
47
00:01:59,700 --> 00:02:02,015
- Got somewhere to be?
- Yep.
48
00:02:02,020 --> 00:02:03,574
See ya, Dad.
49
00:02:03,579 --> 00:02:05,695
Dr. Wayne Yates.
50
00:02:05,700 --> 00:02:08,255
Hi. It's fresh.
51
00:02:08,260 --> 00:02:12,655
This hangar was visited
by the Queen in 1954,
52
00:02:12,660 --> 00:02:15,175
which is how we got the official 'Royal'
53
00:02:15,180 --> 00:02:17,335
in the Royal Flying Doctor title.
54
00:02:17,340 --> 00:02:19,655
Now, if you'll all head
on up to the mezzanine,
55
00:02:19,660 --> 00:02:21,775
I will be with you in just a tick.
56
00:02:21,780 --> 00:02:23,255
Dr. Harrod, this is Rhiannon,
57
00:02:23,260 --> 00:02:26,135
tour guide, fundraiser and
general all-round superstar.
58
00:02:26,140 --> 00:02:28,335
Yeah, he's trying to say dogsbody.
59
00:02:28,340 --> 00:02:30,055
Everyone is so excited that you're here.
60
00:02:30,060 --> 00:02:32,935
Oh! Oh, that's lovely.
61
00:02:32,940 --> 00:02:35,255
Dangerously likely to
disappoint, but lovely.
62
00:02:35,260 --> 00:02:38,415
We are just very happy to
have a new permanent SMO.
63
00:02:38,420 --> 00:02:41,015
Well, six months at this stage.
64
00:02:41,020 --> 00:02:42,576
And you've met our base manager, Leonie.
65
00:02:42,580 --> 00:02:44,735
- Welcome.
- Thank you.
66
00:02:44,740 --> 00:02:46,575
- How you settling in?
- Great.
67
00:02:46,580 --> 00:02:50,015
I wildly underestimated
winter in the desert but...
68
00:02:50,020 --> 00:02:51,975
It happens. We'll get you a jacket.
69
00:02:51,980 --> 00:02:53,675
- Thanks.
- Hey, P2 out at McArthur.
70
00:02:53,680 --> 00:02:55,455
How's Mira's duty time?
71
00:02:55,460 --> 00:02:57,100
Pushing it, but should be okay.
72
00:03:04,660 --> 00:03:07,175
So, she's the one that took his job?
73
00:03:07,180 --> 00:03:09,180
Can't you tell by the look on his face?
74
00:03:12,900 --> 00:03:14,356
Pilot Mira, flight nurse Pete,
75
00:03:14,360 --> 00:03:16,135
this is Dr. Eliza Harrod, our new SMO.
76
00:03:16,140 --> 00:03:17,415
- Hi.
- Eliza, is it?
77
00:03:17,420 --> 00:03:19,335
Yes. Hi. Lovely to meet you.
78
00:03:19,340 --> 00:03:21,655
Hey, that P2 out at
McArthur's, how's the strip?
79
00:03:21,660 --> 00:03:23,975
- Oh, geez, that's Rhino, is it?
- No, Harriette.
80
00:03:23,980 --> 00:03:25,615
She came off a horse, it rolled on her,
81
00:03:25,620 --> 00:03:26,815
possible left tib/fib.
82
00:03:26,820 --> 00:03:29,495
Oi, Graham. Strip at McArthur's?
83
00:03:29,500 --> 00:03:30,895
Smooth as Pete's skin.
84
00:03:30,900 --> 00:03:33,015
Okay, well, weather's
clear. I can get us up in 30.
85
00:03:33,020 --> 00:03:34,395
Any chance I could tag along?
86
00:03:34,400 --> 00:03:36,275
Yeah, fine with me.
87
00:03:36,280 --> 00:03:38,935
What do you weigh? About 120 pound?
88
00:03:38,940 --> 00:03:40,375
Weight equals fuel.
89
00:03:40,380 --> 00:03:42,815
Oh, if it's an issue...
90
00:03:42,820 --> 00:03:43,855
Nah, we'll be fine.
91
00:03:43,860 --> 00:03:45,416
If we can get airborne
with The Rock over here,
92
00:03:45,420 --> 00:03:46,456
I'm sure we can manage you.
93
00:03:46,460 --> 00:03:48,735
I have to be this big
to carry this lot you see.
94
00:03:48,740 --> 00:03:49,815
Sure he does.
95
00:03:49,820 --> 00:03:51,755
Alright, let's prep some
ketamine and some TXA
96
00:03:51,760 --> 00:03:53,535
- and meet back here in 15.
- Okay.
97
00:03:53,540 --> 00:03:54,580
- Alright.
- Great.
98
00:03:55,940 --> 00:03:56,980
I'll get my bag.
99
00:04:00,420 --> 00:04:01,455
So, what's she like?
100
00:04:01,460 --> 00:04:02,815
She's great.
101
00:04:02,820 --> 00:04:04,455
- Nah, not convinced.
- What?
102
00:04:04,460 --> 00:04:07,255
- What odds have you got?
- Quit and run, even money.
103
00:04:07,260 --> 00:04:10,655
Stick it out, I don't know, ten to one.
104
00:04:10,660 --> 00:04:11,736
Oh, yeah, that's worth a look.
105
00:04:11,740 --> 00:04:13,576
Well, Pete knows all about
quit and run, don't you?
106
00:04:13,580 --> 00:04:15,814
She was cracking chests
at HEMS for six years.
107
00:04:15,819 --> 00:04:17,136
I reckon she can handle a bit of dust.
108
00:04:17,140 --> 00:04:19,015
The question is can
she handle the coffee?
109
00:04:19,020 --> 00:04:21,035
Wayne's a coffee wanker and he stayed.
110
00:04:21,040 --> 00:04:23,135
'Cause I'm an excellent barista.
111
00:04:23,140 --> 00:04:26,135
Well, however long she's
here is time we can all skill up.
112
00:04:26,140 --> 00:04:27,895
And time I don't need to book any FIFOs,
113
00:04:27,900 --> 00:04:31,255
so let's not give her any
reasons to leave, okay?
114
00:04:31,260 --> 00:04:32,335
Oh, my god,
115
00:04:32,340 --> 00:04:34,815
that is not the face I was expecting.
116
00:04:34,820 --> 00:04:36,655
Matty... Harris, sorry.
117
00:04:36,660 --> 00:04:38,295
Flight nurse. One of the...
118
00:04:38,300 --> 00:04:39,735
In my head, then came out.
119
00:04:39,740 --> 00:04:42,440
I'm... I'm really actually
normal, so welcome.
120
00:04:45,679 --> 00:04:47,255
- Is this too much?
- No, no, it's fine.
121
00:04:47,260 --> 00:04:48,580
It's good to be prepared, yeah.
122
00:04:50,260 --> 00:04:51,300
Alright.
123
00:04:54,980 --> 00:04:56,855
- I give her one month.
- You're on.
124
00:04:56,860 --> 00:04:57,895
One.
125
00:04:57,900 --> 00:05:00,900
(THEME MUSIC)
126
00:05:00,905 --> 00:05:03,905
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
127
00:05:05,580 --> 00:05:08,215
How's she going with the morphine?
128
00:05:08,220 --> 00:05:10,500
Okay, in the medical chest, number 424.
129
00:05:19,020 --> 00:05:20,575
What's the lettuce for?
130
00:05:20,580 --> 00:05:23,095
- Burns.
- Oh.
131
00:05:23,100 --> 00:05:24,580
Back home we use cabbage.
132
00:05:25,820 --> 00:05:28,820
(ENGINE WHINING)
133
00:05:37,800 --> 00:05:39,397
- Hi there. My name's Pete.
- (ENGINE NOISE STOPS)
134
00:05:39,401 --> 00:05:41,175
I'll be your steward this morning.
135
00:05:41,180 --> 00:05:42,616
- Please observe the fasten...
- (ENGINE NOISE)
136
00:05:42,620 --> 00:05:43,856
... seat belt sign at all times.
137
00:05:43,860 --> 00:05:47,095
Oxygen masks, if required,
will fall from the ceiling.
