All language subtitles for Magnum.P.I.S04E01.Island.Vibes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:01:26,521 --> 00:01:28,044 I'm in. 3 00:01:28,784 --> 00:01:29,872 - That was fast. Yeah, 4 00:01:29,915 --> 00:01:31,656 a lot less security than I expected. 5 00:01:31,700 --> 00:01:33,615 And I expected you to lie 6 00:01:33,658 --> 00:01:35,834 about how many security guards you had to take out. 7 00:01:35,878 --> 00:01:37,836 Remember in Shakhty 8 00:01:37,880 --> 00:01:40,317 when he took out a pack of insurgents? 9 00:01:40,361 --> 00:01:42,276 Why do we have to keep having this conversation? 10 00:01:42,319 --> 00:01:43,668 Three is a pack. 11 00:01:43,712 --> 00:01:46,671 Okay, White Knight. Whatever you say. 12 00:01:47,890 --> 00:01:49,631 You see the painting? 13 00:01:49,674 --> 00:01:51,154 Yeah. 14 00:01:51,198 --> 00:01:52,808 Actually, there's a few paintings. 15 00:01:52,851 --> 00:01:54,853 Hang on. Just to be clear, 16 00:01:54,897 --> 00:01:56,551 is it a pack of paintings? 17 00:01:56,594 --> 00:01:59,119 Funny. 18 00:02:11,479 --> 00:02:12,741 Found it. 19 00:02:12,784 --> 00:02:14,743 Retinal scanner and all. 20 00:02:14,786 --> 00:02:16,701 So far, so good on the intel. 21 00:02:16,745 --> 00:02:18,181 You got the baggie? 22 00:02:18,225 --> 00:02:19,748 Unfortunately, yes. 23 00:02:19,791 --> 00:02:22,881 And it is disgusting. 24 00:02:35,807 --> 00:02:37,505 You got to be kidding me. 25 00:02:37,548 --> 00:02:38,941 What's the matter? 26 00:02:39,681 --> 00:02:40,899 It's empty. 27 00:02:40,943 --> 00:02:41,944 Well, maybe our intel 28 00:02:41,987 --> 00:02:43,206 wasn't so good after all. 29 00:02:43,250 --> 00:02:45,774 Maybe security was light for a reason. 30 00:02:45,817 --> 00:02:47,906 Ah, somebody could've gotten here first, 31 00:02:47,950 --> 00:02:50,300 taken out a few guards, emptied the safe. 32 00:02:59,091 --> 00:03:00,963 Yeah, yeah. If that's the case, 33 00:03:01,006 --> 00:03:03,139 they're probably long gone by now. 34 00:03:03,183 --> 00:03:06,316 Meet me back at the checkpoint in 90 seconds. 35 00:03:45,616 --> 00:03:46,965 Drop it. 36 00:03:47,009 --> 00:03:49,272 And take off the mask. 37 00:04:02,764 --> 00:04:04,722 Who are you? 38 00:04:04,766 --> 00:04:06,681 The name's Belle. 39 00:04:06,724 --> 00:04:08,813 T.R. Belle. 40 00:04:08,857 --> 00:04:10,772 "And as the White Knight studied Belle, 41 00:04:10,815 --> 00:04:14,123 "the corner of his mouth lifted up ever so slightly. 42 00:04:14,166 --> 00:04:16,256 "It was a self-satisfied grin, 43 00:04:16,299 --> 00:04:18,693 "and once Belle had seen it, she wanted nothing more 44 00:04:18,736 --> 00:04:20,825 "than to wipe it off his face 45 00:04:20,869 --> 00:04:22,436 with her foot." 46 00:04:22,479 --> 00:04:23,698 Wow. 47 00:04:23,741 --> 00:04:25,265 That is what I call an introduction. 48 00:04:25,308 --> 00:04:27,223 I'm loving this book. 49 00:04:27,267 --> 00:04:28,703 Yeah. I mean, 50 00:04:28,746 --> 00:04:30,705 Robin sure knows how to spin a good yarn. 51 00:04:30,748 --> 00:04:31,749 I'll give him that. 52 00:04:31,793 --> 00:04:33,708 What's wrong? 53 00:04:33,751 --> 00:04:37,320 I mean, sure, the plot is... 54 00:04:37,364 --> 00:04:39,148 It's diverting. 55 00:04:39,191 --> 00:04:42,499 It's just the way that Robin describes T.R. Belle. 56 00:04:42,543 --> 00:04:44,240 She's cold. 57 00:04:44,284 --> 00:04:47,504 Aloof and judgmental. Controlling. 58 00:04:47,548 --> 00:04:48,723 Come on, it's just a book. 59 00:04:48,766 --> 00:04:50,768 T.R. Belle is definitely not you. 60 00:04:50,812 --> 00:04:52,466 I know, but she was inspired by me. 61 00:04:52,509 --> 00:04:54,032 Well, the parts of her 62 00:04:54,076 --> 00:04:56,034 that are you, I can totally see. 63 00:04:56,078 --> 00:04:58,036 I mean, she's brilliant. 64 00:04:58,080 --> 00:04:59,734 Strong. Witty. 65 00:04:59,777 --> 00:05:01,475 Go on. 66 00:05:01,518 --> 00:05:03,912 Decisive. 67 00:05:03,955 --> 00:05:05,566 Athletic. 68 00:05:05,609 --> 00:05:07,350 Sexy. 69 00:05:07,394 --> 00:05:08,525 And? 70 00:05:08,569 --> 00:05:11,746 And about to be deservedly frustrated. 71 00:05:11,789 --> 00:05:13,095 Huh. 72 00:05:13,138 --> 00:05:14,705 Did not see that one coming. 73 00:05:14,749 --> 00:05:17,752 No, no, no, it's just I, uh, I really need to split. 74 00:05:17,795 --> 00:05:19,188 Patients are starting to line up. 75 00:05:19,231 --> 00:05:21,538 Hey, are you sure you don't want to join me? 76 00:05:21,582 --> 00:05:23,105 I'm only two counties over. 77 00:05:23,148 --> 00:05:24,759 I, uh, have to fly the other doctors 78 00:05:24,802 --> 00:05:26,108 to Bartolimo in the morning. 79 00:05:26,151 --> 00:05:27,979 It's funny 80 00:05:28,023 --> 00:05:29,981 how we traveled halfway around the world 81 00:05:30,025 --> 00:05:32,070 just to, uh, video chat. 82 00:05:32,114 --> 00:05:34,290 Well, it's what we signed up for. 83 00:05:34,334 --> 00:05:36,466 Go where the help is needed. 84 00:05:37,424 --> 00:05:39,251 You are the best. 85 00:05:40,035 --> 00:05:41,558 All right, get to it. 86 00:05:41,602 --> 00:05:44,344 I have over 200 more pages 87 00:05:44,387 --> 00:05:47,303 of bittersweet overanalyzing to do. 88 00:05:47,347 --> 00:05:48,696 All right. 89 00:05:48,739 --> 00:05:51,133 Have fun. I miss you. 90 00:05:51,916 --> 00:05:54,354 Bye. 91 00:05:58,575 --> 00:06:00,882 I wonder what Magnum thinks. 92 00:06:01,665 --> 00:06:04,276 Honestly, it's not as good as his last one. 93 00:06:04,320 --> 00:06:06,844 I really hope Robin hasn't lost his touch. 94 00:06:06,888 --> 00:06:08,411 That's a bit extreme. 95 00:06:08,455 --> 00:06:10,848 I think it lacks the realism of his earlier stuff. 96 00:06:10,892 --> 00:06:14,069 Oh, yeah, like the one where you parachuted from outer space. 97 00:06:14,112 --> 00:06:15,331 I think he's just 98 00:06:15,375 --> 00:06:17,725 a little bit jelly because the White Knight 99 00:06:17,768 --> 00:06:19,335 ends up being upstaged 100 00:06:19,379 --> 00:06:22,164 - by T.R. Belle. - That's ridiculous. 101 00:06:22,207 --> 00:06:24,384 I don't know, I think TC has a point here. 102 00:06:24,427 --> 00:06:25,602 You think I'm jealous 103 00:06:25,646 --> 00:06:27,256 because a character loosely based on me 104 00:06:27,299 --> 00:06:30,738 gets upstaged by a character that's loosely based on Higgins? 105 00:06:30,781 --> 00:06:32,827 I mean, come on. I think it's great Robin 106 00:06:32,870 --> 00:06:34,219 finally put a woman in the mix. 107 00:06:34,263 --> 00:06:36,004 Yeah, totally. I mean, up until now, 108 00:06:36,047 --> 00:06:37,658 the White Knight books have been a total sausage fest. 109 00:06:37,701 --> 00:06:38,833 That's true. 110 00:06:38,876 --> 00:06:40,922 Speaking of beautiful women 111 00:06:40,965 --> 00:06:43,228 crashing a sausage fest... Very funny. 