Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,010 --> 00:00:08,508
Lenfilm
2
00:00:10,770 --> 00:00:13,470
First Creative Union
3
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:29,248 --> 00:00:33,360
Viktor Avilov
5
00:00:35,867 --> 00:00:39,736
Anna Demyanenko
6
00:00:43,450 --> 00:00:47,212
Mikhail Kozakov
7
00:01:00,814 --> 00:01:03,613
in the film
8
00:01:10,772 --> 00:01:18,194
Mister Designer
9
00:01:46,861 --> 00:01:52,287
"The Dying Love"
10
00:02:04,977 --> 00:02:10,865
Directed by Oleg Teptsov
11
00:02:22,858 --> 00:02:31,058
Fog beyond the dim, benighted window
Heavy hangings at the door
12
00:02:32,031 --> 00:02:36,241
St-Petersburg, 1908
13
00:07:27,786 --> 00:07:30,828
Success, success no doubt!
14
00:07:30,948 --> 00:07:36,984
-Platon Andreyevich, author asks for you
-If he needs me, he can come downstairs
15
00:07:37,104 --> 00:07:42,318
Platon Andreyevich, one moment please!..
16
00:08:36,565 --> 00:08:41,706
You wish all this
to be displayed in the shop window?
17
00:08:43,128 --> 00:08:45,554
Not very interesting
18
00:08:49,727 --> 00:08:53,361
We have nothing to hide,
Platon Andreyevich
19
00:08:53,580 --> 00:08:58,729
but with full confidence in your taste,
if you are of a different opinion...
20
00:09:00,162 --> 00:09:01,740
This item...
21
00:09:03,047 --> 00:09:04,052
That!
22
00:09:13,647 --> 00:09:18,010
Adding to this a few strings of pearls
23
00:09:23,446 --> 00:09:26,860
The times of Solomon's opulence are gone
24
00:09:28,078 --> 00:09:33,199
What matters is not the number of jewels
but their concordance with the display
25
00:09:33,319 --> 00:09:36,663
and with the mannequin's dress
26
00:09:39,230 --> 00:09:41,087
but I won't impose myself
27
00:09:41,207 --> 00:09:45,399
I agree, Platon Andreyevich
but understand my position...
28
00:09:45,519 --> 00:09:50,292
my business starts with the store window
and if the client does not stop...
29
00:09:50,412 --> 00:09:52,388
He'll stop
30
00:09:52,848 --> 00:09:58,368
Trust me, you won't find a better
shop window in entire Saint Petersburg
31
00:10:06,878 --> 00:10:10,070
But I can't let you take it with you
32
00:10:19,726 --> 00:10:22,482
No need, I memorized it
33
00:14:19,045 --> 00:14:22,000
You don't need any old women?
34
00:16:45,834 --> 00:16:50,317
Oh, such joy, your Excellency!
35
00:16:51,155 --> 00:16:54,819
I thought you wouldn't come,
would dupe us...
36
00:16:58,918 --> 00:17:01,324
Over here, please!
37
00:19:52,575 --> 00:19:54,961
What is your name?
38
00:19:55,959 --> 00:19:59,274
Beletskaya, Anna Grigoryevna
39
00:22:13,849 --> 00:22:19,590
You are of course a famous and
educated man, unlike us...
40
00:22:19,869 --> 00:22:21,007
The bracelet!
41
00:22:24,244 --> 00:22:29,655
...but allow me to inquire:
why display a child?
42
00:22:30,034 --> 00:22:34,536
This child will bring you a fortune
43
00:23:39,709 --> 00:23:44,601
St-Petersburg, 1914
44
00:24:53,224 --> 00:24:56,269
Put the automobile closer and wait
45
00:25:15,251 --> 00:25:18,575
No receptions until the end of the week
46
00:25:24,713 --> 00:25:28,886
And we had an agreement
on deferment of payment
47
00:25:29,814 --> 00:25:35,295
- 3 weeks remain until payment
- All right, I shall stop by in a week
48
00:25:38,646 --> 00:25:45,005
Wait a moment, do you wish to commission
something? This changes everything!
