Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
PLAYMOVIES.eu
2
00:00:20,860 --> 00:00:23,970
Ano, rozumím, pane Wigginsi.
3
00:00:23,970 --> 00:00:26,110
Ano, vím, že to je to, co chcete,...
4
00:00:26,110 --> 00:00:30,930
ale teď je tam opravdu dobrá úroková sazba, měsíční platby vám klesnou na 70%.
5
00:00:32,320 --> 00:00:35,320
Ano, chápu, chcete dvě procenta.
6
00:00:35,320 --> 00:00:39,090
Nevím jestli to stihnu hned, ale přinejhorším to dodělám o víkendu.
7
00:00:40,220 --> 00:00:42,320
Chápu, pane Wigginsi.
8
00:00:42,320 --> 00:00:43,830
Co nejdřív.
9
00:00:50,740 --> 00:00:53,160
- Ahoj, zlato.
- Ahoj.
10
00:00:55,110 --> 00:00:56,680
Jdu ven na kafe,...
11
00:00:56,680 --> 00:00:58,680
s kamarádem.
12
00:00:59,030 --> 00:01:00,680
Já jsem Trevor, rád tě poznávám.
13
00:01:04,670 --> 00:01:06,470
Daniel Morris.
14
00:01:08,670 --> 00:01:11,670
- Tak zatím.
- Zatím, lásko.
15
00:01:11,890 --> 00:01:14,010
- Mám tě ráda.
- Já tebe taky.
16
00:03:14,170 --> 00:03:19,840
Kdy se vrátíš, lásko? Jsi tam? Je vše v pořádku? Zlato. Zavolej mi, až budeš moct.
17
00:04:09,620 --> 00:04:11,350
Ahoj, zlato.
18
00:04:12,780 --> 00:04:14,690
Proč tu sedíš potmě?
19
00:04:17,200 --> 00:04:18,580
Kde jsi byla?
20
00:04:18,580 --> 00:04:21,720
Vždyť jsem ti to řekla.
Na kafi s kamarádem.
21
00:04:23,310 --> 00:04:25,280
Deset hodin?
22
00:04:25,280 --> 00:04:27,000
Zapomněla jsem na čas.
23
00:04:27,000 --> 00:04:29,520
Jak můžeš zapomenout na čas?
24
00:04:30,380 --> 00:04:33,540
Vždyť víš jak to je, když potkáš starého známého.
25
00:04:33,540 --> 00:04:35,240
Utíká strašně rychle.
26
00:04:35,240 --> 00:04:38,290
A rozhodla jsi se, že mi na zprávy nebudeš odpovídat?
27
00:04:38,310 --> 00:04:39,590
Promiň.
28
00:04:39,590 --> 00:04:41,850
Vybil se mi mobil, nedostala jsem žádné zprávy.
29
00:04:41,850 --> 00:04:45,270
To není pravda. Všechny zprávy byly doručené.
30
00:04:45,990 --> 00:04:49,610
Mě žádná doručená nebyla, mobil je vybitý.
31
00:04:49,610 --> 00:04:53,590
Takže jsi se rozhodla si mobil deset hodin nenabít?
32
00:04:54,520 --> 00:04:57,070
Byla jsem v kavárně s kamarádem.
33
00:04:57,070 --> 00:04:58,780
Bez nabíječky.
34
00:05:01,850 --> 00:05:03,840
Vždyť je to směšné.
35
00:05:04,890 --> 00:05:06,410
Co to do tebe vjelo?
36
00:05:06,410 --> 00:05:09,510
Jak to myslíš? Jak by jsi se cítila ty?
37
00:05:10,030 --> 00:05:14,530
Co kdybych šel s nějakou ven a deset hodin ti neodpovídal?
38
00:05:15,490 --> 00:05:18,050
Byla bych ráda, že se dobře bavíš.
39
00:05:18,050 --> 00:05:19,590
Ale já nejsem rád.
40
00:05:19,590 --> 00:05:22,330
Čekal jsem deset hodin a měl jsem o tebe strach.
41
00:05:22,330 --> 00:05:25,080
Vždyť ani nevím o co šlo.
42
00:05:25,080 --> 00:05:27,080
Rozhodně o nic nešlo.
43
00:05:28,850 --> 00:05:30,970
A ty kytky jsou od koho?
44
00:05:31,520 --> 00:05:33,820
Od toho kamaráda?
45
00:05:35,820 --> 00:05:38,320
Co tě tak rozčílilo?
46
00:05:39,810 --> 00:05:43,240
Jak se můžeš takhle ptát?
Vždyť to nedává smysl.
47
00:05:44,080 --> 00:05:46,990
- Ty žárlíš.
- To jsem neřekl.
48
00:05:46,990 --> 00:05:49,530
- A co říkáš, Danieli?
- Já jen říkám...
49
00:05:49,530 --> 00:05:52,060
- Že mi nevěříš?
- To taky neříkám...
50
00:05:52,060 --> 00:05:53,790
Víš co? Jsem unavená.
51
00:05:54,000 --> 00:05:57,350
Jdu se vykoupat. Můžeme to probrat ráno.
52
00:06:13,900 --> 00:06:17,940
Je to tam úplně jiné než jinde, uvidíš,...
53
00:06:17,940 --> 00:06:20,240
hned jsem si říkal, že se ti tam bude líbit,...
54
00:06:20,240 --> 00:06:22,240
je tam klid,...
55
00:06:22,240 --> 00:06:24,240
ticho,...
56
00:06:24,240 --> 00:06:26,240
prostě...
57
00:06:26,240 --> 00:06:28,670
fakt myslím, že to bude super.
58
00:06:28,670 --> 00:06:30,670
Já to chápu, miláčku.
59
00:06:30,670 --> 00:06:32,670
Určitě se mi to bude líbit.
60
00:06:48,250 --> 00:06:50,320
Hele, fakt se omlouvám za včerejšek.
61
00:06:53,260 --> 00:06:54,750
Dělal jsem si o tebe starosti.
62
00:06:57,180 --> 00:07:01,020
Občas asi dokážu pěkně vyšilovat z nejistoty.
63
00:07:03,800 --> 00:07:06,820
To, co jsi říkal, vůči mě bylo dost nefér.
64
00:07:09,330 --> 00:07:10,330
Já vím.
65
00:07:12,810 --> 00:07:14,830
Nauč se zvládat svou žárlivost.
66
00:07:30,790 --> 00:07:33,810
Víš přeci, že se nemáš čím trápit, ne?
67
00:07:35,250 --> 00:07:36,760
Miluju tě.
68
00:07:36,760 --> 00:07:38,760
Já tebe taky.
69
00:07:40,280 --> 00:07:42,260
A nemohu se dočkat,...
70
00:07:42,260 --> 00:07:45,770
jak mi to večer na hotelu uděláš.
71
00:22:58,300 --> 00:23:00,200
Jdu se umýt.
72
00:23:00,830 --> 00:23:02,810
- Miluju tě.
- Já tě taky miluju.
73
00:24:39,860 --> 00:24:49,420
"Parkuju ve vedlejší ulici","Ok","Jdu k bočnímu vchodu","Pořád myslím na to, jak ti to sluší ve spodním prádle","Tvoje kundička chutná skvěle","Můžeš mluvit?", "Počkej, půjdu vedle","Jo, můžeš zavolat","Miluju tvůj hlas"
74
00:24:49,420 --> 00:24:58,130
"Tady tě chci vidět", "Už to nevydržím. Můžeš přijít?", "A co tvůj manžel?", "Odpoledne bude pryč. Budu sama. Zaparkuj za rohem, napiš mi a protáhnu tě zadním vchodem"
75
00:25:08,980 --> 00:25:14,760
"Vím že bych neměla, ale pořád musím na minulou noc myslet", "Já taky. Stále cítím tvoji chuť", "Jsem rád, že píšeš", "Musíme se sejít znovu"
76
00:25:49,870 --> 00:25:53,360
Co si objednat jídlo na pokoj, lásko?
77
00:26:05,490 --> 00:26:07,550
Děje se něco?
78
00:26:14,120 --> 00:26:15,620
Danieli?
79
00:26:16,980 --> 00:26:21,470
Nic, všechno je... všechno je v pohodě.
80
00:26:32,670 --> 00:26:37,240
Víš, co mi ta mizerná pokojová služba připomněla?
81
00:26:37,240 --> 00:26:40,250
Jak jsme byli v Benátkách.
82
00:26:40,250 --> 00:26:46,930
Byl jsi tak nadšený z letu
a natěšený, že si dáš autentickou italskou pizzu.
83
00:26:49,210 --> 00:26:52,850
Pak jsme tam přijeli
a byla to klasická past na turisty.
84
00:26:52,850 --> 00:26:55,820
Byli jsme z toho otrávení.
85
00:26:55,820 --> 00:27:01,810
Třetí den už jsme ani nevlezli do restaurace, pokud měla menu v angličtině.
86
00:27:02,290 --> 00:27:06,360
A vzpomínáš na tu rádoby romatickou vyjížďku na gondole?
87
00:27:06,360 --> 00:27:11,470
Tys celou dobu kritizoval gondoliéra za to, co nám neříká.
88
00:27:13,480 --> 00:27:17,980
A jak jsi mě tam pořád tahal bočními uličkami a hledal slavnou protipovodňovou zeď.
