All language subtitles for Pod.Prikritie.S01E10.WEB-DL.XviD-TBO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:44,599 --> 00:01:48,639 The recording proves Tudzharov's relations with the drug market. 4 00:01:51,159 --> 00:01:54,199 There is some mistake. It's in here. 5 00:01:54,359 --> 00:01:58,279 I know there is a traitor in the squad. 6 00:01:59,919 --> 00:02:03,159 I can here you. Where shall we meet? 7 00:02:03,279 --> 00:02:06,239 I found the phone number of your rat. 8 00:02:06,399 --> 00:02:10,279 It's getting hot. I have to get away. Are you with me? 9 00:02:10,399 --> 00:02:13,039 Search the homes of all boys. 10 00:02:13,199 --> 00:02:17,799 As a desert let them all go through a polygraph test. 11 00:02:22,439 --> 00:02:24,159 That's Sunny's bracelet. 12 00:02:24,319 --> 00:02:27,279 Do you work for the police? - No. 13 00:02:27,399 --> 00:02:29,159 No. - No. 14 00:02:29,279 --> 00:02:31,239 No. - Yes. 15 00:02:31,719 --> 00:02:33,599 He's lying. 16 00:02:33,919 --> 00:02:35,639 No. 17 00:02:35,759 --> 00:02:37,599 Are you into women? 18 00:02:38,559 --> 00:02:40,759 Is there a special one? 19 00:02:40,879 --> 00:02:42,879 No. - He's lying. 20 00:02:42,999 --> 00:02:45,599 You have to meet an informer. 21 00:02:45,719 --> 00:02:47,479 You've got mail. 22 00:02:47,599 --> 00:02:49,479 Internal Affairs. 23 00:02:49,639 --> 00:02:52,599 You are arrested for taking a bribe. 24 00:02:55,119 --> 00:02:59,919 Do you think I'm dumb. If so, we have a problem. 25 00:03:03,159 --> 00:03:06,599 The next one after Chavdar will be Jarro. 26 00:03:08,959 --> 00:03:12,719 We caught Jarro's mole. You have to go on. 27 00:03:13,559 --> 00:03:16,279 Don't tell me you are a cop. 28 00:03:31,079 --> 00:03:32,959 BULGARIAN NATIONAL TELEVISION 29 00:03:33,199 --> 00:03:35,519 What were you thinking about? 30 00:03:35,799 --> 00:03:38,959 When? - While we were making love. 31 00:03:41,359 --> 00:03:45,279 It sounds strange when you say it like that. 32 00:03:45,439 --> 00:03:48,439 Should I say "while we were fucking"? 33 00:03:48,679 --> 00:03:50,439 CAMERA Production Company 34 00:03:50,599 --> 00:03:53,399 I don't know, but... - That's the expression 35 00:03:53,519 --> 00:03:58,799 when you fuck someone you love. - Have you ever loved me? 36 00:03:58,959 --> 00:04:00,839 PRESENT 38 00:04:00,959 --> 00:04:03,119 Yes. All the time. 39 00:04:03,959 --> 00:04:07,479 And see what I get - pain only. 40 00:04:09,199 --> 00:04:12,799 I'm sorry for wanting to leave like that. 41 00:04:13,759 --> 00:04:18,559 It was spontaneous. - Rome is a fine city. I understand. 42 00:04:18,839 --> 00:04:22,399 Would you go there on a honey moon? 43 00:04:23,239 --> 00:04:25,079 IVAILO ZAHARIEV 44 00:04:25,199 --> 00:04:27,959 What, now? - Talking about spontaneous. 45 00:04:29,679 --> 00:04:33,639 Well, I don't know... Just now... - When then? 46 00:04:36,919 --> 00:04:41,719 I chose you among many others. Will you make me beg? 47 00:04:41,879 --> 00:04:43,799 IRENA MILYANKOVA 48 00:04:45,119 --> 00:04:48,279 Okay, I'll marry you, but... 49 00:04:48,399 --> 00:04:51,439 You are beautiful when you set conditions. 50 00:04:55,519 --> 00:04:58,799 ZAHARI BAHAROV 51 00:05:08,399 --> 00:05:13,919 I've got something to do. Wait here. Don't make me search for you. 52 00:05:14,079 --> 00:05:16,159 VLADIMIR PENEV 53 00:05:27,319 --> 00:05:30,479 MIHAIL BILALOV 54 00:05:33,399 --> 00:05:38,719 Are you driving his car now? - A precaution after the hit. 55 00:05:39,039 --> 00:05:41,519 ALEXANDER SANO 56 00:05:41,879 --> 00:05:45,479 I see. You and him are getting close. 57 00:05:46,399 --> 00:05:51,399 I learn from you. - You can't get Jarro without me. 58 00:05:51,639 --> 00:05:57,159 I'll catch him before you say 'yes'. - I already accepted. 59 00:05:57,279 --> 00:05:59,559 DEYAN DONKOV 60 00:05:59,679 --> 00:06:02,839 What? - That makes your choice easier. 61 00:06:06,239 --> 00:06:11,479 You are insane. - And you are a freeloader. 62 00:06:13,279 --> 00:06:17,119 You shouldn't have accepted. You'll be charged too. 63 00:06:17,319 --> 00:06:19,159 KIRIL EFREMOV 64 00:06:19,279 --> 00:06:23,559 Sex with a cop reduces the sentence. - You confuse things. 65 00:06:23,719 --> 00:06:29,719 On the contrary. I think of myself. - You want me to tell you 66 00:06:29,879 --> 00:06:34,559 how much I care about you while he's in the bank? 67 00:06:34,679 --> 00:06:37,439 Wasn't this part of your mission? 68 00:06:38,519 --> 00:06:41,479 VENTSISLAV YANKOV 69 00:06:42,759 --> 00:06:48,559 You are not part of my mission. I don't want any change between us. 70 00:06:48,839 --> 00:06:54,079 I don't like today's rich men. They have more money than wits. 71 00:06:54,199 --> 00:06:57,879 Unlike you. - I'm from the old school. 72 00:06:58,039 --> 00:07:00,239 MARIAN VALEV as The Hook 73 00:07:00,359 --> 00:07:03,959 I play it safe. - That's why I offered you 74 00:07:04,079 --> 00:07:07,079 that investment portfolio. You won't lose anything. 