All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 - In the nation's largest city, 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 4 00:00:11,533 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,753 --> 00:00:17,234 These are their stories. 6 00:00:18,148 --> 00:00:19,584 - Congressman Kilbride, 7 00:00:19,628 --> 00:00:21,456 let's talk about Damon's lawsuit. 8 00:00:21,499 --> 00:00:23,371 - I do not want to be used as a pawn 9 00:00:23,414 --> 00:00:25,677 for someone's political ambition. 10 00:00:25,721 --> 00:00:27,505 - I know that you're doing work. 11 00:00:27,549 --> 00:00:29,072 I miss you. 12 00:00:29,116 --> 00:00:30,441 - The Marcy Killers are on the streets 13 00:00:30,465 --> 00:00:33,076 dealing the Kosta Organization's stolen cocaine. 14 00:00:33,120 --> 00:00:35,513 - Sergeant Brewster. - Sergeant Bell. 15 00:00:35,557 --> 00:00:37,143 - I'm putting you together under one roof 16 00:00:37,167 --> 00:00:38,864 to tackle this problem. 17 00:00:38,908 --> 00:00:42,346 - Paint the streets red with the blood of the Marcy Killers. 18 00:00:42,390 --> 00:00:44,957 - It's Hugo, we got a problem. - Then get ahead of it. 19 00:00:45,001 --> 00:00:47,351 - Oh, we way past that. 20 00:00:47,395 --> 00:00:50,050 - The Marcy Corporation is not looking to be at war 21 00:00:50,093 --> 00:00:51,355 with the Kosta Organization, 22 00:00:51,399 --> 00:00:53,749 and we would rather work with you. 23 00:00:53,792 --> 00:00:55,707 - Who is that? - That's Eddie Ashes. 24 00:00:55,751 --> 00:00:57,274 - I want to know everything there is. 25 00:01:35,225 --> 00:01:39,621 - So you were in the army. 26 00:01:39,664 --> 00:01:42,319 - First marines in the run up to Kuwait City. 27 00:01:45,627 --> 00:01:48,238 - Is that where you learned to start the fires? 28 00:01:48,282 --> 00:01:51,328 - There and other places, yeah. 29 00:01:51,372 --> 00:01:53,287 - You don't say much. 30 00:01:55,115 --> 00:01:58,335 - What are you doing in my place? 31 00:01:58,379 --> 00:01:59,467 - Let's go for a drive. 32 00:02:01,208 --> 00:02:02,948 Leave the phone there. 33 00:02:11,218 --> 00:02:13,307 - It's like "Survivor" but you're alone. 34 00:02:13,350 --> 00:02:14,786 - Well, what do you have to do? 35 00:02:14,830 --> 00:02:16,136 - Kill your own food. 36 00:02:16,179 --> 00:02:17,635 This one guy in Canada couldn't find anything, 37 00:02:17,659 --> 00:02:19,182 so they made him eat a muskrat. 38 00:02:22,142 --> 00:02:23,621 - Ah, ah. 39 00:02:28,322 --> 00:02:29,888 - What's it worth? 40 00:02:29,932 --> 00:02:31,673 - I don't know what you're talking about. 41 00:02:34,328 --> 00:02:36,765 - So you're gonna act stupid, huh? 42 00:02:39,507 --> 00:02:41,552 I want a guided tour. 43 00:02:41,596 --> 00:02:45,904 I want to see every single thing in all these crates. 44 00:03:05,228 --> 00:03:07,709 Italians. - Ah, my ear! 45 00:03:07,752 --> 00:03:09,624 - Shut... shut the... - Come here. 46 00:03:13,149 --> 00:03:15,195 Open that crate. 47 00:03:18,285 --> 00:03:21,505 - Ah, mother... Christ. 48 00:03:21,549 --> 00:03:23,246 - New world order, baby. 49 00:03:32,342 --> 00:03:33,517 - You want some? 50 00:03:33,561 --> 00:03:35,563 - No, thanks. I got a lousy ticker. 51 00:03:37,217 --> 00:03:39,871 - My nephew, 52 00:03:39,915 --> 00:03:42,265 he likes you a lot. 53 00:03:42,309 --> 00:03:44,093 - Well good. I like him, too. 54 00:03:44,136 --> 00:03:46,748 - But he's not too smart, huh? 55 00:03:48,663 --> 00:03:49,925 - Why, 'cause he likes me? 56 00:03:49,968 --> 00:03:52,580 - No, because he has bad instincts. 57 00:03:52,623 --> 00:03:55,496 - I just work for the man. - You know the Albanians. 58 00:03:55,539 --> 00:03:57,933 We don't really trust outsiders. 59 00:03:59,848 --> 00:04:01,763 You are an outsider. 60 00:04:07,029 --> 00:04:09,118 You know, my culture, we take an oath 61 00:04:09,161 --> 00:04:13,644 to protect our people by any means necessary, 62 00:04:13,688 --> 00:04:15,994 and we die for each other. 63 00:04:19,346 --> 00:04:22,392 - I've been in this game since I was a kid. 64 00:04:22,436 --> 00:04:25,395 I never ratted anybody out. 65 00:04:25,439 --> 00:04:27,441 I never cheated a partner. 66 00:04:28,529 --> 00:04:30,095 That's my oath. 67 00:04:40,976 --> 00:04:42,673 - 600 rounds per minute. 68 00:04:42,717 --> 00:04:44,806 This thing kill a lot of people... 69 00:04:44,849 --> 00:04:46,155 And fast too. 70 00:04:46,198 --> 00:04:47,591 - Mm. That's true. 71 00:04:47,635 --> 00:04:50,159 And to me, the whole point of shooting somebody 72 00:04:50,202 --> 00:04:51,769 is to make them suffer. 73 00:04:51,813 --> 00:04:54,685 Plug them in the gut, let them bleed out. 74 00:04:54,729 --> 00:04:57,949 - You got your way of doing things, homey, and I got mine. 75 00:04:57,993 --> 00:05:00,865 - Whoa, hey, what you doing? Who you pointing that at? 76 00:05:00,909 --> 00:05:04,956 - Hey, hey, hey, hey. 77 00:05:05,000 --> 00:05:06,480 - What? 78 00:05:08,220 --> 00:05:09,787 - Put it down. 79 00:05:12,442 --> 00:05:14,401 - Uncle Albi. 80 00:05:17,186 --> 00:05:18,186 - Okay. 81 00:05:20,450 --> 00:05:21,843 It's your time. 82 00:05:25,194 --> 00:05:27,327 - I can't get it. 83 00:05:29,546 --> 00:05:32,027 - Just the tip. - Yeah, that's what she said. 84 00:05:32,070 --> 00:05:33,070 - Give it here. 85 00:05:37,467 --> 00:05:41,384 - When these goons are finished, it's all yours. 86 00:05:41,428 --> 00:05:42,951 - To do what? What am I doing? 87 00:05:44,431 --> 00:05:45,562 - Burn the place. 88 00:05:46,998 --> 00:05:49,740 - The whole place? How about just the bodies? 89 00:05:49,784 --> 00:05:51,699 - We need to send a message. 90 00:05:51,742 --> 00:05:54,615 All right, the K-O is running this city now, 91 00:05:54,658 --> 00:05:56,573 and we don't back down. 92 00:05:59,533 --> 00:06:01,622 - It's all yours, boss. 93 00:07:53,560 --> 00:07:55,475 - Did anybody see you come in? 94 00:07:55,518 --> 00:07:56,954 - We have very strict protocols, 95 00:07:56,998 --> 00:07:58,782 Sergeant Brewster, and cams everywhere. 