138
00:05:47,100 --> 00:05:49,655
In case of evacuation,
139
00:05:49,660 --> 00:05:53,735
await my instructions
but if I'm sleeping,
140
00:05:53,740 --> 00:05:56,135
push here and turn anti-clockwise.
141
00:05:56,140 --> 00:05:57,735
(WHISTLES)
142
00:05:57,740 --> 00:05:58,780
Let yourself out.
143
00:06:00,180 --> 00:06:03,215
Do take a moment to review
the safety onboard card
144
00:06:03,220 --> 00:06:07,575
and yeah, thank you again
for flying with the RFDS.
145
00:06:07,580 --> 00:06:09,575
We wish you a pleasant flight.
146
00:06:09,580 --> 00:06:11,035
Yeah, that's the calibre of material
147
00:06:11,040 --> 00:06:12,515
you can get used to from now on.
148
00:06:12,520 --> 00:06:14,775
Cabin secure for take-off.
149
00:06:14,780 --> 00:06:16,695
Cockpit closed.
150
00:06:16,700 --> 00:06:21,815
All traffic in the Broken Hill area,
Centre Flydoc 257 IFRKingair4POB,
151
00:06:21,820 --> 00:06:25,575
taxing Broken Hill runway
2-3 for McArthur Station.
152
00:06:25,580 --> 00:06:27,980
Just... go easy on that.
153
00:06:29,260 --> 00:06:30,755
Oh, I've read all the clickbait
154
00:06:30,760 --> 00:06:33,460
about British tourists
dying of thirst in the desert.
155
00:06:34,460 --> 00:06:36,215
I've brought plenty.
156
00:06:36,220 --> 00:06:38,460
That's the thing. You see any toilets?
157
00:07:03,940 --> 00:07:05,135
How's she looking, Rhino?
158
00:07:05,140 --> 00:07:06,456
I've got her back to the homestead
159
00:07:06,460 --> 00:07:08,215
but she's still pretty crook, mate.
160
00:07:08,220 --> 00:07:09,696
Alright, well, hang
in there, Rhino, mate.
161
00:07:09,700 --> 00:07:11,020
We're nearly there, okay?
162
00:07:12,300 --> 00:07:13,935
Does the sat phone always work?
163
00:07:13,940 --> 00:07:17,055
No, she's a bit of a lucky dip out here.
164
00:07:17,060 --> 00:07:18,580
I'm not surprised.
165
00:07:19,700 --> 00:07:23,100
It just goes on forever, doesn't it?
166
00:07:26,340 --> 00:07:27,655
There will be a bathroom
167
00:07:27,660 --> 00:07:30,255
of some kind when we
land though, won't there?
168
00:07:30,260 --> 00:07:33,735
Yes, yeah, right next to the Maccas.
169
00:07:33,740 --> 00:07:35,176
You'll eventually learn to tune him out.
170
00:07:35,180 --> 00:07:37,220
- Thank God for the isolate button.
- (BUTTON BEEPS)
171
00:07:38,660 --> 00:07:41,215
McArthur Station, RFDS
Mike Quebec Delta.
172
00:07:41,220 --> 00:07:43,175
Hey, Rhino, can you hear me?
173
00:07:43,180 --> 00:07:44,215
G'day, Mira.
174
00:07:44,220 --> 00:07:45,856
Let us know when you're
done with that roo run.
175
00:07:45,860 --> 00:07:47,335
There's a car on the runway.
176
00:07:47,340 --> 00:07:49,455
He's just running the strip.
177
00:07:49,460 --> 00:07:52,735
It's the best way to keep
goats out of your undercarriage.
178
00:07:52,740 --> 00:07:55,175
Roo run's complete. Runway's clear.
179
00:07:55,180 --> 00:07:57,375
Or Roos, or emus.
180
00:07:57,380 --> 00:08:00,175
Do you actually hit kangaroos?
181
00:08:00,180 --> 00:08:01,980
Not if they run it properly.
182
00:08:21,060 --> 00:08:22,260
Clear door.
183
00:08:24,140 --> 00:08:26,295
- Hey, Rhino.
- Mira.
184
00:08:26,300 --> 00:08:27,740
I'll keep you posted.
185
00:08:29,540 --> 00:08:30,615
Hey, mate.
186
00:08:30,620 --> 00:08:31,936
Gees, you're a sight for sore eyes.
187
00:08:31,940 --> 00:08:33,820
She's got nothing left.
188
00:08:35,500 --> 00:08:37,315
She's dry.
189
00:08:37,320 --> 00:08:39,056
- There you go, mate.
- Cheers, you're a legend.
190
00:08:39,060 --> 00:08:40,455
One fresh lettuce.
191
00:08:40,460 --> 00:08:42,140
I should never have
sent her up the back.
192
00:08:44,160 --> 00:08:45,200
Rhino.
193
00:08:46,380 --> 00:08:48,015
- Eliza.
- You'll be up front.
194
00:08:48,020 --> 00:08:49,060
Right.
195
00:08:54,020 --> 00:08:56,475
I'm really sorry but
I'm going to wet myself
196
00:08:56,480 --> 00:08:57,880
if I don't go to the bathroom soon.
197
00:09:05,460 --> 00:09:07,535
- Here?
- You'll be right.
198
00:09:07,540 --> 00:09:10,140
I'll take the others
forward and double back.
199
00:09:15,980 --> 00:09:17,980
Oh, but...
200
00:09:33,980 --> 00:09:35,415
(FLY BUZZING)
201
00:09:35,420 --> 00:09:36,500
Oh.
202
00:09:38,020 --> 00:09:39,615
(BIRD CAWING)
203
00:09:39,620 --> 00:09:41,255
(LIQUID POURING ON GROUND)
204
00:09:41,260 --> 00:09:42,295
She's just doing her bit
205
00:09:42,300 --> 00:09:45,220
for drought relief out there, Harriette.
206
00:09:50,060 --> 00:09:52,295
- Better?
- Yes, thank you.
207
00:09:52,300 --> 00:09:54,935
So, a few small grazes on
the head and on the arms,
208
00:09:54,940 --> 00:09:56,375
but there's acute pain from...
209
00:09:56,380 --> 00:09:57,695
- (GROANS)
- Sorry, Harri.
210
00:09:57,700 --> 00:09:58,735
No.
211
00:09:58,740 --> 00:10:00,455
Yeah, I reckon that's
a fractured tib/fib.
212
00:10:00,460 --> 00:10:02,735
I think you've broken the leg.
213
00:10:02,740 --> 00:10:06,735
Yeah, BP's 104 on 68, the pulse is 110.
214
00:10:06,740 --> 00:10:08,356
We're gonna get a
splint on your leg, Harri.
215
00:10:08,360 --> 00:10:10,020
Sound okay?
216
00:10:11,340 --> 00:10:12,856
Alright, got some
morphine coming through.
217
00:10:12,860 --> 00:10:14,536
There you go. That'll
make you feel much better.
218
00:10:14,540 --> 00:10:16,095
Are you alright?
219
00:10:16,100 --> 00:10:17,535
Yeah, I think.
220
00:10:17,540 --> 00:10:19,500
I think it's just an ant.
221
00:10:28,100 --> 00:10:29,580
How you doing there, Harri?
222
00:10:31,980 --> 00:10:33,215
Smooth as silk?
223
00:10:33,220 --> 00:10:35,340
You ought to get old Rhino
to grade this road for you.
224
00:10:39,500 --> 00:10:41,100
It's alright, we're almost there.
225
00:10:45,260 --> 00:10:48,055
You go. I'll call you from, from town.
226
00:10:48,060 --> 00:10:49,575
Alright, we're good to go.
227
00:10:49,580 --> 00:10:50,975
Rhino, we'll be in touch, mate.
228
00:10:50,980 --> 00:10:52,020
Thanks, guys.
229
00:10:56,660 --> 00:10:58,895
Pete, can you get
another litre of fluid, mate?
230
00:10:58,900 --> 00:11:00,900
- Yeah, actually Eliza...
- Yeah, yeah, yeah.
231
00:11:03,460 --> 00:11:05,780
Ah, no. Right there, drawer four.