89
00:27:17,980 --> 00:27:22,920
Mě bylo hrozně, protože jsem měla jen tenoučké balerínky,...
90
00:27:22,920 --> 00:27:27,900
o kterých jsem myslela, že se do toho města skvěle hodí.
91
00:27:27,900 --> 00:27:32,890
Pak jsem z nich měla na patách hrozné puchýře.
92
00:27:32,890 --> 00:27:42,810
Pak jsme to konečně našli a byl čas na chvíli si sednout,
hlavně proto, že jsi šílel hladem.
93
00:27:42,810 --> 00:27:52,260
Na jídlo jsme čekali 40 minut a tys byl přesvědčen, že je to tím, že připravují těsto.
94
00:27:53,280 --> 00:27:59,360
To jsi byl na tom výletě poprvé šťastný.
Byl jsi z toho tak vzrušený.
95
00:27:59,360 --> 00:28:03,760
Ráda tě vidím šťastného.
96
00:28:27,800 --> 00:28:31,420
Tvůj široký úsměv.
97
00:28:31,420 --> 00:28:37,900
Pak přinesli tu pizzu. Vypadala jako mražená.
98
00:28:37,900 --> 00:28:42,700
Na jedné straně spálená a zbytek nedopečený.
99
00:28:42,700 --> 00:28:45,220
Začal jsi vyšilovat.
100
00:28:45,220 --> 00:28:48,720
Řval jsi na toho chlápka.
101
00:28:48,720 --> 00:28:51,700
Měla jsem strach, že ho praštíš.
102
00:28:53,200 --> 00:28:56,280
Ale na jihu jsme se pak párkrát dobře najedli.
103
00:28:56,280 --> 00:28:59,820
Pamatuješ na ten steak ve Florencii?
104
00:28:59,820 --> 00:29:02,960
Bože, ten byl šťavnatý, bylo to jak orgasmus.
105
00:29:05,900 --> 00:29:08,090
Měli bychom víc cestovat.
106
00:29:42,220 --> 00:29:44,740
Nebylo by to romantické?
107
00:29:47,770 --> 00:29:50,320
Jen tak vypadnout...
108
00:29:52,810 --> 00:29:54,660
Co myslíš?
109
00:51:33,980 --> 00:51:35,530
Miluju tě.
110
00:51:43,760 --> 00:51:47,890
Pokračování příště...
111
00:53:53,560 --> 00:53:57,560
Tvé rty, tvá hebkost...
...kvůli tvému pitomému manželovi...
112
00:53:57,560 --> 00:54:01,050
...na zadním sedadle mého auta...
...nevěnuje ti pozornost...
113
00:54:09,960 --> 00:54:14,500
Daniel si ani nevšiml...
stavíš se u mě odpoledne?
114
00:55:11,330 --> 00:55:13,330
Co se děje, lásko?
115
00:55:15,330 --> 00:55:17,420
Jsi celý napjatý.
116
00:56:00,610 --> 00:56:08,610
"Můžeme si to zopakovat?", "Nenuť mě škemrat","Promiň, jsem na meetingu","Já budu mít čase ve 3:00","Můžeš mluvit?"
117
00:56:14,610 --> 00:56:18,610
"Potřebuju tě každý den","Každý den?","Jo","Zase zadním vchodem","Je odemčeno","Jasně, hezoune"
118
00:56:37,610 --> 00:56:42,210
Pamatuješ, jak jsme spolu koupili to modré spodní prádlo?
119
00:56:42,210 --> 00:56:46,490
Já si vzpomínám, jak jsem si ho pro tebe v obchodě zkoušela.
120
00:56:46,490 --> 00:56:50,120
Nemohl jsi se dočkat, až mě doma opícháš.
121
00:56:54,820 --> 00:57:01,130
Ale jakmile jsme byli v autě, začal jsi fňukat, jak ztrácíš klienta.
122
00:57:06,480 --> 00:57:10,240
Tvá úzkostnost mě vždycky štvala.
123
00:57:14,160 --> 00:57:17,970
Nikdy jsem si pak to prádélko před tebou neoblékla.
124
00:57:17,970 --> 00:57:20,260
Ale pro něj ano.
125
00:57:21,620 --> 00:57:23,640
A jeho to strašně rajcovalo.
126
00:57:26,620 --> 00:57:29,600
Nemohl ze mě spustit své britské ruce.
127
00:57:30,930 --> 00:57:34,850
Píchala jsem s ním přímo tobě pod nosem.
128
00:57:34,850 --> 00:57:36,850
U nás doma.
129
00:57:38,850 --> 00:57:41,080
Protáhla jsem ho bočním vchodem,...
130
00:57:41,080 --> 00:57:43,080
aby ho neviděli sousedé...
131
00:57:43,080 --> 00:57:45,760
a když jsi nebyl doma,...
132
00:57:45,760 --> 00:57:51,640
píchali jsme v každé místnosti co tu máme.
133
00:57:51,640 --> 00:57:54,880
Zvedl mě svýma silnýma rukama...
134
00:57:54,880 --> 00:57:56,880
a posadil mě na stůl.
135
00:57:58,880 --> 00:58:01,960
Lízal mě přímo na tom místě na stole,...
136
00:58:01,960 --> 00:58:05,370
kde ráno snídáš.
137
00:58:05,970 --> 00:58:07,980
Jako bych z toho stolu nikdy neslezla,...
138
00:58:08,970 --> 00:58:15,960
a když jsi u něj popíjel kávu, jako bys místo ní pil šťávy mé kundičky.
139
01:00:43,170 --> 01:00:44,880
Mám ti donést další?
140
01:00:44,880 --> 01:00:46,880
Klidně.
141
01:01:01,850 --> 01:01:03,810
Tamta holka po tobě kouká.
142
01:01:23,320 --> 01:01:25,110
Dáš mi ochutnat?
143
01:01:26,740 --> 01:01:29,740
Výborný.
Já jsem Nicol.
144
01:01:32,910 --> 01:01:34,970
Jak se ti zatím vyvíjí večer?
145
01:01:36,770 --> 01:01:38,940
Bavila jsem se tam s kamarádkou,...
146
01:01:38,940 --> 01:01:41,740
viděla tě tu samotného a říkám si...
147
01:01:41,740 --> 01:01:43,930
kdo by chtěl sedět sám na baru, že jo?
148
01:01:43,930 --> 01:01:46,560
Vypadal jsi tu tak osaměle,...
149
01:01:46,560 --> 01:01:49,390
já se bavila s kamarádkou...
150
01:01:49,390 --> 01:01:52,010
a přitom jsem koukala na tebe,...
151
01:01:52,010 --> 01:01:54,680
a říkala si "Ten chlápek je tu určitě poprvé".
152
01:01:54,680 --> 01:01:56,680
Přísahám, že jsem tě tu ještě neviděla.
153
01:01:56,890 --> 01:02:00,450
Nebo se pletu? Už jsi tu někdy byl?
154
01:02:03,220 --> 01:02:05,280
Tak to asi nejsi místní, co?
155
01:02:05,770 --> 01:02:08,470
Víš, sem chodí i spousta turistů...
156
01:02:08,470 --> 01:02:10,900
a když někoho vidíš, je fakt těžký říct...
157
01:02:10,900 --> 01:02:13,910
jestli ho znáš, nebo je to nějaký turista...
158
01:02:14,920 --> 01:02:17,260
no fakt, kdo to má poznat?
159
01:02:17,710 --> 01:02:20,200
Nejlepší je přijít a zeptat se,...
160
01:02:20,200 --> 01:02:22,990
tak jsem si říkala, že zajdu...
161
01:02:22,990 --> 01:02:26,280
a začnu si s tebou povídat, ne?
162
01:02:27,000 --> 01:02:29,010
Co to vlastně piješ?
163
01:02:30,010 --> 01:02:31,020
Skotskou.
164
01:02:31,020 --> 01:02:33,520
Fakt? Já myslela, že je to tequila.
165
01:02:33,520 --> 01:02:35,810
Já je od sebe asi nikdy nerozpoznám.
166
01:02:37,030 --> 01:02:39,040
Ale alkohol jako alkohol, ne?
167
01:02:39,040 --> 01:02:41,040
Mě všechny chutnají stejně.
168
01:02:41,040 --> 01:02:44,020
Cílem je stejně chtít si užít nějakou zábavu, ne?
169
01:02:47,530 --> 01:02:49,560
Tak jaké jsi měl na tenhle večer plány?
170
01:02:49,560 --> 01:02:51,560
Chtěl jsi...
171
01:02:53,560 --> 01:02:55,550
tu zůstat celý večer jen tak sám?
172
01:02:55,570 --> 01:02:58,040
...a nebo....
173
01:03:04,670 --> 01:03:06,390
Nechceš někam zajít?
174
01:03:07,490 --> 01:03:12,350
Jo, jestli chceš zajít ke mně, bydlím hned za rohem.
175
01:03:13,220 --> 01:03:16,150
- Pojďme.
- Ok.
176
01:03:38,990 --> 01:03:40,740
Nepůjdeme dovnitř?
177
01:07:29,230 --> 01:07:30,930
Udělej si pohodlí jako doma.
178
01:08:28,310 --> 01:08:35,880
Teda, podvádět je taková zábava, co, Danieli?
