All language subtitles for Pod.Prikritie.S01E10x.720p.WEBRip.x264.AAC-ATV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,099 --> 00:00:06,139 The recording proves Tudzharov's relations with the drug market. 2 00:00:08,659 --> 00:00:11,699 There is some mistake. It's in here. 3 00:00:11,859 --> 00:00:15,779 I know there is a traitor in the squad. 4 00:00:17,419 --> 00:00:20,659 I can here you. Where shall we meet? 5 00:00:20,779 --> 00:00:23,739 I found the phone number of your rat. 6 00:00:23,899 --> 00:00:27,779 It's getting hot. I have to get away. Are you with me? 7 00:00:27,899 --> 00:00:30,539 Search the homes of all boys. 8 00:00:30,699 --> 00:00:35,299 As a desert let them all go through a polygraph test. 9 00:00:39,939 --> 00:00:41,659 That's Sunny's bracelet. 10 00:00:41,819 --> 00:00:44,779 Do you work for the police? - No. 11 00:00:44,899 --> 00:00:46,659 No. - No. 12 00:00:46,779 --> 00:00:48,739 No. - Yes. 13 00:00:49,219 --> 00:00:51,099 He's lying. 14 00:00:51,419 --> 00:00:53,139 No. 15 00:00:53,259 --> 00:00:55,099 Are you into women? 16 00:00:56,059 --> 00:00:58,259 Is there a special one? 17 00:00:58,379 --> 00:01:00,379 No. - He's lying. 18 00:01:00,499 --> 00:01:03,099 You have to meet an informer. 19 00:01:03,219 --> 00:01:04,979 You've got mail. 20 00:01:05,099 --> 00:01:06,979 Internal Affairs. 21 00:01:07,139 --> 00:01:10,099 You are arrested for taking a bribe. 22 00:01:12,619 --> 00:01:17,419 Do you think I'm dumb. If so, we have a problem. 23 00:01:20,659 --> 00:01:24,099 The next one after Chavdar will be Jarro. 24 00:01:26,459 --> 00:01:30,219 We caught Jarro's mole. You have to go on. 25 00:01:31,059 --> 00:01:33,779 Don't tell me you are a cop. 26 00:01:48,579 --> 00:01:50,459 BULGARIAN NATIONAL TELEVISION 27 00:01:50,699 --> 00:01:53,019 What were you thinking about? 28 00:01:53,299 --> 00:01:56,459 When? - While we were making love. 29 00:01:58,859 --> 00:02:02,779 It sounds strange when you say it like that. 30 00:02:02,939 --> 00:02:05,939 Should I say "while we were fucking"? 31 00:02:06,179 --> 00:02:07,939 CAMERA Production Company 32 00:02:08,099 --> 00:02:10,899 I don't know, but... - That's the expression 33 00:02:11,019 --> 00:02:16,299 when you fuck someone you love. - Have you ever loved me? 34 00:02:16,459 --> 00:02:18,339 PRESENT 35 00:02:18,459 --> 00:02:20,619 Yes. All the time. 36 00:02:21,459 --> 00:02:24,979 And see what I get - pain only. 37 00:02:26,699 --> 00:02:30,299 I'm sorry for wanting to leave like that. 38 00:02:31,259 --> 00:02:36,059 It was spontaneous. - Rome is a fine city. I understand. 39 00:02:36,339 --> 00:02:39,899 Would you go there on a honey moon? 40 00:02:40,739 --> 00:02:42,579 IVAILO ZAHARIEV 41 00:02:42,699 --> 00:02:45,459 What, now? - Talking about spontaneous. 42 00:02:47,179 --> 00:02:51,139 Well, I don't know... Just now... - When then? 43 00:02:54,419 --> 00:02:59,219 I chose you among many others. Will you make me beg? 44 00:02:59,379 --> 00:03:01,299 IRENA MILYANKOVA 45 00:03:02,619 --> 00:03:05,779 Okay, I'll marry you, but... 46 00:03:05,899 --> 00:03:08,939 You are beautiful when you set conditions. 47 00:03:13,019 --> 00:03:16,299 ZAHARI BAHAROV 48 00:03:25,899 --> 00:03:31,419 I've got something to do. Wait here. Don't make me search for you. 49 00:03:31,579 --> 00:03:33,659 VLADIMIR PENEV 50 00:03:44,819 --> 00:03:47,979 MIHAIL BILALOV 51 00:03:50,899 --> 00:03:56,219 Are you driving his car now? - A precaution after the hit. 52 00:03:56,539 --> 00:03:59,019 ALEXANDER SANO 53 00:03:59,379 --> 00:04:02,979 I see. You and him are getting close. 54 00:04:03,899 --> 00:04:08,899 I learn from you. - You can't get Jarro without me. 55 00:04:09,139 --> 00:04:14,659 I'll catch him before you say 'yes'. - I already accepted. 56 00:04:14,779 --> 00:04:17,059 DEYAN DONKOV 57 00:04:17,179 --> 00:04:20,339 What? - That makes your choice easier. 58 00:04:23,739 --> 00:04:28,979 You are insane. - And you are a freeloader. 59 00:04:30,779 --> 00:04:34,619 You shouldn't have accepted. You'll be charged too. 60 00:04:34,819 --> 00:04:36,659 KIRIL EFREMOV 61 00:04:36,779 --> 00:04:41,059 Sex with a cop reduces the sentence. - You confuse things. 62 00:04:41,219 --> 00:04:47,219 On the contrary. I think of myself. - You want me to tell you 63 00:04:47,379 --> 00:04:52,059 how much I care about you while he's in the bank? 64 00:04:52,179 --> 00:04:54,939 Wasn't this part of your mission? 65 00:04:56,019 --> 00:04:58,979 VENTSISLAV YANKOV 66 00:05:00,259 --> 00:05:06,059 You are not part of my mission. I don't want any change between us. 67 00:05:06,339 --> 00:05:11,579 I don't like today's rich men. They have more money than wits. 68 00:05:11,699 --> 00:05:15,379 Unlike you. - I'm from the old school. 69 00:05:15,539 --> 00:05:17,739 MARIAN VALEV as The Hook 70 00:05:17,859 --> 00:05:21,459 I play it safe. - That's why I offered you 71 00:05:21,579 --> 00:05:24,579 that investment portfolio. You won't lose anything. 