All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 04x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,240 ("TOKYO STORY" BY MIHO HATORI PLAYING) 2 00:00:13,240 --> 00:00:15,240 (INDISTINCT CHATTER) 3 00:00:18,150 --> 00:00:21,180 ♪ ♪ 4 00:00:37,370 --> 00:00:39,300 (GRUNTS) 5 00:00:39,370 --> 00:00:41,540 ♪ ♪ 6 00:00:54,780 --> 00:00:57,050 (SILENCED GUNSHOTS) 7 00:01:08,130 --> 00:01:10,130 ♪ ♪ 8 00:01:19,410 --> 00:01:20,810 I'm in. 9 00:01:21,610 --> 00:01:22,640 - That was fast. - MAGNUM: Yeah, 10 00:01:22,710 --> 00:01:24,480 a lot less security than I expected. 11 00:01:24,550 --> 00:01:26,450 And I expected you to lie 12 00:01:26,510 --> 00:01:28,620 about how many security guards you had to take out. 13 00:01:28,680 --> 00:01:30,620 (CHUCKLES) Remember in Shakhty 14 00:01:30,690 --> 00:01:33,220 when he took out a pack of insurgents? 15 00:01:33,290 --> 00:01:35,190 Why do we have to keep having this conversation? 16 00:01:35,260 --> 00:01:36,490 Three is a pack. 17 00:01:36,560 --> 00:01:39,530 Okay, White Knight. Whatever you say. 18 00:01:41,019 --> 00:01:42,460 You see the painting? 19 00:01:42,530 --> 00:01:43,870 Yeah. 20 00:01:43,930 --> 00:01:45,600 Actually, there's a few paintings. 21 00:01:45,670 --> 00:01:47,640 Hang on. Just to be clear, 22 00:01:47,700 --> 00:01:49,400 is it a pack of paintings? 23 00:01:50,511 --> 00:01:51,870 Funny. 24 00:02:04,390 --> 00:02:05,550 Found it. 25 00:02:06,109 --> 00:02:07,560 Retinal scanner and all. 26 00:02:07,802 --> 00:02:09,702 So far, so good on the intel. 27 00:02:09,772 --> 00:02:11,312 You got the baggie? 28 00:02:11,372 --> 00:02:12,742 Unfortunately, yes. 29 00:02:12,812 --> 00:02:14,993 And it is disgusting. 30 00:02:17,452 --> 00:02:19,812 (SCANNER WHIRRING) 31 00:02:29,132 --> 00:02:30,562 You got to be kidding me. 32 00:02:30,587 --> 00:02:31,887 What's the matter? 33 00:02:32,732 --> 00:02:33,862 It's empty. 34 00:02:33,932 --> 00:02:36,332 Well, maybe our intel wasn't so good after all. 35 00:02:36,402 --> 00:02:38,772 Maybe security was light for a reason. 36 00:02:38,832 --> 00:02:40,872 Ah, somebody could've gotten here first, 37 00:02:40,942 --> 00:02:43,442 taken out a few guards, emptied the safe. 38 00:02:52,052 --> 00:02:53,922 Yeah, yeah. If that's the case, 39 00:02:53,982 --> 00:02:56,052 they're probably long gone by now. 40 00:02:56,122 --> 00:02:58,328 Meet me back at the checkpoint in 90 seconds. 41 00:03:09,532 --> 00:03:11,732 (GRUNTING) 42 00:03:38,692 --> 00:03:39,932 Drop it. 43 00:03:39,992 --> 00:03:41,955 And take off the mask. 44 00:03:56,094 --> 00:03:57,752 Who are you? 45 00:03:57,812 --> 00:03:59,712 The name's Belle. 46 00:04:00,140 --> 00:04:01,822 T.R. Belle. 47 00:04:01,882 --> 00:04:03,792 "And as the White Knight studied Belle, 48 00:04:03,852 --> 00:04:07,052 "the corner of his mouth lifted up ever so slightly. 49 00:04:07,122 --> 00:04:09,162 "It was a self-satisfied grin, 50 00:04:09,222 --> 00:04:11,732 "and once Belle had seen it, she wanted nothing more 51 00:04:11,792 --> 00:04:13,832 "than to wipe it off his face 52 00:04:13,902 --> 00:04:15,532 with her foot." 53 00:04:15,602 --> 00:04:16,732 ETHAN: Wow. 54 00:04:16,802 --> 00:04:18,172 That is what I call an introduction. 55 00:04:18,232 --> 00:04:20,132 - I'm loving this book. - (CHUCKLES) 56 00:04:20,202 --> 00:04:21,742 Yeah. I mean, 57 00:04:21,802 --> 00:04:23,742 Robin sure knows how to spin a good yarn. 58 00:04:23,812 --> 00:04:24,772 I'll give him that. 59 00:04:24,842 --> 00:04:26,742 What's wrong? 60 00:04:27,542 --> 00:04:30,442 I mean, sure, the plot is... 61 00:04:30,512 --> 00:04:32,082 It's diverting. 62 00:04:32,631 --> 00:04:35,582 It's just the way that Robin describes T.R. Belle. 63 00:04:35,607 --> 00:04:37,107 She's cold. 64 00:04:37,222 --> 00:04:40,592 Aloof and judgmental. Controlling. 65 00:04:40,617 --> 00:04:41,717 Come on, it's just a book. 66 00:04:41,742 --> 00:04:43,712 T.R. Belle is definitely not you. 67 00:04:43,737 --> 00:04:45,437 I know, but she was inspired by me. 68 00:04:45,571 --> 00:04:46,931 Well, the parts of her 69 00:04:46,956 --> 00:04:48,896 that are you, I can totally see. 70 00:04:49,062 --> 00:04:51,002 I mean, she's brilliant. 71 00:04:51,072 --> 00:04:52,772 Strong. Witty. 72 00:04:53,151 --> 00:04:54,252 Go on. 73 00:04:54,303 --> 00:04:56,857 (CHUCKLES) Decisive. 74 00:04:56,972 --> 00:04:58,642 Athletic. 75 00:04:58,712 --> 00:05:00,145 Sexy. 76 00:05:00,208 --> 00:05:01,382 And? 77 00:05:02,002 --> 00:05:04,782 And about to be deservedly frustrated. 78 00:05:04,852 --> 00:05:06,052 Huh. 79 00:05:06,112 --> 00:05:07,752 Did not see that one coming. 80 00:05:07,822 --> 00:05:10,792 No, no, no, it's just I, uh, I really need to split. 81 00:05:10,852 --> 00:05:12,122 Patients are starting to line up. 82 00:05:12,192 --> 00:05:14,622 Hey, are you sure you don't want to join me? 83 00:05:14,692 --> 00:05:16,062 I'm only two counties over. 84 00:05:16,122 --> 00:05:17,792 I, uh, have to fly the other doctors 85 00:05:17,862 --> 00:05:19,062 to Bartolimo in the morning. 86 00:05:19,132 --> 00:05:20,600 (CHUCKLES) 87 00:05:20,625 --> 00:05:22,881 It's funny how we traveled halfway around the world 88 00:05:22,906 --> 00:05:24,906 just to, uh, video chat. 89 00:05:25,102 --> 00:05:27,202 Well, it's what we signed up for. 90 00:05:27,525 --> 00:05:29,229 Go where the help is needed. 91 00:05:30,572 --> 00:05:32,212 You are the best. 92 00:05:33,042 --> 00:05:34,642 All right, get to it. 93 00:05:34,712 --> 00:05:37,252 I have over 200 more pages 94 00:05:37,312 --> 00:05:40,212 of bittersweet overanalyzing to do. 95 00:05:40,282 --> 00:05:41,752 All right. 96 00:05:41,822 --> 00:05:44,122 Have fun. I miss you. 97 00:05:44,952 --> 00:05:46,099 Bye. 98 00:05:46,123 --> 00:05:47,462 (COMPUTER CHIMES) 99 00:05:51,692 --> 00:05:53,932 I wonder what Magnum thinks. 100 00:05:54,762 --> 00:05:57,202 Honestly, it's not as good as his last one. 101 00:05:57,272 --> 00:05:59,872 I really hope Robin hasn't lost his touch. 102 00:05:59,932 --> 00:06:01,302 That's a bit extreme. 103 00:06:01,372 --> 00:06:03,872 I think it lacks the realism of his earlier stuff. 104 00:06:03,942 --> 00:06:07,042 Oh, yeah, like the one where you parachuted from outer space. 105 00:06:07,112 --> 00:06:08,242 TC: (CHUCKLES) I think he's just 106 00:06:08,312 --> 00:06:10,782 a little bit jelly because the White Knight 107 00:06:10,852 --> 00:06:13,537 ends up being upstaged by T.R. Belle. 108 00:06:13,561 --> 00:06:15,122 That's ridiculous. 109 00:06:15,182 --> 00:06:17,292 I don't know, I think TC has a point here. 110 00:06:17,352 --> 00:06:18,222 You think I'm jealous 111 00:06:18,292 --> 00:06:20,192 because a character loosely based on me 112 00:06:20,252 --> 00:06:23,792 gets upstaged by a character that's loosely based on Higgins? 113 00:06:23,862 --> 00:06:25,862 I mean, come on. I think it's great Robin 114 00:06:25,932 --> 00:06:27,162 finally put a woman in the mix. 115 00:06:27,232 --> 00:06:29,002 Yeah, totally. I mean, up until now, 116 00:06:29,062 --> 00:06:30,732 the White Knight books have been a total sausage fest. 117 00:06:30,802 --> 00:06:31,872 - TC: That's true. - (DOOR CLOSES) 118 00:06:31,932 --> 00:06:33,942 RICK: Speaking of beautiful women 119 00:06:34,002 --> 00:06:36,172 - crashing a sausage fest... - Very funny. 