75 00:07:07,239 --> 00:07:12,719 You are my first private banker, who takes care of every penny of mine. 76 00:07:12,839 --> 00:07:14,879 I'll think about it. 77 00:07:15,199 --> 00:07:18,599 All right then. I want a deal. 78 00:07:21,279 --> 00:07:26,199 I'll help you catch Jarro but then I want to disappear. 79 00:07:36,599 --> 00:07:38,919 Drive me to this shop. 80 00:07:41,839 --> 00:07:45,399 I want you to look at some rings. 81 00:08:04,959 --> 00:08:08,879 Good news this time. You've caught Jarro's singer. 82 00:08:10,559 --> 00:08:15,919 So there's no problem to go on. - There's always a problem. 83 00:08:16,439 --> 00:08:18,559 I don't understand. 84 00:08:21,159 --> 00:08:24,199 What's this? - When my missions over, 85 00:08:24,359 --> 00:08:30,079 I'll have to take cover. I want a guarantee for a new life in Rio. 86 00:08:30,239 --> 00:08:34,959 It can be arranged. - I mean for me and Sunny. 87 00:08:35,319 --> 00:08:37,559 Sunny. 88 00:08:39,039 --> 00:08:42,239 Screenplay TEODORA VASSILEVA GEORGI IVANOV 89 00:08:42,519 --> 00:08:46,439 Tudzharov's girlfriend? Don't say you're involved with her. 90 00:08:46,559 --> 00:08:50,159 She knows I'm a cop. She saw your text message. 91 00:08:50,279 --> 00:08:54,039 Do you really sleep with her? - It doesn't matter. 92 00:08:54,199 --> 00:08:58,119 She'll ruin everything. - She wants to help us. 93 00:08:58,239 --> 00:09:02,799 I'm not listening to nonsense. You should get away at once. 94 00:09:02,959 --> 00:09:05,239 Director of Photography ALEXANDER STANISHEV 95 00:09:05,399 --> 00:09:07,599 Sunny will testify against Jarro. 96 00:09:07,719 --> 00:09:11,719 Why would she? Pardon me! Because she loves you. 97 00:09:12,079 --> 00:09:16,119 Where are you going? - I'll think of something. 98 00:09:17,359 --> 00:09:20,119 Come here, we'll find a way. 99 00:09:23,559 --> 00:09:28,799 After the trial I want two tickets and new life in Rio. 100 00:09:28,959 --> 00:09:31,599 Like we were not born here. 101 00:09:31,719 --> 00:09:33,999 Director ZORAN PETROVSKI 102 00:09:44,279 --> 00:09:46,479 UNDERCOVER 103 00:09:48,319 --> 00:09:50,839 Original Idea DIMITAR MITOVSKI 104 00:09:51,279 --> 00:09:56,799 I need to meet Vein's brother. It's the only way to solve this. 105 00:09:56,959 --> 00:09:59,759 Impose your conditions for the meeting. 106 00:10:00,159 --> 00:10:04,159 I hate negotiating with barbarians. - I'll do it. 107 00:10:04,279 --> 00:10:08,359 Please. Find a good place. - By all means. 108 00:10:08,479 --> 00:10:11,959 He wants revenge. We have to be careful. 109 00:10:12,079 --> 00:10:15,639 I go to the john with a guard. 110 00:10:16,799 --> 00:10:19,359 You can meet a playground. 111 00:10:20,799 --> 00:10:25,679 His kid was blown, so... - He won't be aggressive there. 112 00:10:28,599 --> 00:10:30,759 That'll do. 113 00:10:50,199 --> 00:10:52,199 Popov here. 114 00:10:54,479 --> 00:10:58,919 Benishev from National Security? I know you. What is it? 115 00:11:05,319 --> 00:11:08,559 Yes, I've heard about that company. Why? 116 00:11:09,319 --> 00:11:15,279 We already discussed the paid leaves. We are not talking again. 117 00:11:15,599 --> 00:11:21,279 Did Sherlok Holmes go on leave? - He's a character from fiction. 118 00:11:21,439 --> 00:11:26,239 You show some character and you can rest for a week. 119 00:11:26,719 --> 00:11:28,839 Popov, what's up? 120 00:11:33,399 --> 00:11:37,479 I want to see you alone. - Go now. 121 00:11:48,879 --> 00:11:51,879 Benishev from National Security called me. 122 00:11:54,239 --> 00:11:58,519 What do those fashion models want? - A meeting. 123 00:11:59,399 --> 00:12:03,399 About Z.W.U. company. - You don't say! 124 00:12:05,279 --> 00:12:11,079 We were wrong about the protection. - But they stopped the investigation. 125 00:12:11,959 --> 00:12:16,039 Exactly. I want to find out what's going on. 126 00:12:19,239 --> 00:12:24,199 Good. Don't tell them much. They only want to be stars. 127 00:12:24,679 --> 00:12:27,159 We won't give them presents. 128 00:12:35,039 --> 00:12:40,359 Man, shall we try a joint? - The new stuff is terrific. 129 00:12:50,199 --> 00:12:54,359 I hope so, last time I coughed my lungs out. 130 00:12:54,479 --> 00:12:57,279 Do you want a drag? - I'll pass. 131 00:12:57,399 --> 00:13:02,079 It'll help you for the dances. - Maybe Simona wants a drag. 132 00:13:02,199 --> 00:13:04,279 Simona doesn't. 133 00:13:06,199 --> 00:13:10,599 I got such an appetite, I'll stuff like a pig. 134 00:13:10,879 --> 00:13:12,919 Who are those guys? 135 00:13:16,799 --> 00:13:20,319 Times are tough, but to share a cigarette... 136 00:13:20,439 --> 00:13:22,439 Go away. 137 00:13:22,559 --> 00:13:24,639 Criminal police. Documents, everyone. 138 00:13:27,839 --> 00:13:29,919 Wait! 139 00:13:31,239 --> 00:13:35,199 Empty your pockets. - My wallet's in the bag. 140 00:13:35,319 --> 00:13:39,279 You don't want me to do it for you. 141 00:13:39,399 --> 00:13:42,839 What this? - FNR. Forest non-tree resources. 142 00:13:43,599 --> 00:13:47,919 For 6 grams of non-tree you'll easily get 8 years. 