72 00:05:24,739 --> 00:05:30,219 You are my first private banker, who takes care of every penny of mine. 73 00:05:30,339 --> 00:05:32,379 I'll think about it. 74 00:05:32,699 --> 00:05:36,099 All right then. I want a deal. 75 00:05:38,779 --> 00:05:43,699 I'll help you catch Jarro but then I want to disappear. 76 00:05:54,099 --> 00:05:56,419 Drive me to this shop. 77 00:05:59,339 --> 00:06:02,899 I want you to look at some rings. 78 00:06:22,459 --> 00:06:26,379 Good news this time. You've caught Jarro's singer. 79 00:06:28,059 --> 00:06:33,419 So there's no problem to go on. - There's always a problem. 80 00:06:33,939 --> 00:06:36,059 I don't understand. 81 00:06:38,659 --> 00:06:41,699 What's this? - When my missions over, 82 00:06:41,859 --> 00:06:47,579 I'll have to take cover. I want a guarantee for a new life in Rio. 83 00:06:47,739 --> 00:06:52,459 It can be arranged. - I mean for me and Sunny. 84 00:06:52,819 --> 00:06:55,059 Sunny. 85 00:06:56,539 --> 00:06:59,739 Screenplay TEODORA VASSILEVA GEORGI IVANOV 86 00:07:00,019 --> 00:07:03,939 Tudzharov's girlfriend? Don't say you're involved with her. 87 00:07:04,059 --> 00:07:07,659 She knows I'm a cop. She saw your text message. 88 00:07:07,779 --> 00:07:11,539 Do you really sleep with her? - It doesn't matter. 89 00:07:11,699 --> 00:07:15,619 She'll ruin everything. - She wants to help us. 90 00:07:15,739 --> 00:07:20,299 I'm not listening to nonsense. You should get away at once. 91 00:07:20,459 --> 00:07:22,739 Director of Photography ALEXANDER STANISHEV 92 00:07:22,899 --> 00:07:25,099 Sunny will testify against Jarro. 93 00:07:25,219 --> 00:07:29,219 Why would she? Pardon me! Because she loves you. 94 00:07:29,579 --> 00:07:33,619 Where are you going? - I'll think of something. 95 00:07:34,859 --> 00:07:37,619 Come here, we'll find a way. 96 00:07:41,059 --> 00:07:46,299 After the trial I want two tickets and new life in Rio. 97 00:07:46,459 --> 00:07:49,099 Like we were not born here. 98 00:07:49,219 --> 00:07:51,499 Director ZORAN PETROVSKI 99 00:08:01,779 --> 00:08:03,979 UNDERCOVER 100 00:08:05,819 --> 00:08:08,339 Original Idea DIMITAR MITOVSKI 101 00:08:08,779 --> 00:08:14,299 I need to meet Vein's brother. It's the only way to solve this. 102 00:08:14,459 --> 00:08:17,259 Impose your conditions for the meeting. 103 00:08:17,659 --> 00:08:21,659 I hate negotiating with barbarians. - I'll do it. 104 00:08:21,779 --> 00:08:25,859 Please. Find a good place. - By all means. 105 00:08:25,979 --> 00:08:29,459 He wants revenge. We have to be careful. 106 00:08:29,579 --> 00:08:33,139 I go to the john with a guard. 107 00:08:34,299 --> 00:08:36,859 You can meet a playground. 108 00:08:38,299 --> 00:08:43,179 His kid was blown, so... - He won't be aggressive there. 109 00:08:46,099 --> 00:08:48,259 That'll do. 110 00:09:07,699 --> 00:09:09,699 Popov here. 111 00:09:11,979 --> 00:09:16,419 Benishev from National Security? I know you. What is it? 112 00:09:22,819 --> 00:09:26,059 Yes, I've heard about that company. Why? 113 00:09:26,819 --> 00:09:32,779 We already discussed the paid leaves. We are not talking again. 114 00:09:33,099 --> 00:09:38,779 Did Sherlok Holmes go on leave? - He's a character from fiction. 115 00:09:38,939 --> 00:09:43,739 You show some character and you can rest for a week. 116 00:09:44,219 --> 00:09:46,339 Popov, what's up? 117 00:09:50,899 --> 00:09:54,979 I want to see you alone. - Go now. 118 00:10:06,379 --> 00:10:09,379 Benishev from National Security called me. 119 00:10:11,739 --> 00:10:16,019 What do those fashion models want? - A meeting. 120 00:10:16,899 --> 00:10:20,899 About Z.W.U. company. - You don't say! 121 00:10:22,779 --> 00:10:28,579 We were wrong about the protection. - But they stopped the investigation. 122 00:10:29,459 --> 00:10:33,539 Exactly. I want to find out what's going on. 123 00:10:36,739 --> 00:10:41,699 Good. Don't tell them much. They only want to be stars. 124 00:10:42,179 --> 00:10:44,659 We won't give them presents. 125 00:10:52,539 --> 00:10:57,859 Man, shall we try a joint? - The new stuff is terrific. 126 00:11:07,699 --> 00:11:11,859 I hope so, last time I coughed my lungs out. 127 00:11:11,979 --> 00:11:14,779 Do you want a drag? - I'll pass. 128 00:11:14,899 --> 00:11:19,579 It'll help you for the dances. - Maybe Simona wants a drag. 129 00:11:19,699 --> 00:11:21,779 Simona doesn't. 130 00:11:23,699 --> 00:11:28,099 I got such an appetite, I'll stuff like a pig. 131 00:11:28,379 --> 00:11:30,419 Who are those guys? 132 00:11:34,299 --> 00:11:37,819 Times are tough, but to share a cigarette... 133 00:11:37,939 --> 00:11:39,939 Go away. 134 00:11:40,059 --> 00:11:42,139 Criminal police. Documents, everyone. 135 00:11:45,339 --> 00:11:47,419 Wait! 136 00:11:48,739 --> 00:11:52,699 Empty your pockets. - My wallet's in the bag. 137 00:11:52,819 --> 00:11:56,779 You don't want me to do it for you. 138 00:11:56,899 --> 00:12:00,339 What this? - FNR. Forest non-tree resources. 139 00:12:01,099 --> 00:12:05,419 For 6 grams of non-tree you'll easily get 8 years. 