Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,490 --> 00:02:09,100
Yi Huan
2
00:02:09,190 --> 00:02:10,900
if I lie to you one day
3
00:02:10,990 --> 00:02:13,500
let me be hit by a thunderstorm
and die tragically
4
00:02:13,590 --> 00:02:15,800
I don't need you
to make such a mean vow
5
00:02:15,890 --> 00:02:18,700
I believe in you, brother Zhu
6
00:02:18,790 --> 00:02:21,100
At least you haven't lie to me before
7
00:02:21,190 --> 00:02:23,700
unlike Kang Xi
8
00:02:23,790 --> 00:02:27,400
I finally realised why masters and
father want to recover Ming Dynasty
9
00:02:27,490 --> 00:02:29,400
and help you to gain the throne
10
00:02:29,490 --> 00:02:31,200
Yi Huan
11
00:02:31,290 --> 00:02:33,600
you've finally seen things clearly
12
00:02:33,690 --> 00:02:36,100
I've seen things clearly now
13
00:02:36,190 --> 00:02:38,800
and through the visit
to Shanxi this time
14
00:02:38,890 --> 00:02:42,500
I've also seen things clearly
that I hadn't understood before
15
00:02:42,590 --> 00:02:44,400
Just like we messed
with each other back then
16
00:02:44,490 --> 00:02:46,000
kill a bully here
17
00:02:46,090 --> 00:02:48,100
and eliminate
a corrupted officer there
18
00:02:48,190 --> 00:02:50,800
these were just for us
to pay back the revenge
19
00:02:50,890 --> 00:02:54,800
But we couldn't save the people
from their sufferings
20
00:03:07,290 --> 00:03:08,400
Yi Huan
21
00:03:08,490 --> 00:03:11,100
I will never disappoint you
22
00:03:11,190 --> 00:03:15,800
I hope that you won't disappoint
my feelings towards you as well
23
00:04:11,890 --> 00:04:14,700
Long live Your Majesty...
24
00:04:14,790 --> 00:04:15,900
Please get up
25
00:04:15,990 --> 00:04:17,700
Yes...
26
00:04:17,790 --> 00:04:18,900
Where's Yi Huan?
27
00:04:18,990 --> 00:04:22,900
Report to Your Majesty,
Miss Yi Huan is already asleep
28
00:04:24,690 --> 00:04:26,000
You can leave first
29
00:04:26,090 --> 00:04:27,300
Yes...
30
00:04:34,790 --> 00:04:35,700
Boss
31
00:04:39,890 --> 00:04:40,900
boss
32
00:04:44,290 --> 00:04:45,700
boss
33
00:04:45,790 --> 00:04:47,900
I know that you aren't asleep yet
34
00:04:47,990 --> 00:04:50,800
I want to tell you something
35
00:04:53,290 --> 00:04:55,000
Boss
36
00:04:58,190 --> 00:04:59,700
Your Majesty
37
00:05:02,090 --> 00:05:04,100
it's better for you to go back first
38
00:05:04,190 --> 00:05:07,200
Miss Yi Huan is very childlike
39
00:05:07,290 --> 00:05:09,500
the more you want to explain to her
40
00:05:09,590 --> 00:05:11,700
she will be even more reluctant
to hear your explanation
41
00:05:11,790 --> 00:05:13,300
Why don't you just leave it
for a few days?
42
00:05:13,390 --> 00:05:15,600
It will turn better naturally
after a few days
43
00:05:15,690 --> 00:05:18,500
I'm afraid that it's not
that simple this time
44
00:05:18,590 --> 00:05:21,600
She's angry with me for real
45
00:05:21,690 --> 00:05:23,400
Your Majesty, don't worry
46
00:05:23,490 --> 00:05:26,500
Imperial Physician Li
and I will advise her
47
00:05:26,590 --> 00:05:28,700
I'm sure that she will understand
48
00:05:57,690 --> 00:05:59,000
It's a surprise that
49
00:05:59,090 --> 00:06:01,200
Kang Xi will change
his mind last minute
50
00:06:01,290 --> 00:06:02,200
In this way
51
00:06:02,290 --> 00:06:05,200
your plan of taking advantage to
create internal fight in court Qing
52
00:06:05,290 --> 00:06:06,800
I'm afraid that you
won't be able to achieve it
53
00:06:06,890 --> 00:06:08,500
Although the plan won't work out
54
00:06:08,590 --> 00:06:10,100
but Yi Huan has realised it in time
55
00:06:10,190 --> 00:06:13,500
It's considered a pleasant surprise
56
00:06:13,590 --> 00:06:15,800
Congratulations, Eldest Senior
57
00:06:15,890 --> 00:06:17,100
In this way
58
00:06:17,190 --> 00:06:20,800
Yi Huan will be able to control
her feelings towards Kang Xi
59
00:06:20,890 --> 00:06:23,700
and treat you all by her heart
60
00:06:26,790 --> 00:06:30,000
I'm just afraid that her feelings
61
00:06:30,090 --> 00:06:34,000
she can't hold it back just like that
62
00:06:35,790 --> 00:06:37,300
Hopefully, she can
63
00:07:02,190 --> 00:07:03,600
Brother Ye
64
00:07:03,690 --> 00:07:06,600
why isn't there a single movement?