49
00:25:45,245 --> 00:25:47,202
Come in please!
50
00:25:57,971 --> 00:25:59,729
I need my house decorated
51
00:26:01,895 --> 00:26:06,118
He can do a house. Do you know that
a house is a continuation of its owner?
52
00:26:06,238 --> 00:26:09,632
Macrocosm, microcosm... comprenez?
53
00:26:09,945 --> 00:26:12,361
Where is your house located?
54
00:26:13,349 --> 00:26:17,422
- On the islands
- Particularly on the islands!
55
00:26:18,200 --> 00:26:24,180
Tell me, my good man,
what of your master? Is he not well?
56
00:26:24,300 --> 00:26:30,200
Occupied. You know how artists are: one
creative concept gives way to another
57
00:26:30,459 --> 00:26:32,166
I do know...
58
00:26:33,144 --> 00:26:38,226
I once came across
their Circle's manifesto in Germany...
59
00:26:38,346 --> 00:26:46,212
something like "Union of heavenly and
earthly in the holy act of creativity"
60
00:26:46,332 --> 00:26:48,817
Unification and also transformation
61
00:26:48,937 --> 00:26:53,689
Transformation of vulgar living matter
in a Creation of Art
62
00:26:54,049 --> 00:26:56,095
Why don't you sit down
63
00:27:00,109 --> 00:27:02,465
Platon Andreyevich!
64
00:27:04,162 --> 00:27:06,738
A customer is here...
65
00:27:06,858 --> 00:27:10,997
a fat cat that needs to be fleeced
66
00:27:11,117 --> 00:27:17,736
Platon Andreyevich, if you don't agree,
your property will be auctioned off
67
00:27:26,516 --> 00:27:27,694
Be quiet!
68
00:27:31,296 --> 00:27:38,527
Platon Andreyevich, dear fellow, if not
for yourself, have some pity for me
69
00:27:40,613 --> 00:27:45,385
What am I to do without you?
Go to my grave?
70
00:27:49,327 --> 00:27:50,705
There...
71
00:27:56,249 --> 00:27:57,878
There you go
72
00:29:20,354 --> 00:29:21,656
So?
73
00:29:23,509 --> 00:29:25,634
What do you think?
74
00:29:26,736 --> 00:29:32,646
It will be impossible to paint here...
bad lighting
75
00:29:33,453 --> 00:29:41,264
Hasn't... your secretary explained...
the purpose of my visit?
76
00:29:44,539 --> 00:29:48,771
A portrait?
Or a sculpture, I don't recall?
77
00:29:49,540 --> 00:29:57,837
I didn't summon you for a portrait
I want you to decorate this house
78
00:30:01,147 --> 00:30:04,282
Then you got the wrong person
79
00:30:04,601 --> 00:30:09,550
I do not decorate houses
I have other goals
80
00:30:10,192 --> 00:30:17,744
I heard you are trying to create
something better than what God has made
81
00:30:17,864 --> 00:30:20,357
Don't speak of what you don't understand
82
00:30:20,657 --> 00:30:28,094
I know all this from my wife
She understands these things much better
83
00:30:28,294 --> 00:30:33,387
It was she who insisted
that I invite you
84
00:30:33,797 --> 00:30:37,630
- So, Mister...?
- Grilliot, if you please
85
00:30:39,559 --> 00:30:46,288
- Nothing the Creator has made
is suitable for human life... - Really?
86
00:30:46,408 --> 00:30:52,119
Extracting a parlor out of this space
requires much time and effort...
87
00:30:52,239 --> 00:30:54,529
and what of the man himself?
88
00:30:54,998 --> 00:31:03,054
I spent my life trying to prolong his
days on canvas or in marble. And then?
89
00:31:03,314 --> 00:31:05,720
Who values my work?
90
00:31:05,840 --> 00:31:09,524
It seems you are famous all over Europe
91
00:31:09,644 --> 00:31:12,570
Sorry Grilliot, but you're an amateur
92
00:31:12,690 --> 00:31:16,270
What of my fame
if everything is falling apart?