179
01:08:41,610 --> 01:08:44,020
Proč ale myslíš na mě?
180
01:08:46,020 --> 01:08:48,140
Neměl by ses soustředit...
181
01:08:48,140 --> 01:08:52,100
na ty heboučké měkké rty?
182
01:08:53,020 --> 01:08:54,690
Co myslíš?
183
01:08:58,970 --> 01:09:03,000
Kouří ti ho fakt skvěle.
184
01:09:03,290 --> 01:09:06,930
Ty triky, co umí s jazykem...
185
01:09:06,930 --> 01:09:08,970
A přesto,...
186
01:09:08,970 --> 01:09:11,340
ty pořád myslíš na mě.
187
01:09:12,280 --> 01:09:14,310
Čím je to, Danieli?
188
01:09:16,310 --> 01:09:18,730
Jsi mnou úplně posedlý.
189
01:09:19,260 --> 01:09:22,260
Chtěl bys mě dostat z hlavy.
190
01:09:23,040 --> 01:09:24,770
Já ale nezmizím.
191
01:09:25,340 --> 01:09:28,850
Na mě myslet nepřestaneš.
192
01:09:35,440 --> 01:09:37,900
Nad čím teď přemýšlíš, co?
193
01:09:37,900 --> 01:09:42,600
Nad tím, čí péro právě teď kouřím?
194
01:09:48,450 --> 01:09:49,860
Pojďme do postele.
195
01:12:04,500 --> 01:12:08,790
Píchat s někým novým je vzrůšo, co?
196
01:12:09,840 --> 01:12:11,970
Já si to taky moc užívala.
197
01:12:12,570 --> 01:12:15,190
Někoho tajně pašovat k nám do baráku,...
198
01:12:16,550 --> 01:12:20,240
píchat s ním po celém domě,...
199
01:12:21,260 --> 01:12:23,280
v každé místnosti,...
200
01:12:23,890 --> 01:12:25,280
v naší posteli.
201
01:12:27,050 --> 01:12:29,270
Ani jsem tehdy nevyprala povlečení.
202
01:12:30,530 --> 01:12:34,660
Nechala jsem tě spát v povlečení, na kterém jsme píchali.
203
01:12:36,370 --> 01:12:38,850
Dělal to se mnou fakt skvěle, Danieli,...
204
01:12:38,850 --> 01:12:40,800
Udělala jsem se...
205
01:12:40,800 --> 01:12:46,540
a pak ještě jednou, a ještě a ještě...
206
01:12:46,540 --> 01:12:49,600
Tak jsem si to s jeho pérem užívala, Danieli.
207
01:12:50,510 --> 01:12:53,500
Všechno to s ním bylo tak super...
208
01:12:55,380 --> 01:12:57,940
Byl o tolik lepší než ty...
209
01:12:57,940 --> 01:13:01,530
Jak se mě dotýkal, jak jsem se cítila...
210
01:13:02,610 --> 01:13:07,920
Ty orgasmy, co jsem s ním měla...
211
01:13:25,040 --> 01:13:28,420
Legrační je, že kdybys mě píchal takhle,...
212
01:13:28,420 --> 01:13:33,400
kdybys mě přiváděl k orgasmu, nikdy bychom se tak neodcizili.
213
01:15:10,800 --> 01:15:15,440
Taky mi naplácáš?
Vždyť jsem tak zlobila.
214
01:15:15,440 --> 01:15:16,960
Podváděla jsem tě.
215
01:15:18,250 --> 01:15:24,060
A tak dlouho!
A čím vším sis prošel!
216
01:15:24,060 --> 01:15:26,890
Byla jsem tak zlobivá manželka!
217
01:15:29,180 --> 01:15:33,200
Jsi fakt roztomilý, jak se to snažíš dělat drsně, Danieli.
218
01:15:40,130 --> 01:15:43,330
Vždyť víš, že jsem tě vždy měla pod kontrolou.
219
01:15:43,330 --> 01:15:45,880
Jsi tak ovlivnitelný,...
220
01:15:45,880 --> 01:15:48,120
tak slaboučký.
221
01:15:49,000 --> 01:15:51,420
Nejsi pořádný chlap.
222
01:15:51,820 --> 01:15:54,850
Myslíš, že je vina u mě, jenže...
223
01:15:54,850 --> 01:15:56,850
co jsi očekával?
224
01:15:56,850 --> 01:15:59,920
Jasně, že jsem ubožáka jako jsi ty musela podvádět.
225
01:16:16,080 --> 01:16:20,880
Vrať mi ho tam zpátky.
To jemu ze mě nikdy nevyklouzl.
226
01:16:26,720 --> 01:16:30,490
Vždycky jsem měla ráda pořádný ptáky, Danieli.
227
01:20:57,800 --> 01:21:03,340
Ale ne, už je to tu zase.
228
01:21:04,100 --> 01:21:07,820
Už ti zase měkne, co?
229
01:21:08,010 --> 01:21:11,960
Nikdy jsi nevydržel tak dlouho, abych se udělala i já.
230
01:21:11,960 --> 01:21:16,050
Nikdy ti nevydržel dost dlouho tvrdý.
231
01:21:16,680 --> 01:21:21,020
Vždycky jsem to musela předstírat, protože mi tě bylo líto, Danieli.
232
01:21:23,020 --> 01:21:26,360
Jsem zvědavá, jestli to udělá i Nicole.
233
01:21:27,980 --> 01:21:32,130
Zajímalo by mě, jestli pak vydrží předstírat i další měsíce.
234
01:21:33,100 --> 01:21:35,520
Aby jsi se cítil dobře.
235
01:21:38,200 --> 01:21:40,980
Vždyť je to tak smutné.
236
01:22:52,920 --> 01:22:55,760
Jsem ráda, že jsi pryč.
237
01:22:57,090 --> 01:23:02,060
On je právě teď ve tvé posteli.
238
01:23:08,850 --> 01:23:11,930
- Proboha, promiň?
- Co to děláš?
239
01:23:13,060 --> 01:23:15,660
Vypadni odsud.
240
01:23:15,660 --> 01:23:17,170
Moc se omlouvám.
241
01:23:17,170 --> 01:23:19,700
Vypadni, sakra, běž pryč.
242
01:23:19,700 --> 01:23:21,700
Vypadni, vypadni.
243
01:23:21,700 --> 01:23:23,700
- Vypadni!
- Moc se omlouvám.
244
01:23:23,700 --> 01:23:25,700
Prostě vypadni, běž pryč.
245
01:23:25,700 --> 01:23:27,700
Běž pryč, prosím.
246
01:23:34,200 --> 01:23:37,000
- Moc se omlouvám.
- Vypadni už.
247
01:23:37,700 --> 01:23:39,300
Prosím, běž už pryč.
248
01:27:24,290 --> 01:27:27,180
Danieli, co blázníš?
249
01:27:28,420 --> 01:27:30,500
Nepopálil jsi se?
250
01:27:30,500 --> 01:27:34,170
Ty jsi ale čuně, podívej, co jsi udělal.
251
01:27:35,210 --> 01:27:37,300
Sundej si tu košili.
252
01:27:50,760 --> 01:27:53,920
Adresa pro dnešní večer: 124 Wren Road
Nemůžu se dočkat.
253
01:28:06,140 --> 01:28:07,360
Tuhle nechci.
254
01:29:58,890 --> 01:30:00,940
Jste členem?
255
01:30:02,890 --> 01:30:06,170
Jsem nový. Host.
256
01:30:06,170 --> 01:30:07,920
Na doporučení.
257
01:30:10,300 --> 01:30:12,250
Čí doporučení?
258
01:30:13,770 --> 01:30:16,300
Jennifer Morrisové.
259
01:30:33,180 --> 01:30:34,780
Díky.
260
01:40:36,580 --> 01:40:40,130
Tady chce někdo pořádně pomazlit.
261
01:40:41,280 --> 01:40:44,140
Někdo tu chce pěkně protáhnout.
262
01:43:59,680 --> 01:44:02,650
Tady je někdo pěkně lakomý...
263
01:44:02,650 --> 01:44:04,900
a bere si všechy péra.
264
01:47:24,460 --> 01:47:29,650
Na každého se dostane,
každý může tu skvělou kundičku ochutnat.
265
01:50:56,320 --> 01:51:00,000
Dámy, byly jsme moc chamtivé,...
266
01:51:01,250 --> 01:51:04,290
ona potřebuje dárek, pořádný dárek,...
267
01:51:05,770 --> 01:51:09,730
musíme jí něco sehrát. Na zem dámy.
268
01:51:11,340 --> 01:51:15,660
Potřebuje obě krásné dírky...
269
01:51:15,660 --> 01:51:19,320
naplnit těmihle krásnými péry.
270
01:58:22,170 --> 01:58:24,180
- Kde je?
- Sakra, chlape,...
271
01:58:24,180 --> 01:58:26,850
- Odkud znáš moji ženu?
- Nevím, kdo jsi ksakru zač.
272
01:58:26,850 --> 01:58:28,880
- Kde je?
- Já nevím.
273
01:58:28,880 --> 01:58:30,880
Děláš si ze mě srandu?
274
01:58:32,050 --> 01:58:34,210
Vůbec nevím kdo jsi.
