Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:07,240
("TOKYO STORY" BY MIHO HATORI PLAYING)
2
00:00:13,240 --> 00:00:15,240
(INDISTINCT CHATTER)
3
00:00:18,150 --> 00:00:21,180
♪ ♪
4
00:00:37,370 --> 00:00:39,300
(GRUNTS)
5
00:00:39,370 --> 00:00:41,540
♪ ♪
6
00:00:54,780 --> 00:00:57,050
(SILENCED GUNSHOTS)
7
00:01:08,130 --> 00:01:10,130
♪ ♪
8
00:01:19,410 --> 00:01:20,810
I'm in.
9
00:01:21,610 --> 00:01:22,640
- That was fast.
- MAGNUM: Yeah,
10
00:01:22,710 --> 00:01:24,480
a lot less security than I expected.
11
00:01:24,550 --> 00:01:26,450
And I expected you to lie
12
00:01:26,510 --> 00:01:28,620
about how many security guards
you had to take out.
13
00:01:28,680 --> 00:01:30,620
(CHUCKLES) Remember in Shakhty
14
00:01:30,690 --> 00:01:33,220
when he took out a pack of insurgents?
15
00:01:33,290 --> 00:01:35,190
Why do we have to keep having
this conversation?
16
00:01:35,260 --> 00:01:36,490
Three is a pack.
17
00:01:36,560 --> 00:01:39,530
Okay, White Knight. Whatever you say.
18
00:01:41,019 --> 00:01:42,460
You see the painting?
19
00:01:42,530 --> 00:01:43,870
Yeah.
20
00:01:43,930 --> 00:01:45,600
Actually, there's a few paintings.
21
00:01:45,670 --> 00:01:47,640
Hang on. Just to be clear,
22
00:01:47,700 --> 00:01:49,400
is it a pack of paintings?
23
00:01:50,511 --> 00:01:51,870
Funny.
24
00:02:04,390 --> 00:02:05,550
Found it.
25
00:02:06,109 --> 00:02:07,560
Retinal scanner and all.
26
00:02:07,802 --> 00:02:09,702
So far, so good on the intel.
27
00:02:09,772 --> 00:02:11,312
You got the baggie?
28
00:02:11,372 --> 00:02:12,742
Unfortunately, yes.
29
00:02:12,812 --> 00:02:14,993
And it is disgusting.
30
00:02:17,452 --> 00:02:19,812
(SCANNER WHIRRING)
31
00:02:29,132 --> 00:02:30,562
You got to be kidding me.
32
00:02:30,587 --> 00:02:31,887
What's the matter?
33
00:02:32,732 --> 00:02:33,862
It's empty.
34
00:02:33,932 --> 00:02:36,332
Well, maybe our intel
wasn't so good after all.
35
00:02:36,402 --> 00:02:38,772
Maybe security was light for a reason.
36
00:02:38,832 --> 00:02:40,872
Ah, somebody could've gotten here first,
37
00:02:40,942 --> 00:02:43,442
taken out a few guards,
emptied the safe.
38
00:02:52,052 --> 00:02:53,922
Yeah, yeah. If that's the case,
39
00:02:53,982 --> 00:02:56,052
they're probably long gone by now.
40
00:02:56,122 --> 00:02:58,328
Meet me back at the checkpoint
in 90 seconds.
41
00:03:09,532 --> 00:03:11,732
(GRUNTING)
42
00:03:38,692 --> 00:03:39,932
Drop it.
43
00:03:39,992 --> 00:03:41,955
And take off the mask.
44
00:03:56,094 --> 00:03:57,752
Who are you?
45
00:03:57,812 --> 00:03:59,712
The name's Belle.
46
00:04:00,140 --> 00:04:01,822
T.R. Belle.
47
00:04:01,882 --> 00:04:03,792
"And as the White Knight studied Belle,
48
00:04:03,852 --> 00:04:07,052
"the corner of his mouth
lifted up ever so slightly.
49
00:04:07,122 --> 00:04:09,162
"It was a self-satisfied grin,
50
00:04:09,222 --> 00:04:11,732
"and once Belle had seen it,
she wanted nothing more
51
00:04:11,792 --> 00:04:13,832
"than to wipe it off his face
52
00:04:13,902 --> 00:04:15,532
with her foot."
53
00:04:15,602 --> 00:04:16,732
ETHAN: Wow.
54
00:04:16,802 --> 00:04:18,172
That is what I call an introduction.
55
00:04:18,232 --> 00:04:20,132
- I'm loving this book.
- (CHUCKLES)
56
00:04:20,202 --> 00:04:21,742
Yeah. I mean,
57
00:04:21,802 --> 00:04:23,742
Robin sure knows
how to spin a good yarn.
58
00:04:23,812 --> 00:04:24,772
I'll give him that.
59
00:04:24,842 --> 00:04:26,742
What's wrong?
60
00:04:27,542 --> 00:04:30,442
I mean, sure, the plot is...
61
00:04:30,512 --> 00:04:32,082
It's diverting.
62
00:04:32,631 --> 00:04:35,582
It's just the way
that Robin describes T.R. Belle.
63
00:04:35,607 --> 00:04:37,107
She's cold.
64
00:04:37,222 --> 00:04:40,592
Aloof and judgmental. Controlling.
65
00:04:40,617 --> 00:04:41,717
Come on, it's just a book.
66
00:04:41,742 --> 00:04:43,712
T.R. Belle is definitely not you.
67
00:04:43,737 --> 00:04:45,437
I know, but she was inspired by me.
68
00:04:45,571 --> 00:04:46,931
Well, the parts of her
69
00:04:46,956 --> 00:04:48,896
that are you, I can totally see.
70
00:04:49,062 --> 00:04:51,002
I mean, she's brilliant.
71
00:04:51,072 --> 00:04:52,772
Strong. Witty.
72
00:04:53,151 --> 00:04:54,252
Go on.
73
00:04:54,303 --> 00:04:56,857
(CHUCKLES) Decisive.
74
00:04:56,972 --> 00:04:58,642
Athletic.
75
00:04:58,712 --> 00:05:00,145
Sexy.
76
00:05:00,208 --> 00:05:01,382
And?
77
00:05:02,002 --> 00:05:04,782
And about to be deservedly frustrated.
78
00:05:04,852 --> 00:05:06,052
Huh.
79
00:05:06,112 --> 00:05:07,752
Did not see that one coming.
80
00:05:07,822 --> 00:05:10,792
No, no, no, it's just I, uh,
I really need to split.
81
00:05:10,852 --> 00:05:12,122
Patients are starting to line up.
82
00:05:12,192 --> 00:05:14,622
Hey, are you sure
you don't want to join me?
83
00:05:14,692 --> 00:05:16,062
I'm only two counties over.
84
00:05:16,122 --> 00:05:17,792
I, uh, have to fly the other doctors
85
00:05:17,862 --> 00:05:19,062
to Bartolimo in the morning.
86
00:05:19,132 --> 00:05:20,600
(CHUCKLES)
87
00:05:20,625 --> 00:05:22,881
It's funny how we traveled
halfway around the world
88
00:05:22,906 --> 00:05:24,906
just to, uh, video chat.
89
00:05:25,102 --> 00:05:27,202
Well, it's what we signed up for.
90
00:05:27,525 --> 00:05:29,229
Go where the help is needed.
91
00:05:30,572 --> 00:05:32,212
You are the best.
92
00:05:33,042 --> 00:05:34,642
All right, get to it.
93
00:05:34,712 --> 00:05:37,252
I have over 200 more pages
94
00:05:37,312 --> 00:05:40,212
of bittersweet overanalyzing to do.
95
00:05:40,282 --> 00:05:41,752
All right.
96
00:05:41,822 --> 00:05:44,122
Have fun. I miss you.
97
00:05:44,952 --> 00:05:46,099
Bye.
98
00:05:46,123 --> 00:05:47,462
(COMPUTER CHIMES)
99
00:05:51,692 --> 00:05:53,932
I wonder what Magnum thinks.
100
00:05:54,762 --> 00:05:57,202
Honestly, it's not as good
as his last one.
101
00:05:57,272 --> 00:05:59,872
I really hope Robin
hasn't lost his touch.
102
00:05:59,932 --> 00:06:01,302
That's a bit extreme.
103
00:06:01,372 --> 00:06:03,872
I think it lacks the realism
of his earlier stuff.
104
00:06:03,942 --> 00:06:07,042
Oh, yeah, like the one where
you parachuted from outer space.
105
00:06:07,112 --> 00:06:08,242
TC: (CHUCKLES) I think he's just
106
00:06:08,312 --> 00:06:10,782
a little bit jelly
because the White Knight
107
00:06:10,852 --> 00:06:13,537
ends up being upstaged by T.R. Belle.
108
00:06:13,561 --> 00:06:15,122
That's ridiculous.
109
00:06:15,182 --> 00:06:17,292
I don't know,
I think TC has a point here.
110
00:06:17,352 --> 00:06:18,222
You think I'm jealous
111
00:06:18,292 --> 00:06:20,192
because a character loosely based on me
112
00:06:20,252 --> 00:06:23,792
gets upstaged by a character
that's loosely based on Higgins?
113
00:06:23,862 --> 00:06:25,862
I mean, come on.
I think it's great Robin
114
00:06:25,932 --> 00:06:27,162
finally put a woman in the mix.
115
00:06:27,232 --> 00:06:29,002
Yeah, totally. I mean, up until now,
116
00:06:29,062 --> 00:06:30,732
the White Knight books
have been a total sausage fest.
