Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,039 --> 00:00:44,880
I guess Bhaiya is not in
the mood to teach today.
2
00:00:46,880 --> 00:00:49,520
He will teach. If he weren't in
the mood, he would've taken the day off.
3
00:00:51,240 --> 00:00:52,920
Has he ever taken a day off?
4
00:00:53,320 --> 00:00:56,200
Has he ever not been in the mood to teach?
5
00:00:56,719 --> 00:00:59,399
So… when do we begin?
6
00:01:01,960 --> 00:01:03,679
Uday, I am asking you!
7
00:01:03,759 --> 00:01:04,879
Yes, Bhaiya?
8
00:01:04,959 --> 00:01:06,760
Should I finish reading
the entire Google news?
9
00:01:08,879 --> 00:01:10,760
If you wish to, Bhaiya.
10
00:01:11,599 --> 00:01:12,719
Where is Meena?
11
00:01:13,400 --> 00:01:15,159
How much longer do
I have to wait for him?
12
00:01:16,159 --> 00:01:17,799
Bhaiya…
13
00:01:19,039 --> 00:01:20,719
he is unwell.
14
00:01:21,719 --> 00:01:22,560
Just a little.
15
00:01:23,400 --> 00:01:25,120
Just a little, Bhaiya. I mean, he's okay.
16
00:01:29,079 --> 00:01:29,920
Okay.
17
00:01:30,719 --> 00:01:31,560
Let's begin.
18
00:01:35,719 --> 00:01:37,840
This contains a single bond of carbon.
19
00:01:38,479 --> 00:01:40,400
So, the hybridization will be…
20
00:01:40,479 --> 00:01:42,319
-SP3!
-SP3!
21
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
Good.
22
00:01:44,640 --> 00:01:46,759
If it contains a double bond of carbon,
23
00:01:47,200 --> 00:01:48,599
the hybridization will be…
24
00:01:48,680 --> 00:01:50,359
-SP2!
-SP2!
25
00:01:50,439 --> 00:01:51,759
Very good.
26
00:01:52,159 --> 00:01:54,640
If it contains a triple bond of carbon,
27
00:01:55,120 --> 00:01:56,359
the hybridization will be…
28
00:01:56,439 --> 00:01:57,960
-SP!
-SP1!
29
00:01:58,039 --> 00:01:58,840
No!
30
00:01:58,920 --> 00:02:00,159
SP!
31
00:02:01,519 --> 00:02:04,120
Now, this contains two
double bonds of carbon!
32
00:02:04,200 --> 00:02:06,159
So, the hybridization will be…
33
00:02:06,239 --> 00:02:07,200
Zero!
34
00:02:09,159 --> 00:02:10,000
Zero?
35
00:02:10,680 --> 00:02:11,520
Correct.
36
00:02:12,759 --> 00:02:14,120
-Sir.
-Yes?
37
00:02:14,199 --> 00:02:16,240
This doesn't require a formula at all.
38
00:02:16,319 --> 00:02:18,079
X coordinate is the same.
39
00:02:18,159 --> 00:02:19,759
So, the points become collinear.
40
00:02:19,840 --> 00:02:20,960
The area must be zero.
41
00:02:21,400 --> 00:02:22,360
Nice.
42
00:02:22,439 --> 00:02:23,599
-Sit down.
-Thank you.
43
00:02:23,680 --> 00:02:26,400
Now, that's a good observation!
Very nice!
44
00:02:26,479 --> 00:02:29,520
Madam, your AIR 1 is confirmed.
45
00:02:29,599 --> 00:02:30,599
Thank you, sir.
46
00:02:31,719 --> 00:02:32,960
Do you all see this?
47
00:02:33,920 --> 00:02:34,879
Now…
48
00:02:36,039 --> 00:02:37,439
find the area of…
49
00:02:40,759 --> 00:02:42,360
As you can see clearly…
50
00:02:42,439 --> 00:02:43,759
As you can clearly see…
51
00:02:43,840 --> 00:02:46,000
As we can see clearly…
52
00:03:01,120 --> 00:03:02,919
We should've done this before.
53
00:03:03,000 --> 00:03:03,800
Exactly.
54
00:03:04,439 --> 00:03:06,039
We wasted an entire week.
55
00:03:06,120 --> 00:03:07,800
I am weak in physics.
56
00:03:08,319 --> 00:03:11,240
May Lord grant me admission.
57
00:03:11,639 --> 00:03:13,000
Oh!
58
00:03:13,400 --> 00:03:15,719
So, the rasmalai is to impress Bhaiya!
59
00:03:16,840 --> 00:03:18,319
He loves the rasmalai.
60
00:03:19,199 --> 00:03:21,759
If you're weak,
he'll give you preference anyway.
61
00:03:21,840 --> 00:03:22,680
Got it?
62
00:03:23,120 --> 00:03:24,079
The problem is with me.
63
00:03:25,079 --> 00:03:26,319
But you're an old student…
64
00:03:26,759 --> 00:03:28,120
and his favorite as well.
65
00:03:28,439 --> 00:03:29,560
He'll definitely tutor you.
66
00:03:40,719 --> 00:03:41,639
See you later.
67
00:03:42,039 --> 00:03:42,920
Vartika!
68
00:03:45,960 --> 00:03:46,920
-Hi!
-Hi.
69
00:03:47,879 --> 00:03:48,840
-Hi.
-Hi.
70
00:03:51,639 --> 00:03:52,680
You didn't notice me.
71
00:03:53,199 --> 00:03:55,039
Yes… I was lost in my thoughts.
72
00:03:55,120 --> 00:03:56,319
I noticed you though.
73
00:04:04,520 --> 00:04:07,319
So… did you join Bhaiya's class?
74
00:04:07,400 --> 00:04:09,120
-Yes.
-Nice.
75
00:04:11,360 --> 00:04:13,199
The teachers at Maheshwari
must be good, right?
76
00:04:13,280 --> 00:04:15,319
Yes. They're too good.
77
00:04:15,919 --> 00:04:17,000
Good.
78
00:04:24,399 --> 00:04:25,319
Hey, baby girl!
79
00:04:27,000 --> 00:04:28,560
I have to go. Bye.
80
00:04:30,680 --> 00:04:31,600
What's up?
81
00:04:34,000 --> 00:04:34,920
-Okay?
-Let's go.
82
00:04:35,000 --> 00:04:35,840
-Comfy?
-Come on.
83
00:04:35,920 --> 00:04:36,840
-Okay.