143 00:13:48,079 --> 00:13:52,239 Don't, please! - I'm 17 and I have glaucoma. 144 00:13:55,199 --> 00:13:59,399 I lost him. - But we got the glaucoma guy. 145 00:13:59,559 --> 00:14:02,559 Check the documents of both young ladies. 146 00:14:09,399 --> 00:14:14,279 What's the problem, Benishev? - Why there should be a problem? 147 00:14:14,479 --> 00:14:16,799 I wouldn't be here otherwise. 148 00:14:17,079 --> 00:14:20,879 A drink? - No, thanks. Let's talk. 149 00:14:23,279 --> 00:14:25,319 All right. 150 00:14:26,799 --> 00:14:30,879 What do you know about Bulgarian-German company Z.W.U.? 151 00:14:32,239 --> 00:14:35,359 Besides being a part of Tudzharov's laundry? 152 00:14:37,239 --> 00:14:42,599 Let's go like this: you do the talking, I do the listening. 153 00:14:44,919 --> 00:14:49,359 We started investigating Z.W.U. - Yes, it's common knowledge. 154 00:14:50,599 --> 00:14:54,759 Some interesting names popped out. - What names? 155 00:14:55,599 --> 00:15:01,039 Of companies close to Z.W.U. Like some S.U.N.N.Y. - 156 00:15:01,839 --> 00:15:04,799 an offshore company, registered in Lichtenstein. 157 00:15:07,479 --> 00:15:10,759 Some S.U.N.N.Y. I expected a bigger surprise. 158 00:15:11,839 --> 00:15:16,319 We really do our job. - Does Tudzharov know that? 159 00:15:16,799 --> 00:15:18,839 He will soon enough. 160 00:15:19,479 --> 00:15:22,679 We started tracing a diplomat. 161 00:15:22,839 --> 00:15:27,199 Each month he carries for Tudzharov big sums to Lichtenstein. 162 00:15:27,359 --> 00:15:31,599 He flies to Zurich, then rents a car to Lichtenstein 163 00:15:31,759 --> 00:15:35,799 and leaves the suitcase with the money in a lawyer's office. 164 00:15:35,959 --> 00:15:38,759 It's the local representative of S.U.N.N.Y. 165 00:15:38,959 --> 00:15:43,159 It's getting interesting. Well? - Well... nothing more. 166 00:15:44,439 --> 00:15:49,199 S.U.N.N.Y. transfers money to Z.W.U. - ...which buy lands 167 00:15:49,319 --> 00:15:53,359 and luxury property and is clean like baby's bottom. 168 00:15:54,759 --> 00:16:00,239 It means you do have a problem, Benishev. 169 00:16:22,759 --> 00:16:25,799 Are you alone? - You are crazy! 170 00:16:26,719 --> 00:16:30,399 I'm sorry. - Don't scold me. 171 00:16:31,119 --> 00:16:34,679 What if one of the guys was here? 172 00:16:35,399 --> 00:16:37,399 Where is he? 173 00:16:38,879 --> 00:16:43,559 He did the important job and went to a meeting with partners. 174 00:16:43,719 --> 00:16:46,359 I see. - Look, Martin... 176 00:16:49,959 --> 00:16:54,759 I want to be sure... that you really are with me. 177 00:17:02,999 --> 00:17:07,119 Jarro is dining tomorrow with Boris Zhelev, the politician. 178 00:17:07,759 --> 00:17:13,119 They have some common business and since I'll be at the dinner... 179 00:17:21,039 --> 00:17:23,239 B.Z. 180 00:17:24,599 --> 00:17:26,799 Martin? - Yes. 181 00:17:26,959 --> 00:17:31,119 I can record their conversation. - You? No way! 182 00:17:31,239 --> 00:17:33,279 Why? 183 00:17:34,119 --> 00:17:37,399 I'm Jarro's wife. Nobody will suspect me. 184 00:17:37,599 --> 00:17:40,719 I don't want you to get involced. 185 00:17:44,119 --> 00:17:47,879 In theory Jarro is behind Z.W.U. and S.U.N.N.Y. 186 00:17:48,039 --> 00:17:50,159 And in reality? 187 00:17:50,359 --> 00:17:54,359 In reality we cannot charge him on circumstantial evidence. 188 00:17:54,479 --> 00:17:58,839 So you want us to be your pals? - No other way. 189 00:17:58,999 --> 00:18:04,359 Do you know how rich Tudzharov is? - I haven't made calculations. 190 00:18:04,559 --> 00:18:09,479 His annual income from illegal business is roughly over 100 million. 191 00:18:09,639 --> 00:18:13,599 What do you need from me? - A little help. 192 00:18:13,719 --> 00:18:17,559 If we prove that S.U.N.N.Y. assets are from illegal activity, 193 00:18:17,679 --> 00:18:20,959 the authorities in Lichtenstein will unveil bank secrecy. 194 00:18:21,119 --> 00:18:25,479 You want me to prove it. - We know little about Tudzharov. 195 00:18:25,639 --> 00:18:30,959 Why then you took away Z.W.U.? - Can we work together? 196 00:18:31,919 --> 00:18:37,039 No, if it means that I have to tear off Tudzharov's balls 197 00:18:37,159 --> 00:18:40,359 for National Security to wave them proudly. 198 00:18:40,519 --> 00:18:44,039 It's a matter of interpretation. - Your interpretation. 199 00:18:44,159 --> 00:18:48,919 Mine is as follows: you tell me all you know about him 200 00:18:49,039 --> 00:18:51,159 and I arrest him. 201 00:18:51,279 --> 00:18:54,759 Whatever. It was an unofficial meeting, so... 202 00:18:56,999 --> 00:19:00,239 Let's forget it. - Fine by me. 203 00:19:00,559 --> 00:19:03,399 That's your best offer so far. 204 00:19:10,519 --> 00:19:12,879 Who's Milen? - My boyfriend. 205 00:19:14,239 --> 00:19:17,799 When they searched him they found the weed! 206 00:19:17,959 --> 00:19:21,919 Don't worry so much. Everybody smokes in that yard. 207 00:19:22,039 --> 00:19:25,519 Were you smoking? - No, not even Milen. 