117
00:06:30,802 --> 00:06:31,872
- TC: That's true.
- (DOOR CLOSES)
118
00:06:31,932 --> 00:06:33,942
RICK: Speaking of beautiful women
119
00:06:34,002 --> 00:06:36,172
- crashing a sausage fest...
- Very funny.
120
00:06:36,242 --> 00:06:38,577
Oh, my God. Isn't the book amazing?
121
00:06:38,658 --> 00:06:40,612
Uh, yeah. Parts of it.
122
00:06:40,682 --> 00:06:42,142
Did you get to chapter nine yet?
123
00:06:42,212 --> 00:06:43,612
No. Why?
124
00:06:43,669 --> 00:06:45,282
That's when you hook up with Juliet.
125
00:06:46,712 --> 00:06:48,752
I definitely did not read that,
126
00:06:48,822 --> 00:06:50,182
but, uh, thank you for the image.
127
00:06:50,252 --> 00:06:53,122
(CHUCKLES) Don't blame me.
Mr. Masters wrote it.
128
00:06:53,192 --> 00:06:54,862
Well, I'm definitely gonna skip
that chapter.
129
00:06:54,887 --> 00:06:56,827
Good idea. It's pretty steamy.
130
00:06:56,922 --> 00:06:58,132
(CHUCKLES) Anyway,
131
00:06:58,192 --> 00:07:00,132
I need background checks
on some new staff.
132
00:07:00,192 --> 00:07:01,602
- You got it, boss.
- Okay.
133
00:07:01,662 --> 00:07:04,132
But, uh, first, I got to run.
134
00:07:04,202 --> 00:07:06,102
I got to go meet a client.
I'll see you guys later.
135
00:07:06,172 --> 00:07:07,972
Oh, oh, oh. I just, uh, put in
136
00:07:08,042 --> 00:07:09,702
some new ti plants near the main house.
137
00:07:09,772 --> 00:07:11,272
Try not to trample through them
138
00:07:11,342 --> 00:07:13,142
next time the lads are chasing you.
139
00:07:13,212 --> 00:07:15,012
Okay. I'll be sure to watch where I step
140
00:07:15,082 --> 00:07:17,382
next time I am running
for my life. (CHUCKLES)
141
00:07:20,982 --> 00:07:22,922
Higgins has been gone for five months,
142
00:07:22,982 --> 00:07:25,792
so it's not surprising
that we all miss her.
143
00:07:25,817 --> 00:07:29,587
Still, I got to say, it's nice
being a lone-wolf P.I. again.
144
00:07:29,612 --> 00:07:31,712
No one to answer to,
and I get to pick all the cases,
145
00:07:31,737 --> 00:07:34,237
so it doesn't have to be
about chasing the money.
146
00:07:34,432 --> 00:07:36,802
Case in point, I got a call yesterday
147
00:07:36,862 --> 00:07:39,002
from a struggling single mom
named Jenny Liu.
148
00:07:39,072 --> 00:07:41,672
Not a lucrative case, but rewarding.
149
00:07:41,742 --> 00:07:44,912
And I admit, I kind of have
a soft spot for single mothers,
150
00:07:44,972 --> 00:07:47,158
having been raised by one myself.
151
00:07:52,085 --> 00:07:53,245
How you doing?
152
00:07:53,270 --> 00:07:54,610
Thomas Magnum.
153
00:07:54,635 --> 00:07:56,035
I have an appointment with Jenny.
154
00:07:56,060 --> 00:07:58,900
I'm Dan, Jenny's father.
And she's not here.
155
00:07:59,922 --> 00:08:02,762
That's odd.
She confirmed just yesterday.
156
00:08:02,822 --> 00:08:04,692
I don't know anything about that.
157
00:08:04,762 --> 00:08:07,366
Well, do you have any idea
when she'll be back?
158
00:08:07,465 --> 00:08:09,862
I wish I did. She didn't come home
from work last night.
159
00:08:10,473 --> 00:08:12,372
Are you telling me she's missing?
160
00:08:14,172 --> 00:08:15,819
Look, I'm sorry. I have to go.
161
00:08:15,843 --> 00:08:16,902
Hold on.
162
00:08:17,597 --> 00:08:18,637
I think I can help.
163
00:08:19,072 --> 00:08:20,372
How?
164
00:08:20,442 --> 00:08:22,242
Who are you, exactly?
165
00:08:22,777 --> 00:08:24,412
Someone who knows how to find people.
166
00:08:25,982 --> 00:08:33,982
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
167
00:08:45,832 --> 00:08:48,372
DAN: When I couldn't reach Jenny
on her cell, I called the hotel
168
00:08:48,442 --> 00:08:50,242
where she works on the
overnight cleaning crew.
169
00:08:50,302 --> 00:08:51,872
I talked to one of her coworkers.
170
00:08:51,942 --> 00:08:53,472
He said he hadn't seen her in weeks.
171
00:08:53,542 --> 00:08:55,282
But as far as we knew,
172
00:08:55,342 --> 00:08:57,142
she was still going to work every night.
173
00:08:57,594 --> 00:08:59,252
Is there anything else about Jenny
174
00:08:59,312 --> 00:09:00,482
that might be helpful to know?
175
00:09:01,066 --> 00:09:03,382
Has she been in any kind of trouble
176
00:09:03,452 --> 00:09:05,695
or get into any recent altercations?
177
00:09:08,422 --> 00:09:10,992
A few years ago, Jenny moved to Vegas
178
00:09:11,062 --> 00:09:13,132
to be a dealer at a casino.
179
00:09:13,192 --> 00:09:14,862
It was a good job
180
00:09:14,932 --> 00:09:17,002
till she fell in with the wrong crowd,
181
00:09:17,062 --> 00:09:20,272
and she developed a pretty
serious drug problem.
182
00:09:20,332 --> 00:09:22,442
She came home to get help.
183
00:09:22,502 --> 00:09:25,742
I thought she was clean, but now...
184
00:09:25,812 --> 00:09:27,212
You think she's been using again.
185
00:09:27,272 --> 00:09:29,282
Or up to something illegal.
186
00:09:29,342 --> 00:09:31,304
She already has a record for theft.
187
00:09:32,382 --> 00:09:34,222
(EXHALES)
188
00:09:34,282 --> 00:09:36,142
You mind if I hang on to that photo?
189
00:09:37,382 --> 00:09:40,892
Pap, you said Mommy would be back now.
190
00:09:40,962 --> 00:09:42,462
Where is she?
191
00:09:44,150 --> 00:09:45,860
Uh, you must be Emma.
192
00:09:46,778 --> 00:09:47,908
My name's Thomas,
193
00:09:47,933 --> 00:09:50,133
and I'm a friend of your mom's,
and we were supposed to have
194
00:09:50,158 --> 00:09:52,128
a meeting today, but she didn't make it.
195
00:09:52,737 --> 00:09:54,661
That just means I have to go find her.
196
00:09:55,435 --> 00:09:56,535
Don't worry,
197
00:09:57,072 --> 00:09:58,342
I will.
198
00:09:58,412 --> 00:10:00,472
And she'll be back home in no time.
199
00:10:00,542 --> 00:10:02,012
Promise?
200
00:10:02,082 --> 00:10:03,212
Promise.
201
00:10:03,282 --> 00:10:04,882
Okay?
202
00:10:13,352 --> 00:10:15,462
♪ I don't want to work ♪
203
00:10:15,522 --> 00:10:19,392
♪ I want to bang on the drum all day ♪
204
00:10:20,232 --> 00:10:22,202
♪ I don't want to play ♪
205
00:10:22,262 --> 00:10:24,032
♪ I just want to... ♪
206
00:10:24,902 --> 00:10:26,572
Oh, my God.
207
00:10:26,632 --> 00:10:29,072
Do you have any idea what time it is?
208
00:10:29,097 --> 00:10:31,197
Yeah. It's, uh, 2:00 p.m. Why?
209
00:10:31,222 --> 00:10:33,152
(YAWNS) It's 3:00 a.m., Magnum.
210
00:10:33,312 --> 00:10:35,242
Well, yes, where you're at,
211
00:10:35,312 --> 00:10:37,382
it's 3:00 a.m. Sorry about that, Higgy.
212
00:10:37,442 --> 00:10:38,482
- (EXHALES)
- MAGNUM: So, um,
213
00:10:38,552 --> 00:10:39,982
how's it going? How's Ethan?
214
00:10:40,052 --> 00:10:43,582
You know,
pretending to care how I'm doing
215
00:10:43,652 --> 00:10:45,552
to hide the fact
that you're asking for a favor
216
00:10:45,622 --> 00:10:48,392
doesn't actually work
at 3:00 in the morning, Magnum.
217
00:10:48,462 --> 00:10:49,992
It just makes it more aggravating.
218
00:10:50,062 --> 00:10:52,332
- Point taken.
- HIGGINS: All right, can we just get
219
00:10:52,392 --> 00:10:54,597
to whatever it is that you want
so that I can go back to sleep?
220
00:10:54,621 --> 00:10:57,232
MAGNUM: Of course. I'm looking
for a missing woman named Jenny Liu.
221
00:10:57,302 --> 00:11:00,232
I need anything you can find
to help track her down.
222
00:11:00,302 --> 00:11:01,402
Credit card statements,
223
00:11:01,472 --> 00:11:03,272
ATM transaction, that kind of thing.
224
00:11:03,342 --> 00:11:05,272
Can't Gordon help you with this?