140 00:12:05,579 --> 00:12:09,739 Don't, please! - I'm 17 and I have glaucoma. 141 00:12:12,699 --> 00:12:16,899 I lost him. - But we got the glaucoma guy. 142 00:12:17,059 --> 00:12:20,059 Check the documents of both young ladies. 143 00:12:26,899 --> 00:12:31,779 What's the problem, Benishev? - Why there should be a problem? 144 00:12:31,979 --> 00:12:34,299 I wouldn't be here otherwise. 145 00:12:34,579 --> 00:12:38,379 A drink? - No, thanks. Let's talk. 146 00:12:40,779 --> 00:12:42,819 All right. 147 00:12:44,299 --> 00:12:48,379 What do you know about Bulgarian-German company Z.W.U.? 148 00:12:49,739 --> 00:12:52,859 Besides being a part of Tudzharov's laundry? 149 00:12:54,739 --> 00:13:00,099 Let's go like this: you do the talking, I do the listening. 150 00:13:02,419 --> 00:13:06,859 We started investigating Z.W.U. - Yes, it's common knowledge. 151 00:13:08,099 --> 00:13:12,259 Some interesting names popped out. - What names? 152 00:13:13,099 --> 00:13:18,539 Of companies close to Z.W.U. Like some S.U.N.N.Y. - 153 00:13:19,339 --> 00:13:22,299 an offshore company, registered in Lichtenstein. 154 00:13:24,979 --> 00:13:28,259 Some S.U.N.N.Y. I expected a bigger surprise. 155 00:13:29,339 --> 00:13:33,819 We really do our job. - Does Tudzharov know that? 156 00:13:34,299 --> 00:13:36,339 He will soon enough. 157 00:13:36,979 --> 00:13:40,179 We started tracing a diplomat. 158 00:13:40,339 --> 00:13:44,699 Each month he carries for Tudzharov big sums to Lichtenstein. 159 00:13:44,859 --> 00:13:49,099 He flies to Zurich, then rents a car to Lichtenstein 160 00:13:49,259 --> 00:13:53,299 and leaves the suitcase with the money in a lawyer's office. 161 00:13:53,459 --> 00:13:56,259 It's the local representative of S.U.N.N.Y. 162 00:13:56,459 --> 00:14:00,659 It's getting interesting. Well? - Well... nothing more. 163 00:14:01,939 --> 00:14:06,699 S.U.N.N.Y. transfers money to Z.W.U. - ...which buy lands 164 00:14:06,819 --> 00:14:10,859 and luxury property and is clean like baby's bottom. 165 00:14:12,259 --> 00:14:17,739 It means you do have a problem, Benishev. 166 00:14:40,259 --> 00:14:43,299 Are you alone? - You are crazy! 167 00:14:44,219 --> 00:14:47,899 I'm sorry. - Don't scold me. 168 00:14:48,619 --> 00:14:52,179 What if one of the guys was here? 169 00:14:52,899 --> 00:14:54,899 Where is he? 170 00:14:56,379 --> 00:15:01,059 He did the important job and went to a meeting with partners. 171 00:15:01,219 --> 00:15:03,859 I see. - Look, Martin... 172 00:15:07,459 --> 00:15:12,259 I want to be sure... that you really are with me. 173 00:15:20,499 --> 00:15:24,619 Jarro is dining tomorrow with Boris Zhelev, the politician. 174 00:15:25,259 --> 00:15:30,619 They have some common business and since I'll be at the dinner... 175 00:15:38,539 --> 00:15:40,739 B.Z. 176 00:15:42,099 --> 00:15:44,299 Martin? - Yes. 177 00:15:44,459 --> 00:15:48,619 I can record their conversation. - You? No way! 178 00:15:48,739 --> 00:15:50,779 Why? 179 00:15:51,619 --> 00:15:54,899 I'm Jarro's wife. Nobody will suspect me. 180 00:15:55,099 --> 00:15:58,219 I don't want you to get involced. 181 00:16:01,619 --> 00:16:05,379 In theory Jarro is behind Z.W.U. and S.U.N.N.Y. 182 00:16:05,539 --> 00:16:07,659 And in reality? 183 00:16:07,859 --> 00:16:11,859 In reality we cannot charge him on circumstantial evidence. 184 00:16:11,979 --> 00:16:16,339 So you want us to be your pals? - No other way. 185 00:16:16,499 --> 00:16:21,859 Do you know how rich Tudzharov is? - I haven't made calculations. 186 00:16:22,059 --> 00:16:26,979 His annual income from illegal business is roughly over 100 million. 187 00:16:27,139 --> 00:16:31,099 What do you need from me? - A little help. 188 00:16:31,219 --> 00:16:35,059 If we prove that S.U.N.N.Y. assets are from illegal activity, 189 00:16:35,179 --> 00:16:38,459 the authorities in Lichtenstein will unveil bank secrecy. 190 00:16:38,619 --> 00:16:42,979 You want me to prove it. - We know little about Tudzharov. 191 00:16:43,139 --> 00:16:48,459 Why then you took away Z.W.U.? - Can we work together? 192 00:16:49,419 --> 00:16:54,539 No, if it means that I have to tear off Tudzharov's balls 193 00:16:54,659 --> 00:16:57,859 for National Security to wave them proudly. 194 00:16:58,019 --> 00:17:01,539 It's a matter of interpretation. - Your interpretation. 195 00:17:01,659 --> 00:17:06,419 Mine is as follows: you tell me all you know about him 196 00:17:06,539 --> 00:17:08,659 and I arrest him. 197 00:17:08,779 --> 00:17:12,259 Whatever. It was an unofficial meeting, so... 198 00:17:14,499 --> 00:17:17,739 Let's forget it. - Fine by me. 199 00:17:18,059 --> 00:17:20,899 That's your best offer so far. 200 00:17:28,019 --> 00:17:30,379 Who's Milen? - My boyfriend. 201 00:17:31,739 --> 00:17:35,299 When they searched him they found the weed! 202 00:17:35,459 --> 00:17:39,419 Don't worry so much. Everybody smokes in that yard. 203 00:17:39,539 --> 00:17:43,019 Were you smoking? - No, not even Milen. 