Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,405 --> 00:01:48,330
It's great... really quite great.
2
00:01:49,462 --> 00:01:51,533
Still... if it goes further
-and I'd really love to-
3
00:01:51,653 --> 00:01:54,758
We run the risk of getting into
a strong relationship.
4
00:01:55,347 --> 00:01:57,047
Who knows how far it would take us ?
5
00:01:57,571 --> 00:01:59,925
Are we ready for such a shock ?
6
00:02:00,819 --> 00:02:04,461
- We don't have to be serious about it.
- But it is. Very serious.
7
00:02:05,355 --> 00:02:07,143
The first kiss is something huge.
8
00:02:07,607 --> 00:02:10,747
To me, what we've just lived
is already a story
9
00:02:11,619 --> 00:02:13,320
Don't pretend you're afraid of me !
10
00:02:14,017 --> 00:02:16,830
It has nothing to do with fear.
Quite the contrary.
11
00:02:17,310 --> 00:02:19,599
Making that moment last
gives me incredible pleasure.
12
00:02:20,123 --> 00:02:21,627
It gives it its chance.
13
00:02:22,543 --> 00:02:23,502
Sorry...
14
00:02:23,917 --> 00:02:25,726
Why should we get further with it ?
15
00:02:26,271 --> 00:02:27,470
It's marvellous...
16
00:02:27,797 --> 00:02:30,479
We've known each other for 2 hours
and time has already stopped.
17
00:02:31,242 --> 00:02:34,208
And what will happen next ?
18
00:02:35,995 --> 00:02:38,263
Let's say I ask you to my room
for a drink.
19
00:02:39,332 --> 00:02:40,335
Let's say so.
20
00:02:40,836 --> 00:02:43,191
Our coming together would
look quite ordinary.
21
00:02:43,905 --> 00:02:45,867
A good surprise is always possible...
22
00:02:46,216 --> 00:02:50,206
but things would probably turn
into something quite conformist.
23
00:02:53,302 --> 00:02:54,916
Look ! Some guy is following us.
24
00:02:56,551 --> 00:02:58,557
He's been standing there
since we left the bar.
25
00:02:58,906 --> 00:03:01,435
- He is a tourist !
- Doesn't look like it.
26
00:03:02,591 --> 00:03:03,768
What does he want ?
27
00:03:04,993 --> 00:03:06,977
- Go ask him !
- You think so ?
28
00:03:12,036 --> 00:03:13,300
- Yes ?
- There's something...
29
00:03:13,420 --> 00:03:15,328
Chritophe Abadi. I'm your bodyguard.
30
00:03:16,091 --> 00:03:17,726
- My bodyguard ?
- Yes.
31
00:03:18,838 --> 00:03:20,452
- Mr. Lassalle didn't tell you ?
- No.
32
00:03:21,259 --> 00:03:24,769
- Sorry, I should have told you.
- I didn't ask to be protected.
33
00:03:25,230 --> 00:03:27,148
Are you in danger ?
What have you done ?
34
00:03:27,268 --> 00:03:29,699
- No, it's nonsensical.
- Sorry, I didn't mean to disturb.
35
00:03:30,463 --> 00:03:32,796
There must be some misunderstanding.
I'll phone Mr Lassalle.
36
00:03:33,232 --> 00:03:34,823
Lassalle ? The Lassalle case ?
37
00:03:35,172 --> 00:03:39,075
You're defending her ? I heard that
he fired all her lawyers.
38
00:03:39,381 --> 00:03:41,910
Give me a few seconds.
I'll take care of this.
39
00:03:42,030 --> 00:03:43,017
No, listen....
40
00:03:43,606 --> 00:03:47,007
You have interesting theories but
time has not stopped that much.
41
00:03:47,814 --> 00:03:50,082
- You won't abandon me here ?
- I will.
42
00:03:50,779 --> 00:03:52,022
Good luck for the trial.
43
00:04:05,791 --> 00:04:08,102
- Excuse me but where are you going ?
- To my hotel.
44
00:04:08,222 --> 00:04:09,171
That way !
45
00:04:09,847 --> 00:04:10,741
I know !
46
00:04:44,241 --> 00:04:45,462
- Good evening !
- Good evening !
47
00:04:45,855 --> 00:04:47,381
May I ? ... Excuse me.
48
00:04:53,181 --> 00:04:54,991
What are you doing ?
49
00:04:55,928 --> 00:04:57,040
Securing the area.
50
00:04:59,545 --> 00:05:01,268
The usual routine.
51
00:05:16,384 --> 00:05:19,524
Excuse me but without interfering
with your professional ethics
52
00:05:19,644 --> 00:05:22,511
I'm tired and I'll free you now.
53
00:05:22,631 --> 00:05:26,196
I'd like you to let me know of
your agenda for the day every morning,
54
00:05:26,632 --> 00:05:28,791
where you go and the names
of the people you are to see.
55
00:05:30,345 --> 00:05:32,482
- Christophe... That's your name, right ?
- Yes.
56
00:05:32,602 --> 00:05:37,039
You can secure all the areas you want
but I have nothing to let you know of.
57
00:05:37,366 --> 00:05:39,132
I don't need a body guard.
58
00:05:40,004 --> 00:05:42,119
I'll phone Mr. Lassalle tomorrow.
59
00:05:42,490 --> 00:05:44,125
In case of trouble, you ring me.
60
00:05:44,605 --> 00:05:45,761
I'm in the next room.
61
00:05:47,786 --> 00:05:48,832
Now... wait....
62
00:05:50,358 --> 00:05:51,623
You're in the next room ?
63
00:05:52,234 --> 00:05:53,498
That's on my schedule.
64
00:05:54,152 --> 00:05:55,177
Want to check ?
65
00:05:55,482 --> 00:05:56,704
No... no.
66
00:05:58,448 --> 00:06:00,454
I'm here to help you, Mrs. Lassalle.
67
00:06:00,781 --> 00:06:02,460
I won't win the case without you.
68
00:06:03,855 --> 00:06:05,949
I can defend myself on my own.
69
00:06:06,521 --> 00:06:08,156
I've told my son so.
70
00:06:08,362 --> 00:06:12,745
Right... Can you tell me
how you intend to defend yourself.
71
00:06:13,140 --> 00:06:13,976
I don't.
72
00:06:16,878 --> 00:06:20,411
mrs Lassalloe...
Let's get acquainted first.
73
00:06:20,769 --> 00:06:24,927
We won't go into details. I just need
to know what you feel about the events.
74
00:06:27,136 --> 00:06:28,183
Have you got a cigarette ?
75
00:06:29,036 --> 00:06:30,765
No, but I can go get one.
76
00:06:31,071 --> 00:06:31,957
Thank you.
77
00:06:32,510 --> 00:06:34,101
Your son doesn't bring you cigarettes ?
78
00:06:35,165 --> 00:06:36,357
He doesn't come often.
79
00:06:52,262 --> 00:06:54,282
- Have you got a cigarette ?
- I only have black tobacco.
80
00:06:54,510 --> 00:06:55,476
That will do.
81
00:07:00,048 --> 00:07:00,891
Thank you very much.
82
00:07:02,651 --> 00:07:06,598
The doctor who examined you said
your face was bruised.
83
00:07:07,884 --> 00:07:10,966
Dimitri Datchev attacked you
before you knifed him.
84
00:07:11,460 --> 00:07:12,354
Didn't he ?
85
00:07:12,604 --> 00:07:15,482
No, I struck first.
86
00:07:29,349 --> 00:07:30,213
So ?
87
00:07:30,434 --> 00:07:32,135
Look, Mr. Lassalle, I'll tell you the truth,
88
00:07:33,000 --> 00:07:33,901
it won't be easy.
89
00:07:34,021 --> 00:07:36,749
Yeah... I'd told you.
My mother can be quite difficult.
90
00:07:36,869 --> 00:07:39,278
- She told me she didn't see you much.
- She refuses to see me.
91
00:07:39,809 --> 00:07:41,641
She must save her. Against herself.
92
00:07:42,084 --> 00:07:44,243
The case is complicated.
I can't work miracles.
93
00:07:44,913 --> 00:07:46,759
Yet... your... reputation.
94
00:07:47,653 --> 00:07:49,579
Let's go in the car.
95
00:07:58,820 --> 00:08:00,376
Outside we were at risk.
96
00:08:01,291 --> 00:08:02,956
You were not threatened, were you ?
97
00:08:03,137 --> 00:08:04,337
I was. Anonymous letters.
98
00:08:04,670 --> 00:08:06,734
Because of that,
Roberto does not leave me.
99
00:08:07,003 --> 00:08:08,137
You have one too ?
100
00:08:08,641 --> 00:08:11,294
I meant to tell you...
I don't need any one.
101
00:08:11,715 --> 00:08:13,561
Listen... you must feel safe.
102
00:08:14,489 --> 00:08:16,982
Dimitri Datchev's brothers arrived
in Monaco yesterday.
103
00:08:17,200 --> 00:08:19,148
You know as well as I that
Russians are dangerous.
104
00:08:27,111 --> 00:08:29,248
You don't have to follow me
in here, do you ?
105
00:08:29,837 --> 00:08:31,821
I must be no farther than 6 yards.
106
00:08:32,499 --> 00:08:33,967
Six yards ? Why six ?
107
00:08:34,432 --> 00:08:35,406
That's the rule.
108
00:08:50,672 --> 00:08:51,976
Won't you have dinner ?
109
00:08:58,994 --> 00:09:01,683
Having someone behind you
all the time is unpleasant.
110
00:09:01,976 --> 00:09:02,986
I understand.
111
00:09:06,051 --> 00:09:09,022
Please, come and sit here.
It will be better that way.
112
00:09:26,348 --> 00:09:28,826
- Won't you order something ?
- I've got a sandwich.
113
00:09:30,364 --> 00:09:32,337
- And where is your sandwich ?
- In my room.
114
00:09:33,417 --> 00:09:35,824
- When will you eat it ?
- When you're sleeping.
115
00:09:36,779 --> 00:09:38,176
Pretend I'm not here.
116
00:09:39,409 --> 00:09:40,583
Not easy.
117
00:09:41,018 --> 00:09:42,779
The first quality of a S. O.
is to remain unnoticed.
118
00:09:43,519 --> 00:09:44,693
S. O. ?
119
00:09:44,998 --> 00:09:46,301
Security Officer.
120
00:09:53,054 --> 00:09:55,496
- What are you looking at ?
- I'm working.
121
00:09:57,093 --> 00:09:58,526
Slavs sighted ?
122
00:09:59,101 --> 00:10:01,719
Slavs or not, if you see anything
suspect, tell me about it.
123
00:10:05,218 --> 00:10:06,968
I'd like to see the expert's report.
124
00:10:07,393 --> 00:10:09,472
It was number 113, right ?
125
00:10:09,592 --> 00:10:10,493
Yes.
126
00:10:10,846 --> 00:10:11,808
Here it is.
127
00:10:12,771 --> 00:10:13,816
Wait !
128
00:10:14,157 --> 00:10:15,847
I also found this.
129
00:10:17,101 --> 00:10:19,954
- What is it ?
- An Italian porn magazine.
130
00:10:20,389 --> 00:10:21,762
Nice of you. But not for me.
131
00:10:22,361 --> 00:10:25,038
Dimitri Datchev...
was elected stud of the month.
132
00:10:27,639 --> 00:10:28,977
It's quite impressive.
133
00:10:29,494 --> 00:10:33,204
You think those giant balls will help
us build a defense case ?
134
00:10:36,151 --> 00:10:37,525
May I have a coffee ?
135
00:10:38,045 --> 00:10:39,630
I'm working for Mr. Beauvois.
136
00:10:55,465 --> 00:10:56,639
Bertrand !
137
00:11:06,379 --> 00:11:09,350
- What are you doing here ?
- In Paris, they told me you were here.
138
00:11:09,599 --> 00:11:11,490
I couldn't wait.
I had to see you.
139
00:11:12,300 --> 00:11:13,439
I've left that dumb ass.
140
00:11:16,706 --> 00:11:17,657
You did ?
141
00:11:19,101 --> 00:11:20,663
What's your room number ?
142
00:11:21,391 --> 00:11:23,833
Could you take
my luggage to the room, please ?
143
00:11:27,048 --> 00:11:28,751
I threw my phone up into his face.
144
00:11:30,301 --> 00:11:31,545
Tore up his retina...
145
00:11:31,783 --> 00:11:33,005
You didn't !
- I did !
146
00:11:33,979 --> 00:11:35,482
How is he feeling now ?
147
00:11:36,224 --> 00:11:37,328
Reserved prognosis.
148
00:11:38,080 --> 00:11:39,301
What are you swallowing ?