96 00:07:58,826 --> 00:08:00,610 Detective Stabler never goes anywhere 97 00:08:00,654 --> 00:08:02,351 until I've given him the all clear. 98 00:08:02,394 --> 00:08:04,571 - Yahoo's really settling in like it's a mortgage 99 00:08:04,614 --> 00:08:06,070 and not a lease. - Don't even get me started. 100 00:08:06,094 --> 00:08:08,705 - Talking about alliances nobody wants. 101 00:08:08,749 --> 00:08:10,794 - Hey, shouldn't I be a part of this? 102 00:08:10,838 --> 00:08:14,102 - So last night, the K-O, they hit a warehouse 103 00:08:14,145 --> 00:08:16,496 filled with guns, but they used the Marcy Killers 104 00:08:16,539 --> 00:08:18,280 as their muscle. They took the guns. 105 00:08:18,323 --> 00:08:19,586 They left two dead bodies. 106 00:08:19,629 --> 00:08:20,998 - What's the status of the crime scene? 107 00:08:21,022 --> 00:08:22,695 - I burned it down. - Before ID'ing the bodies? 108 00:08:22,719 --> 00:08:24,547 - By the time I got there, the bodies, 109 00:08:24,591 --> 00:08:25,722 they were in pieces. 110 00:08:25,766 --> 00:08:28,377 Teeth, fingers everywhere. 111 00:08:28,420 --> 00:08:30,510 The prints are still intact. 112 00:08:33,251 --> 00:08:34,775 Yeah. 113 00:08:34,818 --> 00:08:36,187 - Well first, we need to figure out who they hit. 114 00:08:36,211 --> 00:08:38,648 Then we need to find out what this K-O 115 00:08:38,692 --> 00:08:40,563 and Marcy Killer alliance is all about. 116 00:08:40,607 --> 00:08:42,086 - Well, this is about territory. 117 00:08:42,130 --> 00:08:43,827 Marcy Killers owns more blocks in New York 118 00:08:43,871 --> 00:08:45,394 than any other criminal organization. 119 00:08:45,437 --> 00:08:47,483 - A month ago, Albi Briscu 120 00:08:47,527 --> 00:08:49,311 made a deal with Colombian cocoa farmers. 121 00:08:49,354 --> 00:08:51,226 - Smart move... If you control the cocaine 122 00:08:51,269 --> 00:08:53,030 before it hits the streets, you really control the streets. 123 00:08:53,054 --> 00:08:56,100 - Ideally, we need a person in both organizations. 124 00:08:56,144 --> 00:08:58,024 Stabler, you were saying something about a girl. 125 00:08:58,059 --> 00:09:00,017 Her name was Nova? - Nova. 126 00:09:00,061 --> 00:09:02,977 - Do you know who that is? - Yeah, I know who she is. 127 00:09:03,020 --> 00:09:04,258 - Do you think she's worth turning? 128 00:09:04,282 --> 00:09:06,676 - I mean, Nova's smart and very hard. 129 00:09:06,720 --> 00:09:09,679 I say we pick Briscu up and try to flip him. 130 00:09:09,723 --> 00:09:11,681 - No, too soon. We are not ready for that. 131 00:09:11,725 --> 00:09:13,204 - We got the guy dead to rights. 132 00:09:13,248 --> 00:09:14,858 I mean, what the hell are we waiting for? 133 00:09:14,902 --> 00:09:16,599 - And when he says go screw yourself? 134 00:09:16,643 --> 00:09:18,122 - Which I guarantee you, he will. 135 00:09:18,166 --> 00:09:20,690 - We've taken out the one guy that can lead us 136 00:09:20,734 --> 00:09:23,171 to the head of the Kosta Organization. 137 00:09:23,214 --> 00:09:24,825 We're in this for the long game. 138 00:09:24,868 --> 00:09:27,305 Jon Kosta, long game. 139 00:09:28,785 --> 00:09:31,048 - Baby, I don't know what design I should pick. 140 00:09:31,092 --> 00:09:33,224 There's just too many options. 141 00:09:33,268 --> 00:09:35,270 - You don't have to decide, baby. 142 00:09:35,313 --> 00:09:36,706 This place is yours. 143 00:09:36,750 --> 00:09:38,403 - Nova, what are you talking about? 144 00:09:38,447 --> 00:09:39,753 You're acting crazy again. 145 00:09:39,796 --> 00:09:42,582 - The salon, it's yours. 146 00:09:42,625 --> 00:09:44,061 I bought it for you. 147 00:09:45,759 --> 00:09:47,151 - You bought this place for me? 148 00:09:48,805 --> 00:09:50,241 The whole thing? 149 00:09:50,285 --> 00:09:53,462 - This deal with the K-O, let's just say 150 00:09:53,505 --> 00:09:56,421 I got a raise. 151 00:09:56,465 --> 00:09:57,422 A big one. 152 00:09:57,466 --> 00:09:59,250 - Uh-huh. 153 00:09:59,294 --> 00:10:01,601 - You always said you wanted to open up your own business. 154 00:10:01,644 --> 00:10:03,603 Be independent and everything. 155 00:10:03,646 --> 00:10:07,171 So it's all yours. 156 00:10:14,701 --> 00:10:17,747 - Uh, give me a cheeseburger, no cheese, 157 00:10:17,791 --> 00:10:20,097 with a side of fries, well done. 158 00:10:20,141 --> 00:10:23,187 - Hamburger with crispy fries. 159 00:10:23,231 --> 00:10:25,929 - Eh, medium rare, and, uh, you know, 160 00:10:25,973 --> 00:10:27,714 put your number on the check, please. 161 00:10:29,846 --> 00:10:32,370 - That ever work? 162 00:10:32,414 --> 00:10:33,633 - It's okay. 163 00:10:33,676 --> 00:10:36,070 Reggie says same thing every time. 164 00:10:36,113 --> 00:10:39,464 He's, uh, how you say, yip, yip, yip, 165 00:10:39,508 --> 00:10:41,641 like a dog with no teeth. 166 00:10:41,684 --> 00:10:43,120 - Oh, I got teeth, baby. 167 00:10:43,164 --> 00:10:45,819 Ask around. - What can I get for you, sir? 168 00:10:45,862 --> 00:10:47,690 - I'll have the Monte Cristo, 169 00:10:47,734 --> 00:10:49,692 but I want it with turkey, not the ham. 170 00:10:51,999 --> 00:10:54,784 Monte Cristo. - Mont. Mont Cristo. 171 00:10:54,828 --> 00:10:56,830 - Monte... what are you saying? - Mont. 172 00:10:56,873 --> 00:10:59,180 - Monte Cristo, like the Count of Monte Cristo. 173 00:10:59,223 --> 00:11:03,880 - I... I don't know who's that. - You know, guy in a book. 174 00:11:03,924 --> 00:11:06,143 - I... I'm sorry, I'm only in America four weeks, 175 00:11:06,187 --> 00:11:08,537 and I'm still learning many new words. 