-Hurry up.
84
00:04:36,920 --> 00:04:38,800
What's the hurry?
We'll take our own sweet time.
85
00:05:23,120 --> 00:05:26,680
I don't know.
How can I just call him all of a sudden?
86
00:05:27,560 --> 00:05:29,399
We haven't talked for years.
87
00:05:29,879 --> 00:05:31,199
We haven't been in touch either.
88
00:05:32,840 --> 00:05:35,199
I know it's awkward,
but we don't have a choice.
89
00:05:36,120 --> 00:05:38,519
It wouldn't have mattered if we
just had to conduct physics classes,
90
00:05:38,600 --> 00:05:40,360
but we have to launch an entire institute.
91
00:05:40,759 --> 00:05:43,319
And in only 36 days,
the JEE Advanced results will be declared.
92
00:05:47,519 --> 00:05:49,399
Why didn't Meena
show up for the class today?
93
00:05:50,759 --> 00:05:53,399
I have no idea, Bhaiya.
We're coming from Maheshwari.
94
00:05:55,279 --> 00:05:56,519
I thought you knew.
95
00:05:57,439 --> 00:05:59,240
No, Bhaiya. I haven't spoken with Meena.
96
00:06:00,600 --> 00:06:01,879
So, what brings you here today?
97
00:06:03,040 --> 00:06:04,120
Oh, great!
98
00:06:05,160 --> 00:06:07,120
I wish all my students
have a friend like you.
99
00:06:07,560 --> 00:06:09,279
-You got it from the same place, right?
-Yes, Bhaiya.
100
00:06:09,360 --> 00:06:10,240
Keep it aside.
101
00:06:11,600 --> 00:06:14,519
Bhaiya, I'm unable to understand
the physics they teach at Maheshwari.
102
00:06:15,160 --> 00:06:17,160
It feels like it's
a class of deaf and dumb.
103
00:06:17,240 --> 00:06:18,279
Yes, Bhaiya.
104
00:06:18,360 --> 00:06:19,920
They keep writing something on the board,
105
00:06:20,000 --> 00:06:21,480
but no one understands what they write.
106
00:06:21,560 --> 00:06:22,800
We don't understand a thing.
107
00:06:24,160 --> 00:06:25,120
Professor Bhargav.
108
00:06:26,600 --> 00:06:28,759
They claim he's a retired IIT professor.
109
00:06:28,839 --> 00:06:31,600
But I assure you, he's got zero knowledge!
110
00:06:32,000 --> 00:06:34,480
I mean, one feels sleepy
in his class than inspired.
111
00:06:34,560 --> 00:06:35,800
Calm down, bro.
112
00:06:36,159 --> 00:06:37,759
Do you say these things about me as well?
113
00:06:37,840 --> 00:06:39,199
No, Bhaiya. He's right.
114
00:06:39,279 --> 00:06:41,040
I can hear people snoring at the back.
115
00:06:41,120 --> 00:06:41,920
Yes, Bhaiya.
116
00:06:42,000 --> 00:06:44,519
He's an IIT professor.
Show him some respect.
117
00:06:45,159 --> 00:06:46,519
They are pretty good at research.
118
00:06:47,560 --> 00:06:48,600
They know a lot…
119
00:06:50,399 --> 00:06:51,879
but teaching is a different skill.
120
00:06:52,519 --> 00:06:53,600
Isn't that weird?
121
00:06:54,360 --> 00:06:57,399
How can he become a tutor at Maheshwari
if he doesn't know how to teach?
122
00:06:59,079 --> 00:07:01,319
If Dhoni stops playing, what will CSK do?
123
00:07:04,040 --> 00:07:06,079
They will employ another player.
Like Rohit Sharma.
124
00:07:06,639 --> 00:07:08,240
Then Mumbai Indians
will need another player.
125
00:07:08,319 --> 00:07:09,160
Virat Kohli!
126
00:07:09,920 --> 00:07:11,920
But that vacuum will
always be there, right?
127
00:07:12,759 --> 00:07:13,759
I got it, Bhaiya.
128
00:07:14,199 --> 00:07:15,720
That's how the cycle will continue.
129
00:07:16,439 --> 00:07:18,680
At the end, some team will
have to get a new player.
130
00:07:19,560 --> 00:07:21,079
And then, anything is possible.
131
00:07:21,720 --> 00:07:24,120
I left Prodigy,
and they got SRT from Delhi.
132
00:07:24,879 --> 00:07:26,800
The Delhi guys got SKM from Maheshwari.
133
00:07:27,519 --> 00:07:29,879
And Maheshwari got
Professor Bhargav from Hyderabad.
134
00:07:30,399 --> 00:07:33,319
This is how the circle
of All India IIT-JEE faculty works.
135
00:07:34,319 --> 00:07:35,439
This is what happens.
136
00:07:35,519 --> 00:07:39,120
It means Jeetu Bhaiya
is Dhoni and Prodigy is CSK.
137
00:07:40,120 --> 00:07:41,159
I got it.
138
00:07:41,240 --> 00:07:43,319
Bhaiya, I don't want
to get involved in all this.
139
00:07:43,680 --> 00:07:44,879
I want to join your class.
140
00:07:45,759 --> 00:07:47,439
I don't have a problem.
141
00:07:48,159 --> 00:07:50,840
But first, you'd take up a class
with them, and then with me.
142
00:07:50,920 --> 00:07:51,879
You'd only waste time.
143
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Come on, Bhaiya!
144
00:07:54,680 --> 00:07:57,759
If I get to learn physics from you,
then why would I waste my time with them?
145
00:07:58,600 --> 00:07:59,840
Just say yes or no.
146
00:08:04,639 --> 00:08:05,480
I see.
147
00:08:06,639 --> 00:08:07,480
So…
148
00:08:07,560 --> 00:08:11,279
the equation of the directrix…
149
00:08:11,720 --> 00:08:14,720
of this parabola is…
150
00:08:16,240 --> 00:08:23,240
5y=3x+1
151
00:08:24,439 --> 00:08:26,439
-Got it?
-Yes, sir.
152
00:08:26,800 --> 00:08:28,800
So, the equation of…
153
00:08:33,000 --> 00:08:34,039
Hey, where are you going?
154
00:08:52,840 --> 00:08:53,679
Professor.
155
00:08:54,200 --> 00:08:55,559
-How are you?
-All good.
156
00:08:56,320 --> 00:08:58,000
Long time no see.