204 00:17:43,139 --> 00:17:46,659 He only does it with pals for fun. 205 00:17:49,379 --> 00:17:51,419 What's going on? 206 00:17:54,259 --> 00:17:56,299 Why are you crying? 207 00:17:58,739 --> 00:18:04,499 If it's because of some dumb ass, I'll break his head at once. 208 00:18:07,579 --> 00:18:11,099 Her boyfriend was busted for possession of weed. 209 00:18:11,299 --> 00:18:15,659 Big amount or for personal use? - For personal use. 210 00:18:16,259 --> 00:18:20,619 A joint before going to bed? - I had to do something. 211 00:18:20,779 --> 00:18:24,539 Every time he pays the price! - Poor soul! 212 00:18:24,699 --> 00:18:29,459 Not to worry. They'll give him 2 years, he'll be out in 1. 213 00:18:29,619 --> 00:18:34,459 Try to wait for him. - He'll not go to jail. 214 00:18:35,899 --> 00:18:40,939 It's a good place to achieve manhood. Or womanhood. 215 00:18:42,539 --> 00:18:46,579 It depends on his cell-mate. - Stop scaring her! 216 00:18:46,699 --> 00:18:48,819 Don't listen to him. 217 00:18:51,219 --> 00:18:56,659 Don't be afraid. Try to send him more parcels. 218 00:19:18,979 --> 00:19:21,339 Do you remember this photo? 219 00:19:22,979 --> 00:19:27,339 Where did you find it? - Me and your father 220 00:19:27,459 --> 00:19:31,819 had just returned from Libya. Look how happy you are. 221 00:19:31,979 --> 00:19:35,059 I didn't see you often, that's why. 222 00:19:37,259 --> 00:19:42,539 I know what you're telling me. That I wasn't a good mother. 223 00:19:46,499 --> 00:19:49,619 I hope you forgive me some day. 224 00:19:51,379 --> 00:19:56,219 Forgive you for what? - When we left with your father 225 00:19:56,379 --> 00:20:00,539 we were ambitious doctors and dreamed of a breakthrough. 226 00:20:00,939 --> 00:20:03,699 We dreamed to give you everything. 227 00:20:04,659 --> 00:20:08,659 And now you wonder whether it was worth it? 228 00:20:08,939 --> 00:20:12,059 I missed too many moments with you. 229 00:20:12,899 --> 00:20:16,539 I'd like to... turn back the clock. 230 00:20:18,219 --> 00:20:22,299 It's all right. - You are a good son. 231 00:20:22,779 --> 00:20:29,579 You grew up alone and now you take care of me. I don't deserve it. 232 00:20:32,139 --> 00:20:36,099 Nobody deserves to be alone. - What about you? 233 00:20:36,859 --> 00:20:42,179 If there was a woman by your side, I'd be at ease. 234 00:20:44,019 --> 00:20:46,099 There is. 235 00:20:47,259 --> 00:20:50,859 There is one. - Are you in love? 236 00:20:55,259 --> 00:20:58,019 I want to show you something. 237 00:21:01,539 --> 00:21:03,459 What's this now? 238 00:21:03,819 --> 00:21:08,019 A gift to me from your father for your birth. 239 00:21:08,179 --> 00:21:12,219 Will she like it? - She's got everything. Keep it. 240 00:21:12,339 --> 00:21:17,099 Tell her it's from me. It's different. What are her hands? 241 00:21:17,259 --> 00:21:20,899 Will this fit her? - There's no way. 242 00:21:21,299 --> 00:21:23,379 Why? 243 00:21:25,499 --> 00:21:28,019 Don't you two go out? 244 00:21:28,459 --> 00:21:33,899 Together? - We do. We just do that. 245 00:21:38,099 --> 00:21:40,139 What is she? 246 00:21:45,619 --> 00:21:48,819 A choreographer. She dances all day long. 247 00:21:52,499 --> 00:21:54,939 Be patient, she'll like you. 248 00:21:55,939 --> 00:21:59,819 If you say so. - That's the first time 249 00:21:59,939 --> 00:22:03,859 you share with me about a woman. Thank you. 250 00:22:04,019 --> 00:22:06,179 Don't tell anybody. 251 00:22:07,419 --> 00:22:09,539 I won't. 252 00:22:23,979 --> 00:22:27,979 Popov, you're back. How was it at National Security? 253 00:22:30,379 --> 00:22:35,659 Funny. They work on Z.W.U. but they are in deep shit. 254 00:22:36,819 --> 00:22:43,099 They need help to close the case. - We grant help only for Christmas. 255 00:22:43,579 --> 00:22:46,339 That's what I told them, but... 256 00:22:46,899 --> 00:22:50,819 Come in. I'll be with you in a minute. 257 00:22:50,979 --> 00:22:55,219 But what? - I want back the case on Tudzharov. 258 00:22:55,379 --> 00:22:58,499 Talk to the Chief Secretary. - How can I? 259 00:22:58,659 --> 00:23:02,299 You go hunting together. - I'd be ashamed to. 260 00:23:02,419 --> 00:23:07,659 Every time we go close to Tudzharov, it's a major fuck up. 261 00:23:08,819 --> 00:23:14,219 Because Todorov was his singer. - Give me one successful operation 262 00:23:14,379 --> 00:23:17,979 against Tudzharov and you'll be a TV star. 263 00:23:18,299 --> 00:23:24,459 The Chief will also show good will. - In that case you'll have it. 264 00:23:40,739 --> 00:23:44,259 You've been reading for too long. Anything unclear? 265 00:23:44,619 --> 00:23:49,219 Do you charge me by the minute? - You seem absent-minded. 266 00:23:49,339 --> 00:23:54,139 Does it show? - No. But I know you very well. 267 00:23:54,379 --> 00:23:59,619 I'm thinking about Popov. I heard he plans action again. 268 00:24:01,059 --> 00:24:04,139 Why don't we offer money to him? 269 00:24:04,579 --> 00:24:08,059 He doesn't care about money. He plays honest. 270 00:24:08,179 --> 00:24:10,859 Every breathing creature has his price. 