120 00:06:36,242 --> 00:06:38,577 Oh, my God. Isn't the book amazing? 121 00:06:38,658 --> 00:06:40,612 Uh, yeah. Parts of it. 122 00:06:40,682 --> 00:06:42,142 Did you get to chapter nine yet? 123 00:06:42,212 --> 00:06:43,612 No. Why? 124 00:06:43,669 --> 00:06:45,282 That's when you hook up with Juliet. 125 00:06:46,712 --> 00:06:48,752 I definitely did not read that, 126 00:06:48,822 --> 00:06:50,182 but, uh, thank you for the image. 127 00:06:50,252 --> 00:06:53,122 (CHUCKLES) Don't blame me. Mr. Masters wrote it. 128 00:06:53,192 --> 00:06:54,862 Well, I'm definitely gonna skip that chapter. 129 00:06:54,887 --> 00:06:56,827 Good idea. It's pretty steamy. 130 00:06:56,922 --> 00:06:58,132 (CHUCKLES) Anyway, 131 00:06:58,192 --> 00:07:00,132 I need background checks on some new staff. 132 00:07:00,192 --> 00:07:01,602 - You got it, boss. - Okay. 133 00:07:01,662 --> 00:07:04,132 But, uh, first, I got to run. 134 00:07:04,202 --> 00:07:06,102 I got to go meet a client. I'll see you guys later. 135 00:07:06,172 --> 00:07:07,972 Oh, oh, oh. I just, uh, put in 136 00:07:08,042 --> 00:07:09,702 some new ti plants near the main house. 137 00:07:09,772 --> 00:07:11,272 Try not to trample through them 138 00:07:11,342 --> 00:07:13,142 next time the lads are chasing you. 139 00:07:13,212 --> 00:07:15,012 Okay. I'll be sure to watch where I step 140 00:07:15,082 --> 00:07:17,382 next time I am running for my life. (CHUCKLES) 141 00:07:20,982 --> 00:07:22,922 Higgins has been gone for five months, 142 00:07:22,982 --> 00:07:25,792 so it's not surprising that we all miss her. 143 00:07:25,817 --> 00:07:29,587 Still, I got to say, it's nice being a lone-wolf P.I. again. 144 00:07:29,612 --> 00:07:31,712 No one to answer to, and I get to pick all the cases, 145 00:07:31,737 --> 00:07:34,237 so it doesn't have to be about chasing the money. 146 00:07:34,432 --> 00:07:36,802 Case in point, I got a call yesterday 147 00:07:36,862 --> 00:07:39,002 from a struggling single mom named Jenny Liu. 148 00:07:39,072 --> 00:07:41,672 Not a lucrative case, but rewarding. 149 00:07:41,742 --> 00:07:44,912 And I admit, I kind of have a soft spot for single mothers, 150 00:07:44,972 --> 00:07:47,158 having been raised by one myself. 151 00:07:52,085 --> 00:07:53,245 How you doing? 152 00:07:53,270 --> 00:07:54,610 Thomas Magnum. 153 00:07:54,635 --> 00:07:56,035 I have an appointment with Jenny. 154 00:07:56,060 --> 00:07:58,900 I'm Dan, Jenny's father. And she's not here. 155 00:07:59,922 --> 00:08:02,762 That's odd. She confirmed just yesterday. 156 00:08:02,822 --> 00:08:04,692 I don't know anything about that. 157 00:08:04,762 --> 00:08:07,366 Well, do you have any idea when she'll be back? 158 00:08:07,465 --> 00:08:09,862 I wish I did. She didn't come home from work last night. 159 00:08:10,473 --> 00:08:12,372 Are you telling me she's missing? 160 00:08:14,172 --> 00:08:15,819 Look, I'm sorry. I have to go. 161 00:08:15,843 --> 00:08:16,902 Hold on. 162 00:08:17,597 --> 00:08:18,637 I think I can help. 163 00:08:19,072 --> 00:08:20,372 How? 164 00:08:20,442 --> 00:08:22,242 Who are you, exactly? 165 00:08:22,777 --> 00:08:24,412 Someone who knows how to find people. 166 00:08:25,982 --> 00:08:33,982 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 167 00:08:45,832 --> 00:08:48,372 DAN: When I couldn't reach Jenny on her cell, I called the hotel 168 00:08:48,442 --> 00:08:50,242 where she works on the overnight cleaning crew. 169 00:08:50,302 --> 00:08:51,872 I talked to one of her coworkers. 170 00:08:51,942 --> 00:08:53,472 He said he hadn't seen her in weeks. 171 00:08:53,542 --> 00:08:55,282 But as far as we knew, 172 00:08:55,342 --> 00:08:57,142 she was still going to work every night. 173 00:08:57,594 --> 00:08:59,252 Is there anything else about Jenny 174 00:08:59,312 --> 00:09:00,482 that might be helpful to know? 175 00:09:01,066 --> 00:09:03,382 Has she been in any kind of trouble 176 00:09:03,452 --> 00:09:05,695 or get into any recent altercations? 177 00:09:08,422 --> 00:09:10,992 A few years ago, Jenny moved to Vegas 178 00:09:11,062 --> 00:09:13,132 to be a dealer at a casino. 179 00:09:13,192 --> 00:09:14,862 It was a good job 180 00:09:14,932 --> 00:09:17,002 till she fell in with the wrong crowd, 181 00:09:17,062 --> 00:09:20,272 and she developed a pretty serious drug problem. 182 00:09:20,332 --> 00:09:22,442 She came home to get help. 183 00:09:22,502 --> 00:09:25,742 I thought she was clean, but now... 184 00:09:25,812 --> 00:09:27,212 You think she's been using again. 185 00:09:27,272 --> 00:09:29,282 Or up to something illegal. 186 00:09:29,342 --> 00:09:31,304 She already has a record for theft. 187 00:09:32,382 --> 00:09:34,222 (EXHALES) 188 00:09:34,282 --> 00:09:36,142 You mind if I hang on to that photo? 189 00:09:37,382 --> 00:09:40,892 Pap, you said Mommy would be back now. 190 00:09:40,962 --> 00:09:42,462 Where is she? 191 00:09:44,150 --> 00:09:45,860 Uh, you must be Emma. 192 00:09:46,778 --> 00:09:47,908 My name's Thomas, 193 00:09:47,933 --> 00:09:50,133 and I'm a friend of your mom's, and we were supposed to have 194 00:09:50,158 --> 00:09:52,128 a meeting today, but she didn't make it. 195 00:09:52,737 --> 00:09:54,661 That just means I have to go find her. 196 00:09:55,435 --> 00:09:56,535 Don't worry, 197 00:09:57,072 --> 00:09:58,342 I will. 198 00:09:58,412 --> 00:10:00,472 And she'll be back home in no time. 199 00:10:00,542 --> 00:10:02,012 Promise? 200 00:10:02,082 --> 00:10:03,212 Promise. 201 00:10:03,282 --> 00:10:04,882 Okay? 202 00:10:13,352 --> 00:10:15,462 ♪ I don't want to work ♪ 203 00:10:15,522 --> 00:10:19,392 ♪ I want to bang on the drum all day ♪ 204 00:10:20,232 --> 00:10:22,202 ♪ I don't want to play ♪ 205 00:10:22,262 --> 00:10:24,032 ♪ I just want to... ♪ 206 00:10:24,902 --> 00:10:26,572 Oh, my God. 207 00:10:26,632 --> 00:10:29,072 Do you have any idea what time it is? 208 00:10:29,097 --> 00:10:31,197 Yeah. It's, uh, 2:00 p.m. Why? 209 00:10:31,222 --> 00:10:33,152 (YAWNS) It's 3:00 a.m., Magnum. 210 00:10:33,312 --> 00:10:35,242 Well, yes, where you're at, 211 00:10:35,312 --> 00:10:37,382 it's 3:00 a.m. Sorry about that, Higgy. 212 00:10:37,442 --> 00:10:38,482 - (EXHALES) - MAGNUM: So, um, 213 00:10:38,552 --> 00:10:39,982 how's it going? How's Ethan? 214 00:10:40,052 --> 00:10:43,582 You know, pretending to care how I'm doing 215 00:10:43,652 --> 00:10:45,552 to hide the fact that you're asking for a favor 216 00:10:45,622 --> 00:10:48,392 doesn't actually work at 3:00 in the morning, Magnum. 217 00:10:48,462 --> 00:10:49,992 It just makes it more aggravating. 218 00:10:50,062 --> 00:10:52,332 - Point taken. - HIGGINS: All right, can we just get 219 00:10:52,392 --> 00:10:54,597 to whatever it is that you want so that I can go back to sleep? 220 00:10:54,621 --> 00:10:57,232 MAGNUM: Of course. I'm looking for a missing woman named Jenny Liu. 221 00:10:57,302 --> 00:11:00,232 I need anything you can find to help track her down. 222 00:11:00,302 --> 00:11:01,402 Credit card statements, 223 00:11:01,472 --> 00:11:03,272 ATM transaction, that kind of thing. 