176 00:11:08,580 --> 00:11:09,843 - Well, you're doing good. 177 00:11:09,886 --> 00:11:12,933 - A Monte Cristo, turkey and no ham. 178 00:11:12,976 --> 00:11:15,196 - No ham. - Text Nena. 179 00:11:17,154 --> 00:11:20,114 Ma, don't worry about the leak. 180 00:11:20,157 --> 00:11:21,855 I already called the plumber. 181 00:11:23,770 --> 00:11:26,250 Love you more than banana cream pie. 182 00:11:26,294 --> 00:11:27,687 Send. 183 00:11:27,730 --> 00:11:29,253 - Everything all right? 184 00:11:30,602 --> 00:11:33,083 - Oh yeah, you know, my mom. 185 00:11:33,127 --> 00:11:35,259 She's freaking out about the house. 186 00:11:35,303 --> 00:11:37,542 She worries about everything. You know how moms are, right? 187 00:11:37,566 --> 00:11:38,698 - Mm-hmm. 188 00:11:38,741 --> 00:11:41,918 - What about yours? She with us? 189 00:11:41,962 --> 00:11:43,417 - She passed away when I was locked up. 190 00:11:43,441 --> 00:11:44,616 - Oh, man. 191 00:11:44,660 --> 00:11:46,488 - Wouldn't even let me go to her funeral. 192 00:11:48,316 --> 00:11:51,058 - That's terrible. I can't imagine. 193 00:11:51,101 --> 00:11:54,452 - Got to take care of our moms. - Yeah. 194 00:11:54,496 --> 00:11:58,195 Oh, hey, we gotta bounce. We got a little ride. 195 00:11:58,239 --> 00:12:00,284 - What about our food? - Leave it. 196 00:12:01,982 --> 00:12:04,027 Ah, ah, ah... anyone in the K-O gets a free meal. 197 00:12:04,071 --> 00:12:06,029 When you're with me, you're in the K-O. 198 00:12:06,073 --> 00:12:09,337 - I'll just leave a tip. - Hey, we don't do that. 199 00:12:20,174 --> 00:12:22,219 - What the hell happened here? 200 00:12:22,263 --> 00:12:24,395 - You're the fire expert, you tell me. 201 00:12:26,180 --> 00:12:28,312 - Uh-huh. - Was it an accident? 202 00:12:28,356 --> 00:12:30,358 Or did somebody do it on purpose? 203 00:12:30,401 --> 00:12:33,361 - I told you, a kitchen towel caught on fire, 204 00:12:33,404 --> 00:12:34,904 and it spread before I could get to it. 205 00:12:34,928 --> 00:12:38,235 I burnt my arm trying to put it out. 206 00:12:38,279 --> 00:12:41,935 - But you still had time to get the cash register 207 00:12:41,978 --> 00:12:43,675 and the safe to your car, huh? 208 00:12:43,719 --> 00:12:45,242 - I saved what I could. 209 00:12:45,286 --> 00:12:48,419 What would you have done? Let the money burn, huh? 210 00:12:48,463 --> 00:12:51,292 - So you're telling me this place just happened 211 00:12:51,335 --> 00:12:54,338 to set fire the week that my crew take over 212 00:12:54,382 --> 00:12:56,079 the protection payments from the Italians? 213 00:12:56,123 --> 00:12:58,429 - I hired a new cook. He's not experienced. 214 00:12:58,473 --> 00:13:00,016 There's not a lot of work that's available. 215 00:13:00,040 --> 00:13:02,085 - Shut up, let the expert talk. 216 00:13:02,129 --> 00:13:04,131 What's the verdict, Eddie? 217 00:13:04,174 --> 00:13:06,829 Is this guy telling the truth? 218 00:13:06,873 --> 00:13:08,788 - Yeah, what do you think, Ed? - Just... 219 00:13:11,138 --> 00:13:14,881 Look... look, typically you got accidental fires, 220 00:13:14,924 --> 00:13:18,362 then you got some V-shaped burn patterns. 221 00:13:18,406 --> 00:13:19,992 - I don't know what you're talking about, V... 222 00:13:20,016 --> 00:13:22,105 The fire started right there. 223 00:13:24,368 --> 00:13:26,675 - The story add up to you? - I don't know, maybe. 224 00:13:26,718 --> 00:13:29,765 You got to give me time. I just got here, just... 225 00:13:29,809 --> 00:13:31,158 Give me a minute. 226 00:13:31,201 --> 00:13:33,813 - What about the sprinklers? Don't they work? 227 00:13:33,856 --> 00:13:34,964 - Oh, they haven't worked in months. 228 00:13:34,988 --> 00:13:35,945 I kept meaning to get 'em fixed, 229 00:13:35,989 --> 00:13:37,338 but every time I went to make... 230 00:13:43,910 --> 00:13:45,346 - Let's call it arson. 231 00:14:04,060 --> 00:14:06,410 - I killed that man. 232 00:14:08,673 --> 00:14:11,763 Sean Mulaney would still be alive if I hadn't hesitated. 233 00:14:13,548 --> 00:14:16,333 I knew he needed my help. 234 00:14:16,377 --> 00:14:17,639 Just... 235 00:14:21,338 --> 00:14:24,472 Felt like I had to prove my loyalty. 236 00:14:24,515 --> 00:14:27,518 - You are walking a very tight rope. 237 00:14:27,562 --> 00:14:30,086 That's a dangerous place to be, Elliot. 238 00:14:35,222 --> 00:14:37,354 Someone probably thought I was dead. 239 00:14:40,488 --> 00:14:43,708 I... I didn't think quickly enough. 240 00:14:49,584 --> 00:14:51,542 - When Gina died... 241 00:14:54,067 --> 00:14:55,764 You remember what you told me? 242 00:14:57,853 --> 00:15:03,859 You told me that sometimes, we lose a few to save a lot. 243 00:15:07,732 --> 00:15:09,473 - I don't know if I still believe that. 244 00:15:09,517 --> 00:15:12,520 - Well, neither do I, but... 245 00:15:12,563 --> 00:15:16,916 You know, sometimes, we just have to remind ourselves 246 00:15:16,959 --> 00:15:19,962 that what we're doing is worth doing. 247 00:15:25,359 --> 00:15:29,102 I can take you out. We can find another way at him. 248 00:15:29,145 --> 00:15:30,842 - No, I'm almost on the inside. 249 00:15:33,410 --> 00:15:36,936 I'm good. It's good. 250 00:15:36,979 --> 00:15:39,808 You just got to promise me one thing. 251 00:15:39,851 --> 00:15:42,245 That fire can't be ruled an arson. 252 00:15:42,289 --> 00:15:43,420 If it's arson, the family 253 00:15:43,464 --> 00:15:46,858 doesn't get the insurance money. 254 00:15:46,902 --> 00:15:48,556 - Yeah. 255 00:15:53,126 --> 00:15:54,755 We don't want to take up a lot of your time. 256 00:15:54,779 --> 00:15:56,539 We just want to find out if you know anything 257 00:15:56,564 --> 00:16:00,002 about your husband's financial arrangements. 258 00:16:00,046 --> 00:16:02,874 - We've been paying off the Italians for years now. 259 00:16:02,918 --> 00:16:06,530 And then a couple of days ago, the Albanians show up 260 00:16:06,574 --> 00:16:08,706 and say the money goes to them now. 261 00:16:08,750 --> 00:16:11,927 - They raise the price? - 30% 262 00:16:13,189 --> 00:16:15,148 Who can pay that, even in the best of times? 