271 00:24:11,019 --> 00:24:15,819 It's easier for him to humiliate a rich man than to become one. 272 00:24:15,939 --> 00:24:20,259 You know why? Nothing in this life depends on him. 273 00:24:20,379 --> 00:24:26,019 If he catches me in a tight spot, it would be a compliment for him. 274 00:24:26,179 --> 00:24:29,579 But I cannot be dependent on an asshole 275 00:24:29,699 --> 00:24:33,699 that doesn't know the difference between billiards and golf. 276 00:24:36,059 --> 00:24:39,699 How do you intend to put pressure on him? 277 00:24:39,859 --> 00:24:44,219 I've taken care already. You'll read it in the papers. 278 00:24:44,419 --> 00:24:47,419 Wait, nothing has happened yet. - No. 279 00:24:47,539 --> 00:24:50,259 We'll have drink on another occasion. 280 00:24:59,059 --> 00:25:02,139 I proposed to Sunny. I'm getting married. 281 00:25:08,259 --> 00:25:10,339 Sunny. 282 00:25:14,899 --> 00:25:17,339 You never told me anything. 283 00:25:18,859 --> 00:25:22,419 Probably because you are not my marriage agent. 284 00:26:02,739 --> 00:26:06,819 So who killed my brother? - I don't know. 285 00:26:06,939 --> 00:26:10,979 I don't do the cops' job. - I see. 286 00:26:11,139 --> 00:26:16,219 Check who took Ventzi's districts. You'll get the correct answer. 287 00:26:17,379 --> 00:26:21,779 If you talk about Chavdar, I took care of him. 288 00:26:31,699 --> 00:26:35,739 I heard that two Serbs interrupted his last blowjob. 289 00:26:36,019 --> 00:26:41,699 But I also heard of a missile that was aimed at my Audi. 290 00:26:41,859 --> 00:26:47,539 You'll all be blown for my brother. - I had respect for Ventzi. 291 00:26:47,699 --> 00:26:52,539 Are you making passes at me? - I'm telling the truth. 292 00:26:52,699 --> 00:26:57,979 And to prove my respect for you I offer you the heroin in Sofia. 293 00:26:58,099 --> 00:27:00,419 Heroin is a dying business. 294 00:27:00,539 --> 00:27:03,339 Yes, but you'll have no competition. 295 00:27:43,699 --> 00:27:47,739 Peter Tudzharov develops a new channel for smuggling cigarettes. 296 00:27:47,859 --> 00:27:52,219 The master boxes arrive from Cyprus by boat to Varna. 297 00:27:52,579 --> 00:27:58,139 The goods are unloaded on the coast and are then transported by trucks. 298 00:27:58,419 --> 00:28:02,459 The trucks bring the cigarettes to a secret depot. 299 00:28:03,859 --> 00:28:07,939 Then they are transferred to vans and are disguised. 300 00:28:08,259 --> 00:28:10,579 The disguise is baby puree. 301 00:28:11,179 --> 00:28:16,099 They take the cigarettes to a small factory for baby food. 302 00:28:16,699 --> 00:28:22,379 Inside the goods are redistributed and leave directly for Germany. 303 00:28:23,419 --> 00:28:25,859 Talk to me in figures. 304 00:28:26,059 --> 00:28:29,019 A truck contains 9 million cigarettes. 305 00:28:29,819 --> 00:28:36,259 The trucks are two. Do your math for the loss of the state from taxes. 306 00:29:49,259 --> 00:29:54,899 Where were the cigarettes headed for? - Germany, as far, as we know. 307 00:29:55,059 --> 00:29:59,339 What is the profit from that? - I don't know. 308 00:29:59,499 --> 00:30:03,779 But the loss of the state from taxes is 2 million. 309 00:30:03,939 --> 00:30:07,979 What happens with the cigarettes? - I'm giving up smoking, 310 00:30:08,139 --> 00:30:12,019 so my colleagues will guard them. - Your final comment? 311 00:30:12,179 --> 00:30:16,539 The Agency did its job. That's what matters. Thank you. 312 00:30:16,939 --> 00:30:19,659 Are you happy now? - Sure. 313 00:30:19,779 --> 00:30:25,339 So we'll talk to the Chief Secretary. - I'll do what I can. 314 00:30:28,459 --> 00:30:30,859 I don't know about the profit. 315 00:30:30,979 --> 00:30:35,179 But the loss of the state from taxes is 2 million. 316 00:30:35,339 --> 00:30:39,459 What happens with the cigarettes? - I'm giving up smoking, 317 00:30:39,619 --> 00:30:43,539 so my colleagues will guard them. - Your final comment? 318 00:30:50,619 --> 00:30:54,139 Are you Zornitza Popova? - I'm her mother. 319 00:30:54,299 --> 00:30:57,819 She is summoned by the police. Sign here. 320 00:30:57,939 --> 00:31:01,419 Did anything happen? - I really don't know. 321 00:31:13,059 --> 00:31:15,539 Hey... are you kidnapping me? 322 00:31:17,899 --> 00:31:21,579 I don't know why I conceded. - What's that? 323 00:31:21,739 --> 00:31:25,619 There is a recorder in this one. - Is this for the dinner? 324 00:31:25,739 --> 00:31:29,339 Is it still on? - All goes according to plan. 325 00:31:29,459 --> 00:31:32,179 You turn it on like this. 326 00:31:32,579 --> 00:31:37,619 Take a look. Do they become me? - Be careful. 327 00:31:40,779 --> 00:31:43,139 Nothing will happen to me. 328 00:31:47,099 --> 00:31:50,539 Don't put the roses in the cart. - Where are they for? 329 00:31:50,699 --> 00:31:53,739 Your room. Beware not to kill them this time. 330 00:31:53,899 --> 00:31:58,139 You should have taken cacti then. - Can you do something right? 