65
00:07:06,690 --> 00:07:07,700
I don't know
66
00:07:07,790 --> 00:07:09,500
but it should happen very soon
67
00:07:09,590 --> 00:07:10,800
For the past few days, Wu Ying Qi
68
00:07:10,890 --> 00:07:13,600
has been coming out late at night
at this time every day
69
00:07:13,690 --> 00:07:15,400
Wu Ying Qi's brother, Wu Ying Xiong
70
00:07:15,490 --> 00:07:17,500
is the husband of Princess Jian Ning
71
00:07:17,590 --> 00:07:19,100
The residence of Prince Ping Xi
72
00:07:19,190 --> 00:07:21,700
they also have many relatives
and friends at the Capital City
73
00:07:21,790 --> 00:07:26,400
Therefore Wu Ying Qi should have
many events to attend to
74
00:07:26,490 --> 00:07:28,100
He must have events to attend to
75
00:07:28,190 --> 00:07:32,100
but perhaps he has other plans?
76
00:07:32,990 --> 00:07:34,300
Sister Fan
77
00:07:34,390 --> 00:07:36,300
I think Third Master is right
78
00:07:36,390 --> 00:07:38,400
We should be careful of Wu Ying Qi
79
00:07:38,490 --> 00:07:41,600
don't get cheated
by his outer appearance
80
00:07:41,690 --> 00:07:43,400
Don't mention about my father again
81
00:07:43,490 --> 00:07:46,100
My father never treat me
as his own daughter
82
00:07:46,190 --> 00:07:49,700
he only likes Yi Huan
83
00:07:49,790 --> 00:07:52,100
Don't ever say this way of your father
84
00:07:52,190 --> 00:07:55,900
in fact Third Master
loves you very much
85
00:07:55,990 --> 00:07:58,300
Do you still remember the last time
you left the house feeling mad?
86
00:07:58,390 --> 00:08:02,300
Third Master waited
for you outside for the whole night?
87
00:08:03,790 --> 00:08:04,800
Oh yes
88
00:08:04,890 --> 00:08:06,200
and also the injury on your face
89
00:08:06,290 --> 00:08:09,900
Third Master has always been searching
those precious medicine for you
90
00:08:09,990 --> 00:08:13,900
to create that
Beauty Skin Cream for you
91
00:08:13,990 --> 00:08:15,100
And Yi Huan
92
00:08:15,190 --> 00:08:18,500
she has always felt sorry
for you in her heart
93
00:08:18,590 --> 00:08:19,500
That's enough, don't say anything
94
00:08:19,590 --> 00:08:21,200
I don't want to listen to any of them
95
00:08:21,290 --> 00:08:23,600
Fine, I won't talk anymore
96
00:08:29,290 --> 00:08:30,500
Young Master
97
00:08:32,590 --> 00:08:33,700
Sister Fan
98
00:08:33,790 --> 00:08:34,800
Wu Ying Qi is out
99
00:08:55,390 --> 00:08:57,800
Let us follow him
100
00:10:00,390 --> 00:10:02,300
Why do they come to this lodge?