232
00:11:06,940 --> 00:11:08,455
Right.
233
00:11:08,460 --> 00:11:09,580
- There you are.
- Thank you.
234
00:11:12,260 --> 00:11:14,575
So, how long have you lived out here?
235
00:11:14,580 --> 00:11:16,375
My whole life.
236
00:11:16,380 --> 00:11:17,460
I...
237
00:11:19,180 --> 00:11:20,215
Oh, sorry.
238
00:11:20,220 --> 00:11:21,295
Don't worry.
239
00:11:21,300 --> 00:11:23,175
The morphine can do that.
240
00:11:23,180 --> 00:11:24,695
Yeah, I didn't...
241
00:11:24,700 --> 00:11:26,735
I should've stood down...
242
00:11:26,740 --> 00:11:28,415
I, I...
243
00:11:28,420 --> 00:11:30,340
- Harriette?
- Um...
244
00:11:31,500 --> 00:11:33,535
Harriette, are you okay?
245
00:11:33,540 --> 00:11:35,015
Wayne?
246
00:11:35,020 --> 00:11:36,480
Expressive dysphasia.
247
00:11:39,020 --> 00:11:40,860
Harriette, can you
lift your arms for me?
248
00:11:43,340 --> 00:11:44,700
Right-sided hemiplegia.
249
00:11:46,660 --> 00:11:48,215
Harri?
250
00:11:48,220 --> 00:11:49,975
Harri, can you hear me?
251
00:11:49,980 --> 00:11:51,335
Extradural?
252
00:11:51,340 --> 00:11:52,975
Yeah, we need to tube her.
253
00:11:52,980 --> 00:11:54,375
Yeah, 10 IV midaz.
254
00:11:54,380 --> 00:11:56,855
200 mics of fentanyl and 1 amp of roc.
255
00:11:56,860 --> 00:11:58,735
Mira, we're a Medivac.
256
00:11:58,740 --> 00:11:59,815
Copy that.
257
00:11:59,820 --> 00:12:01,575
Are you going to intubate up here?
258
00:12:01,580 --> 00:12:02,935
Do you think we have an extra 30
259
00:12:02,940 --> 00:12:03,975
to get her to a hospital?
260
00:12:03,980 --> 00:12:06,135
Centre Flydoc 257.
261
00:12:06,140 --> 00:12:07,775
Flydoc 257, go ahead.
262
00:12:07,780 --> 00:12:09,016
Yeah, Centre, we need to upgrade
263
00:12:09,020 --> 00:12:10,375
our status to Medivac.
264
00:12:10,380 --> 00:12:13,455
Flydoc 257, no reported IFR traffic.
265
00:12:13,460 --> 00:12:15,255
Mira, patch us through to ACC.
266
00:12:15,260 --> 00:12:16,535
Dialling now.
267
00:12:16,540 --> 00:12:19,215
ACC Mike Quebec
Delta. We're now Medivac.
268
00:12:19,220 --> 00:12:21,095
Connecting you to the Doc.
269
00:12:21,100 --> 00:12:22,935
Wayne, I've got ACC on the line.
270
00:12:22,940 --> 00:12:24,220
Alright, Eliza, can you update?
271
00:12:25,940 --> 00:12:27,135
ACC.
272
00:12:27,140 --> 00:12:28,255
- Yes?
- Go ahead.
273
00:12:28,260 --> 00:12:32,175
We have a patient,
female, 50s, unconscious,
274
00:12:32,180 --> 00:12:35,455
expressive dysphasia, hemiplegia,
275
00:12:35,460 --> 00:12:36,935
suspected extradural haematoma.
276
00:12:36,940 --> 00:12:38,015
We're intubating en route.
277
00:12:38,020 --> 00:12:39,935
And we need lights
and sirens on arrival.
278
00:12:39,940 --> 00:12:41,655
And lights and sirens on arrival.
279
00:12:41,660 --> 00:12:43,060
Can you plug that?
280
00:12:46,060 --> 00:12:47,255
Doctor, you there?
281
00:12:47,260 --> 00:12:49,775
- Ah, yes, yes.
- Wait's 25 for an ambulance.
282
00:12:49,780 --> 00:12:50,855
They're all on call.
283
00:12:50,860 --> 00:12:53,055
They're saying that all
ambulances are out on calls
284
00:12:53,060 --> 00:12:54,435
and 25 away at least.
285
00:12:54,440 --> 00:12:55,480
Pulse is dropping.
286
00:12:58,700 --> 00:13:00,375
She's blown a pupil, she's coning.
287
00:13:00,380 --> 00:13:02,056
- (INTENSE MUSIC)
- We need to get her pressure down.
288
00:13:02,060 --> 00:13:03,940
- Hyperventilate?
- Yeah, head up at 30 degrees.
289
00:13:08,559 --> 00:13:10,095
Right, let's up the respiratory rate.
290
00:13:10,100 --> 00:13:11,735
Okay, 18?
291
00:13:11,740 --> 00:13:13,215
- No, 20.
- 20.
292
00:13:13,220 --> 00:13:15,095
How far is the nearest neurosurgeon?
293
00:13:15,100 --> 00:13:16,700
About 600km away.
294
00:13:18,980 --> 00:13:20,260
You want to do a burr hole?
295
00:13:21,860 --> 00:13:24,135
No, but I think we might have to,
296
00:13:24,140 --> 00:13:26,715
to relieve the pressure on her brain.
297
00:13:26,720 --> 00:13:29,135
VJC, this is Pete. We have a code blue.
298
00:13:29,140 --> 00:13:30,175
Patient's coning.
299
00:13:30,180 --> 00:13:33,255
We need a neurosurgeon on the phone
300
00:13:33,260 --> 00:13:35,115
and gear prepped for a
procedure in the hangar.
301
00:13:35,120 --> 00:13:37,215
- A burr hole, I believe.
- Okay, copy that.
302
00:13:37,220 --> 00:13:38,255
What else do we need?
303
00:13:38,260 --> 00:13:40,695
I need the closest thing to
a surgical drill you can get.
304
00:13:40,700 --> 00:13:42,096
See what they've got
down in engineering.
305
00:13:42,100 --> 00:13:43,140
Yep.
306
00:13:44,780 --> 00:13:46,020
Have you ever done one before?
307
00:13:49,580 --> 00:13:51,095
Not in an aircraft hangar.
308
00:13:51,100 --> 00:13:54,100
(DRAMATIC MUSIC)
309
00:14:00,100 --> 00:14:03,140
Pulse is 60. Blood
pressure is 160 on 104.
310
00:14:04,260 --> 00:14:06,975
- (TRIMMER WHIRRS)
- Dr. Prashan, are you there?
311
00:14:06,980 --> 00:14:08,020
Can you hear me?
312
00:14:10,020 --> 00:14:12,775
- Eliza, this is Dr. Prashan.
- So, what you think?
313
00:14:12,780 --> 00:14:15,175
Yeah, from the sounds of
it, you have to give it a go,
314
00:14:15,180 --> 00:14:17,255
but a burr hole won't
release the pressure.
315
00:14:17,260 --> 00:14:19,855
The blood's too thick.
You need a bigger hole.
316
00:14:19,860 --> 00:14:21,735
Matty, cutting tool.
317
00:14:21,740 --> 00:14:23,495
- I'll get one.
- Go.
318
00:14:23,500 --> 00:14:25,695
You need to make a cut
from the top of the left ear,
319
00:14:25,700 --> 00:14:28,215
straight up, except do
not cut over the midline,
320
00:14:28,220 --> 00:14:29,255
whatever you do.
321
00:14:29,260 --> 00:14:31,295
You could hit the
superior sagittal sinus.
322
00:14:31,300 --> 00:14:32,695
And what if I do?
323
00:14:32,700 --> 00:14:33,900
Then she'll bleed to death.
324
00:14:35,100 --> 00:14:37,640
But if you do nothing, she
has no chance of survival.
325
00:14:40,820 --> 00:14:44,455
I suggest take a breath, try your best.
326
00:14:44,460 --> 00:14:46,855
Okay, stopping before the midline.