112 00:06:43,272 --> 00:06:46,318 Oh, my God. Isn't - the book amazing? - Uh, 113 00:06:46,362 --> 00:06:47,494 yeah. Parts of it. 114 00:06:47,537 --> 00:06:49,191 Did you get to chapter nine yet? 115 00:06:49,234 --> 00:06:50,410 No. Why? 116 00:06:50,453 --> 00:06:52,324 That's when you hook up with Juliet. 117 00:06:53,587 --> 00:06:55,676 I definitely did not read that, 118 00:06:55,719 --> 00:06:57,242 but, uh, thank you for the image. 119 00:06:57,286 --> 00:07:00,158 Don't blame me. Mr. Masters wrote it. 120 00:07:00,202 --> 00:07:01,812 Well, I'm definitely gonna skip that chapter. 121 00:07:01,856 --> 00:07:03,814 Good idea. It's pretty steamy. 122 00:07:03,858 --> 00:07:05,163 Anyway, 123 00:07:05,207 --> 00:07:07,165 I need background checks on some new staff. 124 00:07:07,209 --> 00:07:08,471 - You got it, boss. - Okay. 125 00:07:08,515 --> 00:07:11,169 But, uh, first, I got to run. 126 00:07:11,213 --> 00:07:13,128 I got to go meet a client. I'll see you guys later. 127 00:07:13,171 --> 00:07:14,956 Oh, oh, oh. I just, uh, put in 128 00:07:14,999 --> 00:07:16,610 some new ti plants near the main house. 129 00:07:16,653 --> 00:07:18,350 Try not to trample through them 130 00:07:18,394 --> 00:07:20,178 next time the lads are chasing you. 131 00:07:20,222 --> 00:07:22,006 Okay. I'll be sure to watch where I step 132 00:07:22,050 --> 00:07:24,444 next time I am running for my life. 133 00:07:27,925 --> 00:07:29,884 Higgins has been gone for five months, 134 00:07:29,927 --> 00:07:32,713 so it's not surprising that we all miss her. 135 00:07:32,756 --> 00:07:36,499 Still, I got to say, it's nice being a lone-wolf P.I. again. 136 00:07:36,543 --> 00:07:38,719 No one to answer to, and I get to pick all the cases, 137 00:07:38,762 --> 00:07:41,461 so it doesn't have to be about chasing the money. 138 00:07:41,504 --> 00:07:43,724 Case in point, I got a call yesterday 139 00:07:43,767 --> 00:07:45,987 from a struggling single mom named Jenny Liu. 140 00:07:46,030 --> 00:07:48,555 Not a lucrative case, but rewarding. 141 00:07:48,598 --> 00:07:51,862 And I admit, I kind of have a soft spot for single mothers, 142 00:07:51,906 --> 00:07:55,257 having been raised by one myself. 143 00:07:59,130 --> 00:08:00,392 How you doing? 144 00:08:00,436 --> 00:08:01,611 Thomas Magnum. 145 00:08:01,655 --> 00:08:03,221 I have an appointment with Jenny. 146 00:08:03,265 --> 00:08:06,050 I'm Dan, Jenny's father. And she's not here. 147 00:08:06,834 --> 00:08:09,663 That's odd. She confirmed just yesterday. 148 00:08:09,706 --> 00:08:11,578 I don't know anything about that. 149 00:08:11,621 --> 00:08:14,929 Well, do you have any idea - when she'll be back? - I wish 150 00:08:14,972 --> 00:08:16,800 I did. She didn't come home from work last night. 151 00:08:16,844 --> 00:08:19,411 Are you telling me she's missing? 152 00:08:21,152 --> 00:08:23,894 - Look, I'm sorry. I have to go. - Hold on. 153 00:08:24,895 --> 00:08:25,983 I think I can help. 154 00:08:26,027 --> 00:08:27,463 How? 155 00:08:27,507 --> 00:08:29,291 Who are you, exactly? 156 00:08:29,334 --> 00:08:31,467 Someone who knows how to find people. 157 00:08:52,706 --> 00:08:55,447 When I couldn't reach Jenny on her cell, I called the hotel 158 00:08:55,491 --> 00:08:57,275 where she works on the overnight cleaning crew. 159 00:08:57,319 --> 00:08:58,799 I talked to one of her coworkers. 160 00:08:58,842 --> 00:09:00,583 He said he hadn't seen her in weeks. 161 00:09:00,627 --> 00:09:02,324 But as far as we knew, 162 00:09:02,367 --> 00:09:04,152 she was still going to work every night. 163 00:09:04,195 --> 00:09:06,284 Is there anything else about Jenny 164 00:09:06,328 --> 00:09:07,590 that might be helpful to know? 165 00:09:07,634 --> 00:09:10,462 Has she been in any kind of trouble 166 00:09:10,506 --> 00:09:13,422 or get into any recent altercations? 167 00:09:15,467 --> 00:09:17,948 A few years ago, Jenny moved to Vegas 168 00:09:17,992 --> 00:09:20,124 to be a dealer at a casino. 169 00:09:20,168 --> 00:09:21,778 It was a good job 170 00:09:21,822 --> 00:09:23,954 till she fell in with the wrong crowd, 171 00:09:23,998 --> 00:09:27,305 and she developed a pretty serious drug problem. 172 00:09:27,349 --> 00:09:29,525 She came home to get help. 173 00:09:29,569 --> 00:09:32,615 I thought she was clean, but now... 174 00:09:32,659 --> 00:09:34,225 You think she's been using again. 175 00:09:34,269 --> 00:09:36,314 Or up to something illegal. 176 00:09:36,358 --> 00:09:39,361 She already has a record for theft. 177 00:09:41,276 --> 00:09:43,583 You mind if I hang on to that photo? 178 00:09:44,409 --> 00:09:47,804 Pap, you said Mommy would be back now. 179 00:09:47,848 --> 00:09:49,501 Where is she? 180 00:09:50,633 --> 00:09:53,767 Uh, you must be Emma. 181 00:09:53,810 --> 00:09:55,333 My name's Thomas, 182 00:09:55,377 --> 00:09:57,379 and I'm a friend of your mom's, and we were supposed to have 183 00:09:57,422 --> 00:09:59,424 a meeting today, but she didn't make it. 184 00:09:59,468 --> 00:10:01,818 That just means I have to go find her. 185 00:10:02,776 --> 00:10:03,951 Don't worry, 186 00:10:03,994 --> 00:10:05,387 I will. 187 00:10:05,430 --> 00:10:07,563 And she'll be back home in no time. 188 00:10:07,607 --> 00:10:08,956 Promise? 189 00:10:08,999 --> 00:10:10,218 Promise. 190 00:10:10,261 --> 00:10:11,741 Okay? 191 00:10:20,358 --> 00:10:22,534 ♪ I don't want to work 192 00:10:22,578 --> 00:10:26,408 ♪ I want to bang on the drum all day ♪ 193 00:10:27,191 --> 00:10:29,193 ♪ I don't want to play 194 00:10:29,237 --> 00:10:30,934 ♪ I just want to... 195 00:10:31,761 --> 00:10:33,676 Oh, my God. 196 00:10:33,720 --> 00:10:36,026 Do you have any idea what time it is? 197 00:10:36,070 --> 00:10:38,246 Yeah. It's, uh, 2:00 p.m. Why? 198 00:10:38,289 --> 00:10:40,248 It's 3:00 a.m., Magnum. 199 00:10:40,291 --> 00:10:42,250 Well, yes, where you're at, 200 00:10:42,293 --> 00:10:44,426 it's 3:00 a.m. Sorry about that, Higgy. 201 00:10:44,469 --> 00:10:45,557 So, um, 202 00:10:45,601 --> 00:10:46,907 how's it going? How's Ethan? 203 00:10:46,950 --> 00:10:50,693 You know, pretending to care how I'm doing 204 00:10:50,737 --> 00:10:52,652 to hide the fact that you're asking for a favor 205 00:10:52,695 --> 00:10:55,437 doesn't actually work at 3:00 in the morning, Magnum. 206 00:10:55,480 --> 00:10:56,917 It just makes it more aggravating. 207 00:10:56,960 --> 00:10:59,354 - Point taken. All right, can we just get 208 00:10:59,397 --> 00:11:02,444 to whatever it is that you want - so that I can go back to sleep? Of course. 209 00:11:02,487 --> 00:11:04,228 I'm looking for a missing woman named Jenny Liu. 210 00:11:04,272 --> 00:11:07,231 I need anything you can find to help track her down. 211 00:11:07,275 --> 00:11:08,450 Credit card statements, 212 00:11:08,493 --> 00:11:10,278 ATM transaction, that kind of thing. 