208 00:19:25,639 --> 00:19:29,159 He only does it with pals for fun. 209 00:19:31,879 --> 00:19:33,919 What's going on? 210 00:19:36,759 --> 00:19:38,799 Why are you crying? 211 00:19:41,239 --> 00:19:46,999 If it's because of some dumb ass, I'll break his head at once. 212 00:19:50,079 --> 00:19:53,599 Her boyfriend was busted for possession of weed. 213 00:19:53,799 --> 00:19:58,159 Big amount or for personal use? - For personal use. 214 00:19:58,759 --> 00:20:03,119 A joint before going to bed? - I had to do something. 215 00:20:03,279 --> 00:20:07,039 Every time he pays the price! - Poor soul! 216 00:20:07,199 --> 00:20:11,959 Not to worry. They'll give him 2 years, he'll be out in 1. 217 00:20:12,119 --> 00:20:16,959 Try to wait for him. - He'll not go to jail. 218 00:20:18,399 --> 00:20:23,439 It's a good place to achieve manhood. Or womanhood. 219 00:20:25,039 --> 00:20:29,079 It depends on his cell-mate. - Stop scaring her! 220 00:20:29,199 --> 00:20:31,319 Don't listen to him. 221 00:20:33,719 --> 00:20:39,159 Don't be afraid. Try to send him more parcels. 222 00:21:01,479 --> 00:21:03,839 Do you remember this photo? 223 00:21:05,479 --> 00:21:09,839 Where did you find it? - Me and your father 224 00:21:09,959 --> 00:21:14,319 had just returned from Libya. Look how happy you are. 225 00:21:14,479 --> 00:21:17,559 I didn't see you often, that's why. 226 00:21:19,759 --> 00:21:25,039 I know what you're telling me. That I wasn't a good mother. 227 00:21:28,999 --> 00:21:32,119 I hope you forgive me some day. 228 00:21:33,879 --> 00:21:38,719 Forgive you for what? - When we left with your father 229 00:21:38,879 --> 00:21:43,039 we were ambitious doctors and dreamed of a breakthrough. 230 00:21:43,439 --> 00:21:46,199 We dreamed to give you everything. 231 00:21:47,159 --> 00:21:51,159 And now you wonder whether it was worth it? 232 00:21:51,439 --> 00:21:54,559 I missed too many moments with you. 233 00:21:55,399 --> 00:21:59,039 I'd like to... turn back the clock. 234 00:22:00,719 --> 00:22:04,799 It's all right. - You are a good son. 235 00:22:05,279 --> 00:22:12,079 You grew up alone and now you take care of me. I don't deserve it. 236 00:22:14,639 --> 00:22:18,599 Nobody deserves to be alone. - What about you? 237 00:22:19,359 --> 00:22:24,679 If there was a woman by your side, I'd be at ease. 238 00:22:26,519 --> 00:22:28,599 There is. 239 00:22:29,759 --> 00:22:33,359 There is one. - Are you in love? 241 00:22:37,759 --> 00:22:40,519 I want to show you something. 242 00:22:44,039 --> 00:22:45,959 What's this now? 243 00:22:46,319 --> 00:22:50,519 A gift to me from your father for your birth. 244 00:22:50,679 --> 00:22:54,719 Will she like it? - She's got everything. Keep it. 245 00:22:54,839 --> 00:22:59,599 Tell her it's from me. It's different. What are her hands? 246 00:22:59,759 --> 00:23:03,399 Will this fit her? - There's no way. 247 00:23:03,799 --> 00:23:05,879 Why? 248 00:23:07,999 --> 00:23:10,519 Don't you two go out? 249 00:23:10,959 --> 00:23:16,399 Together? - We do. We just do that. 250 00:23:20,599 --> 00:23:22,639 What is she? 251 00:23:28,119 --> 00:23:31,319 A choreographer. She dances all day long. 252 00:23:34,999 --> 00:23:37,439 Be patient, she'll like you. 253 00:23:38,439 --> 00:23:42,319 If you say so. - That's the first time 254 00:23:42,439 --> 00:23:46,359 you share with me about a woman. Thank you. 255 00:23:46,519 --> 00:23:48,679 Don't tell anybody. 256 00:23:49,919 --> 00:23:52,039 I won't. 257 00:24:06,479 --> 00:24:10,479 Popov, you're back. How was it at National Security? 258 00:24:12,879 --> 00:24:18,159 Funny. They work on Z.W.U. but they are in deep shit. 259 00:24:19,319 --> 00:24:25,599 They need help to close the case. - We grant help only for Christmas. 260 00:24:26,079 --> 00:24:28,839 That's what I told them, but... 261 00:24:29,399 --> 00:24:33,319 Come in. I'll be with you in a minute. 262 00:24:33,479 --> 00:24:37,719 But what? - I want back the case on Tudzharov. 263 00:24:37,879 --> 00:24:40,999 Talk to the Chief Secretary. - How can I? 264 00:24:41,159 --> 00:24:44,799 You go hunting together. - I'd be ashamed to. 265 00:24:44,919 --> 00:24:50,159 Every time we go close to Tudzharov, it's a major fuck up. 266 00:24:51,319 --> 00:24:56,719 Because Todorov was his singer. - Give me one successful operation 267 00:24:56,879 --> 00:25:00,479 against Tudzharov and you'll be a TV star. 268 00:25:00,799 --> 00:25:06,959 The Chief will also show good will. - In that case you'll have it. 269 00:25:23,239 --> 00:25:26,759 You've been reading for too long. Anything unclear? 270 00:25:27,119 --> 00:25:31,719 Do you charge me by the minute? - You seem absent-minded. 271 00:25:31,839 --> 00:25:36,639 Does it show? - No. But I know you very well. 272 00:25:36,879 --> 00:25:42,119 I'm thinking about Popov. I heard he plans action again. 273 00:25:43,559 --> 00:25:46,639 Why don't we offer money to him? 274 00:25:47,079 --> 00:25:50,559 He doesn't care about money. He plays honest. 275 00:25:50,679 --> 00:25:53,359 Every breathing creature has his price. 