263 00:16:15,191 --> 00:16:16,323 We're a bagel shop. 264 00:16:16,366 --> 00:16:18,325 - Did your husband have a point person? 265 00:16:18,368 --> 00:16:21,589 He ever mention anyone's name? - Guy named Reggie. 266 00:16:21,632 --> 00:16:22,851 That guy is crazy. 267 00:16:22,894 --> 00:16:24,853 At least with the Italians, 268 00:16:24,896 --> 00:16:27,551 we knew what we had to pay and when. 269 00:16:27,595 --> 00:16:31,164 But with these guys, the Albanians, 270 00:16:31,207 --> 00:16:33,862 they just do whatever they want whenever they want it. 271 00:16:33,905 --> 00:16:36,125 - They think your husband burned the place down, 272 00:16:36,169 --> 00:16:37,518 made it look like an accident 273 00:16:37,561 --> 00:16:39,001 so you could get the insurance money. 274 00:16:39,041 --> 00:16:41,522 - And keep their boot off your neck. 275 00:16:41,565 --> 00:16:45,004 - Our son is on his way to college. 276 00:16:45,047 --> 00:16:47,919 We worked 20 years to pay for it. 277 00:16:47,963 --> 00:16:51,271 The Albanians tried to take that money. 278 00:16:51,314 --> 00:16:53,142 - I understand. 279 00:16:53,186 --> 00:16:56,102 - We are good people. We didn't deserve this. 280 00:17:01,281 --> 00:17:05,415 - K-O likes to kill and put their work on display. 281 00:17:05,459 --> 00:17:07,635 Three bodies in less than two days. 282 00:17:07,678 --> 00:17:09,767 All of the crime scenes destroyed. 283 00:17:09,811 --> 00:17:11,117 They're building up to something. 284 00:17:11,160 --> 00:17:14,076 - Feels like a spree. - Ah- 285 00:17:14,120 --> 00:17:17,253 Just got a tip from the tips. - What? 286 00:17:17,297 --> 00:17:19,647 - The fingertips Stabler lifted from the crime scene. 287 00:17:19,690 --> 00:17:21,257 The... the prints are back. - And? 288 00:17:21,301 --> 00:17:23,781 - The people who were burned in the fire were 289 00:17:23,825 --> 00:17:26,001 Jerry Milanesi and Marco Dornetto. 290 00:17:26,045 --> 00:17:28,569 High level Italian gangsters. - They're working together. 291 00:17:28,612 --> 00:17:32,051 The K-O and the Marcy Killers are going after the Italians 292 00:17:32,094 --> 00:17:33,835 and their territory. 293 00:17:33,878 --> 00:17:36,838 Now that Manfredi Sinatra is dead, they're weakened. 294 00:17:36,881 --> 00:17:38,318 This is just a first step. 295 00:17:38,361 --> 00:17:39,512 - And they're not gonna stop until 296 00:17:39,536 --> 00:17:40,972 they're the only ones left standing. 297 00:17:41,016 --> 00:17:44,150 - It feels like a spree because it is a spree. 298 00:17:47,283 --> 00:17:51,418 - Hey, honey, that bread isn't good for the ducks. 299 00:17:51,461 --> 00:17:53,507 Here, give them some of my grapes. 300 00:17:55,726 --> 00:17:57,728 There, that's better for them. 301 00:18:00,079 --> 00:18:01,863 - They're not eating the grapes. 302 00:18:01,906 --> 00:18:03,125 They like the bread. 303 00:18:03,169 --> 00:18:05,475 - Well, yeah, because it's junk food 304 00:18:05,519 --> 00:18:08,261 like Cheetos or candy bars. 305 00:18:08,304 --> 00:18:11,655 If you stop feeding it to them, they'll eat the grapes. 306 00:18:11,699 --> 00:18:14,136 - Everyone throws bread in the pond. 307 00:18:14,180 --> 00:18:17,226 - Yeah, why do you think they have so many health problems? 308 00:18:17,270 --> 00:18:20,011 Their wings don't even work. See, look at that. 309 00:18:20,055 --> 00:18:22,057 That's what I'm talking about. 310 00:18:22,101 --> 00:18:25,060 After being fed crap all day long. 311 00:18:25,104 --> 00:18:27,497 - You're not supposed to say crap. 312 00:18:27,541 --> 00:18:29,195 - Yeah, well, that's what it is. 313 00:18:29,238 --> 00:18:30,544 Come on, now. 314 00:18:31,893 --> 00:18:33,895 We got to look out for our animal friends. 315 00:18:33,938 --> 00:18:36,463 That's enough. - Hey, give me that back! 316 00:18:36,506 --> 00:18:38,856 - No. 317 00:18:38,900 --> 00:18:43,470 Oh, Elliot, I told you no feeding the ducks. 318 00:18:43,513 --> 00:18:44,949 - Mom! 319 00:18:44,993 --> 00:18:46,995 - Hey, what did you do to my kid? 320 00:18:47,038 --> 00:18:48,866 Julian, are you okay? - She hit me. 321 00:18:48,910 --> 00:18:50,868 - Oh, God. - Don't you move, lady. 322 00:18:50,912 --> 00:18:52,740 Stop that woman. She attacked my son. 323 00:18:52,783 --> 00:18:56,004 Hey, stop her. - Hey! Hey, lady. 324 00:18:56,047 --> 00:18:59,921 Hey, what's going on? Hey. - Let me go. 325 00:18:59,964 --> 00:19:01,401 What are you doing? Let go of me. 326 00:19:01,444 --> 00:19:02,924 Do you know who I am? 327 00:19:02,967 --> 00:19:05,883 My son is a high ranking member of this police force. 328 00:19:05,927 --> 00:19:08,147 I need to talk to him now. 329 00:19:08,190 --> 00:19:11,062 - And my son is the mayor, could you get him on the phone? 330 00:19:11,106 --> 00:19:13,239 - You... you... you have to let me out of here. 331 00:19:13,282 --> 00:19:16,067 I... no, I didn't mean to hurt that boy. 332 00:19:16,111 --> 00:19:19,158 That was a mistake. I made a mistake. 333 00:19:20,681 --> 00:19:24,598 Get me my son, Detective Elliot Stabler. 334 00:19:24,641 --> 00:19:26,730 I need to talk to him now. - Ma'am... 335 00:19:26,774 --> 00:19:28,384 - My son, I need to talk to him. 336 00:19:28,428 --> 00:19:31,039 - Ma'am, ma'am, everything's going to be okay. 337 00:19:31,082 --> 00:19:33,737 Okay? - Are you letting me out? 338 00:19:33,781 --> 00:19:36,523 - Hey, just come with me. All right, come with me. 339 00:19:36,566 --> 00:19:38,351 I'm gonna take you to a safe place. 340 00:19:38,394 --> 00:19:41,005 Okay, listen, I know you don't know who I am. 341 00:19:41,049 --> 00:19:44,748 I'm Sergeant Bell. I'm your son's partner. 