101
00:10:02,390 --> 00:10:04,100
Perhaps to see somebody
102
00:10:04,190 --> 00:10:05,900
Sister Fan, you stay on guard here
103
00:10:05,990 --> 00:10:07,300
I'll go inside to have a look
104
00:10:28,890 --> 00:10:30,200
Quick, follow them
105
00:10:30,290 --> 00:10:31,400
Brother Ye, don't be too hasty
106
00:10:31,490 --> 00:10:33,000
it's only Shi Qing Hong
in the carriage
107
00:10:33,090 --> 00:10:34,700
Wu Ying Qi should still
stay at the lodge
108
00:10:34,790 --> 00:10:36,500
Sister Fan, you had missed him
109
00:10:36,590 --> 00:10:38,400
It's not Shi Qing Hong
that drives the carriage
110
00:10:38,490 --> 00:10:39,700
it's Wu Ying Qi instead
111
00:10:39,790 --> 00:10:42,800
They had just exchanged their clothing
at the lodge just now
112
00:10:42,890 --> 00:10:45,200
No wonder Shi Qing Hong
had been wearing the straw hat today
113
00:10:45,290 --> 00:10:48,000
I couldn't see his face clearly
from this height
114
00:10:48,090 --> 00:10:50,200
I see that they were playing
the disguise trick
115
00:10:50,290 --> 00:10:51,600
Wu Ying Qi had been so cautious
116
00:10:51,690 --> 00:10:52,700
this can only mean one thing
117
00:10:52,790 --> 00:10:55,100
what he is doing must be confidential
118
00:10:55,190 --> 00:10:57,800
Perhaps it's really connected
to the golden key
119
00:10:57,890 --> 00:10:58,800
Let's go
120
00:12:18,790 --> 00:12:22,500
It seems that Wu Ying Qi
is waiting for someone else
121
00:12:22,590 --> 00:12:23,500
It's late at night
122
00:12:23,590 --> 00:12:26,000
He can't be coming here alone
to enjoy the scenery
123
00:12:26,090 --> 00:12:27,800
he must be waiting for someone
124
00:12:27,890 --> 00:12:29,300
Brother Ye, look
125
00:12:29,390 --> 00:12:31,300
there's a big boat
at the centre of the lake
126
00:12:31,390 --> 00:12:34,900
It's a surprise that Wu Ying Qi
can be so cautious in his action
127
00:12:34,990 --> 00:12:36,300
unexpectedly, the place that he
arranged to meet with people
128
00:12:36,390 --> 00:12:39,100
is set to be on a big boat
at the centre of a lake
129
00:12:44,190 --> 00:12:46,100
Sister Fan
130
00:12:46,190 --> 00:12:49,600
you still don't think that Wu Ying Qi
is just a man without great ambition
131
00:12:49,690 --> 00:12:53,000
and he's just a weak
knowledgeable scholar now, do you?
132
00:12:54,090 --> 00:12:58,000
But it's possible that he
receives orders from Wu San Gui
133
00:12:59,990 --> 00:13:03,400
Can you not use those excuses
to lie to yourself?
134
00:13:03,490 --> 00:13:06,700
Sister Fan, I can help to cover you
in front of Third Master
135
00:13:06,790 --> 00:13:08,300
but Third Master is right
136
00:13:08,390 --> 00:13:11,300
Wu Ying Qi is the son
of thief Wu San Gui anyway
137
00:13:11,390 --> 00:13:13,900
we can't afford not
to take precaution against him
138
00:13:18,690 --> 00:13:20,000
Brother Ye
139
00:13:20,090 --> 00:13:22,800
in that case, what should we do now?
140
00:13:24,990 --> 00:13:26,400
Don't worry
141
00:13:26,490 --> 00:13:28,100
I have an idea
142
00:13:35,990 --> 00:13:37,700
Young Master
143
00:13:41,490 --> 00:13:42,400
Brother Ye
144
00:13:42,490 --> 00:13:43,800
you have to be careful
145
00:13:43,890 --> 00:13:44,800
If there's anything happens
146
00:13:44,890 --> 00:13:46,300
I'll go and assist you at any time
147
00:13:46,390 --> 00:13:47,800
All right
148
00:14:02,890 --> 00:14:05,300
- Young Master...
- Have a seat
149
00:14:24,190 --> 00:14:25,900
Since that everyone is here already
150
00:14:25,990 --> 00:14:27,900
let us start now
151
00:14:47,690 --> 00:14:48,900
The task on the letter
152
00:14:48,990 --> 00:14:50,200
have all of you take note?
153
00:14:50,290 --> 00:14:51,700
Yes, we have...
154
00:14:51,790 --> 00:14:53,900
Since you have remembered
155
00:14:53,990 --> 00:14:55,300
you know what to do, don't you?
156
00:15:10,990 --> 00:15:14,200
All of you are
the heroes on the street
157
00:15:14,290 --> 00:15:16,800
since you're willing to serve for me
158
00:15:16,890 --> 00:15:20,700
in that case, we will act according to
the rules that we had agreed on
159
00:15:20,790 --> 00:15:22,500
If you're willing to stay loyal to me
160
00:15:22,590 --> 00:15:26,100
I'll guarantee you wealth
161
00:15:26,190 --> 00:15:29,000
But if you doubt me
162
00:15:29,090 --> 00:15:31,600
don't blame me for being cruel
163
00:15:31,690 --> 00:15:33,400
We will follow Young Master
until our death...