157
00:09:10,679 --> 00:09:16,600
THE HARDER THE STRUGGLE,
THE MORE SPECTACULAR THE WIN WILL BE.
158
00:09:34,440 --> 00:09:36,960
-Where have you been?
-Sorry, I was sleeping! Let's go quickly!
159
00:09:38,679 --> 00:09:39,759
I had a narrow escape.
160
00:09:39,840 --> 00:09:42,120
There were Professor Bhargav
and the maths teacher.
161
00:09:42,200 --> 00:09:43,720
I slipped past both of them.
162
00:09:43,799 --> 00:09:46,120
I didn't know what to do.
163
00:09:46,759 --> 00:09:47,960
It was indeed a narrow escape.
164
00:09:48,039 --> 00:09:50,279
Now, hurry up, or else we will be late.
165
00:09:52,080 --> 00:09:54,360
Oh, no. Why is the gate closed?
166
00:09:54,440 --> 00:09:55,480
Let's ask the guard.
167
00:10:03,200 --> 00:10:04,879
Brother, please open the gate.
168
00:10:05,799 --> 00:10:08,440
Son, where do you want to go?
169
00:10:08,840 --> 00:10:09,960
We want to go out.
170
00:10:10,039 --> 00:10:10,879
Out?
171
00:10:11,200 --> 00:10:13,159
But the gate will only
open at two o'clock.
172
00:10:14,000 --> 00:10:15,879
-Alright?
-This is very important.
173
00:10:15,960 --> 00:10:17,440
-Try to understand.
-Yes, it's very important.
174
00:10:17,519 --> 00:10:18,879
You can talk to my mom if you want.
175
00:10:18,960 --> 00:10:20,519
-I have got her permission.
-Listen, son!
176
00:10:21,279 --> 00:10:23,480
Your mother doesn't pay my salary.
177
00:10:24,279 --> 00:10:26,559
Bring a written note from my master
178
00:10:27,279 --> 00:10:30,120
and go wherever you want.
I won't stop you then.
179
00:10:30,639 --> 00:10:32,240
-Okay?
-Please try to understand.
180
00:10:32,320 --> 00:10:34,360
This is very important.
Why else would I request you?
181
00:10:34,440 --> 00:10:35,639
Listen to me.
182
00:10:36,159 --> 00:10:38,679
Ask your mother to speak
to the master and go.
183
00:10:39,799 --> 00:10:40,679
-Okay?
-Try to understand.
184
00:10:40,759 --> 00:10:42,919
-This is very important.
-Yes. Why else would we bother you?
185
00:10:43,000 --> 00:10:44,360
Please! We're requesting you.
186
00:10:44,480 --> 00:10:45,600
Son…
187
00:10:47,360 --> 00:10:48,159
go on.
188
00:11:02,159 --> 00:11:03,320
You were right.
189
00:11:04,879 --> 00:11:05,879
About what?
190
00:11:05,960 --> 00:11:08,720
Of course, Papa would say that we
shouldn't worry about the money.
191
00:11:09,480 --> 00:11:10,879
But we should know better, right?
192
00:11:12,840 --> 00:11:14,799
I'm not going to join
Jeetu Bhaiya's class.
193
00:11:15,440 --> 00:11:16,360
You can go alone.
194
00:11:45,039 --> 00:11:46,919
Vaibhav, hurry up!
195
00:11:48,399 --> 00:11:49,320
Yes, coming!
196
00:11:50,759 --> 00:11:53,200
Of course! I am the Krishna
of this Mahabharata.
197
00:11:53,600 --> 00:11:57,159
I have nothing better to do than
solve the feuds between you Pandavas.
198
00:11:57,240 --> 00:11:59,480
Arjun can't tackle a guard,
199
00:11:59,559 --> 00:12:00,799
so Uday will handle him.
200
00:12:00,879 --> 00:12:02,840
Sahadev doesn't want to attend the class,
201
00:12:02,919 --> 00:12:04,799
so Uday will lie to Jeetu Bhaiya.
202
00:12:05,639 --> 00:12:10,000
I didn't lie to Jeetu Bhaiya even when
he caught me with a porn magazine,
203
00:12:10,080 --> 00:12:12,440
but I had to lie to him about his health!
204
00:12:13,200 --> 00:12:15,480
You just lie around here!
Why don't you attend the class?
205
00:12:15,960 --> 00:12:19,120
Uday, my problem is bigger than his.
206
00:12:19,200 --> 00:12:20,200
Can we solve that first?
207
00:12:20,279 --> 00:12:21,360
Yes, of course.
208
00:12:21,440 --> 00:12:23,159
Solve his problem first.
209
00:12:23,679 --> 00:12:25,200
My problem is not that big.
210
00:12:25,879 --> 00:12:27,600
I don't attend the class because
211
00:12:28,279 --> 00:12:30,639
I'm able to study
everything easily at home.
212
00:12:31,279 --> 00:12:34,120
It's not like Jeetu Bhaiya will
explain it to me any differently.
213
00:12:34,200 --> 00:12:36,879
I used the self-study method.
214
00:12:37,559 --> 00:12:38,759
I will clear the IIT exam.
215
00:12:39,519 --> 00:12:41,120
I'll do well in Prodigy as well.
216
00:12:41,200 --> 00:12:42,039
Yes.
217
00:12:42,120 --> 00:12:44,080
This is the bigger problem, dude.
218
00:12:47,399 --> 00:12:49,320
Tell me honestly what's going on, Meena.
219
00:12:53,799 --> 00:12:55,159
By doing self-study--
220
00:12:56,000 --> 00:12:56,840
Not this.
221
00:12:58,360 --> 00:12:59,320
The truth.
222
00:13:02,559 --> 00:13:04,399
-The past couple of days--
-Not that either.
223
00:13:07,759 --> 00:13:09,320
And definitely not this one!
224
00:13:09,960 --> 00:13:12,039
Look, we're your friends.
225
00:13:12,799 --> 00:13:15,240
We can easily tell when you're lying.
226
00:13:15,879 --> 00:13:19,120
Tell us the truth!
Look, we don't have anything else to do.
227
00:13:19,200 --> 00:13:21,279
So, we won't budge.
You won't be able to leave either.
228
00:13:21,360 --> 00:13:22,320
Come on, speak up.
229
00:13:28,120 --> 00:13:30,200
What can I say, Shivangi?
230
00:13:30,759 --> 00:13:32,039
And how?
231
00:13:32,679 --> 00:13:34,399
He never proposed to me either, right?