275
01:58:34,210 --> 01:58:35,820
O kom to mluvíš?
276
01:58:35,820 --> 01:58:37,820
To ty jsi ji tam přivedl?
277
01:58:37,820 --> 01:58:40,480
Moje žena Jennifer.
Jennifer Morrisová.
278
01:58:44,330 --> 01:58:48,940
Nevím kam jela, ale myslím, že to můžu zjistit.
279
01:58:49,650 --> 01:58:52,100
Tady bude adresa.
280
01:59:20,960 --> 01:59:24,380
Pokračování příště
281
02:01:16,620 --> 02:01:18,380
Určitě si vyberete.
282
02:01:18,380 --> 02:01:21,190
Tady mám pětistovku pistoli,...
283
02:01:21,190 --> 02:01:23,320
tím klidně někomu ustřelíte hlavu.
284
02:01:23,320 --> 02:01:25,750
tady červená AK47,...
285
02:01:25,750 --> 02:01:28,040
náboje 223 a 556,...
286
02:01:28,040 --> 02:01:29,960
tady to je poloautomatická brokovnice.
287
02:01:29,960 --> 02:01:32,540
Nevystopovatelné, sériová čísla jsou pryč.
288
02:01:32,540 --> 02:01:36,500
Tady jsou deseti, dvaceti a třicetinábojové ilegální zásobníky,...
289
02:01:37,520 --> 02:01:40,700
Tohle je americká AR15,...
290
02:01:40,700 --> 02:01:42,700
ta střílí taky náboje 223.
291
02:01:42,700 --> 02:01:44,700
Náboje taky americké.
292
02:01:45,370 --> 02:01:50,060
Pokud ji chcete nosit skrytou, mám tady malou devítku.
293
02:01:54,500 --> 02:01:55,390
Kolik?
294
02:01:56,880 --> 02:01:58,880
Tahle? Za 400.
295
02:04:31,240 --> 02:04:33,740
To bylo úžasné.
296
02:04:37,740 --> 02:04:38,740
Danieli?
297
02:04:42,960 --> 02:04:44,580
Co to děláš, Danieli?
298
02:04:47,340 --> 02:04:49,330
Neudělej nějakou hloupost, Danieli.
299
02:04:52,170 --> 02:04:53,970
Promluvme si o tom.
300
02:04:55,320 --> 02:04:56,540
Danieli.
301
02:07:29,620 --> 02:07:33,130
Zdravím. Jsem Trevor z Energy Solar,...
302
02:07:33,130 --> 02:07:35,640
dnes tu mám zkontrolovat vaše panely.
303
02:07:38,130 --> 02:07:40,140
Ano, měl jsem přijet dnes.
304
02:07:40,140 --> 02:07:42,140
Dobře,...
305
02:07:42,140 --> 02:07:43,970
omlouvám se, jistě,...
306
02:07:43,970 --> 02:07:46,540
- pojďte prosím dál.
- Děkuji.
307
02:08:10,020 --> 02:08:11,010
Danieli.
308
02:08:12,070 --> 02:08:14,840
Promiň, vím, že tě nemám rušit.
309
02:08:15,850 --> 02:08:20,010
Ale přijel pán z Energy Solar a chce zkontrolovat panely.
310
02:08:20,010 --> 02:08:23,510
Mohl bys mi prosím pomoct?
311
02:08:30,380 --> 02:08:31,540
Jistě, zlato.
312
02:08:33,540 --> 02:08:34,730
Díky.
313
02:08:37,060 --> 02:08:39,310
Ukážu vám ty panely.
314
02:08:58,650 --> 02:08:59,310
Dobrý den.
315
02:09:04,960 --> 02:09:06,140
Promiňte, mám zpoždění.
316
02:09:06,580 --> 02:09:08,810
Ale ne, v pohodě.
317
02:09:18,230 --> 02:09:19,250
Jak se máte?
318
02:09:20,240 --> 02:09:21,310
V pohodě.
319
02:09:22,450 --> 02:09:24,570
To je dobře. Rád vás vidím.
320
02:09:24,570 --> 02:09:26,460
A váš úsměv.
321
02:09:32,190 --> 02:09:35,960
Jak vám jde kontrola emocí?
322
02:09:35,960 --> 02:09:38,930
Stavy úzkosti stále trvají?
323
02:09:39,910 --> 02:09:42,440
Ano, ale snažím se dýchat,...
324
02:09:42,440 --> 02:09:43,930
jak jste říkal.
325
02:09:44,450 --> 02:09:47,940
A být šťastná.
326
02:09:47,940 --> 02:09:49,940
Výborně, výborně.
327
02:09:51,400 --> 02:09:56,400
Dávají vám ty...
328
02:09:56,400 --> 02:09:59,900
skupinové terapie nějaký smysl?
Pomáhají?
329
02:09:59,900 --> 02:10:02,960
Ano, ty schůzky mi pomáhají,...
330
02:10:02,960 --> 02:10:06,410
Lena mi moc pomáhá.
331
02:10:08,760 --> 02:10:10,410
Výborně.
332
02:10:10,410 --> 02:10:14,490
Výborně.
Jsem moc rád, že na vás má Lena čas.
333
02:10:14,490 --> 02:10:18,980
Je moc dobře, že jste si našla tu podpůrnou skupinku...
334
02:10:18,980 --> 02:10:22,810
a systém, který vám pomůže to překonat.
Je to moc těžké.
335
02:10:22,810 --> 02:10:26,570
Moc těžké. Děsivé.
Vedete si výborně.
336
02:10:29,460 --> 02:10:31,970
Máte pocit, že...
337
02:10:31,970 --> 02:10:37,290
Daniel něco tuší...
338
02:10:37,290 --> 02:10:39,520
o tom, co děláte?
339
02:10:39,520 --> 02:10:42,250
Nevím.
340
02:10:42,800 --> 02:10:46,280
Asi ne.
Snažím se být velmi opatrná.
341
02:10:47,930 --> 02:10:53,180
To je dobře.
Založila jste si svůj bankovní účet,...
342
02:10:53,180 --> 02:10:55,180
jak jsme o tom mluvili?
343
02:10:58,450 --> 02:11:01,140
Joshi, já vím, že jsem to měla za úkol.
344
02:11:01,140 --> 02:11:04,920
Já vždy zklamu, já vždycky všechny zklamu.
345
02:11:04,920 --> 02:11:09,380
- Já vždcky všechny zklamu.
- Nikoho jste nezklamala.
346
02:11:09,380 --> 02:11:11,560
Je to v pořádku, nezklamala jste.
347
02:11:11,560 --> 02:11:15,860
Moc se omlouvám, ale dostat se z domu bylo tak těžké.
348
02:11:15,860 --> 02:11:19,250
Tak těžké. Já to zkoušela.
349
02:11:21,640 --> 02:11:27,040
Je to tak... Je to pro mě moc složité, nechci...
350
02:11:28,010 --> 02:11:31,020
nechci, aby měl nějaké podezření.
351
02:11:31,020 --> 02:11:32,500
Omlouvám se.
352
02:11:32,500 --> 02:11:34,500
Moc se omlouvám.
353
02:11:34,500 --> 02:11:37,370
Hlavně a především jste v bezpečí.
354
02:11:37,370 --> 02:11:40,370
Cokoliv zvládnete navíc je plus.
355
02:11:40,880 --> 02:11:43,370
Vaše bezpečí je na prvním místě.
356
02:11:43,370 --> 02:11:44,890
Dobře.
357
02:11:44,890 --> 02:11:49,480
Povedlo se vám něco ušetřit?
358
02:11:53,490 --> 02:11:57,520
Daniel si nechává posílat šeky, které vydělám učením.
359
02:11:59,000 --> 02:12:03,980
Ale když jdu nakoupit, drobné si nechávám.
360
02:12:03,980 --> 02:12:08,720
Občas něco najdu v jeho kalhotách když peru.
361
02:12:08,720 --> 02:12:12,440
- Výborně.
- Tak je dávám stranou a předávám Leně.
362
02:12:12,440 --> 02:12:15,780
Výborně, chytré.
363
02:12:17,290 --> 02:12:22,960
Jsou nějaké chvíle, kdy máte možnost připravit si věci...
364
02:12:22,960 --> 02:12:24,960
na ten velký den?
365
02:12:27,370 --> 02:12:32,000
Víte, on teď hodně pije,...
366
02:12:33,460 --> 02:12:37,980
je pak minimálně několik hodin mimo,...
367
02:12:37,980 --> 02:12:42,800
to pak přichází Lena a pomalu spolu balíme.
368
02:12:42,800 --> 02:12:46,780
Zatím jen osobní věci, ona si je pak bere k sobě.
369
02:12:46,780 --> 02:12:49,210
To je výborné, skvělé.
370
02:12:51,840 --> 02:12:54,980
Už zbývá jen pár posledních položek plánu.
371
02:12:56,080 --> 02:12:58,330
Takže kromě bankovního účtu,...
372
02:12:58,330 --> 02:13:02,320
už víme, že jste kontaktovala linku pro ženy v nouzi.
373
02:13:02,320 --> 02:13:06,170
Mluvil s vámi některý z jejich právních poradců?
374
02:13:06,170 --> 02:13:08,360
- Ještě ne.