164
00:15:33,490 --> 00:15:35,300
Without any betrayal...
165
00:15:35,390 --> 00:15:36,300
Fine
166
00:15:58,690 --> 00:16:00,800
What kind of people
did Wu Ying Qi meet?
167
00:16:00,890 --> 00:16:02,700
I couldn't see inside the boat
168
00:16:02,790 --> 00:16:04,200
but aside from Wu Ying Qi at the boat
169
00:16:04,290 --> 00:16:05,600
there were still dozens of people
170
00:16:05,690 --> 00:16:07,400
From the way they spoke and breathed
171
00:16:07,490 --> 00:16:08,400
every single one of them
is good in martial arts
172
00:16:08,490 --> 00:16:09,800
They should be those
of highly skilled on the street
173
00:16:09,890 --> 00:16:12,200
Did Wu Ying Qi mention about
these people's names and identities?
174
00:16:12,290 --> 00:16:13,300
No, he didn't
175
00:16:13,390 --> 00:16:14,700
Originally, a meeting conducted
in such place
176
00:16:14,790 --> 00:16:16,200
was already very safe
177
00:16:16,290 --> 00:16:18,100
but Wu Ying Qi was still cautious
178
00:16:18,190 --> 00:16:19,900
and spoke guardedly
179
00:16:19,990 --> 00:16:21,200
Even the upcoming task assigned
180
00:16:21,290 --> 00:16:22,900
was also written on a secret letter
181
00:16:22,990 --> 00:16:25,700
I couldn't obtain more information
182
00:16:25,790 --> 00:16:26,800
Sister Fan
183
00:16:26,890 --> 00:16:28,400
now that you should understand
184
00:16:28,490 --> 00:16:29,900
Wu Ying Qi is in fact
very hard to deal with
185
00:16:29,990 --> 00:16:32,100
We had underestimated him earlier
186
00:16:32,190 --> 00:16:36,100
Maybe Wu Ying Qi is not that scary
as you described him to be
187
00:16:36,190 --> 00:16:40,100
These people on the street should be
gathered by Wu San Gui in secret
188
00:16:40,190 --> 00:16:43,100
He was just taking orders
from his father
189
00:16:43,190 --> 00:16:45,400
to meet with these people
190
00:16:45,490 --> 00:16:47,700
About those secret letters
191
00:16:47,790 --> 00:16:50,800
perhaps they were written by
Wu San Gui in advance?
192
00:16:50,890 --> 00:16:52,000
No
193
00:16:52,090 --> 00:16:53,700
Wu Ying Qi is definitely not
an ordinary man
194
00:16:53,790 --> 00:16:55,000
He is very manipulative
195
00:16:55,090 --> 00:16:58,000
it seems that he is planning
something in secret
196
00:16:58,090 --> 00:17:00,200
Oh yes, when those people
on the street made their oaths
197
00:17:00,290 --> 00:17:01,500
they had also mentioned
198
00:17:01,590 --> 00:17:02,800
to serve for him, Wu Ying Qi
199
00:17:02,890 --> 00:17:05,600
instead of Wu San Gui
200
00:17:05,690 --> 00:17:08,100
Sister Fan, I think that
Third Master is right
201
00:17:08,190 --> 00:17:09,800
You're now blinded by Wu Ying Qi
202
00:17:09,890 --> 00:17:12,800
and lose your own judgment
203
00:17:12,890 --> 00:17:14,300
It's not true
204
00:17:14,390 --> 00:17:19,600
I'm just analysing another possibility
205
00:17:19,690 --> 00:17:21,600
it's better for us to be extra careful
206
00:17:21,690 --> 00:17:22,600
No matter what
207
00:17:22,690 --> 00:17:24,100
when we deal with him in the future
208
00:17:24,190 --> 00:17:25,700
we should be more careful
209
00:17:25,790 --> 00:17:27,200
or else, not only we fail
to take advantage of him
210
00:17:27,290 --> 00:17:29,700
but we'll be taken advantage of by him
211
00:17:54,490 --> 00:17:55,900
Boss
212
00:17:55,990 --> 00:17:59,700
don't stay
poker face anymore, will you?