225
00:11:05,342 --> 00:11:06,442
Well, he could,
226
00:11:06,512 --> 00:11:07,882
but you're better at it.
227
00:11:07,942 --> 00:11:10,952
Or is it because you miss me
228
00:11:11,012 --> 00:11:13,412
and you were looking
for an excuse to call?
229
00:11:13,482 --> 00:11:15,422
You mean like when T.R. Belle calls up
230
00:11:15,482 --> 00:11:17,152
that Russian spy?
231
00:11:17,222 --> 00:11:20,152
No, I'm just, uh, trying to find
Jenny as quickly as possible.
232
00:11:20,222 --> 00:11:21,862
Oh, s-so, you've read the book, then.
233
00:11:21,922 --> 00:11:24,122
- Not all the way through, no.
- HIGGINS: You know,
234
00:11:24,192 --> 00:11:26,752
there's one scene that bothers me quite
a bit.
235
00:11:26,776 --> 00:11:28,120
MAGNUM: Yeah, you know what?
I'm right there with you.
236
00:11:28,144 --> 00:11:29,632
I mean, I-I only heard about it,
237
00:11:29,702 --> 00:11:32,372
but I'm definitely gonna skip
that chapter.
238
00:11:32,432 --> 00:11:34,472
In fact, I might even tear
those pages out. I have
239
00:11:34,542 --> 00:11:36,342
no idea what Robin was thinking.
240
00:11:36,402 --> 00:11:37,942
I'm talking about my introduction.
241
00:11:38,012 --> 00:11:40,272
Wh-Why? What are you talking about?
242
00:11:41,112 --> 00:11:42,882
Uh... n-nothing.
243
00:11:42,942 --> 00:11:45,282
Uh, so, about those financials...
244
00:11:45,352 --> 00:11:48,422
Just, uh, send me Ms. Liu's info.
245
00:11:48,482 --> 00:11:50,382
Of course. Thanks, Higgy.
246
00:11:50,452 --> 00:11:52,122
Oh, and, uh, one more thing.
247
00:11:52,192 --> 00:11:54,362
Can you make sure you get back
to me at a reasonable hour?
248
00:11:54,422 --> 00:11:56,622
You know how important
my sleep is, right?
249
00:11:57,462 --> 00:11:59,392
Good night, Magnum.
250
00:11:59,462 --> 00:12:00,855
(LINE DISCONNECTS)
251
00:12:00,879 --> 00:12:01,902
Bye.
252
00:12:06,302 --> 00:12:07,402
Mr. Magnum.
253
00:12:07,472 --> 00:12:09,759
- Detective Kaleo.
- What's in the box?
254
00:12:09,806 --> 00:12:11,012
Well, it's a surprise.
255
00:12:11,072 --> 00:12:12,572
I could give you a hint,
but that would ruin...
256
00:12:12,642 --> 00:12:15,242
Five Coco Puffs from Liliha Bakery.
257
00:12:15,312 --> 00:12:17,182
How'd you know? Why five?
258
00:12:17,242 --> 00:12:20,052
That box is the size they use
for their half dozen order,
259
00:12:20,112 --> 00:12:21,982
but there's a small
chocolate smudge on the edge,
260
00:12:22,052 --> 00:12:23,182
so I'm guessing you ate one.
261
00:12:23,252 --> 00:12:25,922
Also, Coco Puffs
are half off today, and...
262
00:12:25,992 --> 00:12:29,322
well, you have a reputation
around here for being thrifty.
263
00:12:29,392 --> 00:12:31,092
KATSUMOTO: She means "cheap."
264
00:12:31,162 --> 00:12:32,683
What do you want, Magnum?
265
00:12:32,708 --> 00:12:34,638
Need you to put out a BOLO
on a woman named Jenny Liu.
266
00:12:34,762 --> 00:12:37,062
She's been missing since last night.
267
00:12:37,132 --> 00:12:38,272
Also,
268
00:12:38,332 --> 00:12:39,472
I'd like you to ping her cell phone
269
00:12:39,532 --> 00:12:41,002
so I can track her last location.
270
00:12:41,072 --> 00:12:43,272
Well, she needs to be missing
for 48 hours.
271
00:12:43,342 --> 00:12:44,312
You know that.
272
00:12:44,372 --> 00:12:45,972
Did I say "last night"?
273
00:12:46,042 --> 00:12:48,312
I did say "last night."
I meant two nights ago.
274
00:12:49,182 --> 00:12:51,082
I'm not here.
275
00:12:55,722 --> 00:12:57,322
Give me a minute.
276
00:13:09,802 --> 00:13:11,107
LIA: Here.
277
00:13:12,400 --> 00:13:13,602
Where was it?
278
00:13:14,068 --> 00:13:15,472
(CHUCKLES SOFTLY) At my place.
279
00:13:15,542 --> 00:13:17,242
Well, obviously,
but I checked everywhere
280
00:13:17,302 --> 00:13:18,642
before I left. I couldn't find it.
281
00:13:18,712 --> 00:13:20,512
There's a little Bermuda Triangle
282
00:13:20,572 --> 00:13:22,982
couch cushion situation that...
(FOOTSTEPS APPROACHING)
283
00:13:23,386 --> 00:13:25,152
You may want to check hospitals.
284
00:13:25,212 --> 00:13:26,582
Maybe she was in an accident.
285
00:13:26,652 --> 00:13:28,152
- Yeah. Yeah, that's a good idea.
- (KATSUMOTO SIGHS)
286
00:13:28,222 --> 00:13:30,582
Jenny's phone last pinged
at 8:34 last night.
287
00:13:30,652 --> 00:13:32,652
She was at Clear Path.
It's a rehab facility.
288
00:13:32,722 --> 00:13:34,692
- That's where Jenny got clean.
- (PHONE CHIMES)
289
00:13:35,592 --> 00:13:37,392
I'm wanted upstairs.
290
00:13:37,775 --> 00:13:39,128
Thanks, Gordie.
291
00:13:39,153 --> 00:13:40,345
You bet.
292
00:13:43,328 --> 00:13:45,038
Well, that was close.
293
00:13:45,232 --> 00:13:46,602
Yeah.
294
00:13:46,672 --> 00:13:49,472
You know, it's been six weeks.
295
00:13:49,542 --> 00:13:51,412
I don't get
why we're still running around,
296
00:13:51,472 --> 00:13:53,012
hiding from everyone.
297
00:13:53,072 --> 00:13:54,312
Yes, you do.
298
00:13:54,901 --> 00:13:56,412
Well, I got to go.
299
00:13:56,482 --> 00:13:58,512
In the meantime...
300
00:13:58,582 --> 00:14:00,352
Grab one of these.
301
00:14:00,412 --> 00:14:02,552
- (CHUCKLES SOFTLY)
- Detective Kaleo.
302
00:14:06,152 --> 00:14:08,562
SUZY: Wow, okay.
303
00:14:08,622 --> 00:14:10,392
Thank you so much.
304
00:14:10,462 --> 00:14:12,262
Okay, talk soon.
305
00:14:12,332 --> 00:14:14,032
Bye.
306
00:14:14,092 --> 00:14:15,762
Okay, let me guess.
307
00:14:15,832 --> 00:14:18,532
That was HOT 97.
308
00:14:18,602 --> 00:14:21,542
You were the 97th caller, and you won
309
00:14:21,602 --> 00:14:24,072
a free lunch at Ala Moana mall.
310
00:14:24,142 --> 00:14:26,772
I got accepted to a six-month residency
311
00:14:26,842 --> 00:14:28,782
- at that artist co-op.
- What?
312
00:14:28,842 --> 00:14:31,612
- That's huge! Wow.
- I know. (CHUCKLES)
313
00:14:31,682 --> 00:14:33,782
That's, uh, amazing.
314
00:14:33,852 --> 00:14:36,722
Wait, isn't-isn't that the
one that's in...?
315
00:14:36,782 --> 00:14:38,452
Yeah. San Diego.
316
00:14:38,522 --> 00:14:40,752
- Right.
- Right. And I actually have
317
00:14:40,822 --> 00:14:42,162
to leave in a few days, which means
318
00:14:42,222 --> 00:14:44,192
I have to give notice, like, now.
319
00:14:44,262 --> 00:14:46,562
Oh. Uh...
320
00:14:47,078 --> 00:14:50,532
Well, a-a lot of emotions
happening here.
321
00:14:50,602 --> 00:14:52,672
Mainly happy. Happy for you, of course,
322
00:14:52,732 --> 00:14:55,272
but, uh, also super bummed
323
00:14:55,342 --> 00:14:56,672
because I guess...
324
00:14:56,742 --> 00:14:58,840
I guess that means you're leaving.
325
00:14:59,172 --> 00:15:00,742
I know.
326
00:15:00,812 --> 00:15:03,182
But on the bright side,
you're no longer my boss,
327
00:15:03,242 --> 00:15:05,782
which means you and I can finally...
328
00:15:06,782 --> 00:15:08,317
You know. (CHUCKLES)
329
00:15:08,342 --> 00:15:10,072
Oh.
330
00:15:10,097 --> 00:15:12,897
♪ ♪
331
00:15:19,532 --> 00:15:21,802
No, Jenny didn't relapse.
332
00:15:21,862 --> 00:15:23,432
She's actually doing great.
333
00:15:23,502 --> 00:15:24,832
But she came here yesterday.
334
00:15:24,902 --> 00:15:27,572
After a year of sobriety,
you're eligible to volunteer.