327
00:14:46,860 --> 00:14:49,860
(TENSE MUSIC)
328
00:14:53,620 --> 00:14:55,295
I need a rotary tool.
329
00:14:55,300 --> 00:14:56,820
It's on the tool box, buddy.
330
00:15:00,100 --> 00:15:01,295
Okay, we're through.
331
00:15:01,300 --> 00:15:04,295
Great, now get a periosteal elevator.
332
00:15:04,300 --> 00:15:05,375
Or?
333
00:15:05,380 --> 00:15:08,255
Anything flat to elevate the
pericranium from the skull.
334
00:15:08,260 --> 00:15:10,815
And then part the
skin with a self retainer
335
00:15:10,820 --> 00:15:13,615
exposing the skull, as
big an area as possible.
336
00:15:13,620 --> 00:15:15,175
We don't have a self-retainer.
337
00:15:15,180 --> 00:15:17,695
- Artery forceps.
- Good idea.
338
00:15:17,700 --> 00:15:20,735
Pulse 48, blood pressure 160 on 107.
339
00:15:20,740 --> 00:15:23,155
- Pulse 42, it's dropping.
- Okay, the skin is retracted.
340
00:15:23,160 --> 00:15:24,200
I can see bone.
341
00:15:26,180 --> 00:15:29,135
- Here.
- Good mate. Thanks. Matty.
342
00:15:29,140 --> 00:15:31,535
So, how big a hole are we talking?
343
00:15:31,540 --> 00:15:32,655
3cm?
344
00:15:32,660 --> 00:15:34,175
Go for five, bigger the better.
345
00:15:34,180 --> 00:15:35,756
Matty, get that diamond
disc going, mate...
346
00:15:35,760 --> 00:15:37,135
- Yeah.
- ... and sterilise it.
347
00:15:37,140 --> 00:15:38,855
Rev hard, press gently.
348
00:15:38,860 --> 00:15:40,415
Beneath should be blood, not dura.
349
00:15:40,420 --> 00:15:41,495
(DRILL WHIRRS)
350
00:15:41,500 --> 00:15:44,500
(TENSE MUSIC)
351
00:15:45,660 --> 00:15:46,740
Pulse down to 40.
352
00:15:47,860 --> 00:15:50,860
(DRILL WHIRRING)
353
00:15:52,420 --> 00:15:55,260
Pulse 30, blood pressure 183 on 122.
354
00:15:59,940 --> 00:16:01,855
She's hypertensive. BP's rising.
355
00:16:01,860 --> 00:16:04,375
Pulse is at 26 and dropping.
356
00:16:04,380 --> 00:16:07,380
(DRILL WHIRRING)
357
00:16:12,900 --> 00:16:14,460
Pulse 22.
358
00:16:19,820 --> 00:16:21,335
- Okay, we're through.
- Good work.
359
00:16:21,340 --> 00:16:23,215
Now use whatever you
had to lift the bone off
360
00:16:23,220 --> 00:16:24,536
and have washing and suction ready.
361
00:16:24,540 --> 00:16:25,740
Washing and suction ready.
362
00:16:26,900 --> 00:16:28,415
Okay, a kidney dish.
363
00:16:28,420 --> 00:16:30,935
Get out as much as you
can, however you can,
364
00:16:30,940 --> 00:16:33,140
suction, washing, picking, whatever.
365
00:16:37,860 --> 00:16:39,055
Pulse is steadying.
366
00:16:39,060 --> 00:16:41,835
BP improving, 178 over 118.
367
00:16:41,840 --> 00:16:43,175
It's coming out.
368
00:16:43,180 --> 00:16:44,915
As the darker stuff is removed,
369
00:16:44,920 --> 00:16:47,180
look for any fresh blood
and cauterise the source.
370
00:16:48,380 --> 00:16:50,295
Okay, there.
371
00:16:50,300 --> 00:16:52,140
Bipolar forceps.
372
00:16:55,460 --> 00:16:57,534
I can't see where it's coming from.
373
00:16:57,539 --> 00:16:58,580
More wash.
374
00:17:01,620 --> 00:17:04,254
- Top right.
- BP's dropping.
375
00:17:04,259 --> 00:17:06,220
Pulse is back to 72. It's looking good.
376
00:17:10,059 --> 00:17:12,215
- The brain's re-expanding.
- Great work.
377
00:17:12,220 --> 00:17:13,735
Now, if it keeps washing clear,
378
00:17:13,740 --> 00:17:15,655
all you need to do it staple it closed,
379
00:17:15,660 --> 00:17:17,096
keep the patient's head up at 30 degrees
380
00:17:17,100 --> 00:17:18,135
and get her to hospital.
381
00:17:18,140 --> 00:17:20,215
- That's it?
- That's it.
382
00:17:20,220 --> 00:17:21,455
Well done.
383
00:17:21,460 --> 00:17:22,540
Thank you, doctor.
384
00:17:24,540 --> 00:17:28,415
Okay, let's set up a small soft
drain for any secondary bleeds.
385
00:17:28,420 --> 00:17:31,055
And, Pete, can you
give 1g of Ceftriaxone
386
00:17:31,060 --> 00:17:32,575
in an IV please.
387
00:17:32,580 --> 00:17:33,655
Done.
388
00:17:33,660 --> 00:17:35,660
(CHEERFUL MUSIC)
389
00:17:37,740 --> 00:17:38,820
(SIGHS)
390
00:17:44,660 --> 00:17:46,140
ALL: Yeah!
391
00:17:54,100 --> 00:17:55,815
You still want that bet?
392
00:17:55,820 --> 00:17:57,215
Odds may have shortened.
393
00:17:57,220 --> 00:17:58,655
I think you might have earned this.
394
00:17:58,660 --> 00:17:59,700
Thank you.
395
00:18:02,180 --> 00:18:03,940
At least she's genuinely impressive.
396
00:18:06,580 --> 00:18:08,740
So, is... so, is that
lady gonna survive?
397
00:18:09,820 --> 00:18:13,175
Not only that, when she wakes up,
398
00:18:13,180 --> 00:18:14,380
she'll be back to normal.
399
00:18:15,380 --> 00:18:16,780
Get that drill back to engineering.
400
00:18:18,700 --> 00:18:20,055
Don't worry about him.
401
00:18:20,060 --> 00:18:22,215
And nice work by the way.
402
00:18:22,220 --> 00:18:23,540
Okay, let's get cleaning.
403
00:18:24,860 --> 00:18:26,855
Hey, Pete, can I ask you a favour?
404
00:18:26,860 --> 00:18:29,655
You want me to hook you
up with some ketamine?
405
00:18:29,660 --> 00:18:30,776
Will you give your brother a call
406
00:18:30,780 --> 00:18:33,340
and get him to come out
to Eliza's drinks tonight?
407
00:18:34,540 --> 00:18:36,055
Ketamine might be easier.
408
00:18:36,060 --> 00:18:37,336
What, easier than getting him out
409
00:18:37,340 --> 00:18:38,820
or easier than talking to him?
410
00:18:40,020 --> 00:18:41,855
- We talk.
- Oh, do you?
411
00:18:41,860 --> 00:18:44,034
- Has he said something?
- No, of course he hasn't.
412
00:18:44,039 --> 00:18:45,216
I've been married to him for 20 years,
413
00:18:45,220 --> 00:18:46,460
he doesn't have to.
414
00:18:48,260 --> 00:18:50,375
When was the last time
you came out to see him?
415
00:18:50,380 --> 00:18:51,420
It's not that long.
416
00:18:52,460 --> 00:18:54,415
We've got a meeting
with the bank tomorrow.
417
00:18:54,420 --> 00:18:56,455
If you could just give him one night out
418
00:18:56,460 --> 00:18:58,256
where he doesn't have to
stress about dam levels?
419
00:18:58,260 --> 00:19:00,855
Yeah, fine, I'll...
I'll... I'll call him.
420
00:19:00,860 --> 00:19:02,060
- Please.
- Yeah, I will.
421
00:19:03,420 --> 00:19:05,015
- Thank you.
- That's alright.
422
00:19:05,020 --> 00:19:08,020
(SOFT MUSIC)
423
00:19:13,020 --> 00:19:15,860
(INDISTINCT CHATTER)
424
00:19:22,940 --> 00:19:25,540
Hello? Hello?