224 00:11:03,342 --> 00:11:05,272 Can't Gordon help you with this? 225 00:11:05,342 --> 00:11:06,442 Well, he could, 226 00:11:06,512 --> 00:11:07,882 but you're better at it. 227 00:11:07,942 --> 00:11:10,952 Or is it because you miss me 228 00:11:11,012 --> 00:11:13,412 and you were looking for an excuse to call? 229 00:11:13,482 --> 00:11:15,422 You mean like when T.R. Belle calls up 230 00:11:15,482 --> 00:11:17,152 that Russian spy? 231 00:11:17,222 --> 00:11:20,152 No, I'm just, uh, trying to find Jenny as quickly as possible. 232 00:11:20,222 --> 00:11:21,862 Oh, s-so, you've read the book, then. 233 00:11:21,922 --> 00:11:24,122 - Not all the way through, no. - HIGGINS: You know, 234 00:11:24,192 --> 00:11:26,752 there's one scene that bothers me quite a bit. 235 00:11:26,776 --> 00:11:28,120 MAGNUM: Yeah, you know what? I'm right there with you. 236 00:11:28,144 --> 00:11:29,632 I mean, I-I only heard about it, 237 00:11:29,702 --> 00:11:32,372 but I'm definitely gonna skip that chapter. 238 00:11:32,432 --> 00:11:34,472 In fact, I might even tear those pages out. I have 239 00:11:34,542 --> 00:11:36,342 no idea what Robin was thinking. 240 00:11:36,402 --> 00:11:37,942 I'm talking about my introduction. 241 00:11:38,012 --> 00:11:40,272 Wh-Why? What are you talking about? 242 00:11:41,112 --> 00:11:42,882 Uh... n-nothing. 243 00:11:42,942 --> 00:11:45,282 Uh, so, about those financials... 244 00:11:45,352 --> 00:11:48,422 Just, uh, send me Ms. Liu's info. 245 00:11:48,482 --> 00:11:50,382 Of course. Thanks, Higgy. 246 00:11:50,452 --> 00:11:52,122 Oh, and, uh, one more thing. 247 00:11:52,192 --> 00:11:54,362 Can you make sure you get back to me at a reasonable hour? 248 00:11:54,422 --> 00:11:56,622 You know how important my sleep is, right? 249 00:11:57,462 --> 00:11:59,392 Good night, Magnum. 250 00:11:59,462 --> 00:12:00,855 (LINE DISCONNECTS) 251 00:12:00,879 --> 00:12:01,902 Bye. 252 00:12:06,302 --> 00:12:07,402 Mr. Magnum. 253 00:12:07,472 --> 00:12:09,759 - Detective Kaleo. - What's in the box? 254 00:12:09,806 --> 00:12:11,012 Well, it's a surprise. 255 00:12:11,072 --> 00:12:12,572 I could give you a hint, but that would ruin... 256 00:12:12,642 --> 00:12:15,242 Five Coco Puffs from Liliha Bakery. 257 00:12:15,312 --> 00:12:17,182 How'd you know? Why five? 258 00:12:17,242 --> 00:12:20,052 That box is the size they use for their half dozen order, 259 00:12:20,112 --> 00:12:21,982 but there's a small chocolate smudge on the edge, 260 00:12:22,052 --> 00:12:23,182 so I'm guessing you ate one. 261 00:12:23,252 --> 00:12:25,922 Also, Coco Puffs are half off today, and... 262 00:12:25,992 --> 00:12:29,322 well, you have a reputation around here for being thrifty. 263 00:12:29,392 --> 00:12:31,092 KATSUMOTO: She means "cheap." 264 00:12:31,162 --> 00:12:32,683 What do you want, Magnum? 265 00:12:32,708 --> 00:12:34,638 Need you to put out a BOLO on a woman named Jenny Liu. 266 00:12:34,762 --> 00:12:37,062 She's been missing since last night. 267 00:12:37,132 --> 00:12:38,272 Also, 268 00:12:38,332 --> 00:12:39,472 I'd like you to ping her cell phone 269 00:12:39,532 --> 00:12:41,002 so I can track her last location. 270 00:12:41,072 --> 00:12:43,272 Well, she needs to be missing for 48 hours. 271 00:12:43,342 --> 00:12:44,312 You know that. 272 00:12:44,372 --> 00:12:45,972 Did I say "last night"? 273 00:12:46,042 --> 00:12:48,312 I did say "last night." I meant two nights ago. 274 00:12:49,182 --> 00:12:51,082 I'm not here. 275 00:12:55,722 --> 00:12:57,322 Give me a minute. 276 00:13:09,802 --> 00:13:11,107 LIA: Here. 277 00:13:12,400 --> 00:13:13,602 Where was it? 278 00:13:14,068 --> 00:13:15,472 (CHUCKLES SOFTLY) At my place. 279 00:13:15,542 --> 00:13:17,242 Well, obviously, but I checked everywhere 280 00:13:17,302 --> 00:13:18,642 before I left. I couldn't find it. 281 00:13:18,712 --> 00:13:20,512 There's a little Bermuda Triangle 282 00:13:20,572 --> 00:13:22,982 couch cushion situation that... (FOOTSTEPS APPROACHING) 283 00:13:23,386 --> 00:13:25,152 You may want to check hospitals. 284 00:13:25,212 --> 00:13:26,582 Maybe she was in an accident. 285 00:13:26,652 --> 00:13:28,152 - Yeah. Yeah, that's a good idea. - (KATSUMOTO SIGHS) 286 00:13:28,222 --> 00:13:30,582 Jenny's phone last pinged at 8:34 last night. 287 00:13:30,652 --> 00:13:32,652 She was at Clear Path. It's a rehab facility. 288 00:13:32,722 --> 00:13:34,692 - That's where Jenny got clean. - (PHONE CHIMES) 289 00:13:35,592 --> 00:13:37,392 I'm wanted upstairs. 290 00:13:37,775 --> 00:13:39,128 Thanks, Gordie. 291 00:13:39,153 --> 00:13:40,345 You bet. 292 00:13:43,328 --> 00:13:45,038 Well, that was close. 293 00:13:45,232 --> 00:13:46,602 Yeah. 294 00:13:46,672 --> 00:13:49,472 You know, it's been six weeks. 295 00:13:49,542 --> 00:13:51,412 I don't get why we're still running around, 296 00:13:51,472 --> 00:13:53,012 hiding from everyone. 297 00:13:53,072 --> 00:13:54,312 Yes, you do. 298 00:13:54,901 --> 00:13:56,412 Well, I got to go. 299 00:13:56,482 --> 00:13:58,512 In the meantime... 300 00:13:58,582 --> 00:14:00,352 Grab one of these. 301 00:14:00,412 --> 00:14:02,552 - (CHUCKLES SOFTLY) - Detective Kaleo. 302 00:14:06,152 --> 00:14:08,562 SUZY: Wow, okay. 303 00:14:08,622 --> 00:14:10,392 Thank you so much. 304 00:14:10,462 --> 00:14:12,262 Okay, talk soon. 305 00:14:12,332 --> 00:14:14,032 Bye. 306 00:14:14,092 --> 00:14:15,762 Okay, let me guess. 307 00:14:15,832 --> 00:14:18,532 That was HOT 97. 308 00:14:18,602 --> 00:14:21,542 You were the 97th caller, and you won 309 00:14:21,602 --> 00:14:24,072 a free lunch at Ala Moana mall. 310 00:14:24,142 --> 00:14:26,772 I got accepted to a six-month residency 311 00:14:26,842 --> 00:14:28,782 - at that artist co-op. - What? 312 00:14:28,842 --> 00:14:31,612 - That's huge! Wow. - I know. (CHUCKLES) 313 00:14:31,682 --> 00:14:33,782 That's, uh, amazing. 314 00:14:33,852 --> 00:14:36,722 Wait, isn't-isn't that the one that's in...? 315 00:14:36,782 --> 00:14:38,452 Yeah. San Diego. 316 00:14:38,522 --> 00:14:40,752 - Right. - Right. And I actually have 317 00:14:40,822 --> 00:14:42,162 to leave in a few days, which means 318 00:14:42,222 --> 00:14:44,192 I have to give notice, like, now. 319 00:14:44,262 --> 00:14:46,562 Oh. Uh... 320 00:14:47,078 --> 00:14:50,532 Well, a-a lot of emotions happening here. 321 00:14:50,602 --> 00:14:52,672 Mainly happy. Happy for you, of course, 322 00:14:52,732 --> 00:14:55,272 but, uh, also super bummed 323 00:14:55,342 --> 00:14:56,672 because I guess... 324 00:14:56,742 --> 00:14:58,840 I guess that means you're leaving. 325 00:14:59,172 --> 00:15:00,742 I know. 326 00:15:00,812 --> 00:15:03,182 But on the bright side, you're no longer my boss, 327 00:15:03,242 --> 00:15:05,782 which means you and I can finally... 328 00:15:06,782 --> 00:15:08,317 You know. (CHUCKLES) 329 00:15:08,342 --> 00:15:10,072 Oh. 330 00:15:10,097 --> 00:15:12,897 ♪ ♪ 331 00:15:19,532 --> 00:15:21,802 No, Jenny didn't relapse. 332 00:15:21,862 --> 00:15:23,432 She's actually doing great. 333 00:15:23,502 --> 00:15:24,832 But she came here yesterday. 334 00:15:24,902 --> 00:15:27,572 After a year of sobriety, you're eligible to volunteer. 335 00:15:27,632 --> 00:15:29,172 Jenny jumped at the chance. 