232
00:13:39,279 --> 00:13:40,200
Yeah, you're right.
233
00:13:40,840 --> 00:13:42,960
He isn't proposing,
so you shouldn't do it either.
234
00:13:43,039 --> 00:13:44,879
You two can keep playing
this awkward game.
235
00:13:45,320 --> 00:13:46,799
It's just a matter of a few months.
236
00:13:46,879 --> 00:13:49,600
He'll get into some good college,
and you'll get into a cheap one.
237
00:13:49,679 --> 00:13:52,879
He'll find some hot girl and your
parents will find someone for you.
238
00:13:52,960 --> 00:13:54,879
You two can continue
living your lives, man.
239
00:13:54,960 --> 00:13:55,840
Wait a minute.
240
00:13:56,440 --> 00:13:59,080
Why would only he get into
a good college? Why not I?
241
00:14:02,279 --> 00:14:03,600
He's a bloody Clostridium.
242
00:14:03,960 --> 00:14:06,720
He will anaerobically respire
in the awkwardness' CO2.
243
00:14:07,559 --> 00:14:09,320
And you are a Paramecium.
244
00:14:09,399 --> 00:14:11,679
Will you be able to concentrate on your
studies in the awkwardness' CO2?
245
00:14:14,600 --> 00:14:15,519
Tell me!
246
00:14:15,600 --> 00:14:19,039
I don't attend the class
because my mind gets restless there.
247
00:14:21,600 --> 00:14:23,639
Strange images haunt my mind.
248
00:14:23,720 --> 00:14:24,879
I get scared.
249
00:14:24,960 --> 00:14:28,559
My heartbeats start racing.
I begin to sweat, and my throat dries up.
250
00:14:28,639 --> 00:14:31,000
Jeetu Bhaiya's voice becomes faint.
251
00:14:31,080 --> 00:14:34,000
I can't focus my attention
in Jeetu Bhaiya's class.
252
00:14:34,399 --> 00:14:37,480
I feel restless even after
returning home from the class.
253
00:14:37,559 --> 00:14:39,759
I haven't slept properly since last week.
254
00:14:40,399 --> 00:14:43,200
So, it's better if I don't
attend the class at all.
255
00:14:43,279 --> 00:14:44,320
No way!
256
00:14:44,399 --> 00:14:45,879
Why won't you attend the class?
257
00:14:45,960 --> 00:14:47,679
I'll stop Vartika
from attending the class.
258
00:14:47,759 --> 00:14:48,639
Vartika?
259
00:14:49,200 --> 00:14:51,080
Why would you stop Vartika
from attending the class?
260
00:14:51,720 --> 00:14:53,480
Then, I'll stop Meenal instead!
261
00:14:54,799 --> 00:14:56,000
Is that possible?
262
00:14:59,200 --> 00:15:00,080
Meenal!
263
00:15:03,799 --> 00:15:06,799
Both of you are so selfish.
264
00:15:07,240 --> 00:15:08,320
-We're not selfish--
-Meena!
265
00:15:08,399 --> 00:15:09,600
-Meenal!
-Meena!
266
00:15:09,679 --> 00:15:11,120
-Meenal!
-Just hear us out, dude!
267
00:15:13,799 --> 00:15:14,679
Forget him.
268
00:15:14,759 --> 00:15:18,559
He is facing teenage
problems in his adult life.
269
00:15:19,039 --> 00:15:20,320
Focus on your own problem.
270
00:15:21,399 --> 00:15:23,600
-The guard needs permission, right?
-Yes.
271
00:15:25,080 --> 00:15:26,720
Why don't you ask the physics professor?
272
00:15:27,720 --> 00:15:28,799
He teaches physics.
273
00:15:29,679 --> 00:15:31,399
He must be expecting some logic.
274
00:15:33,360 --> 00:15:34,519
Right.
275
00:15:34,600 --> 00:15:37,080
Root 3g/2.
276
00:15:37,639 --> 00:15:39,840
Sir, not that one. This one, sir.
277
00:15:41,360 --> 00:15:43,080
I am yet to teach this.
278
00:15:44,000 --> 00:15:44,799
Oh.
279
00:15:46,720 --> 00:15:47,960
You haven't taught this yet?
280
00:15:49,039 --> 00:15:50,000
Anything else?
281
00:15:51,600 --> 00:15:53,240
Sir, I--
282
00:15:54,200 --> 00:15:57,080
Sir, I wanted to tell you that I will not
be able to attend your lectures anymore.
283
00:15:57,159 --> 00:15:58,120
Why?
284
00:15:59,080 --> 00:16:02,559
Sir, a different professor
used to teach me in the 11th grade.
285
00:16:02,960 --> 00:16:05,120
And he taught me 12th-grade physics then.
286
00:16:05,200 --> 00:16:06,559
He didn't teach me 11th-grade physics.
287
00:16:06,639 --> 00:16:08,559
Now, he's teaching
that in the 12th grade.
288
00:16:08,879 --> 00:16:12,120
So, it's better if I study under him now.
Otherwise, I'll get confused.
289
00:16:12,200 --> 00:16:13,080
So, do you…
290
00:16:16,159 --> 00:16:17,039
know this one?
291
00:16:18,440 --> 00:16:19,279
Yes, sir.
292
00:16:20,360 --> 00:16:21,279
Okay.
293
00:16:23,720 --> 00:16:26,039
Okay… what, sir?
294
00:16:26,960 --> 00:16:30,480
Okay! Don't attend my lectures
if you don't need to or don't want to.
295
00:16:32,240 --> 00:16:34,000
Thank you so much, sir. Thank you.
296
00:16:34,080 --> 00:16:35,159
Thank you so much, sir.
297
00:16:39,720 --> 00:16:40,559
What?
298
00:16:41,919 --> 00:16:46,000
If you give me a written note,
then the guard will allow me to go out.
299
00:16:46,080 --> 00:16:47,200
Otherwise, he won't let me go.
300
00:16:47,279 --> 00:16:49,200
-He troubles--
-That I won't do.
301
00:16:49,320 --> 00:16:50,159
Please, sir.
302
00:16:50,240 --> 00:16:52,919
I don't have the authority
to give you permission.
303
00:16:53,600 --> 00:16:55,200
-Please, sir.
-For that, you will…
304
00:16:55,720 --> 00:16:57,159
have to ask Maheshwari.
305
00:16:57,240 --> 00:16:58,759
Please, sir. It's just a note.
306
00:16:58,840 --> 00:17:01,320
Sir, I'll write an application.