149
00:11:39,700 --> 00:11:41,579
Xanax. But I don't want
to kill myself now.
150
00:11:41,699 --> 00:11:43,857
- That's good news.
- I owe it to you.
151
00:11:45,233 --> 00:11:47,076
What you told me last
time is wonderful.
152
00:11:47,196 --> 00:11:50,287
- What did I tell you ?
- About waiting, loveplay...
153
00:11:50,680 --> 00:11:52,958
- Few men can say those things.
- Many do, many.
154
00:11:53,078 --> 00:11:54,238
- No, no...
- Yes, yes...
155
00:11:54,358 --> 00:11:57,338
All with their stupid machismo.
And after, nothing.
156
00:11:57,913 --> 00:11:59,968
- Uncompromising, aren't you ?
- Is it wrong ?
157
00:12:00,088 --> 00:12:02,611
No, that's not it...
Only...H�l�ne, be nice...
158
00:12:02,916 --> 00:12:05,957
I'd like to talk about your husband.
What's the prognosis ?
159
00:12:07,947 --> 00:12:09,696
You're plumper than I thought.
160
00:12:09,816 --> 00:12:11,312
It deteriorated quite suddenly.
161
00:12:11,432 --> 00:12:14,236
- You know what ? - Yes...
- I want oysters, champagne...
162
00:12:14,356 --> 00:12:16,484
I want plenty of champagne !
163
00:12:18,856 --> 00:12:21,592
Mixing xanax and champagne is crazy !
164
00:12:25,707 --> 00:12:26,693
You've got a problem ?
165
00:12:27,973 --> 00:12:28,995
Not at all.
166
00:12:39,164 --> 00:12:40,502
What's the score ?
167
00:12:40,784 --> 00:12:41,629
Zero zero.
168
00:12:42,090 --> 00:12:43,581
Is Piccione playing ?
169
00:12:45,002 --> 00:12:45,906
You pronounce it "Piccione" ?
170
00:12:47,820 --> 00:12:49,699
- What do you say ?
- Piccion'
171
00:12:50,227 --> 00:12:51,460
- Is he playing ?
- Yes.
172
00:13:01,339 --> 00:13:04,063
If that woman stays in my room,
there will be awful problems.
173
00:13:04,451 --> 00:13:06,975
- Tell her to leave.
- You don't know her. She won't.
174
00:13:07,856 --> 00:13:09,286
Bertrand, come quickly...
175
00:13:09,406 --> 00:13:11,273
Can you hear ? Can you hear ?
176
00:13:11,766 --> 00:13:12,788
Frightening !
177
00:13:14,467 --> 00:13:17,660
Ten minutes from now, you knock
at my door and say I'm asked for.
178
00:13:18,507 --> 00:13:19,552
I count on you.
179
00:13:27,328 --> 00:13:28,737
Be nice, H�l�ne,
180
00:13:29,301 --> 00:13:31,485
that case I'm working on
is very difficult
181
00:13:31,708 --> 00:13:33,575
In Paris,
you came on to me all the same.
182
00:13:33,939 --> 00:13:35,958
Yes but here... the stakes are high.
183
00:13:36,665 --> 00:13:38,509
You are a clever woman...
You are indeed...
184
00:13:38,629 --> 00:13:40,939
If you're clever,
you must understand...
185
00:13:41,059 --> 00:13:42,924
Stop blabbering.
186
00:13:43,393 --> 00:13:45,566
Listen to me please...
Please, listen !
187
00:13:46,066 --> 00:13:49,952
How can I tell... I'm the victim
of an incapacitating pathology...
188
00:13:50,072 --> 00:13:51,948
We don't care.
I'm here for you...
189
00:13:52,359 --> 00:13:55,752
- There are phases. You get it ? phases...
- What phases ?
190
00:13:56,697 --> 00:14:00,924
When I met you, I was going through
a period of intense exaltation
191
00:14:01,159 --> 00:14:02,932
I was available but today...
192
00:14:03,260 --> 00:14:05,621
Today I'm racked by doubt.
193
00:14:10,168 --> 00:14:11,730
Please, listen, H�l�ne...
194
00:14:11,850 --> 00:14:14,841
I fear we'll get into a situation that is
quite far from your expectations
195
00:14:15,185 --> 00:14:18,120
which seem to be very high.
196
00:14:19,036 --> 00:14:23,451
My cycles are very conflicting and not
compatible with erotic availibility.
197
00:14:24,172 --> 00:14:25,299
With what ?
198
00:14:27,741 --> 00:14:30,055
- Erotic availibilty.
- Erotic ?
199
00:14:30,888 --> 00:14:34,105
- What are you talking about ?
- It may not be the right word.
200
00:14:36,687 --> 00:14:40,010
Without being indiscret
how did you and your friend part ?
201
00:14:40,409 --> 00:14:41,701
None of your business.
202
00:14:42,217 --> 00:14:44,554
H�l�ne... I think
you can still make up with him.
203
00:14:45,074 --> 00:14:48,220
He loves you. That's quite sure.
Men know how to forgive.
204
00:14:48,608 --> 00:14:51,684
Get him on the phone.
Tell him you made a mistake.
205
00:14:52,036 --> 00:14:53,739
I'll dial the number.
206
00:14:54,931 --> 00:14:58,242
Which is it ?
You must dial zero first.
207
00:15:00,344 --> 00:15:02,411
You don't know how much you need him.
208
00:15:11,246 --> 00:15:13,512
I know it's not part of the job but
209
00:15:13,911 --> 00:15:16,459
you should take care of that woman.
- What do you mean ?
210
00:15:16,987 --> 00:15:19,465
- She's remarkable, you know.
- What do you want me to do ?
211
00:15:19,797 --> 00:15:22,333
She is not well. Prevent her
from doing something wrong,
212
00:15:22,453 --> 00:15:25,597
tell her I'm really not a man
for her. Use your insight.
213
00:15:26,325 --> 00:15:29,636
- Right. - You look reassuring
to women. I can feel it.
214
00:15:30,761 --> 00:15:32,499
- I'm not sure.
- Yes, believe me. It's a gift.
215
00:15:32,619 --> 00:15:35,892
Can't be explained. Quite unfair
actually. I trust you. Go !
216
00:15:36,012 --> 00:15:38,229
Go ! I'll wait for you
in your room.
217
00:15:40,805 --> 00:15:41,733
I'll see what I can do.
218
00:16:11,557 --> 00:16:15,866
Tomorrow morning, a depression coming
from the north will bring rain all day.
219
00:16:15,986 --> 00:16:18,813
Heavy clouds will gather
above our principality.
220
00:16:20,671 --> 00:16:23,864
In a few days, I promise,
a softer air will close in on you.
221
00:16:24,158 --> 00:16:26,307
Summer will start showing its nose
222
00:16:26,541 --> 00:16:28,808
and everything will be much better.
223
00:16:42,236 --> 00:16:43,210
Coffee, sir ?
224
00:16:44,103 --> 00:16:45,101
Yes.
225
00:16:54,935 --> 00:16:55,945
Thank you very much.
226
00:16:57,037 --> 00:16:58,822
- She's still there ?
- She's gone.
227
00:16:59,590 --> 00:17:01,363
- Where did she go ?
- To Paris.
228
00:17:03,112 --> 00:17:04,873
If I may, I'll use my bathroom.
229
00:17:05,120 --> 00:17:06,048
Please do.
230
00:17:15,650 --> 00:17:16,801
It wasn't too difficult ?
231
00:17:17,330 --> 00:17:19,255
- No !
- What did you tell her ?
232
00:17:19,968 --> 00:17:21,236
We didn't speak much.
233
00:17:22,915 --> 00:17:24,900
- Can you tell me how...
- Very good.
234
00:17:26,262 --> 00:17:27,448
What was very good ?
235
00:17:28,845 --> 00:17:30,630
She only needed solace.
236
00:17:34,504 --> 00:17:35,831
And how did you do that ?
237
00:17:36,958 --> 00:17:38,308
I did what was necessary.
238
00:17:40,434 --> 00:17:42,394
- You went to bed with her ?
- A little
239
00:17:43,803 --> 00:17:45,330
That's not what I asked you to do.
240
00:17:46,257 --> 00:17:47,831
Sorry if I misunderstood.
241
00:17:48,406 --> 00:17:49,651
How did you manage ?
242
00:17:50,625 --> 00:17:51,623
It happened.
243
00:17:54,410 --> 00:17:55,995
It is that simple for you....
244
00:17:56,911 --> 00:17:58,978
- I shouldn't have ?
- Yes, yes.
245
00:17:59,600 --> 00:18:01,737
Yes. You were very professional.
246
00:18:05,353 --> 00:18:07,877
For you, it's simple, I guess.
You see a girl,
247
00:18:08,499 --> 00:18:11,259
you like her, you go to bed
with her. You find it natural.
248
00:18:12,613 --> 00:18:13,646
It's the aim, isn't it ?
249
00:18:14,351 --> 00:18:17,204
Have you ever wondered
why we go to bed.
250
00:18:19,200 --> 00:18:20,950
- No.
Well, you should.
251
00:18:21,375 --> 00:18:23,007
We're told lots of stories.
252
00:18:23,500 --> 00:18:26,447
That things will be wonderful.
Most of the time it's a disappointment.
253
00:18:27,939 --> 00:18:29,312
Yet, it's life.
254
00:18:30,243 --> 00:18:32,673
"On the deserted beach...."
255
00:18:34,669 --> 00:18:37,088
"all the shellfish,..."
256
00:18:38,895 --> 00:18:41,654
"who would have thought so,
wish summer were still here."
257
00:18:42,887 --> 00:18:44,296
"But it is over now."
258
00:18:44,789 --> 00:18:47,091
Thanks for your advice, Audrey.
See you tomorrow.
259
00:18:47,211 --> 00:18:51,225
Defense lawyer Bertrand Beauvois is our
guest. We thank him for being here.
260
00:18:52,164 --> 00:18:56,286
Can you tell us why you accepted
to defend Mrs. Lassalle ?
261
00:18:58,044 --> 00:19:01,696
I never know why I accept
a case but what I
262
00:19:01,816 --> 00:19:05,406
can say is that nothing in Edith Lassalle's
life could let us foresee such tragedy.
263
00:19:07,922 --> 00:19:08,920
Wait !
264
00:19:10,951 --> 00:19:12,266
Hey, what are you doing here ?
265
00:19:13,347 --> 00:19:15,120
- I'm working.
- You two are together.
266
00:19:16,012 --> 00:19:17,656
- Hello !
- Hello !
267
00:19:18,149 --> 00:19:19,687
Your hair looks nice that way.
268
00:19:20,826 --> 00:19:22,493
It's your first case in Monaco ?
269
00:19:23,151 --> 00:19:23,961
- Yes !
270
00:19:24,081 --> 00:19:25,288
Welcome on the rock !
271
00:19:37,573 --> 00:19:39,346
Shellfish on the beach, not today !
272
00:19:39,792 --> 00:19:43,091
Quiet ! I'm not given the right cards.
I must invent. It's not a real science !
273
00:19:43,761 --> 00:19:45,862
I saw you singing "la gadoue".
That was great !
274
00:19:46,309 --> 00:19:49,208
Thanks ! It's pleasant to hear this.
No one ever says anything.
275
00:19:50,112 --> 00:19:51,450
Right ! I'll be on my way !
276
00:19:54,424 --> 00:19:56,103
We'll phone, right ?
Goodbye, sir !
277
00:19:56,655 --> 00:19:57,723
Bye !
278
00:19:58,592 --> 00:19:59,590
She's fun !
279
00:20:00,591 --> 00:20:02,446
She's a girl from here !
Typical !
280
00:20:02,566 --> 00:20:04,043
Typical ? Why ?
281
00:20:04,783 --> 00:20:06,028
That sort of girl is everywhere !
282
00:20:06,803 --> 00:20:08,529
You seem to know each other well !
283
00:20:09,837 --> 00:20:11,880
- You had something with her ?
- Can say that !
284
00:20:23,285 --> 00:20:24,224
Are you coming, Sir ?
285
00:20:36,379 --> 00:20:37,495
Thank you.
286
00:20:38,082 --> 00:20:39,773
Do you mind if I stay in the courtroom ?
287
00:20:39,893 --> 00:20:41,217
- Not at all.
- Thank you.
288
00:20:41,556 --> 00:20:43,681
I must remind you that
he was knifed 17 times.
289
00:20:45,137 --> 00:20:48,002
Those photographs say much
more than any preferment.
290
00:20:48,777 --> 00:20:50,538
According to the coroner,
291
00:20:50,920 --> 00:20:53,444
the victim, though seriously wounded,
292
00:20:53,855 --> 00:20:55,781
tried to escape his murderer.