336 00:15:29,242 --> 00:15:31,442 Now she comes in twice a week to help others. 337 00:15:31,467 --> 00:15:33,267 Sounds like she's got a really good heart. 338 00:15:33,292 --> 00:15:34,762 You don't know the half of it. (CHUCKLES) 339 00:15:34,787 --> 00:15:36,687 We recently had a patient who couldn't afford 340 00:15:36,712 --> 00:15:38,682 to finish treatment, so Jenny covered it. 341 00:15:38,912 --> 00:15:42,122 How much that cost? $5,000. 342 00:15:42,182 --> 00:15:43,722 $5,000. 343 00:15:44,552 --> 00:15:46,692 That's a lot of money for somebody whose last job 344 00:15:46,752 --> 00:15:48,262 was on a hotel cleaning crew. 345 00:15:48,322 --> 00:15:50,592 Any idea where she got that kind of cash? 346 00:15:50,662 --> 00:15:53,832 All she said was she had a new job, and it paid well. 347 00:15:53,892 --> 00:15:55,855 Okay, well, this has been very helpful. 348 00:15:55,895 --> 00:15:57,925 Really appreciate it. 349 00:15:58,872 --> 00:16:00,502 Yeah, I know what you're thinking. 350 00:16:00,572 --> 00:16:02,372 And you're right. Jenny's making bank 351 00:16:02,397 --> 00:16:04,257 and lying to her family. 352 00:16:04,282 --> 00:16:05,552 Whatever she's been up to, it can't be good. 353 00:16:05,577 --> 00:16:08,177 And I'm pretty sure it's the reason why she's missing. 354 00:16:17,451 --> 00:16:19,991 ("WEEK END" BY PATRICK BALISIDYA AND AFRO 70 BAND PLAYING) 355 00:16:25,332 --> 00:16:26,862 HIGGINS: Here, to me. 356 00:16:28,962 --> 00:16:30,632 Oh, who's gonna stop me? 357 00:16:31,872 --> 00:16:33,472 (KIDS CHATTERING) 358 00:16:33,532 --> 00:16:36,402 (MORELL SPEAKING QUIETLY NEARBY) 359 00:16:36,472 --> 00:16:37,912 Yes. 360 00:16:40,372 --> 00:16:41,642 Go on. 361 00:16:42,782 --> 00:16:43,942 Ooh! 362 00:16:44,012 --> 00:16:45,652 (CHUCKLES) 363 00:16:56,887 --> 00:16:58,017 Something wrong? 364 00:16:58,042 --> 00:16:59,562 The vaccines we were waiting on 365 00:16:59,632 --> 00:17:01,332 were stolen en route from the airport. 366 00:17:01,754 --> 00:17:03,332 Wangari's men? 367 00:17:04,374 --> 00:17:06,784 Those bandits are really upping their game. 368 00:17:07,828 --> 00:17:09,328 What's the Kenyan Army doing about it? 369 00:17:09,502 --> 00:17:10,802 Unfortunately, nothing. 370 00:17:11,378 --> 00:17:12,974 They've got enough on their plate. 371 00:17:16,102 --> 00:17:19,452 Without those vaccines, what happens to them? 372 00:17:19,939 --> 00:17:22,352 Most of them will get sick, 373 00:17:22,708 --> 00:17:24,638 and some won't make it. 374 00:17:27,052 --> 00:17:30,222 (DISTORTED CHATTER, LAUGHTER) 375 00:17:30,292 --> 00:17:32,292 ♪ ♪ 376 00:17:40,902 --> 00:17:43,642 (PHONE RINGING) 377 00:17:45,772 --> 00:17:47,572 Can't do it, TM. 378 00:17:47,642 --> 00:17:49,312 You don't even know why I'm calling. 379 00:17:49,382 --> 00:17:50,912 You need an eye in the sky, right? 380 00:17:50,982 --> 00:17:52,852 - Uh... - Thought so. 381 00:17:52,912 --> 00:17:54,882 Look, man, I can't afford the fuel. 382 00:17:54,952 --> 00:17:56,582 Yeah, but you always say that. 383 00:17:56,607 --> 00:17:58,407 Dude, for real. 384 00:17:58,432 --> 00:18:00,932 The cost of Shammy's pilot training is killing me. 385 00:18:00,957 --> 00:18:02,962 MAGNUM: Yes, but that's an investment that's gonna pay off. 386 00:18:03,022 --> 00:18:05,392 Right? You got to spend money to make money. 387 00:18:05,992 --> 00:18:08,732 Then by that logic, shouldn't you cover the fuel? 388 00:18:09,197 --> 00:18:10,832 I mean, it's for a case, right? 389 00:18:10,902 --> 00:18:13,972 Oh, come on, TC. You gonna help me out or not? 390 00:18:15,342 --> 00:18:17,442 Promise me this is the last time. 391 00:18:17,502 --> 00:18:18,712 Okay, fine. 392 00:18:18,772 --> 00:18:20,512 This is the last time, I promise. 393 00:18:20,791 --> 00:18:22,842 - What do I got to do? - MAGNUM: Well, I'm looking for a car 394 00:18:22,912 --> 00:18:24,382 that belongs to my client. 395 00:18:24,442 --> 00:18:26,382 Higgins said that she filled up in Chinatown 396 00:18:26,452 --> 00:18:28,052 around 11:00 p.m. last night, 397 00:18:28,122 --> 00:18:30,622 so I'm guessing the car might still be in the area. 398 00:18:30,682 --> 00:18:32,352 I'll find it. 399 00:18:37,992 --> 00:18:40,632 MAGNUM: Took TC all of five minutes to find Jenny's car. 400 00:18:40,692 --> 00:18:43,762 Times like this, it's good to have friends in high places. 401 00:18:43,832 --> 00:18:45,072 Literally. 402 00:18:54,112 --> 00:18:57,612 Based on the height of the seat and its proximity to the wheel, 403 00:18:57,637 --> 00:18:58,867 I'm gonna say Jenny drove here, 404 00:18:58,892 --> 00:19:00,492 which means this car wasn't dumped. 405 00:19:00,652 --> 00:19:02,852 The question is what was she doing here 406 00:19:02,877 --> 00:19:04,577 so late at night? 407 00:19:04,692 --> 00:19:06,892 ♪ ♪ 408 00:19:35,122 --> 00:19:37,422 ("2020" BY SUUNS PLAYING) 409 00:19:44,422 --> 00:19:46,662 ♪ Do you feel it too? ♪ 410 00:19:46,732 --> 00:19:48,632 ♪ You and me ♪ 411 00:19:48,702 --> 00:19:51,672 ♪ All through the way ♪ 412 00:19:52,572 --> 00:19:55,102 ♪ Did you, did you, did you, did you ♪ 413 00:19:55,172 --> 00:19:58,412 ♪ Did you, did you, did you, did you ♪ 414 00:20:16,762 --> 00:20:18,432 ♪ And what you see ♪ 415 00:20:18,492 --> 00:20:21,502 ♪ Is really what you see ♪ 416 00:20:21,562 --> 00:20:25,472 ♪ What you, what you, what you ♪ 417 00:20:25,532 --> 00:20:29,472 ♪ Won't you come take it away? ♪ 418 00:20:30,742 --> 00:20:34,172 Jenny's dad said she used to be a card dealer in Vegas. 419 00:20:34,242 --> 00:20:36,682 She must've been working this game last night. 420 00:20:36,742 --> 00:20:39,052 But if she was here when the shooting started, 421 00:20:39,112 --> 00:20:40,556 where the hell is she now? 422 00:20:50,801 --> 00:20:52,531 There's an open safe in the back. 423 00:20:52,587 --> 00:20:53,857 It's been cleaned out. 424 00:20:54,092 --> 00:20:56,202 Well, quite the body count for a robbery. 425 00:20:56,262 --> 00:20:58,502 Any idea why your client isn't among the dead? 426 00:20:58,572 --> 00:21:00,832 I'm thinking she went in there. 427 00:21:00,902 --> 00:21:03,672 Door's obviously been kicked in. There's an open window, 428 00:21:03,742 --> 00:21:06,012 and right outside that window, there's a drainpipe somebody 429 00:21:06,072 --> 00:21:07,072 could easily shimmy down. 430 00:21:07,142 --> 00:21:08,442 - So she got away. - Yeah. 431 00:21:08,512 --> 00:21:10,042 Maybe whoever did this 432 00:21:10,112 --> 00:21:12,052 grabbed her license on the way out. 433 00:21:12,112 --> 00:21:14,212 Which means they know who she is. Safe to assume 434 00:21:14,282 --> 00:21:15,922 they're going after her. 435 00:21:15,982 --> 00:21:17,682 Well, they won't be the only ones. 436 00:21:18,652 --> 00:21:21,052 I recognize these two. They're yakuza. 437 00:21:21,430 --> 00:21:22,490 You sure? 438 00:21:22,514 --> 00:21:24,562 Detective Kaleo used to work the gang unit. 439 00:21:24,622 --> 00:21:26,232 If Jenny survived this, they're gonna think she was in on it. 440 00:21:26,602 --> 00:21:28,632 Hey, what are the chances that she calls us? 441 00:21:28,702 --> 00:21:30,102 Uh, it's an illegal game. 442 00:21:30,162 --> 00:21:31,932 Jenny's got a record and a lot to lose. 443 00:21:32,002 --> 00:21:34,972 If she hasn't contacted us by now, I doubt she will. 444 00:21:35,042 --> 00:21:38,072 Or maybe our killers already caught up with her. 445 00:21:41,912 --> 00:21:44,012 MAGNUM: Have any idea where Jenny would go? 446 00:21:44,082 --> 00:21:46,912 Or anyone she might try and contact? 