- Dobře, nevadí.
375
02:13:09,130 --> 02:13:11,200
Bezpečný...
376
02:13:11,650 --> 02:13:14,160
Bezpečný domov je zajištěný.
377
02:13:14,160 --> 02:13:17,680
- Ano.
- Máme ten dům na 27., už jste ho viděla.
378
02:13:17,680 --> 02:13:20,050
Zbývá nám poslední schůzka,...
379
02:13:20,050 --> 02:13:25,290
všechno si připravte. Jaké máte možnosti přepravy?
380
02:13:29,280 --> 02:13:34,320
- Lena mě přijede vyzvednout.
- Výborně, výborně.
381
02:13:35,610 --> 02:13:42,720
Podařilo se vám získat z Danielovy kanceláře vaše doklady a rodný list?
382
02:13:43,290 --> 02:13:45,740
Ne, on je pořád uvnitř.
383
02:13:45,740 --> 02:13:50,160
A když není, tak je zamčená.
Omlouvám se, to jen...
384
02:14:01,480 --> 02:14:04,540
Takže, skupina funguje.
385
02:14:04,770 --> 02:14:10,760
Učíte se techniky jak se vyrovnat se situací a jak zůstat v bezpečí...
386
02:14:10,760 --> 02:14:14,290
i v současné situaci, dokud...
387
02:14:14,290 --> 02:14:18,290
- neuděláte poslední krok.
- Ano.
388
02:14:22,780 --> 02:14:26,850
Takže, schůzky s ostatními členy skupiny jsou pro vás velice zdravé...
389
02:14:26,850 --> 02:14:31,180
a čím dříve doplníte...
390
02:14:31,180 --> 02:14:38,000
podpůrnou skupinku i o jiné možnosti, které nabízíme, tím lépe.
391
02:14:40,020 --> 02:14:44,040
Moc děkuji za dnešní schůzku, doktore Mercere.
392
02:14:44,530 --> 02:14:47,220
Omlouvám se, ale musím už jít.
393
02:14:48,010 --> 02:14:49,340
Jennifer.
394
02:16:35,490 --> 02:16:38,050
Proč mi neodpovídáš na zprávy?
395
02:16:38,920 --> 02:16:43,610
Promiň, Danieli, vybil se mi mobil a chtěla jsem si ho nabít v autě...
396
02:16:43,610 --> 02:16:45,610
A ty jsou od koho?
397
02:16:47,930 --> 02:16:50,400
Od toho chlápka z dopoledne?
398
02:16:51,180 --> 02:16:55,340
- Od jakého chlápka?
- Víš přesně, o kom mluvím!
399
02:16:56,560 --> 02:16:59,440
Myslíš toho údržbáře?
400
02:16:59,440 --> 02:17:03,800
Přestaň si se mnou zahrávat!
401
02:18:30,760 --> 02:18:34,240
Musím teď pořád myslet na naše první měsíce.
402
02:18:35,900 --> 02:18:38,800
Vášnivě jsme jeden po druhém toužili.
403
02:18:41,450 --> 02:18:45,440
Vzpomínám, jak sis tehdy jednou vzala to červené spodní prádlo.
404
02:18:46,700 --> 02:18:49,920
A já myslel, že to fakt nevydržím,...
405
02:18:50,440 --> 02:18:53,900
už abych je z tebe mohl strhat.
406
02:18:55,450 --> 02:18:57,420
Bože, to mě rajcovalo.
407
02:19:01,250 --> 02:19:03,930
Právě na to teď myslím.
408
02:19:05,410 --> 02:19:08,960
Když jsme spolu byli poprvé, byla jsi fakt skvělá.
409
02:19:12,600 --> 02:19:14,960
Pak ale přišly ty lži,...
410
02:19:15,650 --> 02:19:17,780
manipulace...
411
02:19:18,600 --> 02:19:23,420
Tak rád bych se vrátil do časů, kdy jsi byla prostě jen dobrá manželka.
412
02:23:30,240 --> 02:23:31,920
To zvládneš.
413
02:23:33,620 --> 02:23:35,730
Drž se plánu.
414
02:23:58,850 --> 02:24:00,650
Co se děje?
415
02:24:09,340 --> 02:24:11,490
Je všechno v pořádku?
416
02:24:14,720 --> 02:24:16,640
Sbal věci.
417
02:26:25,800 --> 02:26:29,380
- Ano?
- Leno, Leno...
418
02:26:29,380 --> 02:26:32,410
Musíš mi pomoct.
419
02:26:32,410 --> 02:26:35,400
Já myslím, že něco ví.
420
02:26:35,400 --> 02:26:40,410
- Musíš se uklidnit, není ti rozumnět.
- Myslím, že něco ví.
421
02:26:40,410 --> 02:26:42,900
Jako by se zbláznil.
422
02:26:42,900 --> 02:26:44,930
Co udělal?
423
02:26:44,930 --> 02:26:50,610
Popadl mě, vytrhl mi kabelku, sebral peníze...
Chová se jako blázen!
424
02:26:50,610 --> 02:26:54,440
Jsi v pořádku? Poslouchej mě.
425
02:26:55,700 --> 02:26:57,890
Hlavně se uklidni.
426
02:26:57,890 --> 02:26:59,890
Stavím se u tebe, jo?
427
02:26:59,890 --> 02:27:05,410
To nemůžeš!
Jestli se o tobě dozví, tak...
428
02:27:06,540 --> 02:27:07,930
Jenny,...
429
02:27:07,930 --> 02:27:10,420
- Co...?
- Uklidni se.
430
02:27:10,420 --> 02:27:12,420
Víš, že je pryč.
431
02:27:12,420 --> 02:27:14,930
Teď máš chvíli klid.
432
02:27:14,930 --> 02:27:18,940
Vždyť víš, že nikdy nedopustím, aby se ti něco stalo.
433
02:27:19,480 --> 02:27:23,000
Přijedu k tobě, sbalíme další tašku.
434
02:27:23,000 --> 02:27:25,000
Zase budeme o kousek dál, jo?
435
02:27:26,530 --> 02:27:28,960
- Dobře.
- A Jenny?
436
02:27:28,960 --> 02:27:33,450
- Jo?
- Co kdybych se stavila v té malé pizzerii...
437
02:27:33,450 --> 02:27:35,450
a přivezla něco s sebou?
438
02:27:35,940 --> 02:27:37,880
- Dobře.
- Ahoj.
439
02:27:37,880 --> 02:27:40,770
Nikomu neotvírej, dokud nepřijedu.
440
02:27:42,210 --> 02:27:44,530
- Dobře.
- Brzy jsem tam.
441
02:27:45,490 --> 02:27:46,490
Ahoj.
442
02:28:17,610 --> 02:28:21,740
- Mám ti to sbalit?
- Nevím, jestli si je mám nechat.
443
02:28:21,740 --> 02:28:23,970
Sem. Dej je sem.
444
02:28:31,310 --> 02:28:34,230
V autě mám ještě jednu tašku, hned jsem zpátky.
445
02:28:34,730 --> 02:28:37,100
- Ne.
- Jak ne?
446
02:28:37,900 --> 02:28:41,730
Chvilku ti to zabere a Daniel může být každou chvíli zpět, tak...
447
02:28:42,880 --> 02:28:47,580
Jestli tě uvidí, jak dáváš do auta mé věci, vyskočí z kůže.
448
02:28:48,580 --> 02:28:50,660
Takhle brzy se nevrátí.
449
02:28:52,660 --> 02:28:55,170
- Jdu pro tu tašku.
- Ne, nechoď...
450
02:28:58,520 --> 02:28:59,570
Copak, Jenny?
451
02:28:59,650 --> 02:29:02,420
- Co?
- Já nevím, já...
452
02:29:02,420 --> 02:29:06,200
Nevím, měla bys prostě jít, protože jestli se vrátí a ty tu budeš, tak...
453
02:29:06,580 --> 02:29:08,200
Takže mám odejít?
454
02:29:09,770 --> 02:29:12,090
- Mám odejít?
- Ne, nechci, abys odešla,...
455
02:29:12,090 --> 02:29:14,600
chci, abys zůstala, ale nechci, aby se vrátil Daniel.
456
02:29:16,420 --> 02:29:17,420
Fajn.
457
02:29:18,980 --> 02:29:21,650
Dělá to pořád, Jenny.
458
02:29:21,650 --> 02:29:23,950
Víš, že se jen tak nevrátí.
459
02:29:24,110 --> 02:29:26,210
Pokud vyšiluješ, napiš mu.
460
02:29:26,570 --> 02:29:27,540
To nemůžu.
461
02:29:27,540 --> 02:29:29,540
Nemůžu mu napsat.
462
02:29:30,140 --> 02:29:31,540
Prostě mu napiš.
463
02:29:31,540 --> 02:29:34,160
Zeptej se ho, jestli mu máš nechat večeři.
464
02:29:34,650 --> 02:29:38,140
Je to riskantní, zpráva ho může vytočit.
465
02:29:39,580 --> 02:29:42,580
Jenny, vždyť to dělá pořád.
466
02:29:43,100 --> 02:29:45,400
Nejspíš někde popíjí.
467
02:29:46,100 --> 02:29:48,600
Napiš mu a uklidníš se.