213 00:11:10,321 --> 00:11:12,280 Can't Gordon help you with this? 214 00:11:12,323 --> 00:11:13,498 Well, he could, 215 00:11:13,542 --> 00:11:14,761 but you're better at it. 216 00:11:14,804 --> 00:11:17,851 Or is it because you miss me 217 00:11:17,894 --> 00:11:20,462 and you were looking for an excuse to call? 218 00:11:20,505 --> 00:11:22,464 You mean like when T.R. Belle calls up 219 00:11:22,507 --> 00:11:24,118 that Russian spy? 220 00:11:24,161 --> 00:11:27,121 No, I'm just, uh, trying to find Jenny as quickly as possible. 221 00:11:27,164 --> 00:11:28,731 Oh, s-so, you've read the book, then. 222 00:11:28,775 --> 00:11:31,081 - Not all the way through, no. You know, 223 00:11:31,125 --> 00:11:34,476 there's one scene - that bothers me quite a bit. Yeah, you know what? 224 00:11:34,519 --> 00:11:36,739 I'm right there with you. I mean, I-I only heard about it, 225 00:11:36,783 --> 00:11:39,394 but I'm definitely gonna skip that chapter. 226 00:11:39,437 --> 00:11:41,526 In fact, I might even tear those pages out. I have 227 00:11:41,570 --> 00:11:43,354 no idea what Robin was thinking. 228 00:11:43,398 --> 00:11:44,834 I'm talking about my introduction. 229 00:11:44,878 --> 00:11:47,228 Wh-Why? What are you talking about? 230 00:11:48,011 --> 00:11:49,752 Uh... n-nothing. 231 00:11:49,796 --> 00:11:52,276 Uh, so, about those financials... 232 00:11:52,320 --> 00:11:55,453 Just, uh, send me Ms. Liu's info. 233 00:11:55,497 --> 00:11:57,412 Of course. Thanks, Higgy. 234 00:11:57,455 --> 00:11:59,066 Oh, and, uh, one more thing. 235 00:11:59,109 --> 00:12:01,372 Can you make sure you get back to me at a reasonable hour? 236 00:12:01,416 --> 00:12:03,679 You know how important my sleep is, right? 237 00:12:04,462 --> 00:12:06,421 Good night, Magnum. 238 00:12:06,464 --> 00:12:08,815 Bye. 239 00:12:13,254 --> 00:12:14,429 Mr. Magnum. 240 00:12:14,472 --> 00:12:16,518 - Detective Kaleo. - What's in the box? 241 00:12:16,561 --> 00:12:17,911 Well, it's a surprise. 242 00:12:17,954 --> 00:12:19,651 I could give you a hint, but that would ruin... 243 00:12:19,695 --> 00:12:22,219 Five Coco Puffs from Liliha Bakery. 244 00:12:22,263 --> 00:12:24,134 How'd you know? Why five? 245 00:12:24,178 --> 00:12:26,963 That box is the size they use for their half dozen order, 246 00:12:27,007 --> 00:12:28,878 but there's a small chocolate smudge on the edge, 247 00:12:28,922 --> 00:12:30,140 so I'm guessing you ate one. 248 00:12:30,184 --> 00:12:32,795 Also, Coco Puffs are half off today, and... 249 00:12:32,839 --> 00:12:36,320 well, you have a reputation around here for being thrifty. 250 00:12:36,364 --> 00:12:38,018 She means "cheap." 251 00:12:38,061 --> 00:12:39,933 - What do you want, Magnum? - Need you 252 00:12:39,976 --> 00:12:41,804 to put out a BOLO on a woman named Jenny Liu. 253 00:12:41,848 --> 00:12:43,980 She's been missing since last night. 254 00:12:44,024 --> 00:12:45,242 Also, 255 00:12:45,286 --> 00:12:46,504 I'd like you to ping her cell phone 256 00:12:46,548 --> 00:12:47,897 so I can track her last location. 257 00:12:47,941 --> 00:12:50,247 Well, she needs to be missing for 48 hours. 258 00:12:50,291 --> 00:12:51,292 You know that. 259 00:12:51,335 --> 00:12:52,859 Did I say "last night"? 260 00:12:52,902 --> 00:12:55,252 I did say "last night." I meant two nights ago. 261 00:12:56,079 --> 00:12:57,951 I'm not here. 262 00:13:02,782 --> 00:13:04,261 Give me a minute. 263 00:13:16,883 --> 00:13:18,885 Here. 264 00:13:18,928 --> 00:13:20,669 Where was it? 265 00:13:20,712 --> 00:13:22,497 At my place. 266 00:13:22,540 --> 00:13:24,194 Well, obviously, but I checked everywhere 267 00:13:24,238 --> 00:13:25,717 before I left. I couldn't find it. 268 00:13:25,761 --> 00:13:27,545 There's a little Bermuda Triangle 269 00:13:27,589 --> 00:13:29,896 couch cushion situation that... 270 00:13:31,071 --> 00:13:32,072 You may want to check hospitals. 271 00:13:32,115 --> 00:13:33,638 Maybe she was in an accident. 272 00:13:33,682 --> 00:13:35,075 Yeah. Yeah, that's a good idea. 273 00:13:35,118 --> 00:13:37,642 Jenny's phone last pinged at 8:34 last night. 274 00:13:37,686 --> 00:13:39,731 She was at Clear Path. It's a rehab facility. 275 00:13:39,775 --> 00:13:41,821 That's where Jenny got clean. 276 00:13:42,604 --> 00:13:44,388 I'm wanted upstairs. 277 00:13:44,432 --> 00:13:46,347 Thanks, Gordie. 278 00:13:46,390 --> 00:13:47,827 You bet. 279 00:13:50,438 --> 00:13:52,092 Well, that was close. 280 00:13:52,135 --> 00:13:53,658 Yeah. 281 00:13:53,702 --> 00:13:56,487 You know, it's been six weeks. 282 00:13:56,531 --> 00:13:58,402 I don't get why we're still running around, 283 00:13:58,446 --> 00:13:59,882 hiding from everyone. 284 00:13:59,926 --> 00:14:01,275 Yes, you do. 285 00:14:01,318 --> 00:14:03,407 Well, I got to go. 286 00:14:03,451 --> 00:14:05,540 In the meantime... 287 00:14:05,583 --> 00:14:07,324 Grab one of these. 288 00:14:07,368 --> 00:14:09,631 Detective Kaleo. 289 00:14:13,026 --> 00:14:15,593 Wow, okay. 290 00:14:15,637 --> 00:14:17,378 Thank you so much. 291 00:14:17,421 --> 00:14:19,206 Okay, talk soon. 292 00:14:19,249 --> 00:14:20,903 Bye. 293 00:14:20,947 --> 00:14:22,862 Okay, let me guess. 294 00:14:22,905 --> 00:14:25,560 That was HOT 97. 295 00:14:25,603 --> 00:14:28,563 You were the 97th caller, and you won 296 00:14:28,606 --> 00:14:30,957 a free lunch at Ala Moana mall. 297 00:14:31,000 --> 00:14:33,873 I got accepted to a six-month residency 298 00:14:33,916 --> 00:14:35,875 - at that artist co-op. - What? 299 00:14:35,918 --> 00:14:38,660 - That's huge! Wow. - I know. 300 00:14:38,703 --> 00:14:40,880 That's, uh, amazing. 301 00:14:40,923 --> 00:14:43,795 Wait, isn't-isn't that the one that's in...?Yeah. 302 00:14:43,839 --> 00:14:45,449 San Diego. 303 00:14:45,493 --> 00:14:47,843 - Right. - Right. And I actually have 304 00:14:47,887 --> 00:14:49,062 to leave in a few days, which means 305 00:14:49,105 --> 00:14:51,107 I have to give notice, like, now. 306 00:14:51,151 --> 00:14:53,588 Oh. Uh... 307 00:14:53,631 --> 00:14:57,548 Well, a-a lot of emotions happening here. 308 00:14:57,592 --> 00:14:59,724 Mainly happy. Happy for you, of course, 309 00:14:59,768 --> 00:15:02,205 but, uh, also super bummed 310 00:15:02,249 --> 00:15:03,728 because I guess... 311 00:15:03,772 --> 00:15:05,992 I guess that means you're leaving. 312 00:15:06,035 --> 00:15:07,819 I know. 313 00:15:07,863 --> 00:15:10,083 But on the bright side, you're no longer my boss, 314 00:15:10,126 --> 00:15:12,824 which means you and I can finally... 315 00:15:13,825 --> 00:15:15,566 You know. 316 00:15:15,610 --> 00:15:17,307 Oh. 317 00:15:26,490 --> 00:15:28,884 No, Jenny didn't relapse. 