447 00:21:46,937 --> 00:21:48,893 No. I can't think of anyone. 448 00:21:48,918 --> 00:21:51,442 We'd like to put a tap on your phone in case she calls. 449 00:21:51,592 --> 00:21:53,922 We'll also put a unit outside as a precaution. 450 00:21:53,992 --> 00:21:56,062 Okay. Thank you. 451 00:21:56,955 --> 00:21:58,555 Can you give us a minute, please? 452 00:21:58,732 --> 00:22:00,532 Thanks. 453 00:22:01,162 --> 00:22:02,259 (SIGHS) 454 00:22:02,283 --> 00:22:04,162 We'll work on IDing the perps. 455 00:22:05,872 --> 00:22:06,932 What is it? 456 00:22:07,047 --> 00:22:08,147 It's a long shot, 457 00:22:08,172 --> 00:22:10,602 but I might know how to find Jenny. 458 00:22:10,627 --> 00:22:13,097 - How? - Just gonna follow my gut. 459 00:22:13,212 --> 00:22:15,642 That's your plan? Follow your gut? 460 00:22:15,667 --> 00:22:17,097 It's code for "You don't want to know 461 00:22:17,137 --> 00:22:18,877 - but I'll keep you in the loop." - LIA: Oh. 462 00:22:19,350 --> 00:22:20,582 Got it. 463 00:22:20,607 --> 00:22:22,177 Here. 464 00:22:23,022 --> 00:22:26,192 Oh, hold on. All right, is this... this me right here? 465 00:22:26,252 --> 00:22:28,762 - EMMA: Yeah. - And I'm guessing 466 00:22:28,822 --> 00:22:30,162 I'm bringing Mommy home? 467 00:22:30,583 --> 00:22:31,792 Well, 468 00:22:31,862 --> 00:22:33,032 you're really talented, 469 00:22:33,092 --> 00:22:36,032 and I got to say, I love it. 470 00:22:36,102 --> 00:22:38,062 - Thank you. - (CHUCKLES) You're welcome. 471 00:22:38,087 --> 00:22:39,527 (MAGNUM CHUCKLES) 472 00:22:41,002 --> 00:22:43,042 MAGNUM: When you're the only child of a single parent, 473 00:22:43,102 --> 00:22:44,772 a special bond is formed. 474 00:22:44,842 --> 00:22:46,842 My mom left this world way too early, 475 00:22:46,912 --> 00:22:48,682 but at least she was around long enough 476 00:22:48,742 --> 00:22:50,182 to usher me into adulthood, 477 00:22:50,242 --> 00:22:52,552 and I'm thankful every day for that. 478 00:22:52,612 --> 00:22:54,882 Emma deserves the same thing, which is why 479 00:22:54,952 --> 00:22:57,282 I need to do whatever it takes to find Jenny. 480 00:22:57,352 --> 00:23:00,722 ♪ London calling, see we ain't... ♪ 481 00:23:00,792 --> 00:23:01,922 Higgins. 482 00:23:01,992 --> 00:23:03,192 You busy? 483 00:23:03,262 --> 00:23:05,562 I'm on my way to see Rick. Why? 484 00:23:06,192 --> 00:23:07,732 I need a favor. 485 00:23:08,245 --> 00:23:10,302 Yes. I know, for once, it is I 486 00:23:10,362 --> 00:23:11,802 that needs a favor from you. 487 00:23:11,872 --> 00:23:14,202 We are through the looking glass, 488 00:23:14,272 --> 00:23:15,772 as they say. 489 00:23:15,797 --> 00:23:18,097 But I'm dealing with a rather urgent situation 490 00:23:18,162 --> 00:23:19,802 for which I require some help. 491 00:23:19,827 --> 00:23:21,857 - What kind of help? - HIGGINS: Operational support. 492 00:23:22,012 --> 00:23:24,782 Intel. I tried tapping my MI6 resources, 493 00:23:24,842 --> 00:23:26,852 but they were abruptly cut off. 494 00:23:26,912 --> 00:23:28,212 Which was odd. 495 00:23:28,282 --> 00:23:30,601 What do you need me to do? 496 00:23:32,322 --> 00:23:34,222 M.E. pulled slugs from our vics. 497 00:23:34,292 --> 00:23:35,992 Bullets came from two different guns, 498 00:23:36,062 --> 00:23:37,262 which means two shooters. 499 00:23:37,322 --> 00:23:38,732 Or one shooter with two guns. 500 00:23:38,792 --> 00:23:41,032 I think you've seen too many John Woo movies. 501 00:23:41,092 --> 00:23:43,362 Plus, entry wound angles indicate 502 00:23:43,432 --> 00:23:45,972 two triggermen. M.E. also put T.O.D. 503 00:23:46,032 --> 00:23:48,032 between 11:30 and midnight. 504 00:23:48,102 --> 00:23:49,702 Now the good news. 505 00:23:49,772 --> 00:23:51,812 A surveillance camera in the alley 506 00:23:51,872 --> 00:23:54,342 tagged one of the shooters around 11:45. 507 00:23:54,412 --> 00:23:57,382 And lucky for us, we got a hit. 508 00:23:57,442 --> 00:23:59,952 ♪ I don't want to work. ♪ 509 00:24:00,812 --> 00:24:02,682 - Magnum. - MAGNUM: Yeah. 510 00:24:02,752 --> 00:24:04,282 I just talked to my guy at Navy Intel, 511 00:24:04,352 --> 00:24:06,252 and he's got a location on the Wangari boys. 512 00:24:06,322 --> 00:24:08,052 I'll shoot you the coordinates now. 513 00:24:08,122 --> 00:24:10,022 - Thank you, Thomas. - MAGNUM: Hey, 514 00:24:10,092 --> 00:24:11,892 you want to thank me? You pass this information on 515 00:24:11,962 --> 00:24:14,392 to the Kenyan Army so they can get the vaccines back. 516 00:24:15,232 --> 00:24:17,032 I don't see that as an option. 517 00:24:17,057 --> 00:24:18,827 Yeah, that's because you don't want to. 518 00:24:19,218 --> 00:24:20,693 What does that mean? 519 00:24:21,472 --> 00:24:23,402 (EXHALES) Look, flying doctors around Kenya 520 00:24:23,427 --> 00:24:24,727 just isn't enough for you. 521 00:24:25,155 --> 00:24:26,991 You need something more than that. 522 00:24:27,472 --> 00:24:30,412 I just don't think you should be taking unnecessary risks. 523 00:24:30,437 --> 00:24:32,767 You don't have to worry, Thomas. I can handle myself. 524 00:24:32,882 --> 00:24:34,179 (EXHALES) 525 00:24:34,203 --> 00:24:35,982 Okay. Well, just be careful. 526 00:24:36,052 --> 00:24:37,122 I will. 527 00:24:37,182 --> 00:24:38,252 Promise. 528 00:24:38,922 --> 00:24:40,192 Thanks. 529 00:24:40,217 --> 00:24:41,827 All right. 530 00:24:43,262 --> 00:24:45,192 (CHUCKLES) Hey, guys. 531 00:24:45,262 --> 00:24:46,832 Thomas. Hi. 532 00:24:46,892 --> 00:24:48,832 Hey, pal. Sorry to interrupt. 533 00:24:48,902 --> 00:24:51,402 Uh, can I borrow him for a second? 534 00:24:51,462 --> 00:24:53,132 He's all yours. 535 00:24:53,202 --> 00:24:54,232 Thank you. 536 00:24:54,302 --> 00:24:55,302 All the guys at the table 537 00:24:55,372 --> 00:24:56,672 - were high rollers. - Yeah. 538 00:24:56,742 --> 00:24:58,142 Not a lot of people on this island 539 00:24:58,202 --> 00:24:59,272 run games at those stakes. 540 00:24:59,342 --> 00:25:01,342 I can ask around, see who set it up. 541 00:25:01,367 --> 00:25:02,797 Yeah, I'm just hoping after what happened, 542 00:25:02,822 --> 00:25:04,692 Jenny reaches out to whoever hired her. 543 00:25:04,842 --> 00:25:06,912 - I'll get right on it. - Thanks. 544 00:25:06,982 --> 00:25:09,022 (PHONE VIBRATING) 545 00:25:10,082 --> 00:25:11,222 Gordie. 546 00:25:11,247 --> 00:25:12,657 Got an ID on one of the shooters. 547 00:25:12,682 --> 00:25:13,922 Name's Patrick McGowan. 548 00:25:13,947 --> 00:25:16,357 He's a hit man for hire. According to the Feds, 549 00:25:16,522 --> 00:25:17,992 he works with his brother Sean. 550 00:25:18,017 --> 00:25:19,787 They both got in from Philly three days ago. 551 00:25:19,892 --> 00:25:21,692 Okay, well, I'm thinking a couple hitters 552 00:25:21,717 --> 00:25:22,887 from Philly aren't gonna fly to Hawaii 553 00:25:22,912 --> 00:25:24,142 to knock over a poker game, right? 554 00:25:24,167 --> 00:25:25,337 So, what are we thinking? 