293
00:20:56,368 --> 00:21:02,109
Don't forget, Your Honors, what's
at stake here, in this Court,
294
00:21:02,466 --> 00:21:05,003
A man, Dimitri Datchev, knifed to death,
295
00:21:05,460 --> 00:21:09,828
a murderer who kept going at her victim
with extraordinary violence
296
00:21:12,915 --> 00:21:15,016
... we detailed the autopsy report...
297
00:21:18,459 --> 00:21:20,784
What we know is that,
after Italy,
298
00:21:20,904 --> 00:21:24,894
Dimitri was hired as a waiter
at Hotel Mirabeau.
299
00:21:25,617 --> 00:21:26,674
How long ?
300
00:21:26,979 --> 00:21:28,200
It doesn't say.
301
00:21:28,320 --> 00:21:29,773
He didn't stay.
302
00:21:30,196 --> 00:21:32,075
Afterwards he was washing
dishes at the "47".
303
00:21:32,195 --> 00:21:33,390
What's the "47" ?
304
00:21:33,613 --> 00:21:34,635
A night-club.
305
00:21:35,052 --> 00:21:36,191
You go there ?
306
00:21:37,002 --> 00:21:38,387
I worked there at security.
307
00:21:41,985 --> 00:21:44,921
You see that space behind the column ?
We call it the widows' corner.
308
00:21:45,473 --> 00:21:48,138
It was Dimitri's hunting ground.
He met Edith Lassalle there.
309
00:21:48,584 --> 00:21:52,048
It's appalling ! Having to bear
that noise at 60 !
310
00:21:55,172 --> 00:21:56,675
You've seen that woman ?
311
00:21:57,758 --> 00:21:59,942
You noticed how strange
her hairdo is ?
312
00:22:00,564 --> 00:22:02,232
The anxiety you feel.
313
00:22:03,735 --> 00:22:06,470
You feel how lonely she is.
314
00:22:07,245 --> 00:22:08,936
She's not unhappy.
She's into her thing.
315
00:22:09,552 --> 00:22:11,560
That's right. We always lay
too much about things.
316
00:22:14,281 --> 00:22:15,475
- That Peugeot is yours ?
- Yeah !
317
00:22:15,796 --> 00:22:16,747
Can you move it ?
318
00:22:17,525 --> 00:22:18,852
I'm not sure I can leave...
319
00:22:18,972 --> 00:22:21,071
- You trust me ?
- Yes.
320
00:22:21,191 --> 00:22:22,304
Well... Go !
321
00:22:44,253 --> 00:22:45,216
Guess who !
322
00:22:45,721 --> 00:22:47,893
I'm "la gadoue"
Remember ?
323
00:22:50,052 --> 00:22:51,180
I recognized your back.
324
00:22:51,520 --> 00:22:53,516
What are you doing here ?
Not chasing girls ?
325
00:22:53,892 --> 00:22:55,277
Why ? I'm too old ?
326
00:22:55,527 --> 00:22:56,420
Almost.
327
00:22:57,312 --> 00:22:59,578
- You always say what you think.
- I shouldn't ?
328
00:23:00,565 --> 00:23:02,296
Yes, yes. It's risky though.
329
00:23:03,224 --> 00:23:04,586
- You're Aquarius, aren't you ?
- Yes.
330
00:23:05,161 --> 00:23:06,746
I must be wary of Aquarius.
331
00:23:07,333 --> 00:23:08,625
Aren't you thirsty ? I am...
332
00:23:10,474 --> 00:23:11,425
Yes, I'm thirsty.
333
00:23:12,353 --> 00:23:14,889
I'm with friends over there.
They'd like to meet you.
334
00:23:15,359 --> 00:23:17,190
- Yeah ?
- Guess who won the shoes'contest ?
335
00:23:17,310 --> 00:23:18,904
- Fabio !
- No, I did !
336
00:23:27,284 --> 00:23:29,633
Let me ! I'll take off your shirt.
337
00:23:29,926 --> 00:23:31,758
- Why ?
- I'll clean it in the sink.
338
00:23:31,878 --> 00:23:34,353
- I'll give it at the hotel.
- Why ? You're embarrassed ?
339
00:23:34,473 --> 00:23:36,537
You keep your socks on the beach ?
340
00:23:36,657 --> 00:23:40,100
- I rarely go to the beach.
- Cute ! You've got goose pimples.
341
00:23:40,652 --> 00:23:42,719
You've got a baby's skin.
You should share it !
342
00:23:44,257 --> 00:23:45,678
What's going on here ?
343
00:23:46,470 --> 00:23:49,500
Could you find a shirt, Christophe ?
344
00:23:50,697 --> 00:23:51,601
A shirt ?
345
00:23:56,816 --> 00:23:59,857
Imagine what he thought....
seeing us there.
346
00:24:00,103 --> 00:24:01,747
He thought nothing of it.
347
00:24:02,161 --> 00:24:04,310
Why ? You don't think it possible,
you and I ?
348
00:24:06,634 --> 00:24:08,830
No answer ? Cat got your tongue ?
349
00:24:09,223 --> 00:24:10,949
Audrey ? What are you doing ?
Hurry !
350
00:24:11,325 --> 00:24:13,121
Can you lend your shirt to my friend ?
351
00:24:15,590 --> 00:24:16,928
I shouldn't have left you.
352
00:24:17,844 --> 00:24:20,157
- You see : I survived !
- What did she say to you ?
353
00:24:20,442 --> 00:24:23,483
Crazy things !
She's got her own language.
354
00:24:23,789 --> 00:24:26,419
- You can say that indeed.
- You're harsh.
355
00:24:26,912 --> 00:24:28,837
- Do you know how she got that job on tv ?
- No.
356
00:24:29,488 --> 00:24:32,752
She was in a disgusting reality show,
"The diva of love". Do you know it ?
357
00:24:32,872 --> 00:24:34,901
- No.
- You can't imagine what she did to win.
358
00:24:41,590 --> 00:24:43,246
- You got a light ?
- I don't smoke.
359
00:24:43,933 --> 00:24:45,635
- I know you, don't I ?
- I don't...
360
00:24:45,755 --> 00:24:47,549
Please, Sir !
Sir !
361
00:24:51,309 --> 00:24:52,883
Move on ! Move on !
362
00:24:53,576 --> 00:24:56,699
Why did you do that ?
He is harmless.
363
00:24:57,314 --> 00:24:59,322
- He was drunk !
- He was too close.
364
00:24:59,442 --> 00:25:02,551
- I had to act.
- You're impressive when angry.
365
00:25:03,279 --> 00:25:04,853
- You scared me !
- Not what I meant to do !
366
00:25:06,123 --> 00:25:10,268
Ladies and gentlemen of the jury,
I must say that Mrs Lassalle
367
00:25:10,388 --> 00:25:12,936
is not used to
going to that sort of place.
368
00:25:13,523 --> 00:25:16,142
She lived away from the world
and did not see many people.
369
00:25:16,743 --> 00:25:20,583
But she was probably not
satisfied by her life.
370
00:25:21,651 --> 00:25:24,716
When she gets into the "47"
that evening,
371
00:25:25,083 --> 00:25:27,607
she is vulnerable and very lonely.
372
00:25:28,629 --> 00:25:31,200
Quickly, Mr. Datchev sees her.
373
00:25:31,673 --> 00:25:36,217
He looks at her jewels.
An organized predator, he plans.
374
00:25:36,910 --> 00:25:41,395
The first night, he won't talk about
money. He'll even pay for everything.
375
00:25:41,753 --> 00:25:43,174
- He is a professional .
- Sir !
376
00:25:47,013 --> 00:25:49,585
I forbid you to talk
that way about the events.
377
00:25:50,421 --> 00:25:52,675
- I'll explain.
- There's nothing to explain.
378
00:25:52,937 --> 00:25:55,532
- You'll stop and that'll be it.
- Let me.
379
00:26:05,124 --> 00:26:06,122
Fine ?
380
00:26:08,344 --> 00:26:09,730
Started a long time ago ?
- Yeah.
381
00:26:09,953 --> 00:26:12,043
Counselor... Can you go on ?
382
00:26:13,158 --> 00:26:14,238
Yes, Your Honor.
383
00:26:14,711 --> 00:26:16,836
The very reluctance Mrs Lassalle shows...
384
00:26:17,177 --> 00:26:20,101
You read the papers ?
Your boss is quite famous !
385
00:26:27,716 --> 00:26:28,820
Ah, there you are !
386
00:26:29,806 --> 00:26:31,063
Can I see him ?
- You can't.
387
00:26:31,183 --> 00:26:33,024
- Why ?
- He mustn't be disturbed.
388
00:26:33,943 --> 00:26:36,397
- Seems you like your job.
- It's o.k.
389
00:26:37,078 --> 00:26:39,344
I've still got your blue pull over.
390
00:26:40,201 --> 00:26:42,373
I'll give it back to you.
It's too nice for me anyway.
391
00:26:43,860 --> 00:26:44,917
Good evening.
392
00:26:47,042 --> 00:26:48,839
It was extraordinary.
393
00:26:49,508 --> 00:26:52,103
Your presence when you plea
is mind-blowing.
394
00:26:52,514 --> 00:26:53,465
Plead.
395
00:26:53,934 --> 00:26:56,904
The way you throw words,
the way you speak...
396
00:26:58,137 --> 00:27:00,568
When you say "alcoholic",
397
00:27:00,914 --> 00:27:02,651
we can hear the glasses tinkling.
398
00:27:03,512 --> 00:27:05,473
- Thank you very much.
- You're welcome.
399
00:27:06,013 --> 00:27:08,807
You got a minute ? I must tell you
of a thing. Very important.
400
00:27:09,033 --> 00:27:10,560
You didn't kill anyone ?
401
00:27:14,270 --> 00:27:16,466
- You swear you won't tell ?
- Of course.
402
00:27:16,586 --> 00:27:18,104
- I swear, Audrey ?
- I swear, Audrey.
403
00:27:18,224 --> 00:27:20,229
- With your hand ?
- I swear, Audrey.
404
00:27:21,121 --> 00:27:23,916
There's no risk. I already
submitted my idea, so...
405
00:27:24,579 --> 00:27:26,059
You'll understand...
406
00:27:26,179 --> 00:27:28,618
- Come ! We're going to the sea...
- Yeah, cool !
407
00:27:29,135 --> 00:27:30,884
Are you coming ?
... Come on, do !
408
00:27:31,166 --> 00:27:32,740
I must prepare for tomorrow.
409
00:27:33,156 --> 00:27:35,223
I've still got plenty to tell you.
410
00:27:35,986 --> 00:27:37,771
- It's not too far ?
- No, it's quite close.
411
00:27:39,121 --> 00:27:41,775
- We can go, can't we ?
- You've got at an appointment at 20:00.
412
00:27:43,586 --> 00:27:46,133
Once a week, I must cover an event
that occurred in Monaco.
413
00:27:46,253 --> 00:27:47,272
Anything.
414
00:27:47,507 --> 00:27:51,229
Only a 3 minute subject after the weather
but I do what I want.
415
00:27:51,537 --> 00:27:53,334
- Do I "pitch" my idea ?
- Pitch !
416
00:27:53,944 --> 00:27:56,704
The celebrities' pets.
What do you think of it ?
417
00:27:57,514 --> 00:28:00,226
The celebrities' pets... Indeed.
418
00:28:00,523 --> 00:28:02,554
I sweated blood to say it.
Like it ?
419
00:28:02,860 --> 00:28:05,278
- Not bad !
- I was sure of it. We're in sync.
420
00:28:05,865 --> 00:28:09,118
Now... If you say pet, you say
master. Right or wrong ?
421
00:28:09,356 --> 00:28:11,223
- Right.
- Now, that's where it gets great...
422
00:28:11,343 --> 00:28:14,076
I ask someone famous to tell
about his cat or dog.
423
00:28:14,358 --> 00:28:17,458
I need the celebrities now.
Barthez agrees.
424
00:28:17,930 --> 00:28:23,437
His parrot imitates a brazilian
commentator and shouts : Goooooal !
425
00:28:24,778 --> 00:28:29,886
What I'd like to know is if it's lawful
without getting the pet's permission.
426
00:28:30,825 --> 00:28:34,829
I'm not a specialist of animals'
copyright but I feel...
427
00:28:34,949 --> 00:28:37,036
Come ! Come, it's ready !
428
00:28:40,280 --> 00:28:43,591
It's great here, isn't it ?
You see those clouds there ?
429
00:28:44,037 --> 00:28:46,468
Means the mistral will blow all week.
430
00:28:46,588 --> 00:28:48,276
You can say it on tv.
431
00:28:48,514 --> 00:28:51,696
If it was a tsunami... They'd open
the news with my forecast.