You just need to sign it.
307
00:17:03,799 --> 00:17:04,680
Okay, sir.
308
00:17:07,240 --> 00:17:09,000
I can't talk to him directly about this…
309
00:17:09,759 --> 00:17:12,200
but I don't wish to beat
around the bush either.
310
00:17:13,480 --> 00:17:15,240
Bhaiya, just call him.
311
00:17:15,839 --> 00:17:17,119
He is your wingmate, after all.
312
00:17:17,640 --> 00:17:20,200
What's the worst that could happen?
He might refuse. That's all.
313
00:17:21,119 --> 00:17:22,160
I hope you remember that…
314
00:17:22,240 --> 00:17:24,839
in only 35 days,
the JEE Advanced results will be declared.
315
00:17:36,039 --> 00:17:37,079
Put it on speakerphone.
316
00:17:42,359 --> 00:17:43,640
Some Jeetu is calling.
317
00:17:44,680 --> 00:17:46,240
-Who?
-Jeetu.
318
00:17:48,359 --> 00:17:50,720
Hey, Jeetu! How are you, asshole?
319
00:17:51,279 --> 00:17:52,519
To what do I owe this call today?
320
00:17:53,799 --> 00:17:55,519
I needed your help with something.
321
00:17:55,839 --> 00:17:58,039
Oh, of course.
It's not like you're in love with me.
322
00:17:59,240 --> 00:18:00,920
Now, hurry up. The market's about to open.
323
00:18:01,000 --> 00:18:03,599
I am going to launch my own institute.
324
00:18:04,240 --> 00:18:07,160
And… I have invested all my savings.
325
00:18:07,680 --> 00:18:08,880
But I needed more money.
326
00:18:10,759 --> 00:18:12,960
So, I thought who would have more
money than an investment banker!
327
00:18:13,039 --> 00:18:13,839
Are you serious?
328
00:18:13,920 --> 00:18:16,599
I had heard that
the teachers in Kota mint money.
329
00:18:16,680 --> 00:18:17,960
How did you fall short of money?
330
00:18:18,039 --> 00:18:20,039
These are just rumors, dude.
331
00:18:21,400 --> 00:18:22,680
Okay, fine.
332
00:18:23,720 --> 00:18:25,359
But don't empty your entire savings.
333
00:18:26,279 --> 00:18:28,599
Save some money for your
personal expenses as well.
334
00:18:28,680 --> 00:18:30,720
At least, for a year or two.
335
00:18:30,799 --> 00:18:31,640
Okay?
336
00:18:31,720 --> 00:18:33,559
Then, let me know how
much money you still need.
337
00:18:33,640 --> 00:18:34,799
I'll transfer it immediately.
338
00:18:36,079 --> 00:18:38,640
If I keep some money aside, then…
339
00:18:39,319 --> 00:18:41,480
Yes, because this canbe a long-term affair.
340
00:18:43,279 --> 00:18:44,880
If I keep some money aside,
341
00:18:45,759 --> 00:18:46,960
then I'll need four crore.
342
00:18:47,039 --> 00:18:48,000
Four crore?
343
00:18:49,839 --> 00:18:52,599
I don't have that much money, dude.
344
00:18:52,920 --> 00:18:56,799
I have about 15 lakhs…
which I can transfer immediately.
345
00:19:01,640 --> 00:19:02,559
Fifteen?
346
00:19:03,400 --> 00:19:06,359
Let it be. I'll try something else.
347
00:19:07,440 --> 00:19:09,160
You don't have to empty
your account either.
348
00:19:09,960 --> 00:19:11,839
I thought investment bankers mint money.
349
00:19:11,920 --> 00:19:13,799
These are just rumors, bro.
350
00:19:14,240 --> 00:19:15,839
Fine. You just focus on the market then.
351
00:19:15,920 --> 00:19:17,559
I'll call you later.
352
00:19:17,640 --> 00:19:18,759
-Okay?
-Sure.
353
00:19:18,839 --> 00:19:19,640
Bye.
354
00:19:20,680 --> 00:19:22,880
I can give you 250,000 in cash right now.
355
00:19:23,519 --> 00:19:25,000
Investment banker, my foot!
356
00:19:25,880 --> 00:19:27,319
At least, he was offering something.
357
00:19:39,680 --> 00:19:40,480
Dhruv's calling.
358
00:19:44,640 --> 00:19:45,480
Yes, Dhruv?
359
00:19:45,559 --> 00:19:48,640
Hey, Jeetu! Did you meanfour crore dollars or rupees?
360
00:19:57,519 --> 00:19:58,880
What an asshole!
361
00:19:59,440 --> 00:20:00,839
He told you to meet Maheshwari?
362
00:20:01,599 --> 00:20:04,839
The same Maheshwari
who humiliated your father!
363
00:20:06,599 --> 00:20:07,440
You are too naive.
364
00:20:08,160 --> 00:20:10,640
If any other person with self-respect
had been in your place,
365
00:20:11,119 --> 00:20:14,119
he would have never got
admitted into this place!
366
00:20:19,160 --> 00:20:21,960
Are you going to tell me what to do,
or will you keep screwing with me?
367
00:20:23,000 --> 00:20:26,279
No, it's okay. The latter is much more
important, right? Keep doing that!
368
00:20:26,359 --> 00:20:27,240
Come on!
369
00:20:32,000 --> 00:20:33,480
Now, there is only one way out.
370
00:20:52,160 --> 00:20:53,279
So, Mr. Guard!
371
00:20:54,960 --> 00:20:55,799
How are you?
372
00:20:55,880 --> 00:20:56,839
Great!
373
00:20:57,519 --> 00:20:59,880
Just doing my duty in this hot weather!
374
00:21:04,119 --> 00:21:05,559
It is very hot indeed.
375
00:21:14,920 --> 00:21:16,039
Have a drink.
376
00:21:23,240 --> 00:21:24,920
The guard refused
even after seeing the money!
377
00:21:25,000 --> 00:21:25,880
Imagine.
378
00:21:25,960 --> 00:21:27,480
Such honesty!
379
00:21:27,559 --> 00:21:30,279
Honesty, my foot!
He's just playing games with me.
380
00:21:30,720 --> 00:21:32,640
Meena! It's ready!
381
00:21:33,519 --> 00:21:35,200
How much money did you offer him?
382
00:21:35,279 --> 00:21:36,240
Twenty rupees!
383
00:21:37,039 --> 00:21:38,119
-Oh, really?
-Yes.