331 00:31:58,299 --> 00:32:02,899 I've got no time to water roses. - What are you so busy with? 332 00:32:03,019 --> 00:32:05,379 I educate myself, you know. 333 00:32:07,859 --> 00:32:10,139 Does education include this? 334 00:32:13,859 --> 00:32:17,619 Why did you open it? - You are summoned as a witness. 335 00:32:17,779 --> 00:32:21,459 Are you involved in drugs? - Mom, calm down. 336 00:32:21,579 --> 00:32:23,739 Explain. What happened? 337 00:32:27,379 --> 00:32:31,499 Some cops busted Milen with weeds. Not me though. 338 00:32:31,859 --> 00:32:34,139 Really! Let's celebrate then. 339 00:32:34,379 --> 00:32:38,739 I just had a couple of drags as an exception. 340 00:32:39,139 --> 00:32:42,979 Let me smell your breath. - Don't be ridiculous. 341 00:32:43,139 --> 00:32:46,619 One day you'll probably be on methadone program. 342 00:32:50,419 --> 00:32:55,019 You're not telling the Boss, are you? - Not this time. 343 00:32:55,339 --> 00:32:58,979 The Boss is your father and he should know. 344 00:33:03,179 --> 00:33:06,419 Did you hear the news? - What? 345 00:33:08,059 --> 00:33:12,139 They acquired the case of Tudzharov? - No, better. 346 00:33:12,339 --> 00:33:16,379 You were noticed after the operation with the cigarettes. 347 00:33:16,539 --> 00:33:19,379 So? - You are promoted! Congratulations! 348 00:33:19,779 --> 00:33:25,939 What do you mean? - Forget about Jarro now. 349 00:33:26,499 --> 00:33:29,499 You'll be chief of "Analyses and Information". 350 00:33:29,619 --> 00:33:33,939 You'll be in possession of every secret of this office. 351 00:33:34,059 --> 00:33:39,019 "Analyses and Information". Is this some joke? 352 00:33:40,219 --> 00:33:42,659 Why do you think so? 353 00:33:44,059 --> 00:33:48,699 They are taking from me Jarro's case! - Don't be like that. 354 00:33:48,859 --> 00:33:50,979 Your experience is appreciated. 355 00:33:51,939 --> 00:33:55,939 For 20 years I've been tracing Jarro every hour. 356 00:33:56,819 --> 00:34:01,099 Is that my award? - Finish it in one week, 357 00:34:01,219 --> 00:34:05,219 then Vassil will take over. He'll deal with Jarro. 358 00:34:05,859 --> 00:34:11,899 One week. Vassil. - Show him secret files, whatever. 359 00:34:14,339 --> 00:34:16,539 And you better shave. 360 00:34:24,579 --> 00:34:27,979 The hostess of the show asked the winner: 361 00:34:28,139 --> 00:34:30,779 "What's your opinion of Bulgarian men?" 362 00:34:30,899 --> 00:34:33,459 And she most earnestly declared: 363 00:34:33,819 --> 00:34:38,059 "Bulgarian men are the best in the country." 364 00:34:41,059 --> 00:34:46,339 So much for fair contests. - Ladies, would you like a digestive? 365 00:34:46,619 --> 00:34:51,259 Why not? - At the bar it'll be quicker. 366 00:34:54,459 --> 00:34:59,219 I'll just leave my earrings, my ear hurts. 367 00:35:00,139 --> 00:35:03,819 They seem cheap. Are they vintage or something? 368 00:35:04,059 --> 00:35:06,979 I haven't used to them yet. 369 00:35:15,699 --> 00:35:18,699 Are you happy with your cop's promotion? 370 00:35:18,899 --> 00:35:22,579 We'll see the result. How did you arrange it? 371 00:35:22,739 --> 00:35:26,579 Directly with the minister. We owe him a favour. 372 00:35:26,699 --> 00:35:31,979 You could appoint him a security consultant when his mandate is over. 373 00:35:33,859 --> 00:35:38,779 It depends on his performance. - How's the cigarette business? 374 00:35:39,939 --> 00:35:42,979 You ask too much. Why is that? 375 00:35:44,659 --> 00:35:47,699 I put them in a safe place. 376 00:35:50,979 --> 00:35:54,299 Give me a cigarette. - You give me one. 377 00:35:54,459 --> 00:35:59,019 You've used me long enough. - I would give you, but haven't any. 378 00:35:59,179 --> 00:36:04,779 You're all giving up smoking and I'm the only one who doesn't smoke. 379 00:36:05,579 --> 00:36:08,339 I'll smuggle a couple of stacks. 380 00:36:13,499 --> 00:36:17,779 Man, there is nothing here! - What do you mean? 381 00:36:23,099 --> 00:36:26,739 Damn it! - They've taken out the cigarettes! 382 00:36:28,579 --> 00:36:32,939 What are you staring! It didn't happen on our shift! 383 00:36:36,899 --> 00:36:39,579 You have something on your mind. 384 00:36:39,979 --> 00:36:42,739 Addie, you, women are fucking queer! 385 00:36:44,299 --> 00:36:48,659 If it paid being with a woman, I would be with one. 386 00:36:48,779 --> 00:36:50,899 Philosophers too! 387 00:36:51,499 --> 00:36:53,939 You are pissed, it's obvious. 388 00:36:55,419 --> 00:36:57,939 Shall I pick you up? 389 00:37:02,379 --> 00:37:04,459 Pour me "Black label". 390 00:37:07,259 --> 00:37:09,339 Are you ready? 391 00:37:09,979 --> 00:37:12,139 We managed perfectly. 392 00:37:12,259 --> 00:37:14,899 We took out all the stacks. 393 00:37:15,019 --> 00:37:19,499 While the cops find out, Germans would have smoked them all. 394 00:37:19,619 --> 00:37:21,619 Good. 395 00:37:24,459 --> 00:37:26,579 Nothing more? 396 00:37:40,259 --> 00:37:44,939 Are you on a diet or do just dances keep you fit? 397 00:37:45,059 --> 00:37:47,579 Workout is the best way. 398 00:38:01,059 --> 00:38:06,459 As to the contest everything is fine. - Such words scare me. 399 00:38:07,139 --> 00:38:14,179 You'll have to make an effort though. - An effort, worth how many grands? 