555 00:25:25,858 --> 00:25:27,232 They were after one of the players 556 00:25:27,257 --> 00:25:28,657 but used the robbery as a cover? 557 00:25:28,772 --> 00:25:30,402 LIA: That was our initial thought. 558 00:25:30,427 --> 00:25:32,427 But then we pulled location data from Patrick's cell, 559 00:25:32,452 --> 00:25:33,982 and get this. 560 00:25:34,007 --> 00:25:36,577 He was outside Jenny's house yesterday afternoon. 561 00:25:36,782 --> 00:25:38,852 He was also near the gas station 562 00:25:38,877 --> 00:25:40,247 where she filled her car last night. 563 00:25:40,352 --> 00:25:41,452 So she was their target. 564 00:25:42,107 --> 00:25:43,252 That's what it looks like. 565 00:25:43,322 --> 00:25:45,222 They must've tailed her to that alley, 566 00:25:45,292 --> 00:25:46,992 then followed her inside the building, 567 00:25:47,052 --> 00:25:49,062 having no idea she'd be in a room 568 00:25:49,122 --> 00:25:50,092 with several armed men. 569 00:25:50,162 --> 00:25:52,192 Uh, question now is what these guys were doing 570 00:25:52,262 --> 00:25:54,062 going after Jenny in the first place. 571 00:25:54,132 --> 00:25:55,432 I don't know, but my gut tells me 572 00:25:55,502 --> 00:25:58,002 it's got something to do with the reason she wanted to hire me. 573 00:25:58,062 --> 00:25:59,202 We figure that out, 574 00:25:59,272 --> 00:26:02,042 maybe we find our killers. 575 00:26:02,102 --> 00:26:04,272 ♪ ♪ 576 00:26:09,482 --> 00:26:11,482 (DOORS CLOSE) 577 00:26:25,091 --> 00:26:27,101 ♪ ♪ 578 00:26:33,901 --> 00:26:35,901 _ 579 00:26:37,128 --> 00:26:39,128 _ 580 00:26:39,972 --> 00:26:42,042 (CHUCKLING) 581 00:26:43,142 --> 00:26:45,152 What if instead I make a hole in your throat, 582 00:26:45,212 --> 00:26:46,726 cut off your nose 583 00:26:46,790 --> 00:26:47,982 and stuff it inside? 584 00:26:48,052 --> 00:26:50,022 (GRUNTING) 585 00:27:15,982 --> 00:27:17,816 MAGNUM: You know, you didn't have to meet me here. 586 00:27:17,840 --> 00:27:19,882 People find out about this, they might think 587 00:27:19,952 --> 00:27:21,312 there's something going on between us. 588 00:27:21,337 --> 00:27:23,773 LIA: What, you think Jenny's dad will come back early, 589 00:27:23,901 --> 00:27:24,952 assume we're hooking up, 590 00:27:25,022 --> 00:27:27,292 then call Katsumoto for a gossip sesh? 591 00:27:27,352 --> 00:27:29,292 Hey, you're the one who wanted to keep it on the DL. 592 00:27:29,317 --> 00:27:31,247 I'm just trying to respect boundaries. 593 00:27:31,362 --> 00:27:33,862 - I know. I'm just giving you crap. - (CHUCKLES) 594 00:27:33,932 --> 00:27:35,462 Doesn't bother you, does it? 595 00:27:35,487 --> 00:27:36,517 What, giving me crap? 596 00:27:36,632 --> 00:27:38,332 Keeping our thing a secret. 597 00:27:38,357 --> 00:27:41,027 No, I told you before, it's... it's fine. 598 00:27:41,132 --> 00:27:43,342 I just don't need other cops judging me 599 00:27:43,367 --> 00:27:46,037 for dating a guy who's practically a coworker. 600 00:27:46,142 --> 00:27:48,372 I've worked hard to get where I am. 601 00:27:48,442 --> 00:27:50,312 Well, I understand. 602 00:27:50,382 --> 00:27:53,252 We can keep this a secret for however long. 603 00:27:54,182 --> 00:27:56,582 Honestly, I think it's kind of hotter that way. 604 00:27:56,652 --> 00:27:59,052 (BOTH CHUCKLE) 605 00:28:00,904 --> 00:28:02,874 Hold on, I think we got something here. 606 00:28:03,122 --> 00:28:05,962 Looks like Jenny was trying to get a hold of a guy 607 00:28:05,987 --> 00:28:07,917 - named Barry Costigan. - Who's that? 608 00:28:07,958 --> 00:28:09,852 MAGNUM: I don't know, but they were at Clear Path together 609 00:28:09,877 --> 00:28:12,507 around the same time. I guess they were pretty close. 610 00:28:12,702 --> 00:28:14,172 Jenny was starting to get worried 611 00:28:14,232 --> 00:28:16,942 because he wasn't responding to texts or phone calls. 612 00:28:17,002 --> 00:28:19,338 Maybe she wanted to hire you to track him down. 613 00:28:19,362 --> 00:28:20,342 Yeah. 614 00:28:21,242 --> 00:28:23,412 Hack into HPD, see what you can find. 615 00:28:23,482 --> 00:28:25,212 (SCOFFS SOFTLY) You mean "log in"? 616 00:28:25,282 --> 00:28:27,282 (WHISPERS): Uh, yeah. 617 00:28:27,307 --> 00:28:29,066 Sorry, it's a force of habit. 618 00:28:30,567 --> 00:28:32,952 Right, not much here. Currently unemployed. 619 00:28:32,977 --> 00:28:35,177 - Lives in Ewa Beach. - (PHONE VIBRATES) 620 00:28:35,982 --> 00:28:37,982 _ 621 00:28:38,007 --> 00:28:38,992 It's my buddy Rick. 622 00:28:39,062 --> 00:28:40,992 He says he's got somebody I need to meet. 623 00:28:41,062 --> 00:28:43,332 Go. I'll check out Costigan's with Katsumoto, 624 00:28:43,402 --> 00:28:44,332 then we'll circle back. 625 00:28:44,402 --> 00:28:46,132 Okay. See you in a bit. 626 00:28:46,972 --> 00:28:49,242 (PHONE RINGING) 627 00:29:14,032 --> 00:29:14,992 Hello? 628 00:29:15,062 --> 00:29:18,462 Juliet Higgins. Your reputation precedes you. 629 00:29:18,532 --> 00:29:19,602 And this is? 630 00:29:19,672 --> 00:29:22,342 Call me Eve. I'm with... MI6. 631 00:29:22,402 --> 00:29:24,202 I couldn't trace the call, but I recognize 632 00:29:24,272 --> 00:29:27,472 the firewall that prevented me from doing so. 633 00:29:27,542 --> 00:29:29,612 To what do I owe the pleasure? 634 00:29:29,682 --> 00:29:32,082 I'm calling about your recent mission. 635 00:29:33,282 --> 00:29:34,712 Beg your pardon? 636 00:29:34,934 --> 00:29:37,104 To recover the vaccines. 637 00:29:38,168 --> 00:29:41,038 You of all people shouldn't be surprised by our capabilities. 638 00:29:41,652 --> 00:29:43,292 I'm just... 639 00:29:43,362 --> 00:29:45,492 surprised that you bothered to monitor 640 00:29:45,562 --> 00:29:47,362 something so insignificant. 641 00:29:47,432 --> 00:29:49,532 We only did so after you tried to access our system 642 00:29:49,602 --> 00:29:51,702 for information on Joseph Wangari. 643 00:29:51,762 --> 00:29:53,102 And had you been successful, 644 00:29:53,163 --> 00:29:55,232 you may have discovered that the gang you incapacitated 645 00:29:55,302 --> 00:29:57,402 actually provides us with key intel 646 00:29:57,427 --> 00:29:59,127 on terror groups in Kenya. 647 00:30:00,372 --> 00:30:01,533 Well... 648 00:30:02,367 --> 00:30:03,612 Sorry about that. 649 00:30:03,682 --> 00:30:06,112 No, you're not. But you should be. 650 00:30:06,182 --> 00:30:08,282 Because while you managed to conceal your identity, 651 00:30:08,352 --> 00:30:10,982 word is they're determined to find you. 652 00:30:11,052 --> 00:30:13,252 And when they do, they'll want retribution, 653 00:30:13,281 --> 00:30:14,711 which means that your little recovery op 654 00:30:14,822 --> 00:30:16,692 may have put the entire medical community 655 00:30:16,717 --> 00:30:18,947 you've been working with in harm's way. 656 00:30:19,732 --> 00:30:21,632 Fortunately for you, we can fix that 657 00:30:21,692 --> 00:30:23,432 and guarantee their safety. 658 00:30:24,014 --> 00:30:25,532 In exchange for what? 659 00:30:25,602 --> 00:30:28,272 Well, for starters, you'll need to leave Kenya. 660 00:30:28,297 --> 00:30:29,507 Immediately. 661 00:30:29,602 --> 00:30:31,242 "For starters"? 