425
00:19:26,780 --> 00:19:28,060
Hello, where are...
426
00:19:34,100 --> 00:19:36,775
- Hello.
- Hey, Mum.
427
00:19:36,780 --> 00:19:38,775
So, how was it? How was your first day?
428
00:19:38,780 --> 00:19:42,695
The air was cold but the
kids were surprisingly warm.
429
00:19:42,700 --> 00:19:44,855
How was...
430
00:19:44,860 --> 00:19:46,335
Bloody hell, should I ask?
431
00:19:46,340 --> 00:19:48,415
(LAUGHS) It was brilliant.
432
00:19:48,420 --> 00:19:52,300
I actually did the equivalent
of scoring a hat-trick on debut.
433
00:19:53,540 --> 00:19:55,735
They're throwing
drinks for us at the pub.
434
00:19:55,740 --> 00:19:57,895
- Do you want to come?
- Uh...
435
00:19:57,900 --> 00:19:58,975
Oh, come on.
436
00:19:58,980 --> 00:20:02,935
Drag queens, ginger beer,
hot chips. What's not to love?
437
00:20:02,940 --> 00:20:05,255
Sounds good, but I
kind of promised Tommy
438
00:20:05,260 --> 00:20:06,340
I'd do a mission.
439
00:20:07,900 --> 00:20:09,095
London Tommy?
440
00:20:09,100 --> 00:20:12,095
Sorry, he's getting
up especially for it.
441
00:20:12,100 --> 00:20:13,140
But you go.
442
00:20:14,500 --> 00:20:15,580
Have fun.
443
00:20:21,620 --> 00:20:22,980
ALL: Whey!
444
00:20:24,580 --> 00:20:27,700
Spinning round, I hope
you're all feeling lucky.
445
00:20:29,060 --> 00:20:30,615
We have 32.
446
00:20:30,620 --> 00:20:33,620
(DANCE MUSIC)
447
00:20:35,820 --> 00:20:37,140
Oh.
448
00:20:41,420 --> 00:20:43,015
That is so...
449
00:20:43,020 --> 00:20:44,620
That wasn't me. That's Rhiannon.
450
00:20:46,700 --> 00:20:48,495
To our new SMO.
451
00:20:48,500 --> 00:20:51,255
ALL: Yeah. Cheers.
452
00:20:51,260 --> 00:20:53,015
So, who was before me?
453
00:20:53,020 --> 00:20:54,495
ALL: Dr. Clemmens.
454
00:20:54,500 --> 00:20:56,695
Yeah, she was amazing.
Here for 30 years.
455
00:20:56,700 --> 00:20:59,535
- No pressure though.
- Clearly not.
456
00:20:59,540 --> 00:21:02,935
She knew every station and
Robbie in the entire section.
457
00:21:02,940 --> 00:21:04,175
Robbie?
458
00:21:04,180 --> 00:21:06,535
Mustering choppers,
not blokes named Robbie.
459
00:21:06,540 --> 00:21:08,575
- Oh.
- But there are plenty of those too.
460
00:21:08,580 --> 00:21:10,415
You should do one of Rhiannon's tours.
461
00:21:10,420 --> 00:21:11,455
I would love that.
462
00:21:11,460 --> 00:21:12,975
20 bucks and I'll do it right here.
463
00:21:12,980 --> 00:21:14,500
Oh, right, yeah.
464
00:21:15,780 --> 00:21:17,575
- No, no, no, all good.
- You got a note?
465
00:21:17,580 --> 00:21:19,655
- 20 bucks, that's it.
- Yeah, it's the orange one.
466
00:21:19,660 --> 00:21:22,135
The orange one, that's correct.
467
00:21:22,140 --> 00:21:28,035
So, in 1917 a young
stockman named Jimmy Darcy
468
00:21:28,040 --> 00:21:29,075
fell off his horse.
469
00:21:29,080 --> 00:21:31,335
The local postmaster was instructed
470
00:21:31,340 --> 00:21:34,535
how to perform surgery using a penknife
471
00:21:34,540 --> 00:21:39,255
by a doctor 3,000km away
in Perth via Morse code.
472
00:21:39,260 --> 00:21:40,615
Makes doing a craniotomy
473
00:21:40,620 --> 00:21:42,136
via video link sound like child's play.
474
00:21:42,140 --> 00:21:43,175
Only in this case,
475
00:21:43,180 --> 00:21:47,555
that doctor then had to make
a two-week trip via cattle boat,
476
00:21:47,560 --> 00:21:49,335
model T, horse and buggy
477
00:21:49,340 --> 00:21:51,855
just to get to Jimmy Darcy
and find out that the poor bugger
478
00:21:51,860 --> 00:21:54,095
had died the night
before from an infection.
479
00:21:54,100 --> 00:21:55,855
- Oh, no.
- Bingo!
480
00:21:55,860 --> 00:21:59,135
- (APPLAUSE)
- Good on you. Lovely.
481
00:21:59,140 --> 00:22:03,055
So, a young pilot med
student named Clifford Peel
482
00:22:03,060 --> 00:22:05,455
came up with this idea of a...
483
00:22:05,460 --> 00:22:11,375
a flying retrieval service
and he told this bloke,
484
00:22:11,380 --> 00:22:16,895
John Flynn, who went on to create
what we now know as the RFDS,
485
00:22:16,900 --> 00:22:22,655
which services over 300,000 people
like Jimmy Darcy every single year.
486
00:22:22,660 --> 00:22:23,975
Take a bow.
487
00:22:23,980 --> 00:22:26,455
- Yeah, yeah, yeah.
- Cheers.
488
00:22:26,460 --> 00:22:28,256
- There you go.
- No, no, no, you earned that.
489
00:22:28,260 --> 00:22:29,656
No, no, vodka soda, we'll call it even.
490
00:22:29,660 --> 00:22:31,975
- Oh, hi, Taylor.
- Taylor, here she is.
491
00:22:31,980 --> 00:22:34,455
- Number 12.
- (INAUDIBLE)
492
00:22:34,460 --> 00:22:36,375
Oh!
493
00:22:36,380 --> 00:22:38,515
Alright, Uncle Pete, it's our turn.
494
00:22:38,520 --> 00:22:39,575
Come on.
495
00:22:39,580 --> 00:22:41,035
We're up, we're up. Alright, losers.
496
00:22:41,040 --> 00:22:44,815
Do we have number 61?
497
00:22:44,820 --> 00:22:46,895
Vodka soda and a glass of the red.
498
00:22:46,900 --> 00:22:47,940
Thanks, Rach.
499
00:22:50,140 --> 00:22:53,335
So, I don't wanna intrude,
but just to put it out there,
500
00:22:53,340 --> 00:22:56,860
I stumbled upon some
articles about your husband.
501
00:22:58,340 --> 00:22:59,380
Right.
502
00:23:01,180 --> 00:23:03,815
So, does everyone...
503
00:23:03,820 --> 00:23:04,855
No.
504
00:23:04,860 --> 00:23:07,295
It's none of their business, nor mine.
505
00:23:07,300 --> 00:23:10,940
I just wanna say if ever
you need a friendly ear,
506
00:23:12,100 --> 00:23:13,660
I've been there.
507
00:23:15,020 --> 00:23:16,095
Thanks.
508
00:23:16,100 --> 00:23:18,135
Oh, it's all come down to shaky Pete.
509
00:23:18,140 --> 00:23:20,575
- Shaky Pete.
- (SHUSHING)
510
00:23:20,580 --> 00:23:22,775
You are a beautiful man, you know that?
511
00:23:22,780 --> 00:23:26,015
- (INAUDIBLE), mate.
- (INAUDIBLE)
512
00:23:26,020 --> 00:23:28,815
- Oh, you suck!
- You suck.
513
00:23:28,820 --> 00:23:29,896
- Job done.
- I'm your partner.
514
00:23:29,900 --> 00:23:31,136
- Don't heckle me.
- Oh, it's fun so...
515
00:23:31,140 --> 00:23:32,956
- Is it?