335
00:15:27,632 --> 00:15:29,172
Jenny jumped at the chance.
336
00:15:29,242 --> 00:15:31,442
Now she comes in twice a week
to help others.
337
00:15:31,467 --> 00:15:33,267
Sounds like she's got
a really good heart.
338
00:15:33,292 --> 00:15:34,762
You don't know the half of it.
(CHUCKLES)
339
00:15:34,787 --> 00:15:36,687
We recently had a patient
who couldn't afford
340
00:15:36,712 --> 00:15:38,682
to finish treatment,
so Jenny covered it.
341
00:15:38,912 --> 00:15:42,122
How much that cost? $5,000.
342
00:15:42,182 --> 00:15:43,722
$5,000.
343
00:15:44,552 --> 00:15:46,692
That's a lot of money for
somebody whose last job
344
00:15:46,752 --> 00:15:48,262
was on a hotel cleaning crew.
345
00:15:48,322 --> 00:15:50,592
Any idea where she got
that kind of cash?
346
00:15:50,662 --> 00:15:53,832
All she said was she had
a new job, and it paid well.
347
00:15:53,892 --> 00:15:55,855
Okay, well, this has been very helpful.
348
00:15:55,895 --> 00:15:57,925
Really appreciate it.
349
00:15:58,872 --> 00:16:00,502
Yeah, I know what you're thinking.
350
00:16:00,572 --> 00:16:02,372
And you're right. Jenny's making bank
351
00:16:02,397 --> 00:16:04,257
and lying to her family.
352
00:16:04,282 --> 00:16:05,552
Whatever she's been up to,
it can't be good.
353
00:16:05,577 --> 00:16:08,177
And I'm pretty sure it's
the reason why she's missing.
354
00:16:17,451 --> 00:16:19,991
("WEEK END" BY PATRICK BALISIDYA
AND AFRO 70 BAND PLAYING)
355
00:16:25,332 --> 00:16:26,862
HIGGINS: Here, to me.
356
00:16:28,962 --> 00:16:30,632
Oh, who's gonna stop me?
357
00:16:31,872 --> 00:16:33,472
(KIDS CHATTERING)
358
00:16:33,532 --> 00:16:36,402
(MORELL SPEAKING QUIETLY NEARBY)
359
00:16:36,472 --> 00:16:37,912
Yes.
360
00:16:40,372 --> 00:16:41,642
Go on.
361
00:16:42,782 --> 00:16:43,942
Ooh!
362
00:16:44,012 --> 00:16:45,652
(CHUCKLES)
363
00:16:56,887 --> 00:16:58,017
Something wrong?
364
00:16:58,042 --> 00:16:59,562
The vaccines we were waiting on
365
00:16:59,632 --> 00:17:01,332
were stolen en route from the airport.
366
00:17:01,754 --> 00:17:03,332
Wangari's men?
367
00:17:04,374 --> 00:17:06,784
Those bandits
are really upping their game.
368
00:17:07,828 --> 00:17:09,328
What's the Kenyan Army doing about it?
369
00:17:09,502 --> 00:17:10,802
Unfortunately, nothing.
370
00:17:11,378 --> 00:17:12,974
They've got enough on their plate.
371
00:17:16,102 --> 00:17:19,452
Without those vaccines,
what happens to them?
372
00:17:19,939 --> 00:17:22,352
Most of them will get sick,
373
00:17:22,708 --> 00:17:24,638
and some won't make it.
374
00:17:27,052 --> 00:17:30,222
(DISTORTED CHATTER, LAUGHTER)
375
00:17:30,292 --> 00:17:32,292
♪ ♪
376
00:17:40,902 --> 00:17:43,642
(PHONE RINGING)
377
00:17:45,772 --> 00:17:47,572
Can't do it, TM.
378
00:17:47,642 --> 00:17:49,312
You don't even know why I'm calling.
379
00:17:49,382 --> 00:17:50,912
You need an eye in the sky, right?
380
00:17:50,982 --> 00:17:52,852
- Uh...
- Thought so.
381
00:17:52,912 --> 00:17:54,882
Look, man, I can't afford the fuel.
382
00:17:54,952 --> 00:17:56,582
Yeah, but you always say that.
383
00:17:56,607 --> 00:17:58,407
Dude, for real.
384
00:17:58,432 --> 00:18:00,932
The cost of Shammy's
pilot training is killing me.
385
00:18:00,957 --> 00:18:02,962
MAGNUM: Yes, but that's an investment
that's gonna pay off.
386
00:18:03,022 --> 00:18:05,392
Right? You got to spend money
to make money.
387
00:18:05,992 --> 00:18:08,732
Then by that logic,
shouldn't you cover the fuel?
388
00:18:09,197 --> 00:18:10,832
I mean, it's for a case, right?
389
00:18:10,902 --> 00:18:13,972
Oh, come on, TC.
You gonna help me out or not?
390
00:18:15,342 --> 00:18:17,442
Promise me this is the last time.
391
00:18:17,502 --> 00:18:18,712
Okay, fine.
392
00:18:18,772 --> 00:18:20,512
This is the last time, I promise.
393
00:18:20,791 --> 00:18:22,842
- What do I got to do?
- MAGNUM: Well, I'm looking for a car
394
00:18:22,912 --> 00:18:24,382
that belongs to my client.
395
00:18:24,442 --> 00:18:26,382
Higgins said that she filled up
in Chinatown
396
00:18:26,452 --> 00:18:28,052
around 11:00 p.m. last night,
397
00:18:28,122 --> 00:18:30,622
so I'm guessing the car
might still be in the area.
398
00:18:30,682 --> 00:18:32,352
I'll find it.
399
00:18:37,992 --> 00:18:40,632
MAGNUM: Took TC all of
five minutes to find Jenny's car.
400
00:18:40,692 --> 00:18:43,762
Times like this, it's good
to have friends in high places.
401
00:18:43,832 --> 00:18:45,072
Literally.
402
00:18:54,112 --> 00:18:57,612
Based on the height of the seat
and its proximity to the wheel,
403
00:18:57,637 --> 00:18:58,867
I'm gonna say Jenny drove here,
404
00:18:58,892 --> 00:19:00,492
which means this car wasn't dumped.
405
00:19:00,652 --> 00:19:02,852
The question is what was she doing here
406
00:19:02,877 --> 00:19:04,577
so late at night?
407
00:19:04,692 --> 00:19:06,892
♪ ♪
408
00:19:35,122 --> 00:19:37,422
("2020" BY SUUNS PLAYING)
409
00:19:44,422 --> 00:19:46,662
♪ Do you feel it too? ♪
410
00:19:46,732 --> 00:19:48,632
♪ You and me ♪
411
00:19:48,702 --> 00:19:51,672
♪ All through the way ♪
412
00:19:52,572 --> 00:19:55,102
♪ Did you, did you, did you, did you ♪
413
00:19:55,172 --> 00:19:58,412
♪ Did you, did you, did you, did you ♪
414
00:20:16,762 --> 00:20:18,432
♪ And what you see ♪
415
00:20:18,492 --> 00:20:21,502
♪ Is really what you see ♪
416
00:20:21,562 --> 00:20:25,472
♪ What you, what you, what you ♪
417
00:20:25,532 --> 00:20:29,472
♪ Won't you come take it away? ♪
418
00:20:30,742 --> 00:20:34,172
Jenny's dad said she used to be
a card dealer in Vegas.
419
00:20:34,242 --> 00:20:36,682
She must've been working
this game last night.
420
00:20:36,742 --> 00:20:39,052
But if she was here
when the shooting started,
421
00:20:39,112 --> 00:20:40,556
where the hell is she now?
422
00:20:50,801 --> 00:20:52,531
There's an open safe in the back.
423
00:20:52,587 --> 00:20:53,857
It's been cleaned out.
424
00:20:54,092 --> 00:20:56,202
Well, quite the body
count for a robbery.
425
00:20:56,262 --> 00:20:58,502
Any idea why your client
isn't among the dead?
426
00:20:58,572 --> 00:21:00,832
I'm thinking she went in there.
427
00:21:00,902 --> 00:21:03,672
Door's obviously been kicked in.
There's an open window,
428
00:21:03,742 --> 00:21:06,012
and right outside that window,
there's a drainpipe somebody
429
00:21:06,072 --> 00:21:07,072
could easily shimmy down.
430
00:21:07,142 --> 00:21:08,442
- So she got away.
- Yeah.
431
00:21:08,512 --> 00:21:10,042
Maybe whoever did this
432
00:21:10,112 --> 00:21:12,052
grabbed her license on the way out.
433
00:21:12,112 --> 00:21:14,212
Which means they know
who she is. Safe to assume
434
00:21:14,282 --> 00:21:15,922
they're going after her.
435
00:21:15,982 --> 00:21:17,682
Well, they won't be the only ones.
436
00:21:18,652 --> 00:21:21,052
I recognize these two. They're yakuza.
437
00:21:21,430 --> 00:21:22,490
You sure?
438
00:21:22,514 --> 00:21:24,562
Detective Kaleo used
to work the gang unit.
439
00:21:24,622 --> 00:21:26,232
If Jenny survived this, they're
gonna think she was in on it.
440
00:21:26,602 --> 00:21:28,632
Hey, what are the chances
that she calls us?
441
00:21:28,702 --> 00:21:30,102
Uh, it's an illegal game.
442
00:21:30,162 --> 00:21:31,932
Jenny's got a record and a lot to lose.