213
00:17:59,790 --> 00:18:02,800
Your Majesty, please don't
say this to me
214
00:18:02,890 --> 00:18:06,200
there's a vast status difference
between me and Your Majesty
215
00:18:06,290 --> 00:18:08,200
I don't dare to pretend
to be a boss again
216
00:18:08,290 --> 00:18:10,600
to prevent myself from offending
the emperor's authority
217
00:18:10,690 --> 00:18:13,700
I know that you're still mad at me
218
00:18:13,790 --> 00:18:14,900
No, I'm not
219
00:18:14,990 --> 00:18:17,700
I'm just a little cockroach
in front of Your Majesty
220
00:18:17,790 --> 00:18:19,000
No...
221
00:18:19,090 --> 00:18:21,500
I'm a little small bug
222
00:18:21,590 --> 00:18:23,100
As long as you lift your dragon leg
223
00:18:23,190 --> 00:18:25,300
you will be able to trample me
224
00:18:25,390 --> 00:18:26,500
Really?
225
00:18:26,590 --> 00:18:28,700
In that case, why did you accuse me
of being a liar yesterday?
226
00:18:28,790 --> 00:18:29,700
Not only I'm a liar
227
00:18:29,790 --> 00:18:31,300
I'm also the biggest liar
in this world
228
00:18:31,390 --> 00:18:33,800
You even tore my ancient paper fan
229
00:18:37,690 --> 00:18:39,500
I had gone crazy
230
00:18:39,590 --> 00:18:40,700
I beg Your Majesty to punish me
231
00:18:40,790 --> 00:18:43,800
I've committed a big crime
232
00:18:53,390 --> 00:18:54,300
Boss
233
00:18:55,190 --> 00:18:56,500
boss
234
00:18:59,290 --> 00:19:01,800
don't be angry
with me anymore, please?
235
00:19:01,890 --> 00:19:05,100
Do you think that I don't want to kill
the corrupted ministers and reshuffle?
236
00:19:05,190 --> 00:19:07,600
I want to, even in my dreams
237
00:19:07,690 --> 00:19:11,000
But as the Emperor, I am not powerful
238
00:19:11,090 --> 00:19:12,900
The Grand Empress Dowager is right
239
00:19:12,990 --> 00:19:15,400
things in this court hall
are very complicated
240
00:19:15,490 --> 00:19:16,400
they're not that simple
241
00:19:16,490 --> 00:19:17,900
I can't be too hasty
242
00:19:17,990 --> 00:19:20,500
or else I'm afraid that myself
will get bitten by the tiger
243
00:19:20,590 --> 00:19:22,400
I can only act step by step
244
00:19:22,490 --> 00:19:25,600
You have to understand my difficulties
245
00:20:04,190 --> 00:20:05,800
Young Master
246
00:20:05,890 --> 00:20:07,100
it's getting late
247
00:20:07,190 --> 00:20:09,700
We should continue on our journey
248
00:20:09,790 --> 00:20:12,000
Let us wait a little bit longer
249
00:20:13,590 --> 00:20:15,100
The Ye siblings
250
00:20:15,190 --> 00:20:17,900
must have found their relative
at the Capital City
251
00:20:17,990 --> 00:20:20,500
I'm sure that they won't go
to Dian City with us
252
00:20:20,590 --> 00:20:23,200
It's better for us to be
on the road sooner
253
00:20:27,690 --> 00:20:30,000
Come. This way, Young Master
254
00:20:46,290 --> 00:20:47,500
Qian Ying
255
00:20:48,990 --> 00:20:51,000
Qian Ying, Brother Ye
256
00:20:51,090 --> 00:20:53,400
Young Master...
257
00:20:53,490 --> 00:20:57,400
I thought I wouldn't be
able to see you again
258
00:21:00,290 --> 00:21:02,100
That's why this is called destiny
259
00:21:02,190 --> 00:21:03,700
We originally planned to seek shelter
from relatives at the Capital City
260
00:21:03,790 --> 00:21:05,700
but we couldn't find them
after a long time
261
00:21:05,790 --> 00:21:08,000
We heard that they had moved
to another place back then
262
00:21:08,090 --> 00:21:10,300
Initially, I wanted to stay
at a station at the Capital City
263
00:21:10,390 --> 00:21:12,300
But my sister has been bugging me
264
00:21:12,390 --> 00:21:14,700
asking me to seek shelter
from Young Master
265
00:21:16,390 --> 00:21:20,000
Is the Young Master
willing to take us in?
266
00:21:20,090 --> 00:21:21,400
Do you have to ask this?
267
00:21:21,490 --> 00:21:23,800
I'm more than willing to
268
00:21:23,890 --> 00:21:24,800
This way, please
269
00:21:49,190 --> 00:21:50,400
This troop
270
00:21:50,490 --> 00:21:51,900
to the left
271
00:21:51,990 --> 00:21:53,000
This troop
272
00:21:53,090 --> 00:21:54,300
to the right
273
00:21:55,290 --> 00:21:57,400
Start to attack the city!