93
00:31:16,673 --> 00:31:20,035
- Why is that?
- Because!
94
00:31:20,155 --> 00:31:25,037
Because I can't be everywhere at once
95
00:31:25,396 --> 00:31:29,639
You know that one,
with an aureole around his head?
96
00:31:29,929 --> 00:31:33,773
- Well, he's my rival
- Oh, I see!
97
00:31:33,893 --> 00:31:36,378
But tell no one, shhh!
98
00:31:36,608 --> 00:31:39,533
He creates, and I have to fix it
99
00:31:39,812 --> 00:31:45,899
For instance, He'll create this house
and fill it with snails and frogs
100
00:31:46,019 --> 00:31:51,640
and I will put in a fireplace,
all the snails will vanish from the heat
101
00:31:52,998 --> 00:31:59,237
- You understand? - Trying to...
- You don't understand a thing
102
00:31:59,556 --> 00:32:04,697
...or He'll create a human being:
an antique beauty with smooth skin
103
00:32:05,047 --> 00:32:10,807
And then? This Antinous will drop dead
from some silly fever
104
00:32:10,927 --> 00:32:15,029
Are you saying you can cure fevers?
105
00:32:15,199 --> 00:32:21,538
My job is not to cure, but to make
that Antinous invincible to all fevers
106
00:32:21,957 --> 00:32:27,038
But that one with the aureole,
he keeps prevailing over me
107
00:32:27,388 --> 00:32:31,643
- He's stronger for now...
- For now?
108
00:32:32,681 --> 00:32:34,787
So, what about the house?
109
00:32:35,217 --> 00:32:43,585
A house is a continuation of its owner,
and I can't tackle it not knowing you
110
00:32:43,705 --> 00:32:49,725
Well, if you must know, I was born here,
in Petersburg, I am half-foreigner...
111
00:32:49,845 --> 00:32:56,336
Traveled a lot, got tired, and wish to
find piece in my new retreat
112
00:32:56,456 --> 00:33:02,971
- That's not enough. What do you do?
- I have my... business
113
00:33:05,048 --> 00:33:09,598
Credit, debit, Stock Market Herald... No...
114
00:33:09,877 --> 00:33:13,402
Nice meeting you, but take me home
115
00:33:13,611 --> 00:33:20,823
In that case, perhaps you could at least
advise me on what to do about it all
116
00:33:23,668 --> 00:33:30,440
If you wish, but only advise.
I'll send you a consulting bill by mail
117
00:33:53,963 --> 00:33:58,725
...Finally, let me show you
my wife's unique collection
118
00:33:58,845 --> 00:34:02,807
It must be located next to her bedroom
119
00:34:03,385 --> 00:34:06,699
in a separate room - such is her wish
120
00:34:21,439 --> 00:34:22,990
Anya?
121
00:34:27,858 --> 00:34:29,630
My name is Maria
122
00:34:32,458 --> 00:34:38,508
This is my wife. Make her acquaintance.
123
00:34:39,007 --> 00:34:40,722
I'm Platon Andreyevich
124
00:34:40,842 --> 00:34:44,765
No, really, maybe I'm confused, but...
125
00:34:44,885 --> 00:34:52,380
do you remember: 1908, the Sands, you
were sick in bed, and I was sculpting...
126
00:34:52,500 --> 00:34:54,037
The Sands?
127
00:34:55,884 --> 00:34:57,771
Where is this, dear?
128
00:34:58,330 --> 00:35:03,110
Far away, on the other side of the city
129
00:35:12,959 --> 00:35:17,301
No, I weren't in Petersburg in 1908
130
00:35:18,786 --> 00:35:23,670
Of course. Forgive me, sir, madam
131
00:35:25,096 --> 00:35:29,372
That is all... that is all
132
00:35:29,541 --> 00:35:34,203
Now then, who do you suggest
I contact about all this?
133
00:35:40,227 --> 00:35:44,081
There aren't any good designers nowadays
134
00:35:44,719 --> 00:35:51,018
I'll do it... but I have to warn you:
don't be stingy with me
135
00:35:53,094 --> 00:36:02,040
Say, Platon Andreyevich,
my wife really reminds you of someone?