443
00:21:32,002 --> 00:21:34,972
If she hasn't contacted us
by now, I doubt she will.
444
00:21:35,042 --> 00:21:38,072
Or maybe our killers
already caught up with her.
445
00:21:41,912 --> 00:21:44,012
MAGNUM: Have any idea
where Jenny would go?
446
00:21:44,082 --> 00:21:46,912
Or anyone she might try and contact?
447
00:21:46,937 --> 00:21:48,893
No. I can't think of anyone.
448
00:21:48,918 --> 00:21:51,442
We'd like to put a tap on your phone
in case she calls.
449
00:21:51,592 --> 00:21:53,922
We'll also put a unit outside
as a precaution.
450
00:21:53,992 --> 00:21:56,062
Okay. Thank you.
451
00:21:56,955 --> 00:21:58,555
Can you give us a minute, please?
452
00:21:58,732 --> 00:22:00,532
Thanks.
453
00:22:01,162 --> 00:22:02,259
(SIGHS)
454
00:22:02,283 --> 00:22:04,162
We'll work on IDing the perps.
455
00:22:05,872 --> 00:22:06,932
What is it?
456
00:22:07,047 --> 00:22:08,147
It's a long shot,
457
00:22:08,172 --> 00:22:10,602
but I might know how to find Jenny.
458
00:22:10,627 --> 00:22:13,097
- How?
- Just gonna follow my gut.
459
00:22:13,212 --> 00:22:15,642
That's your plan? Follow your gut?
460
00:22:15,667 --> 00:22:17,097
It's code for "You don't want to know
461
00:22:17,137 --> 00:22:18,877
- but I'll keep you in the loop."
- LIA: Oh.
462
00:22:19,350 --> 00:22:20,582
Got it.
463
00:22:20,607 --> 00:22:22,177
Here.
464
00:22:23,022 --> 00:22:26,192
Oh, hold on. All right,
is this... this me right here?
465
00:22:26,252 --> 00:22:28,762
- EMMA: Yeah.
- And I'm guessing
466
00:22:28,822 --> 00:22:30,162
I'm bringing Mommy home?
467
00:22:30,583 --> 00:22:31,792
Well,
468
00:22:31,862 --> 00:22:33,032
you're really talented,
469
00:22:33,092 --> 00:22:36,032
and I got to say, I love it.
470
00:22:36,102 --> 00:22:38,062
- Thank you.
- (CHUCKLES) You're welcome.
471
00:22:38,087 --> 00:22:39,527
(MAGNUM CHUCKLES)
472
00:22:41,002 --> 00:22:43,042
MAGNUM: When you're the
only child of a single parent,
473
00:22:43,102 --> 00:22:44,772
a special bond is formed.
474
00:22:44,842 --> 00:22:46,842
My mom left this world way too early,
475
00:22:46,912 --> 00:22:48,682
but at least she was around long enough
476
00:22:48,742 --> 00:22:50,182
to usher me into adulthood,
477
00:22:50,242 --> 00:22:52,552
and I'm thankful every day for that.
478
00:22:52,612 --> 00:22:54,882
Emma deserves the same thing,
which is why
479
00:22:54,952 --> 00:22:57,282
I need to do whatever it takes
to find Jenny.
480
00:22:57,352 --> 00:23:00,722
♪ London calling, see we ain't... ♪
481
00:23:00,792 --> 00:23:01,922
Higgins.
482
00:23:01,992 --> 00:23:03,192
You busy?
483
00:23:03,262 --> 00:23:05,562
I'm on my way to see Rick. Why?
484
00:23:06,192 --> 00:23:07,732
I need a favor.
485
00:23:08,245 --> 00:23:10,302
Yes. I know, for once, it is I
486
00:23:10,362 --> 00:23:11,802
that needs a favor from you.
487
00:23:11,872 --> 00:23:14,202
We are through the looking glass,
488
00:23:14,272 --> 00:23:15,772
as they say.
489
00:23:15,797 --> 00:23:18,097
But I'm dealing
with a rather urgent situation
490
00:23:18,162 --> 00:23:19,802
for which I require some help.
491
00:23:19,827 --> 00:23:21,857
- What kind of help?
- HIGGINS: Operational support.
492
00:23:22,012 --> 00:23:24,782
Intel. I tried tapping my MI6 resources,
493
00:23:24,842 --> 00:23:26,852
but they were abruptly cut off.
494
00:23:26,912 --> 00:23:28,212
Which was odd.
495
00:23:28,282 --> 00:23:30,601
What do you need me to do?
496
00:23:32,322 --> 00:23:34,222
M.E. pulled slugs from our vics.
497
00:23:34,292 --> 00:23:35,992
Bullets came from two different guns,
498
00:23:36,062 --> 00:23:37,262
which means two shooters.
499
00:23:37,322 --> 00:23:38,732
Or one shooter with two guns.
500
00:23:38,792 --> 00:23:41,032
I think you've seen too many
John Woo movies.
501
00:23:41,092 --> 00:23:43,362
Plus, entry wound angles indicate
502
00:23:43,432 --> 00:23:45,972
two triggermen. M.E. also put T.O.D.
503
00:23:46,032 --> 00:23:48,032
between 11:30 and midnight.
504
00:23:48,102 --> 00:23:49,702
Now the good news.
505
00:23:49,772 --> 00:23:51,812
A surveillance camera in the alley
506
00:23:51,872 --> 00:23:54,342
tagged one of the shooters around 11:45.
507
00:23:54,412 --> 00:23:57,382
And lucky for us, we got a hit.
508
00:23:57,442 --> 00:23:59,952
♪ I don't want to work. ♪
509
00:24:00,812 --> 00:24:02,682
- Magnum.
- MAGNUM: Yeah.
510
00:24:02,752 --> 00:24:04,282
I just talked to my guy at Navy Intel,
511
00:24:04,352 --> 00:24:06,252
and he's got a location
on the Wangari boys.
512
00:24:06,322 --> 00:24:08,052
I'll shoot you the coordinates now.
513
00:24:08,122 --> 00:24:10,022
- Thank you, Thomas.
- MAGNUM: Hey,
514
00:24:10,092 --> 00:24:11,892
you want to thank me?
You pass this information on
515
00:24:11,962 --> 00:24:14,392
to the Kenyan Army so they
can get the vaccines back.
516
00:24:15,232 --> 00:24:17,032
I don't see that as an option.
517
00:24:17,057 --> 00:24:18,827
Yeah, that's because you don't want to.
518
00:24:19,218 --> 00:24:20,693
What does that mean?
519
00:24:21,472 --> 00:24:23,402
(EXHALES) Look,
flying doctors around Kenya
520
00:24:23,427 --> 00:24:24,727
just isn't enough for you.
521
00:24:25,155 --> 00:24:26,991
You need something more than that.
522
00:24:27,472 --> 00:24:30,412
I just don't think you should be
taking unnecessary risks.
523
00:24:30,437 --> 00:24:32,767
You don't have to worry, Thomas.
I can handle myself.
524
00:24:32,882 --> 00:24:34,179
(EXHALES)
525
00:24:34,203 --> 00:24:35,982
Okay. Well, just be careful.
526
00:24:36,052 --> 00:24:37,122
I will.
527
00:24:37,182 --> 00:24:38,252
Promise.
528
00:24:38,922 --> 00:24:40,192
Thanks.
529
00:24:40,217 --> 00:24:41,827
All right.
530
00:24:43,262 --> 00:24:45,192
(CHUCKLES) Hey, guys.
531
00:24:45,262 --> 00:24:46,832
Thomas. Hi.
532
00:24:46,892 --> 00:24:48,832
Hey, pal. Sorry to interrupt.
533
00:24:48,902 --> 00:24:51,402
Uh, can I borrow him for a second?
534
00:24:51,462 --> 00:24:53,132
He's all yours.
535
00:24:53,202 --> 00:24:54,232
Thank you.
536
00:24:54,302 --> 00:24:55,302
All the guys at the table
537
00:24:55,372 --> 00:24:56,672
- were high rollers.
- Yeah.
538
00:24:56,742 --> 00:24:58,142
Not a lot of people on this island
539
00:24:58,202 --> 00:24:59,272
run games at those stakes.
540
00:24:59,342 --> 00:25:01,342
I can ask around, see who set it up.
541
00:25:01,367 --> 00:25:02,797
Yeah, I'm just hoping
after what happened,
542
00:25:02,822 --> 00:25:04,692
Jenny reaches out to whoever hired her.
543
00:25:04,842 --> 00:25:06,912
- I'll get right on it.
- Thanks.
544
00:25:06,982 --> 00:25:09,022
(PHONE VIBRATING)
545
00:25:10,082 --> 00:25:11,222
Gordie.
546
00:25:11,247 --> 00:25:12,657
Got an ID on one of the shooters.
547
00:25:12,682 --> 00:25:13,922
Name's Patrick McGowan.
548
00:25:13,947 --> 00:25:16,357
He's a hit man for hire.
According to the Feds,
549
00:25:16,522 --> 00:25:17,992
he works with his brother Sean.
550
00:25:18,017 --> 00:25:19,787
They both got in from Philly
three days ago.
551
00:25:19,892 --> 00:25:21,692
Okay, well,
I'm thinking a couple hitters
552
00:25:21,717 --> 00:25:22,887
from Philly aren't gonna fly to Hawaii
553
00:25:22,912 --> 00:25:24,142
to knock over a poker game, right?
554
00:25:24,167 --> 00:25:25,337
So, what are we thinking?