274
00:22:00,190 --> 00:22:01,600
Oboi
275
00:22:08,790 --> 00:22:12,000
Someone is here, someone
is here to see me
276
00:22:12,090 --> 00:22:14,700
I want something to eat
277
00:22:14,790 --> 00:22:16,300
Oboi, I'm Yi Huan
278
00:22:16,390 --> 00:22:17,300
I'm here to visit you
279
00:22:17,390 --> 00:22:18,900
Here is a sweetmeat for you
280
00:22:20,290 --> 00:22:21,800
I want it
281
00:22:23,490 --> 00:22:25,900
It's so sweet, really delicious
282
00:22:28,790 --> 00:22:31,300
Yi Huan?
283
00:22:31,390 --> 00:22:33,500
Who is Yi Huan?
284
00:22:36,290 --> 00:22:37,700
I want to eat...
285
00:22:38,790 --> 00:22:40,400
Delicious...
286
00:22:41,290 --> 00:22:42,600
My candy!
287
00:22:42,690 --> 00:22:44,000
Oboi, be good...
288
00:22:44,090 --> 00:22:45,000
You can't eat it anymore
289
00:22:45,090 --> 00:22:46,500
This can't be eaten anymore, be good
290
00:22:46,590 --> 00:22:47,700
- This can't be eaten anymore
- My sweetmeat
291
00:22:47,790 --> 00:22:48,700
- There are more
- Give me my... my sweetmeat
292
00:22:48,790 --> 00:22:50,100
- There are more
- Oboi...
293
00:22:50,190 --> 00:22:52,300
Look, this is Osmanthus pastry
294
00:22:52,390 --> 00:22:53,600
It's for you
295
00:22:54,590 --> 00:22:56,100
You're a good man
296
00:22:56,190 --> 00:22:57,500
she's a bad girl
297
00:22:57,590 --> 00:22:59,500
She snatches my candy
298
00:22:59,590 --> 00:23:00,900
She's not good
299
00:23:07,390 --> 00:23:11,300
Delicious...
300
00:23:14,490 --> 00:23:15,800
Brother Zhu
301
00:23:15,890 --> 00:23:18,000
it looks like Oboi has really gone mad
302
00:23:18,090 --> 00:23:19,300
Delicious
303
00:23:22,690 --> 00:23:26,600
We're going to storm out after eating
304
00:23:28,190 --> 00:23:30,500
Oboi, we're leaving first
305
00:23:30,590 --> 00:23:31,800
We will put this here
306
00:23:31,890 --> 00:23:33,400
eat it slowly
307
00:23:36,090 --> 00:23:38,300
The next time you come to visit me
308
00:23:38,390 --> 00:23:40,900
bring something for me to eat
309
00:23:40,990 --> 00:23:42,700
I still want it
310
00:23:42,790 --> 00:23:43,900
Let's go
311
00:23:44,890 --> 00:23:46,300
Delicious, eat
312
00:23:46,390 --> 00:23:49,200
We're going to storm out after eating!
313
00:23:52,390 --> 00:23:53,500
Kill!
314
00:23:54,590 --> 00:23:57,800
I used to think
that Oboi is very brutal
315
00:23:57,890 --> 00:23:59,600
and hateful
316
00:23:59,690 --> 00:24:02,000
But after he has gone mad
317
00:24:02,090 --> 00:24:04,700
and seeing him this way today
318
00:24:04,790 --> 00:24:08,300
I really feel pity for him
319
00:24:08,390 --> 00:24:09,600
You feel pity for him
320
00:24:09,690 --> 00:24:12,200
perhaps he feels happy himself?
