All language subtitles for Mayday.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG_hrv-UTF8-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,082 --> 00:00:47,082 www.titlovi.com 2 00:00:50,082 --> 00:00:51,449 Mary. 3 00:00:53,085 --> 00:00:54,352 Alpha. 4 00:00:56,055 --> 00:00:57,422 Yankee. 5 00:00:59,192 --> 00:01:00,458 Delta. 6 00:01:02,327 --> 00:01:03,695 Alpha. 7 00:01:05,397 --> 00:01:06,397 Yankee. 8 00:01:10,702 --> 00:01:12,038 Mary. 9 00:01:14,006 --> 00:01:15,107 Alpha. 10 00:01:16,976 --> 00:01:18,343 Yankee. 11 00:01:19,946 --> 00:01:21,113 Delta. 12 00:01:22,815 --> 00:01:24,349 Alpha. 13 00:01:28,486 --> 00:01:30,755 U pomoć. 14 00:01:32,825 --> 00:01:34,392 Izgledi vremena... 15 00:01:34,526 --> 00:01:36,695 Samo ja, Ana. Samo ja. 16 00:01:36,863 --> 00:01:38,463 Ostanite s nama za daljnja ažuriranja 17 00:01:38,597 --> 00:01:41,133 i dodatne informacije. Nacionalno vrijeme ima... 18 00:01:41,267 --> 00:01:42,835 Oprosti. - Upravo izdano 19 00:01:42,969 --> 00:01:45,437 sljedeće upozorenje o oluji za sva područja. 20 00:01:45,872 --> 00:01:47,173 Ovo je hitan slučaj. 21 00:01:47,439 --> 00:01:49,374 Pažljivo poslušajte sljedeće upute. 22 00:01:49,507 --> 00:01:51,310 Jaka oluja 23 00:01:51,443 --> 00:01:54,646 upozorenje ostaje na snazi. Očekuju se značajne poplave. 24 00:01:54,780 --> 00:01:57,415 Poplave su obično dublje nego što izgledaju. 25 00:01:57,783 --> 00:02:00,786 Nastavite oprezno. -Vratite ga natrag. 26 00:02:00,920 --> 00:02:02,154 Ubit ćeš bateriju. 27 00:02:02,654 --> 00:02:03,894 Volio bih znati što dolazi. 28 00:02:04,357 --> 00:02:06,491 Mm-hmm. - 29 00:02:06,959 --> 00:02:10,196 A sada, prognoza područja za sljedeća 24 sata. 30 00:02:11,063 --> 00:02:15,801 Još jedna oluja... 31 00:02:17,402 --> 00:02:18,971 Nema više noći u autu, Ana. 32 00:02:19,972 --> 00:02:20,972 Mm-hmm. 33 00:02:21,673 --> 00:02:23,042 Naći ćemo vam bolje mjesto. 34 00:02:24,542 --> 00:02:26,611 Vidljivost ostaje loša. 35 00:02:29,748 --> 00:02:34,586 'Kay? Vrijeme je. 36 00:02:36,488 --> 00:02:39,424 Prtljažnik? -Puštaju vas da se igrate? 37 00:02:40,159 --> 00:02:42,560 Smjena je gotova. Ja sam sada talent. 38 00:02:43,396 --> 00:02:44,663 Rock zvijezda. 39 00:02:47,333 --> 00:02:50,937 Još uvijek trebam pjevača. -Ne gledaj me. 40 00:02:51,837 --> 00:02:53,172 Ti si prirodnjak. 41 00:02:54,106 --> 00:02:57,109 Ja... ja nisam takva djevojka, Dimitri. 42 00:02:58,778 --> 00:03:00,813 Nikad nisam imao puno sreće s damama. 43 00:03:18,798 --> 00:03:22,435 Anastazija. Izgledaš pakleno. 44 00:03:22,902 --> 00:03:24,536 Tako sam čuo. 45 00:03:25,537 --> 00:03:27,772 Problemi? -Ne. Nema problema. 46 00:03:29,976 --> 00:03:32,610 Posljednja djevojka nije uspjela. 47 00:03:33,745 --> 00:03:36,782 Ili onaj prije toga. 48 00:03:37,582 --> 00:03:39,584 Vau! Vau! 49 00:03:42,955 --> 00:03:46,125 Dolje kroz otvor. 50 00:03:52,731 --> 00:03:56,068 Što nije u redu, Max? 51 00:03:56,568 --> 00:03:57,870 Pogledaj ovo. 52 00:03:58,971 --> 00:04:01,740 Hmm. Ona je čudovište. 53 00:04:03,042 --> 00:04:06,212 Prolazim! 54 00:04:06,611 --> 00:04:09,815 Uzmi sve ovdje. Sve to nabavite iznutra. 55 00:04:11,317 --> 00:04:14,286 I očisti se. Moram pogledati to lice. 56 00:04:16,022 --> 00:04:18,623 Gdje su, dovraga, svjetla? Okupite se svi... 57 00:04:20,292 --> 00:04:23,262 Požuri! Kvragu! 58 00:04:26,032 --> 00:04:28,100 Tu si ti. 59 00:04:28,234 --> 00:04:31,003 Zašto nisi spreman? -Nismo vas očekivali tako brzo. 60 00:04:31,203 --> 00:04:33,439 Molim vas, dopustite mi da vam pokažem vaš stol. 61 00:04:34,373 --> 00:04:36,008 Prati me. -Ne mogu vjerovati. 62 00:04:36,175 --> 00:04:37,695 Šampanjac za mladoženja, na dvojku. 63 00:05:02,935 --> 00:05:05,137 Tko je ona? -Nitko. 64 00:05:06,105 --> 00:05:07,105 Oh. 65 00:05:19,185 --> 00:05:20,252 Ana! 66 00:05:26,724 --> 00:05:29,295 Da? -Možeš li sići u kutiju s osiguračima? 67 00:05:29,727 --> 00:05:32,064 Vratiti snagu? Hvala. 68 00:05:39,238 --> 00:05:40,638 Možeš li mi pomoći? 69 00:05:43,809 --> 00:05:47,079 Previše je mračno. Ne vidim. -Mogu. 70 00:05:58,357 --> 00:06:00,725 Uredu je. 71 00:06:00,860 --> 00:06:03,929 Ana. -Dođi ovamo. 72 00:06:07,867 --> 00:06:10,970 Znam. Osjeća se kao noćna mora. 73 00:06:11,736 --> 00:06:13,038 To je normalno. 74 00:06:21,447 --> 00:06:22,815 Evo je. 75 00:06:26,651 --> 00:06:29,221 Kako lijepo. Vizija. 76 00:06:30,422 --> 00:06:31,723 Svjetla se ponovo pale, 77 00:06:31,857 --> 00:06:33,457 i vrijeme je da zauzmete svoje mjesto. 78 00:06:34,759 --> 00:06:36,061 Sa mnom. 79 00:06:41,699 --> 00:06:43,668 Što ti misliš tko si? Amater! 80 00:07:40,626 --> 00:07:43,462 Ostavi to. Sam ću ga nabaviti. 81 00:07:46,665 --> 00:07:50,002 Ne. 82 00:08:15,694 --> 00:08:18,831 Iznesite to. 83 00:08:19,431 --> 00:08:20,499 Donesite labuda. 84 00:08:50,396 --> 00:08:53,165 Mary. 85 00:08:57,503 --> 00:08:58,804 Alpha. 86 00:09:02,708 --> 00:09:04,009 Yankee. 87 00:09:07,413 --> 00:09:08,447 Delta. 88 00:09:11,550 --> 00:09:12,584 Alpha. 89 00:09:15,789 --> 00:09:17,089 Yankee. 90 00:09:35,441 --> 00:09:36,875 Mary. 91 00:09:38,812 --> 00:09:40,145 Alpha. 92 00:09:41,947 --> 00:09:43,282 Yankee. 93 00:09:45,451 --> 00:09:46,485 Delta. 94 00:09:48,487 --> 00:09:49,487 Alpha. 95 00:09:51,890 --> 00:09:53,025 Yankee. 96 00:10:09,441 --> 00:10:10,576 Mary. 97 00:10:12,444 --> 00:10:13,545 Alpha. 98 00:10:15,447 --> 00:10:16,448 Yankee. 99 00:10:18,484 --> 00:10:19,484 Delta. 100 00:10:21,453 --> 00:10:22,454 Alpha. 101 00:10:24,623 --> 00:10:25,623 Yankee. 102 00:10:28,927 --> 00:10:30,162 Mary. 103 00:10:31,597 --> 00:10:34,366 Alpha. 104 00:10:34,733 --> 00:10:35,968 Yankee. 105 00:10:37,336 --> 00:10:38,370 Delta. 106 00:10:39,839 --> 00:10:41,173 Alpha. 107 00:10:42,141 --> 00:10:43,976 Yankee. 108 00:11:28,487 --> 00:11:30,656 Ana, vrijeme je za buđenje. 109 00:11:33,559 --> 00:11:35,862 Hmm? 110 00:11:36,595 --> 00:11:40,265 Hej? Ovdje sam! 111 00:11:40,399 --> 00:11:42,000 Čini se da imate sljedeće. 112 00:11:42,334 --> 00:11:44,303 Dođi! 113 00:11:45,003 --> 00:11:46,705 Bok! -Idemo. 114 00:11:46,840 --> 00:11:48,440 Uzmi ovo. 115 00:11:51,945 --> 00:11:52,946 U redu? 116 00:11:53,880 --> 00:11:56,615 Hmm, sve su mlađi i mlađi. 117 00:11:57,951 --> 00:11:59,117 Bok! 118 00:12:00,185 --> 00:12:01,653 Dame s medicinskim sestrama? 119 00:12:01,987 --> 00:12:03,790 Ptice. -Posmatrači ptica? 120 00:12:03,923 --> 00:12:06,558 Mm-hmm. Dim? -O da. 121 00:12:08,427 --> 00:12:09,528 Živjeli. 122 00:12:15,869 --> 00:12:17,169 Vidite li nešto dobro? 