555
00:25:25,858 --> 00:25:27,232
They were after one of the players
556
00:25:27,257 --> 00:25:28,657
but used the robbery as a cover?
557
00:25:28,772 --> 00:25:30,402
LIA: That was our initial thought.
558
00:25:30,427 --> 00:25:32,427
But then we pulled location data
from Patrick's cell,
559
00:25:32,452 --> 00:25:33,982
and get this.
560
00:25:34,007 --> 00:25:36,577
He was outside Jenny's house
yesterday afternoon.
561
00:25:36,782 --> 00:25:38,852
He was also near the gas station
562
00:25:38,877 --> 00:25:40,247
where she filled her car last night.
563
00:25:40,352 --> 00:25:41,452
So she was their target.
564
00:25:42,107 --> 00:25:43,252
That's what it looks like.
565
00:25:43,322 --> 00:25:45,222
They must've tailed her to that alley,
566
00:25:45,292 --> 00:25:46,992
then followed her inside the building,
567
00:25:47,052 --> 00:25:49,062
having no idea she'd be in a room
568
00:25:49,122 --> 00:25:50,092
with several armed men.
569
00:25:50,162 --> 00:25:52,192
Uh, question now is
what these guys were doing
570
00:25:52,262 --> 00:25:54,062
going after Jenny in the first place.
571
00:25:54,132 --> 00:25:55,432
I don't know, but my gut tells me
572
00:25:55,502 --> 00:25:58,002
it's got something to do with
the reason she wanted to hire me.
573
00:25:58,062 --> 00:25:59,202
We figure that out,
574
00:25:59,272 --> 00:26:02,042
maybe we find our killers.
575
00:26:02,102 --> 00:26:04,272
♪ ♪
576
00:26:09,482 --> 00:26:11,482
(DOORS CLOSE)
577
00:26:25,091 --> 00:26:27,101
♪ ♪
578
00:26:33,901 --> 00:26:35,901
_
579
00:26:37,128 --> 00:26:39,128
_
580
00:26:39,972 --> 00:26:42,042
(CHUCKLING)
581
00:26:43,142 --> 00:26:45,152
What if instead
I make a hole in your throat,
582
00:26:45,212 --> 00:26:46,726
cut off your nose
583
00:26:46,790 --> 00:26:47,982
and stuff it inside?
584
00:26:48,052 --> 00:26:50,022
(GRUNTING)
585
00:27:15,982 --> 00:27:17,816
MAGNUM: You know,
you didn't have to meet me here.
586
00:27:17,840 --> 00:27:19,882
People find out about this,
they might think
587
00:27:19,952 --> 00:27:21,312
there's something going on between us.
588
00:27:21,337 --> 00:27:23,773
LIA: What, you think Jenny's
dad will come back early,
589
00:27:23,901 --> 00:27:24,952
assume we're hooking up,
590
00:27:25,022 --> 00:27:27,292
then call Katsumoto for a gossip sesh?
591
00:27:27,352 --> 00:27:29,292
Hey, you're the one
who wanted to keep it on the DL.
592
00:27:29,317 --> 00:27:31,247
I'm just trying to respect boundaries.
593
00:27:31,362 --> 00:27:33,862
- I know. I'm just giving you crap.
- (CHUCKLES)
594
00:27:33,932 --> 00:27:35,462
Doesn't bother you, does it?
595
00:27:35,487 --> 00:27:36,517
What, giving me crap?
596
00:27:36,632 --> 00:27:38,332
Keeping our thing a secret.
597
00:27:38,357 --> 00:27:41,027
No, I told you before,
it's... it's fine.
598
00:27:41,132 --> 00:27:43,342
I just don't need other cops judging me
599
00:27:43,367 --> 00:27:46,037
for dating a guy who's
practically a coworker.
600
00:27:46,142 --> 00:27:48,372
I've worked hard to get where I am.
601
00:27:48,442 --> 00:27:50,312
Well, I understand.
602
00:27:50,382 --> 00:27:53,252
We can keep this a secret
for however long.
603
00:27:54,182 --> 00:27:56,582
Honestly, I think
it's kind of hotter that way.
604
00:27:56,652 --> 00:27:59,052
(BOTH CHUCKLE)
605
00:28:00,904 --> 00:28:02,874
Hold on, I think we got something here.
606
00:28:03,122 --> 00:28:05,962
Looks like Jenny was trying
to get a hold of a guy
607
00:28:05,987 --> 00:28:07,917
- named Barry Costigan.
- Who's that?
608
00:28:07,958 --> 00:28:09,852
MAGNUM: I don't know,
but they were at Clear Path together
609
00:28:09,877 --> 00:28:12,507
around the same time.
I guess they were pretty close.
610
00:28:12,702 --> 00:28:14,172
Jenny was starting to get worried
611
00:28:14,232 --> 00:28:16,942
because he wasn't responding
to texts or phone calls.
612
00:28:17,002 --> 00:28:19,338
Maybe she wanted to hire
you to track him down.
613
00:28:19,362 --> 00:28:20,342
Yeah.
614
00:28:21,242 --> 00:28:23,412
Hack into HPD, see what you can find.
615
00:28:23,482 --> 00:28:25,212
(SCOFFS SOFTLY) You mean "log in"?
616
00:28:25,282 --> 00:28:27,282
(WHISPERS): Uh, yeah.
617
00:28:27,307 --> 00:28:29,066
Sorry, it's a force of habit.
618
00:28:30,567 --> 00:28:32,952
Right, not much here.
Currently unemployed.
619
00:28:32,977 --> 00:28:35,177
- Lives in Ewa Beach.
- (PHONE VIBRATES)
620
00:28:35,982 --> 00:28:37,982
_
621
00:28:38,007 --> 00:28:38,992
It's my buddy Rick.
622
00:28:39,062 --> 00:28:40,992
He says he's got
somebody I need to meet.
623
00:28:41,062 --> 00:28:43,332
Go. I'll check out Costigan's
with Katsumoto,
624
00:28:43,402 --> 00:28:44,332
then we'll circle back.
625
00:28:44,402 --> 00:28:46,132
Okay. See you in a bit.
626
00:28:46,972 --> 00:28:49,242
(PHONE RINGING)
627
00:29:14,032 --> 00:29:14,992
Hello?
628
00:29:15,062 --> 00:29:18,462
Juliet Higgins.
Your reputation precedes you.
629
00:29:18,532 --> 00:29:19,602
And this is?
630
00:29:19,672 --> 00:29:22,342
Call me Eve. I'm with... MI6.
631
00:29:22,402 --> 00:29:24,202
I couldn't trace the call,
but I recognize
632
00:29:24,272 --> 00:29:27,472
the firewall that prevented me
from doing so.
633
00:29:27,542 --> 00:29:29,612
To what do I owe the pleasure?
634
00:29:29,682 --> 00:29:32,082
I'm calling about your recent mission.
635
00:29:33,282 --> 00:29:34,712
Beg your pardon?
636
00:29:34,934 --> 00:29:37,104
To recover the vaccines.
637
00:29:38,168 --> 00:29:41,038
You of all people shouldn't be
surprised by our capabilities.
638
00:29:41,652 --> 00:29:43,292
I'm just...
639
00:29:43,362 --> 00:29:45,492
surprised that you bothered to monitor
640
00:29:45,562 --> 00:29:47,362
something so insignificant.
641
00:29:47,432 --> 00:29:49,532
We only did so after you tried
to access our system
642
00:29:49,602 --> 00:29:51,702
for information on Joseph Wangari.
643
00:29:51,762 --> 00:29:53,102
And had you been successful,
644
00:29:53,163 --> 00:29:55,232
you may have discovered
that the gang you incapacitated
645
00:29:55,302 --> 00:29:57,402
actually provides us with key intel
646
00:29:57,427 --> 00:29:59,127
on terror groups in Kenya.
647
00:30:00,372 --> 00:30:01,533
Well...
648
00:30:02,367 --> 00:30:03,612
Sorry about that.
649
00:30:03,682 --> 00:30:06,112
No, you're not. But you should be.
650
00:30:06,182 --> 00:30:08,282
Because while you managed
to conceal your identity,
651
00:30:08,352 --> 00:30:10,982
word is they're determined to find you.
652
00:30:11,052 --> 00:30:13,252
And when they do,
they'll want retribution,
653
00:30:13,281 --> 00:30:14,711
which means that your little recovery op
654
00:30:14,822 --> 00:30:16,692
may have put
the entire medical community
655
00:30:16,717 --> 00:30:18,947
you've been working with in harm's way.
656
00:30:19,732 --> 00:30:21,632
Fortunately for you, we can fix that
657
00:30:21,692 --> 00:30:23,432
and guarantee their safety.
658
00:30:24,014 --> 00:30:25,532
In exchange for what?
659
00:30:25,602 --> 00:30:28,272
Well, for starters,
you'll need to leave Kenya.
660
00:30:28,297 --> 00:30:29,507
Immediately.
661
00:30:29,602 --> 00:30:31,242
"For starters"?
662
00:30:31,480 --> 00:30:34,142
Meaning that there's
something else that you want.
663
00:30:34,691 --> 00:30:36,151
Yes.
664
00:30:40,512 --> 00:30:41,682
Hey.
665
00:30:41,707 --> 00:30:43,477
He's not a cop, right? No.
666
00:30:43,502 --> 00:30:45,002
I'm a private investigator,
667
00:30:45,027 --> 00:30:47,227
and I only care about finding my client.