136
00:36:05,154 --> 00:36:11,974
As to the house...
I think we'll start with the fireplace
137
00:36:12,094 --> 00:36:15,870
Just not in Marie's bedroom...
138
00:36:16,384 --> 00:36:22,703
My wife can't stand them for some reason
139
00:36:58,031 --> 00:37:01,585
Oh, Maria Alekseevna,
it's a shame to kill living things
140
00:37:01,705 --> 00:37:05,229
I like them because they can fly
141
00:37:08,143 --> 00:37:12,087
Anna Grigoryevna, why keep pretending
that you don't recognize me?
142
00:37:12,207 --> 00:37:14,103
But I really don't!
143
00:37:14,373 --> 00:37:18,296
Are you are angry
that I didn't pay you for the posing?
144
00:37:19,365 --> 00:37:22,130
But you left so abruptly...
145
00:37:39,168 --> 00:37:45,706
I'm not asking how you escaped poverty,
how you ended up with that... monger
146
00:37:49,152 --> 00:37:56,559
Very well, think what you want,
but do not ever call me Anna
147
00:37:58,248 --> 00:38:04,787
- So you are... you?
- Of course, I am me!
148
00:38:08,617 --> 00:38:14,127
Thank God, because I started thinking
I was losing my mind
149
00:38:14,247 --> 00:38:17,248
Think nothing of it from now on
150
00:38:18,327 --> 00:38:21,232
And I don't like artists...
151
00:38:21,751 --> 00:38:26,373
They always imagine things,
like you imagining some Anna
152
00:40:02,264 --> 00:40:03,542
Yes?
153
00:40:08,630 --> 00:40:11,885
I am returning my debt to you
154
00:40:46,485 --> 00:40:48,551
You like this, dear?
155
00:40:49,939 --> 00:40:54,653
Charming... quite charming...
156
00:40:54,773 --> 00:40:59,186
- How much do we owe you?
- Nothing
157
00:40:59,585 --> 00:41:03,858
This rightly belongs to you... alive
158
00:41:14,613 --> 00:41:20,992
You are the strangest person who
has ever frequented us, isn't he, dear?
159
00:41:24,257 --> 00:41:26,813
Put it in the wardrobe
160
00:41:33,866 --> 00:41:37,360
So, you say we have never met before?
161
00:41:41,243 --> 00:41:43,390
Take a look
162
00:41:44,168 --> 00:41:48,471
- Is this some artist?
- That artist is me
163
00:42:21,252 --> 00:42:24,996
You drew this recently
164
00:42:25,285 --> 00:42:35,529
It's a 1910 edition, and it's 1914 now,
so you'd be ill-advised to argue with me
165
00:44:03,700 --> 00:44:07,604
There, the draught will be excellent!
166
00:44:21,345 --> 00:44:29,052
Tell me...
what do you know... of my wife's past?
167
00:44:30,616 --> 00:44:38,333
You know, Mr. Grilliot, such discussions
are not stipulated by my contract
168
00:44:38,622 --> 00:44:42,777
You must, you are obligated to tell me
169
00:44:42,897 --> 00:44:45,423
I have no obligations toward anyone
170
00:44:47,799 --> 00:44:54,710
What if I ask... humbly?
Kneeling before you?
171
00:44:57,672 --> 00:44:59,713
Why kneel?
172
00:44:59,833 --> 00:45:06,441
You should put a gun to my head,
and pull the trigger if I don't answer
173
00:45:06,561 --> 00:45:08,181
Or lose your mind
174
00:45:21,987 --> 00:45:24,892
You are discharged
175
00:45:25,730 --> 00:45:30,452
But the house is not even half-finished!
176
00:45:31,241 --> 00:45:36,851
I'll hire another artist.
Have a nice day, Mr. Designer
177
00:45:40,668 --> 00:45:45,719
- It's over, I've been sacked
- Ah, it's all your vanity!