276 00:25:53,519 --> 00:25:58,319 It's easier for him to humiliate a rich man than to become one. 277 00:25:58,439 --> 00:26:02,759 You know why? Nothing in this life depends on him. 278 00:26:02,879 --> 00:26:08,519 If he catches me in a tight spot, it would be a compliment for him. 279 00:26:08,679 --> 00:26:12,079 But I cannot be dependent on an asshole 280 00:26:12,199 --> 00:26:16,199 that doesn't know the difference between billiards and golf. 281 00:26:18,559 --> 00:26:22,199 How do you intend to put pressure on him? 282 00:26:22,359 --> 00:26:26,719 I've taken care already. You'll read it in the papers. 283 00:26:26,919 --> 00:26:29,919 Wait, nothing has happened yet. - No. 284 00:26:30,039 --> 00:26:32,759 We'll have drink on another occasion. 285 00:26:41,559 --> 00:26:44,639 I proposed to Sunny. I'm getting married. 286 00:26:50,759 --> 00:26:52,839 Sunny. 287 00:26:57,399 --> 00:26:59,839 You never told me anything. 288 00:27:01,359 --> 00:27:04,919 Probably because you are not my marriage agent. 289 00:27:45,239 --> 00:27:49,319 So who killed my brother? - I don't know. 290 00:27:49,439 --> 00:27:53,479 I don't do the cops' job. - I see. 291 00:27:53,639 --> 00:27:58,719 Check who took Ventzi's districts. You'll get the correct answer. 292 00:27:59,879 --> 00:28:04,279 If you talk about Chavdar, I took care of him. 293 00:28:14,199 --> 00:28:18,239 I heard that two Serbs interrupted his last blowjob. 294 00:28:18,519 --> 00:28:24,199 But I also heard of a missile that was aimed at my Audi. 295 00:28:24,359 --> 00:28:30,039 You'll all be blown for my brother. - I had respect for Ventzi. 296 00:28:30,199 --> 00:28:35,039 Are you making passes at me? - I'm telling the truth. 297 00:28:35,199 --> 00:28:40,479 And to prove my respect for you I offer you the heroin in Sofia. 298 00:28:40,599 --> 00:28:42,919 Heroin is a dying business. 299 00:28:43,039 --> 00:28:45,839 Yes, but you'll have no competition. 300 00:29:26,199 --> 00:29:30,239 Peter Tudzharov develops a new channel for smuggling cigarettes. 301 00:29:30,359 --> 00:29:34,719 The master boxes arrive from Cyprus by boat to Varna. 302 00:29:35,079 --> 00:29:40,639 The goods are unloaded on the coast and are then transported by trucks. 303 00:29:40,919 --> 00:29:44,959 The trucks bring the cigarettes to a secret depot. 304 00:29:46,359 --> 00:29:50,439 Then they are transferred to vans and are disguised. 305 00:29:50,759 --> 00:29:53,079 The disguise is baby puree. 306 00:29:53,679 --> 00:29:58,599 They take the cigarettes to a small factory for baby food. 307 00:29:59,199 --> 00:30:04,879 Inside the goods are redistributed and leave directly for Germany. 308 00:30:05,919 --> 00:30:08,359 Talk to me in figures. 309 00:30:08,559 --> 00:30:11,519 A truck contains 9 million cigarettes. 310 00:30:12,319 --> 00:30:18,759 The trucks are two. Do your math for the loss of the state from taxes. 311 00:31:31,759 --> 00:31:37,399 Where were the cigarettes headed for? - Germany, as far, as we know. 312 00:31:37,559 --> 00:31:41,839 What is the profit from that? - I don't know. 313 00:31:41,999 --> 00:31:46,279 But the loss of the state from taxes is 2 million. 314 00:31:46,439 --> 00:31:50,479 What happens with the cigarettes? - I'm giving up smoking, 315 00:31:50,639 --> 00:31:54,519 so my colleagues will guard them. - Your final comment? 316 00:31:54,679 --> 00:31:59,039 The Agency did its job. That's what matters. Thank you. 318 00:31:59,439 --> 00:32:02,159 Are you happy now? - Sure. 319 00:32:02,279 --> 00:32:07,839 So we'll talk to the Chief Secretary. - I'll do what I can. 320 00:32:10,959 --> 00:32:13,359 I don't know about the profit. 321 00:32:13,479 --> 00:32:17,679 But the loss of the state from taxes is 2 million. 322 00:32:17,839 --> 00:32:21,959 What happens with the cigarettes? - I'm giving up smoking, 323 00:32:22,119 --> 00:32:26,039 so my colleagues will guard them. - Your final comment? 325 00:32:33,119 --> 00:32:36,639 Are you Zornitza Popova? - I'm her mother. 326 00:32:36,799 --> 00:32:40,319 She is summoned by the police. Sign here. 327 00:32:40,439 --> 00:32:43,919 Did anything happen? - I really don't know. 328 00:32:55,559 --> 00:32:58,039 Hey... are you kidnapping me? 329 00:33:00,399 --> 00:33:04,079 I don't know why I conceded. - What's that? 330 00:33:04,239 --> 00:33:08,119 There is a recorder in this one. - Is this for the dinner? 331 00:33:08,239 --> 00:33:11,839 Is it still on? - All goes according to plan. 332 00:33:11,959 --> 00:33:14,679 You turn it on like this. 333 00:33:15,079 --> 00:33:20,119 Take a look. Do they become me? - Be careful. 334 00:33:23,279 --> 00:33:25,639 Nothing will happen to me. 335 00:33:29,599 --> 00:33:33,039 Don't put the roses in the cart. - Where are they for? 336 00:33:33,199 --> 00:33:36,239 Your room. Beware not to kill them this time. 337 00:33:36,399 --> 00:33:40,639 You should have taken cacti then. - Can you do something right? 