342 00:19:44,792 --> 00:19:47,925 - His partner? What do you mean? 343 00:19:47,969 --> 00:19:49,947 - Yeah, I'm unable to get in touch with him right now, 344 00:19:49,971 --> 00:19:52,191 so I just... I need you to come with me, 345 00:19:52,234 --> 00:19:55,803 and I'll keep trying, okay? - Okay. 346 00:20:01,287 --> 00:20:02,897 - Mrs. Stabler. 347 00:20:05,639 --> 00:20:07,206 - Hi, Mama. 348 00:20:08,729 --> 00:20:11,253 - Who are you? 349 00:20:11,297 --> 00:20:14,256 - It's me, Elliot. 350 00:20:14,300 --> 00:20:16,389 Oh, hey. 351 00:20:16,432 --> 00:20:19,261 It's all right. You're all right now. 352 00:20:19,305 --> 00:20:22,221 Thank you. 353 00:20:22,264 --> 00:20:25,702 - Is it really you? - Yeah, it's really me. 354 00:20:27,051 --> 00:20:30,446 - Why are you hiding? - I'm not hiding. 355 00:20:30,490 --> 00:20:32,796 Oh, this is... this is work. 356 00:20:32,840 --> 00:20:34,581 - No, no, I meant you were gone. 357 00:20:34,624 --> 00:20:36,409 You left. 358 00:20:36,452 --> 00:20:38,541 - Yeah, I've been in Europe. 359 00:20:38,585 --> 00:20:40,413 In Europe. We went to Rome. 360 00:20:40,456 --> 00:20:43,981 We've been living in Rome. - Living in Rome. 361 00:20:44,025 --> 00:20:46,462 - Yeah. - Yeah, I remember that. 362 00:20:46,506 --> 00:20:47,637 - Right? - Yeah. 363 00:20:47,681 --> 00:20:50,858 But why didn't you visit? 364 00:20:50,901 --> 00:20:52,207 - We visited. 365 00:20:52,251 --> 00:20:53,774 We've been back about four times. 366 00:20:53,817 --> 00:20:55,776 Remember? - You did? 367 00:20:55,819 --> 00:20:58,692 Yeah, me and Kathy, we brought the kids over. 368 00:20:58,735 --> 00:21:00,302 Christmas. 369 00:21:02,043 --> 00:21:06,308 - Yes, I remember. I remember Kath... oh. 370 00:21:06,352 --> 00:21:08,005 - What's the matter? - Elliot, I... 371 00:21:08,049 --> 00:21:10,573 I just remembered your wife. 372 00:21:10,617 --> 00:21:14,882 Oh, I'm sorry. I forgot. 373 00:21:14,925 --> 00:21:18,581 - It's okay. - You know, I... I meant to... 374 00:21:18,625 --> 00:21:22,368 I... I know I missed it, but I was going to attend, 375 00:21:22,411 --> 00:21:27,329 and then I'm not sure what happened. 376 00:21:27,373 --> 00:21:28,896 I think I had an episode. 377 00:21:28,939 --> 00:21:31,899 - You been taking your medication? 378 00:21:31,942 --> 00:21:35,119 - Well, I changed my pills because I felt okay. 379 00:21:35,163 --> 00:21:36,773 You know, I thought it was fine. 380 00:21:36,817 --> 00:21:39,080 - Okay, Mom. Okay. 381 00:21:39,123 --> 00:21:42,039 - I'm so sorry, honey. 382 00:21:42,083 --> 00:21:46,696 I'm just so sorry your beautiful bride. 383 00:21:46,740 --> 00:21:49,003 How was Olivia's funeral? 384 00:21:53,573 --> 00:21:55,226 - It was beautiful. 385 00:22:05,541 --> 00:22:08,457 - Now, it might be a little untidy here. 386 00:22:11,721 --> 00:22:14,376 Ah, I'm so dry. 387 00:22:14,420 --> 00:22:16,378 Will somebody get me some water, please? 388 00:22:16,422 --> 00:22:17,727 - Yeah, I'll get you some water. 389 00:22:17,771 --> 00:22:19,860 - Thank you. He's such a sweet boy. 390 00:22:19,903 --> 00:22:22,428 - Yeah. What's with the cats? - Huh? 391 00:22:22,471 --> 00:22:25,474 - Where'd you get the cats? - Oh, in the neighborhood. 392 00:22:25,518 --> 00:22:28,042 You know, every one of them needed a home. 393 00:22:28,085 --> 00:22:31,175 We have to look out for our animal friends. 394 00:22:31,219 --> 00:22:33,482 - Mm, yeah. 395 00:22:33,526 --> 00:22:34,764 When was the last time you checked on her? 396 00:22:34,788 --> 00:22:36,180 - It was, like, three months ago, 397 00:22:36,224 --> 00:22:38,313 but she had a caretaker. 398 00:22:38,357 --> 00:22:40,968 Grandma, what happened to Rosa? 399 00:22:41,011 --> 00:22:42,404 - Who? 400 00:22:42,448 --> 00:22:44,972 - Rosa, the woman who was coming in to help you. 401 00:22:45,015 --> 00:22:46,539 - Oh, she was horrible. 402 00:22:46,582 --> 00:22:49,193 She kept bossing me around. I fired her. 403 00:22:49,237 --> 00:22:51,544 - You can't fire... we hired her. You can't fire her. 404 00:22:51,587 --> 00:22:54,851 - Yeah, yeah I can. I can and I did. 405 00:22:54,895 --> 00:22:56,418 - Mama... 406 00:22:56,462 --> 00:22:57,526 - And just stop trying to control... 407 00:22:57,550 --> 00:22:59,160 - I'm not trying to control you. 408 00:22:59,203 --> 00:23:00,857 This is not okay. 409 00:23:00,901 --> 00:23:04,470 - Grandma, when was the last time you went to the doctor? 410 00:23:04,513 --> 00:23:07,211 - Oh, I don't know. A couple of months probably. 411 00:23:07,255 --> 00:23:11,041 - And that's not okay. That's not okay. 412 00:23:11,085 --> 00:23:13,392 Ma... Mama... 413 00:23:13,435 --> 00:23:15,875 Mama, let's go to the hospital, we'll get your vitals checked. 414 00:23:15,916 --> 00:23:17,874 - I am not going back to that hospital. 415 00:23:17,918 --> 00:23:20,442 That is a nut house. - It's not a nut house. 416 00:23:20,486 --> 00:23:21,748 - Don't yell at me. 417 00:23:24,751 --> 00:23:28,189 - It's a facility that is very qualified 418 00:23:28,232 --> 00:23:30,321 to deal with people with your issues. 419 00:23:30,365 --> 00:23:33,499 - No, they are not qualified to deal with anybody's issue. 420 00:23:33,542 --> 00:23:36,502 Get it. They're no good. 421 00:23:36,545 --> 00:23:38,460 I... I'm not going back there. 422 00:23:38,504 --> 00:23:41,028 I'd rather stay here and die if I have to. 423 00:23:43,204 --> 00:23:45,641 Oh, God. 424 00:23:49,515 --> 00:23:51,952 Every time I think I got this thing, like, 425 00:23:51,995 --> 00:23:54,911 "I think I'm okay. It's not gonna come back. 426 00:23:54,955 --> 00:23:57,000 I'm fine." 427 00:23:57,044 --> 00:23:59,742 And then, you know. 428 00:23:59,786 --> 00:24:05,748 I'm 82 years old. I just can't figure normal. 429 00:24:05,792 --> 00:24:07,489 - I know. 430 00:24:07,533 --> 00:24:11,667 Grandma, I know, but I love you. 431 00:24:13,408 --> 00:24:17,456 We all love you. Please let us help you. 432 00:24:20,546 --> 00:24:22,809 Maybe you should come stay with us for a bit? 433 00:24:22,852 --> 00:24:24,637 - Oh... - Yeah... 434 00:24:24,680 --> 00:24:26,465 Yeah, you totally should. 