318 00:15:28,928 --> 00:15:30,407 She's actually doing great. 319 00:15:30,451 --> 00:15:31,931 But she came here yesterday. 320 00:15:31,974 --> 00:15:34,585 After a year of sobriety, you're eligible to volunteer. 321 00:15:34,629 --> 00:15:36,065 Jenny jumped at the chance. 322 00:15:36,109 --> 00:15:38,415 Now she comes in twice a week to help others. 323 00:15:38,459 --> 00:15:40,243 Sounds like she's got a really good heart. 324 00:15:40,287 --> 00:15:41,941 You don't know the half of it. 325 00:15:41,984 --> 00:15:43,899 We recently had a patient who couldn't afford 326 00:15:43,943 --> 00:15:45,945 to finish treatment, so Jenny covered it. 327 00:15:45,988 --> 00:15:48,991 How much that cost?$5,000. 328 00:15:49,035 --> 00:15:50,732 $5,000. 329 00:15:51,515 --> 00:15:53,735 That's a lot of money for somebody whose last job 330 00:15:53,778 --> 00:15:55,171 was on a hotel cleaning crew. 331 00:15:55,215 --> 00:15:57,608 Any idea where she got that kind of cash? 332 00:15:57,652 --> 00:16:00,916 All she said was she had a new job, and it paid well. 333 00:16:00,960 --> 00:16:03,005 Okay, well, this has been very helpful. 334 00:16:03,049 --> 00:16:05,094 Really appreciate it. 335 00:16:05,921 --> 00:16:07,488 Yeah, I know what you're thinking. 336 00:16:07,531 --> 00:16:09,316 And you're right. Jenny's making bank 337 00:16:09,359 --> 00:16:11,231 and lying to her family. 338 00:16:11,274 --> 00:16:12,972 Whatever she's been up to, it can't be good. 339 00:16:13,015 --> 00:16:15,191 And I'm pretty sure it's the reason why she's missing. 340 00:16:32,208 --> 00:16:33,905 Here, to me. 341 00:16:36,038 --> 00:16:37,605 Oh, who's gonna stop me? 342 00:16:43,393 --> 00:16:44,960 Yes. 343 00:16:47,267 --> 00:16:48,616 Go on. 344 00:16:49,791 --> 00:16:51,053 Ooh! 345 00:17:03,413 --> 00:17:04,632 Something wrong? 346 00:17:04,675 --> 00:17:06,547 The vaccines we were waiting on 347 00:17:06,590 --> 00:17:08,244 were stolen en route from the airport. 348 00:17:08,288 --> 00:17:10,203 Wangari's men? 349 00:17:11,378 --> 00:17:13,902 Those bandits are really upping their game. 350 00:17:14,990 --> 00:17:16,383 What's the Kenyan Army doing about it? 351 00:17:16,426 --> 00:17:17,862 Unfortunately, nothing. 352 00:17:17,906 --> 00:17:20,082 They've got enough on their plate. 353 00:17:22,867 --> 00:17:26,393 Without those vaccines, what happens to them? 354 00:17:26,436 --> 00:17:29,265 Most of them will get sick, 355 00:17:29,309 --> 00:17:31,224 and some won't make it. 356 00:17:52,767 --> 00:17:54,551 Can't do it, TM. 357 00:17:54,595 --> 00:17:56,205 You don't even know why I'm calling. 358 00:17:56,249 --> 00:17:57,989 You need an eye in the sky, right? 359 00:17:58,033 --> 00:17:59,904 Uh... Thought so. 360 00:17:59,948 --> 00:18:01,950 Look, man, I can't afford the fuel. 361 00:18:01,993 --> 00:18:03,560 Yeah, but you always say that. 362 00:18:03,604 --> 00:18:05,388 Dude, for real. 363 00:18:05,432 --> 00:18:08,130 The cost of Shammy's - pilot training is killing me. Yes, 364 00:18:08,174 --> 00:18:10,045 but that's an investment that's gonna pay off. 365 00:18:10,089 --> 00:18:12,265 Right? You got to spend money to make money. 366 00:18:13,048 --> 00:18:15,746 Then by that logic, shouldn't you cover the fuel? 367 00:18:15,790 --> 00:18:17,879 I mean, it's for a case, right? 368 00:18:17,922 --> 00:18:21,012 Oh, come on, TC. You gonna help me out or not? 369 00:18:22,188 --> 00:18:24,364 Promise me this is the last time. 370 00:18:24,407 --> 00:18:25,713 Okay, fine. 371 00:18:25,756 --> 00:18:27,454 This is the last time, I promise. 372 00:18:27,497 --> 00:18:29,891 - What do I got to do? Well, I'm looking for a car 373 00:18:29,934 --> 00:18:31,284 that belongs to my client. 374 00:18:31,327 --> 00:18:33,286 Higgins said that she filled up in Chinatown 375 00:18:33,329 --> 00:18:35,157 around 11:00 p.m. last night, 376 00:18:35,201 --> 00:18:37,594 so I'm guessing the car might still be in the area. 377 00:18:37,638 --> 00:18:39,205 I'll find it. 378 00:18:45,036 --> 00:18:47,604 Took TC all of five minutes to find Jenny's car. 379 00:18:47,648 --> 00:18:50,781 Times like this, it's good to have friends in high places. 380 00:18:50,825 --> 00:18:52,131 Literally. 381 00:19:01,183 --> 00:19:04,578 Based on the height of the seat and its proximity to the wheel, 382 00:19:04,621 --> 00:19:05,970 I'm gonna say Jenny drove here, 383 00:19:06,014 --> 00:19:07,537 which means this car wasn't dumped. 384 00:19:07,581 --> 00:19:09,887 The question is what was she doing here 385 00:19:09,931 --> 00:19:11,585 so late at night? 386 00:19:51,277 --> 00:19:53,627 ♪ Do you feel it too? 387 00:19:53,670 --> 00:19:55,585 ♪ You and me 388 00:19:55,629 --> 00:19:58,588 ♪ All through the way 389 00:19:59,459 --> 00:20:02,201 ♪ Did you, did you, did you, did you ♪ 390 00:20:02,244 --> 00:20:05,247 ♪ Did you, did you, did you, did you ♪ 391 00:20:23,700 --> 00:20:25,311 ♪ And what you see 392 00:20:25,354 --> 00:20:28,401 ♪ Is really what you see 393 00:20:28,444 --> 00:20:32,361 ♪ What you, what you, what you 394 00:20:32,405 --> 00:20:36,322 ♪ Won't you come take it away? 395 00:20:37,671 --> 00:20:41,283 Jenny's dad said she used to be a card dealer in Vegas. 396 00:20:41,327 --> 00:20:43,633 She must've been working this game last night. 397 00:20:43,677 --> 00:20:46,114 But if she was here when the shooting started, 398 00:20:46,157 --> 00:20:47,246 where the hell is she now? 399 00:20:57,952 --> 00:20:59,649 There's an open safe in the back. 400 00:20:59,693 --> 00:21:01,085 It's been cleaned out. 401 00:21:01,129 --> 00:21:03,305 Well, quite the body count for a robbery. 402 00:21:03,349 --> 00:21:05,394 Any idea why your client isn't among the dead? 403 00:21:05,438 --> 00:21:07,831 I'm thinking she went in there. 404 00:21:07,875 --> 00:21:10,617 Door's obviously been kicked in. There's an open window, 405 00:21:10,660 --> 00:21:13,054 and right outside that window, there's a drainpipe somebody 406 00:21:13,097 --> 00:21:14,142 could easily shimmy down. 407 00:21:14,185 --> 00:21:15,317 - So she got away. - Yeah. 408 00:21:15,361 --> 00:21:17,101 Maybe whoever did this 409 00:21:17,145 --> 00:21:19,103 grabbed her license on the way out. 410 00:21:19,147 --> 00:21:21,323 Which means they know who she is. Safe to assume 411 00:21:21,367 --> 00:21:22,933 they're going after her. 412 00:21:22,977 --> 00:21:24,587 Well, they won't be the only ones. 413 00:21:25,545 --> 00:21:28,112 I recognize these two. They're yakuza. 