338 00:33:40,799 --> 00:33:45,399 I've got no time to water roses. - What are you so busy with? 339 00:33:45,519 --> 00:33:47,879 I educate myself, you know. 340 00:33:50,359 --> 00:33:52,639 Does education include this? 341 00:33:56,359 --> 00:34:00,119 Why did you open it? - You are summoned as a witness. 342 00:34:00,279 --> 00:34:03,959 Are you involved in drugs? - Mom, calm down. 343 00:34:04,079 --> 00:34:06,239 Explain. What happened? 344 00:34:09,879 --> 00:34:13,999 Some cops busted Milen with weeds. Not me though. 345 00:34:14,359 --> 00:34:16,639 Really! Let's celebrate then. 346 00:34:16,879 --> 00:34:21,239 I just had a couple of drags as an exception. 347 00:34:21,639 --> 00:34:25,479 Let me smell your breath. - Don't be ridiculous. 348 00:34:25,639 --> 00:34:29,119 One day you'll probably be on methadone program. 349 00:34:32,919 --> 00:34:37,519 You're not telling the Boss, are you? - Not this time. 350 00:34:37,839 --> 00:34:41,479 The Boss is your father and he should know. 351 00:34:45,679 --> 00:34:48,919 Did you hear the news? - What? 352 00:34:50,559 --> 00:34:54,639 They acquired the case of Tudzharov? - No, better. 353 00:34:54,839 --> 00:34:58,879 You were noticed after the operation with the cigarettes. 354 00:34:59,039 --> 00:35:01,879 So? - You are promoted! Congratulations! 355 00:35:02,279 --> 00:35:08,439 What do you mean? - Forget about Jarro now. 356 00:35:08,999 --> 00:35:11,999 You'll be chief of "Analyses and Information". 357 00:35:12,119 --> 00:35:16,439 You'll be in possession of every secret of this office. 358 00:35:16,559 --> 00:35:21,519 "Analyses and Information". Is this some joke? 359 00:35:22,719 --> 00:35:25,159 Why do you think so? 360 00:35:26,559 --> 00:35:31,199 They are taking from me Jarro's case! - Don't be like that. 361 00:35:31,359 --> 00:35:33,479 Your experience is appreciated. 362 00:35:34,439 --> 00:35:38,439 For 20 years I've been tracing Jarro every hour. 363 00:35:39,319 --> 00:35:43,599 Is that my award? - Finish it in one week, 364 00:35:43,719 --> 00:35:47,719 then Vassil will take over. He'll deal with Jarro. 365 00:35:48,359 --> 00:35:54,399 One week. Vassil. - Show him secret files, whatever. 366 00:35:56,839 --> 00:35:59,039 And you better shave. 367 00:36:07,079 --> 00:36:10,479 The hostess of the show asked the winner: 368 00:36:10,639 --> 00:36:13,279 "What's your opinion of Bulgarian men?" 369 00:36:13,399 --> 00:36:15,959 And she most earnestly declared: 370 00:36:16,319 --> 00:36:20,559 "Bulgarian men are the best in the country." 371 00:36:23,559 --> 00:36:28,839 So much for fair contests. - Ladies, would you like a digestive? 372 00:36:29,119 --> 00:36:33,759 Why not? - At the bar it'll be quicker. 373 00:36:36,959 --> 00:36:41,719 I'll just leave my earrings, my ear hurts. 374 00:36:42,639 --> 00:36:46,319 They seem cheap. Are they vintage or something? 375 00:36:46,559 --> 00:36:49,479 I haven't used to them yet. 376 00:36:58,199 --> 00:37:01,199 Are you happy with your cop's promotion? 377 00:37:01,399 --> 00:37:05,079 We'll see the result. How did you arrange it? 378 00:37:05,239 --> 00:37:09,079 Directly with the minister. We owe him a favour. 379 00:37:09,199 --> 00:37:14,479 You could appoint him a security consultant when his mandate is over. 380 00:37:16,359 --> 00:37:21,279 It depends on his performance. - How's the cigarette business? 381 00:37:22,439 --> 00:37:25,479 You ask too much. Why is that? 382 00:37:27,159 --> 00:37:30,199 I put them in a safe place. 383 00:37:33,479 --> 00:37:36,799 Give me a cigarette. - You give me one. 384 00:37:36,959 --> 00:37:41,519 You've used me long enough. - I would give you, but haven't any. 385 00:37:41,679 --> 00:37:47,279 You're all giving up smoking and I'm the only one who doesn't smoke. 386 00:37:48,079 --> 00:37:50,839 I'll smuggle a couple of stacks. 387 00:37:55,999 --> 00:38:00,279 Man, there is nothing here! - What do you mean? 388 00:38:05,599 --> 00:38:09,239 Damn it! - They've taken out the cigarettes! 389 00:38:11,079 --> 00:38:15,439 What are you staring! It didn't happen on our shift! 390 00:38:19,399 --> 00:38:22,079 You have something on your mind. 391 00:38:22,479 --> 00:38:25,239 Addie, you, women are fucking queer! 392 00:38:26,799 --> 00:38:31,159 If it paid being with a woman, I would be with one. 393 00:38:31,279 --> 00:38:33,399 Philosophers too! 394 00:38:33,999 --> 00:38:36,439 You are pissed, it's obvious. 395 00:38:37,919 --> 00:38:40,439 Shall I pick you up? 396 00:38:44,879 --> 00:38:46,959 Pour me "Black label". 397 00:38:49,759 --> 00:38:51,839 Are you ready? 398 00:38:52,479 --> 00:38:54,639 We managed perfectly. 399 00:38:54,759 --> 00:38:57,399 We took out all the stacks. 400 00:38:57,519 --> 00:39:01,999 While the cops find out, Germans would have smoked them all. 401 00:39:02,119 --> 00:39:04,119 Good. 402 00:39:06,959 --> 00:39:09,079 Nothing more? 403 00:39:22,759 --> 00:39:27,439 Are you on a diet or do just dances keep you fit? 404 00:39:27,559 --> 00:39:30,079 Workout is the best way. 405 00:39:43,559 --> 00:39:48,959 As to the contest everything is fine. - Such words scare me. 406 00:39:49,639 --> 00:39:56,679 You'll have to make an effort though. - An effort, worth how many grands? 