435 00:24:28,336 --> 00:24:30,512 - It's a good idea. 436 00:24:30,556 --> 00:24:32,601 That's a good idea. We should do that. 437 00:24:32,645 --> 00:24:35,125 - Mm-hmm. - Stay with us. 438 00:24:35,169 --> 00:24:38,085 - That's the thing. Let's just... please stay with... 439 00:24:38,128 --> 00:24:41,349 - You really want me to? - I really want you to. 440 00:24:41,392 --> 00:24:42,959 Stay with us, and we'll figure it out. 441 00:24:43,003 --> 00:24:44,178 - Sh... should I clean up? 442 00:24:44,221 --> 00:24:45,832 - No, I want you to just take 443 00:24:45,875 --> 00:24:47,529 and bring her back to our place, 444 00:24:47,573 --> 00:24:52,316 and I'll try to be there for the weekend, okay? 445 00:24:52,360 --> 00:24:54,493 - But what about the cats? 446 00:24:54,536 --> 00:24:55,948 - I'll take care of the cats, Grandma. 447 00:24:55,972 --> 00:24:58,497 - Really? You really will? - Yes, I will. 448 00:25:03,327 --> 00:25:05,939 - I guess I'm not doing so well, am I? 449 00:25:08,637 --> 00:25:10,552 - You could be doing better. 450 00:25:16,602 --> 00:25:19,561 - How much did they offer? - 150. 451 00:25:19,605 --> 00:25:22,346 - 150 thousand? That's it? 452 00:25:22,390 --> 00:25:23,913 I was expecting at least a million. 453 00:25:23,957 --> 00:25:26,568 - Someone's gotta die for that to happen. 454 00:25:26,612 --> 00:25:28,527 - What about the apology? 455 00:25:30,354 --> 00:25:33,706 - No apology. No terminations. 456 00:25:33,749 --> 00:25:36,535 Look, I'm not saying that you have to accept it. 457 00:25:36,578 --> 00:25:37,840 I'm not even asking you to. 458 00:25:37,884 --> 00:25:40,539 - Good, because it's a terrible offer. 459 00:25:40,582 --> 00:25:42,323 - Well, it's more than they usually put up. 460 00:25:42,366 --> 00:25:43,803 - Usually? 461 00:25:43,846 --> 00:25:45,650 You mean all of the other times they've broken the bones 462 00:25:45,674 --> 00:25:47,894 of young Black men? 463 00:25:47,937 --> 00:25:50,505 - All I'm saying is that it could be less. 464 00:25:50,549 --> 00:25:53,203 - Damon is not in it for the payout, Ayanna. 465 00:25:53,247 --> 00:25:56,206 He wants an apology. He wants those men fired. 466 00:25:56,250 --> 00:25:57,817 He's gonna take them to court. 467 00:25:57,860 --> 00:25:59,558 - Okay, well, then it's gonna get ugly. 468 00:25:59,601 --> 00:26:02,604 - How much uglier can it get? - A lot. 469 00:26:02,648 --> 00:26:04,824 Come on, now, you know how this works. 470 00:26:04,867 --> 00:26:06,608 They're gonna dredge up his past. 471 00:26:06,652 --> 00:26:08,871 The time he got arrested in the park for smoking pot. 472 00:26:08,915 --> 00:26:11,004 - He was 14. - It doesn't matter. 473 00:26:11,047 --> 00:26:13,441 They're gonna make him out to be a criminal 474 00:26:13,484 --> 00:26:15,312 like he deserved this. 475 00:26:15,356 --> 00:26:18,533 He wants apologies, he wants the cops to lose they jobs? 476 00:26:18,577 --> 00:26:20,709 Okay, well, just get ready to buckle up 477 00:26:20,753 --> 00:26:24,234 for a bumpy ass ride. - For you. 478 00:26:27,934 --> 00:26:29,588 - For all of us. 479 00:26:32,808 --> 00:26:35,506 - She did a pretty good job, don't you think? 480 00:26:35,550 --> 00:26:39,162 - Yeah, they look sick, babe. 481 00:26:39,206 --> 00:26:41,251 - I still can't believe I'm a business owner, 482 00:26:41,295 --> 00:26:44,646 and you got us front row seats to "Hamilton." 483 00:26:44,690 --> 00:26:45,995 - New world order, baby. 484 00:26:46,039 --> 00:26:47,823 - It's not like I haven't earned it, though. 485 00:26:47,867 --> 00:26:49,869 I spent a lot of nights alone 486 00:26:49,912 --> 00:26:52,828 while you were out there making money for these tickets. 487 00:26:52,872 --> 00:26:56,440 - Speaking of making coin, babe, I gotta make a quick stop 488 00:26:56,484 --> 00:26:58,051 before we head to the theater. 489 00:26:58,094 --> 00:27:00,749 - Are you serious? 490 00:27:00,793 --> 00:27:03,622 - Hello, Mr. Count of Monte Cristo. 491 00:27:03,665 --> 00:27:05,754 - Ah, you got my name right. 492 00:27:05,798 --> 00:27:08,627 - It's, uh, like "Monty Python" but different. 493 00:27:08,670 --> 00:27:11,760 - Speaking of Montes... - Turkey instead of ham. 494 00:27:11,804 --> 00:27:14,067 - You got it. - Well, you know what I want. 495 00:27:16,678 --> 00:27:18,221 They start speaking English, all of a sudden 496 00:27:18,245 --> 00:27:20,377 they think they're independent, right? 497 00:27:20,421 --> 00:27:23,685 Gotta keep them humble. Where the hell is Nova? 498 00:27:23,729 --> 00:27:25,252 Should be here already. 499 00:27:29,604 --> 00:27:32,607 - Yo, I know you. 500 00:27:34,870 --> 00:27:36,089 Yo... 501 00:27:36,132 --> 00:27:37,786 - Sit tight, baby, I'll be right back. 502 00:27:39,527 --> 00:27:42,965 - Be quick. - I'll just be a minute. 503 00:27:43,009 --> 00:27:45,533 - I don't want to miss one second of the show. 504 00:27:48,362 --> 00:27:50,538 - Yeah, you're the guy that... 505 00:28:05,596 --> 00:28:08,817 - Woo, I guess Frugatti's boys got their panties in a bunch 506 00:28:08,861 --> 00:28:11,602 when we jacked their guns, huh? 507 00:28:11,646 --> 00:28:12,778 - You all right? 508 00:28:12,821 --> 00:28:14,344 - Yeah. - Okay. 509 00:28:19,915 --> 00:28:21,482 - Baby. 510 00:28:21,525 --> 00:28:23,963 Penda? 511 00:28:24,006 --> 00:28:27,836 Penda. Hey, hey, hey. Penda. Penda! 512 00:28:27,880 --> 00:28:30,273 Penda, come on. Stay with me, baby. 513 00:28:30,317 --> 00:28:32,493 It's gonna be okay. 514 00:28:32,536 --> 00:28:35,452 It's me, come on. No. 515 00:28:35,496 --> 00:28:39,892 Somebody help me! Somebody help me! 516 00:28:43,547 --> 00:28:45,898 - We're trailing the Marcy Killer that got shot. 517 00:28:45,941 --> 00:28:47,005 The one you were telling me about. 