178
00:45:45,839 --> 00:45:49,920
Remember, it's no longer 1908,
and your public lost interest
179
00:45:50,040 --> 00:45:55,541
- I live not in the past but the future
- Then you live for the debt prison
180
00:46:03,929 --> 00:46:05,416
Boor!
181
00:48:13,629 --> 00:48:19,549
- Have you found another artist already?
- I think, not yet
182
00:48:22,605 --> 00:48:29,513
I spoke badly to M. Grilliot,
extend my apologies to him
183
00:48:32,109 --> 00:48:37,968
And tell him that I'm ready to resume
my contract, even for a smaller amount
184
00:48:43,719 --> 00:48:46,355
even half...
185
00:48:46,794 --> 00:48:49,450
it is robbery of course...
186
00:48:50,708 --> 00:48:55,519
but in my situation... I agree
187
00:49:13,173 --> 00:49:15,728
I doubt he'll agree
188
00:49:19,562 --> 00:49:21,938
Stop by sometime
189
00:49:28,431 --> 00:49:30,368
Enough!
190
00:49:30,698 --> 00:49:34,631
I've had enough of your mystifications!
191
00:49:35,100 --> 00:49:38,991
Remember, how 6 years ago
I tried to pull you out of misery
192
00:49:39,111 --> 00:49:43,953
but I didn't want you to be a courtesan
for such revolting worms like Grilliot!
193
00:49:44,073 --> 00:49:47,314
- What is it you want?
- Persuade him to renew the contract
194
00:49:47,434 --> 00:49:50,698
I am heartbroken to see him
turn you into a thing
195
00:49:50,818 --> 00:49:53,593
Grilliot is a very kind man
196
00:50:03,011 --> 00:50:06,056
- And rich? - And rich
197
00:50:14,047 --> 00:50:16,054
Tell me then...
198
00:50:17,174 --> 00:50:23,034
If I became rich again,
would there be hope for me?
199
00:50:23,154 --> 00:50:25,560
Hope for what?
200
00:50:25,680 --> 00:50:34,545
Well, that you leave him and marry me
201
00:50:37,370 --> 00:50:40,914
But you will never be rich
202
00:50:41,034 --> 00:50:43,150
Why is that?
203
00:50:46,446 --> 00:50:52,516
Because you can't get rich
with your little pictures
204
00:50:52,676 --> 00:50:59,614
And I could never understand how
one can seriously engage in such rubbish
205
00:51:12,074 --> 00:51:15,987
I'm afraid I can't help you
206
00:51:16,337 --> 00:51:18,054
It's my luck
207
00:51:23,569 --> 00:51:27,093
May I try my luck, gentlemen?
208
00:51:31,466 --> 00:51:32,903
You?
209
00:51:33,931 --> 00:51:38,184
What for? I wouldn't advise you to play
210
00:51:40,470 --> 00:51:44,503
Your mind-boggling success inspires hope
211
00:51:45,621 --> 00:51:50,203
So, you decided to switch rivals?
212
00:51:50,383 --> 00:51:55,575
That one, with an aureole, no longer suits you?
213
00:51:59,899 --> 00:52:05,300
But you know, I only play for live cash
214
00:52:35,517 --> 00:52:38,991
What makes you think I don't have any?
215
00:52:58,544 --> 00:53:00,501
Very well...
216
00:53:37,490 --> 00:53:40,345
What, all five?
217
00:54:02,278 --> 00:54:03,765
218
217
00:54:08,916 --> 00:54:10,594
219
218
00:54:20,279 --> 00:54:22,390
Ten thousand
220
00:54:32,113 --> 00:54:34,259
One hundred
221
00:54:48,139 --> 00:54:49,936
Three hundred
222
00:55:01,659 --> 00:55:04,325
Make a receipt
223
00:55:58,097 --> 00:55:59,910
500 thousand
224
00:56:00,373 --> 00:56:01,790
225
224
00:56:13,115 --> 00:56:18,337
Well, I'll match, and let's expose
226
00:56:18,786 --> 00:56:23,522
I have a flush royale if you don't mind
227
00:56:32,177 --> 00:56:38,286
And now, show us your puny carr๏ฟฝ
228
00:56:51,874 --> 00:56:59,950
So, Grilliot,
how do you like this gentleman, ah?