432
00:28:52,717 --> 00:28:54,397
Come ! I know a nice spot.
433
00:28:57,429 --> 00:29:00,047
- You want sardines ?
- No, not when I'm working.
434
00:29:01,574 --> 00:29:03,429
Nothing ever happens here anyway.
435
00:29:04,073 --> 00:29:05,658
Nothing can be great.
436
00:29:06,151 --> 00:29:08,007
And your forecast is important.
437
00:29:08,699 --> 00:29:11,881
Whole destinies can change
because of a light wind,
438
00:29:12,715 --> 00:29:14,594
a light breeze, some rain.
439
00:29:14,865 --> 00:29:17,143
You know of Sartre
and Simone de Beauvoir ?
440
00:29:19,315 --> 00:29:21,382
They first met in a caf�.
441
00:29:22,004 --> 00:29:25,937
That day, there was rain,
a fine rain, almost nothing.
442
00:29:26,673 --> 00:29:30,536
He said : let's stop here,
it's raining.
443
00:29:31,839 --> 00:29:34,390
And they remained 40 years together.
You realize ?
444
00:29:35,540 --> 00:29:39,380
One of the most famous couples of the XXth
Century started on what ? Nothing.
445
00:29:40,260 --> 00:29:43,501
A few drops of rain.
So nothing can mean everything.
446
00:29:44,274 --> 00:29:46,165
You never let go ?
447
00:29:46,388 --> 00:29:48,396
I was trying to widen the scope.
448
00:29:48,998 --> 00:29:50,641
Undress and let's go for a swim.
449
00:29:55,759 --> 00:29:56,745
You coming ?
450
00:30:08,621 --> 00:30:09,972
It's getting late.
451
00:30:11,322 --> 00:30:13,706
- I don't like water at all.
- Don't go !
452
00:30:14,140 --> 00:30:15,666
Water's great !
453
00:30:17,944 --> 00:30:19,693
Come on ! Undress !
454
00:30:20,022 --> 00:30:21,337
It'll do you good.
455
00:30:27,716 --> 00:30:28,949
It will sting !
456
00:30:32,366 --> 00:30:34,139
That's it. I'll dress it.
457
00:30:35,570 --> 00:30:39,421
Strangely enough, I had a good time.
Those guys are disarming.
458
00:30:42,134 --> 00:30:43,496
Can you try and walk ?
459
00:30:46,063 --> 00:30:48,188
I feel all right.
Want a drink ?
460
00:30:48,881 --> 00:30:49,973
No thanks. I'm all right.
461
00:30:50,819 --> 00:30:54,470
Audrey... I don't know.
I can't understand what she is.
462
00:30:56,077 --> 00:30:57,474
Do you want a piece ?
463
00:30:58,285 --> 00:30:59,294
Thank you.
464
00:31:01,819 --> 00:31:03,568
There may be nothing to understand.
465
00:31:07,943 --> 00:31:09,223
How did you do with her ?
466
00:31:10,268 --> 00:31:11,125
Simple.
467
00:31:11,512 --> 00:31:13,168
What do you mean, simple ?
468
00:31:14,483 --> 00:31:16,197
Straight to the point.
469
00:31:17,814 --> 00:31:21,501
You're not interested in her, are you ?
Because, except for...
470
00:31:22,276 --> 00:31:23,966
- You have a problem with it ?
- No,
471
00:31:24,518 --> 00:31:25,587
no problem.
472
00:31:28,316 --> 00:31:30,089
You had a long relationship with her ?
473
00:31:30,606 --> 00:31:31,568
No.
474
00:31:33,063 --> 00:31:35,658
- Six months, a year ?
- Much less.
475
00:31:37,349 --> 00:31:40,507
Short but intense...
Sexually, I mean.
476
00:31:41,064 --> 00:31:43,143
No complaint there.
Not bad.
477
00:31:44,270 --> 00:31:46,207
Coming from you, that's a compliment.
478
00:31:53,538 --> 00:31:54,524
Yes.
479
00:32:06,977 --> 00:32:09,748
- We'd better not stay.
- I told you so.
480
00:32:10,468 --> 00:32:11,419
Bertrand !
481
00:32:15,176 --> 00:32:16,843
You came ! It's cool !
482
00:32:17,654 --> 00:32:18,476
Hi !
483
00:32:18,596 --> 00:32:20,566
I'll introduce you to my parents.
484
00:32:21,165 --> 00:32:22,233
They will be proud.
485
00:32:23,560 --> 00:32:25,439
They redecorated.
You like ?
486
00:32:27,805 --> 00:32:29,249
Mum, dad... Bertrand.
487
00:32:32,915 --> 00:32:35,134
Very kind of you to come, Sir.
488
00:32:35,254 --> 00:32:36,802
Conselor, Mum... Counselor.
489
00:32:37,518 --> 00:32:38,680
Pass the video camera.
490
00:32:38,800 --> 00:32:40,101
Go all around him.
491
00:32:42,500 --> 00:32:45,658
Turn towards Bertrand.
Move, Christopher. You're in the picture.
492
00:32:47,701 --> 00:32:49,098
Can you smile, Bertrand ?
493
00:32:50,928 --> 00:32:52,219
Great ! Fantastic !
494
00:32:52,936 --> 00:32:54,310
We lost him.
He'll be mad.
495
00:33:00,321 --> 00:33:02,505
That's it ! My place !
496
00:33:05,100 --> 00:33:06,286
Come in.
497
00:33:11,047 --> 00:33:13,395
What will you have ?
Malibu ? Sky ?
498
00:33:15,485 --> 00:33:16,836
- Sky.
- O. k.
499
00:33:22,842 --> 00:33:23,980
You like her ?
500
00:33:25,601 --> 00:33:28,325
A lot.
When she died, I had a revelation.
501
00:33:28,830 --> 00:33:31,624
When she died, she had everything.
I had nothing but I was alive.
502
00:33:31,904 --> 00:33:35,755
I started smiling, laughing, pretending
I was the most beautiful girl in the world.
503
00:33:35,875 --> 00:33:37,129
And they all believed it.
504
00:33:37,892 --> 00:33:38,831
Of course.
505
00:33:39,633 --> 00:33:40,983
What does it inspire you ?
506
00:33:42,051 --> 00:33:45,128
You're not your usual self.
You say yes, you say no.
507
00:33:45,644 --> 00:33:47,617
You talk much more usually.
508
00:33:48,266 --> 00:33:49,381
I'm listening to you.
509
00:33:53,529 --> 00:33:55,971
When I saw you on tv,
it triggered something inside me.
510
00:33:57,368 --> 00:33:58,848
I felt tinglings.
511
00:33:59,376 --> 00:34:00,668
I believe in meetings.
512
00:34:01,540 --> 00:34:02,714
It's in my karma.
513
00:34:03,371 --> 00:34:05,861
- Karma ! You mean chance ?
- No,
514
00:34:06,119 --> 00:34:07,792
There's no such thing as chance.
515
00:34:08,270 --> 00:34:10,806
Since you've been here,
everything is cool.
516
00:34:11,429 --> 00:34:12,697
Is that chance ?
517
00:34:29,229 --> 00:34:31,084
I can't believe it. A real watch dog !
518
00:34:31,636 --> 00:34:32,505
Let's go, counselor !
519
00:34:32,625 --> 00:34:35,018
- What is it, Christophe ?
- I can't believe it.
520
00:34:35,276 --> 00:34:36,533
You plan on staying here ?
521
00:34:37,296 --> 00:34:38,423
For now, yes.
522
00:34:38,842 --> 00:34:41,437
- Is it a problem to you ?
- I must search the place.
523
00:34:43,234 --> 00:34:44,960
This is ridiculous, Christophe.
524
00:34:53,747 --> 00:34:55,097
Right ? Are you finished ?
525
00:34:57,304 --> 00:35:00,392
- Raise your arms.
- You overdo it a little.
526
00:35:01,593 --> 00:35:04,822
Any stranger staying with you
must be security checked.
527
00:35:05,104 --> 00:35:09,143
- Avoid the palpations.
- No, no problem.
528
00:35:11,771 --> 00:35:13,802
It's a trick to grope girls.
529
00:35:14,965 --> 00:35:16,738
- Go straight at it.
- I know it all.
530
00:35:17,336 --> 00:35:18,534
You didn't say so once.
531
00:35:20,275 --> 00:35:22,682
- It's all right, Sir.
- Now go and have fun !
532
00:35:25,101 --> 00:35:26,110
I'll be downstairs.
533
00:36:00,134 --> 00:36:01,297
Seems a bit fast to me.
534
00:36:02,741 --> 00:36:04,115
I don't know why we're waiting.
535
00:36:05,245 --> 00:36:07,863
It's fast. I assure you.
Really fast.
536
00:36:20,221 --> 00:36:23,556
I don't want you to be disappointed.
My sexuality is not exceptional.
537
00:36:28,372 --> 00:36:29,396
Take me in the ass.
538
00:36:33,951 --> 00:36:34,950
Straight out !
539
00:36:38,781 --> 00:36:39,837
Christophe.
540
00:36:44,490 --> 00:36:46,627
- What time is it ?
- I don't know.
541
00:36:47,156 --> 00:36:49,234
- I fell asleep.
- Don't you notice anything ?
542
00:36:50,081 --> 00:36:51,326
- No.
- Look at me.
543
00:36:52,195 --> 00:36:54,531
- I can see you.
- What just happened is not human.
544
00:36:55,440 --> 00:36:59,010
If you knew what she did to me,
what she invented all night long.
545
00:36:59,280 --> 00:37:02,708
That curved body,
shameless, boundless...
546
00:37:04,611 --> 00:37:05,949
It never stopped.
547
00:37:06,765 --> 00:37:09,066
There's pleasure and nothing else.
Incredible !
548
00:37:10,005 --> 00:37:11,250
You fucked, no more.
549
00:37:13,589 --> 00:37:14,564
Exactly.
550
00:37:16,349 --> 00:37:19,519
What I try to make the Court
understand, Mrs Lassalle,
551
00:37:20,341 --> 00:37:22,572
is that, before meeting Mr Datchev,
552
00:37:23,049 --> 00:37:25,914
the life you led was perfectly
organized.
553
00:37:26,034 --> 00:37:28,087
Everything was controled, planned.
554
00:37:28,979 --> 00:37:32,196
You wanted to be protected from
the slightest unevenness.
555
00:37:32,892 --> 00:37:34,031
from the slightest slip.
556
00:37:35,053 --> 00:37:36,978
When he came, everything changed.
557
00:37:38,434 --> 00:37:40,160
You lost your head, Mrs. Lassalle.
558
00:37:41,091 --> 00:37:42,758
You were confronted to feelings,
559
00:37:43,110 --> 00:37:46,950
emotions that, for the first time,
you could not control.
560
00:37:47,845 --> 00:37:50,346
Something alive was taking you away.
561
00:37:51,908 --> 00:37:55,043
You let everything go.
You didn't control things any more.
562
00:37:58,019 --> 00:38:01,788
What did you do in the hours
that followed Mr. Datchev's death ?
563
00:38:03,127 --> 00:38:05,792
I wanted to go see my daughter
living in Paris but I couldn't.
564
00:38:07,921 --> 00:38:08,802
Why ?
565
00:38:11,341 --> 00:38:13,701
As soon he saw the body,
my son called the police.
566
00:38:15,218 --> 00:38:16,487
I wouldn't have run away.
567
00:38:18,459 --> 00:38:20,748
My only regret is not
to have seen my daughter.
568
00:38:22,903 --> 00:38:26,707
I think you're quite optimistic.
Her last sentence left a bad impression.
569
00:38:27,051 --> 00:38:29,892
You didn't understand.
Something opened today.
570
00:38:30,209 --> 00:38:32,416
She looked fragile and
everybody saw it.
571
00:38:32,980 --> 00:38:35,634
For the first time, I saw
I could break her shell.
572
00:38:36,200 --> 00:38:38,819
Stop being a killjoy.
We're making progress.
573
00:38:39,242 --> 00:38:40,169
See you, Alain.
574
00:38:40,838 --> 00:38:42,341
Do you know
where I could find a sword ?
575
00:38:43,891 --> 00:38:45,923
Hello, welcome
to the pirates' night.
576
00:38:49,433 --> 00:38:53,061
It's nice... exotic...
tropical.
577
00:38:54,179 --> 00:38:56,034
We won't stay long, I promise you.
578
00:38:58,112 --> 00:38:59,756
Make an effort, Christophe.
579
00:39:00,378 --> 00:39:02,339
Think of Gauguin,
of "Treasure island".
580
00:39:03,563 --> 00:39:05,442
It's a party
to promote industrial punch.