518 00:28:47,029 --> 00:28:48,117 - Nova. - Yeah. 519 00:28:48,161 --> 00:28:49,399 Just want to make sure it was her 520 00:28:49,423 --> 00:28:51,642 before we pick her up and try to turn her. 521 00:28:51,686 --> 00:28:54,733 - African American, 5'6", medium build, 522 00:28:54,776 --> 00:28:56,386 early 20s with dreads. 523 00:28:56,430 --> 00:28:58,954 - Okay, you got a picture coming. 524 00:28:58,998 --> 00:29:00,173 - That's her. 525 00:29:05,439 --> 00:29:07,180 - Nova? 526 00:29:18,234 --> 00:29:20,933 I know you lost someone you cared about. 527 00:29:20,976 --> 00:29:22,325 Her name was Penda. 528 00:29:22,369 --> 00:29:23,694 - You don't know what you're talking about. 529 00:29:23,718 --> 00:29:27,069 - I know what it's like to lose someone I loved. 530 00:29:27,113 --> 00:29:28,810 Listen, I want to find the person 531 00:29:28,854 --> 00:29:31,639 who took her away from you. - Save it, lady. 532 00:29:31,682 --> 00:29:34,860 You think I really believe you care about me? 533 00:29:34,903 --> 00:29:36,383 About my loss? 534 00:29:37,863 --> 00:29:39,995 You just want me to help you catch the bad guys. 535 00:29:40,039 --> 00:29:41,344 Put another notch on your belt. 536 00:29:41,388 --> 00:29:43,825 - I want to put that person behind bars. 537 00:29:43,869 --> 00:29:45,479 Look, it's not going to bring Penda back, 538 00:29:45,522 --> 00:29:47,916 but it will bring some justice. 539 00:29:47,960 --> 00:29:49,178 - I don't need your help. 540 00:29:49,222 --> 00:29:52,094 - Well, I need your help. 541 00:29:52,138 --> 00:29:54,618 I need to know who pulled that trigger. 542 00:29:57,317 --> 00:29:59,449 - I'm not a snitch. 543 00:30:07,327 --> 00:30:10,069 - Here's my card. 544 00:30:10,112 --> 00:30:12,332 You call me if you change your mind. 545 00:30:28,914 --> 00:30:32,134 - Hey, I want a word with you. 546 00:30:35,181 --> 00:30:36,486 - Have your word. 547 00:30:36,530 --> 00:30:38,532 - You should've been prepared for that hit. 548 00:30:38,575 --> 00:30:41,274 You don't burn down a mafia stash house 549 00:30:41,317 --> 00:30:42,904 and not expect the Italians to retaliate. 550 00:30:42,928 --> 00:30:46,192 - I'm inside the K-O, so if they put a hit out 551 00:30:46,235 --> 00:30:48,411 on somebody, I flag it for my sergeant. 552 00:30:48,455 --> 00:30:50,239 If I think we're about to get hit, 553 00:30:50,283 --> 00:30:51,762 I make sure, the best I can, 554 00:30:51,806 --> 00:30:53,590 that innocent bystanders don't get hurt. 555 00:30:53,634 --> 00:30:56,593 Now, as far as the Italians go... thanks. 556 00:30:56,637 --> 00:30:57,962 I have no idea when they're going to make a move. 557 00:30:57,986 --> 00:31:00,249 - Which goes to the point I was making earlier. 558 00:31:00,293 --> 00:31:01,903 We're inside the K-O. 559 00:31:01,947 --> 00:31:03,731 We know when they're going to make a move. 560 00:31:03,774 --> 00:31:04,906 What we don't know is 561 00:31:04,950 --> 00:31:06,318 what's happening inside the Marcy Killers. 562 00:31:06,342 --> 00:31:07,909 - You don't think I know this? 563 00:31:17,614 --> 00:31:21,314 I warned you about that girl. You were getting too close. 564 00:31:21,357 --> 00:31:25,535 - I loved her, all right? 565 00:31:25,579 --> 00:31:26,928 - That was not part of the job. 566 00:31:26,972 --> 00:31:29,322 - What's going on? Tell me now. 567 00:31:31,019 --> 00:31:32,673 - She works for me. 568 00:31:41,508 --> 00:31:43,249 - We're supposed to be working together. 569 00:31:43,292 --> 00:31:46,817 There is no world where it is cool that you didn't tell me. 570 00:31:46,861 --> 00:31:49,864 - Dial it back. - Dial it back? 571 00:31:49,908 --> 00:31:52,171 We are a joint task force. 572 00:31:52,214 --> 00:31:53,409 Are you telling me I don't have a right 573 00:31:53,433 --> 00:31:54,956 to know that there is another plant? 574 00:31:55,000 --> 00:31:58,177 - Nova has been in deep cover for a long time. 575 00:31:58,220 --> 00:31:59,961 - Strictly need to know. 576 00:32:00,005 --> 00:32:02,833 - Oh, it becomes "need to know" when someone gets shot. 577 00:32:02,877 --> 00:32:04,966 - Nova and Brewster have daily check ins. 578 00:32:05,010 --> 00:32:08,143 They have a very tight, well-honed system. 579 00:32:08,187 --> 00:32:09,797 The reason he didn't tell you... 580 00:32:09,840 --> 00:32:13,670 - Is because you couldn't keep your own UC alive. 581 00:32:13,714 --> 00:32:15,846 Not to mention Morales. - Don't you... 582 00:32:15,890 --> 00:32:19,372 - Your whole deal has been chaotic these past few months. 583 00:32:19,415 --> 00:32:21,417 Why would I put my people in your hands? 584 00:32:21,461 --> 00:32:24,943 - Because we're supposed to trust one another. 585 00:32:24,986 --> 00:32:26,683 We laid everything out there. 586 00:32:28,555 --> 00:32:31,384 Can't work with somebody I can't trust. 587 00:32:31,427 --> 00:32:33,952 - Where are you going, Serg... - Strictly need to know. 588 00:32:39,740 --> 00:32:41,481 - We really gotta go all the way to Jersey? 589 00:32:41,524 --> 00:32:42,873 - It's South Amboy. 590 00:32:42,917 --> 00:32:44,460 It's, like, a step away from Staten Island. 591 00:32:44,484 --> 00:32:46,007 - Shoot. 592 00:32:46,051 --> 00:32:47,202 We even gonna understand them all the away out there? 593 00:32:47,226 --> 00:32:49,706 - Say that again, I hit you so hard 594 00:32:49,750 --> 00:32:52,971 upside the head you won't understand yourself. 595 00:32:53,014 --> 00:32:55,930 We're invited as guests of the Italians. 596 00:32:55,974 --> 00:32:57,081 - So we bringing the long guns, yeah? 597 00:32:57,105 --> 00:33:00,282 - No, no. Nobody is shooting nobody. 598 00:33:00,326 --> 00:33:03,503 He just wants to discuss what it's going to look like 599 00:33:03,546 --> 00:33:04,852 with us running the streets. 