384
00:21:39,039 --> 00:21:40,880
Where did you get so much money?
385
00:21:40,960 --> 00:21:42,720
I had saved it, dude.
386
00:21:43,279 --> 00:21:44,519
Bloody cheapskate!
387
00:21:44,920 --> 00:21:46,480
He's not playing games, you are!
388
00:21:46,559 --> 00:21:48,319
You should've offered
him at least 100 rupees.
389
00:21:48,400 --> 00:21:49,319
This is so embarrassing!
390
00:21:49,400 --> 00:21:51,480
I can't give him 100 rupees every day!
391
00:21:51,559 --> 00:21:53,680
You mean I should give
him 3,000 rupees a month!
392
00:21:53,759 --> 00:21:55,960
Papa sends me only
6,000 rupees as pocket money.
393
00:21:56,759 --> 00:21:59,160
What a pity! I spend that
much money on cigarettes.
394
00:21:59,240 --> 00:22:00,839
So, do you want me to sell cigarettes now?
395
00:22:01,640 --> 00:22:02,559
You two are assholes!
396
00:22:10,079 --> 00:22:11,240
You should sell cigarettes.
397
00:22:11,319 --> 00:22:13,839
If you sell cigarettes every day,
you can give 200 rupees to the guard.
398
00:22:22,920 --> 00:22:23,720
Meens.
399
00:22:25,720 --> 00:22:26,519
Here you go.
400
00:22:28,079 --> 00:22:28,920
Eat something.
401
00:22:32,160 --> 00:22:33,519
My friend…
402
00:22:34,000 --> 00:22:36,160
if you keep fasting like
this, you'll become weak.
403
00:22:36,240 --> 00:22:37,079
Come on, get up.
404
00:22:37,799 --> 00:22:40,640
Shivangi, leave me alone.
405
00:22:41,359 --> 00:22:42,440
You won't understand.
406
00:22:44,200 --> 00:22:45,880
I'll understand if you make me understand.
407
00:22:52,000 --> 00:22:54,400
If you don't want to talk to me,
then talk to Jeetu Bhaiya.
408
00:22:54,480 --> 00:22:55,319
Jeetu Bhaiya--
409
00:23:02,200 --> 00:23:04,640
I can't talk to my teacher
about these things.
410
00:23:07,039 --> 00:23:08,559
Meena, it's not such a big deal.
411
00:23:10,160 --> 00:23:11,880
You're just attracted to a girl.
412
00:23:12,920 --> 00:23:14,599
It's normal human behavior.
413
00:23:15,039 --> 00:23:16,519
Let it be, Shivangi.
414
00:23:16,599 --> 00:23:17,880
You wouldn't know all this.
415
00:23:18,440 --> 00:23:20,279
It's easy for girls.
416
00:23:21,319 --> 00:23:24,920
Only I know how
my studies are getting affected.
417
00:23:31,680 --> 00:23:32,799
At any given time,
418
00:23:33,319 --> 00:23:36,319
17% of the female population
are on their periods.
419
00:23:37,400 --> 00:23:38,279
Periods!
420
00:23:39,079 --> 00:23:40,640
And it's not just the blood loss…
421
00:23:40,720 --> 00:23:42,319
even the hormones are at their peak.
422
00:23:43,160 --> 00:23:46,279
Often, we have to take
exams during that time.
423
00:23:47,960 --> 00:23:51,160
Seventeen percent of the girls in
your IIT must be on their periods.
424
00:23:52,799 --> 00:23:55,759
There are 2.5 billion women
in the age group of 14-45.
425
00:23:55,839 --> 00:23:59,400
Right now,
42 crore ladies are on their periods.
426
00:24:00,200 --> 00:24:03,319
And if they all started behaving like
you, then imagine what would happen.
427
00:24:07,119 --> 00:24:10,920
So, get this thought out of your mind
that everything's easy for girls.
428
00:24:11,960 --> 00:24:14,359
Shivangi, do you really go
through so many problems?
429
00:24:19,079 --> 00:24:20,319
You're still a kid, Meena.
430
00:24:22,160 --> 00:24:23,359
Don't think about me.
431
00:24:23,799 --> 00:24:25,160
Let me think about you.
432
00:24:28,960 --> 00:24:31,480
Look, everyone experiences
physical attraction…
433
00:24:31,960 --> 00:24:33,039
and you are no different.
434
00:24:33,599 --> 00:24:37,279
Vaibhav, Uday, and even I experience it.
But we're not as disturbed as you.
435
00:24:37,799 --> 00:24:38,640
Yes.
436
00:24:38,960 --> 00:24:40,880
Do you know why you're so disturbed?
437
00:24:40,960 --> 00:24:41,839
Why?
438
00:24:41,920 --> 00:24:43,039
Because you don't do it.
439
00:24:43,400 --> 00:24:44,240
Right.
440
00:24:44,599 --> 00:24:45,640
You should do it.
441
00:24:46,839 --> 00:24:47,680
What?
442
00:24:49,440 --> 00:24:50,519
Faire l'amour.
443
00:24:54,000 --> 00:24:55,279
Love thou self.
444
00:24:59,680 --> 00:25:00,759
Self-love.
445
00:25:05,559 --> 00:25:06,440
Masturbation.
446
00:25:09,680 --> 00:25:11,000
You want to see a practical now?
447
00:25:11,519 --> 00:25:12,359
Yes.
448
00:25:18,519 --> 00:25:20,640
And this is our IIT aspirant.
449
00:25:24,039 --> 00:25:25,720
Mastur-- Yuck!
450
00:25:27,400 --> 00:25:29,440
Hey! You're not a kid anymore!
451
00:25:29,960 --> 00:25:31,680
Behave like an adult!
452
00:25:32,480 --> 00:25:34,799
Go and talk to Maheshwari!
453
00:25:34,880 --> 00:25:36,799
You've paid him
the fees for your studies!
454
00:25:36,880 --> 00:25:38,839
If you don't understand his
physics teacher's lectures,
455
00:25:38,920 --> 00:25:40,400
then you must tell him!
456
00:25:40,839 --> 00:25:43,960
Go to his office and say that you want
to learn physics from Jeetu Bhaiya.
457
00:25:44,440 --> 00:25:46,039
Talk to him directly!
458
00:25:46,920 --> 00:25:50,039
The shortest distance between
two points is a straight line, Vaibhav!
459
00:25:52,279 --> 00:25:53,359
Yeah, right.
460
00:25:54,640 --> 00:25:55,640
I mean, you are right.