- If you did better, I wouldn't worry.
516
00:23:32,960 --> 00:23:34,560
Hey, what did Nate say?
517
00:23:35,820 --> 00:23:36,935
Ah...
518
00:23:36,940 --> 00:23:38,735
Did you forget to call him?
519
00:23:38,740 --> 00:23:41,775
I thought he didn't text
'cause he was driving in.
520
00:23:41,780 --> 00:23:43,215
I'll talk to him tomorrow.
521
00:23:43,220 --> 00:23:44,295
That's a bit late then.
522
00:23:44,300 --> 00:23:45,536
Yeah, well, I'm gonna go get my bag.
523
00:23:45,540 --> 00:23:46,936
Well, you don't... you don't have to go.
524
00:23:46,940 --> 00:23:48,935
No, he'll be up doing
the books until 3am.
525
00:23:48,940 --> 00:23:51,175
We won't enjoy ourselves here.
526
00:23:51,180 --> 00:23:53,335
Say goodnight to Eliza for me.
527
00:23:53,340 --> 00:23:55,495
Shut up. Sorry.
528
00:23:55,500 --> 00:23:58,055
(CROWD CHEERS)
529
00:23:58,060 --> 00:24:00,375
Ladies and gents, please welcome
530
00:24:00,380 --> 00:24:04,100
to the stage Miss Dolly Hardon!
531
00:24:08,140 --> 00:24:09,615
Thank you.
532
00:24:09,620 --> 00:24:12,775
It is so great to see so
many of you here tonight,
533
00:24:12,780 --> 00:24:15,575
especially of course our flying doctors
534
00:24:15,580 --> 00:24:16,935
who are in the house.
535
00:24:16,940 --> 00:24:19,735
Yes, yes.
536
00:24:19,740 --> 00:24:21,375
Do you know, I am governed
537
00:24:21,380 --> 00:24:23,935
by the same forces
of flight as they are.
538
00:24:23,940 --> 00:24:26,695
Seriously. No. Lift.
539
00:24:26,700 --> 00:24:28,295
(PERCUSSIVE STING)
540
00:24:28,300 --> 00:24:29,376
- Thrust.
- (PERCUSSIVE STING)
541
00:24:29,380 --> 00:24:31,780
Dr. Yates knows all about that.
542
00:24:33,420 --> 00:24:35,495
- Drag...
- (PERCUSSIVE STING)
543
00:24:35,500 --> 00:24:37,695
- ... and of course weight.
- (PERCUSSIVE STING)
544
00:24:37,700 --> 00:24:39,055
Shut your mouth, Matty.
545
00:24:39,060 --> 00:24:41,535
But I'd love to welcome tonight
546
00:24:41,540 --> 00:24:43,375
our very newest flying doc.
547
00:24:43,380 --> 00:24:47,855
If you need anything, any
advice, any help, come to me
548
00:24:47,860 --> 00:24:50,420
because I have dirt on everybody here.
549
00:24:51,900 --> 00:24:53,055
Ladies and femmes,
550
00:24:53,060 --> 00:24:55,535
please give a huge Silver City welcome
551
00:24:55,540 --> 00:24:59,415
to our newest aerosexual,
Dr. Eliza Harrod.
552
00:24:59,420 --> 00:25:01,415
(CROWD CHEERS)
553
00:25:01,420 --> 00:25:04,420
('HOLDING OUT FOR A HERO'
BY BONNIE TYLER PLAYS)
554
00:25:08,740 --> 00:25:12,580
- Go on, up you go.
- Oh, no, no, no, I...
555
00:25:14,300 --> 00:25:19,140
♪ Where have all the good men
gone and where are all the gods? ♪
556
00:25:20,180 --> 00:25:25,980
♪ Where's the street wise
Hercules to fight the rising odds? ♪
557
00:25:27,060 --> 00:25:32,220
♪ Isn't there a white
knight upon a fiery steed? ♪
558
00:25:33,340 --> 00:25:35,615
♪ Late at night I toss and I turn ♪
559
00:25:35,620 --> 00:25:38,855
♪ And I dream of what I need ♪
560
00:25:38,860 --> 00:25:41,375
♪ I need a hero... ♪
561
00:25:41,380 --> 00:25:43,975
So, you've got some half
decent moves about you.
562
00:25:43,980 --> 00:25:45,020
(LAUGHS)
563
00:25:46,260 --> 00:25:47,300
I mean seriously...
564
00:25:48,740 --> 00:25:50,815
not every day is gonna
be as boring as this one,
565
00:25:50,820 --> 00:25:53,220
but you get the general idea.
566
00:25:57,300 --> 00:25:58,340
So...
567
00:26:00,140 --> 00:26:01,180
why here?
568
00:26:04,660 --> 00:26:05,700
Why not?
569
00:26:11,820 --> 00:26:14,255
What's the deal with the
Southern Cross anyway?
570
00:26:14,260 --> 00:26:15,860
Does it actually point south?
571
00:26:18,740 --> 00:26:21,740
(SOFT MUSIC)
572
00:26:23,300 --> 00:26:24,340
(DOOR OPENS)
573
00:26:27,020 --> 00:26:28,575
- (SOFT MOANING)
- (INAUDIBLE)
574
00:26:28,580 --> 00:26:29,620
(SQUEALS)
575
00:26:33,180 --> 00:26:35,495
- They're clean.
- I really don't care.
576
00:26:35,500 --> 00:26:36,540
Good.
577
00:26:49,620 --> 00:26:50,660
Hey.
578
00:26:54,500 --> 00:26:55,900
So...
579
00:26:57,580 --> 00:26:58,620
So...
580
00:27:02,220 --> 00:27:03,340
See you at work?
581
00:27:04,460 --> 00:27:06,060
Yeah, see you at work.
582
00:27:13,820 --> 00:27:15,700
Oh, come on, Julie, where are you?
583
00:27:16,780 --> 00:27:20,375
I have just (WHISPERS)
slept with someone,
584
00:27:20,380 --> 00:27:24,055
(NORMAL VOICE) the first
man not named Edward in years.
585
00:27:24,060 --> 00:27:27,935
And there was drag queens
and brain surgery and...
586
00:27:27,940 --> 00:27:30,455
Oh, wow.
587
00:27:30,460 --> 00:27:32,135
Anyway.
588
00:27:32,140 --> 00:27:34,015
Who am I?
589
00:27:34,020 --> 00:27:36,580
I don't know. Call me back. I miss you.
590
00:27:37,740 --> 00:27:38,780
(DOOR OPENS)
591
00:27:56,820 --> 00:27:59,820
(SOFT MUSIC)
592
00:28:30,860 --> 00:28:31,895
(CRASH)
593
00:28:31,900 --> 00:28:32,935
(HORN BLARES)
594
00:28:32,940 --> 00:28:35,940
(TENSE MUSIC)
595
00:28:52,300 --> 00:28:54,300
(BEEPING)
596
00:28:56,540 --> 00:28:58,975
Mum! We need milk!
597
00:28:58,980 --> 00:29:00,900
(SIGHS)
598
00:29:03,060 --> 00:29:06,180
ATC are saying 20% chance of rain but...
599
00:29:07,660 --> 00:29:09,140
- Nah.
- Nah.
600
00:29:10,300 --> 00:29:13,415
Can you believe it's that
time of year again already?
601
00:29:13,420 --> 00:29:16,535
Grey nomad season
always rolls around so soon.
602
00:29:16,540 --> 00:29:17,615
Grey nomads?
603
00:29:17,620 --> 00:29:20,775
Retirees in caravans.
604
00:29:20,780 --> 00:29:22,495
They sound like wise oracles
605
00:29:22,500 --> 00:29:25,415
spreading wisdom throughout the land.
606
00:29:25,420 --> 00:29:28,215
More like baby boomers in
shorts spreading superannuation.
607
00:29:28,220 --> 00:29:31,535
Ooh, easy there on the
baby boomers, sunshine.
608
00:29:31,540 --> 00:29:32,620
(LAUGHS)
609
00:29:40,280 --> 00:29:42,496
So, are you looking forward
to your first roadstrip landing?