123 00:12:18,604 --> 00:12:21,573 Mm-hmm. -Što je s njom? 124 00:12:23,242 --> 00:12:24,476 Ona je u šoku. 125 00:12:26,478 --> 00:12:28,247 Netko ju je nasmrt uplašio. 126 00:12:28,882 --> 00:12:30,616 Pa, bolje da se izvuče iz toga. 127 00:12:32,819 --> 00:12:33,819 U toku je rat. 128 00:12:35,354 --> 00:12:38,056 Tko si ti? -Ja sam pilot. 129 00:12:39,124 --> 00:12:40,626 Moj je avion pao u oluji. 130 00:12:42,461 --> 00:12:46,131 Pokupio je signal opasnosti. Došao u pomoć. 131 00:12:47,099 --> 00:12:49,501 Nema dobrog djela. Mm-hmm. 132 00:12:50,837 --> 00:12:52,104 Huh. 133 00:12:54,841 --> 00:12:56,408 Moram pronaći svoje ljude. 134 00:13:01,179 --> 00:13:02,714 Da. 135 00:13:03,115 --> 00:13:06,451 Siguran sam da će biti uz njih. Dođi. Krenimo. 136 00:13:07,319 --> 00:13:09,121 Pustite dječake da rade svoj posao. 137 00:13:10,289 --> 00:13:13,292 Prati me. Zbogom! 138 00:13:18,397 --> 00:13:21,400 Dođi! 139 00:13:25,404 --> 00:13:26,638 Drži se za mene. 140 00:13:28,574 --> 00:13:31,376 Gdje idemo? -Na nekom boljem mjestu. 141 00:14:08,180 --> 00:14:09,314 Whoo! 142 00:14:15,822 --> 00:14:19,224 Gdje se nalazimo? -Prednja strana. 143 00:14:20,994 --> 00:14:22,361 Gdje pripadamo. 144 00:14:25,832 --> 00:14:27,132 Dolje kroz otvor! 145 00:14:30,003 --> 00:14:33,305 Što je unutra? -Tvoj spasilački tim. 146 00:14:34,974 --> 00:14:36,475 Volite zabave, zar ne? 147 00:14:37,609 --> 00:14:40,679 Ne. -Pa, ovaj će vam se svidjeti. 148 00:14:50,957 --> 00:14:55,494 Što je to? -Podmornica. Sve što je od toga ostalo. 149 00:14:56,095 --> 00:15:00,232 Uzeli smo slobodu. Ovuda! 150 00:15:07,305 --> 00:15:10,642 Osjećam se tako umorno. -Ovdje. 151 00:15:14,446 --> 00:15:15,948 Ovo vam više neće trebati. 152 00:15:39,638 --> 00:15:41,473 U velikoj ste oluji. 153 00:15:58,791 --> 00:16:01,259 Pronaći ću ti nešto u što se možeš promijeniti. 154 00:16:14,539 --> 00:16:16,943 Vani hladno. 155 00:16:18,510 --> 00:16:19,779 Jedva čekam. 156 00:16:26,986 --> 00:16:30,689 Izvanredni refleksi. 157 00:16:30,923 --> 00:16:33,592 Dobar pogodak. To će mi dobro doći. 158 00:16:38,831 --> 00:16:39,899 Dim? 159 00:16:43,668 --> 00:16:45,637 Što te dovodi ovdje? 160 00:16:46,338 --> 00:16:49,876 Mislim da promatram ptice. -Hmm. Vidite li nešto dobro? 161 00:16:52,979 --> 00:16:56,783 Labud? Izgledao je poput labuda. -Gadna stvorenja. 162 00:16:57,884 --> 00:17:02,320 Nikada im ne prilazim. 163 00:17:02,487 --> 00:17:03,622 Čega se još sjećate? 164 00:17:04,322 --> 00:17:09,427 Uh, postoji vojnik koji je sišao s neba. 165 00:17:09,694 --> 00:17:12,497 On je nestao. -Dosta je, beatriz. 166 00:17:13,698 --> 00:17:14,934 Sjećate li se svog imena? 167 00:17:21,874 --> 00:17:25,044 Pogledaj. -Hmm. Zvat ćemo te Ana. 168 00:17:27,280 --> 00:17:31,650 Ovdje. To je b. Ja sam gert. 169 00:17:37,556 --> 00:17:42,394 Stavi ovo. 170 00:17:42,527 --> 00:17:45,397 Požuri. Ona vas čeka. 171 00:18:01,314 --> 00:18:02,782 Ugasite svjetla. 172 00:18:05,918 --> 00:18:08,720 Na svjetlu ne možete vidjeti ništa zanimljivo. 173 00:18:15,094 --> 00:18:16,128 Pristaje ti. 174 00:18:18,865 --> 00:18:20,465 Oluja je očistila nebo. 175 00:18:23,169 --> 00:18:24,369 Pogledaj. 176 00:18:33,813 --> 00:18:35,447 Vidite li onu crvenu? 177 00:18:37,749 --> 00:18:39,451 Nema crvenih. 178 00:18:40,418 --> 00:18:41,787 Pogledaj dalje. 179 00:18:49,061 --> 00:18:50,129 Vidiš li to? 180 00:18:52,265 --> 00:18:55,902 To je Mars. Bog rata. 181 00:18:57,303 --> 00:18:59,537 Vrti mi se u glavi. 182 00:19:00,339 --> 00:19:01,606 Naravno da jesi. 183 00:19:03,376 --> 00:19:05,477 Nikada prije niste vidjeli tako daleko. 184 00:19:24,330 --> 00:19:27,699 Ona brzo pada! Oh! 185 00:19:30,435 --> 00:19:33,438 Dođi! -Što se događa? 186 00:19:33,705 --> 00:19:35,440 To je rat, Ana! 187 00:19:35,573 --> 00:19:37,376 Očistili palubu! 188 00:19:37,575 --> 00:19:39,412 Dođi! Živimo! 189 00:19:39,544 --> 00:19:41,746 Vau! -Živite malo! 190 00:19:41,881 --> 00:19:44,449 Whoo! Rat je kučka! 191 00:19:44,582 --> 00:19:48,486 Goners! Postradalnik! 192 00:20:15,982 --> 00:20:19,684 Što čekaš? Skini svoju odjeću! 193 00:20:19,819 --> 00:20:22,654 Ne znam plivati. -Lažljivče! 194 00:20:22,788 --> 00:20:24,991 Naučit ću te lebdjeti, Ana. 195 00:20:25,157 --> 00:20:26,624 Ne, samo bih potonuo. 196 00:20:26,892 --> 00:20:29,028 Ne ovdje, nećeš. Dođi! 197 00:20:32,465 --> 00:20:34,033 Dobro si. -U redu. 198 00:20:34,200 --> 00:20:37,303 Dobro si. Možete se opustiti. -U redu. 199 00:20:38,237 --> 00:20:43,175 Ovdje. Samo naprijed. Imam te. Leći na leđa. 200 00:20:43,641 --> 00:20:47,645 Ti si dobar. 201 00:20:48,848 --> 00:20:52,751 Imam te. Imam te. 202 00:20:56,088 --> 00:20:58,491 Lebdim. -Lebdiš. 203 00:21:01,827 --> 00:21:04,163 Ne pustiti! -Nikada ne odustajem. 204 00:21:15,740 --> 00:21:16,942 Puca ravno. -Da? 205 00:21:17,076 --> 00:21:18,210 Da. 206 00:21:19,311 --> 00:21:21,781 Sada, Ana, dali smo ti mali poklon. 207 00:21:22,782 --> 00:21:25,084 Nešto kao rođendanski poklon. 208 00:21:37,129 --> 00:21:40,232 Izgledaj živo, dušo! Trebamo metu! 209 00:21:44,336 --> 00:21:47,139 Treba nam oštra strijelka, Ana. 210 00:21:48,307 --> 00:21:51,444 Mislim da si samo djevojka. -Nikada nisam bio u ratu. 211 00:21:52,111 --> 00:21:53,551 Cijeli ste život u ratu. 212 00:21:53,645 --> 00:21:54,880 Vi to jednostavno niste znali. 213 00:21:56,482 --> 00:21:59,185 Sjećate li se što vam se dogodilo prije nego što ste došli ovamo? 214 00:22:00,286 --> 00:22:01,320 Prije Oluje? 215 00:22:05,424 --> 00:22:09,261 Ne. -To nije bila baš dobra priča. 216 00:22:11,564 --> 00:22:16,001 Dakle, dajem vam novu. -Je li moja priča tako loša? 217 00:22:17,103 --> 00:22:18,871 Tako loše, morao si prekinuti. 218 00:22:21,874 --> 00:22:23,109 Jesam li mrtav? 219 00:22:26,979 --> 00:22:30,216 Da. Da, mrtva si, Ana, ali nemoj paničariti. 220 00:22:30,983 --> 00:22:33,085 Djevojkama je bolje da su mrtve. -Zašto? 221 00:22:33,385 --> 00:22:34,719 Sada smo slobodni. 222 00:22:36,188 --> 00:22:38,090 Tamo nikad nisi imala priliku, Ana. 223 00:22:38,290 --> 00:22:41,160 Šansa za što? -Šansa za pobjedu. 224 00:22:46,664 --> 00:22:47,765 Dođi. 225 00:23:00,678 --> 00:23:02,348 Cure su izvrsni snajperisti. 226 00:23:03,482 --> 00:23:05,951 Snajperist mora izdržati neugodne položaje 227 00:23:06,085 --> 00:23:09,088 satima. -Dobar sam u tome. 228 00:23:13,893 --> 00:23:16,095 Znaju se učiniti nevidljivima. 229 00:23:17,263 --> 00:23:21,367 Da, i ja sam dobar u tome. -Svi jesmo. 230 00:23:23,502 --> 00:23:24,736 Gdje ciljam? 