581
00:39:06,475 --> 00:39:09,470
How uptight you are. Enjoy !
The girls are beautiful !
582
00:39:10,485 --> 00:39:12,258
You're fine ?
Nice necklace !
583
00:39:12,564 --> 00:39:14,055
Where's Audrey ?
Is she with you ?
584
00:39:14,175 --> 00:39:16,579
For Audrey, see Bouli,
he is in charge !
585
00:39:24,373 --> 00:39:26,322
Excuse me... Are you Bouli ?
586
00:39:26,442 --> 00:39:28,799
- Yes.
- Do you know where Audrey Is ?
587
00:39:29,145 --> 00:39:31,153
With the people from tv,
over there.
588
00:39:31,273 --> 00:39:32,315
Thank you very much.
589
00:39:36,358 --> 00:39:37,755
She forgot all about you.
590
00:39:38,495 --> 00:39:40,420
She told me to come.
I'm sure she'll come.
591
00:39:40,913 --> 00:39:42,170
Now, she's working.
592
00:39:43,535 --> 00:39:44,732
We're wasting our time here.
593
00:39:44,852 --> 00:39:46,376
Why are you such a naysayer ?
594
00:39:51,357 --> 00:39:53,541
- Did she leave you ?
- No.
595
00:39:54,140 --> 00:39:56,981
- Nothing to be ashamed of !- She's not the kind of girl you leave.
596
00:39:57,991 --> 00:39:59,154
It works or it doesn't.
597
00:39:59,612 --> 00:40:00,786
Was it long ago ?
598
00:40:00,906 --> 00:40:02,767
- Two years.
- Quite recent then.
599
00:40:02,887 --> 00:40:04,951
Wait, I think she's calling me.
600
00:40:30,854 --> 00:40:32,228
That behavior is normal ?
601
00:40:32,897 --> 00:40:34,224
It's normal. She's a whore.
602
00:40:34,635 --> 00:40:36,713
No, it's somewhat extreme, but...
603
00:40:36,965 --> 00:40:40,758
I usually have an intuition about women.
Here I don't know.
604
00:40:42,672 --> 00:40:44,433
She exposes herself. It's crazy.
605
00:40:49,119 --> 00:40:50,951
I wonder
if you aren't making her run away.
606
00:40:51,808 --> 00:40:55,436
Come on, move away. You said
6 yards. There aren't 6 yards.
607
00:41:01,798 --> 00:41:02,960
I'm joking, right ?
608
00:41:12,910 --> 00:41:13,932
We've got to go now.
609
00:41:23,370 --> 00:41:27,291
I was looking for you everywhere.
I thought you'd left.
610
00:41:28,342 --> 00:41:29,504
Come, I'll videotape you.
611
00:41:29,624 --> 00:41:31,336
- Lord Nelson has left ?
- Yes.
612
00:41:32,040 --> 00:41:32,909
This is ridiculous.
613
00:41:34,614 --> 00:41:37,785
Come on, jump !
Please, do it for me.
614
00:41:38,278 --> 00:41:39,429
Come on, do it !
615
00:41:40,489 --> 00:41:43,988
Come on, do it.
Please, do it for me.
616
00:41:45,091 --> 00:41:46,266
You're too cute.
617
00:42:00,151 --> 00:42:01,196
Then, to bed.
618
00:42:31,789 --> 00:42:33,468
Sir... Sir...
619
00:42:34,243 --> 00:42:35,276
Can you hear me ?
620
00:42:35,986 --> 00:42:37,548
Sir... You'll be all right.
621
00:42:37,818 --> 00:42:40,166
- Bertrand, are you all right ?
- Enough bullshit. Get off !
622
00:42:41,023 --> 00:42:43,078
I'll put you on your side.
Let me do it.
623
00:42:45,446 --> 00:42:46,455
That's it !
624
00:42:58,494 --> 00:43:00,043
I can't understand a word.
625
00:43:01,135 --> 00:43:06,067
Right... Bring a microphone to
the defender so that we can hear.
626
00:43:06,425 --> 00:43:08,750
It's useless, I've lost my voice.
627
00:43:13,141 --> 00:43:14,118
Take this.
628
00:43:17,699 --> 00:43:19,355
Making love is not good for you, Sir.
629
00:43:19,945 --> 00:43:22,305
You're right, she's impossible.
630
00:43:23,514 --> 00:43:25,569
You're strong, you were able to resist.
631
00:43:25,689 --> 00:43:27,342
My health is not good enough. I can't.
632
00:43:29,376 --> 00:43:31,807
See that yellow one ?
It's an exoria poseida.
633
00:43:32,311 --> 00:43:33,873
It changes color for the love parade.
634
00:43:36,139 --> 00:43:38,053
After mating, he can sleep a whole year.
635
00:43:38,336 --> 00:43:39,358
He's lucky !
636
00:43:40,649 --> 00:43:43,162
- You know a lot about marine life.
- I'm from Monaco.
637
00:43:44,222 --> 00:43:45,244
Thanks !
638
00:43:45,725 --> 00:43:47,040
- It's a nice place.
- Yes.
639
00:43:48,358 --> 00:43:50,202
- So you were born here ?
- Yes.
640
00:43:50,495 --> 00:43:52,068
The whole family. On the Rock.
641
00:43:52,702 --> 00:43:55,802
You've always had
so structured a life ?
642
00:43:56,061 --> 00:43:58,820
No. I also got into trouble.
Nothing much.
643
00:43:59,736 --> 00:44:01,121
You weren't there to plead.
644
00:44:02,804 --> 00:44:04,929
- What happened ?
- Nothing much at first.
645
00:44:05,892 --> 00:44:07,430
A fight outside a night club.
646
00:44:07,888 --> 00:44:09,884
I hit the roof quickly at the time.
647
00:44:10,990 --> 00:44:12,693
Now you look so quiet.
648
00:44:13,409 --> 00:44:16,990
Thanks to my job.
Anger management, self control.
649
00:44:17,345 --> 00:44:18,942
No alcohol, Krav maga.
650
00:44:19,376 --> 00:44:20,574
- Krav what ?
- Maga.
651
00:44:21,290 --> 00:44:22,699
It's hebrew. It means close combat.
652
00:44:23,911 --> 00:44:25,591
What are your usual customers ?
653
00:44:26,741 --> 00:44:28,890
VIP's, business men,
654
00:44:29,510 --> 00:44:31,882
show biz, emirates...
It comes and goes.
655
00:44:33,079 --> 00:44:34,958
I rarely have real contacts with someone.
656
00:44:37,999 --> 00:44:40,993
- Thank you for everything.
- I'm only doing my job.
657
00:44:41,642 --> 00:44:42,957
It's much more than that.
658
00:44:43,802 --> 00:44:45,505
I want you to feel fine tomorrow.
659
00:44:46,526 --> 00:44:49,215
- You must win that case.
- It's that important to you ?
660
00:44:49,817 --> 00:44:51,837
Yes, you do something useful.
661
00:44:52,283 --> 00:44:54,103
You save people, guilty or not.
662
00:44:55,277 --> 00:44:57,332
It's good.
Tomorrow, hot lemon, right ?
663
00:44:58,521 --> 00:45:00,916
Tomorrow, hot lemon,
no croissant.
664
00:46:00,135 --> 00:46:02,929
The best lays are always
the guys who look uptight.
665
00:46:03,883 --> 00:46:06,936
I don't believe you.
You just want to be nice.
666
00:46:08,263 --> 00:46:10,153
And your appeal is an atomic bomb.
667
00:46:12,962 --> 00:46:15,452
I'm glad you came.
My spirits were not really high.
668
00:46:17,486 --> 00:46:20,105
For the pets, it didn't work.
Barthez left me down.
669
00:46:20,480 --> 00:46:22,981
- He did ?
- He didn't want to be filmed.
670
00:46:24,038 --> 00:46:25,987
His parrot bit me.
Bloody rat !
671
00:46:27,453 --> 00:46:28,921
I must find another idea.
672
00:46:30,553 --> 00:46:33,900
Demis Roussos has got a small bulldog.
But they're both in sleep therapy.
673
00:46:34,956 --> 00:46:36,988
I feel bad.
I don't know what to do.
674
00:46:41,815 --> 00:46:43,353
Your lover's there waiting.
675
00:46:43,670 --> 00:46:44,820
He is downstairs ?
676
00:46:46,102 --> 00:46:49,050
Be careful. Soon he will
ask you to have sex.
677
00:46:50,999 --> 00:46:52,807
You know you must tell me
when you go away.
678
00:46:53,488 --> 00:46:55,977
She was not feeling well.
She's in trouble, you know.
679
00:46:56,541 --> 00:46:59,125
With her program : celebrities' pets.
680
00:46:59,794 --> 00:47:00,628
What ?
681
00:47:00,748 --> 00:47:01,931
Celebrities' pets.
682
00:47:02,838 --> 00:47:05,433
She was desperate, I feared that
she made some mistake.
683
00:47:07,077 --> 00:47:07,957
Of course.
684
00:47:08,180 --> 00:47:10,376
I could not let her all night
with that sort of ideas.
685
00:47:26,428 --> 00:47:27,356
Hi there !
686
00:47:28,283 --> 00:47:30,902
- I didn't sleep at all.
- I had a great idea.
687
00:47:33,809 --> 00:47:36,732
Counselor Beauvois, can you tell us
who's your favorite criminal ?
688
00:47:36,991 --> 00:47:38,411
Come on ! It's ridiculous.
689
00:47:38,740 --> 00:47:42,275
Come on, pussy, if you wanted to,
you could save my life.
690
00:47:42,771 --> 00:47:44,180
I've already got the title.
691
00:47:45,765 --> 00:47:48,419
"In Counselor Beauvois's gown."
What do you think ?
692
00:47:50,277 --> 00:47:52,895
The idea is to be close to you,
693
00:47:53,118 --> 00:47:54,915
no taboo, no double talk because
694
00:47:55,035 --> 00:47:57,780
the people don't know counselor
Beauvois under the gown.
695
00:47:58,323 --> 00:48:00,131
Well, I'm the only one who knows.
696
00:48:00,894 --> 00:48:04,006
It would be like "The new star"
697
00:48:04,863 --> 00:48:06,460
but more on the legal side.
698
00:48:06,859 --> 00:48:07,986
What do you think of it ?
699
00:48:08,221 --> 00:48:10,534
A lawyer was never interesting
to anyone.
700
00:48:10,654 --> 00:48:13,611
But Hubert, the announcer, thinks
it's great. Look !
701
00:48:17,407 --> 00:48:20,365
You're cute there, like a little boy.
No one has seen you that way.
702
00:48:20,718 --> 00:48:22,021
I have a funny face, haven't I ?
703
00:48:24,101 --> 00:48:25,722
It's funny. You don't realize...
704
00:48:25,956 --> 00:48:29,455
We'll be together all the time.
I'll be with you 24/24.
705
00:48:35,957 --> 00:48:37,272
Cleaned and ironed.
706
00:48:38,047 --> 00:48:41,100
Christophe, room service
does that, you know ?
707
00:48:41,323 --> 00:48:43,495
In the hotel.
- There it's perfect.
708
00:48:44,622 --> 00:48:46,348
- Why are you looking at me?
- I'm not.
709
00:48:47,064 --> 00:48:48,931
Move on... Vai, vai.
710
00:48:51,972 --> 00:48:53,029
I'll get the car.
711
00:49:08,405 --> 00:49:10,049
It's nothing. Only a few minutes.
712
00:49:11,118 --> 00:49:12,515
It's funny and it helps her.
713
00:49:15,198 --> 00:49:18,086
Trust me. I know when to stop.
714
00:49:19,002 --> 00:49:20,517
Don't look at the camera.
715
00:49:21,788 --> 00:49:24,395
You have a look of concentration.
You're getting to work.
716
00:49:26,614 --> 00:49:27,647
Go to your desk.
717
00:49:28,962 --> 00:49:30,242
Slowly, sit down slowly.
718
00:49:31,913 --> 00:49:34,273
You open your files,
you look at them.
719
00:50:16,038 --> 00:50:17,612
Being here with you is moving.
720
00:50:18,669 --> 00:50:19,866
That's where it happened.
721
00:50:21,912 --> 00:50:23,075
Can you film us, please ?
722
00:50:24,120 --> 00:50:26,210
All you have to do is press here.
723
00:50:27,422 --> 00:50:29,700
- You won't ?
- It's not part of my job.
724
00:50:30,416 --> 00:50:32,588
What's your job ?
Why are you here ?
725
00:50:33,213 --> 00:50:34,317
Where are your mafiosi ?
726
00:50:36,677 --> 00:50:38,192
Hell ! I am not asking much.
727
00:50:38,767 --> 00:50:40,188
- Audrey !