610
00:29:42,500 --> 00:29:44,655
Gray loves them, don't ya, Gray?
611
00:29:44,660 --> 00:29:47,095
The power trip of
shutting down a highway.
612
00:29:47,100 --> 00:29:49,255
Like any good boomer would.
613
00:29:49,260 --> 00:29:50,335
I'm not gonna lie.
614
00:29:50,340 --> 00:29:52,780
It's a big part of the
reason why I took the gig.
615
00:29:54,260 --> 00:29:55,820
I thought it was to meet the locals.
616
00:29:57,060 --> 00:29:59,735
Well, yeah, but then I met them.
617
00:29:59,740 --> 00:30:02,135
RFDS, this is SES.
618
00:30:02,140 --> 00:30:05,575
Okay, guys, Graham here.
Confirming strip is clear?
619
00:30:05,580 --> 00:30:06,655
Yeah, mate.
620
00:30:06,660 --> 00:30:09,695
Except the one they
hit, roo run is all clear.
621
00:30:09,700 --> 00:30:11,700
(TENSE MUSIC)
622
00:30:31,260 --> 00:30:33,535
- He's over here.
- Hi, are you right?
623
00:30:33,540 --> 00:30:34,580
You got her?
624
00:30:37,020 --> 00:30:39,695
- You're a masochist.
- No, this is productive.
625
00:30:39,700 --> 00:30:42,055
I'm just checking how many
diplomas I missed out by.
626
00:30:42,060 --> 00:30:44,855
It looks pretty destructive
to me, but sure.
627
00:30:44,860 --> 00:30:46,975
Hey, you weren't here
the night I found out
628
00:30:46,980 --> 00:30:48,615
I didn't get it, okay?
629
00:30:48,620 --> 00:30:51,495
I swam for three hours, I
ate a whole marinara pizza...
630
00:30:51,500 --> 00:30:53,575
and then I hate
applied to every hospital
631
00:30:53,580 --> 00:30:54,655
in the eastern states.
632
00:30:54,660 --> 00:30:56,410
Marinara? That is destructive.
633
00:30:56,415 --> 00:30:57,415
See?
634
00:30:57,420 --> 00:31:00,420
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
635
00:31:08,700 --> 00:31:10,380
- What have you found now?
- Nothing.
636
00:31:11,380 --> 00:31:14,380
(SAT PHONE RINGS)
637
00:31:16,900 --> 00:31:19,220
Royal Flying Doctor Service.
Dr. Wayne Yates speaking.
638
00:31:21,340 --> 00:31:22,620
Okay, how many people?
639
00:31:25,260 --> 00:31:26,375
Wait, what was that name?
640
00:31:26,380 --> 00:31:28,740
(TENSE MUSIC)
641
00:31:33,500 --> 00:31:35,855
We need two units of
FFP and four of blood.
642
00:31:35,860 --> 00:31:36,895
Where are they?
643
00:31:36,900 --> 00:31:38,615
Pete and Eliza are at Ellery's there
644
00:31:38,620 --> 00:31:40,335
and the MVA is there.
645
00:31:40,340 --> 00:31:42,575
Okay, so cops just said that the airstrip
646
00:31:42,580 --> 00:31:44,936
hasn't been graded in a while
but they're gonna drag it for us.
647
00:31:44,940 --> 00:31:46,415
- Is it safe to land?
- Yep.
648
00:31:46,420 --> 00:31:47,576
Pretend you don't know who it is.
649
00:31:47,580 --> 00:31:48,620
Is it safe to land?
650
00:31:50,140 --> 00:31:51,295
We're good.
651
00:31:51,300 --> 00:31:53,255
Are you gonna call Eliza and Pete?
652
00:31:53,260 --> 00:31:54,395
If their patient's stable,
653
00:31:54,400 --> 00:31:56,255
it sounds like you
could do with the help.
654
00:31:56,260 --> 00:31:57,860
And news will spread quick.
655
00:31:59,180 --> 00:32:00,215
I'll get a sit rep.
656
00:32:00,220 --> 00:32:01,780
Let's be ready to go as soon as we can.
657
00:32:03,820 --> 00:32:05,575
That's 50 of Fent.
658
00:32:05,580 --> 00:32:08,015
- How are you feeling now, Allen?
- Sore.
659
00:32:08,020 --> 00:32:09,900
Come on, mate, you should see that roo.
660
00:32:11,340 --> 00:32:12,496
There might be some broken bones
661
00:32:12,500 --> 00:32:13,535
and internal bleeding,
662
00:32:13,540 --> 00:32:16,096
so we're gonna get you to a
hospital for some proper scans, okay?
663
00:32:16,100 --> 00:32:17,216
- Okay.
- Alright, we'll load him up.
664
00:32:17,220 --> 00:32:20,220
(PHONE RINGING)
665
00:32:22,700 --> 00:32:23,975
Dr. Harrod speaking.
666
00:32:23,980 --> 00:32:26,495
Hi, it's Wayne. Is Pete with you?
667
00:32:26,500 --> 00:32:28,415
Yeah, he's just loading the patient.
668
00:32:28,420 --> 00:32:29,740
No, I mean can he hear you?
669
00:32:31,420 --> 00:32:32,775
No, why?
670
00:32:32,780 --> 00:32:34,695
Something's happened.
671
00:32:34,700 --> 00:32:35,736
There's been a car accident.
672
00:32:35,740 --> 00:32:37,540
It's Rhiannon and Pete's brother.
673
00:32:39,580 --> 00:32:40,775
What?
674
00:32:40,780 --> 00:32:44,055
Their daughter Taylor is fine
but Rhiannon and Nate are critical.
675
00:32:44,060 --> 00:32:45,135
We're on our way now.
676
00:32:45,140 --> 00:32:47,015
ETA 30, you guys are 20 away.
677
00:32:47,020 --> 00:32:48,135
You can divert to it,
678
00:32:48,140 --> 00:32:49,780
but it'll double your
current flight time.
679
00:32:51,220 --> 00:32:53,815
So, what's the protocol?
680
00:32:53,820 --> 00:32:56,260
You're on the ground
there. How's your patient?
681
00:32:57,780 --> 00:32:59,375
Well, he's hypotensive,
682
00:32:59,380 --> 00:33:01,016
abdominal bleeding but
I don't know where from,
683
00:33:01,020 --> 00:33:02,335
so he's gonna need a CT.
684
00:33:02,340 --> 00:33:03,540
It's your call.
685
00:33:06,100 --> 00:33:08,580
- We need to keep going.
- We're good.
686
00:33:18,030 --> 00:33:21,030
(TENSE MUSIC)
687
00:33:27,710 --> 00:33:30,710
(TENSE MUSIC)
688
00:33:33,690 --> 00:33:36,245
Matty, prep the fentanyl
and ondansetron.
689
00:33:36,250 --> 00:33:37,530
Copy that.
690
00:33:56,209 --> 00:33:57,805
Two in the car.
691
00:33:57,810 --> 00:33:59,565
- Can we approach? Is it safe?
- Yeah.
692
00:33:59,570 --> 00:34:01,684
It's okay, sweetheart, we're here.
693
00:34:01,689 --> 00:34:02,729
We're here.
694
00:34:06,170 --> 00:34:07,565
Nate, can you hear me?
695
00:34:07,570 --> 00:34:09,410
- It's okay, Rhi.
- (RHIANNON BREATHES SHAKILY)
696
00:34:12,370 --> 00:34:13,965
- He's gone.
- Wayne!
697
00:34:13,970 --> 00:34:16,130
(RHIANNON CRYING)
698
00:34:18,010 --> 00:34:19,209
It's okay.
699
00:34:21,090 --> 00:34:23,525
(SOFTLY) Hey. Hey, Rhi.
700
00:34:23,530 --> 00:34:25,646
It's Wayne and Matty. We've
got you, okay? We're here.
701
00:34:25,650 --> 00:34:27,244
- You're okay.
- Tay... Taylor.
702
00:34:27,249 --> 00:34:30,684
Yeah, it's okay. We've got
her. She's... she's safe.
703
00:34:30,689 --> 00:34:33,684
Alright, we're gonna
get you out of here, okay?