414 00:21:28,156 --> 00:21:31,464 - You sure? - Detective Kaleo used to work the gang unit. 415 00:21:31,507 --> 00:21:33,335 If Jenny survived this, they're gonna think she was in on it. 416 00:21:33,379 --> 00:21:35,555 Hey, what are the chances that she calls us? 417 00:21:35,598 --> 00:21:37,165 Uh, it's an illegal game. 418 00:21:37,208 --> 00:21:38,949 Jenny's got a record and a lot to lose. 419 00:21:38,993 --> 00:21:41,996 If she hasn't contacted us by now, I doubt she will. 420 00:21:42,039 --> 00:21:45,086 Or maybe our killers already caught up with her. 421 00:21:48,872 --> 00:21:51,048 Have any idea where Jenny would go? 422 00:21:51,092 --> 00:21:53,921 Or anyone she might try and contact? 423 00:21:53,964 --> 00:21:56,315 - No. I can't think of anyone. - We'd like 424 00:21:56,358 --> 00:21:58,404 to put a tap on your phone in case she calls. 425 00:21:58,447 --> 00:22:00,928 We'll also put a unit outside as a precaution. 426 00:22:00,971 --> 00:22:03,060 Okay. Thank you. 427 00:22:04,061 --> 00:22:05,585 Can you give us a minute, please? 428 00:22:05,628 --> 00:22:07,369 Thanks. 429 00:22:08,196 --> 00:22:11,199 We'll work on IDing the perps. 430 00:22:12,809 --> 00:22:13,941 What is it? 431 00:22:13,984 --> 00:22:15,159 It's a long shot, 432 00:22:15,203 --> 00:22:17,510 but I might know how to find Jenny. 433 00:22:17,553 --> 00:22:20,208 - How? - Just gonna follow my gut. 434 00:22:20,251 --> 00:22:22,558 That's your plan? Follow your gut? 435 00:22:22,602 --> 00:22:24,212 It's code for "You don't want to know 436 00:22:24,255 --> 00:22:25,953 but I'll keep you in the loop." Oh. 437 00:22:25,996 --> 00:22:27,476 Got it. 438 00:22:27,520 --> 00:22:29,260 Here. 439 00:22:30,000 --> 00:22:33,264 Oh, hold on. All right, is this... this me right here? 440 00:22:33,308 --> 00:22:35,702 -- EMMA: - Yeah. - And I'm guessing 441 00:22:35,745 --> 00:22:37,225 I'm bringing Mommy home? 442 00:22:37,268 --> 00:22:38,748 Well, 443 00:22:38,792 --> 00:22:40,054 you're really talented, 444 00:22:40,097 --> 00:22:43,057 and I got to say, I love it. 445 00:22:43,100 --> 00:22:45,102 Thank you. You're welcome. 446 00:22:48,279 --> 00:22:50,064 When you're the only child of a single parent, 447 00:22:50,107 --> 00:22:51,718 a special bond is formed. 448 00:22:51,761 --> 00:22:53,807 My mom left this world way too early, 449 00:22:53,850 --> 00:22:55,591 but at least she was around long enough 450 00:22:55,635 --> 00:22:57,245 to usher me into adulthood, 451 00:22:57,288 --> 00:22:59,421 and I'm thankful every day for that. 452 00:22:59,465 --> 00:23:01,858 Emma deserves the same thing, which is why 453 00:23:01,902 --> 00:23:04,383 I need to do whatever it takes to find Jenny. 454 00:23:04,426 --> 00:23:07,647 ♪ London calling, see we ain't... ♪ 455 00:23:07,690 --> 00:23:08,909 Higgins. 456 00:23:08,952 --> 00:23:10,258 You busy? 457 00:23:10,301 --> 00:23:12,391 I'm on my way to see Rick. Why? 458 00:23:13,217 --> 00:23:14,654 I need a favor. 459 00:23:14,697 --> 00:23:17,396 Yes. I know, for once, it is I 460 00:23:17,439 --> 00:23:18,745 that needs a favor from you. 461 00:23:18,788 --> 00:23:21,269 We are through the looking glass, 462 00:23:21,312 --> 00:23:22,705 as they say. 463 00:23:22,749 --> 00:23:25,186 But I'm dealing with a rather urgent situation 464 00:23:25,229 --> 00:23:26,796 for which I require some help. 465 00:23:26,840 --> 00:23:28,929 - What kind of help? Operational support. 466 00:23:28,972 --> 00:23:31,714 Intel. I tried tapping my MI6 resources, 467 00:23:31,758 --> 00:23:33,803 but they were abruptly cut off. 468 00:23:33,847 --> 00:23:35,283 Which was odd. 469 00:23:35,326 --> 00:23:37,720 What do you need me to do? 470 00:23:39,374 --> 00:23:41,289 M.E. pulled slugs from our vics. 471 00:23:41,332 --> 00:23:42,986 Bullets came from two different guns, 472 00:23:43,030 --> 00:23:44,335 which means two shooters. 473 00:23:44,379 --> 00:23:45,641 Or one shooter with two guns. 474 00:23:45,685 --> 00:23:48,035 I think you've seen too many John Woo movies. 475 00:23:48,078 --> 00:23:50,472 Plus, entry wound angles indicate 476 00:23:50,516 --> 00:23:51,473 two triggermen. 477 00:23:51,517 --> 00:23:52,953 M.E. also put T.O.D. 478 00:23:52,996 --> 00:23:55,042 between 11:30 and midnight. 479 00:23:55,085 --> 00:23:56,609 Now the good news. 480 00:23:56,652 --> 00:23:58,741 A surveillance camera in the alley 481 00:23:58,785 --> 00:24:01,440 tagged one of the shooters around 11:45. 482 00:24:01,483 --> 00:24:04,486 And lucky for us, we got a hit. 483 00:24:04,530 --> 00:24:06,880 ♪ I don't want to work. 484 00:24:07,707 --> 00:24:09,578 - Magnum. Yeah. 485 00:24:09,622 --> 00:24:11,362 I just talked to my guy at Navy Intel, 486 00:24:11,406 --> 00:24:13,321 and he's got a location on the Wangari boys. 487 00:24:13,364 --> 00:24:15,062 I'll shoot you the coordinates now. 488 00:24:15,105 --> 00:24:17,020 - Thank you, Thomas. Hey, 489 00:24:17,064 --> 00:24:18,848 you want to thank me? You pass this information on 490 00:24:18,892 --> 00:24:21,460 to the Kenyan Army so they can get the vaccines back. 491 00:24:22,243 --> 00:24:24,027 I don't see that as an option. 492 00:24:24,071 --> 00:24:25,812 Yeah, that's because you don't want to. 493 00:24:25,855 --> 00:24:27,727 What does that mean? 494 00:24:28,554 --> 00:24:30,512 Look, flying doctors around Kenya 495 00:24:30,556 --> 00:24:31,687 just isn't enough for you. 496 00:24:31,731 --> 00:24:34,516 You need something more than that. 497 00:24:34,560 --> 00:24:37,519 I just don't think you should be taking unnecessary risks. 498 00:24:37,563 --> 00:24:39,739 You don't have to worry, Thomas. I can handle myself. 499 00:24:39,782 --> 00:24:42,959 Okay. Well, just be careful. 500 00:24:43,003 --> 00:24:44,134 I will. 501 00:24:44,178 --> 00:24:45,788 Promise. 502 00:24:45,832 --> 00:24:47,224 Thanks. 503 00:24:47,268 --> 00:24:48,748 All right. 504 00:24:50,271 --> 00:24:52,229 Hey, guys. 505 00:24:52,273 --> 00:24:53,753 Thomas. Hi. 506 00:24:53,796 --> 00:24:55,755 - Hey, pal. - Sorry to interrupt. 507 00:24:55,798 --> 00:24:58,497 Uh, can I borrow him for a second? 508 00:24:58,540 --> 00:25:00,150 He's all yours. 509 00:25:00,194 --> 00:25:01,282 Thank you. 510 00:25:01,325 --> 00:25:02,370 All the guys at the table 511 00:25:02,413 --> 00:25:03,545 - were high rollers. - Yeah. 512 00:25:03,589 --> 00:25:05,155 Not a lot of people on this island 513 00:25:05,199 --> 00:25:06,330 run games at those stakes. 514 00:25:06,374 --> 00:25:08,419 I can ask around, see who set it up. 515 00:25:08,463 --> 00:25:09,769 Yeah, I'm just hoping after what happened, 516 00:25:09,812 --> 00:25:11,684 Jenny reaches out to whoever hired her. 517 00:25:11,727 --> 00:25:13,860 - I'll get right on it. - Thanks. 518 00:25:17,037 --> 00:25:18,255 Gordie. 519 00:25:18,299 --> 00:25:19,561 Got an ID on one of the shooters. 520 00:25:19,605 --> 00:25:20,954 Name's Patrick McGowan. 