- What, Audrey ?
728
00:50:40,423 --> 00:50:41,867
That moment would look great.
729
00:50:41,987 --> 00:50:44,174
Look at the sight. That bastard
won't move his ass.
730
00:50:44,432 --> 00:50:45,771
You've got a real scoop !
731
00:50:46,193 --> 00:50:48,237
You never understood me.
You're an asshole.
732
00:50:48,507 --> 00:50:50,385
Only college graduates
can understand you...
733
00:50:51,608 --> 00:50:52,712
It makes you laugh !
734
00:50:53,627 --> 00:50:54,942
I'm fed up ! You're pissing me off !
735
00:50:56,718 --> 00:50:58,209
How long will it go on ?
736
00:50:58,329 --> 00:51:00,464
- Listen...
- Stop telling yourself stories.
737
00:51:00,757 --> 00:51:04,303
Today, it's Princess Grace, tomorrow,
you'll be in your undies in the aquarium.
738
00:51:04,636 --> 00:51:06,538
You go on like this,
she'll ruin your case.
739
00:51:06,843 --> 00:51:09,015
You calm down,
don't speak to me that way.
740
00:51:09,708 --> 00:51:10,929
I know what I must do.
741
00:51:11,049 --> 00:51:13,512
You'll go on like this, saying yes
to everything, like a girl.
742
00:51:13,949 --> 00:51:16,533
Don't you understand
she won't leave you alone ?
743
00:51:17,366 --> 00:51:19,867
May I remind you you're paid
to watch my front door ?
744
00:51:21,840 --> 00:51:24,553
If I needed a body guard for advice,
I'd know about it.
745
00:51:25,598 --> 00:51:27,723
- You've been warned.
- What do you think ?
746
00:51:27,843 --> 00:51:29,073
That I can't do without you ?
747
00:51:37,732 --> 00:51:41,313
What are you waiting for ?
Will you drive me to the hotel ?
748
00:51:48,655 --> 00:51:50,510
Well... I should get cross more often.
749
00:51:52,125 --> 00:51:54,509
- They had them in dark red.
- No, I love the color.
750
00:51:57,292 --> 00:51:58,759
Can you find a cigarette ?
751
00:52:00,027 --> 00:52:01,002
Of course.
752
00:52:21,093 --> 00:52:22,819
I left the car in the parking.
753
00:52:24,587 --> 00:52:26,806
- I could not find any, darling.
- I took chewing gum.
754
00:52:28,732 --> 00:52:30,340
Do you realize what's happening ?
755
00:52:30,845 --> 00:52:32,019
It's not chance.
756
00:52:32,466 --> 00:52:34,626
When I spoke of karma...
That's what it is.
757
00:52:34,884 --> 00:52:37,115
Since I met you,
I've felt orange energy.
758
00:52:37,890 --> 00:52:41,201
It's fluid that goes there
and up to here.
759
00:52:41,847 --> 00:52:44,313
In the book of energies,
orange is the rarest color.
760
00:52:44,633 --> 00:52:47,427
In some lives, it never appears.
It's horrible, isn't it ?
761
00:52:48,261 --> 00:52:50,351
- There are books on this ?
- Yes.
762
00:52:51,595 --> 00:52:53,415
I like it when you listen to me.
763
00:52:54,908 --> 00:52:56,646
There's something we've not tried yet...
764
00:53:17,322 --> 00:53:18,097
Yeah !
765
00:53:20,089 --> 00:53:21,534
Yeah, it's cool.
I'm asking.
766
00:53:22,074 --> 00:53:23,365
What's the room number ?
767
00:53:42,768 --> 00:53:44,412
Come on, there's a surprise.
768
00:54:27,501 --> 00:54:29,122
Wait, you haven't seen the present yet.
769
00:54:29,242 --> 00:54:31,294
Where is it ?
What is it ?
770
00:54:40,236 --> 00:54:42,162
Tell me, excuse me...
Where's Audrey ?
771
00:54:43,089 --> 00:54:44,710
- She didn't tell you ?
- Tell what ?
772
00:54:45,772 --> 00:54:47,745
Forget it ! You've got a car ?
773
00:54:48,050 --> 00:54:48,825
Yes.
774
00:55:12,918 --> 00:55:16,605
- I hope you didn't make a mess in my place.
- You'll thank us all your life.
775
00:55:36,617 --> 00:55:38,671
Let's leave them. He's wanted
to have her for so long.
776
00:55:38,791 --> 00:55:39,799
To have whom ?
777
00:55:39,919 --> 00:55:41,942
Audrey, he's the only one
who didn't have her.
778
00:55:42,464 --> 00:55:45,270
It's revolting.
Everyone can't have her.
779
00:55:45,390 --> 00:55:47,865
You've had her.
And it was not even your birthday.
780
00:56:03,483 --> 00:56:05,068
Where shall we go ? To Nice ?
781
00:56:11,777 --> 00:56:14,349
The pill of love. Swallow it.
You'll feel better.
782
00:56:14,704 --> 00:56:15,725
It's not a good idea.
783
00:56:20,211 --> 00:56:22,724
You know the "Doux Sud" in Juan ?
- No.
784
00:56:22,844 --> 00:56:24,523
Come on, start !
I'll tell you the way.
785
00:56:33,184 --> 00:56:34,723
Want me to drive ?
786
00:57:21,751 --> 00:57:24,933
Counselor... I didn't know
you came to that sort of place.
787
00:57:27,812 --> 00:57:28,833
Shall I buy you a drinlk ?
788
00:57:29,832 --> 00:57:30,759
No, thanks.
789
00:57:31,698 --> 00:57:34,540
I wanted to talk to you. You know
I'll testify tomorrow.
790
00:57:35,655 --> 00:57:36,982
You don't look all right...
791
00:57:37,358 --> 00:57:39,143
- Leave me alone.
- What's wrong with you ?
792
00:57:40,561 --> 00:57:42,299
You want me to go get your bodyguard ?
793
00:57:42,616 --> 00:57:44,131
Leave me alone.
794
00:57:45,085 --> 00:57:47,269
I hope that girl
is not too much trouble.
795
00:57:49,406 --> 00:57:50,909
She's already left you ?
796
00:57:53,061 --> 00:57:54,764
You're crazy ! You're sick !
797
00:58:29,148 --> 00:58:31,520
I don't know what they made me
swallow in the tunnel.
798
00:58:33,378 --> 00:58:35,127
It's forbidden to pedestrians, right ?
799
00:58:39,577 --> 00:58:41,620
She left me for that fat guy.
800
00:58:42,466 --> 00:58:44,368
You know that fat guy ?
801
00:59:02,596 --> 00:59:05,743
I want to thank you.
Thank you very much.
802
00:59:06,412 --> 00:59:07,657
Care for a coffee ?
803
00:59:07,962 --> 00:59:08,995
Yes please.
804
00:59:12,154 --> 00:59:13,904
It's very tidy here.
805
00:59:15,829 --> 00:59:18,319
- How many square meters ?
- 32.
806
00:59:20,494 --> 00:59:21,821
You lead a lonely life.
807
00:59:22,185 --> 00:59:24,745
In my job, you must be
available 24/24
808
00:59:25,308 --> 00:59:26,752
You can't have a family.
809
00:59:29,199 --> 00:59:31,911
- I don't want to go.
- Of course you will.
810
00:59:34,201 --> 00:59:36,150
That woman is like a wall.
811
00:59:37,398 --> 00:59:38,325
She counts on you.
812
00:59:41,769 --> 00:59:45,679
My father had a garage. He was cheated.
His lawyer didn't give a damn.
813
00:59:46,536 --> 00:59:47,804
He lost everything.
814
00:59:48,405 --> 00:59:50,472
I don't know what to do.
815
00:59:51,036 --> 00:59:52,233
I rang your assistant.
816
00:59:53,760 --> 00:59:56,225
You have testimonies and
the coroner report.
817
00:59:56,463 --> 00:59:57,672
And Lassalle son.
818
00:59:58,083 --> 00:59:59,973
- Ah yes... Shit !
- Why ?
819
01:00:00,232 --> 01:00:01,876
We had an argument yesterday.
820
01:00:03,534 --> 01:00:04,896
Don't look at the spelling.
821
01:00:05,460 --> 01:00:07,726
Mine can be faulty too sometimes.
822
01:00:08,736 --> 01:00:09,745
Not in the same way.
823
01:00:11,768 --> 01:00:13,611
You were right.
Audrey is terrifying.
824
01:00:14,046 --> 01:00:16,465
She is a witch.
A modern one at that.
825
01:00:16,887 --> 01:00:21,396
Her sexuality is abysmal and
she believes in colored fluids.
826
01:00:22,927 --> 01:00:24,877
Worst part is that I want to see her.
827
01:00:26,638 --> 01:00:27,953
Mr. Louis Lassalle ?
828
01:00:29,365 --> 01:00:32,300
When Dimitri Datchev was not
working for your mother,
829
01:00:33,428 --> 01:00:36,797
did you sometimes ask for his help ?
830
01:00:37,255 --> 01:00:38,242
Sometimes.
831
01:00:39,074 --> 01:00:42,103
Can you tell us what jobs he did for you ?
832
01:00:42,655 --> 01:00:46,779
He would drive me at the doctor's,
at parties, at friends, everywhere.
833
01:00:47,683 --> 01:00:49,644
Did he go with you in bars,
834
01:00:50,184 --> 01:00:51,910
- discos ?
- Never.
835
01:00:53,789 --> 01:00:56,196
It's no secret you go out
a lot at night, is it ?
836
01:00:57,100 --> 01:00:58,486
I even meet you sometimes.
837
01:00:59,472 --> 01:01:02,149
Tell me, Mr. Lassalle,
you never married ?
838
01:01:02,807 --> 01:01:03,664
Never.
839
01:01:04,665 --> 01:01:05,804
Did you think of it ?
840
01:01:06,403 --> 01:01:07,636
It didn't happen.
841
01:01:09,737 --> 01:01:12,520
You never met the right woman ?
842
01:01:13,298 --> 01:01:17,290
Or would you say your desires
led you onto other paths ?
843
01:01:19,157 --> 01:01:21,165
I see no reason to answer.
844
01:01:26,550 --> 01:01:27,419
Let go of me !
845
01:01:27,959 --> 01:01:28,933
Quiet, please !
846
01:01:31,085 --> 01:01:32,764
What's with you ? I thought you were zen.
847
01:01:32,884 --> 01:01:36,463
You know how how much concentration is
needed in a trial ? You don't give a damn.
848
01:01:36,583 --> 01:01:38,224
What right have you to say so ?
849
01:01:38,344 --> 01:01:41,073
You come in... out. You cause bloody chaos.
You think his work is easy ?
850
01:01:41,425 --> 01:01:42,693
What do you know about law ?
851
01:01:43,468 --> 01:01:46,932
I'll say it calmly... don't come close
to him. He won't see you any more.
852
01:01:47,378 --> 01:01:49,292
Who says so ? You or he ?
853
01:01:49,512 --> 01:01:51,544
- You go to bed with him ?
- I know how he feels.
854
01:01:52,037 --> 01:01:53,869
He doesn't give a damn about you.
855
01:01:54,855 --> 01:01:57,708
When he's gone, you won't exist,
you'll go back watching your parkings !
856
01:01:57,828 --> 01:01:59,094
Don't come near him.
857
01:02:00,413 --> 01:02:01,587
It can't be true...
858
01:02:02,245 --> 01:02:03,372
You're in love ?
859
01:02:04,558 --> 01:02:05,697
Shove off !
860
01:02:06,636 --> 01:02:07,528
I won't.
861
01:02:08,315 --> 01:02:09,313
Shove off !
862
01:02:18,309 --> 01:02:21,127
Dimitri Datchev
was hired by your mother.
863
01:02:23,752 --> 01:02:27,720
In that intimacy,
in that daily threesome,
864
01:02:27,840 --> 01:02:29,975
you started having contradictory
865
01:02:30,846 --> 01:02:33,841
feelings towards him.
866
01:02:35,895 --> 01:02:38,901
You are a clever man.
You were aware of that.
867
01:02:39,527 --> 01:02:44,106
As the days went by, slowly, you realized
the situation was getting dangerous.
868
01:02:44,564 --> 01:02:47,394
He was your mother's lover.
You were on forbidden grounds.
869
01:02:48,042 --> 01:02:52,692
That growing desire finally got
the better of you. You could not help it.
870
01:02:54,500 --> 01:02:55,979
You did not resist.
871
01:02:59,232 --> 01:03:00,277
Mr. Lassalle...
872
01:03:05,819 --> 01:03:07,697
Were you Dimitri Datchev's lover ?
873
01:03:10,655 --> 01:03:11,653
Yes.