704
00:34:33,689 --> 00:34:35,365
(CONSISTENT BEEPING)
705
00:34:35,370 --> 00:34:37,244
His BP's dropped a bit.
706
00:34:37,249 --> 00:34:41,125
His, um, his last saline
was 30 ago, right?
707
00:34:41,130 --> 00:34:44,605
Uh, yeah, let's give
him the rest of that bag.
708
00:34:44,610 --> 00:34:45,770
You alright?
709
00:34:47,690 --> 00:34:50,405
Yeah, just a little airsick.
710
00:34:50,410 --> 00:34:54,070
It's... it's that last glass of red.
711
00:34:55,010 --> 00:34:57,425
Let's increase his O2 to high-flow and
712
00:34:57,430 --> 00:35:00,765
draw up some TXA in case
the bleeding gets worse.
713
00:35:00,770 --> 00:35:02,050
Yep, right.
714
00:35:09,690 --> 00:35:11,685
(WHISTLING HAPPY TUNE)
715
00:35:11,690 --> 00:35:14,690
(TENSE MUSIC)
716
00:35:17,170 --> 00:35:19,605
BP, pulse is shallow.
717
00:35:19,610 --> 00:35:22,285
It's... and rapid. It's 142.
718
00:35:22,290 --> 00:35:24,085
A litre of saline and a unit of blood.
719
00:35:24,090 --> 00:35:26,970
(LOUDLY) Um, can we get the,
the esky out of the car please?
720
00:35:28,610 --> 00:35:30,845
Trachea's to the right.
She's tensioning, left lung.
721
00:35:30,850 --> 00:35:33,370
- We need a large bore IV 14 gauge.
- Yeah.
722
00:35:35,010 --> 00:35:37,450
Mum? Mum, what's happening?
723
00:35:41,970 --> 00:35:45,085
Are you... are you sure you're okay?
724
00:35:45,090 --> 00:35:46,130
What's wrong?
725
00:35:48,010 --> 00:35:49,565
I need to tell you something.
726
00:35:49,570 --> 00:35:50,610
Yeah?
727
00:35:52,890 --> 00:35:54,490
There's been a car accident.
728
00:35:56,690 --> 00:36:00,605
I don't know everything
but it's your brother's family.
729
00:36:00,610 --> 00:36:01,685
What?
730
00:36:01,690 --> 00:36:04,410
I... I don't have all the details yet.
731
00:36:06,210 --> 00:36:08,045
Where?
732
00:36:08,050 --> 00:36:09,365
I'm not sure exactly.
733
00:36:09,370 --> 00:36:11,365
It was 20 minutes from where we landed.
734
00:36:11,370 --> 00:36:12,525
Are we diverting?
735
00:36:12,530 --> 00:36:13,605
We're continuing to base,
736
00:36:13,610 --> 00:36:15,730
but Wayne should be
on the ground by now.
737
00:36:18,690 --> 00:36:20,125
Wait a second, was this the, um,
738
00:36:20,130 --> 00:36:22,110
was this the sat call
you took on the ground?
739
00:36:25,530 --> 00:36:27,266
I'm here, Rhi. You've
got this, you've got this.
740
00:36:27,270 --> 00:36:29,590
Stay with me. Stay with me.
741
00:36:35,650 --> 00:36:36,685
(AIR HISSING)
742
00:36:36,690 --> 00:36:38,485
(BREATHES HEAVILY)
743
00:36:38,490 --> 00:36:40,410
There we go.
744
00:36:42,450 --> 00:36:44,085
Nate, is he...
745
00:36:44,090 --> 00:36:46,586
Get the backboard, set up a chest drain
and let's get her out of here.
746
00:36:46,590 --> 00:36:49,890
Is he good? Is he good? Is he good?
747
00:36:52,170 --> 00:36:55,085
Graham, Graham, we've got the...
748
00:36:55,090 --> 00:36:57,045
we've got the fuel to get there?
749
00:36:57,050 --> 00:36:59,805
- We do but...
- So, call it in.
750
00:36:59,810 --> 00:37:01,265
Allen needs to get to a hospital
751
00:37:01,270 --> 00:37:02,345
as quickly as possible.
752
00:37:02,350 --> 00:37:05,085
- He's stable.
- He's actively bleeding.
753
00:37:05,090 --> 00:37:08,325
Pete, Doc's made her call, alright?
754
00:37:08,330 --> 00:37:10,290
Let's secure the cabin
and take him back.
755
00:37:14,130 --> 00:37:15,170
Okay?
756
00:37:28,690 --> 00:37:30,090
(SIGHS)
757
00:37:39,450 --> 00:37:40,730
Okay, we're good.
758
00:37:42,130 --> 00:37:43,725
I can do handover.
759
00:37:43,730 --> 00:37:45,970
No, I'll do it.
760
00:37:47,090 --> 00:37:49,965
This is Allen Ogilvey, 74 years.
761
00:37:49,970 --> 00:37:55,925
Car and caravan vs roo at 110km an hour.
762
00:37:55,930 --> 00:37:58,925
Seatbelt and car intact.
763
00:37:58,930 --> 00:38:02,765
We've given him 50 of fent,
4 of ondansetron, 1g of TXA.
764
00:38:02,770 --> 00:38:05,270
(TENSE MUSIC)
765
00:38:06,530 --> 00:38:08,970
(VOICE FADING OUT)
Oxygen 6 litres per minute...
766
00:38:17,410 --> 00:38:20,325
No allergies, Dr. King is
expecting him at the hospital.
767
00:38:20,330 --> 00:38:21,370
Got that?
768
00:38:25,530 --> 00:38:28,445
- Pete.
- Are they alright?
769
00:38:28,450 --> 00:38:30,485
Pete, come wait inside, hey?
770
00:38:30,490 --> 00:38:33,490
(DRAMATIC MUSIC)
771
00:39:16,690 --> 00:39:17,805
I'm sorry, mate.
772
00:39:17,810 --> 00:39:19,810
We did everything we could for her.
773
00:39:22,570 --> 00:39:24,125
What about Nate?
774
00:39:24,130 --> 00:39:26,205
- Where's Nate?
- He didn't make it.
775
00:39:26,210 --> 00:39:27,490
He was roaded back in.
776
00:39:32,810 --> 00:39:34,565
Take the tubes out of her, Wayne.
777
00:39:34,570 --> 00:39:36,166
Take them out. They
don't have to be in there.
778
00:39:36,170 --> 00:39:37,930
You know we have to wait for the police.
779
00:39:48,570 --> 00:39:49,605
Uncle Pete?
780
00:39:49,610 --> 00:39:52,610
(SOMBRE MUSIC)
781
00:40:15,970 --> 00:40:18,490
Hey. Another hat-trick?
782
00:40:20,570 --> 00:40:21,610
Uh...
783
00:40:23,010 --> 00:40:25,045
not quite.
784
00:40:25,050 --> 00:40:26,530
Oh, did you get the milk?
785
00:40:29,610 --> 00:40:30,650
I'll be back.
786
00:40:48,490 --> 00:40:49,770
(DOG WHIMPERS)
787
00:41:27,570 --> 00:41:30,570
(PHONE RINGING)
788
00:42:02,610 --> 00:42:03,850
4.60 please.
789
00:42:07,010 --> 00:42:08,525
(REGISTER KEYS BEEPING)
790
00:42:08,530 --> 00:42:11,530
(GENTLE MUSIC)
791
00:42:31,835 --> 00:42:33,835
- (GROANING)
- Are you okay?
792
00:42:33,840 --> 00:42:36,040
It's just false contractions.
I get 'em all the time.
793
00:42:36,045 --> 00:42:38,045
- And how far along are you?
- (SCREAMING)
794
00:42:38,550 --> 00:42:40,550
- What's going on?
- Something's come up.
795
00:42:40,555 --> 00:42:44,055
If you went into labor at 40,000 feet...
796
00:42:44,060 --> 00:42:46,560
- you'd scream too.
- (SCREAMING)
797
00:42:46,565 --> 00:42:48,765
Looks like you're having
this baby up here.
798
00:42:48,770 --> 00:42:50,770
I can't. I'm not ready.
55764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.