668
00:30:50,222 --> 00:30:53,092
I moonlight as a card dealer
for a guy named Devin Sykes.
669
00:30:53,162 --> 00:30:55,432
He set up last night's game,
and then he went underground
670
00:30:55,457 --> 00:30:57,087
after he heard what happened.
671
00:30:58,202 --> 00:31:00,102
I was supposed to deal last night,
672
00:31:00,172 --> 00:31:02,102
but I asked Jenny to fill in.
673
00:31:04,071 --> 00:31:05,302
- I feel awful.
- RICK: No,
674
00:31:05,372 --> 00:31:07,772
- it's not your fault, Keana.
- MAGNUM: No, he's right.
675
00:31:08,061 --> 00:31:10,561
But maybe you can help get Jenny back.
676
00:31:12,882 --> 00:31:14,312
You got anything?
677
00:31:14,337 --> 00:31:15,677
MAGNUM: Yeah.
The number to Jenny's burner
678
00:31:15,702 --> 00:31:17,202
that she used for the poker game.
679
00:31:17,352 --> 00:31:19,692
- Text it to me. I'll ping it.
- MAGNUM: Yeah.
680
00:31:21,522 --> 00:31:24,162
- Any luck with Costigan?
- No.
681
00:31:24,187 --> 00:31:26,527
And even if we could locate him,
he won't be of much help.
682
00:31:26,632 --> 00:31:29,132
- Why? What do you got?
- KATSUMOTO: The McGowan brothers
683
00:31:29,202 --> 00:31:31,602
paid him a visit two days ago.
Gave him a beatdown,
684
00:31:31,627 --> 00:31:33,167
shot him and hauled away the body.
685
00:31:33,192 --> 00:31:34,622
And how'd you come up with that?
686
00:31:34,647 --> 00:31:36,347
Well, we saw it happen.
687
00:31:36,542 --> 00:31:39,842
Costigan had a motion-activated
treat dispenser that allowed him
688
00:31:39,912 --> 00:31:41,742
to monitor and feed his cat
while he was away.
689
00:31:41,812 --> 00:31:43,842
It captured
most of the encounter on video.
690
00:31:43,912 --> 00:31:45,482
What'd they want with Costigan?
691
00:31:45,552 --> 00:31:47,682
People in rehab tend to reveal secrets
692
00:31:47,707 --> 00:31:49,237
that they otherwise wouldn't,
693
00:31:49,262 --> 00:31:52,062
and Jenny shared one
with Costigan at Clear Path.
694
00:31:52,087 --> 00:31:53,957
Told him she witnessed
the murder of a drug dealer
695
00:31:54,152 --> 00:31:56,562
when she was living in Vegas
and never said anything.
696
00:31:56,622 --> 00:31:58,792
And the trigger puller
had ties to the Philly mob.
697
00:31:58,862 --> 00:32:01,362
- Had no idea Jenny was in that room.
- MAGNUM: All right.
698
00:32:01,432 --> 00:32:03,362
So, let me guess.
Costigan was hard up for cash.
699
00:32:03,432 --> 00:32:05,132
He tries to blackmail the shooter,
700
00:32:05,202 --> 00:32:07,402
so then they send the McGowans
to deal with him.
701
00:32:07,472 --> 00:32:09,172
And to figure out how the hell
he knew what he knew.
702
00:32:09,197 --> 00:32:11,327
So, he turns in Jenny, the very person
703
00:32:11,352 --> 00:32:14,252
who was worried enough about him
to hire me.
704
00:32:14,277 --> 00:32:15,507
Some friend.
705
00:32:15,532 --> 00:32:16,932
Got a hit on Jenny's burner.
706
00:32:16,957 --> 00:32:18,627
It's in Waimanalo, 40 minutes from Ewa.
707
00:32:18,912 --> 00:32:21,312
That's 20 minutes from here.
We got to get there now.
708
00:32:21,382 --> 00:32:23,091
And hope our killers
haven't gotten there first.
709
00:32:27,474 --> 00:32:29,314
♪ ♪
710
00:32:59,522 --> 00:33:01,492
♪ ♪
711
00:33:02,362 --> 00:33:03,792
PATRICK: Who else did you tell?
712
00:33:03,862 --> 00:33:05,926
(CRYING): Nobody.
713
00:33:05,967 --> 00:33:07,267
I swear.
714
00:33:07,832 --> 00:33:10,832
See, I want to believe you, Jenny.
715
00:33:11,802 --> 00:33:12,932
But I have to be sure.
716
00:33:13,002 --> 00:33:14,351
JENNY: Please.
717
00:33:14,376 --> 00:33:16,306
I won't tell anybody ever again.
718
00:33:16,391 --> 00:33:17,761
I have a little girl,
719
00:33:17,786 --> 00:33:20,726
and she's all that matters to me.
720
00:33:22,022 --> 00:33:23,592
Please.
721
00:33:25,498 --> 00:33:27,098
Please. No!
722
00:33:27,282 --> 00:33:28,482
No!
723
00:33:30,922 --> 00:33:32,182
- (PHONE VIBRATES)
- I'm telling you
724
00:33:32,252 --> 00:33:34,222
the truth. You don't have to do this.
725
00:33:34,292 --> 00:33:35,922
- PATRICK: Unfortunately, we do.
- _
726
00:33:35,947 --> 00:33:37,417
You should've kept your mouth shut.
727
00:33:37,522 --> 00:33:40,192
If you had, no one would've known.
728
00:33:41,251 --> 00:33:42,621
JENNY (SOBBING): Please.
729
00:33:42,646 --> 00:33:44,416
♪ ♪
730
00:33:55,742 --> 00:33:57,912
(ZAPS)
731
00:34:08,697 --> 00:34:10,437
Please!
732
00:34:10,462 --> 00:34:13,262
No! No!
733
00:34:15,532 --> 00:34:16,602
(LOCK BEEPS)
734
00:34:20,772 --> 00:34:22,502
- (SOBBING)
- Stay here!
735
00:34:30,542 --> 00:34:31,812
Drop the gun.
736
00:34:32,554 --> 00:34:33,895
Do it.
737
00:34:34,512 --> 00:34:36,252
(YELLS)
738
00:34:37,752 --> 00:34:38,752
Who are you?
739
00:34:39,647 --> 00:34:41,747
Thomas Magnum. You
missed our appointment.
740
00:34:41,772 --> 00:34:44,442
- But how did you...
- I'll explain later. We got to go.
741
00:34:44,467 --> 00:34:46,707
We got to get out of here.
742
00:34:47,832 --> 00:34:49,862
- (GRUNTS, GROANS)
- Sean!
743
00:34:50,895 --> 00:34:52,225
Keep pressure on it.
744
00:34:52,250 --> 00:34:54,123
Go. Go.
745
00:34:54,148 --> 00:34:55,285
I'll be back.
746
00:35:09,434 --> 00:35:10,498
Here.
747
00:35:10,523 --> 00:35:13,263
If he comes for you, point and squeeze.
748
00:35:13,288 --> 00:35:14,346
I'll draw him out.
749
00:35:14,371 --> 00:35:17,171
♪ ♪
750
00:35:29,541 --> 00:35:31,241
(GUNSHOT)
751
00:35:34,512 --> 00:35:36,012
(GRUNTING)
752
00:36:04,972 --> 00:36:07,342
(SIRENS WAILING)
753
00:36:18,722 --> 00:36:20,022
KATSUMOTO: Hey.
754
00:36:20,412 --> 00:36:22,392
You had no choice.
You did what you had to do.
755
00:36:22,701 --> 00:36:25,208
I don't think his brother's
gonna see it that way.
756
00:36:29,832 --> 00:36:31,032
(PHONE RINGING)
757
00:36:31,514 --> 00:36:33,049
I got to take this.
758
00:36:37,897 --> 00:36:39,127
You good?
759
00:36:39,251 --> 00:36:40,812
Yeah.
760
00:36:41,683 --> 00:36:42,812
You guys took your sweet time
761
00:36:42,882 --> 00:36:44,012
getting over here. I'm just saying.
762
00:36:44,082 --> 00:36:46,452
Give me a break. You were much closer.
763
00:36:46,512 --> 00:36:47,912
No, I wasn't that much closer.
764
00:36:47,982 --> 00:36:49,782
Also, Katsumoto was driving.
765
00:36:50,191 --> 00:36:53,392
And I can't help it...
The guy's got a feather foot.
766
00:36:53,452 --> 00:36:54,592
Besides,
767
00:36:54,617 --> 00:36:56,527
- it all worked out.
- MAGNUM: Yeah, well,
768
00:36:56,552 --> 00:36:58,892
I-I think what you meant to say was, uh,
769
00:36:59,022 --> 00:37:00,692
"You were a hero today,
770
00:37:00,734 --> 00:37:02,434
"Thomas, and I will make it up to you
771
00:37:02,459 --> 00:37:04,459
in every way possible later on tonight."
772
00:37:06,902 --> 00:37:08,732
(CHUCKLES)
773
00:37:10,702 --> 00:37:12,642
(SIGHS)
774
00:37:14,351 --> 00:37:16,821
I know the timing is terrible.
I'm sorry.
775
00:37:16,846 --> 00:37:18,246
ETHAN: Don't apologize.
776
00:37:18,407 --> 00:37:20,337
What you did saved lives.
777
00:37:20,362 --> 00:37:21,692
Yeah, but there were other ways, Ethan.
778
00:37:21,717 --> 00:37:23,257
You made a judgment call.