400 00:38:16,339 --> 00:38:18,379 Wait. 401 00:38:26,979 --> 00:38:29,139 This is my opinion. 402 00:38:30,299 --> 00:38:34,059 Your pen can only write up to 15. 403 00:38:40,259 --> 00:38:43,499 Are you serious? - The difference of 10% 404 00:38:43,659 --> 00:38:48,739 is due to the deputy minister. - Is he an elephant to eat so much? 405 00:38:48,899 --> 00:38:53,299 You'll be given check-points for reconstruction at the Turkish border. 406 00:38:53,459 --> 00:38:56,499 Everyone kisses hand for such procurement. 407 00:38:57,659 --> 00:39:03,579 Boris, I never kiss hand or ass. It's the other way round. 408 00:39:04,979 --> 00:39:10,339 We eat healthy food. - Boris likes rare meat, very spicy. 409 00:39:12,179 --> 00:39:14,379 It's not recommendable. 410 00:39:17,259 --> 00:39:19,379 Come on. 411 00:39:22,699 --> 00:39:28,939 Everything will be ready in days. - I don't want problems. 412 00:39:29,899 --> 00:39:32,019 I'll hold you responsible. 413 00:39:32,899 --> 00:39:36,899 Yana, did you boast to Sunny with your present? 414 00:39:37,059 --> 00:39:40,659 Not yet. - We had a special occasion. 415 00:39:41,739 --> 00:39:43,899 Our 10th anniversary. 416 00:39:45,819 --> 00:39:47,899 Diamonds. 417 00:39:48,019 --> 00:39:53,539 You should polish them regularly. Because they blacken too. 418 00:39:56,819 --> 00:40:01,299 I wonder about your choice. Cheap trinkets give you rashes. 419 00:40:03,259 --> 00:40:06,379 Sorry, I'll never put them on again. 420 00:40:16,219 --> 00:40:19,299 It was a pleasure. - Good night. 421 00:40:19,499 --> 00:40:21,859 Good night. - Good night. 422 00:40:31,459 --> 00:40:34,579 May I? - What are you doing. 423 00:40:35,019 --> 00:40:39,019 You are embarrassing me with these in front of those simpletons. 424 00:40:39,179 --> 00:40:44,619 I thought they were good on me. - How much is this junk? 425 00:41:07,339 --> 00:41:09,779 Jarro... Jarro, please... 426 00:41:13,619 --> 00:41:15,859 Jarro, please! 427 00:41:18,339 --> 00:41:21,419 Be behind the restaurant in 30 seconds! 428 00:41:33,659 --> 00:41:37,699 You turned out to be a little dirty whore! 429 00:42:54,419 --> 00:42:59,779 Turn off the light, please. - Sorry. I didn't know you're here. 430 00:43:00,859 --> 00:43:04,659 Pretend I'm not. - We have to talk. 431 00:43:07,019 --> 00:43:13,019 When do I make an appointment? - I don't want to here nonsense now. 432 00:43:13,779 --> 00:43:17,979 You're not answering your mobile, you don't come home... 433 00:43:18,699 --> 00:43:21,379 When you're here, you're still absent. 434 00:43:21,499 --> 00:43:24,539 Shall I fill a missing person report? 435 00:43:25,659 --> 00:43:29,219 The minister promoted me. Are you happy now? 436 00:43:29,379 --> 00:43:34,659 Promotion? Great. Now we'll see each other even less. 437 00:43:36,299 --> 00:43:38,419 You must be pleased. 438 00:43:40,499 --> 00:43:44,979 When? Because I'm getting sick too. 439 00:43:46,099 --> 00:43:48,899 They're probably fighting because of me. 440 00:43:51,059 --> 00:43:55,099 I'm not imagining. She'll betray me for the summons. 441 00:43:59,299 --> 00:44:04,699 Milen was never his favourite and now with the weed... 442 00:44:16,459 --> 00:44:20,499 Nothing in my job is good for table conversation. 443 00:44:20,739 --> 00:44:24,979 What do you want to hear? About the rats... 444 00:44:27,139 --> 00:44:30,019 About the bodies? About drugs? 445 00:44:32,499 --> 00:44:35,539 I just wanted to tell you something. 446 00:44:35,859 --> 00:44:39,619 First, I'm not pleased with the promotion. 447 00:44:42,299 --> 00:44:45,019 When will you stop chasing him? 448 00:44:46,579 --> 00:44:49,699 I was this close to an arrest. 449 00:44:51,299 --> 00:44:54,099 They took the case from me. 450 00:44:55,339 --> 00:45:00,379 You are really obsessed by Jarro. I thought when we moved... 451 00:45:01,779 --> 00:45:04,979 He was one of my closest friends. 452 00:45:07,299 --> 00:45:12,659 You know how he acted in the end. I cannot forget it. 453 00:45:13,979 --> 00:45:17,139 I know. I know something else too. 454 00:45:19,779 --> 00:45:22,099 It interferes with my family. 455 00:45:27,259 --> 00:45:29,379 Sorry. 456 00:45:39,179 --> 00:45:41,259 Good afternoon, sir. 457 00:45:46,499 --> 00:45:50,859 Very good lighter. - You can't find those any more. 458 00:45:52,259 --> 00:45:54,379 Is it on sale? 459 00:46:07,179 --> 00:46:09,339 Come on! At last! 460 00:46:09,619 --> 00:46:12,619 I haven't tried the brandy yet. 461 00:46:12,859 --> 00:46:15,059 Many happy returns! 462 00:46:21,059 --> 00:46:23,219 Quiet now! The present! 463 00:46:26,179 --> 00:46:28,659 I know what it is. 464 00:46:39,139 --> 00:46:44,899 It'll give you light in the dark. - It was hard to get it. It's unique! 465 00:46:45,059 --> 00:46:49,499 It's either unique, or it's not. Guess who chose it. 466 00:46:50,019 --> 00:46:51,939 Alex? 467 00:46:53,659 --> 00:46:56,579 Was it you Preacher (Popov)?! 468 00:46:57,499 --> 00:46:59,659 Wait. wait... 469 00:47:36,779 --> 00:47:38,939 Jarro! 