231 00:23:26,472 --> 00:23:27,772 Mrtvo središte. 232 00:23:33,379 --> 00:23:36,015 Sada morate usporiti disanje. 233 00:23:37,183 --> 00:23:39,751 Otkucaj srca može odbaciti udarac. 234 00:23:41,420 --> 00:23:43,856 Dakle, kad mi srce stane, tada pucam? 235 00:23:44,722 --> 00:23:46,025 Točno. 236 00:23:54,633 --> 00:23:56,701 Sada! 237 00:24:04,276 --> 00:24:06,111 Uvijek mogu uočiti prirodnu. 238 00:24:14,386 --> 00:24:18,224 Kad Marsha spava? -Marsha nikad ne spava. 239 00:24:18,891 --> 00:24:20,259 Ona je sila prirode. 240 00:24:21,694 --> 00:24:23,095 Marsha me izvukla iz nevolje. 241 00:24:24,729 --> 00:24:26,165 Jeste li bili u velikoj nevolji? 242 00:24:29,235 --> 00:24:30,269 Najgori. 243 00:24:35,174 --> 00:24:36,842 Da, mislim da sam i ja. 244 00:24:45,851 --> 00:24:48,520 Uredu je. Sada ste na našoj strani. 245 00:25:11,877 --> 00:25:13,145 Mary. 246 00:25:14,880 --> 00:25:15,981 Alpha. 247 00:25:18,250 --> 00:25:19,250 Yankee. 248 00:25:21,320 --> 00:25:22,488 Delta. 249 00:25:24,290 --> 00:25:25,324 Alpha. 250 00:25:26,925 --> 00:25:28,260 Yankee. 251 00:25:30,996 --> 00:25:32,164 Mary. 252 00:25:33,699 --> 00:25:34,833 Alpha. 253 00:25:36,535 --> 00:25:37,836 Yankee. 254 00:25:39,505 --> 00:25:40,572 Delta. 255 00:25:42,308 --> 00:25:43,342 Alpha. 256 00:25:45,210 --> 00:25:46,712 Yankee. 257 00:25:46,845 --> 00:25:49,214 Mary. 258 00:25:50,683 --> 00:25:51,917 Alpha. 259 00:25:52,885 --> 00:25:54,086 Yankee. 260 00:25:55,454 --> 00:25:56,454 Delta. 261 00:25:57,589 --> 00:25:58,590 Alpha. 262 00:26:00,259 --> 00:26:01,260 Yankee. 263 00:26:07,366 --> 00:26:09,034 Ovo je pobjeda. 264 00:26:09,168 --> 00:26:11,937 Victor, Indija, Charlie, tango, Oscar, Romeo, yankee. 265 00:26:12,304 --> 00:26:13,605 Primamo vaš signal. 266 00:26:13,739 --> 00:26:15,219 Zatražite da znate jeste li u nevolji. 267 00:26:15,708 --> 00:26:19,078 Da, u nevolji sam. - Čekajte. 268 00:26:20,045 --> 00:26:21,547 Trebate li pomoć? 269 00:26:22,848 --> 00:26:25,451 Da, potrebna mi je pomoć. 270 00:26:26,385 --> 00:26:27,986 Je li vaše plovilo onesposobljeno? 271 00:26:28,587 --> 00:26:30,189 Mi smo... 272 00:26:31,957 --> 00:26:33,292 Adrift. 273 00:26:33,659 --> 00:26:35,361 U redu. Koji je vaš položaj, gospođo? 274 00:26:35,494 --> 00:26:38,063 Ima kilometar južno oluja. Rising bubri. 275 00:26:38,197 --> 00:26:40,299 Pošalji ih na... - Gospođo? 276 00:26:40,632 --> 00:26:43,369 Pedeset i devet stupnjeva, devet minuta sjeverno. 277 00:26:43,502 --> 00:26:45,471 Pedeset i devet stupnjeva, devet minuta sjeverno. 278 00:26:45,604 --> 00:26:48,273 Osam dva stupnja, četiri minute istočno. 279 00:26:48,440 --> 00:26:51,143 Osam dva stupnja, četiri minute istočno. 280 00:26:51,377 --> 00:26:53,445 To je, uh... To je izlaz, gospođo. 281 00:26:53,712 --> 00:26:55,080 Izvan našeg normalnog raspona. 282 00:26:55,214 --> 00:26:56,734 Iznenađeni što hvatamo taj signal. 283 00:26:56,882 --> 00:26:59,184 To je vrlo jak signal. 284 00:27:00,652 --> 00:27:02,321 Zacrtavajući vam kurs sada. 285 00:27:02,454 --> 00:27:05,290 Pomoć je na putu. Koliko je duša na brodu? 286 00:27:05,657 --> 00:27:06,892 Mm... 287 00:27:08,927 --> 00:27:12,598 Nemamo duše. 288 00:27:12,731 --> 00:27:14,333 Ispravljanje tečaja... 289 00:27:18,937 --> 00:27:22,541 Gospođo? Gospođo, možete li me pročitati? Gospođo? 290 00:27:23,308 --> 00:27:25,477 Ne mogu vas pročitati. Vratite nam se. 291 00:27:26,078 --> 00:27:27,679 Gospođa, ponavljam, ne može vas pročitati. 292 00:27:28,313 --> 00:27:29,982 Instrumenti su nam pokvareni. 293 00:27:30,282 --> 00:27:32,551 Vaši instrumenti više ne trebaju. 294 00:27:34,686 --> 00:27:36,288 Gospođo, mi... 295 00:27:36,455 --> 00:27:37,891 Gospođo, nemamo veze! 296 00:27:38,056 --> 00:27:40,827 Mi... gospođo, mi... 297 00:27:41,093 --> 00:27:42,661 Imamo velike izbočine koje su... 298 00:27:42,928 --> 00:27:44,596 Uzimamo vodu. 299 00:27:44,730 --> 00:27:46,810 Naš položaj je deset stupnjeva južno, deset stupnjeva sjeverno. 300 00:27:46,866 --> 00:27:49,935 Ne možemo... ne možemo... Čovjek iza broda! Idemo dolje! 301 00:27:50,068 --> 00:27:51,203 U pomoć! U pomoć! U pomoć! 302 00:27:54,139 --> 00:27:57,342 Volite li radio? 303 00:27:57,676 --> 00:28:00,446 To su naši instrumenti. Ovdje. 304 00:28:02,114 --> 00:28:04,049 Uzmi ovo. -Što da kažem? 305 00:28:04,650 --> 00:28:05,651 Svibanj nam je najdraži. 306 00:28:05,819 --> 00:28:07,386 Ne mogu odoljeti dami u nevolji. 307 00:28:09,221 --> 00:28:11,056 Marija... 308 00:28:11,557 --> 00:28:14,493 Ne tako glasno. Vole svoje djevojke mekše. 309 00:28:15,093 --> 00:28:16,228 Manje ovlasti. 310 00:28:21,733 --> 00:28:22,734 Mary. 311 00:28:24,703 --> 00:28:25,703 Alpha. 312 00:28:27,105 --> 00:28:28,207 Yankee. 313 00:28:29,541 --> 00:28:30,541 Delta. 314 00:28:31,977 --> 00:28:33,278 Alpha. 315 00:28:34,546 --> 00:28:35,581 Yankee. 316 00:28:39,218 --> 00:28:40,519 Mary. 317 00:28:41,987 --> 00:28:43,121 Alpha. 318 00:28:44,690 --> 00:28:45,690 Yankee. 319 00:28:47,125 --> 00:28:48,227 Delta. 320 00:28:49,963 --> 00:28:51,463 Izgled. Vidiš li to? 321 00:29:02,274 --> 00:29:06,678 Ana, slušaj. 322 00:29:11,818 --> 00:29:13,987 Pozdrav, svi vi slušatelji radija. 323 00:29:14,119 --> 00:29:15,521 Želimo vam dobrodošlicu na... 324 00:29:19,091 --> 00:29:22,094 Pomalo se bojim da bi moglo zvučati bučno. 325 00:29:22,227 --> 00:29:24,129 Mali, dječaci. 326 00:29:24,263 --> 00:29:26,833 Odsvirat ću vam malu pjesmu. 327 00:29:28,066 --> 00:29:31,537 Nadam se da je to posljednji teret za vaš moral. 328 00:29:41,747 --> 00:29:42,815 Djevojka u svakoj luci. 329 00:29:44,884 --> 00:29:47,386 Ajme, dame. Idete na kupanje? 330 00:29:47,553 --> 00:29:50,289 Samo ako je obala čista. - Čekajte. 331 00:29:53,960 --> 00:29:55,795 Sve jasno. Nastavi. 332 00:29:56,762 --> 00:29:57,762 Idemo. 333 00:30:01,166 --> 00:30:04,837 Woo-hoo! 334 00:30:07,139 --> 00:30:08,607 Pogledajte dolje! 335 00:30:08,740 --> 00:30:10,342 Što oni rade? 336 00:30:12,011 --> 00:30:13,178 Pada. 337 00:30:16,515 --> 00:30:17,616 Dođi! 338 00:30:19,251 --> 00:30:20,586 Dolje na vaše skivvies! 339 00:30:20,853 --> 00:30:22,487 O, ne, ne. Ne volim visine. 340 00:30:22,621 --> 00:30:24,791 Pa, nije ni čudo. Uvijek si bio na dnu. 341 00:30:24,924 --> 00:30:25,924 Stop. 342 00:30:27,359 --> 00:30:28,861 Dobar je osjećaj pasti, znaš? 343 00:30:30,128 --> 00:30:32,497 Što dalje, to bolje. Poklič. 344 00:30:35,100 --> 00:30:37,669 Ana! Hajde, Ana! 345 00:30:40,572 --> 00:30:42,842 Ne budi maca! -Požuri! 