521 00:25:20,997 --> 00:25:23,565 He's a hit man for hire. According to the Feds, 522 00:25:23,609 --> 00:25:24,958 he works with his brother Sean. 523 00:25:25,001 --> 00:25:26,742 They both got in from Philly three days ago. 524 00:25:26,786 --> 00:25:28,570 Okay, well, I'm thinking a couple hitters 525 00:25:28,614 --> 00:25:29,876 from Philly aren't gonna fly to Hawaii 526 00:25:29,919 --> 00:25:31,268 to knock over a poker game, right? 527 00:25:31,312 --> 00:25:32,574 So, what are we thinking? 528 00:25:32,618 --> 00:25:34,271 They were after one of the players 529 00:25:34,315 --> 00:25:35,577 but used the robbery as a cover? 530 00:25:35,621 --> 00:25:37,492 That was our initial thought. 531 00:25:37,536 --> 00:25:39,581 But then we pulled location data from Patrick's cell, 532 00:25:39,625 --> 00:25:41,061 and get this. 533 00:25:41,104 --> 00:25:43,585 He was outside Jenny's house yesterday afternoon. 534 00:25:43,629 --> 00:25:45,761 He was also near the gas station 535 00:25:45,805 --> 00:25:47,328 where she filled her car last night. 536 00:25:47,371 --> 00:25:48,547 So she was their target. 537 00:25:48,590 --> 00:25:50,287 That's what it looks like. 538 00:25:50,331 --> 00:25:52,246 They must've tailed her to that alley, 539 00:25:52,289 --> 00:25:53,943 then followed her inside the building, 540 00:25:53,987 --> 00:25:56,032 having no idea she'd be in a room 541 00:25:56,076 --> 00:25:57,381 with several armed men. 542 00:25:57,425 --> 00:25:59,209 Uh, question now is what these guys were doing 543 00:25:59,253 --> 00:26:01,037 going after Jenny in the first place. 544 00:26:01,081 --> 00:26:02,517 I don't know, but my gut tells me 545 00:26:02,561 --> 00:26:03,562 it's got something to do with the reason 546 00:26:03,605 --> 00:26:04,954 she wanted to hire me. 547 00:26:04,998 --> 00:26:06,216 We figure that out, 548 00:26:06,260 --> 00:26:09,002 maybe we find our killers. 549 00:26:50,086 --> 00:26:52,132 What if instead I make a hole in your throat, 550 00:26:52,175 --> 00:26:53,873 cut off your nose 551 00:26:53,916 --> 00:26:54,917 and stuff it inside? 552 00:27:22,858 --> 00:27:24,077 You know, you didn't have 553 00:27:24,120 --> 00:27:25,644 to meet me here. People find out 554 00:27:25,687 --> 00:27:26,775 about this, they might think 555 00:27:26,819 --> 00:27:28,342 there's something going on between us. 556 00:27:28,385 --> 00:27:30,997 What, you think Jenny's dad will come back early, 557 00:27:31,040 --> 00:27:32,172 assume we're hooking up, 558 00:27:32,215 --> 00:27:34,304 then call Katsumoto for a gossip sesh? 559 00:27:34,348 --> 00:27:36,306 Hey, you're the one who wanted to keep it on the DL. 560 00:27:36,350 --> 00:27:38,308 I'm just trying to respect boundaries. 561 00:27:38,352 --> 00:27:40,746 I know. I'm just giving you crap. 562 00:27:40,789 --> 00:27:42,530 Doesn't bother you, does it? 563 00:27:42,573 --> 00:27:43,662 What, giving me crap? 564 00:27:43,705 --> 00:27:45,359 Keeping our thing a secret. 565 00:27:45,402 --> 00:27:48,014 No, I told you before, it's... it's fine. 566 00:27:48,057 --> 00:27:50,364 I just don't need other cops judging me 567 00:27:50,407 --> 00:27:53,019 for dating a guy who's practically a coworker. 568 00:27:53,062 --> 00:27:55,412 I've worked hard to get where I am. 569 00:27:55,456 --> 00:27:57,327 Well, I understand. 570 00:27:57,371 --> 00:28:00,200 We can keep this a secret for however long. 571 00:28:01,114 --> 00:28:03,682 Honestly, I think it's kind of hotter that way. 572 00:28:07,990 --> 00:28:09,992 Hold on, I think we got something here. 573 00:28:10,036 --> 00:28:12,865 Looks like Jenny was trying to get ahold of a guy 574 00:28:12,908 --> 00:28:15,345 - named Barry Costigan. - Who's that? 575 00:28:15,389 --> 00:28:16,825 I don't know, but they were at Clear Path together 576 00:28:16,869 --> 00:28:19,741 around the same time. I guess they were pretty close. 577 00:28:19,785 --> 00:28:21,134 Jenny was starting to get worried 578 00:28:21,177 --> 00:28:23,832 because he wasn't responding to texts or phone calls. 579 00:28:23,876 --> 00:28:27,401 Maybe she wanted to hire - you to track him down. - Yeah. 580 00:28:28,184 --> 00:28:30,447 Hack into HPD, see what you can find. 581 00:28:30,491 --> 00:28:32,188 You mean "log in"? 582 00:28:32,232 --> 00:28:34,277 Uh, yeah. 583 00:28:34,321 --> 00:28:36,584 Sorry, it's a force of habit. 584 00:28:37,367 --> 00:28:39,848 Right, not much here. Currently unemployed. 585 00:28:39,892 --> 00:28:42,242 Lives in Ewa Beach. 586 00:28:45,114 --> 00:28:46,202 It's my buddy Rick. 587 00:28:46,246 --> 00:28:47,900 He says he's got somebody I need to meet. 588 00:28:47,943 --> 00:28:50,337 Go. I'll check out Costigan's with Katsumoto, 589 00:28:50,380 --> 00:28:51,338 then we'll circle back. 590 00:28:51,381 --> 00:28:53,035 Okay. See you in a bit. 591 00:29:20,889 --> 00:29:22,195 Hello? 592 00:29:22,238 --> 00:29:25,502 Juliet Higgins. Your reputation precedes you. 593 00:29:25,546 --> 00:29:26,677 And this is? 594 00:29:26,721 --> 00:29:29,332 Call me Eve. I'm with... MI6. 595 00:29:29,376 --> 00:29:31,160 I couldn't trace the call, but I recognize 596 00:29:31,204 --> 00:29:34,511 the firewall that prevented me from doing so. 597 00:29:34,555 --> 00:29:36,687 To what do I owe the pleasure? 598 00:29:36,731 --> 00:29:38,951 I'm calling about your recent mission. 599 00:29:40,213 --> 00:29:41,823 Beg your pardon? 600 00:29:41,867 --> 00:29:43,782 To recover the vaccines. 601 00:29:45,218 --> 00:29:48,090 You of all people shouldn't be surprised by our capabilities. 602 00:29:48,134 --> 00:29:50,266 I'm just... 603 00:29:50,310 --> 00:29:52,529 surprised that you bothered to monitor 604 00:29:52,573 --> 00:29:54,357 something so insignificant. 605 00:29:54,401 --> 00:29:56,577 We only did so after you tried to access our system 606 00:29:56,620 --> 00:29:58,797 for information on Joseph Wangari. 607 00:29:58,840 --> 00:30:00,407 And had you been successful, 608 00:30:00,450 --> 00:30:02,191 you may have discovered that the gang you incapacitated 609 00:30:02,235 --> 00:30:04,411 actually provides us with key intel 610 00:30:04,454 --> 00:30:06,065 on terror groups in Kenya. 611 00:30:07,327 --> 00:30:09,024 Well... 612 00:30:09,068 --> 00:30:10,678 Sorry about that. 613 00:30:10,721 --> 00:30:13,028 No, you're not. But you should be. 614 00:30:13,072 --> 00:30:15,248 Because while you managed to conceal your identity, 615 00:30:15,291 --> 00:30:17,859 word is they're determined to find you. 616 00:30:17,903 --> 00:30:20,209 And when they do, they'll want retribution, 617 00:30:20,253 --> 00:30:21,863 which means that your little recovery op 618 00:30:21,907 --> 00:30:23,778 may have put the entire medical community 619 00:30:23,822 --> 00:30:25,824 you've been working with in harm's way. 620 00:30:26,781 --> 00:30:28,696 Fortunately for you, we can fix that 621 00:30:28,739 --> 00:30:30,437 and guarantee their safety. 