229
01:00:53,311 --> 01:00:56,446
So, do they pay a lot for all this?
230
01:01:01,508 --> 01:01:09,385
It varies, but what matters is the truth
that we try to attain by means of art
231
01:02:54,954 --> 01:02:57,929
Remember our last conversation?
232
01:02:58,238 --> 01:03:03,620
I asked you then if you would marry me
should I become rich again
233
01:03:04,718 --> 01:03:07,743
Are you proposing?
234
01:03:28,309 --> 01:03:30,954
Anya!
235
01:03:50,747 --> 01:03:57,625
Forget Anna. She is no more.
236
01:04:09,795 --> 01:04:11,881
Look!
237
01:04:12,041 --> 01:04:16,673
A simple mechanism - spring, clockwork,
and the doll can move and even smile
238
01:04:16,850 --> 01:04:21,555
This is just wax, but even
the devil himself would be proud of it
239
01:04:21,675 --> 01:04:27,227
I stupidly preferred her to the original
Between man and doll, I chose the latter
240
01:04:27,410 --> 01:04:29,809
But only my least favorite ones remain
241
01:04:29,929 --> 01:04:34,194
The one I made in your image
6 years ago is not here
242
01:05:12,507 --> 01:05:13,924
Anya?
243
01:05:29,286 --> 01:05:30,894
Anya...
244
01:05:43,738 --> 01:05:46,074
She got away
245
01:05:47,312 --> 01:05:49,359
Got away...
246
01:05:52,204 --> 01:05:54,724
Got away!...
247
01:05:56,105 --> 01:06:02,514
You must be getting old,
such misfires never happened to you
248
01:09:31,196 --> 01:09:34,411
Beletskaya, you say? Anya?
249
01:09:39,546 --> 01:09:41,750
I don't recall her...
250
01:09:49,390 --> 01:09:53,783
Maybe she's at Volkovo, but not here
251
01:10:06,460 --> 01:10:08,797
She's not here
252
01:10:10,360 --> 01:10:12,556
Thank God for that
253
01:11:01,174 --> 01:11:05,347
Not here. Sorry I can't help you
254
01:11:08,122 --> 01:11:10,468
Thank you ever so much
255
01:11:11,207 --> 01:11:15,937
Wait a second, maybe here?
256
01:11:23,602 --> 01:11:25,270
Not here!
257
01:11:25,948 --> 01:11:29,123
- Not here
- Nor can she be
258
01:11:38,904 --> 01:11:42,228
Here she is. Here she is!
259
01:11:43,037 --> 01:11:45,203
Follow me
260
01:12:31,064 --> 01:12:34,139
I think... here
261
01:12:55,997 --> 01:12:57,864
What is it?
262
01:12:58,932 --> 01:13:01,388
See for yourself
263
01:13:14,844 --> 01:13:22,970
Anna Grigoryevna Beletskaya, 1894-1908
264
01:26:21,001 --> 01:26:26,821
Poor devil, at last you found your piece
265
01:26:58,349 --> 01:27:00,086
My dear!
266
01:27:01,943 --> 01:27:05,757
I'm so happy you came
to give him your farewell
267
01:27:06,776 --> 01:27:09,821
I was so afraid you wouldn't come
268
01:27:10,180 --> 01:27:14,563
The stroke occurred
the day before yesterday. Forgive me...
269
01:27:15,302 --> 01:27:19,120
...that I left your studio so hastily
270
01:27:19,849 --> 01:27:23,323
but it was your own fault:
I was still not used to you
271
01:27:23,443 --> 01:27:25,250
Yes... yes...
272
01:27:26,698 --> 01:27:30,082
I understood a lot since that time
273
01:27:30,651 --> 01:27:35,603
I understood that
I could no longer live without you
274
01:27:36,931 --> 01:27:42,724
I've been wanting to ask you: why, for
what purpose have you left the store?
275
01:27:42,844 --> 01:27:45,051
The store...
276
01:27:45,171 --> 01:27:52,027
Strange you didn't recognize me thus far
Such ingratitude from my own thing!