600 00:33:04,895 --> 00:33:07,333 - So, um, we're just gonna talk? 601 00:33:07,376 --> 00:33:09,639 - You can bring the handgun if you like. 602 00:33:18,039 --> 00:33:20,128 - I don't want more people to die 603 00:33:20,172 --> 00:33:21,869 like that girl from last night. 604 00:33:21,912 --> 00:33:23,262 - She had a name. 605 00:33:23,305 --> 00:33:24,717 She wasn't just some girl. She had a name. 606 00:33:24,741 --> 00:33:26,787 Her name was Penda. - All right, all right, cool it. 607 00:33:26,830 --> 00:33:32,532 - Take it easy. It's cool. Take it easy. 608 00:33:32,575 --> 00:33:35,056 - Lieutenant Moennig is saying that he thinks we could 609 00:33:35,100 --> 00:33:38,712 all benefit from a little bit more communication. 610 00:33:38,755 --> 00:33:42,063 - That was me. 611 00:33:42,107 --> 00:33:44,109 The Albanians are heading somewhere. 612 00:33:44,152 --> 00:33:46,415 I spotted a duffle of guns on the pole cam. 613 00:33:46,459 --> 00:33:47,808 - I'm rollin'. 614 00:33:49,853 --> 00:33:51,159 Be safe out there. 615 00:34:02,475 --> 00:34:05,347 - You see, just Frugatti and a few personal friends. 616 00:34:16,793 --> 00:34:19,144 - John. - How you doing, Mario? 617 00:34:19,187 --> 00:34:20,860 - I want to know how much this is going to cost 618 00:34:20,884 --> 00:34:22,190 to make this problem go away. 619 00:34:22,234 --> 00:34:24,410 - There's no buying your way out of this. 620 00:34:24,453 --> 00:34:28,066 We own this town now. There's no need for you. 621 00:34:28,109 --> 00:34:30,590 - We still got Sparks, the poker halls, 622 00:34:30,633 --> 00:34:33,593 the shops on Jackson Street... - Those are ours now. 623 00:34:33,636 --> 00:34:35,160 All of them. 624 00:34:35,203 --> 00:34:38,076 - Yeah, I can't let you do that, Kosta. 625 00:34:38,119 --> 00:34:40,078 Worked too hard for too many years. 626 00:34:40,121 --> 00:34:42,167 Won't be worth the pain of my slipped disc 627 00:34:42,210 --> 00:34:44,734 if I just let it all go. And for what? 628 00:34:44,778 --> 00:34:47,215 - I got a herniated neck. 629 00:34:47,259 --> 00:34:49,913 And you're out of options, Mario. 630 00:34:49,957 --> 00:34:51,089 - Is that so? 631 00:34:51,132 --> 00:34:52,568 - You could let it go gracefully. 632 00:34:52,612 --> 00:34:54,048 You could leave claw marks. 633 00:34:54,092 --> 00:34:56,790 As of yesterday, we're taking over those operations. 634 00:35:09,803 --> 00:35:11,370 - Just the hand guns, huh? 635 00:35:18,420 --> 00:35:19,508 - All right... 636 00:35:23,556 --> 00:35:25,297 No more negotiation. 637 00:35:30,171 --> 00:35:32,042 This is what we call an impasse, 638 00:35:32,086 --> 00:35:36,134 and this is the solution, right in my hands. 639 00:35:36,177 --> 00:35:39,833 Now, get in your cars and go home 640 00:35:39,876 --> 00:35:43,750 or stay and go to hell. I don't care. 641 00:35:43,793 --> 00:35:47,014 I got that tanker. I got them pumps. 642 00:35:47,057 --> 00:35:48,276 Take you, take us, 643 00:35:48,320 --> 00:35:51,453 take the whole damn neighborhood with us. 644 00:35:51,497 --> 00:35:52,541 Doesn't matter to me. 645 00:35:54,369 --> 00:35:56,328 Your choice. 646 00:36:24,356 --> 00:36:27,750 - Are you feeling like Italian? 647 00:36:27,794 --> 00:36:28,925 - Yeah. 648 00:36:31,319 --> 00:36:32,364 - Let's go. 649 00:36:39,153 --> 00:36:42,461 - Hey, yo, this table. This table over here. 650 00:36:42,504 --> 00:36:44,506 - Reggie, Reggie, Reggie, you hold that... 651 00:36:46,595 --> 00:36:47,901 - Hey! 652 00:36:49,946 --> 00:36:52,514 - The Eddie Ashes triple layer cake. 653 00:36:52,558 --> 00:36:55,778 - Every night from now on, baby, huh? 654 00:36:59,129 --> 00:37:02,568 - Who's gonna blow that out? Set the place on fire. 655 00:37:02,611 --> 00:37:03,611 Yeshua! 656 00:37:05,962 --> 00:37:07,137 - Oh, he isn't that deep. 657 00:37:10,271 --> 00:37:12,708 - What does that remind you of? - Oh, right? 658 00:37:12,752 --> 00:37:14,362 Exactly, right? 659 00:37:16,756 --> 00:37:19,106 - Oh, oh ho. 660 00:37:19,149 --> 00:37:21,064 Did you just pop out of that cake there? 661 00:37:24,416 --> 00:37:27,245 - He's just one of us. It's fantastic. I love it. 662 00:37:30,596 --> 00:37:33,555 - Ooh-hoo-hoo-hoo! 663 00:37:35,992 --> 00:37:40,693 Hey, Eddie. - Hey! 664 00:37:42,129 --> 00:37:44,131 - Hey, you cool? 665 00:37:49,179 --> 00:37:52,531 Whoo! Look at him. Look at him. Look at him. 666 00:37:54,359 --> 00:37:55,969 - Let him handle it. Come on. 667 00:38:18,121 --> 00:38:20,602 - Breathe in, baby. 668 00:38:28,349 --> 00:38:30,482 - Why don't you have a seat? 669 00:38:39,012 --> 00:38:41,449 I know who you are. 670 00:38:43,190 --> 00:38:45,148 I had my people check you out. 671 00:38:47,760 --> 00:38:49,370 Eddie Ashes. 672 00:38:51,111 --> 00:38:52,808 You know, I'll tell you something... 673 00:38:52,852 --> 00:38:55,202 You might not be Albanian, 674 00:38:55,245 --> 00:38:58,379 but you got Albanian balls, my friend. 675 00:38:59,467 --> 00:39:01,643 You showed us you have our back, 676 00:39:01,687 --> 00:39:02,968 and I commend that kind of loyalty. 677 00:39:02,992 --> 00:39:04,733 - Thank you. 678 00:39:04,777 --> 00:39:09,651 - No, hey, hey, thank you. - Thank you. 679 00:39:09,695 --> 00:39:13,220 - Hey, Albi, we're doing the thing. 680 00:39:18,094 --> 00:39:20,836 You're gonna use this to keep in touch. 681 00:39:20,880 --> 00:39:22,534 It's been checked for bugs. 682 00:39:24,057 --> 00:39:26,320 Look at me. Look at me. 683 00:39:26,364 --> 00:39:30,280 If you're in our circle, you got to stay clean. 684 00:39:30,324 --> 00:39:32,544 - Clean. - That's right. 685 00:39:34,284 --> 00:39:38,071 - Hey, Eddie, you all right, brother? 686 00:39:46,601 --> 00:39:50,213 - Relax. You're in the family now. 687 00:41:05,985 --> 00:41:06,985 - Liv! 688 00:41:09,423 --> 00:41:11,338 Olivia Benson, open up! 689 00:41:14,384 --> 00:41:16,256 Liv. Oh, God. 51135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.