407 00:39:58,839 --> 00:40:00,879 Wait. 408 00:40:09,479 --> 00:40:11,639 This is my opinion. 409 00:40:12,799 --> 00:40:16,559 Your pen can only write up to 15. 410 00:40:22,759 --> 00:40:25,999 Are you serious? - The difference of 10% 411 00:40:26,159 --> 00:40:31,239 is due to the deputy minister. - Is he an elephant to eat so much? 412 00:40:31,399 --> 00:40:35,799 You'll be given check-points for reconstruction at the Turkish border. 413 00:40:35,959 --> 00:40:38,999 Everyone kisses hand for such procurement. 414 00:40:40,159 --> 00:40:46,079 Boris, I never kiss hand or ass. It's the other way round. 415 00:40:47,479 --> 00:40:52,839 We eat healthy food. - Boris likes rare meat, very spicy. 416 00:40:54,679 --> 00:40:56,879 It's not recommendable. 417 00:40:59,759 --> 00:41:01,879 Come on. 418 00:41:05,199 --> 00:41:11,439 Everything will be ready in days. - I don't want problems. 419 00:41:12,399 --> 00:41:14,519 I'll hold you responsible. 420 00:41:15,399 --> 00:41:19,399 Yana, did you boast to Sunny with your present? 421 00:41:19,559 --> 00:41:23,159 Not yet. - We had a special occasion. 422 00:41:24,239 --> 00:41:26,399 Our 10th anniversary. 423 00:41:28,319 --> 00:41:30,399 Diamonds. 424 00:41:30,519 --> 00:41:36,039 You should polish them regularly. Because they blacken too. 425 00:41:39,319 --> 00:41:43,799 I wonder about your choice. Cheap trinkets give you rashes. 426 00:41:45,759 --> 00:41:48,879 Sorry, I'll never put them on again. 427 00:41:58,719 --> 00:42:01,799 It was a pleasure. - Good night. 428 00:42:01,999 --> 00:42:04,359 Good night. - Good night. 429 00:42:13,959 --> 00:42:17,079 May I? - What are you doing. 430 00:42:17,519 --> 00:42:21,519 You are embarrassing me with these in front of those simpletons. 431 00:42:21,679 --> 00:42:27,119 I thought they were good on me. - How much is this junk? 432 00:42:49,839 --> 00:42:52,279 Jarro... Jarro, please... 433 00:42:56,119 --> 00:42:58,359 Jarro, please! 434 00:43:00,839 --> 00:43:03,919 Be behind the restaurant in 30 seconds! 435 00:43:16,159 --> 00:43:20,199 You turned out to be a little dirty whore! 436 00:44:36,919 --> 00:44:42,279 Turn off the light, please. - Sorry. I didn't know you're here. 437 00:44:43,359 --> 00:44:47,159 Pretend I'm not. - We have to talk. 438 00:44:49,519 --> 00:44:55,519 When do I make an appointment? - I don't want to here nonsense now. 439 00:44:56,279 --> 00:45:00,479 You're not answering your mobile, you don't come home... 440 00:45:01,199 --> 00:45:03,879 When you're here, you're still absent. 441 00:45:03,999 --> 00:45:07,039 Shall I fill a missing person report? 442 00:45:08,159 --> 00:45:11,719 The minister promoted me. Are you happy now? 443 00:45:11,879 --> 00:45:17,159 Promotion? Great. Now we'll see each other even less. 444 00:45:18,799 --> 00:45:20,919 You must be pleased. 445 00:45:22,999 --> 00:45:27,479 When? Because I'm getting sick too. 446 00:45:28,599 --> 00:45:31,399 They're probably fighting because of me. 447 00:45:33,559 --> 00:45:37,599 I'm not imagining. She'll betray me for the summons. 448 00:45:41,799 --> 00:45:47,199 Milen was never his favourite and now with the weed... 449 00:45:58,959 --> 00:46:02,999 Nothing in my job is good for table conversation. 450 00:46:03,239 --> 00:46:07,479 What do you want to hear? About the rats... 451 00:46:09,639 --> 00:46:12,519 About the bodies? About drugs? 452 00:46:14,999 --> 00:46:18,039 I just wanted to tell you something. 453 00:46:18,359 --> 00:46:22,119 First, I'm not pleased with the promotion. 454 00:46:24,799 --> 00:46:27,519 When will you stop chasing him? 455 00:46:29,079 --> 00:46:32,199 I was this close to an arrest. 456 00:46:33,799 --> 00:46:36,599 They took the case from me. 457 00:46:37,839 --> 00:46:42,879 You are really obsessed by Jarro. I thought when we moved... 458 00:46:44,279 --> 00:46:47,479 He was one of my closest friends. 459 00:46:49,799 --> 00:46:55,159 You know how he acted in the end. I cannot forget it. 460 00:46:56,479 --> 00:46:59,639 I know. I know something else too. 461 00:47:02,279 --> 00:47:04,599 It interferes with my family. 461 00:47:09,759 --> 00:47:11,879 Sorry. 462 00:47:21,679 --> 00:47:23,759 Good afternoon, sir. 463 00:47:28,999 --> 00:47:33,359 Very good lighter. - You can't find those any more. 464 00:47:34,759 --> 00:47:36,879 Is it on sale? 465 00:47:49,679 --> 00:47:51,839 Come on! At last! 466 00:47:52,119 --> 00:47:55,119 I haven't tried the brandy yet. 467 00:47:55,359 --> 00:47:57,559 Many happy returns! 468 00:48:03,559 --> 00:48:05,719 Quiet now! The present! 469 00:48:08,679 --> 00:48:11,159 I know what it is. 470 00:48:21,639 --> 00:48:27,399 It'll give you light in the dark. - It was hard to get it. It's unique! 471 00:48:27,559 --> 00:48:31,999 It's either unique, or it's not. Guess who chose it. 472 00:48:32,519 --> 00:48:34,439 Alex? 473 00:48:36,159 --> 00:48:39,079 Was it you Preacher (Popov)?! 474 00:48:39,999 --> 00:48:42,159 Wait. wait... 475 00:49:19,279 --> 00:49:21,439 Jarro! 