277
01:27:53,314 --> 01:28:01,217
I do not know why you killed Grilliot
Perhaps he figured out your secret, ah?
278
01:28:01,387 --> 01:28:06,636
But you no longer needed him
You have squeezed him like a lemon
279
01:28:06,795 --> 01:28:12,158
- How many came before him?
- It is you who killed him
280
01:28:12,278 --> 01:28:16,229
Remember, your place
is in the shop window
281
01:28:16,349 --> 01:28:21,730
and you will never be a match for
the mortal whose rights you have assumed
282
01:30:23,378 --> 01:30:32,412
Fog beyond the dim, benighted window.
Heavy hangings at the door.
283
01:30:32,532 --> 01:30:39,538
You have learned what fear is, Don Juan,
You don't need your freedom any more.
284
01:30:39,658 --> 01:30:48,183
Empty, cold the bedroom. Not a whisper
Can be heard. The servants doze.
285
01:30:48,303 --> 01:30:57,594
From unknown far-off land and blissful,
Comes a rooster's crowing. Dawn is close
286
01:30:57,714 --> 01:31:05,466
What is rapture to a faithless being?..
Nothing!.. Life is quick to end.
287
01:31:05,586 --> 01:31:13,925
Arms crossed on her breast, and dreaming
Dona Anna steeps, to silence wed.
288
01:31:14,045 --> 01:31:20,794
Whose harsh features, caught by mirrors,
In that strange, that glassy deep?
289
01:31:20,914 --> 01:31:28,233
Is there sweetness. Dona Anna, is there,
In your graveyard dreams and sleep?
290
01:31:28,353 --> 01:31:34,881
Life is mad, it's empty and abysmal...
Into battle, fate, let us make war!
291
01:31:35,001 --> 01:31:41,021
In reply, through storm and blizzard,
Comes a horn's triumphant, tender call.
292
01:31:41,141 --> 01:31:53,049
With a light the blackness laving,
Like an owl a motor flits, and hark!-
293
01:31:53,169 --> 01:32:03,653
The Commander's footsteps heavy
Fill the empty house and dark.
294
01:32:03,773 --> 01:32:13,520
Doors flung open. Those steps unhurried.
Like a clock's hoarse midnight chimes:
295
01:32:13,640 --> 01:32:25,135
"You invited me to supper. Are you
Ready? Speak! For I am here. On time."
296
01:32:25,255 --> 01:32:31,825
Scathing, scorching question: To it only
Silence answer makes. A deep
297
01:32:31,945 --> 01:32:40,154
Fear gripped the room. A cold and lonely
Dawn steals up. The servants are asleep.
298
01:32:40,274 --> 01:32:47,454
Pallid twilight. Night is waning, waning
Night at dawn is strangely chill.
299
01:32:47,574 --> 01:32:56,339
Maid of Light! Where are you, Dona Anna?
Anna! Anna! - All is still.
300
01:32:56,459 --> 01:33:05,004
Grim the ghostly, greyish fog of morning
Hear the clock's last, bitter chimes.
301
01:33:05,124 --> 01:33:18,379
Doha Anna sleeps, but she is stirring.