468
02:29:48,940 --> 02:29:50,930
Ty nevíš, jaký je teď magor.
469
02:29:54,090 --> 02:29:56,760
No tak, Jenny, vždyť to už známe.
470
02:29:57,120 --> 02:29:58,060
Napiš mu.
471
02:29:59,010 --> 02:30:01,150
Co mu mám napsat?
472
02:30:01,150 --> 02:30:04,020
Vaříš. Zeptej se ho, jestli bude doma na večeři.
473
02:30:04,840 --> 02:30:07,040
To bude považovat za agresi.
474
02:30:07,530 --> 02:30:10,040
Naformuluj to sama.
475
02:30:12,040 --> 02:30:13,530
Dobře...
476
02:30:14,810 --> 02:30:16,040
Tak já...
477
02:30:16,970 --> 02:30:19,970
Napíšu mu, že dělám jeho oblíbené těstoviny, a...
478
02:30:19,970 --> 02:30:23,220
- Ok.
- zeptám se, jestli mu je mám dát do ledničky.
479
02:30:23,220 --> 02:30:25,390
Jakkoliv potřebuješ, Jenny, protože...
480
02:30:25,390 --> 02:30:27,390
máme spoustu práce.
481
02:30:34,810 --> 02:30:36,300
- Poslala jsi to?
- Ne.
482
02:30:36,780 --> 02:30:37,800
Tak to pošli.
483
02:30:38,760 --> 02:30:40,930
- Mám já?
- Ne, už je to odeslané.
484
02:30:44,170 --> 02:30:45,310
Je ti líp?
485
02:30:49,190 --> 02:30:50,250
Přečteš si to?
486
02:30:51,520 --> 02:30:52,960
Mám to přečíst já?
487
02:30:56,450 --> 02:30:57,910
Nečekej mě.
488
02:31:00,890 --> 02:31:02,880
Vidíš?
489
02:31:03,100 --> 02:31:05,380
Nebude tu ještě dlouho.
490
02:31:05,420 --> 02:31:07,380
A nejspíš je opilý.
491
02:31:08,680 --> 02:31:09,570
Dobrý?
492
02:31:11,570 --> 02:31:12,640
Jenny...
493
02:31:14,060 --> 02:31:15,540
Vím, že jsi rozhozená.
494
02:31:15,690 --> 02:31:17,540
A vím, že máš strach.
495
02:31:17,820 --> 02:31:19,540
Ale bude to v pohodě.
496
02:31:20,470 --> 02:31:22,530
Už jen dva dny.
497
02:31:23,130 --> 02:31:24,730
Zítra máš tu schůzku...
498
02:31:25,240 --> 02:31:27,520
a pak dostaneš klíč od chráněného bydlení.
499
02:31:29,500 --> 02:31:32,900
Klidně tě k sobě můžu vzít hned, můžeme jít.
500
02:31:33,280 --> 02:31:34,570
Prostě odejdeš.
501
02:31:34,570 --> 02:31:36,570
Vždyť víš, že to nemohu udělat.
502
02:31:37,960 --> 02:31:39,660
Musíme se držet plánu.
503
02:31:41,390 --> 02:31:43,680
Dobře, dělej jak potřebuješ.
504
02:31:45,360 --> 02:31:47,880
Nedopustím, aby se ti stalo něco špatného.
505
02:31:49,420 --> 02:31:52,340
Jenny, už to nebudeš muset skrývat.
506
02:31:53,850 --> 02:31:55,840
Už nebudeš muset žít tenhle život.
507
02:31:59,960 --> 02:32:01,440
Bude to v pořádku.
508
02:32:03,440 --> 02:32:05,870
Bez tebe bych to nezvládla.
509
02:32:07,600 --> 02:32:10,070
Beze mě už nebudeš muset dělat nic.
510
02:32:11,460 --> 02:32:13,210
Vždycky tu budu pro tebe.
511
02:32:17,650 --> 02:32:18,560
Věř mi.
512
02:32:25,950 --> 02:32:27,380
Tohle je nový život, Jenny.
513
02:32:31,680 --> 02:32:33,420
Ještě ani pořádně nezačal.
514
02:32:46,690 --> 02:32:48,080
Jsi nádherná.
515
02:32:49,880 --> 02:32:51,940
Jsi skvělá a dobře to víš.
516
02:32:55,660 --> 02:32:58,150
S tebou mám pocit, že už mám nový domov.
517
02:33:38,980 --> 02:33:40,160
Miluju tě, Jenny.
518
02:34:51,130 --> 02:34:52,630
Jsi dokonalá.
519
02:34:54,220 --> 02:34:56,050
Všechno je na tobě dokonalé.
520
02:35:14,140 --> 02:35:17,620
Miluju tě Jenny, jsi láska mého života.
521
02:35:21,350 --> 02:35:23,620
Proč jsi tak krásná?
522
02:36:08,980 --> 02:36:10,600
Tak mi tluče srdce...
523
02:36:15,840 --> 02:36:17,310
Nechci tě nikdy opustit.
524
02:36:17,810 --> 02:36:19,650
Už od tebe nechci odcházet.
525
02:38:13,920 --> 02:38:15,530
Jsi tak krásná.
526
02:38:17,620 --> 02:38:22,120
Všechno je na tobě... dokonalé.
527
02:40:11,440 --> 02:40:14,280
S nikým se necítím jako s tebou.
528
02:40:16,880 --> 02:40:19,010
Chci, aby ses cítila dobře.
529
02:40:20,060 --> 02:40:23,000
Chci ti ukázat, co to znamená, cítit se dobře.
530
02:40:26,480 --> 02:40:28,970
- Jsi v pohodě?
- Jo.
531
02:40:32,140 --> 02:40:34,410
Je mi s tebou dobře.
532
02:40:38,060 --> 02:40:39,970
Cítím se s tebou v bezpečí.
533
02:40:41,450 --> 02:40:43,250
Cítím se milovaná.
534
02:40:44,850 --> 02:40:47,060
Miluju tě víc než cokoliv na světě, Jenny.
535
02:40:47,060 --> 02:40:49,060
A ty to víš.
536
02:40:49,970 --> 02:40:51,840
Udělala bych pro tebe cokoliv.
537
02:40:54,800 --> 02:40:56,330
Taky tě miluju.
538
02:41:16,700 --> 02:41:18,920
Mám tě ráda u sebe.
539
02:42:52,730 --> 02:42:57,050
Vždycky jsem z tebe nervózní.
540
02:43:08,100 --> 02:43:10,450
Pořád ještě v šatech...
541
02:43:10,450 --> 02:43:12,580
a v kalhotkách...
542
02:43:14,420 --> 02:43:18,090
- Líbí se ti mé šaty?
- Miluju je.
543
02:43:21,020 --> 02:43:24,500
Miluju tě v kalhokách.
544
02:43:56,720 --> 02:44:00,020
- Je to v pořádku?
- Jo, jo.
545
02:45:19,940 --> 02:45:21,760
Jak je ti teď?
546
02:45:24,090 --> 02:45:26,100
S tebou se cítím krásná.
547
02:45:28,330 --> 02:45:30,480
Vždycky se musíš cítit krásná.
548
02:46:55,520 --> 02:46:59,000
- Lechtá to?
- Trochu.
549
02:47:02,770 --> 02:47:04,720
Řekni mi, až to bude lechtat.
550
02:47:10,500 --> 02:47:12,040
Asi jsem zvyklá.
551
02:47:14,490 --> 02:47:16,540
- Kde?
- Všude.
552
02:47:25,960 --> 02:47:27,690
A co tady?
553
02:48:43,060 --> 02:48:45,180
- Lechtá to?
- Jo.
554
02:49:01,760 --> 02:49:04,160
Jsi tak nádherná.
555
02:49:14,170 --> 02:49:17,180
- Jsi vzrušená?
- Jo.
556
02:49:27,700 --> 02:49:29,050
Potím se.
557
02:49:32,050 --> 02:49:33,660
Nevadí.
558
02:50:07,220 --> 02:50:08,860
Jsi zpocená.
559
02:50:14,060 --> 02:50:17,160
- A jak to chutná?
- Pěkně.
560
02:50:18,450 --> 02:50:20,100
I to voní.
561
02:50:52,020 --> 02:50:53,480
Nedělej to.
562
02:50:54,200 --> 02:50:56,180
Nemohla jsem si pomoct.
563
02:51:27,770 --> 02:51:32,740
- Kalhoty cudnosti.
- Dostanu tě z nich.
564
02:53:18,730 --> 02:53:22,220
Nikdo se mě nikdy nedotýkal jako ty.
565
02:53:25,260 --> 02:53:28,880
Chci, aby ti pořád bylo dobře.
566
02:54:38,570 --> 02:54:41,080
Říkej, co se ti líbí.
567
02:54:44,180 --> 02:54:47,170
Všechno co děláš.
568
02:54:49,340 --> 02:54:51,810
Jsi tak něžná.
569
02:55:45,170 --> 02:55:49,450
Je lepší tohle, nebo tohle.
570
02:55:52,940 --> 02:55:54,770
Tohle.
571
02:56:01,620 --> 02:56:03,480
Je to úžasné.
572
02:59:18,170 --> 02:59:20,260
Taky se mě dotýkej.
573
02:59:22,820 --> 02:59:24,380
Chceš?