321
00:24:12,290 --> 00:24:13,200
For his whole life
322
00:24:13,290 --> 00:24:17,100
he had helped the Aisin Gioro
to conquer the world at his early age
323
00:24:17,190 --> 00:24:18,600
At his late age, in the court hall
324
00:24:18,690 --> 00:24:20,800
he had fought against the other
three important ministers
325
00:24:20,890 --> 00:24:24,000
He didn't necessarily live in freedom
compared to nowadays
326
00:24:24,090 --> 00:24:25,200
Now that Oboi has gone mad
327
00:24:25,290 --> 00:24:27,600
the intelligence information network
under him has also been crippled
328
00:24:27,690 --> 00:24:30,700
The spy that hides in our
Pearl Valley won't appear as well
329
00:24:30,790 --> 00:24:32,400
Now that the situation
is very complicated
330
00:24:32,490 --> 00:24:35,300
Sister Fan and Brother Ye
have followed Wu Ying Qi to Yunnan
331
00:24:35,390 --> 00:24:37,400
to investigate the whereabouts
of the first golden key
332
00:24:37,490 --> 00:24:39,500
Hopefully, they can find
the golden key smoothly
333
00:24:39,590 --> 00:24:41,600
and we can successfully
find the real copper box
334
00:24:41,690 --> 00:24:44,900
In addition, we can find the spy
that hides in Pearl Valley
335
00:24:44,990 --> 00:24:48,900
In this way, we will be able
to evacuate from the Forbidden City
336
00:24:49,290 --> 00:24:51,000
Yi Huan
337
00:24:51,090 --> 00:24:54,800
you're not planning to continue
staying in the palace, are you?
338
00:24:54,890 --> 00:24:56,400
That was before this
339
00:24:56,490 --> 00:24:59,200
Now that Kang Xi is no longer
my Brother Long
340
00:24:59,290 --> 00:25:02,300
I don't want to continue
staying at the liar's side
341
00:25:03,890 --> 00:25:04,800
Let's go
342
00:25:07,390 --> 00:25:10,200
"Yunnan"
343
00:25:18,890 --> 00:25:20,300
It's really a surprise
344
00:25:20,390 --> 00:25:22,400
Not only Dian City is magnificent
as the Capital City
345
00:25:22,490 --> 00:25:25,600
but it also offers some ethnic customs
that can't be seen at the Capital City
346
00:25:25,690 --> 00:25:26,600
Yes
347
00:25:26,690 --> 00:25:29,300
In fact, Dian City has many
interesting places to offer
348
00:25:29,390 --> 00:25:31,600
Wait after I've seen my father
349
00:25:31,690 --> 00:25:34,100
I'll take you to visit the places
350
00:25:34,190 --> 00:25:37,900
Is your father very fierce?
351
00:25:37,990 --> 00:25:41,100
My father is a serious man
352
00:25:41,190 --> 00:25:42,200
because he comes from
a military background
353
00:25:42,290 --> 00:25:44,400
That's why he always seems
a little authoritative
354
00:25:44,490 --> 00:25:46,300
To be frank, every time I see him
355
00:25:46,390 --> 00:25:48,300
I'll become timid
356
00:25:48,390 --> 00:25:50,200
But he's still a good man
357
00:25:50,290 --> 00:25:51,800
especially to my mother and me
358
00:25:51,890 --> 00:25:55,100
He still cares for me very much
359
00:25:55,190 --> 00:25:58,000
There are no parents
with serious mistakes
360
00:25:58,090 --> 00:26:01,500
Although Prince Ping Xi has a
debatable reputation among the people
361
00:26:01,590 --> 00:26:05,900
but I believe that he must be
a good father that loves his own son
362
00:26:05,990 --> 00:26:08,100
Yes, Qian Ying
363
00:26:08,190 --> 00:26:11,000
You really understand things
364
00:26:24,390 --> 00:26:27,900
Young Master, thank you
for your trouble
365
00:26:27,990 --> 00:26:28,900
The Prince has ordered
366
00:26:28,990 --> 00:26:31,300
Young Master to report
to him immediately after coming back
367
00:26:31,390 --> 00:26:32,300
without any delay
368
00:26:32,390 --> 00:26:34,800
Fine, I'm going now
369
00:26:36,390 --> 00:26:37,900
Brother Ye, Qian Ying
370
00:26:37,990 --> 00:26:39,700
my mother and I like
some peace for ourselves
371
00:26:39,790 --> 00:26:41,500
So after I've turned to adult
372
00:26:41,590 --> 00:26:44,500
my mother has followed me to move out
from the Prince's residence
373
00:26:44,590 --> 00:26:45,800
This is quite good
374
00:26:45,890 --> 00:26:47,700
If it's really the Residence
of Prince Ping Xi
375
00:26:47,790 --> 00:26:51,700
I'm afraid that
we won't dare to step in
376
00:26:52,790 --> 00:26:53,700
Court lady Wu
377
00:26:53,790 --> 00:26:56,400
this is Brother Ye and Miss Ye
378
00:26:56,490 --> 00:26:58,600
You have to arrange
the best guest room for them
379
00:26:58,690 --> 00:26:59,900
Young Master, please don't worry
380
00:26:59,990 --> 00:27:01,300
After I had received
the news yesterday
381
00:27:01,390 --> 00:27:02,700
I've made all the preparation
382
00:27:02,790 --> 00:27:05,900
All the necessities
have been arranged for the best
383
00:27:07,290 --> 00:27:08,900
Oh yes, the herbal medicine
that I asked you to prepare
384
00:27:08,990 --> 00:27:10,000
have you prepared them all?