622 00:30:30,480 --> 00:30:32,569 In exchange for what? 623 00:30:32,613 --> 00:30:35,224 Well, for starters, you'll need to leave Kenya. 624 00:30:35,268 --> 00:30:36,573 Immediately. 625 00:30:36,617 --> 00:30:38,184 "For starters"? 626 00:30:38,227 --> 00:30:41,056 Meaning that there's something else that you want. 627 00:30:41,100 --> 00:30:43,972 Yes. 628 00:30:47,497 --> 00:30:48,759 Hey. 629 00:30:48,803 --> 00:30:50,544 - He's not a cop, right? - No. 630 00:30:50,587 --> 00:30:51,980 I'm a private investigator, 631 00:30:52,024 --> 00:30:54,287 and I only care about finding my client. 632 00:30:57,116 --> 00:30:59,988 I moonlight as a card dealer for a guy named Devin Sykes. 633 00:31:00,032 --> 00:31:02,425 He set up last night's game, and then he went underground 634 00:31:02,469 --> 00:31:03,992 after he heard what happened. 635 00:31:05,080 --> 00:31:06,995 I was supposed to deal last night, 636 00:31:07,039 --> 00:31:08,954 but I asked Jenny to fill in. 637 00:31:10,129 --> 00:31:12,261 - I feel awful. No, 638 00:31:12,305 --> 00:31:14,873 - it's not your fault, Keana. No, he's right. 639 00:31:14,916 --> 00:31:17,266 But maybe you can help get Jenny back. 640 00:31:19,965 --> 00:31:21,270 You got anything? 641 00:31:21,314 --> 00:31:22,793 Yeah. The number to Jenny's burner 642 00:31:22,837 --> 00:31:24,230 that she used for the poker game. 643 00:31:24,273 --> 00:31:26,797 - Text it to me. I'll ping it. Yeah. 644 00:31:28,495 --> 00:31:31,063 - Any luck with Costigan? - No. 645 00:31:31,106 --> 00:31:33,587 And even if we could locate him, he won't be of much help. 646 00:31:33,630 --> 00:31:36,024 - Why? What do you got? The McGowan brothers 647 00:31:36,068 --> 00:31:38,635 paid him a visit two days ago. Gave him a beatdown, 648 00:31:38,679 --> 00:31:40,115 shot him and hauled away the body. 649 00:31:40,159 --> 00:31:41,769 And how'd you come up with that? 650 00:31:41,812 --> 00:31:43,466 Well, we saw it happen. 651 00:31:43,510 --> 00:31:46,948 Costigan had a motion-activated treat dispenser that allowed him 652 00:31:46,992 --> 00:31:48,819 to monitor and feed his cat while he was away. 653 00:31:48,863 --> 00:31:50,952 It captured most of the encounter on video. 654 00:31:50,996 --> 00:31:52,475 What'd they want with Costigan? 655 00:31:52,519 --> 00:31:54,738 People in rehab tend to reveal secrets 656 00:31:54,782 --> 00:31:56,218 that they otherwise wouldn't, 657 00:31:56,262 --> 00:31:59,047 and Jenny shared one with Costigan at Clear Path. 658 00:31:59,091 --> 00:32:00,962 Told him she witnessed the murder of a drug dealer 659 00:32:01,006 --> 00:32:03,573 when she was living in Vegas and never said anything. 660 00:32:03,617 --> 00:32:05,880 And the trigger puller had ties to the Philly mob. 661 00:32:05,924 --> 00:32:08,317 Had no idea - Jenny was in that room. All right. 662 00:32:08,361 --> 00:32:10,319 So, let me guess. Costigan was hard up for cash. 663 00:32:10,363 --> 00:32:12,017 He tries to blackmail the shooter, 664 00:32:12,060 --> 00:32:14,367 so then they send the McGowans to deal with him. 665 00:32:14,410 --> 00:32:16,064 And to figure out how the hell he knew what he knew. 666 00:32:16,108 --> 00:32:18,327 So, he turns in Jenny, the very person 667 00:32:18,371 --> 00:32:21,287 who was worried enough about him to hire me. 668 00:32:21,330 --> 00:32:22,679 Some friend. 669 00:32:22,723 --> 00:32:23,985 Got a hit on Jenny's burner. 670 00:32:24,029 --> 00:32:25,944 It's in Waimanalo, 40 minutes from Ewa. 671 00:32:25,987 --> 00:32:28,250 That's 20 minutes from here. We got to get there now. 672 00:32:28,294 --> 00:32:29,817 And hope our killers haven't gotten there first. 673 00:33:09,248 --> 00:33:10,858 Who else did you tell? 674 00:33:10,901 --> 00:33:13,339 Nobody. 675 00:33:13,382 --> 00:33:14,818 I swear. 676 00:33:14,862 --> 00:33:17,865 See, I want to believe you, Jenny. 677 00:33:18,822 --> 00:33:20,041 But I have to be sure. 678 00:33:20,085 --> 00:33:21,477 - Please. 679 00:33:21,521 --> 00:33:23,479 I won't tell anybody ever again. 680 00:33:23,523 --> 00:33:25,046 I have a little girl, 681 00:33:25,090 --> 00:33:28,006 and she's all that matters to me. 682 00:33:29,224 --> 00:33:30,965 Please. 683 00:33:32,967 --> 00:33:34,490 Please. No! 684 00:33:34,534 --> 00:33:35,796 No! 685 00:33:37,972 --> 00:33:39,060 I'm telling you 686 00:33:39,104 --> 00:33:41,106 the truth. You don't have to do this. 687 00:33:41,149 --> 00:33:43,021 Unfortunately, we do. 688 00:33:43,064 --> 00:33:44,413 You should've kept your mouth shut. 689 00:33:44,457 --> 00:33:47,025 If you had, no one would've known. 690 00:33:48,287 --> 00:33:49,810 -- Please. 691 00:34:15,879 --> 00:34:17,577 Please! 692 00:34:17,620 --> 00:34:20,362 No! No! 693 00:34:27,761 --> 00:34:29,502 Stay here! 694 00:34:37,466 --> 00:34:38,859 Drop the gun. 695 00:34:38,902 --> 00:34:40,382 Do it. 696 00:34:44,734 --> 00:34:45,735 Who are you? 697 00:34:46,997 --> 00:34:48,869 Thomas Magnum. You missed our appointment. 698 00:34:48,912 --> 00:34:51,524 But how did you... I'll explain later. We got to go. 699 00:34:51,567 --> 00:34:53,874 We got to get out of here. 700 00:34:54,831 --> 00:34:56,964 Sean! 701 00:34:58,052 --> 00:34:59,227 Keep pressure on it. 702 00:34:59,271 --> 00:35:01,534 Go. Go. 703 00:35:01,577 --> 00:35:03,927 I'll be back. 704 00:35:16,940 --> 00:35:17,985 Here. 705 00:35:18,028 --> 00:35:20,422 If he comes for you, point and squeeze. 706 00:35:20,466 --> 00:35:21,467 I'll draw him out. 707 00:36:25,661 --> 00:36:27,097 Hey. 708 00:36:27,141 --> 00:36:29,274 You had no choice. You did what you had to do. 709 00:36:29,317 --> 00:36:32,494 I don't think his brother's gonna see it that way. 710 00:36:38,152 --> 00:36:40,328 I got to take this. 711 00:36:44,332 --> 00:36:45,681 You good? 712 00:36:45,725 --> 00:36:47,814 Yeah. 713 00:36:47,857 --> 00:36:49,816 You guys took your sweet time 714 00:36:49,859 --> 00:36:51,078 getting over here. I'm just saying. 715 00:36:51,121 --> 00:36:53,341 Give me a break. You were much closer. 716 00:36:53,385 --> 00:36:54,951 No, I wasn't that much closer. 717 00:36:54,995 --> 00:36:56,779 Also, Katsumoto was driving. 718 00:36:56,823 --> 00:37:00,261 And I can't help it-- the guy's got a feather foot. 719 00:37:00,305 --> 00:37:01,523 Besides, 720 00:37:01,567 --> 00:37:03,482 - it all worked out. Yeah, well, 721 00:37:03,525 --> 00:37:06,006 I-I think what you meant to say was, uh, 722 00:37:06,049 --> 00:37:07,660 "You were a hero today, 723 00:37:07,703 --> 00:37:09,357 "Thomas, and I will make it up to you 724 00:37:09,401 --> 00:37:11,403 in every way possible later on tonight." 725 00:37:21,326 --> 00:37:23,980 I know the timing is terrible. I'm sorry. 726 00:37:24,024 --> 00:37:25,286 Don't apologize. 727 00:37:25,330 --> 00:37:27,288 What you did saved lives. 