346 00:30:52,184 --> 00:30:53,485 Ne! 347 00:31:18,644 --> 00:31:19,912 Ana! 348 00:31:23,582 --> 00:31:24,716 Ana! 349 00:31:32,190 --> 00:31:33,592 Ana! 350 00:31:46,738 --> 00:31:49,008 Ja sam laka meta... -Nikada to ne govori! 351 00:31:49,641 --> 00:31:51,010 Morate se prestati povrijediti 352 00:31:51,144 --> 00:31:52,444 i počnite povrijediti druge. 353 00:32:03,488 --> 00:32:04,924 Gert se nikad ne boji. 354 00:32:05,992 --> 00:32:08,260 Gert je previše debele glave da bi se bojao. 355 00:32:11,064 --> 00:32:12,597 Mislim to na najbolji mogući način. 356 00:32:12,731 --> 00:32:14,766 Nisam poput tebe. -Da, jesi! 357 00:32:14,901 --> 00:32:17,036 Ne pripadam ovdje. -Da, jesi. 358 00:32:17,170 --> 00:32:18,637 Jednostavno to još ne možete vidjeti. 359 00:32:26,278 --> 00:32:27,522 Nismo te trebali ostaviti na miru. 360 00:32:27,546 --> 00:32:28,848 Niste bili spremni. 361 00:32:35,387 --> 00:32:37,824 Uskoro ćete biti potpuno nova osoba, 362 00:32:37,957 --> 00:32:39,926 o kakvom muškarci samo sanjaju. 363 00:33:17,262 --> 00:33:21,399 Ovo je hitan slučaj. 364 00:33:24,603 --> 00:33:26,906 Pažljivo poslušajte sljedeće upute. 365 00:33:38,316 --> 00:33:39,584 Možete li me pročitati? 366 00:33:43,222 --> 00:33:44,523 Možete li me pročitati? 367 00:33:48,426 --> 00:33:49,929 Govori u snu. 368 00:33:51,663 --> 00:33:54,366 Što da napravim? -Možeš li me pročitati? Nad. 369 00:33:54,499 --> 00:33:55,700 Odgovori joj. 370 00:33:58,436 --> 00:34:00,539 Da, čitao sam vas. Nad. 371 00:34:12,484 --> 00:34:13,652 Ne možete zaspati? 372 00:34:15,021 --> 00:34:16,321 Usnio sam ružan san. 373 00:34:17,190 --> 00:34:18,323 Ne brini. 374 00:34:19,926 --> 00:34:21,894 Svi vaši snovi uskoro će umrijeti. 375 00:34:24,329 --> 00:34:25,597 Pogledajte ovo. 376 00:34:31,736 --> 00:34:33,005 Je li to nova? 377 00:34:35,507 --> 00:34:37,509 Stalno se rađaju nove zvijezde. 378 00:34:38,743 --> 00:34:41,080 Neke djevojke kažu, ako postanu previše moćne, 379 00:34:41,214 --> 00:34:42,782 ruše se i nestaju. 380 00:34:44,583 --> 00:34:45,818 Ali ja u to ne vjerujem. 381 00:34:47,385 --> 00:34:48,520 Zašto ne? 382 00:34:49,487 --> 00:34:51,057 Jer ovdje se to nikada nije dogodilo. 383 00:35:00,266 --> 00:35:02,235 Pritisak, nadmorska visina, temperatura. 384 00:35:04,871 --> 00:35:06,538 Prijenos. 385 00:35:06,671 --> 00:35:08,406 U redu. Ovo bi trebalo učiniti. 386 00:35:08,607 --> 00:35:10,142 Ne ne ne! Beatriz! 387 00:35:14,981 --> 00:35:17,415 Što radiš? -Slanje vremenskog balona. 388 00:35:19,185 --> 00:35:21,053 Govori nam gdje su oluje. 389 00:35:25,324 --> 00:35:26,625 Dakle, znamo što nas čeka. 390 00:35:37,535 --> 00:35:38,770 Yankee. 391 00:35:39,205 --> 00:35:40,205 Hotel. 392 00:35:40,705 --> 00:35:41,908 Fokstrot. 393 00:35:43,441 --> 00:35:48,147 Yankee. Hotel. 394 00:35:48,413 --> 00:35:51,817 Yankee. Hotel... 395 00:35:51,951 --> 00:35:53,518 Dobrodošli na našu stanicu. 396 00:35:54,854 --> 00:35:57,323 Drago mi je da ste se uključili. 397 00:36:01,426 --> 00:36:03,362 Večeras vam dolazi oluja. 398 00:36:03,595 --> 00:36:05,965 Očekujte nisku vlažnost ili još gore. 399 00:36:13,406 --> 00:36:16,708 Naš položaj je 93,1 sjeverno, 12,2 istočno. 400 00:36:21,948 --> 00:36:26,152 Avast, brodski pomorci. Sad ćeš se utopiti. 401 00:36:31,424 --> 00:36:35,127 Što ona govori? 402 00:36:35,460 --> 00:36:38,230 Ona kaže: "Ja... 403 00:36:38,397 --> 00:36:43,735 Ja sam... u... vatri." 404 00:36:47,807 --> 00:36:49,909 Plavi kit. -Da. 405 00:36:52,144 --> 00:36:56,481 Iceberg. 406 00:36:57,582 --> 00:37:00,019 Imate dobre uši. 407 00:37:01,187 --> 00:37:02,187 Mary. 408 00:37:03,055 --> 00:37:04,357 Alpha. 409 00:37:04,957 --> 00:37:06,792 Yankee. 410 00:37:07,393 --> 00:37:08,894 Može li me itko pročitati? 411 00:37:09,962 --> 00:37:11,629 Čitam vas glasno i jasno, gospođo. 412 00:37:12,530 --> 00:37:16,002 S kim razgovaram? - Ja sam radioman. 413 00:37:16,501 --> 00:37:19,537 Pokupili smo vaš signal. Trebate li pomoć? 414 00:37:21,474 --> 00:37:24,443 Da. Potrebna nam je pomoć. 415 00:37:24,977 --> 00:37:26,846 U redu. Drži čvrsto. Pomoć je na putu. 416 00:37:27,079 --> 00:37:28,447 Treba biti oprezan. 417 00:37:29,115 --> 00:37:31,283 Ovdje stvari gube svoju moć. 418 00:37:32,284 --> 00:37:33,386 Sve oluje. 419 00:37:34,286 --> 00:37:35,855 Zacrtali smo vam kurs, gospođo. 420 00:37:35,988 --> 00:37:37,589 Mi smo... 421 00:37:37,722 --> 00:37:39,291 Uh, čekaj. 422 00:37:40,092 --> 00:37:42,061 Gubimo... gubimo... 423 00:37:42,294 --> 00:37:44,529 Moramo potopiti. Izgubit ćemo vas, gospođo. 424 00:37:45,097 --> 00:37:48,968 Ne možeš me izgubiti. Bit ću s tobom do kraja. 425 00:37:52,138 --> 00:37:56,175 Slatki snovi. 426 00:38:04,549 --> 00:38:05,785 Dobra cura. 427 00:38:06,085 --> 00:38:09,621 Zrak je ispunjen morem i prskanjem. 428 00:38:10,022 --> 00:38:11,756 Grebeni se lome i... 429 00:38:25,237 --> 00:38:30,276 More je jako tamno. 430 00:38:30,409 --> 00:38:33,879 Vrati se opet. Slušat ćemo. 431 00:38:50,429 --> 00:38:52,064 Gotovo je dovoljno mračno. 432 00:38:54,500 --> 00:38:55,700 Za što? 433 00:38:57,336 --> 00:38:58,838 Da vidim zvijezde. 434 00:39:15,254 --> 00:39:17,923 Dečki! Letci! -Vratiti se! Bea! Ne. 435 00:39:18,424 --> 00:39:20,860 Ići! Idi Idi! 436 00:39:20,993 --> 00:39:24,930 Svi dolje! 437 00:39:28,000 --> 00:39:29,835 To je glupost. 438 00:39:29,969 --> 00:39:31,337 Podli gadovi! 439 00:39:33,705 --> 00:39:38,210 Ne vidim ništa! -Pucam na slijepo! 440 00:39:54,393 --> 00:39:55,871 Jedan u deset sati, jedan u dva sata, 441 00:39:55,895 --> 00:39:57,096 i dva mrtva naprijed. 442 00:39:58,063 --> 00:40:00,199 Što? -Mogu ih vidjeti. 443 00:40:02,268 --> 00:40:04,403 Radi što ti kaže, Gertry. -Dobro onda. 444 00:40:14,346 --> 00:40:18,951 Sići! 445 00:40:20,186 --> 00:40:21,287 Sve jasno. 446 00:40:49,848 --> 00:40:51,250 U redu, djevojke! 447 00:40:53,552 --> 00:40:54,719 Vrijeme je za polazak. 448 00:40:55,921 --> 00:40:59,291 Gdje idemo? -Lov. 449 00:41:13,072 --> 00:41:14,440 Pucajte na otvorenom. 450 00:41:15,608 --> 00:41:16,976 Idi vidi ima li još. 451 00:41:17,543 --> 00:41:18,911 Nastavi. Ići. 452 00:41:26,485 --> 00:41:31,123 Zdravo, vojniče. -Ja sam zrakoplovac. 453 00:41:33,125 --> 00:41:36,262 Ne trenutno. 454 00:41:36,962 --> 00:41:40,399 Medicinska sestra? -Da, zrakoplovcu? 455 00:41:42,701 --> 00:41:45,804 Hoćeš li me držati za ruku? -Naravno. 456 00:41:47,606 --> 00:41:50,542 Neću uspjeti, zar ne? -Pst. 457 00:41:51,510 --> 00:41:52,544 Ne govori tako. 458 00:41:56,382 --> 00:41:58,117 Možete li dobiti poruku mojoj ženi? 459 00:41:58,984 --> 00:42:00,886 Možete joj je dati sami. 460 00:42:03,555 --> 00:42:07,559 Goriš. -Reci joj da je volim. 