574
03:05:13,860 --> 03:05:16,210
Moc ti to při orgasmu sluší.
575
03:05:56,810 --> 03:05:58,840
Co bys teď ráda?
576
03:05:59,810 --> 03:06:02,900
Chci to.
Chci tě cítit.
577
03:06:09,580 --> 03:06:12,010
Chci cítit tvou vlhkost.
578
03:12:55,300 --> 03:12:58,420
Pokračování příště
579
03:15:19,730 --> 03:15:23,040
Musím dohnat spoustu práce.
580
03:15:24,820 --> 03:15:27,000
Mám toho dnes opravdu hodně.
581
03:15:29,170 --> 03:15:31,820
Protože jsem včera večer nemohl být doma.
582
03:15:35,530 --> 03:15:37,560
Ale asi to zvládnu.
583
03:15:37,560 --> 03:15:39,690
Na večeři budu doma.
584
03:15:43,290 --> 03:15:45,120
Víš, Danieli,...
585
03:15:45,120 --> 03:15:49,680
chtěla jsem tě požádat o svolení jít dnes ven.
586
03:15:50,580 --> 03:15:52,880
To si ze mě sakra děláš legraci?
587
03:15:54,320 --> 03:15:57,770
Takhle mi bořit plány?
588
03:15:58,160 --> 03:16:01,250
- Večeři bych zvládla.
- O to tu kurva nejde.
589
03:16:02,290 --> 03:16:04,140
Podívej, cos mi udělala s košilí.
590
03:16:04,140 --> 03:16:06,520
- Promiň.
- Přines mi jinou.
591
03:16:06,520 --> 03:16:08,520
Dělej.
592
03:16:42,220 --> 03:16:46,640
Cos to udělal, Danieli?
593
03:16:55,330 --> 03:16:56,820
Strašně nerad to dělám.
594
03:17:08,050 --> 03:17:10,330
Je mi to líto.
595
03:17:11,420 --> 03:17:13,290
Vždyť víš, že tě miluju.
596
03:17:13,290 --> 03:17:15,290
To sis nezasloužila.
597
03:17:19,010 --> 03:17:20,980
Běž si ven s přáteli.
598
03:17:26,120 --> 03:17:28,000
Tak moc tě miluju.
599
03:17:57,360 --> 03:18:00,300
Chyběla jsi mi. Miluješ mě?
600
03:18:00,300 --> 03:18:02,300
Strašně tě miluju.
601
03:18:03,260 --> 03:18:05,300
Potřebuješ mě?
602
03:18:06,140 --> 03:18:07,300
Potřebuju tě.
603
03:18:14,620 --> 03:18:17,800
Víš, že bez tebe nedokážu žít, že jo?
604
03:18:26,840 --> 03:18:30,370
Nedokážu si představit celý den bez tebe.
605
03:31:07,770 --> 03:31:13,130
Skupinko, jsem rád, že šlo o konstruktivní závěrečnou schůzku.
606
03:31:13,600 --> 03:31:18,500
Vezmeme to dokola a chtěl bych, abyste každý z vás za sebe...
607
03:31:18,500 --> 03:31:20,500
vyjádřili Jennifer podporu.
608
03:31:20,500 --> 03:31:23,610
Můžete mluvit o vlastních zkušenostech,...
609
03:31:23,610 --> 03:31:25,610
nebo nabídněte...
610
03:31:25,610 --> 03:31:27,610
jakoukoliv radu, která pomůže.
611
03:31:27,610 --> 03:31:29,610
Aarone, začal bys?
612
03:31:31,290 --> 03:31:33,250
Jennifer,...
613
03:31:33,250 --> 03:31:36,130
od začátku jsi byla velmi silná.
614
03:31:36,620 --> 03:31:39,560
Moc rád jsem byl součástí tvé cesty.
615
03:31:39,560 --> 03:31:41,560
Sám jsem jediný kluk v rodině,...
616
03:31:41,560 --> 03:31:45,090
a viděl jsem, jak mé sestry dělaly pochybná rozhodnutí.
617
03:31:45,090 --> 03:31:47,570
Ale terapeuti jim pomohli,...
618
03:31:47,570 --> 03:31:49,500
a vidím, že ty děláš správná.
619
03:31:52,610 --> 03:31:54,960
- Díky.
- Fajn.
620
03:31:57,650 --> 03:31:59,180
Jeniffer,...
621
03:32:00,250 --> 03:32:02,690
To, co děláš tím,...
622
03:32:02,690 --> 03:32:07,320
že neuhýbáš, že chodíš na tyto schůzky, a otevíráš se,...
623
03:32:07,320 --> 03:32:12,570
je nepochybně jedna z nejtěžších věcí na celé cestě.
624
03:32:12,570 --> 03:32:14,570
Zvládla jsi to, zvládáš to,...
625
03:32:14,570 --> 03:32:16,570
každý den,...
626
03:32:16,970 --> 03:32:21,980
a my všichni byli tam, kde jsi začala.
627
03:32:21,980 --> 03:32:24,130
Všichni můžeme říct,...
628
03:32:24,130 --> 03:32:27,930
že na druhé straně je...
629
03:32:27,930 --> 03:32:29,930
o moc lépe, a...
630
03:32:29,930 --> 03:32:31,930
snadněji.
631
03:32:31,930 --> 03:32:33,930
O moc snadněji.
632
03:32:35,180 --> 03:32:36,380
Díky.
633
03:32:40,100 --> 03:32:41,840
Vím, jaké to je...
634
03:32:42,610 --> 03:32:44,840
být úplně sama.
635
03:32:46,140 --> 03:32:50,380
Všichni v téhle místnosti víme, jaké to je cítit se zbytečný.
636
03:32:51,610 --> 03:32:54,890
Být s někým, o kom si myslíme, že ho milujeme,...
637
03:32:54,890 --> 03:32:58,040
a kdo nás každičký den potopí.
638
03:32:59,700 --> 03:33:03,010
Dokázaly jsme se z toho dostat,...
639
03:33:03,840 --> 03:33:06,620
vyšly jsme z toho silnější,...
640
03:33:06,620 --> 03:33:08,620
a stejně tak i ty, Jenny.
641
03:33:09,440 --> 03:33:12,420
Tvůj život ještě ani nezačal.
642
03:33:13,980 --> 03:33:15,970
Bude krásný.
643
03:33:19,280 --> 03:33:20,840
Díky, Leno.
644
03:33:23,970 --> 03:33:28,610
Jeniffer, poznaly jsme tě, když jsi byla úplně na dně.
645
03:33:28,610 --> 03:33:33,600
Sledovaly jsme tvé pokroky a podívej, kde jsi teď.
646
03:33:33,600 --> 03:33:35,600
Jsi skoro v cíli.
647
03:33:35,600 --> 03:33:39,170
Na druhé straně je světlo a my jsme s tebou na každém kroku k němu.
648
03:33:39,890 --> 03:33:41,610
Na každém kroku.
649
03:33:44,240 --> 03:33:48,090
Ještě poslední upozornění.
Jsme tu pro tebe.
650
03:33:48,090 --> 03:33:50,090
Jsme tu, abychom ti pomohli.
651
03:33:50,260 --> 03:33:55,080
Tvé bezpečí a tvé duševní zdraví je pro nás naprostou prioritou.
652
03:33:58,840 --> 03:34:01,320
Chceme ti pomoct zůstat v klidu,...
653
03:34:01,320 --> 03:34:05,200
a nejlepší cesta k tomu je držet se plánu.
654
03:34:05,200 --> 03:34:07,200
Posledních 24 hodin...
655
03:34:07,200 --> 03:34:08,920
je nejdůležitější.
656
03:34:08,920 --> 03:34:10,920
Je to ten nejdůležitější čas.
657
03:34:10,920 --> 03:34:15,330
Věci mají tendenci se během posledních 24 hodin pokazit, proto si musíme dávat pozor.
658
03:34:16,280 --> 03:34:19,780
Pokud z jakéhokoliv důvodu potřebuješ vycouvat,...
659
03:34:19,780 --> 03:34:22,330
teď máš poslední možnost.
660
03:34:25,810 --> 03:34:28,890
Nikdy v životě...
661
03:34:28,890 --> 03:34:31,210
jsem si ničím nebyla jistější.
662
03:34:31,210 --> 03:34:33,210
Chvála bohu.
663
03:34:33,210 --> 03:34:37,930
Aarone, můžeš otevřít boční vjezd a nachystat auto?
664
03:34:42,450 --> 03:34:45,290
Tak toto byla poslední schůzka.
665
03:34:45,290 --> 03:34:49,360
Teď hlavně v klidu...
666
03:34:49,360 --> 03:34:52,290
dokud se nesetkáš s Lenou...
667
03:34:52,290 --> 03:34:56,610
zítra v 10:30 při nákupech v obchodním centru.
668
03:34:56,610 --> 03:34:58,610
Bude tam autem,...
669
03:34:58,610 --> 03:35:01,050
bude pro tebe mít mobil...
670
03:35:01,050 --> 03:35:05,540
s kontakty na všechny členy této skupiny.
671
03:35:06,090 --> 03:35:09,040
Telefonní čísla a pokud bys...
672
03:35:09,040 --> 03:35:12,690
kohokoliv z nás kdykoliv potřebovala,...