874
01:03:12,263 --> 01:03:13,555
When did your mother know ?
875
01:03:14,670 --> 01:03:15,727
The day before.
876
01:03:16,796 --> 01:03:18,475
Under what circumstances ?
877
01:03:18,863 --> 01:03:21,705
I told her. I couldn't bear
the idea of his going with her.
878
01:03:22,456 --> 01:03:24,276
I told her I would leave with Dimitri.
879
01:03:25,767 --> 01:03:27,118
How did she react ?
880
01:03:28,459 --> 01:03:29,868
She listened, said nothing.
881
01:03:31,054 --> 01:03:32,744
She went up to her room.
882
01:03:35,562 --> 01:03:37,030
I didn't see her again before...
883
01:03:46,380 --> 01:03:50,689
Hello, my love. This is version 1
of my movie. Don't be too harsh.
884
01:03:51,229 --> 01:03:54,094
You're my first spectator.
Your opinion means a lot.
885
01:03:54,214 --> 01:03:55,086
Kisses.
886
01:03:55,415 --> 01:03:58,256
"In Bertrand Beauvois's gown"
887
01:03:58,867 --> 01:04:02,002
Bertrand Beauvois is a lawyer,
dreaded in every Court.
888
01:04:02,815 --> 01:04:05,516
Repeat rapers or ruthless thugs,
889
01:04:05,762 --> 01:04:07,993
he defends the worst criminals.
890
01:04:10,192 --> 01:04:13,761
He found a second home in Monaco.
And it has changed him.
891
01:04:14,020 --> 01:04:15,851
He is simple, forthright
892
01:04:16,289 --> 01:04:18,825
available, everyone can speak to him.
893
01:04:19,506 --> 01:04:22,160
The mildness, the fresh air
894
01:04:22,606 --> 01:04:24,579
the easy living in our principality
895
01:04:24,802 --> 01:04:26,258
won his heart.
896
01:04:26,842 --> 01:04:28,650
Counselor Beauvois loves our city,
897
01:04:28,991 --> 01:04:32,090
its history, with its pump
and its tragedies.
898
01:04:32,666 --> 01:04:35,742
In spite of the importance
of his work,
899
01:04:35,862 --> 01:04:38,744
Bertrand Beauvois knows how to party.
900
01:04:38,976 --> 01:04:40,315
He has friends of all ages...
901
01:04:42,569 --> 01:04:44,307
When do they show that masterpiece ?
902
01:04:44,901 --> 01:04:45,923
It's pathetic.
903
01:04:48,459 --> 01:04:51,394
I'll ring her.
I'll ring her at once.
904
01:04:54,062 --> 01:04:55,319
Who else can do it ?
905
01:04:57,221 --> 01:04:58,254
No one.
906
01:05:02,883 --> 01:05:05,020
My parents have closed for us.
It's nice, isn't it ?
907
01:05:05,889 --> 01:05:07,932
They thought you'd want some quiet.
Tomorrow is D day.
908
01:05:08,566 --> 01:05:10,656
It's nice, but you shouldn't have.
909
01:05:14,205 --> 01:05:16,201
- It's from de 'eart
- Thank you.
910
01:05:16,612 --> 01:05:17,974
Come, let's sit, sweetheart !
911
01:05:18,737 --> 01:05:19,724
We'll leave you.
912
01:05:26,250 --> 01:05:27,835
Audrey... Listen...
913
01:05:28,164 --> 01:05:30,101
Listen... I watched the film.
914
01:05:30,430 --> 01:05:31,898
Ah... you found the time ?
915
01:05:32,162 --> 01:05:33,418
Cool... You liked it ?
916
01:05:34,052 --> 01:05:35,696
Hubert wants to show it on Sunday.
917
01:05:35,920 --> 01:05:37,293
It....No way.
918
01:05:38,409 --> 01:05:39,583
You're handsome tonight.
919
01:05:41,473 --> 01:05:43,059
Why do you tell me those things ?
920
01:05:46,743 --> 01:05:49,455
What's going on ?
Your hands are sweaty.
921
01:05:50,407 --> 01:05:52,438
- They're not !
- You're sweating ! Loook !
922
01:05:52,558 --> 01:05:53,624
No, I'm fine.
923
01:06:02,316 --> 01:06:03,913
- Audrey...
- Drink your champagne !
924
01:06:08,749 --> 01:06:10,499
- What do you think of it ?
- Awful !
925
01:06:11,555 --> 01:06:14,326
Last bottle left from our parents'
wedding. We opened it for you.
926
01:06:15,494 --> 01:06:16,750
To us !
927
01:06:22,691 --> 01:06:24,875
- Audrey...
- I've thought things over, Bertrand !
928
01:06:26,168 --> 01:06:28,070
We can't go on like this.
It goes nowhere.
929
01:06:28,974 --> 01:06:30,453
It's true. You're right.
930
01:06:30,700 --> 01:06:32,579
We're going nowhere.
Don't you think ?
931
01:06:33,005 --> 01:06:34,308
Yes... yes.
932
01:06:35,118 --> 01:06:36,375
We feel the same. Good !
933
01:06:37,596 --> 01:06:39,028
It's a nice encounter.
934
01:06:39,333 --> 01:06:41,283
In 2 days, you'll go back.
I can't stand it.
935
01:06:41,637 --> 01:06:44,080
Life goes on.
What else can we do ?
936
01:06:44,667 --> 01:06:45,559
It's possible.
937
01:06:46,874 --> 01:06:47,896
I can go with you.
938
01:06:48,847 --> 01:06:50,761
I can leave everything here.
No problem !
939
01:06:51,095 --> 01:06:53,256
Family, buddies, weather report.
I don't care !
940
01:06:53,537 --> 01:06:54,970
What I want is to be with you.
941
01:06:57,635 --> 01:07:00,148
Taste this at once.
It mustn't wait.
942
01:07:07,766 --> 01:07:09,610
It's very good.
Oregano, isn't it ?
943
01:07:15,626 --> 01:07:17,281
I haven't washed my hands for 8 days.
944
01:07:18,561 --> 01:07:19,524
Want to know why ?
945
01:07:20,076 --> 01:07:21,039
To keep your smell.
946
01:07:23,320 --> 01:07:25,668
I'd never have thought
I could be with someone like you.
947
01:07:27,864 --> 01:07:29,026
Know what Diana said ?
948
01:07:29,860 --> 01:07:32,044
That lack of love is
the worst disease in the world.
949
01:07:32,730 --> 01:07:34,444
Even in the end when she left Charles,
950
01:07:35,102 --> 01:07:36,981
all she cared for was
the nobility of the heart.
951
01:07:38,237 --> 01:07:39,517
Though she'd lost everything,
952
01:07:40,245 --> 01:07:41,947
her money, her way of life.
953
01:07:42,448 --> 01:07:43,446
Even her dogs.
954
01:07:43,975 --> 01:07:44,867
Please...
955
01:07:46,628 --> 01:07:48,613
You can't imagine being
with a girl like me...
956
01:07:49,658 --> 01:07:50,456
Can you ?
957
01:07:52,496 --> 01:07:54,586
I wouldn't blame you.
I know where I come from.
958
01:07:58,358 --> 01:07:59,884
But don't tell me now.
959
01:08:05,065 --> 01:08:06,075
I think I love you.
960
01:08:13,522 --> 01:08:14,626
I won't go.
961
01:08:17,309 --> 01:08:19,247
Ring Alain.
He'll replace me.
962
01:08:19,634 --> 01:08:20,597
You can't do that.
963
01:08:21,489 --> 01:08:22,746
I can't plead.
964
01:08:23,204 --> 01:08:24,683
But you're going to win.
965
01:08:24,918 --> 01:08:26,609
I'm exhausted. I... I...
966
01:08:26,941 --> 01:08:28,925
I can't fight.
I'm going into pieces.
967
01:08:30,193 --> 01:08:32,988
- I can stop her getting into the Court room.
- That's not the problem.
968
01:08:33,528 --> 01:08:35,465
She wants to come and live
in Paris with me.
969
01:08:35,961 --> 01:08:39,578
She's planning her moving away,
her first baby's birth.
970
01:08:41,198 --> 01:08:42,372
Do you love her ?
971
01:08:44,841 --> 01:08:46,860
I don't know. She's there,
972
01:08:46,980 --> 01:08:48,762
she invades me, she is my obsession.
973
01:08:49,185 --> 01:08:51,745
Damn, it's hell.
You can't go on like this.
974
01:08:52,327 --> 01:08:55,556
You won't let that girl destroy you.
You need to have balls.
975
01:08:56,202 --> 01:08:58,362
Balls ! Always balls !
976
01:08:59,161 --> 01:09:00,628
I won't always be there to help.
977
01:09:01,004 --> 01:09:03,200
Without you, I wouldn't be
in such a mess.
978
01:09:03,582 --> 01:09:04,451
Without me ?
979
01:09:04,571 --> 01:09:07,622
You told me she was a sexual prodigy,
that she was a bomb.
980
01:09:08,185 --> 01:09:10,322
That I had to be simple.
All the bullshit !
981
01:09:12,306 --> 01:09:13,363
You're tired.
982
01:09:16,100 --> 01:09:17,568
You were supposed to protect me.
983
01:09:19,282 --> 01:09:20,421
See how you did it.
984
01:09:21,983 --> 01:09:23,133
Are you proud ?
985
01:09:24,733 --> 01:09:26,153
What do you propose ?
986
01:09:28,842 --> 01:09:29,840
Find some idea.
987
01:09:39,190 --> 01:09:41,479
Oh, My God !
Do something.
988
01:09:42,325 --> 01:09:44,274
I don't want to see her any more !
989
01:09:47,695 --> 01:09:48,763
Hello, my sweet.
990
01:09:54,705 --> 01:09:55,703
Let's make peace.
991
01:10:01,602 --> 01:10:03,962
You should have worn your blue shirt.
It "flashed" more with your eyes.
992
01:10:05,594 --> 01:10:07,297
A fresh pineaple juice, please !
993
01:10:07,417 --> 01:10:10,366
With croissant and toast
with honey and marmalade.
994
01:10:10,906 --> 01:10:11,787
Thanks.
995
01:10:13,619 --> 01:10:15,533
Stop drinking coffee !
It will stress you !
996
01:10:15,994 --> 01:10:16,992
It's decaff.
997
01:10:17,650 --> 01:10:20,667
Don't worry. It will work.
I'll send you positive waves.
998
01:10:30,286 --> 01:10:33,562
Shit ! My movie camera !
I forgot it in my scooter at Bouli's.
999
01:10:33,870 --> 01:10:35,549
Hell ! I won't have you pleading.
1000
01:10:35,796 --> 01:10:37,557
You can't shoot in the Court Room.
1001
01:10:38,449 --> 01:10:40,457
- Go ! I'll come later.
- I can take her.
1002
01:10:41,928 --> 01:10:42,703
True ?
1003
01:10:43,736 --> 01:10:45,544
Yes, I can go on my own.
1004
01:10:46,530 --> 01:10:47,963
Keep the car. Mine is close.
1005
01:10:49,046 --> 01:10:50,209
We'll see you later.
1006
01:10:51,982 --> 01:10:54,201
- Take your time.
- See you, sweetheart.
1007
01:11:05,975 --> 01:11:09,298
It's starting to rain. I had told so
in my bulletin. I was right.
1008
01:11:10,777 --> 01:11:12,797
What's wrong ? You quarrelled ?
1009
01:11:13,983 --> 01:11:14,969
No.
1010
01:11:16,275 --> 01:11:17,273
Not because of me ?
1011
01:11:19,199 --> 01:11:20,314
May I put some music on ?
1012
01:11:24,368 --> 01:11:26,751
I love that song.
It brings back good memories.
1013
01:11:27,280 --> 01:11:28,947
- Not to you ?
- No, not to me.
1014
01:11:35,564 --> 01:11:37,384
- You're a sexy driver.
- Stop it !
1015
01:11:37,936 --> 01:11:39,286
Come on ! You want it too !
1016
01:11:40,437 --> 01:11:43,348
Remember your fit in front of my door ?
You woke up the whole building .
1017
01:11:45,352 --> 01:11:46,327
What a laugh !
1018
01:11:49,638 --> 01:11:50,518
So funny !
1019
01:12:15,413 --> 01:12:16,798
Why are we stopping here ?
1020
01:12:20,684 --> 01:12:21,682
What's that look ?
1021
01:12:24,946 --> 01:12:25,897
What do you want ?
1022
01:12:29,750 --> 01:12:31,124
Say it...
1023
01:12:34,188 --> 01:12:35,269
We can talk too.
1024
01:12:36,551 --> 01:12:38,007
That's not what you really want.