461 00:42:13,799 --> 00:42:15,200 Jesi li siguran? 462 00:42:17,269 --> 00:42:18,337 Što? 463 00:42:22,741 --> 00:42:24,109 Jeste li sigurni da volite svoju ženu? 464 00:42:24,743 --> 00:42:27,913 Naravno. -Mislite li da vas voli? 465 00:42:28,113 --> 00:42:30,616 Nisam tako siguran. 466 00:42:30,749 --> 00:42:32,051 Želim pravu medicinsku sestru! 467 00:42:32,184 --> 00:42:33,552 Moguće je da vas nikada nije voljela 468 00:42:33,686 --> 00:42:35,446 i osjeća se mnogo bolje bez tebe u blizini. 469 00:42:35,721 --> 00:42:37,289 Pomozite! 470 00:42:37,423 --> 00:42:39,325 Nema više beskrajnih obroka za pripremu, 471 00:42:40,025 --> 00:42:41,460 prljave bebe za brisanje. 472 00:42:42,261 --> 00:42:44,330 Možda sada ima bolje posla. 473 00:42:45,297 --> 00:42:47,433 Ili je možda ovdje, radi nešto važno. 474 00:42:52,304 --> 00:42:54,273 Tko si ti? 475 00:42:56,308 --> 00:42:58,243 Ja sam prijatelj vaše žene. 476 00:43:25,504 --> 00:43:27,506 Sanjao sam o svom životu. 477 00:43:29,041 --> 00:43:30,476 Dobijanje visine. 478 00:43:32,044 --> 00:43:33,212 Loši snovi? 479 00:43:35,815 --> 00:43:37,316 Živio sam u svom autu. 480 00:43:40,018 --> 00:43:41,353 Da, to je jako loše. 481 00:43:43,689 --> 00:43:44,890 Jeste li tako učinili? 482 00:43:45,891 --> 00:43:47,059 U tvom autu? 483 00:43:52,097 --> 00:43:53,632 Mislim da je to bila pećnica. 484 00:43:57,336 --> 00:43:59,271 Mnogo djevojaka ide u pećnicu. 485 00:44:00,739 --> 00:44:02,207 Previše vremena u kuhinji. 486 00:44:08,647 --> 00:44:09,647 A ti? 487 00:44:12,184 --> 00:44:13,485 Pogodi. 488 00:44:21,260 --> 00:44:27,032 Sjećate li se da ste to radili? -Ne. Sve nestaje. 489 00:44:29,735 --> 00:44:32,571 Ne znam zašto vam treba toliko vremena da zaboravite. 490 00:44:35,307 --> 00:44:38,310 Osjećat ćeš se mnogo bolje kad zauvijek nestane. 491 00:44:39,011 --> 00:44:41,180 I Marsha se samo sjeća? 492 00:44:42,247 --> 00:44:45,317 Marsha se svega sjeća, da. 493 00:44:48,954 --> 00:44:50,155 A što je s Bea? 494 00:44:54,560 --> 00:44:57,563 Njezino je bilo loše. Ne govorimo o tome. 495 00:44:58,932 --> 00:45:00,232 Njene noćne more sada su nestale. 496 00:45:03,068 --> 00:45:04,603 Mnoge djevojke jednostavno se izmiču. 497 00:45:08,106 --> 00:45:09,408 Zaslužuju bolje. 498 00:45:14,112 --> 00:45:15,147 Ali ne brini. 499 00:45:15,514 --> 00:45:17,382 Svi se izjednače kad dođu ovamo. 500 00:46:03,863 --> 00:46:07,399 Ovo je hitan slučaj. 501 00:46:10,435 --> 00:46:12,805 Pažljivo poslušajte sljedeće upute. 502 00:46:40,867 --> 00:46:43,970 Ana, tko je to? 503 00:46:44,871 --> 00:46:48,106 Bio mi je u snu. -Dame... 504 00:46:49,241 --> 00:46:50,776 Upoznajte muškarca svojih snova. 505 00:46:53,478 --> 00:46:55,447 Ništa! -Ajme. 506 00:46:56,248 --> 00:46:58,083 Ovaj jadnik nema oružja. 507 00:46:58,617 --> 00:47:01,988 Kažem, dajemo mu prednost, pa ima priliku. 508 00:47:02,354 --> 00:47:05,223 Nije mi dao priliku. -Znam. 509 00:47:06,091 --> 00:47:08,093 Zauzimamo više uzvišenje. 510 00:47:11,430 --> 00:47:12,799 Reci mu da trči, Ana. 511 00:47:21,273 --> 00:47:22,507 Trčanje. 512 00:47:36,521 --> 00:47:38,323 Dođi. Idemo. -Ne još. 513 00:47:40,258 --> 00:47:42,361 Mora naučiti kakav je osjećaj straha. 514 00:47:45,230 --> 00:47:46,632 Što misliš, Ana? 515 00:47:49,267 --> 00:47:50,469 Dovoljno dugo? 516 00:47:53,138 --> 00:47:54,439 Više. 517 00:47:57,110 --> 00:47:58,443 Ne mogu vidjeti tako daleko. 518 00:48:00,679 --> 00:48:01,679 Mogu. 519 00:48:46,458 --> 00:48:47,927 Trebao bi se očistiti. 520 00:48:49,996 --> 00:48:53,465 Moramo pogledati to lice. 521 00:49:05,178 --> 00:49:07,713 Amater. 522 00:49:51,090 --> 00:49:54,392 Čemu one služe? -Noćni vid. 523 00:49:54,693 --> 00:49:56,796 Dakle, mogu vidjeti što je u mraku, poput tebe. 524 00:50:02,667 --> 00:50:04,736 Ne želiš to vidjeti, dušo. 525 00:50:10,509 --> 00:50:12,044 Oh. 526 00:50:15,014 --> 00:50:17,282 Kakav je položaj zemlje, gerty? 527 00:50:31,463 --> 00:50:34,566 Ovo je fantasticno. Pogledaj ih. 528 00:50:35,700 --> 00:50:37,335 Svi su tvoji, Ana. 529 00:50:42,008 --> 00:50:43,009 Pucaj. 530 00:50:46,645 --> 00:50:47,980 Trebamo li ih prvo probuditi? 531 00:50:50,415 --> 00:50:51,683 Nisu čak ni u uniformi. 532 00:50:51,818 --> 00:50:53,378 Ne znamo ni na kojoj su oni strani. 533 00:50:54,553 --> 00:50:55,788 Sve je to ista strana, Ana. 534 00:50:58,791 --> 00:51:01,027 Možda bismo trebali uloviti neke umjesto da ih sve pobijemo. 535 00:51:05,597 --> 00:51:07,566 To smo probali. To je bilo iscrpljujuće. 536 00:51:31,590 --> 00:51:32,724 Pucaj! 537 00:51:36,561 --> 00:51:37,997 Gdje ideš? 538 00:52:28,747 --> 00:52:30,850 To je mene boljelo nego tebe. 539 00:52:33,152 --> 00:52:34,486 Gdje mi je odjeća? 540 00:52:36,022 --> 00:52:37,924 Ne zaslužuješ nositi uniformu. 541 00:52:53,906 --> 00:52:57,376 Pričekaj. Prima li netko naš signal? 542 00:52:58,010 --> 00:53:00,712 Ponavljam, prima li netko naš signal? 543 00:53:07,053 --> 00:53:09,889 Možete li nas čitati? Molim te odgovori. 544 00:53:10,555 --> 00:53:11,991 Prima li netko naš signal? 545 00:53:12,124 --> 00:53:14,427 Ponavljam, prima li netko naš signal? 546 00:53:15,627 --> 00:53:18,197 Imamo nestanak električne energije i zahtijevamo popravke. 547 00:53:18,331 --> 00:53:20,565 Mi smo invalidi. Možete li nas čitati? 548 00:53:21,801 --> 00:53:24,769 Gdje si? - Zdravo. Gospođo? 549 00:53:25,537 --> 00:53:29,275 Kako ste pronašli ovu frekvenciju? Trebate li pomoć? 550 00:53:29,774 --> 00:53:31,243 Koliko ste udaljeni od obale? 551 00:53:32,078 --> 00:53:34,246 Nismo tako daleko. Zašto? 552 00:53:39,318 --> 00:53:41,553 Uđite. Uđite. 553 00:53:41,753 --> 00:53:44,023 Jesi li tu? 554 00:53:45,825 --> 00:53:47,492 Da gospođo. Mi smo ovdje. 555 00:53:49,128 --> 00:53:50,762 Ne prilazi bliže. Isplivam. 556 00:53:50,896 --> 00:53:52,264 Dolazim s tobom. 557 00:53:52,398 --> 00:53:54,066 Ne savjetujem to, gospođo! 558 00:53:54,400 --> 00:53:55,600 Zašto ne? 559 00:53:55,767 --> 00:53:57,236 Previše je opasno. 560 00:53:57,370 --> 00:53:59,738 Oštećeni smo u oluji i moramo potopiti. 561 00:54:02,141 --> 00:54:03,141 Gospođo? 562 00:54:03,843 --> 00:54:06,178 Gospođo, jeste li tu? -Ovdje sam. 563 00:54:06,578 --> 00:54:09,181 Drži čvrsto. Vratit ćemo se po vas. 564 00:54:10,316 --> 00:54:12,918 Obećavam. -Nećeš uspjeti. 565 00:54:13,685 --> 00:54:15,087 Ovdje ništa ne uspijeva. 