662 00:30:31,480 --> 00:30:34,142 Meaning that there's something else that you want. 663 00:30:34,691 --> 00:30:36,151 Yes. 664 00:30:40,512 --> 00:30:41,682 Hey. 665 00:30:41,707 --> 00:30:43,477 He's not a cop, right? No. 666 00:30:43,502 --> 00:30:45,002 I'm a private investigator, 667 00:30:45,027 --> 00:30:47,227 and I only care about finding my client. 668 00:30:50,222 --> 00:30:53,092 I moonlight as a card dealer for a guy named Devin Sykes. 669 00:30:53,162 --> 00:30:55,432 He set up last night's game, and then he went underground 670 00:30:55,457 --> 00:30:57,087 after he heard what happened. 671 00:30:58,202 --> 00:31:00,102 I was supposed to deal last night, 672 00:31:00,172 --> 00:31:02,102 but I asked Jenny to fill in. 673 00:31:04,071 --> 00:31:05,302 - I feel awful. - RICK: No, 674 00:31:05,372 --> 00:31:07,772 - it's not your fault, Keana. - MAGNUM: No, he's right. 675 00:31:08,061 --> 00:31:10,561 But maybe you can help get Jenny back. 676 00:31:12,882 --> 00:31:14,312 You got anything? 677 00:31:14,337 --> 00:31:15,677 MAGNUM: Yeah. The number to Jenny's burner 678 00:31:15,702 --> 00:31:17,202 that she used for the poker game. 679 00:31:17,352 --> 00:31:19,692 - Text it to me. I'll ping it. - MAGNUM: Yeah. 680 00:31:21,522 --> 00:31:24,162 - Any luck with Costigan? - No. 681 00:31:24,187 --> 00:31:26,527 And even if we could locate him, he won't be of much help. 682 00:31:26,632 --> 00:31:29,132 - Why? What do you got? - KATSUMOTO: The McGowan brothers 683 00:31:29,202 --> 00:31:31,602 paid him a visit two days ago. Gave him a beatdown, 684 00:31:31,627 --> 00:31:33,167 shot him and hauled away the body. 685 00:31:33,192 --> 00:31:34,622 And how'd you come up with that? 686 00:31:34,647 --> 00:31:36,347 Well, we saw it happen. 687 00:31:36,542 --> 00:31:39,842 Costigan had a motion-activated treat dispenser that allowed him 688 00:31:39,912 --> 00:31:41,742 to monitor and feed his cat while he was away. 689 00:31:41,812 --> 00:31:43,842 It captured most of the encounter on video. 690 00:31:43,912 --> 00:31:45,482 What'd they want with Costigan? 691 00:31:45,552 --> 00:31:47,682 People in rehab tend to reveal secrets 692 00:31:47,707 --> 00:31:49,237 that they otherwise wouldn't, 693 00:31:49,262 --> 00:31:52,062 and Jenny shared one with Costigan at Clear Path. 694 00:31:52,087 --> 00:31:53,957 Told him she witnessed the murder of a drug dealer 695 00:31:54,152 --> 00:31:56,562 when she was living in Vegas and never said anything. 696 00:31:56,622 --> 00:31:58,792 And the trigger puller had ties to the Philly mob. 697 00:31:58,862 --> 00:32:01,362 - Had no idea Jenny was in that room. - MAGNUM: All right. 698 00:32:01,432 --> 00:32:03,362 So, let me guess. Costigan was hard up for cash. 699 00:32:03,432 --> 00:32:05,132 He tries to blackmail the shooter, 700 00:32:05,202 --> 00:32:07,402 so then they send the McGowans to deal with him. 701 00:32:07,472 --> 00:32:09,172 And to figure out how the hell he knew what he knew. 702 00:32:09,197 --> 00:32:11,327 So, he turns in Jenny, the very person 703 00:32:11,352 --> 00:32:14,252 who was worried enough about him to hire me. 704 00:32:14,277 --> 00:32:15,507 Some friend. 705 00:32:15,532 --> 00:32:16,932 Got a hit on Jenny's burner. 706 00:32:16,957 --> 00:32:18,627 It's in Waimanalo, 40 minutes from Ewa. 707 00:32:18,912 --> 00:32:21,312 That's 20 minutes from here. We got to get there now. 708 00:32:21,382 --> 00:32:23,091 And hope our killers haven't gotten there first. 709 00:32:27,474 --> 00:32:29,314 ♪ ♪ 710 00:32:59,522 --> 00:33:01,492 ♪ ♪ 711 00:33:02,362 --> 00:33:03,792 PATRICK: Who else did you tell? 712 00:33:03,862 --> 00:33:05,926 (CRYING): Nobody. 713 00:33:05,967 --> 00:33:07,267 I swear. 714 00:33:07,832 --> 00:33:10,832 See, I want to believe you, Jenny. 715 00:33:11,802 --> 00:33:12,932 But I have to be sure. 716 00:33:13,002 --> 00:33:14,351 JENNY: Please. 717 00:33:14,376 --> 00:33:16,306 I won't tell anybody ever again. 718 00:33:16,391 --> 00:33:17,761 I have a little girl, 719 00:33:17,786 --> 00:33:20,726 and she's all that matters to me. 720 00:33:22,022 --> 00:33:23,592 Please. 721 00:33:25,498 --> 00:33:27,098 Please. No! 722 00:33:27,282 --> 00:33:28,482 No! 723 00:33:30,922 --> 00:33:32,182 - (PHONE VIBRATES) - I'm telling you 724 00:33:32,252 --> 00:33:34,222 the truth. You don't have to do this. 725 00:33:34,292 --> 00:33:35,922 - PATRICK: Unfortunately, we do. - _ 726 00:33:35,947 --> 00:33:37,417 You should've kept your mouth shut. 727 00:33:37,522 --> 00:33:40,192 If you had, no one would've known. 728 00:33:41,251 --> 00:33:42,621 JENNY (SOBBING): Please. 729 00:33:42,646 --> 00:33:44,416 ♪ ♪ 730 00:33:55,742 --> 00:33:57,912 (ZAPS) 731 00:34:08,697 --> 00:34:10,437 Please! 732 00:34:10,462 --> 00:34:13,262 No! No! 733 00:34:15,532 --> 00:34:16,602 (LOCK BEEPS) 734 00:34:20,772 --> 00:34:22,502 - (SOBBING) - Stay here! 735 00:34:30,542 --> 00:34:31,812 Drop the gun. 736 00:34:32,554 --> 00:34:33,895 Do it. 737 00:34:34,512 --> 00:34:36,252 (YELLS) 738 00:34:37,752 --> 00:34:38,752 Who are you? 739 00:34:39,647 --> 00:34:41,747 Thomas Magnum. You missed our appointment. 740 00:34:41,772 --> 00:34:44,442 - But how did you... - I'll explain later. We got to go. 741 00:34:44,467 --> 00:34:46,707 We got to get out of here. 742 00:34:47,832 --> 00:34:49,862 - (GRUNTS, GROANS) - Sean! 743 00:34:50,895 --> 00:34:52,225 Keep pressure on it. 744 00:34:52,250 --> 00:34:54,123 Go. Go. 745 00:34:54,148 --> 00:34:55,285 I'll be back. 746 00:35:09,434 --> 00:35:10,498 Here. 747 00:35:10,523 --> 00:35:13,263 If he comes for you, point and squeeze. 748 00:35:13,288 --> 00:35:14,346 I'll draw him out. 749 00:35:14,371 --> 00:35:17,171 ♪ ♪ 750 00:35:29,541 --> 00:35:31,241 (GUNSHOT) 751 00:35:34,512 --> 00:35:36,012 (GRUNTING) 752 00:36:04,972 --> 00:36:07,342 (SIRENS WAILING) 753 00:36:18,722 --> 00:36:20,022 KATSUMOTO: Hey. 754 00:36:20,412 --> 00:36:22,392 You had no choice. You did what you had to do. 755 00:36:22,701 --> 00:36:25,208 I don't think his brother's gonna see it that way. 756 00:36:29,832 --> 00:36:31,032 (PHONE RINGING) 757 00:36:31,514 --> 00:36:33,049 I got to take this. 758 00:36:37,897 --> 00:36:39,127 You good? 759 00:36:39,251 --> 00:36:40,812 Yeah. 760 00:36:41,683 --> 00:36:42,812 You guys took your sweet time 761 00:36:42,882 --> 00:36:44,012 getting over here. I'm just saying. 762 00:36:44,082 --> 00:36:46,452 Give me a break. You were much closer. 763 00:36:46,512 --> 00:36:47,912 No, I wasn't that much closer. 764 00:36:47,982 --> 00:36:49,782 Also, Katsumoto was driving. 765 00:36:50,191 --> 00:36:53,392 And I can't help it... The guy's got a feather foot. 766 00:36:53,452 --> 00:36:54,592 Besides, 767 00:36:54,617 --> 00:36:56,527 - it all worked out. - MAGNUM: Yeah, well, 768 00:36:56,552 --> 00:36:58,892 I-I think what you meant to say was, uh, 769 00:36:59,022 --> 00:37:00,692 "You were a hero today, 770 00:37:00,734 --> 00:37:02,434 "Thomas, and I will make it up to you 771 00:37:02,459 --> 00:37:04,459 in every way possible later on tonight." 772 00:37:06,902 --> 00:37:08,732 (CHUCKLES) 773 00:37:10,702 --> 00:37:12,642 (SIGHS) 774 00:37:14,351 --> 00:37:16,821 I know the timing is terrible. I'm sorry. 775 00:37:16,846 --> 00:37:18,246 ETHAN: Don't apologize. 776 00:37:18,407 --> 00:37:20,337 What you did saved lives. 