385
00:27:10,090 --> 00:27:11,500
I've prepared most of them
386
00:27:11,590 --> 00:27:12,800
all in double portion
387
00:27:12,890 --> 00:27:15,400
But only this Beauty Skin Herb
388
00:27:15,490 --> 00:27:17,300
I can only find one portion
389
00:27:18,490 --> 00:27:20,000
Qian Ying, look
390
00:27:20,090 --> 00:27:21,700
the medicine material
to modulate the cream for you
391
00:27:21,790 --> 00:27:23,800
we have found them all
392
00:27:25,390 --> 00:27:30,200
But His Majesty ordered you to send
herbal medicine to the Capital City
393
00:27:30,290 --> 00:27:33,100
It's only a portion
of this Beauty Skin Herb
394
00:27:33,190 --> 00:27:34,300
About His Majesty
395
00:27:34,390 --> 00:27:36,000
we will think of another way
396
00:27:36,090 --> 00:27:39,400
Of course it's more important
to find all the materials for you
397
00:27:40,790 --> 00:27:42,700
Brother Ye, Qian Ying
398
00:27:42,790 --> 00:27:43,900
I still have matters to attend to
399
00:27:43,990 --> 00:27:46,500
so I don't have the time to
accompany you to meet my mother first
400
00:27:46,590 --> 00:27:48,100
You can go inside to get settled first
401
00:27:48,190 --> 00:27:50,400
Just tell Court Lady Wu
if you need anything
402
00:27:50,490 --> 00:27:51,600
Wait until I'm back tonight
403
00:27:51,690 --> 00:27:53,200
I'll prepare a welcome dinner for you
404
00:27:53,290 --> 00:27:55,100
Young Master, you can
tend to your business
405
00:27:55,190 --> 00:27:58,200
You don't have to worry about us
406
00:28:06,090 --> 00:28:10,000
This Young Master hasn't even
had the time to change his clothes
407
00:28:10,090 --> 00:28:13,200
looks like he must
have something urgent
408
00:28:13,290 --> 00:28:15,600
Sir Ye, Miss Ye
409
00:28:15,690 --> 00:28:16,800
this way, please
410
00:28:24,590 --> 00:28:27,100
Miss Ye, this way, please
411
00:28:37,290 --> 00:28:41,200
Miss Ye, please have a look
if you're short of anything
412
00:28:43,090 --> 00:28:44,000
No, that's sufficient
413
00:28:44,090 --> 00:28:46,000
It's quite good, thank you
for your trouble
414
00:28:46,090 --> 00:28:48,600
In that case, Miss Ye,
please have some rest first
415
00:28:48,690 --> 00:28:51,700
I'll go to Sir Ye's room
416
00:29:17,190 --> 00:29:19,200
I, Wang Yue comes
under my mistress' order
417
00:29:19,290 --> 00:29:22,200
to invite Miss Ye to meet her
418
00:29:22,290 --> 00:29:23,600
Your mistress is...
419
00:29:23,690 --> 00:29:25,600
My mistress is the consort
of Prince Ping Xi
420
00:29:25,690 --> 00:29:28,300
Young Master's mother
421
00:29:50,290 --> 00:29:51,300
This way, please
422
00:29:53,290 --> 00:29:56,000
Is the consort
of Prince Ping Xi staying here?
423
00:29:56,090 --> 00:29:57,600
My mistress likes
some peace on her own
424
00:29:57,690 --> 00:29:59,200
Miss Ye, this way, please
425
00:30:07,390 --> 00:30:09,400
Master, Miss Ye is here
426
00:30:11,990 --> 00:30:14,400
"Consort Qin"
427
00:30:15,690 --> 00:30:18,500
I, Ye Qian Ying, am here
to meet Princess Consort
428
00:30:18,590 --> 00:30:19,700
There's no need to have such courtesy
429
00:30:19,790 --> 00:30:20,700
Serve the tea
430
00:30:20,790 --> 00:30:21,700
Yes
431
00:30:26,990 --> 00:30:30,300
It's a surprise that Young Master's
mother is so young and beautiful
432
00:30:30,390 --> 00:30:32,200
elegant and dignified
433
00:30:32,290 --> 00:30:34,100
Only a mother like her
434
00:30:34,190 --> 00:30:37,100
can give birth to a son
like the Young Master
31531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.