566 00:54:16,956 --> 00:54:18,391 S kim razgovaraš? 567 00:54:21,794 --> 00:54:23,929 Nitko. Odlazak na kupanje. 568 00:54:26,165 --> 00:54:27,166 Lažljivac. 569 00:54:31,404 --> 00:54:33,372 Ana! Ana! 570 00:54:34,106 --> 00:54:35,941 Moramo ići! Bea je u nevolji! 571 00:54:36,108 --> 00:54:38,377 Što? -Uhvatili su je. 572 00:54:38,978 --> 00:54:41,113 Što misliš? Tko? -Letci! 573 00:54:41,414 --> 00:54:43,681 U redu. Dođi. 574 00:55:05,670 --> 00:55:07,907 Imam je. -Gdje? 575 00:55:08,107 --> 00:55:09,308 U dva sata. 576 00:55:10,076 --> 00:55:12,644 Pucaj, Ana. -Prestani pričati! 577 00:55:33,032 --> 00:55:34,032 Konačno. 578 00:56:16,942 --> 00:56:19,178 Bea nikada ne bi sama izašla u šumu. 579 00:56:19,979 --> 00:56:21,881 Učinila bi da joj kažem. 580 00:56:24,116 --> 00:56:25,317 Nisi mogao. 581 00:56:26,452 --> 00:56:29,855 Nisam imala izbora. Anino srce nije bilo u tome. 582 00:56:32,391 --> 00:56:33,391 Sada je. 583 00:56:47,640 --> 00:56:48,874 Nema više samostalnog izlaska. 584 00:56:49,008 --> 00:56:50,488 Marsha je rekla da je to dio plana. 585 00:56:50,576 --> 00:56:52,077 Od sada ja pravim planove. 586 00:56:52,878 --> 00:56:54,914 Hoćeš li ostati sa mnom? -Gert će. 587 00:56:55,814 --> 00:56:57,049 U slučaju da imate noćne more. 588 00:56:58,117 --> 00:56:59,952 Ne želim više noćne more. 589 00:57:00,586 --> 00:57:02,054 Ti ostani. Ići ću. -Ne. 590 00:57:03,556 --> 00:57:05,891 Lakše mi je. -Naviknut ću se. 591 00:57:08,127 --> 00:57:11,230 U redu, Ana! Vrijeme je za čišćenje paluba! 592 00:57:16,135 --> 00:57:17,903 Gdje ideš? 593 00:57:53,239 --> 00:57:54,240 Hej. 594 00:57:56,508 --> 00:57:58,310 Nemojte! Ja sam samo fotograf... 595 00:58:07,019 --> 00:58:08,320 Izgledaš poznato. 596 00:58:09,989 --> 00:58:13,125 Tko si ti? -Digni se. 597 00:58:13,859 --> 00:58:16,295 Dođi! 598 00:58:18,297 --> 00:58:19,865 Gdje idemo? 599 00:58:21,867 --> 00:58:23,102 Jesu li ovo vaši ljudi? 600 00:58:28,073 --> 00:58:29,508 Prestani. -Jos samo jedan. 601 00:58:29,908 --> 00:58:33,145 Jesu li to svi oni? -Mislim da da. 602 00:58:36,582 --> 00:58:37,983 Možda želite zatvoriti oči. 603 00:58:38,350 --> 00:58:42,421 Što je to? 604 00:58:47,693 --> 00:58:51,063 Ići! Potez! 605 01:02:56,843 --> 01:02:58,143 Zrak. 606 01:02:58,811 --> 01:03:00,212 Lavina. 607 01:03:00,813 --> 01:03:01,813 Oblak. 608 01:03:02,514 --> 01:03:03,615 Ciklus. 609 01:03:03,983 --> 01:03:05,150 Zdravo. 610 01:03:05,717 --> 01:03:06,718 Halo. 611 01:03:07,286 --> 01:03:08,520 Uragan. 612 01:03:11,958 --> 01:03:15,929 Jeste li promijenili stranu? -Ne. Samo isprobavam ove. 613 01:03:16,495 --> 01:03:18,297 Hej, donio sam ti nešto. 614 01:03:19,866 --> 01:03:21,133 Iz letka. 615 01:03:22,467 --> 01:03:25,038 Volim ih. -U redu. Odmaramo se. 616 01:03:25,370 --> 01:03:27,439 Bio sam aktivan u posljednje vrijeme. -Mm-hmm. 617 01:03:31,343 --> 01:03:32,879 Ratovi uvijek izmiču kontroli. 618 01:03:33,378 --> 01:03:35,314 I uskoro će svi biti uključeni u to. 619 01:03:37,249 --> 01:03:38,450 Kako se osjećaš? 620 01:03:39,318 --> 01:03:41,086 Maglovit. -Uši zvone? 621 01:03:42,387 --> 01:03:43,622 Halucinacije? 622 01:03:48,660 --> 01:03:49,761 Čula sam glazbu. 623 01:04:00,807 --> 01:04:01,908 Spavaj. 624 01:04:02,174 --> 01:04:04,109 Sljedeći put samo se drži Marsha. 625 01:04:05,878 --> 01:04:09,147 Ne. Više mi ne treba. 626 01:04:17,056 --> 01:04:18,357 Sve sam ih nabavio. 627 01:04:26,331 --> 01:04:28,333 Ti nisi djevojka za koju sam mislio da jesi. 628 01:04:35,540 --> 01:04:36,909 O da? Tko sam ja? 629 01:04:38,410 --> 01:04:39,678 Ti si nitko. 630 01:04:44,216 --> 01:04:45,617 Što radiš? 631 01:04:45,751 --> 01:04:47,920 Prestala sam se ozljeđivati. Naučiti povrijediti druge. 632 01:04:51,757 --> 01:04:54,794 Boriš se kao djevojka. 633 01:05:21,854 --> 01:05:22,854 Problemi? 634 01:05:25,058 --> 01:05:26,258 Bez problema. 635 01:05:40,505 --> 01:05:43,943 Bea... uđi unutra. 636 01:05:47,612 --> 01:05:51,050 Ići! 637 01:05:51,216 --> 01:05:52,617 Isus! 638 01:05:53,986 --> 01:05:55,054 Marša! 639 01:05:55,754 --> 01:05:59,424 Trebamo Maršu! 640 01:06:06,565 --> 01:06:10,203 Idi tamo. -Marša! 641 01:06:10,469 --> 01:06:13,605 Marsha, siđi dolje! Bea te treba. 642 01:07:15,700 --> 01:07:17,369 Izgledaš pakleno. 643 01:07:19,272 --> 01:07:20,472 Sjediti. 644 01:07:23,475 --> 01:07:24,609 Sjediti. 645 01:07:36,789 --> 01:07:37,990 Gdje su ostali? 646 01:07:39,892 --> 01:07:40,892 Ne znam. 647 01:07:43,296 --> 01:07:44,396 Izgubljen sam. 648 01:07:47,532 --> 01:07:48,801 Da, i ja isto. 649 01:08:04,150 --> 01:08:07,787 Želim biti neko mjesto bez rata. 650 01:08:09,789 --> 01:08:11,456 Ne znam postoji li. 651 01:08:15,427 --> 01:08:16,963 Možda bismo trebali ići kući. 652 01:08:24,871 --> 01:08:25,905 Dom? 653 01:08:34,881 --> 01:08:37,749 Nikad nisam pomislio na to. 654 01:08:51,396 --> 01:08:53,799 Hvala, Max. 655 01:08:55,201 --> 01:08:56,401 Hmm. 656 01:09:47,153 --> 01:09:48,154 Loš san? 657 01:09:51,924 --> 01:09:52,924 Ne. 658 01:09:59,098 --> 01:10:01,499 Svi sanjaju nešto bolje, Ana. 659 01:10:02,935 --> 01:10:04,669 To ne znači da ćete ga dobiti. 660 01:10:09,741 --> 01:10:12,577 Gdje je on? -Morao je otići. 661 01:10:18,583 --> 01:10:19,919 Ti si čudovište. 662 01:10:20,752 --> 01:10:24,522 Mm-hm. Svi smo mi čudovišta. 663 01:10:26,292 --> 01:10:30,062 I dalje se boriš kao djevojka. 664 01:10:34,800 --> 01:10:37,502 Hvala. 665 01:10:52,818 --> 01:10:57,423 Gert! Gert. Želim se vratiti. 666 01:10:57,923 --> 01:10:59,425 Čemu? -Za moj život. 667 01:10:59,959 --> 01:11:01,626 Zašto, zaboga, to želiš učiniti? 668 01:11:01,760 --> 01:11:03,400 Zato što sam sanjao da bi moglo biti bolje. 669 01:11:04,130 --> 01:11:06,065 Previše sanjate za svoje dobro. 670 01:11:06,232 --> 01:11:07,833 Molim te, pokaži mi put kojim trebam ići. 671 01:11:08,533 --> 01:11:10,602 Ne znam. Ne bih ni znao odakle bih počeo. 672 01:11:10,735 --> 01:11:13,973 Gert, znam da možeš shvatiti. 673 01:11:25,451 --> 01:11:26,952 Možda bi moglo biti bolje. 674 01:11:30,389 --> 01:11:31,791 Mislim da ne pripadaš ovdje. 675 01:11:32,825 --> 01:11:34,093 Onda mi, molim vas, pomozite. 676 01:11:35,693 --> 01:11:36,929 Molim. 677 01:11:45,004 --> 01:11:46,571 Je li me itko čitao? 678 01:11:48,007 --> 01:11:51,676 Jeste li tu, gospođo? Nadam se da me još uvijek možete čuti. 679 01:11:52,311 --> 01:11:54,346 Tko je to? 680 01:11:54,646 --> 01:11:57,649 Lijepo je čuti vaš glas. -Još ste ovdje? 681 01:11:58,417 --> 01:11:59,952 Ne za dugo. Ja sam... 682 01:12:01,954 --> 01:12:03,989 Žao mi je. Ne mogu ti stići. 