673
03:35:12,690 --> 03:35:16,320
jsme tu pro tebe, podpoříme tě.
674
03:35:18,940 --> 03:35:25,080
Jakmile odejdeš, informujeme úřady.
675
03:35:25,770 --> 03:35:32,020
Potřebujeme, aby o všem věděli pro případ, že by bylo třeba vydat zákaz přibližování.
676
03:35:33,320 --> 03:35:34,730
Tak jo.
677
03:35:34,730 --> 03:35:38,380
Vyjádřete Jennifer naposledy podporu,...
678
03:35:38,380 --> 03:35:41,980
Je před ní dlouhá cesta a je na začátku.
679
03:36:00,240 --> 03:36:04,500
Doktore Mercere, potřebuji s vámi mluvit v soukromí.
680
03:36:04,500 --> 03:36:06,500
- Jistě.
- O co jde?
681
03:36:06,500 --> 03:36:08,050
I s tebou, Leno.
682
03:36:13,780 --> 03:36:15,690
Musíme to urychlit.
683
03:36:15,690 --> 03:36:17,690
- Proč?
- Změnilo se něco?
684
03:36:18,530 --> 03:36:21,600
Našla jsem hromadu Danielových šatů.
685
03:36:23,120 --> 03:36:24,850
- Od krve.
- Co?
686
03:36:24,850 --> 03:36:27,120
Je ti něco? Zranil tě?
687
03:36:28,760 --> 03:36:30,620
Prý srazil jelena.
688
03:36:31,060 --> 03:36:33,300
Ale zkontrolovala jsem auto, a...
689
03:36:33,300 --> 03:36:36,540
není na něm ani škrábanec.
690
03:36:36,540 --> 03:36:39,900
To je směšné, musíme zavolat policii.
691
03:36:39,900 --> 03:36:41,900
Ví, že jsi ty šaty našla?
692
03:36:41,900 --> 03:36:42,890
Ano.
693
03:36:42,890 --> 03:36:44,620
Tak to tu policii zavolejme.
694
03:36:44,620 --> 03:36:46,490
Už v tom domě není v bezpečí.
695
03:36:46,490 --> 03:36:48,490
Máš pravdu, zavoláme policii...
696
03:36:48,490 --> 03:36:51,380
a další úřady jakmile nastane čas, ale nyní je prioritou...
697
03:36:51,380 --> 03:36:55,900
tvé bezpečí a odstěhovaní na bezpečné místo, a to dřív, než cokoliv jiného.
698
03:36:55,900 --> 03:36:57,900
A její bezpečné místo je u mě,...
699
03:36:57,900 --> 03:36:59,900
v mém domě, tam se už nevrátí!
700
03:36:59,900 --> 03:37:02,450
Je nějaký důvod, proč se vrátit do toho domu,...
701
03:37:02,450 --> 03:37:05,120
dokumenty, něco, co nebylo součástí plánu?
702
03:37:05,120 --> 03:37:06,280
Ne.
703
03:37:07,020 --> 03:37:12,460
Dobře, v této situaci bude nejlepší, když půjdeš s Lenou, a nebudeš se vracet.
704
03:37:12,460 --> 03:37:14,460
- Dobře?
- Jo.
705
03:37:14,460 --> 03:37:16,020
Teď běž s ní,...
706
03:37:16,020 --> 03:37:19,920
ráno se ti ozvu na ten nový telefon.
707
03:37:19,920 --> 03:37:22,440
Dám ti adresu bezpečného bydlení,...
708
03:37:22,440 --> 03:37:26,920
do té doby se nikde neukazuj,...
709
03:37:26,920 --> 03:37:28,920
a zůstaň na místě.
710
03:37:29,560 --> 03:37:31,420
Tak pojď.
711
03:38:04,360 --> 03:38:06,050
Aarone?
712
03:38:11,500 --> 03:38:13,170
Aarone?
713
03:39:01,500 --> 03:39:04,370
Hele, kámo, nemám žádné peníze.
714
03:39:04,370 --> 03:39:05,560
Nemáš ani ženu.
715
03:39:06,850 --> 03:39:09,820
- Kde je?
- Nevím, kdo jsi.
716
03:39:09,820 --> 03:39:10,970
Kde je?
717
03:39:10,970 --> 03:39:12,360
Nevím, o kom mluvíš.
718
03:39:12,360 --> 03:39:14,720
Víš přesně, o kom mluvím.
719
03:39:14,720 --> 03:39:16,720
Kdo je tvoje žena?
720
03:39:16,720 --> 03:39:18,720
Jennifer Morrisová.
721
03:39:19,940 --> 03:39:20,720
Jo.
722
03:39:20,720 --> 03:39:22,720
Znám ji, ale...
723
03:39:24,620 --> 03:39:27,490
ona je... nevím, kde teď je.
724
03:39:27,490 --> 03:39:29,490
Víš, že jsem viděl všechno.
725
03:39:29,490 --> 03:39:33,280
Viděl jsem jak ji pícháš, viděl jsem, jak ji všichni pícháte...
726
03:39:33,280 --> 03:39:37,250
jak si ji předáváte jak nějakou panenku.
727
03:39:37,250 --> 03:39:39,740
Myslíš, že je v pohodě dělat to s něčí ženou?
728
03:39:39,740 --> 03:39:41,220
Tvoje žena by to nikdy...
729
03:39:41,220 --> 03:39:43,220
Víš, jak ji miluju?
730
03:39:43,220 --> 03:39:45,220
To je nedorozumnění...
731
03:39:45,600 --> 03:39:48,200
Užíval sis to každou minutu.
732
03:39:48,200 --> 03:39:51,240
Snažíš se mě oblbnout, co?
733
03:39:51,240 --> 03:39:53,240
O to se tu snažíš.
734
03:39:53,240 --> 03:39:55,240
Děláš ze mě pitomce.
735
03:39:55,240 --> 03:39:57,240
To bude nějaký omyl.
736
03:39:57,240 --> 03:40:00,900
Mě nezblbneš.
Radši mi koukej říct, kde teď je.
737
03:40:03,770 --> 03:40:06,450
Teď mi řekneš, kde je.
738
03:40:07,410 --> 03:40:09,440
Nebo tě zabiju.
739
03:40:09,440 --> 03:40:11,440
- Rozumíš mi?
- Ano.
740
03:40:11,440 --> 03:40:14,730
- Ano.
- Řekni mi, kde je.
741
03:40:14,730 --> 03:40:18,460
Tady to mám.
Tady, tady.
742
03:40:18,760 --> 03:40:21,720
Jela na tuto adresu.
743
03:40:21,720 --> 03:40:23,720
Sem.
744
03:40:29,370 --> 03:40:30,920
Nedělej to, prosím.
745
03:40:33,560 --> 03:40:34,900
Jak že se jmenuješ?
746
03:40:36,900 --> 03:40:39,520
Doktor Michael Mercer.
747
03:40:40,010 --> 03:40:41,520
Doktor Mercer.
748
03:40:42,530 --> 03:40:44,010
Děkuji.
749
03:40:44,960 --> 03:40:46,980
Neubližujte jí, prosím.
750
03:41:40,760 --> 03:41:44,740
Co si trochu pohrát ve sprše?
751
03:41:46,920 --> 03:41:48,780
Zapomněla jsi říct "dobré ráno".
752
03:41:50,720 --> 03:41:52,250
Dobré ráno.
753
03:41:57,010 --> 03:41:58,690
Vstávat.
754
03:41:59,440 --> 03:42:01,770
Musím napsat doktoru Mercerovi.
755
03:42:08,780 --> 03:42:12,810
Dobré ráno, dáte nám tu novou adresu?
756
03:42:20,260 --> 03:42:22,320
4. avenue 12224
757
03:42:39,170 --> 03:42:41,600
- Ano?
- Dobré ráno, to je paní Morrisová?
758
03:42:41,600 --> 03:42:42,660
Ano.
759
03:42:42,660 --> 03:42:44,980
Tady barmanka z West Endu,...
760
03:42:44,980 --> 03:42:49,140
myslím že jste tu s manželem nedávno zapomněli kreditní kartu.
761
03:42:49,930 --> 03:42:51,960
Promiňte, kdy že to bylo?
762
03:42:51,960 --> 03:42:55,540
Jsou to dva dny, byli jste dost opilí.
763
03:42:56,970 --> 03:43:00,040
Promiňte, určitě se pletete.
764
03:43:05,420 --> 03:43:08,320
Co se děje, Jenny?
765
03:43:08,760 --> 03:43:13,120
- Vem mě do toho bezpečného bytu.
- Jasně.
766
03:44:17,280 --> 03:44:23,810
Jenny, počkej tady, půjdu to zkontrolovat.
Nikam nechoď.
767
03:44:44,610 --> 03:44:47,160
Co tady děláš?
768
03:44:47,660 --> 03:44:51,650
Danieli, prosím, nedělej to.
769
03:44:52,140 --> 03:44:53,650
Danieli.
770
03:44:56,500 --> 03:44:58,060
Danieli.
771
03:45:01,890 --> 03:45:03,280
Danieli.
772
03:45:09,450 --> 03:45:11,740
Danieli.
773
03:45:21,740 --> 03:45:26,740
PLAYMOVIES.eu
56602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.