777 00:37:20,362 --> 00:37:21,692 Yeah, but there were other ways, Ethan. 778 00:37:21,717 --> 00:37:23,257 You made a judgment call. 779 00:37:23,282 --> 00:37:25,592 You had no idea there'd be this fallout. 780 00:37:25,852 --> 00:37:28,522 And you don't have to listen to what this woman says. 781 00:37:28,592 --> 00:37:30,398 We all signed up knowing the risks. 782 00:37:30,423 --> 00:37:31,958 No, no, I-I'm not willing 783 00:37:31,983 --> 00:37:34,483 to jeopardize you or anyone else. 784 00:37:37,102 --> 00:37:38,662 When do you have to leave? 785 00:37:39,502 --> 00:37:40,872 By tomorrow. 786 00:37:40,932 --> 00:37:43,172 (SIGHS) 787 00:37:43,578 --> 00:37:45,622 I won't even be back to see you off. 788 00:37:45,647 --> 00:37:47,247 It's okay. 789 00:37:47,672 --> 00:37:50,293 You're only gonna be here for another five weeks. 790 00:37:50,318 --> 00:37:52,518 We can handle being apart for that long. 791 00:37:54,052 --> 00:37:58,682 Well, hey, I guess it'll make our reunion even better, right? 792 00:38:00,122 --> 00:38:03,022 You always find the silver lining, don't you? 793 00:38:03,092 --> 00:38:04,562 (CHUCKLES SOFTLY) 794 00:38:04,622 --> 00:38:06,685 It's one of the things I love about you. 795 00:38:07,284 --> 00:38:08,714 I love you, too. 796 00:38:09,032 --> 00:38:10,832 So much. 797 00:38:15,102 --> 00:38:17,742 ("FAMILY" BY MAKANA PLAYING) 798 00:38:17,802 --> 00:38:20,012 (WHISTLING TUNE) 799 00:38:28,552 --> 00:38:31,582 ♪ I don't know where I'd be ♪ 800 00:38:31,652 --> 00:38:34,522 ♪ If it weren't for my family ♪ 801 00:38:35,152 --> 00:38:38,122 ♪ They're always there for me ♪ 802 00:38:38,962 --> 00:38:41,592 ♪ Showing they care for me... ♪ 803 00:38:41,662 --> 00:38:43,602 You know, it's just my luck. 804 00:38:43,662 --> 00:38:45,202 We can finally start dating, 805 00:38:45,262 --> 00:38:47,672 - and she's moving away. - (KUMU LAUGHS) 806 00:38:48,504 --> 00:38:49,604 She'll be back. 807 00:38:49,629 --> 00:38:51,429 Yeah, maybe. We'll see. 808 00:38:51,501 --> 00:38:53,671 Chin up, Orville. Still got us. 809 00:38:53,842 --> 00:38:57,682 - ♪ Singing their own song ♪ - (PHONE VIBRATES) 810 00:38:58,582 --> 00:39:00,852 - ♪ I been so lucky in my life... ♪ - _ 811 00:39:00,912 --> 00:39:03,122 Yeah, guys, I, uh, I got to get going. 812 00:39:03,182 --> 00:39:05,522 What do you mean? Come on, we're just getting started. 813 00:39:05,547 --> 00:39:08,187 Yeah, but it's been a day. 814 00:39:08,292 --> 00:39:11,022 Suzy, you better come back. 815 00:39:11,092 --> 00:39:12,099 - We're gonna miss you. - (CHUCKLES) 816 00:39:12,123 --> 00:39:13,932 Gonna miss you, too, Thomas. 817 00:39:13,957 --> 00:39:15,557 - Thanks for coming out. - Of course. 818 00:39:15,582 --> 00:39:17,452 - Good luck in San Diego. - Thank you. 819 00:39:17,477 --> 00:39:19,107 See you, guys. 820 00:39:19,132 --> 00:39:22,502 ♪ All the love from you ♪ 821 00:39:22,742 --> 00:39:25,272 ♪ Is still inside. ♪ 822 00:39:28,612 --> 00:39:30,812 ♪ ♪ 823 00:39:43,262 --> 00:39:45,062 (PHONE VIBRATES) 824 00:39:48,429 --> 00:39:50,278 _ 825 00:39:50,302 --> 00:39:51,748 (EXHALES) Hmm. 826 00:39:52,278 --> 00:39:54,448 ♪ ♪ 827 00:40:12,852 --> 00:40:15,814 Unless you want to get stopped at the border, I'd put this on. 828 00:40:19,292 --> 00:40:20,777 I could stay, you know. 829 00:40:21,117 --> 00:40:22,477 Sarnov is still out there, 830 00:40:22,861 --> 00:40:24,831 which means he's still dangerous. 831 00:40:26,202 --> 00:40:28,602 Does your handler have any idea 832 00:40:28,672 --> 00:40:30,072 how big this op is? 833 00:40:30,942 --> 00:40:33,072 HIGGINS: Yes, i-it's... 834 00:40:33,097 --> 00:40:34,697 quite large. 835 00:40:34,722 --> 00:40:36,122 I can help you catch him. 836 00:40:36,417 --> 00:40:37,782 Your mission is over. 837 00:40:37,807 --> 00:40:40,017 There's no need to risk your neck for my side. 838 00:40:40,588 --> 00:40:42,715 I wouldn't take the risk for your side. 839 00:40:51,262 --> 00:40:52,892 I'd take the risk for you. 840 00:41:04,102 --> 00:41:05,802 - ♪ London calling ♪ - (RECORD SCRATCHES) 841 00:41:05,872 --> 00:41:07,372 ♪ See we ain't got no swing ♪ 842 00:41:07,442 --> 00:41:09,312 ♪ Except for the ring. ♪ 843 00:41:09,382 --> 00:41:11,982 Uh, hey. Higgy. 844 00:41:12,042 --> 00:41:14,712 Um... (CHUCKLES) How's it going? 845 00:41:14,737 --> 00:41:15,977 Is this a bad time? You sound 846 00:41:16,002 --> 00:41:17,242 like you're in the middle of something. 847 00:41:17,267 --> 00:41:18,637 No, no. I was, uh, 848 00:41:18,662 --> 00:41:22,492 just literally, uh, doing nothing. 849 00:41:22,517 --> 00:41:23,987 So, how did it turn out? 850 00:41:24,012 --> 00:41:25,942 Uh... You know. 851 00:41:26,262 --> 00:41:29,062 Went off without a hitch. Sort of. 852 00:41:29,132 --> 00:41:30,295 What happened? 853 00:41:30,326 --> 00:41:31,962 (SCOFFS SOFTLY) Well, it's complicated. 854 00:41:32,032 --> 00:41:35,202 Long story short, I have to get out of Kenya. 855 00:41:35,272 --> 00:41:36,742 I'm coming home. 856 00:41:37,020 --> 00:41:38,342 Wow. Really? 857 00:41:38,730 --> 00:41:42,342 Well, I'm sorry you have to cut your trip short, but... 858 00:41:42,367 --> 00:41:44,097 we'll all be happy to have you home. 859 00:41:44,122 --> 00:41:46,262 I'm looking forward to being back. 860 00:41:46,696 --> 00:41:48,352 I missed you, Thomas. 861 00:41:48,412 --> 00:41:50,782 (SIGHS) Miss you, too. 862 00:41:50,852 --> 00:41:52,182 (PHONE BEEPS) 863 00:41:52,535 --> 00:41:54,392 Uh, listen, I have another call coming through. 864 00:41:54,452 --> 00:41:56,581 I've got to run, but I'll see you soon. 865 00:41:56,667 --> 00:41:57,576 Okay. 866 00:41:57,601 --> 00:42:00,731 Travel safe. Bye. 867 00:42:02,862 --> 00:42:03,932 Hello. 868 00:42:04,002 --> 00:42:05,302 EVE: Where are you? 869 00:42:05,590 --> 00:42:07,202 I'm about to leave for Nairobi. 870 00:42:07,272 --> 00:42:08,772 I'll be in Hawaii tomorrow. 871 00:42:08,832 --> 00:42:11,842 Good. And you're clear on our arrangement? 872 00:42:11,902 --> 00:42:14,072 You keep Dr. Shah and the others safe, 873 00:42:14,097 --> 00:42:16,067 and in return, you can call on me as necessary. 874 00:42:16,092 --> 00:42:18,192 And you can't speak of this to anyone. 875 00:42:18,217 --> 00:42:19,857 Including Mr. Magnum. 876 00:42:19,882 --> 00:42:22,012 I understand. But I don't know how long 877 00:42:22,037 --> 00:42:23,767 I'm gonna be able to keep it from him. 878 00:42:23,792 --> 00:42:26,832 He is a detective, after all, and a very good one. 879 00:42:27,152 --> 00:42:28,892 Well, I'm sure you'll find a way. 880 00:42:28,952 --> 00:42:31,492 Because you understand MI6 can't officially operate 881 00:42:31,562 --> 00:42:32,932 inside the U.S. 882 00:42:32,992 --> 00:42:34,262 Just so we're clear, 883 00:42:34,332 --> 00:42:36,732 I consider the U.S. to be my home, 884 00:42:36,802 --> 00:42:39,165 and I am not willing to spy on my home. 885 00:42:39,258 --> 00:42:41,658 That's not why we need you in Hawaii. 886 00:42:42,431 --> 00:42:43,901 Why do you need me there? 887 00:42:44,072 --> 00:42:46,742 We'll get to that in due time. 888 00:42:46,812 --> 00:42:48,812 Safe travels, Ms. Higgins. 889 00:42:48,872 --> 00:42:50,842 I look forward to working with you. 62918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.