683 01:12:04,990 --> 01:12:07,893 Ovdje su samo isparenja. 684 01:12:09,594 --> 01:12:11,197 Znate, gospođo, ja... 685 01:12:11,931 --> 01:12:14,200 Nikad nisam mislio da će ovako završiti. Ja... 686 01:12:16,936 --> 01:12:22,274 Ja... mislio sam da te mogu spasiti. 687 01:12:25,044 --> 01:12:26,946 Mislio sam da ću ti pronaći bolje mjesto. 688 01:12:29,548 --> 01:12:33,152 Nikad nisam imao puno sreće s damama. 689 01:12:36,621 --> 01:12:38,891 Trebao bi odmah otići s radija i samo... 690 01:12:39,992 --> 01:12:41,293 Samo me pusti. 691 01:12:49,468 --> 01:12:51,170 Ne mogu to učiniti. 692 01:12:55,508 --> 01:12:56,674 Zašto ne? 693 01:13:01,547 --> 01:13:03,415 Jer ja nisam takva djevojka. 694 01:13:08,686 --> 01:13:10,089 Dimitrije. 695 01:13:15,161 --> 01:13:19,231 Sad je... tako mračno. Umoran sam. 696 01:13:20,099 --> 01:13:23,235 Dimitrije? 697 01:13:23,735 --> 01:13:25,304 Vrati se. 698 01:13:25,804 --> 01:13:29,041 Tako je hladno. -Vrati se! Molim te, vrati se. 699 01:13:38,184 --> 01:13:40,152 Dimitri, sad moraš na spavanje. 700 01:13:41,220 --> 01:13:43,589 Ne bih trebao spavati na poslu. 701 01:13:44,256 --> 01:13:46,125 Samo ovaj put. Usporit će vam disanje. 702 01:13:46,292 --> 01:13:48,093 Uštedi zrak. -Huh. 703 01:13:49,495 --> 01:13:50,762 Da gospođo. 704 01:13:52,031 --> 01:13:56,235 To je dobra ideja. 705 01:13:56,368 --> 01:14:00,005 Evo me. -Izvoli. 706 01:14:07,112 --> 01:14:08,380 Sjećate li ga se? 707 01:14:13,485 --> 01:14:14,920 Sjećam se svega. 708 01:14:16,522 --> 01:14:19,358 Da, definitivno ne pripadaš ovdje. 709 01:14:23,495 --> 01:14:25,097 Trebat će nam dodatna pomoć. 710 01:14:26,232 --> 01:14:28,000 Mislim da bi trebao upoznati nekoga. 711 01:14:37,543 --> 01:14:39,812 Slijedi hitna prognoza. 712 01:14:39,945 --> 01:14:41,580 Vrijeme je da očistite palube. 713 01:14:41,714 --> 01:14:44,683 Postoji razlog za uzbunu. Dolazim nedovršen. 714 01:14:44,984 --> 01:14:46,719 Vremenski izgledi su prijeteći. 715 01:14:46,852 --> 01:14:50,389 Na nebu je tamna izmaglica. Više se ništa ne vidi. 716 01:14:50,522 --> 01:14:53,559 Čak je i gertruda omekšala. Beskorisno je. 717 01:14:53,692 --> 01:14:54,727 Nema goriva? 718 01:14:55,327 --> 01:14:58,163 Jeste li June? -Ti mora da si nova djevojka. 719 01:14:58,330 --> 01:14:59,832 Sve zvijezde padaju. 720 01:14:59,965 --> 01:15:01,700 Mi smo ispod normalnih temperatura, 721 01:15:01,834 --> 01:15:03,168 i čini se da nikoga nije briga. 722 01:15:03,669 --> 01:15:05,709 Što ona misli da je ona? -Marsha nije ona sama. 723 01:15:05,770 --> 01:15:07,072 Zašto joj snovi jednostavno neće umrijeti? 724 01:15:07,206 --> 01:15:09,008 Nikad nisam čuo da ovako zvuči. 725 01:15:10,042 --> 01:15:11,243 Ne treba mi benzin. 726 01:15:13,212 --> 01:15:15,881 U čemu je onda problem? -Moram ići. 727 01:15:16,815 --> 01:15:21,120 U redu. Koliko daleko? -Daleko. 728 01:15:21,987 --> 01:15:23,555 Tamo gdje sam bio prije oluje. 729 01:15:25,257 --> 01:15:27,259 Zašto bi, dovraga, to htio učiniti? 730 01:15:28,961 --> 01:15:30,462 Jer ja sam završio s ovim. 731 01:15:32,731 --> 01:15:34,133 To nisam čuo. 732 01:15:36,869 --> 01:15:38,103 Ana. 733 01:15:40,472 --> 01:15:41,573 Imaš li dim? 734 01:15:42,308 --> 01:15:44,243 Gert mi je rekao da ih ne nosim. 735 01:15:44,777 --> 01:15:46,211 Gert može biti potez. 736 01:15:49,481 --> 01:15:50,481 Osvijetliti me? 737 01:15:52,618 --> 01:15:54,253 Zašto si uopće ovdje? 738 01:16:02,761 --> 01:16:04,263 Ne igram se dobro s drugima. 739 01:16:08,500 --> 01:16:11,704 Vraćam se natrag. Tamo još uvijek imam prijatelja. 740 01:16:12,338 --> 01:16:14,106 Upravo sam razgovarao s njim na radiju. 741 01:16:17,276 --> 01:16:19,111 Kakva si ti fenomenalna djevojka. 742 01:16:20,346 --> 01:16:22,448 A kako zamišljate da biste tamo stigli? 743 01:16:22,581 --> 01:16:23,581 Plivati. 744 01:16:24,049 --> 01:16:26,151 Ne možete plivati ?protiv struja. 745 01:16:26,652 --> 01:16:27,753 Ja sam snažan plivač. 746 01:16:28,487 --> 01:16:31,523 Sada vidim zašto se Marsha ponašala glupo. 747 01:16:33,258 --> 01:16:35,527 Nadmašuješ je. -Molim te. 748 01:16:35,994 --> 01:16:37,229 Gert je rekao da biste nam mogli pomoći. 749 01:16:37,463 --> 01:16:39,223 Mislim da ne vidimo cijelu sliku. 750 01:16:41,367 --> 01:16:45,471 Nitko to nije mogao vidjeti. Ipak, bilo bi zanimljivo. 751 01:16:47,906 --> 01:16:48,906 Morali biste 752 01:16:49,441 --> 01:16:51,610 biti na pravom mjestu u pravo vrijeme. 753 01:16:54,613 --> 01:16:57,082 Uvijek sam mislio da ćemo otići mnogo dalje od ovoga. 754 01:16:58,384 --> 01:17:01,019 Djevojci dosadi ista, stara pređa. 755 01:17:03,188 --> 01:17:04,456 Ali to se ne može dogoditi. 756 01:17:05,991 --> 01:17:06,991 Zašto ne? 757 01:17:07,659 --> 01:17:09,995 Jeste li ikada razmišljali o tome što nam se događa 758 01:17:10,429 --> 01:17:13,365 ako odeš, Ana? -Ne. 759 01:17:15,667 --> 01:17:19,037 Mi gubimo. Kraj priče. 760 01:17:20,272 --> 01:17:23,409 Kraj nas. Svi mi. -Ne. Ne možeš izgubiti. 761 01:17:23,542 --> 01:17:26,945 Ima toliko djevojaka. -U redu. 762 01:17:28,747 --> 01:17:32,251 Nije li ti Marsha rekla što se događa kad zvijezda umre? 763 01:17:34,520 --> 01:17:35,621 To je tako. 764 01:17:37,891 --> 01:17:39,458 Ako zvijezda ode, 765 01:17:40,325 --> 01:17:43,328 sve oko njega se uvlači. 766 01:17:45,130 --> 01:17:46,365 I nestajemo. 767 01:17:52,872 --> 01:17:56,375 To je samo način na koji radi. Žao mi je što sam vam to rekao. 768 01:18:06,318 --> 01:18:08,020 Ovo će ti još trebati. 769 01:18:22,634 --> 01:18:25,671 Pa što je rekla? -Ne idem nikamo. 770 01:18:29,508 --> 01:18:31,677 Zašto ne? -Jednostavno nisam. 771 01:18:36,315 --> 01:18:38,283 Pa, ako se radi o nama, ne brinite. 772 01:18:39,551 --> 01:18:42,521 Znamo što se događa. -Da. 773 01:18:44,056 --> 01:18:45,624 Bit ću vaš kriminalac. -Ne. 774 01:18:46,525 --> 01:18:47,626 Ne. 775 01:18:50,028 --> 01:18:51,363 Ako je ona sretna, ja sam sretan. 776 01:18:58,403 --> 01:19:02,741 Mogao bi poći sa mnom. Mogao bi sa mnom! 777 01:19:05,644 --> 01:19:10,182 Prekasno je za nas. -Ali ne za tebe. 778 01:19:11,951 --> 01:19:13,485 Ne mogu to učiniti. 779 01:19:16,188 --> 01:19:17,422 Ne mogu. 780 01:19:18,257 --> 01:19:20,392 Umorna sam od gledanja svih djevojaka u nevolji. 781 01:19:23,529 --> 01:19:25,798 Ako se vratite, možda možete pomoći sljedećoj. 782 01:19:28,166 --> 01:19:29,601 Što je s djevojkama ovdje? 783 01:19:31,403 --> 01:19:34,506 Pa pitali smo ih. 784 01:19:36,742 --> 01:19:37,742 Dođi. 785 01:19:50,857 --> 01:19:56,128 Što je to? 786 01:19:56,261 --> 01:19:57,496 Glazba, muzika. 