461
00:27:15,000 --> 00:27:15,880
Hey, Meena.
462
00:27:16,400 --> 00:27:17,480
Are you still not coming?
463
00:27:19,599 --> 00:27:21,000
Earlier, I was just sad.
464
00:27:23,279 --> 00:27:25,039
But now, I have become a sinner as well.
465
00:27:26,880 --> 00:27:28,119
What's going to happen to me?
466
00:27:31,240 --> 00:27:32,759
I think I should go back home--
467
00:28:40,119 --> 00:28:41,680
Mr. Maheshwari wants to see you.
468
00:28:42,200 --> 00:28:43,000
What?
469
00:28:43,880 --> 00:28:46,640
Mr. Maheshwari wants to see you.
470
00:29:20,680 --> 00:29:21,559
What's up, Meena?
471
00:29:30,960 --> 00:29:32,680
I have lost my mind.
472
00:29:33,400 --> 00:29:35,599
I shouldn't have listened to you.
473
00:29:37,079 --> 00:29:39,160
It's my fault that I opened up to you.
474
00:29:40,079 --> 00:29:42,359
This is what happens when
you are heading for your doom.
475
00:29:43,799 --> 00:29:48,720
I came to Kota to study,
to get into IIT, to become an engineer.
476
00:29:48,799 --> 00:29:51,559
I thought I would get a good job
and make my parents proud.
477
00:29:52,559 --> 00:29:54,799
Now, I feel my life's worthless.
478
00:29:56,440 --> 00:29:59,000
You had said that I'll be able
to focus on my studies after this.
479
00:29:59,400 --> 00:30:02,000
But now, I don't feel
like doing anything else.
480
00:30:02,079 --> 00:30:03,720
During the day, I wait for nighttime.
481
00:30:03,799 --> 00:30:05,240
And at night, I wait for daybreak.
482
00:30:05,599 --> 00:30:07,039
The entire day, I just--
483
00:30:07,680 --> 00:30:08,920
Bhaiya, what are you doing here?
484
00:30:14,000 --> 00:30:15,960
Hi, sir. Namaste.
485
00:30:16,720 --> 00:30:17,559
Namaste.
486
00:30:17,640 --> 00:30:18,839
Please have a seat, Bhaiya.
487
00:30:18,920 --> 00:30:20,000
You came so suddenly…
488
00:30:22,480 --> 00:30:25,079
Well, if Balmukund Meena
doesn't attend the class for five days,
489
00:30:25,160 --> 00:30:26,599
then I will have to come, right?
490
00:30:27,000 --> 00:30:27,839
So, tell me.
491
00:30:29,200 --> 00:30:30,160
Well…
492
00:30:31,640 --> 00:30:32,599
it's nothing, Bhaiya.
493
00:30:33,640 --> 00:30:34,480
Nothing.
494
00:30:34,799 --> 00:30:35,680
Keep it.
495
00:30:36,079 --> 00:30:38,319
-No, Bhaiya.
-Come on, keep it. I have enough of it.
496
00:30:38,400 --> 00:30:40,319
I don't need it, Bhaiya. It's okay.
497
00:30:43,880 --> 00:30:45,559
Then, what's wrong? Any problem at home?
498
00:30:46,119 --> 00:30:46,960
No, Bhaiya.
499
00:30:48,319 --> 00:30:49,960
I can see it on your face. Sit.
500
00:30:51,000 --> 00:30:51,880
Sit!
501
00:30:55,519 --> 00:30:58,319
Telling me won't solve your problem,
but at least, you'll feel relaxed.
502
00:30:58,400 --> 00:30:59,200
So, tell me.
503
00:31:00,839 --> 00:31:02,839
Bhaiya, I have…
504
00:31:03,720 --> 00:31:06,000
developed a bad habit.
505
00:31:07,440 --> 00:31:08,400
Bad habit?
506
00:31:11,440 --> 00:31:12,839
-Cigarette?
-No, Bhaiya.
507
00:31:15,000 --> 00:31:16,039
Weed?
508
00:31:16,119 --> 00:31:17,160
No, Bhaiya.
509
00:31:22,240 --> 00:31:23,440
Come on, tell me.
510
00:31:23,519 --> 00:31:25,759
Look, it's not like
I didn't have any bad habits.
511
00:31:27,119 --> 00:31:28,119
Tell me what's wrong.
512
00:31:30,480 --> 00:31:31,519
Well, I have…
513
00:31:33,240 --> 00:31:34,920
begun masturbating.
514
00:31:43,440 --> 00:31:47,400
I keep telling myself
that I won't do it, I'll quit.
515
00:31:48,599 --> 00:31:49,680
But I do it anyway.
516
00:31:57,880 --> 00:31:59,359
You feel restless.
517
00:32:01,839 --> 00:32:03,720
-Yes.
-Different scenarios cross your mind.
518
00:32:05,039 --> 00:32:06,079
First, you think you should do it.
519
00:32:06,160 --> 00:32:09,519
And if you don't, you find it
difficult to focus on your studies.
520
00:32:10,440 --> 00:32:11,680
Once you do it,
521
00:32:12,359 --> 00:32:14,400
you feel angry and disgusted.
522
00:32:15,079 --> 00:32:15,920
Yes, Bhaiya.
523
00:32:16,759 --> 00:32:17,880
How do I know all this?
524
00:32:20,240 --> 00:32:21,519
Everyone feels this at your age.
525
00:32:22,079 --> 00:32:23,079
I used to feel it too.
526
00:32:23,160 --> 00:32:24,640
Bhaiya, please don't say that.
527
00:32:24,720 --> 00:32:27,079
Just because the topic is awkward,
we shouldn't discuss it?
528
00:32:28,440 --> 00:32:30,519
The addiction to masturbation
is a real problem, right?
529
00:32:30,920 --> 00:32:32,400
It creates a hindrance in studies, right?
530
00:32:32,480 --> 00:32:34,319
-So, shouldn't we discuss it?
-No, Bhaiya.
531
00:32:38,200 --> 00:32:39,119
Look at me.
532
00:32:44,440 --> 00:32:45,400
I also do it.
533
00:32:46,119 --> 00:32:47,079
It's not a sin.
534
00:32:49,160 --> 00:32:50,720
But you shouldn't be
addicted to masturbation.
535
00:32:50,799 --> 00:32:51,680
That's wrong.
536
00:32:52,559 --> 00:32:54,480
Everything should be done
at a specific time.