779
00:37:23,282 --> 00:37:25,592
You had no idea there'd be this fallout.
780
00:37:25,852 --> 00:37:28,522
And you don't have to listen
to what this woman says.
781
00:37:28,592 --> 00:37:30,398
We all signed up knowing the risks.
782
00:37:30,423 --> 00:37:31,958
No, no, I-I'm not willing
783
00:37:31,983 --> 00:37:34,483
to jeopardize you or anyone else.
784
00:37:37,102 --> 00:37:38,662
When do you have to leave?
785
00:37:39,502 --> 00:37:40,872
By tomorrow.
786
00:37:40,932 --> 00:37:43,172
(SIGHS)
787
00:37:43,578 --> 00:37:45,622
I won't even be back to see you off.
788
00:37:45,647 --> 00:37:47,247
It's okay.
789
00:37:47,672 --> 00:37:50,293
You're only gonna be here
for another five weeks.
790
00:37:50,318 --> 00:37:52,518
We can handle being apart for that long.
791
00:37:54,052 --> 00:37:58,682
Well, hey, I guess it'll make
our reunion even better, right?
792
00:38:00,122 --> 00:38:03,022
You always find
the silver lining, don't you?
793
00:38:03,092 --> 00:38:04,562
(CHUCKLES SOFTLY)
794
00:38:04,622 --> 00:38:06,685
It's one of the things I love about you.
795
00:38:07,284 --> 00:38:08,714
I love you, too.
796
00:38:09,032 --> 00:38:10,832
So much.
797
00:38:15,102 --> 00:38:17,742
("FAMILY" BY MAKANA PLAYING)
798
00:38:17,802 --> 00:38:20,012
(WHISTLING TUNE)
799
00:38:28,552 --> 00:38:31,582
♪ I don't know where I'd be ♪
800
00:38:31,652 --> 00:38:34,522
♪ If it weren't for my family ♪
801
00:38:35,152 --> 00:38:38,122
♪ They're always there for me ♪
802
00:38:38,962 --> 00:38:41,592
♪ Showing they care for me... ♪
803
00:38:41,662 --> 00:38:43,602
You know, it's just my luck.
804
00:38:43,662 --> 00:38:45,202
We can finally start dating,
805
00:38:45,262 --> 00:38:47,672
- and she's moving away.
- (KUMU LAUGHS)
806
00:38:48,504 --> 00:38:49,604
She'll be back.
807
00:38:49,629 --> 00:38:51,429
Yeah, maybe. We'll see.
808
00:38:51,501 --> 00:38:53,671
Chin up, Orville. Still got us.
809
00:38:53,842 --> 00:38:57,682
- ♪ Singing their own song ♪
- (PHONE VIBRATES)
810
00:38:58,582 --> 00:39:00,852
- ♪ I been so lucky in my life... ♪
- _
811
00:39:00,912 --> 00:39:03,122
Yeah, guys, I, uh, I got to get going.
812
00:39:03,182 --> 00:39:05,522
What do you mean? Come on,
we're just getting started.
813
00:39:05,547 --> 00:39:08,187
Yeah, but it's been a day.
814
00:39:08,292 --> 00:39:11,022
Suzy, you better come back.
815
00:39:11,092 --> 00:39:12,099
- We're gonna miss you.
- (CHUCKLES)
816
00:39:12,123 --> 00:39:13,932
Gonna miss you, too, Thomas.
817
00:39:13,957 --> 00:39:15,557
- Thanks for coming out.
- Of course.
818
00:39:15,582 --> 00:39:17,452
- Good luck in San Diego.
- Thank you.
819
00:39:17,477 --> 00:39:19,107
See you, guys.
820
00:39:19,132 --> 00:39:22,502
♪ All the love from you ♪
821
00:39:22,742 --> 00:39:25,272
♪ Is still inside. ♪
822
00:39:28,612 --> 00:39:30,812
♪ ♪
823
00:39:43,262 --> 00:39:45,062
(PHONE VIBRATES)
824
00:39:48,429 --> 00:39:50,278
_
825
00:39:50,302 --> 00:39:51,748
(EXHALES) Hmm.
826
00:39:52,278 --> 00:39:54,448
♪ ♪
827
00:40:12,852 --> 00:40:15,814
Unless you want to get stopped
at the border, I'd put this on.
828
00:40:19,292 --> 00:40:20,777
I could stay, you know.
829
00:40:21,117 --> 00:40:22,477
Sarnov is still out there,
830
00:40:22,861 --> 00:40:24,831
which means he's still dangerous.
831
00:40:26,202 --> 00:40:28,602
Does your handler have any idea
832
00:40:28,672 --> 00:40:30,072
how big this op is?
833
00:40:30,942 --> 00:40:33,072
HIGGINS: Yes, i-it's...
834
00:40:33,097 --> 00:40:34,697
quite large.
835
00:40:34,722 --> 00:40:36,122
I can help you catch him.
836
00:40:36,417 --> 00:40:37,782
Your mission is over.
837
00:40:37,807 --> 00:40:40,017
There's no need
to risk your neck for my side.
838
00:40:40,588 --> 00:40:42,715
I wouldn't take the risk for your side.
839
00:40:51,262 --> 00:40:52,892
I'd take the risk for you.
840
00:41:04,102 --> 00:41:05,802
- ♪ London calling ♪
- (RECORD SCRATCHES)
841
00:41:05,872 --> 00:41:07,372
♪ See we ain't got no swing ♪
842
00:41:07,442 --> 00:41:09,312
♪ Except for the ring. ♪
843
00:41:09,382 --> 00:41:11,982
Uh, hey. Higgy.
844
00:41:12,042 --> 00:41:14,712
Um... (CHUCKLES) How's it going?
845
00:41:14,737 --> 00:41:15,977
Is this a bad time? You sound
846
00:41:16,002 --> 00:41:17,242
like you're in the middle of something.
847
00:41:17,267 --> 00:41:18,637
No, no. I was, uh,
848
00:41:18,662 --> 00:41:22,492
just literally, uh, doing nothing.
849
00:41:22,517 --> 00:41:23,987
So, how did it turn out?
850
00:41:24,012 --> 00:41:25,942
Uh... You know.
851
00:41:26,262 --> 00:41:29,062
Went off without a hitch. Sort of.
852
00:41:29,132 --> 00:41:30,295
What happened?
853
00:41:30,326 --> 00:41:31,962
(SCOFFS SOFTLY) Well, it's complicated.
854
00:41:32,032 --> 00:41:35,202
Long story short,
I have to get out of Kenya.
855
00:41:35,272 --> 00:41:36,742
I'm coming home.
856
00:41:37,020 --> 00:41:38,342
Wow. Really?
857
00:41:38,730 --> 00:41:42,342
Well, I'm sorry you have to cut
your trip short, but...
858
00:41:42,367 --> 00:41:44,097
we'll all be happy to have you home.
859
00:41:44,122 --> 00:41:46,262
I'm looking forward to being back.
860
00:41:46,696 --> 00:41:48,352
I missed you, Thomas.
861
00:41:48,412 --> 00:41:50,782
(SIGHS) Miss you, too.
862
00:41:50,852 --> 00:41:52,182
(PHONE BEEPS)
863
00:41:52,535 --> 00:41:54,392
Uh, listen, I have another call
coming through.
864
00:41:54,452 --> 00:41:56,581
I've got to run, but I'll see you soon.
865
00:41:56,667 --> 00:41:57,576
Okay.
866
00:41:57,601 --> 00:42:00,731
Travel safe. Bye.
867
00:42:02,862 --> 00:42:03,932
Hello.
868
00:42:04,002 --> 00:42:05,302
EVE: Where are you?
869
00:42:05,590 --> 00:42:07,202
I'm about to leave for Nairobi.
870
00:42:07,272 --> 00:42:08,772
I'll be in Hawaii tomorrow.
871
00:42:08,832 --> 00:42:11,842
Good. And you're clear
on our arrangement?
872
00:42:11,902 --> 00:42:14,072
You keep Dr. Shah and the others safe,
873
00:42:14,097 --> 00:42:16,067
and in return,
you can call on me as necessary.
874
00:42:16,092 --> 00:42:18,192
And you can't speak of this to anyone.
875
00:42:18,217 --> 00:42:19,857
Including Mr. Magnum.
876
00:42:19,882 --> 00:42:22,012
I understand. But I don't know how long
877
00:42:22,037 --> 00:42:23,767
I'm gonna be able to keep it from him.
878
00:42:23,792 --> 00:42:26,832
He is a detective, after all,
and a very good one.
879
00:42:27,152 --> 00:42:28,892
Well, I'm sure you'll find a way.
880
00:42:28,952 --> 00:42:31,492
Because you understand
MI6 can't officially operate
881
00:42:31,562 --> 00:42:32,932
inside the U.S.
882
00:42:32,992 --> 00:42:34,262
Just so we're clear,
883
00:42:34,332 --> 00:42:36,732
I consider the U.S. to be my home,
884
00:42:36,802 --> 00:42:39,165
and I am not willing to spy on my home.
885
00:42:39,258 --> 00:42:41,658
That's not why we need you in Hawaii.
886
00:42:42,431 --> 00:42:43,901
Why do you need me there?
887
00:42:44,072 --> 00:42:46,742
We'll get to that in due time.
888
00:42:46,812 --> 00:42:48,812
Safe travels, Ms. Higgins.
889
00:42:48,872 --> 00:42:50,842
I look forward to working with you.
62918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.