470 00:47:40,339 --> 00:47:44,379 Preacher? - You didn't expect to see me, eh? 471 00:47:44,579 --> 00:47:48,619 I'm glad to see an old friend. - Friend... 472 00:47:49,539 --> 00:47:53,099 Your trick won't take me off your back. 473 00:47:53,259 --> 00:47:58,059 Why is this hatred? I heard you got promoted. 474 00:47:59,259 --> 00:48:02,379 In the past such occasions were celebrated. 475 00:48:03,299 --> 00:48:07,659 So you arranged it. - What? I arrange many things. 476 00:48:08,339 --> 00:48:12,419 I'll chase you till I get you. - Preacher... 477 00:48:12,619 --> 00:48:15,499 Why are you taking everything personally? 478 00:48:16,379 --> 00:48:19,379 Because with you it's always personal. 479 00:48:21,099 --> 00:48:25,059 Fine, here I am. Arrest me. 480 00:48:30,579 --> 00:48:34,779 You are still the same pussy and son of a bitch. 481 00:48:34,899 --> 00:48:37,859 And you are still naive, Popov! 482 00:48:38,579 --> 00:48:43,499 We have mutual respect with some of your colleagues! What do you hope for? 483 00:48:44,739 --> 00:48:50,619 I hope one day you'll find what you deserve. 484 00:48:54,219 --> 00:48:56,419 Preacher... 485 00:49:11,019 --> 00:49:15,059 Sorry I'm late. Have you been waiting long? 486 00:49:15,259 --> 00:49:19,699 No, I just came. I heard about the promotion. Congratulations. 487 00:49:20,379 --> 00:49:24,499 You know why I'm transferred? - I can guess. 488 00:49:25,219 --> 00:49:30,019 You are in someone's way. - This someone has a name. 489 00:49:30,179 --> 00:49:35,019 You know it. - Look at it from the good side. 490 00:49:36,139 --> 00:49:38,339 I can't see it. 491 00:49:38,579 --> 00:49:42,939 "Analyses and information". With info you can rule the world. 492 00:49:45,219 --> 00:49:49,419 I'm glad you'll take my place. You're familiar with the department. 493 00:49:49,579 --> 00:49:53,459 Not exactly. Share the secret data with me. 494 00:49:54,139 --> 00:49:56,779 They're secret for a reason. 495 00:50:03,939 --> 00:50:07,459 Just this one? - There's one more. 496 00:50:09,339 --> 00:50:12,779 But... we'll need more time for it. 497 00:50:15,699 --> 00:50:17,859 I've got time. 498 00:50:20,139 --> 00:50:24,899 Now? All right. But I'll ask you... 499 00:50:26,419 --> 00:50:31,619 Keep me in the course of things. I ask you as a friend. 500 00:50:32,299 --> 00:50:34,339 Excuse me. 501 00:50:35,259 --> 00:50:37,299 My wife. 502 00:50:37,419 --> 00:50:41,259 Say it quickly. - I like it that way! 503 00:50:41,419 --> 00:50:44,539 I'm listening. - I want to remind you 504 00:50:44,699 --> 00:50:47,459 of the present for my brother's birthday. 505 00:50:47,619 --> 00:50:51,579 I found something... - I insist to choose it! 506 00:50:51,739 --> 00:50:56,379 It's tonight at 8. Don't forget. - Tonight?! 507 00:50:58,019 --> 00:51:00,099 All right. 508 00:51:01,179 --> 00:51:04,339 Excuse me. We can't do it today. 509 00:51:06,379 --> 00:51:09,379 I'm off. We'll do it tomorrow. 510 00:51:11,859 --> 00:51:13,979 Bye. 511 00:51:22,179 --> 00:51:24,539 Is Sunny here? - No. 512 00:51:27,899 --> 00:51:31,779 She asked for stuff for the hall. It's in the car. 513 00:51:31,939 --> 00:51:35,459 Shall I bring it? - Maybe I'll not see her. 514 00:51:35,619 --> 00:51:38,779 Why? - She's unavailable since last night. 515 00:51:39,579 --> 00:51:43,219 Maybe she took a day off. - Maybe. 516 00:51:44,059 --> 00:51:46,219 Jarro doesn't seem worried. 517 00:51:47,379 --> 00:51:50,979 Then I'll take the stuff to the club. 518 00:52:05,539 --> 00:52:08,539 Dad... Hi. 519 00:52:10,459 --> 00:52:13,539 You've got the right to be mad. 520 00:52:18,779 --> 00:52:23,699 This with the marijuana was dumb... I'm sorry! 521 00:52:25,179 --> 00:52:30,139 I'm not in a mess all the time... - I'm ready! 522 00:52:30,659 --> 00:52:34,699 I'll call a cab. - The cab will wait. 523 00:52:34,819 --> 00:52:36,979 I'm listening. 524 00:52:45,139 --> 00:52:47,979 I'll tell you later. - Sit! 525 00:52:59,139 --> 00:53:01,299 Tell me about it. 526 00:53:04,739 --> 00:53:06,899 With maximum details. 527 00:53:12,739 --> 00:53:15,459 Boss, you wanted to see me. 528 00:53:19,099 --> 00:53:23,579 This junk there... Put it in bags and burn it. 529 00:53:56,299 --> 00:54:01,139 Have you lost something? - Do I look like I have? 530 00:54:02,339 --> 00:54:06,739 Worse. You look like someone who fucks his boss's woman. 531 00:54:06,899 --> 00:54:08,899 Man, it's not true! 532 00:54:12,499 --> 00:54:14,699 Or you steal her jewels. 533 00:54:14,819 --> 00:54:19,019 This is a present from Jarro. - Where did you find it? 534 00:54:19,139 --> 00:54:21,499 I found it at your place. 535 00:54:22,979 --> 00:54:26,619 Such nice things happen and you are fighting. 536 00:54:28,859 --> 00:54:31,979 Here, read while I'm in the sauna. 537 00:54:32,579 --> 00:54:34,579 End of this story. 538 00:54:35,299 --> 00:54:38,979 Ventzi the Vein's brother is killed by explosion 539 00:56:29,859 --> 00:56:34,659 BNT 2011 43280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.