1025
01:12:42,269 --> 01:12:43,127
Listen !
1026
01:12:43,681 --> 01:12:46,429
I know it's silly.
We'll be sorry afterwards.
1027
01:12:47,826 --> 01:12:49,752
Say one word and I'll stop.
1028
01:12:58,100 --> 01:12:59,063
Shall I stop ?
1029
01:13:53,934 --> 01:13:55,390
My scooter ! Shit !
1030
01:13:56,494 --> 01:13:58,654
Damaged !
Are you going to help me ?
1031
01:14:03,002 --> 01:14:04,869
What are you waiting for ?
1032
01:14:08,462 --> 01:14:09,390
Hurry !
1033
01:14:17,262 --> 01:14:18,519
I'm fine. Don't worry !
1034
01:14:18,848 --> 01:14:20,914
We never did anything, right ?
Forget it !
1035
01:14:21,959 --> 01:14:23,028
Let's hurry !
1036
01:14:24,437 --> 01:14:25,811
What about lunch in San Remo ?
1037
01:14:26,586 --> 01:14:28,676
Are you crazy ?
You want to have lunch !
1038
01:14:28,984 --> 01:14:30,593
- Bertrand must be waiting for me.
- He is not !
1039
01:14:31,591 --> 01:14:33,422
- He never will.
- What are you saying ?
1040
01:14:34,362 --> 01:14:35,606
It's over.
1041
01:14:37,133 --> 01:14:38,354
You thought it was serious ?
1042
01:14:41,944 --> 01:14:44,034
You don't get it, do you ?
We'll get married.
1043
01:14:44,258 --> 01:14:46,430
We'll live together in Paris.
I'll meet his friends.
1044
01:14:47,076 --> 01:14:48,555
I won't let that chance pass by.
1045
01:14:48,865 --> 01:14:52,093
You want to spend your life as a guard
at the casino, that's your problem.
1046
01:14:53,819 --> 01:14:55,722
I'm not ashamed. Yes I will succeed.
1047
01:14:56,003 --> 01:14:58,469
I didn't work my ass off for nothing.
I will be a star.
1048
01:14:59,520 --> 01:15:00,530
What sort of star ?
1049
01:15:01,047 --> 01:15:03,806
Poor guy !
I really feel sorry for you at times !
1050
01:15:04,029 --> 01:15:06,906
Tomorrow I'll take the plane with him.
For you, it's over !
1051
01:15:07,739 --> 01:15:08,820
Contract ended !
1052
01:15:12,695 --> 01:15:14,057
If you could see your face !
1053
01:17:31,197 --> 01:17:32,841
Since that trial started,
1054
01:17:33,639 --> 01:17:36,856
Mrs Lassalle has betrayed no feeling
1055
01:17:37,410 --> 01:17:40,334
she seems very far from here
1056
01:17:41,813 --> 01:17:47,144
It looks like she did everything to
prevent us to understand her secrets.
1057
01:17:49,384 --> 01:17:52,014
That mask impressed us all a lot.
1058
01:17:52,307 --> 01:17:55,020
She chose to entrench inside herself.
1059
01:17:55,140 --> 01:17:59,006
Yet should we conclude from her attitude
that she feels neither pain
1060
01:18:00,098 --> 01:18:00,990
nor remorse.
1061
01:18:02,121 --> 01:18:04,035
nor hope of forgiveness.
1062
01:18:06,167 --> 01:18:09,971
What does not express itself teaches
us about ourselves and about life...
1063
01:18:35,795 --> 01:18:38,401
I assure you it puzzles me...
1064
01:18:38,722 --> 01:18:41,974
I looked at the jury, especially
the women. They were deeply moved.
1065
01:18:43,559 --> 01:18:44,992
Congratulations, Counselor.
1066
01:18:49,635 --> 01:18:51,232
It was great. Congratulations !
1067
01:19:05,833 --> 01:19:07,218
Can I have a cigarette ?
1068
01:19:10,509 --> 01:19:12,224
You're the last Gitanes smoker.
1069
01:19:13,973 --> 01:19:15,100
I do as my father did.
1070
01:19:20,399 --> 01:19:21,937
What did you think of my pleading ?
1071
01:19:23,287 --> 01:19:24,168
Wonderful !
1072
01:19:25,659 --> 01:19:26,648
Thank you.
1073
01:19:27,282 --> 01:19:30,770
Her not being there helped me a lot.
1074
01:19:34,260 --> 01:19:36,150
Would you mind if I didn't wait with you ?
1075
01:19:37,747 --> 01:19:39,942
No. Something wrong ?
1076
01:19:40,497 --> 01:19:41,389
I'm fine.
1077
01:19:42,681 --> 01:19:43,879
You look tired.
1078
01:19:44,290 --> 01:19:45,593
You should take a holiday.
1079
01:19:48,740 --> 01:19:50,196
But... where is she ?
1080
01:19:51,690 --> 01:19:53,170
She won't bother you any more.
1081
01:19:54,919 --> 01:19:55,917
Are you coming, Counselor ?
1082
01:19:58,313 --> 01:19:59,956
My daughter says she'll get the minimum.
1083
01:20:14,196 --> 01:20:15,382
Here you are, Sir !
1084
01:20:19,867 --> 01:20:22,357
- Was your stay here nice ?
- Perfect !
1085
01:20:22,819 --> 01:20:24,803
- Did someone ask for me ?
- No, Sir.
1086
01:20:26,024 --> 01:20:27,950
What time shall I ask the taxi to come ?
1087
01:20:28,243 --> 01:20:29,183
I'll tell you.
1088
01:20:53,005 --> 01:20:55,236
Counselor ? Inspector Torrent.
1089
01:20:55,670 --> 01:20:57,408
Can I talk to you ?
1090
01:21:01,518 --> 01:21:02,950
How did it happen ?
1091
01:21:04,492 --> 01:21:07,086
Well... that's why I asked you
to come with me.
1092
01:21:09,423 --> 01:21:10,773
It is not a traffic accident.
1093
01:21:13,746 --> 01:21:14,826
What do you mean ?
1094
01:21:17,245 --> 01:21:20,474
Miss Varela's scooter was hit
by another vehicle.
1095
01:21:21,405 --> 01:21:24,821
We have every reason to think that
your protection agent, Mr. Abadi
1096
01:21:25,315 --> 01:21:26,653
is responsible for that collision.
1097
01:21:27,510 --> 01:21:28,825
We are questioning him.
1098
01:21:31,071 --> 01:21:33,842
But he refuses to answer.
1099
01:22:02,051 --> 01:22:04,951
There's paint on the victim's scooter.
1100
01:22:06,701 --> 01:22:10,247
It matches with that of the rented Volvo
Mr. Abadi drove every day.
1101
01:22:11,669 --> 01:22:15,122
We are sure there was a collision
involving the two vehicles.
1102
01:22:40,616 --> 01:22:42,495
Excuse me... Can I get a drink of water ?
1103
01:22:43,091 --> 01:22:43,948
Of course !
1104
01:22:48,319 --> 01:22:50,022
We've got to determine what happened.
1105
01:22:50,600 --> 01:22:54,158
You understand how important
your testimony is.
1106
01:22:55,673 --> 01:23:00,052
We don't know yet if it was a crime
or a hit and run traffic accident.
1107
01:23:31,305 --> 01:23:32,010
Sir ?
1108
01:23:39,160 --> 01:23:42,119
Mr Abadi has nothing to do
with Miss Varela's death.
1109
01:23:43,801 --> 01:23:46,360
I've kept the car the whole morning.
1110
01:23:47,769 --> 01:23:49,002
I was driving.
1111
01:23:51,539 --> 01:23:53,499
No one is responsible but me.
1112
01:23:59,689 --> 01:24:01,744
Mr. Abadi, you can go home.
1113
01:24:04,084 --> 01:24:05,716
Don't worry, Christophe.
1114
01:24:06,949 --> 01:24:08,769
I secured the area.
1115
01:24:21,386 --> 01:24:24,627
One year later...
1116
01:24:43,951 --> 01:24:45,443
One,
two
1117
01:24:46,065 --> 01:24:46,875
three,
1118
01:24:46,995 --> 01:24:48,484
four,
five.
1119
01:24:53,198 --> 01:24:54,079
One,
1120
01:24:54,302 --> 01:24:55,159
two,
1121
01:24:55,279 --> 01:24:56,098
three,
1122
01:24:56,218 --> 01:24:57,625
four, and five.
1123
01:24:57,745 --> 01:24:59,609
and six. Turn round.
One...
1124
01:25:00,013 --> 01:25:00,929
two, faster !
1125
01:25:01,049 --> 01:25:02,396
three and four,
1126
01:25:02,678 --> 01:25:04,029
and five, and six.
1127
01:25:04,149 --> 01:25:06,635
And one, and two,
and three,
1128
01:25:06,976 --> 01:25:09,124
and four, and five....
Move your feet... and one...
1129
01:25:09,465 --> 01:25:11,766
and two, and three,
and four,
1130
01:25:12,112 --> 01:25:12,957
and five....
1131
01:25:44,416 --> 01:25:45,461
Thank you.
1132
01:26:06,600 --> 01:26:07,997
Beauvois.... mail !
1133
01:26:12,726 --> 01:26:13,771
Thank you !
1134
01:26:23,559 --> 01:26:24,511
Dear Sir,
1135
01:26:25,696 --> 01:26:27,693
I'm still here,
I won't be coming back soon.
1136
01:26:29,020 --> 01:26:32,848
I met some guy with whom
I'll work in a scuba diving center.
1137
01:26:34,870 --> 01:26:36,843
At minus 20 meters,
you don't think at all.
1138
01:26:38,686 --> 01:26:40,189
It is difficult to forget.
1139
01:26:42,693 --> 01:26:44,595
If you changed your mind,
1140
01:26:44,830 --> 01:26:47,284
I could come back at once.
1141
01:26:49,771 --> 01:26:51,931
Yours truly,
Abadi Christophe.
1142
01:27:01,293 --> 01:27:03,618
Tomorrow will be a sunny day,
1143
01:27:04,557 --> 01:27:06,565
20 to 22 degrees Celsius
in the afternoon
1144
01:27:09,635 --> 01:27:12,077
A solar wind will blow slowly
over the bay.
1145
01:27:14,226 --> 01:27:15,259
A clousless sky.
1146
01:27:17,443 --> 01:27:18,641
Summer is starting.
1147
01:27:37,405 --> 01:27:38,837
On the deserted beach,
1148
01:27:40,815 --> 01:27:42,776
all the shellfish
1149
01:27:44,702 --> 01:27:47,461
who would have thought so,
mourn the loss of summer,
1150
01:27:48,911 --> 01:27:50,649
which now has gone away...
1151
01:27:52,727 --> 01:27:55,534
We've put away the holidays,
1152
01:27:56,262 --> 01:27:59,044
in cardboard suitcases
1153
01:28:00,767 --> 01:28:03,503
and it's sad when you think of the season
1154
01:28:04,301 --> 01:28:06,720
of sun and songs.
1155
01:28:08,355 --> 01:28:11,631
Yet I know, next year,
1156
01:28:12,359 --> 01:28:15,060
All will bloom again,
we'll come back,
1157
01:28:16,507 --> 01:28:19,783
but in the meantime I feel sorry
1158
01:28:20,511 --> 01:28:23,412
to leave the sea and my house.
1159
01:28:24,809 --> 01:28:27,509
The north wind will get used
1160
01:28:28,907 --> 01:28:31,619
to run without the sail boats,
1161
01:28:33,416 --> 01:28:36,163
but it is in my uncombed hair
1162
01:28:37,481 --> 01:28:39,806
That I will miss it the most.
1163
01:28:41,156 --> 01:28:44,080
The sun, my good friend,
1164
01:28:45,189 --> 01:28:47,866
will only burn me from afar,
1165
01:28:49,780 --> 01:28:52,798
thinking that we're sore at each other
1166
01:28:53,792 --> 01:28:55,882
to be apart
1167
01:28:57,349 --> 01:29:00,355
The train will take me towards autumn,
1168
01:29:01,494 --> 01:29:04,453
back to the city in the rain
1169
01:29:05,644 --> 01:29:08,967
My pain will be for no one.
1170
01:29:09,812 --> 01:29:12,536
I'll keep as a friend.
1171
01:29:14,113 --> 01:29:16,602
But in the first days of summer,
1172
01:29:18,246 --> 01:29:20,888
forgetting all my troubles,
1173
01:29:22,335 --> 01:29:25,564
we'll come back and party with shellfish,
1174
01:29:27,172 --> 01:29:29,145
on the sunny beach.
1175
01:29:47,568 --> 01:30:15,024
Subtitles created by
cinephage @karagarga
87711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.