When your death hour comes she will rise
302
01:40:23,581 --> 01:40:27,392
Screenplay by Youri Arabov
303
01:40:27,512 --> 01:40:31,163
Directed by Oleg Teptsov
304
01:40:31,283 --> 01:40:34,960
Cinematography by Anatoli Lapshov
305
01:40:35,080 --> 01:40:38,639
Production design by Natalya Vasilyeva
306
01:40:38,759 --> 01:40:43,283
Original music by Sergei Kuryokhin
307
01:40:43,403 --> 01:40:46,988
Sound editing by Aleksandr Gruzdev
308
01:40:47,108 --> 01:40:50,072
Costumes by L. Konnikova
309
01:40:50,192 --> 01:40:52,703
Film Editing by M. Baskakova
310
01:40:52,823 --> 01:40:55,349
Editing technician: Irina Gorokhovskaya
311
01:40:55,469 --> 01:40:58,744
Choreography by: O. Timurshin
312
01:40:58,864 --> 01:41:02,427
Assistant director: B. Pavlov-Silvansky
313
01:41:02,547 --> 01:41:05,782
Camera: S. Nekrasov, L. Golubev
314
01:41:05,902 --> 01:41:09,995
Makeup: N. Petrushenko, T. Frid
315
01:41:10,115 --> 01:41:14,747
Directors group: S. Sereda, G. Pushkova
G. Tugusheva, K. Oganesyan
316
01:41:14,867 --> 01:41:18,054
Special effects - camera:
L. Krasnova, O. Plaksin
317
01:41:18,174 --> 01:41:21,818
Special effects - artists:
O. Kalyagina, I. Chirkunov
318
01:41:21,938 --> 01:41:27,643
Orchestra "Pop-Mekhanika"
conducted by Sergei Kuryokhin
319
01:41:27,763 --> 01:41:30,219
Sound recorded using video technology
320
01:41:30,339 --> 01:41:33,573
Video engineers:
A. Vernikov, M. Teplyakov
321
01:41:33,693 --> 01:41:37,007
Artists-sculptors:
V. Malakhieva, O. Sikorskyi
322
01:41:37,127 --> 01:41:41,549
Artworks: A. Gordin, V. Skonnikov,
A. Pavlyuchenko, N. Varfalameeva
323
01:41:41,669 --> 01:41:45,433
N. Heikkinen, S. Eremina, S. Kocharovsky
324
01:41:45,553 --> 01:41:48,130
Artist-decorator: T. Lojkomoeva
325
01:41:48,250 --> 01:41:53,561
Assistants: Costumes: G. Kupavykh
Editing: M. Polotskaya, N. Aleksandrova
326
01:41:53,681 --> 01:41:56,296
Photo artist: A. Manukyan
327
01:41:56,416 --> 01:41:58,909
Costumes fitting: L. Baranova
328
01:41:59,029 --> 01:42:02,373
Props: S. Gorodnichenko, M. Pivkina
329
01:42:02,493 --> 01:42:04,959
Gaffer: A. Kaluga
330
01:42:05,079 --> 01:42:07,624
Color technician: V. Maksimova
331
01:42:07,744 --> 01:42:12,621
Administrative group: A. Pak, O. Mukhin,
S. Novgorodov, E. Ponikarovskaya
332
01:42:12,741 --> 01:42:16,685
Executive producer: Veniamin Kutikov
333
01:42:16,805 --> 01:42:18,216
Main cast:
334
01:42:18,336 --> 01:42:22,499
Platon Andreyevich: Viktor Avilov
335
01:42:22,619 --> 01:42:26,188
Anna - Maria: Anna Demyanenko
336
01:42:26,308 --> 01:42:30,112
Grilliot: Mikhail Kozakov
337
01:42:30,232 --> 01:42:31,649
Rest of cast:
338
01:42:31,769 --> 01:42:34,275
Servant: I. Krasko
339
01:42:34,395 --> 01:42:37,356
Jeweller: V. Lobanov
340
01:42:37,476 --> 01:42:40,341
Old woman: V. Malakhieva
341
01:42:40,461 --> 01:42:44,035
Cemetery warden: K. Lukashov
342
01:42:44,155 --> 01:42:45,602
Episodes: S. Panfilova, Yu. Aroyan,
I. Bulgakov, V. Minyailo, M. Mazurko
343
01:42:45,722 --> 01:42:47,424
O. Timurshin, A. Rodionov, V. Lenin,
A. Polyakov, A. Bagirov, E. Smirnov
344
01:42:47,544 --> 01:42:49,158
Yu. Bashkov, Yu. Simonov. V. Romanyuga,
A. Gryaznov, I. Shteinberg, V. Vakha
345
01:42:49,278 --> 01:42:50,716
Model: S. Terentyeva
346
01:43:01,630 --> 01:43:06,911
The End
347
01:43:07,625 --> 01:43:11,524
Copyright (C) 1988 by Lenfilm Studio
351
01:43:12,305 --> 01:44:12,332
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
28073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.