787 01:20:50,582 --> 01:20:51,583 U redu. 788 01:20:51,717 --> 01:20:54,286 Dakle, kad je oluja dovoljno jaka, 789 01:20:54,586 --> 01:20:56,488 otplivat ćeš natrag putem kojim si došao. 790 01:20:56,722 --> 01:20:58,791 Beaini baloni izmjerit će oluju. 791 01:20:58,925 --> 01:21:01,126 Odvest ćemo vas u središte toga, 792 01:21:01,326 --> 01:21:02,606 gdje ćeš biti malo lakši, 793 01:21:02,795 --> 01:21:05,464 a možda ćete se moći samo provući. 794 01:21:05,764 --> 01:21:08,367 Morat ćete plivati ?izravno u struju. 795 01:21:08,500 --> 01:21:10,803 Ne možeš biti isključen, čak ni za dlaku. 796 01:21:11,370 --> 01:21:15,207 Morat ćete doći na vrijeme. Ali ne znam kada je to. 797 01:21:15,741 --> 01:21:18,176 Gdje će biti ako ne dođe na vrijeme? 798 01:21:18,978 --> 01:21:19,979 Nigdje dobro. 799 01:21:26,485 --> 01:21:28,620 Onda se pobrinimo da dođe na vrijeme. 800 01:21:47,406 --> 01:21:49,809 Dobio sam grom. 801 01:21:50,509 --> 01:21:52,611 Hvala vam. 802 01:22:03,956 --> 01:22:05,624 Mislim da bi mogla nešto posumnjati. 803 01:22:27,612 --> 01:22:29,414 Znam što radiš. 804 01:22:31,951 --> 01:22:33,418 Vraćate se u kuhinju. 805 01:22:33,953 --> 01:22:35,754 Ne moraš se brinuti za mene, Marsha. 806 01:22:35,888 --> 01:22:36,888 Znam što mi je činiti. 807 01:22:37,222 --> 01:22:38,502 Nakon svega što sam ti dao? 808 01:22:38,557 --> 01:22:39,557 Što si mi dao? 809 01:22:39,624 --> 01:22:41,660 Od tebe sam napravio heroja. 810 01:22:41,794 --> 01:22:45,564 Od mene si napravio psihopatu. -To je ista stvar! 811 01:22:56,675 --> 01:22:58,443 Nećeš pobijediti, Ana. 812 01:23:01,613 --> 01:23:02,949 Mogu živjeti s tim. 813 01:23:05,517 --> 01:23:08,020 Vraćaš se u toliko mraka. 814 01:23:11,190 --> 01:23:12,892 U mraku ću vidjeti zvijezde. 815 01:23:37,884 --> 01:23:39,919 Jeste li sigurni da je to ono što želite? 816 01:23:42,687 --> 01:23:45,490 Ovo je najuzbudljivija stvar koja mi se ikad dogodila. 817 01:23:49,427 --> 01:23:50,897 Ne želim te napustiti. 818 01:23:53,565 --> 01:23:54,834 Onda ću ja prvi. 819 01:23:57,136 --> 01:23:58,403 Zatvori oči. 820 01:24:15,353 --> 01:24:17,355 Vrijeme je. 821 01:24:22,527 --> 01:24:24,529 Nastavi. 822 01:24:24,931 --> 01:24:27,934 Ne znam kako da vam zahvalim. -Idi gore. 823 01:24:33,338 --> 01:24:34,506 Nastavi. 824 01:24:40,478 --> 01:24:42,081 Gerty, ne mogu to učiniti! 825 01:24:42,215 --> 01:24:44,683 Ne mogu, ne mogu! -Da, možeš. Da, možeš. 826 01:24:44,817 --> 01:24:46,819 Ti si snažna djevojka. Uvijek si bio. 827 01:24:48,753 --> 01:24:49,753 Ana. 828 01:24:51,423 --> 01:24:52,792 Zapamti tko si. 829 01:24:57,330 --> 01:25:00,565 Sad kreni. 830 01:25:20,552 --> 01:25:22,387 U redu, June. Je li vrijeme? 831 01:25:24,589 --> 01:25:26,591 Da. Plima dolazi. 832 01:25:27,126 --> 01:25:29,494 Kopiraj to. Je li netko vidio Maršu? 833 01:25:30,062 --> 01:25:32,098 To je negativno. -U redu. 834 01:25:32,231 --> 01:25:35,234 Bea! Trebam vaša čitanja! 835 01:25:35,567 --> 01:25:38,104 Bea? 836 01:25:38,470 --> 01:25:41,473 Ovdje gore! -Gdje? 837 01:25:44,643 --> 01:25:46,979 Trebao bi to vidjeti ovdje, Gerty. To je raj! 838 01:25:47,445 --> 01:25:49,481 Beatriz, siđi ovamo odmah! 839 01:25:49,614 --> 01:25:51,117 Moram sam uzeti očitanja. 840 01:25:51,250 --> 01:25:52,885 Baloni neće biti dovoljno točni. 841 01:25:53,352 --> 01:25:55,054 Gdje si uopće nabavio avion? 842 01:25:55,553 --> 01:25:57,756 Uzeo sam slobodu. 843 01:25:59,691 --> 01:26:01,426 Gert, imam mjerenja. 844 01:26:01,559 --> 01:26:02,995 Čujete li me? -Da, čitam vas. 845 01:26:03,362 --> 01:26:07,066 Oluja je udaljena tri milje, a smicanje vjetra 60 čvorova. 846 01:26:08,134 --> 01:26:12,405 Središnja brzina... Deset, osam, 71. 847 01:26:12,771 --> 01:26:14,439 Uvjeti su dobri. 848 01:26:14,606 --> 01:26:16,541 Ovo je opasno. Molim te siđi dolje. 849 01:26:16,909 --> 01:26:21,680 Vidjet ću te uskoro. Ovo je beatriz. Više i više. 850 01:26:37,263 --> 01:26:38,730 Dajmo joj signal. 851 01:26:39,464 --> 01:26:42,767 Na mom Marku. Devet, osam, 852 01:26:43,535 --> 01:26:47,706 sedam, šest, pet, četiri... 853 01:26:48,040 --> 01:26:49,241 Tri... -Tri... 854 01:26:49,375 --> 01:26:50,608 Dva... 855 01:26:51,344 --> 01:26:53,545 Ocjena! 856 01:27:16,335 --> 01:27:20,638 O, dušo! -Gdje je Ana? Možeš li je vidjeti? 857 01:27:34,387 --> 01:27:35,653 Koliko je daleko oluja? 858 01:27:37,456 --> 01:27:38,723 Ovdje je. 859 01:27:59,544 --> 01:28:02,014 Imam je! Da! Da! 860 01:28:11,290 --> 01:28:16,028 Ode ona. 861 01:28:19,799 --> 01:28:21,699 Čekati. To nije u redu. 862 01:28:22,101 --> 01:28:24,702 Što? -Pliva na pogrešan način. 863 01:28:31,977 --> 01:28:34,679 Što se događa? -To je zrelo. 864 01:28:35,014 --> 01:28:36,748 Ne. -Vuče je ispod sebe. 865 01:28:41,253 --> 01:28:42,288 Ona je predaleko. 866 01:28:46,591 --> 01:28:49,862 Pomozite! Pomozi mi! 867 01:28:51,297 --> 01:28:52,597 U pomoć! 868 01:29:09,815 --> 01:29:11,083 Mary. 869 01:29:13,385 --> 01:29:14,386 Alpha. 870 01:29:16,721 --> 01:29:18,190 Yankee. 871 01:29:20,126 --> 01:29:21,126 Delta. 872 01:29:23,262 --> 01:29:24,262 Alpha. 873 01:29:31,604 --> 01:29:33,305 Ovo je hitan slučaj. 874 01:29:35,307 --> 01:29:38,244 Pažljivo poslušajte sljedeće upute. 875 01:29:38,710 --> 01:29:40,212 Ne može te čuti. -Da ona može. 876 01:29:43,415 --> 01:29:45,650 Ostanite mirni u riptidu. 877 01:29:46,886 --> 01:29:49,054 Ne pokušavajte se boriti protiv toga. 878 01:29:50,422 --> 01:29:53,826 Lebdite dok ne osjetite da struja slabi. 879 01:30:02,535 --> 01:30:03,668 Probudi se. 880 01:30:12,178 --> 01:30:16,015 Ana, probudi se! 881 01:30:38,237 --> 01:30:39,838 Ostanite na površini. 882 01:30:44,843 --> 01:30:47,046 Ne pokušavajte plivati?.. 883 01:30:48,981 --> 01:30:51,483 Sve dok ne osjetite da riptid slabi. 884 01:30:59,992 --> 01:31:03,462 Vjetar se mijenja. -Vratila se na tečaj. 885 01:31:38,697 --> 01:31:42,201 Gotovo je, Ana. 886 01:31:45,904 --> 01:31:47,206 Možete se osloboditi. 887 01:32:02,721 --> 01:32:03,956 Dobra cura. 888 01:39:25,098 --> 01:39:28,433 Ove su frekvencije čistog tona. 889 01:39:30,069 --> 01:39:32,004 More je jako tamno i jako duboko. 890 01:39:35,141 --> 01:39:36,641 Noseći moje posljednje živce. 891 01:39:36,876 --> 01:39:38,978 Vrijeme je da poželite laku noć, momci. 892 01:39:39,112 --> 01:39:42,447 Vau. Svaki dobar dan počinje dimom i munjom. 893 01:39:45,447 --> 01:39:49,447 Preuzeto sa www.titlovi.com 58987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.