476 00:49:22,839 --> 00:49:26,879 Preacher? - You didn't expect to see me, eh? 477 00:49:27,079 --> 00:49:31,119 I'm glad to see an old friend. - Friend... 478 00:49:32,039 --> 00:49:35,599 Your trick won't take me off your back. 479 00:49:35,759 --> 00:49:40,559 Why is this hatred? I heard you got promoted. 480 00:49:41,759 --> 00:49:44,879 In the past such occasions were celebrated. 481 00:49:45,799 --> 00:49:50,159 So you arranged it. - What? I arrange many things. 482 00:49:50,839 --> 00:49:54,919 I'll chase you till I get you. - Preacher... 483 00:49:55,119 --> 00:49:57,999 Why are you taking everything personally? 484 00:49:58,879 --> 00:50:01,879 Because with you it's always personal. 485 00:50:03,599 --> 00:50:07,559 Fine, here I am. Arrest me. 486 00:50:13,079 --> 00:50:17,279 You are still the same pussy and son of a bitch. 487 00:50:17,399 --> 00:50:20,359 And you are still naive, Popov! 488 00:50:21,079 --> 00:50:25,999 We have mutual respect with some of your colleagues! What do you hope for? 489 00:50:27,239 --> 00:50:33,119 I hope one day you'll find what you deserve. 490 00:50:36,719 --> 00:50:38,919 Preacher... 491 00:50:53,519 --> 00:50:57,559 Sorry I'm late. Have you been waiting long? 492 00:50:57,759 --> 00:51:02,199 No, I just came. I heard about the promotion. Congratulations. 493 00:51:02,879 --> 00:51:06,999 You know why I'm transferred? - I can guess. 494 00:51:07,719 --> 00:51:12,519 You are in someone's way. - This someone has a name. 495 00:51:12,679 --> 00:51:17,519 You know it. - Look at it from the good side. 496 00:51:18,639 --> 00:51:20,839 I can't see it. 497 00:51:21,079 --> 00:51:25,439 "Analyses and information". With info you can rule the world. 498 00:51:27,719 --> 00:51:31,919 I'm glad you'll take my place. You're familiar with the department. 499 00:51:32,079 --> 00:51:35,959 Not exactly. Share the secret data with me. 500 00:51:36,639 --> 00:51:39,279 They're secret for a reason. 501 00:51:46,439 --> 00:51:49,959 Just this one? - There's one more. 502 00:51:51,839 --> 00:51:55,279 But... we'll need more time for it. 503 00:51:58,199 --> 00:52:00,359 I've got time. 504 00:52:02,639 --> 00:52:07,399 Now? All right. But I'll ask you... 505 00:52:08,919 --> 00:52:14,119 Keep me in the course of things. I ask you as a friend. 506 00:52:14,799 --> 00:52:16,839 Excuse me. 506 00:52:17,759 --> 00:52:19,799 My wife. 508 00:52:19,919 --> 00:52:23,759 Say it quickly. - I like it that way! 509 00:52:23,919 --> 00:52:27,039 I'm listening. - I want to remind you 510 00:52:27,199 --> 00:52:29,959 of the present for my brother's birthday. 511 00:52:30,119 --> 00:52:34,079 I found something... - I insist to choose it! 512 00:52:34,239 --> 00:52:38,879 It's tonight at 8. Don't forget. - Tonight?! 513 00:52:40,519 --> 00:52:42,599 All right. 514 00:52:43,679 --> 00:52:46,839 Excuse me. We can't do it today. 515 00:52:48,879 --> 00:52:51,879 I'm off. We'll do it tomorrow. 516 00:52:54,359 --> 00:52:56,479 Bye. 517 00:53:04,679 --> 00:53:07,039 Is Sunny here? - No. 518 00:53:10,399 --> 00:53:14,279 She asked for stuff for the hall. It's in the car. 519 00:53:14,439 --> 00:53:17,959 Shall I bring it? - Maybe I'll not see her. 520 00:53:18,119 --> 00:53:21,279 Why? - She's unavailable since last night. 521 00:53:22,079 --> 00:53:25,719 Maybe she took a day off. - Maybe. 522 00:53:26,559 --> 00:53:28,719 Jarro doesn't seem worried. 523 00:53:29,879 --> 00:53:33,479 Then I'll take the stuff to the club. 524 00:53:48,039 --> 00:53:51,039 Dad... Hi. 525 00:53:52,959 --> 00:53:56,039 You've got the right to be mad. 526 00:54:01,279 --> 00:54:06,199 This with the marijuana was dumb... I'm sorry! 527 00:54:07,679 --> 00:54:12,639 I'm not in a mess all the time... - I'm ready! 528 00:54:13,159 --> 00:54:17,199 I'll call a cab. - The cab will wait. 529 00:54:17,319 --> 00:54:19,479 I'm listening. 530 00:54:27,639 --> 00:54:30,479 I'll tell you later. - Sit! 531 00:54:41,639 --> 00:54:43,799 Tell me about it. 532 00:54:47,239 --> 00:54:49,399 With maximum details. 533 00:54:55,239 --> 00:54:57,959 Boss, you wanted to see me. 534 00:55:01,599 --> 00:55:06,079 This junk there... Put it in bags and burn it. 535 00:55:38,799 --> 00:55:43,639 Have you lost something? - Do I look like I have? 536 00:55:44,839 --> 00:55:49,239 Worse. You look like someone who fucks his boss's woman. 537 00:55:49,399 --> 00:55:51,399 Man, it's not true! 538 00:55:54,999 --> 00:55:57,199 Or you steal her jewels. 539 00:55:57,319 --> 00:56:01,519 This is a present from Jarro. - Where did you find it? 540 00:56:01,639 --> 00:56:03,999 I found it at your place. 541 00:56:05,479 --> 00:56:09,119 Such nice things happen and you are fighting. 542 00:56:11,359 --> 00:56:14,479 Here, read while I'm in the sauna. 543 00:56:15,079 --> 00:56:17,079 End of this story. 544 00:56:17,799 --> 00:56:21,479 Ventzi the Vein's brother is killed by explosion 545 00:58:12,359 --> 00:58:17,159 BNT 2011 43285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.