728 00:37:27,332 --> 00:37:28,811 Yeah, but there were other ways, Ethan. 729 00:37:28,855 --> 00:37:30,291 You made a judgment call. 730 00:37:30,335 --> 00:37:32,772 You had no idea there'd be this fallout. 731 00:37:32,815 --> 00:37:35,427 And you don't have to listen to what this woman says. 732 00:37:35,470 --> 00:37:37,559 We all signed up knowing the risks. 733 00:37:37,603 --> 00:37:39,169 No, no, I-I'm not willing 734 00:37:39,213 --> 00:37:41,563 to jeopardize you or anyone else. 735 00:37:44,131 --> 00:37:45,567 When do you have to leave? 736 00:37:46,351 --> 00:37:47,874 By tomorrow. 737 00:37:50,311 --> 00:37:52,966 I won't even be back to see you off. 738 00:37:53,009 --> 00:37:54,533 It's okay. 739 00:37:54,576 --> 00:37:57,405 You're only gonna be here for another five weeks. 740 00:37:57,449 --> 00:37:59,712 We can handle being apart for that long. 741 00:38:01,061 --> 00:38:05,587 Well, hey, I guess it'll make our reunion even better, right? 742 00:38:07,154 --> 00:38:10,070 You always find the silver lining, don't you? 743 00:38:11,506 --> 00:38:14,335 It's one of the things I love about you. 744 00:38:14,379 --> 00:38:15,989 I love you, too. 745 00:38:16,032 --> 00:38:17,773 So much. 746 00:38:35,400 --> 00:38:38,490 ♪ I don't know where I'd be 747 00:38:38,533 --> 00:38:41,362 ♪ If it weren't for my family 748 00:38:42,189 --> 00:38:45,148 ♪ They're always there for me 749 00:38:45,932 --> 00:38:48,500 ♪ Showing they care for me... 750 00:38:48,543 --> 00:38:50,502 You know, it's just my luck. 751 00:38:50,545 --> 00:38:52,286 We can finally start dating, 752 00:38:52,330 --> 00:38:54,636 and she's moving away. 753 00:38:55,420 --> 00:38:56,595 She'll be back. 754 00:38:56,638 --> 00:38:58,423 Yeah, maybe. We'll see. 755 00:38:58,466 --> 00:39:00,729 Chin up, Orville. Still got us. 756 00:39:00,773 --> 00:39:04,646 ♪ Singing their own song 757 00:39:05,430 --> 00:39:07,823 ♪ I been so lucky in my life... ♪ 758 00:39:07,867 --> 00:39:10,173 Yeah, guys, I, uh, I got to get going. 759 00:39:10,217 --> 00:39:12,393 What do you mean? Come on, we're just getting started. 760 00:39:12,437 --> 00:39:15,309 Yeah, but it's been a day. 761 00:39:15,353 --> 00:39:18,051 Suzy, you better come back. 762 00:39:18,094 --> 00:39:20,923 We're gonna miss you. Gonna miss you, too, Thomas. 763 00:39:20,967 --> 00:39:22,490 - Thanks for coming out. - Of course. 764 00:39:22,534 --> 00:39:24,405 - Good luck in San Diego. - Thank you. 765 00:39:24,449 --> 00:39:26,320 See you, guys. 766 00:39:26,364 --> 00:39:29,584 ♪ All the love from you 767 00:39:29,628 --> 00:39:32,326 ♪ Is still inside. 768 00:39:57,351 --> 00:39:59,440 Hmm. 769 00:40:19,765 --> 00:40:23,508 Unless you want to get stopped at the border, I'd put this on. 770 00:40:26,336 --> 00:40:28,208 I could stay, you know. 771 00:40:28,251 --> 00:40:29,470 Sarnov is still out there, 772 00:40:29,514 --> 00:40:31,472 which means he's still dangerous. 773 00:40:33,213 --> 00:40:35,476 Does your handler have any idea 774 00:40:35,520 --> 00:40:37,043 how big this op is? 775 00:40:37,870 --> 00:40:40,089 Yes, i-it's... 776 00:40:40,133 --> 00:40:41,656 quite large. 777 00:40:41,700 --> 00:40:43,266 I can help you catch him. 778 00:40:43,310 --> 00:40:44,703 Your mission is over. 779 00:40:44,746 --> 00:40:47,053 There's no need to risk your neck for my side. 780 00:40:47,096 --> 00:40:50,535 I wouldn't take the risk for your side. 781 00:40:58,281 --> 00:41:00,806 I'd take the risk for you. 782 00:41:11,077 --> 00:41:12,731 ♪ London calling 783 00:41:12,774 --> 00:41:14,472 ♪ See we ain't got no swing 784 00:41:14,515 --> 00:41:16,386 ♪ Except for the ring. 785 00:41:16,430 --> 00:41:18,954 Uh, hey. Higgy. 786 00:41:18,998 --> 00:41:21,609 Um... How's it going? 787 00:41:21,653 --> 00:41:23,002 Is this a bad time? You sound 788 00:41:23,045 --> 00:41:24,394 like you're in the middle of something. 789 00:41:24,438 --> 00:41:25,657 No, no. I was, uh, 790 00:41:25,700 --> 00:41:29,530 just literally, uh, doing nothing. 791 00:41:29,574 --> 00:41:31,227 So, how did it turn out? 792 00:41:31,271 --> 00:41:33,229 Uh... You know. 793 00:41:33,273 --> 00:41:36,058 Went off without a hitch. Sort of. 794 00:41:36,102 --> 00:41:37,277 What happened? 795 00:41:37,320 --> 00:41:38,931 Well, it's complicated. 796 00:41:38,974 --> 00:41:42,238 Long story short, I have to get out of Kenya. 797 00:41:42,282 --> 00:41:43,631 I'm coming home. 798 00:41:43,675 --> 00:41:45,415 Wow. Really? 799 00:41:45,459 --> 00:41:49,419 Well, I'm sorry you have to cut your trip short, but... 800 00:41:49,463 --> 00:41:51,160 we'll all be happy to have you home. 801 00:41:51,204 --> 00:41:53,423 I'm looking forward to being back. 802 00:41:53,467 --> 00:41:55,425 I missed you, Thomas. 803 00:41:55,469 --> 00:41:57,689 Miss you, too. 804 00:41:59,255 --> 00:42:01,475 Uh, listen, I have another call coming through. 805 00:42:01,519 --> 00:42:03,825 I've got to run, but I'll see you soon. 806 00:42:03,869 --> 00:42:04,565 Okay. 807 00:42:04,609 --> 00:42:07,786 Travel safe. Bye. 808 00:42:09,744 --> 00:42:10,876 Hello. 809 00:42:10,919 --> 00:42:12,355 Where are you? 810 00:42:12,399 --> 00:42:14,227 I'm about to leave for Nairobi. 811 00:42:14,270 --> 00:42:15,663 I'll be in Hawaii tomorrow. 812 00:42:15,707 --> 00:42:18,753 Good. And you're clear on our arrangement? 813 00:42:18,797 --> 00:42:19,667 You keep 814 00:42:19,711 --> 00:42:21,060 Dr. Shah and the others safe, 815 00:42:21,103 --> 00:42:23,105 and in return, you can call on me as necessary. 816 00:42:23,149 --> 00:42:25,325 And you can't speak of this to anyone. 817 00:42:25,368 --> 00:42:26,935 Including Mr. Magnum. 818 00:42:26,979 --> 00:42:29,198 I understand. But I don't know how long 819 00:42:29,242 --> 00:42:30,939 I'm gonna be able to keep it from him. 820 00:42:30,983 --> 00:42:34,073 He is a detective, after all, and a very good one. 821 00:42:34,116 --> 00:42:35,814 Well, I'm sure you'll find a way. 822 00:42:35,857 --> 00:42:38,599 Because you understand MI6 can't officially operate 823 00:42:38,643 --> 00:42:39,861 inside the U.S. 824 00:42:39,905 --> 00:42:41,297 Just so we're clear, 825 00:42:41,341 --> 00:42:43,604 I consider the U.S. to be my home, 826 00:42:43,648 --> 00:42:46,564 and I am not willing to spy on my home. 827 00:42:46,607 --> 00:42:48,827 That's not why we need you in Hawaii. 828 00:42:49,610 --> 00:42:50,959 Why do you need me there? 829 00:42:51,003 --> 00:42:53,614 We'll get to that in due time. 830 00:42:53,658 --> 00:42:55,703 Safe travels, Ms. Higgins. 831 00:42:55,747 --> 00:42:57,705 I look forward to working with you. 831 00:42:58,305 --> 00:43:58,549 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8wgxm Help other users to choose the best subtitles 59516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.