537
00:32:54,880 --> 00:32:57,319
Like, eating, drinking,
sleeping, and this as well.
538
00:32:58,119 --> 00:33:00,359
You can't just do it
at any time and anywhere.
539
00:33:01,880 --> 00:33:03,359
It will be a part of your routine.
540
00:33:03,440 --> 00:33:06,440
But when that happens,
don't feel guilty or depressed.
541
00:33:07,039 --> 00:33:08,839
Or else, you'll never be able
to focus on your studies.
542
00:33:10,039 --> 00:33:10,920
Okay?
543
00:33:12,480 --> 00:33:17,079
But one should be a celibate
during student life, right?
544
00:33:17,680 --> 00:33:19,559
Yes. They say, "A student should
be curious to learn, like a crow."
545
00:33:19,640 --> 00:33:22,519
What else? He should meditate like a heron
and stay away from his home.
546
00:33:23,119 --> 00:33:25,279
An ideal student should
have all these five qualities.
547
00:33:25,680 --> 00:33:26,720
But it's not possible.
548
00:33:27,920 --> 00:33:30,119
I don't think people would've
imagined a competitive exam like JEE
549
00:33:30,200 --> 00:33:32,759
when they wrote down these qualities.
550
00:33:33,799 --> 00:33:34,680
But Bhaiya…
551
00:33:35,279 --> 00:33:38,039
how can I stop believing in everything…
552
00:33:39,400 --> 00:33:41,680
that I believed in until now?
553
00:33:43,440 --> 00:33:44,240
Okay, fine.
554
00:33:44,319 --> 00:33:48,279
Do you agree that a teacher's
position is higher than parents'?
555
00:33:48,359 --> 00:33:49,480
Yes, Bhaiya.
556
00:33:49,559 --> 00:33:50,839
Then listen to your teacher…
557
00:33:51,519 --> 00:33:53,680
and stop feeling guilty about this thing.
558
00:33:54,079 --> 00:33:55,119
Don't be depressed.
559
00:33:55,720 --> 00:33:56,599
Okay?
560
00:33:56,680 --> 00:33:58,960
Once you finish your JEE,
you can decide what to do.
561
00:33:59,440 --> 00:34:00,720
Until then, just do as I say.
562
00:34:01,279 --> 00:34:02,079
Got it?
563
00:34:02,160 --> 00:34:03,240
-Yes, Bhaiya.
-Okay?
564
00:34:03,720 --> 00:34:05,759
-You really don't need the money?
-No, Bhaiya.
565
00:34:06,200 --> 00:34:07,039
Okay.
566
00:34:11,800 --> 00:34:12,719
Come on.
567
00:34:20,639 --> 00:34:21,960
These kids, I tell you!
568
00:34:22,039 --> 00:34:24,000
What all things
you have to teach them, Bhaiya!
569
00:34:24,360 --> 00:34:26,440
I only teach a few like him, not everyone.
570
00:34:26,760 --> 00:34:28,079
I am scared of them.
571
00:34:28,159 --> 00:34:29,480
You're scared of Meena?
572
00:34:30,559 --> 00:34:32,559
Yes… I'll tell you some other time.
573
00:34:41,719 --> 00:34:42,599
Come in!
574
00:34:46,239 --> 00:34:47,119
Good morning, sir.
575
00:34:57,000 --> 00:34:59,280
Talking to the teacher was right.
576
00:35:01,079 --> 00:35:03,920
Bribing the guard was wrong.
577
00:35:05,079 --> 00:35:06,000
Sorry, sir.
578
00:35:07,360 --> 00:35:08,559
It won't happen again, sir.
579
00:35:09,599 --> 00:35:12,679
At Maheshwari, we don't complain
about students to their parents.
580
00:35:13,679 --> 00:35:16,199
In fact,
we don't even admit such students.
581
00:35:18,039 --> 00:35:21,000
Sir, sorry! It won't happen again, sir!
582
00:35:21,079 --> 00:35:22,559
I promise, sir! I won't do it again!
583
00:35:22,639 --> 00:35:24,599
It was a mistake. Sorry, sir. Please, sir.
584
00:35:25,840 --> 00:35:27,360
Are you not able to understand physics?
585
00:35:27,440 --> 00:35:28,360
No, sir.
586
00:35:29,679 --> 00:35:31,199
Other students don't complain.
587
00:35:32,079 --> 00:35:32,960
Are you different?
588
00:35:35,440 --> 00:35:36,360
Yes, sir.
589
00:35:46,079 --> 00:35:49,039
Sir, you had rejected me saying
that I won't be able to cope up.
590
00:35:49,760 --> 00:35:52,000
In four months, I moved up to A3, sir.
591
00:35:55,559 --> 00:35:57,639
Do you want to attend
Jitendra Kumar's classes?
592
00:36:00,360 --> 00:36:01,199
Yes.
593
00:36:02,000 --> 00:36:03,599
He's the one who made me this capable.
594
00:36:07,239 --> 00:36:08,480
If he teaches so well,
595
00:36:09,119 --> 00:36:10,679
then why was he fired from Prodigy?
596
00:36:12,840 --> 00:36:14,000
Sir, he wasn't fired.
597
00:36:15,039 --> 00:36:16,079
He quit.
598
00:36:24,679 --> 00:36:25,599
Go on.
599
00:37:52,840 --> 00:37:54,360
Your portion was up to here.
600
00:38:00,599 --> 00:38:01,400
Read this one.
601
00:38:02,880 --> 00:38:04,719
This one is different. What is it?
602
00:38:04,800 --> 00:38:07,000
I'll learn all of it in a couple of days.
603
00:38:07,440 --> 00:38:08,519
After how many days?
604
00:38:09,599 --> 00:38:11,039
So, Meena…
605
00:38:11,119 --> 00:38:14,119
how do you feel about attending
Jeetu Bhaiya's class after so long?
606
00:38:15,199 --> 00:38:16,519
It feels like…
607
00:38:17,360 --> 00:38:19,159
I dived in the holy river.
608
00:38:20,760 --> 00:38:21,960
You know what?
609
00:38:22,039 --> 00:38:25,239
When we speak up like mature people,
all the problems get solved.
610
00:38:25,320 --> 00:38:26,760
Oh, mature guy!
611
00:38:27,639 --> 00:38:28,880
Is she invisible to you?
612
00:38:29,400 --> 00:38:31,519
You two like each other,
but you won't admit it.
613
00:38:31,599 --> 00:38:33,679
You are in the same class,
but you ignore each other.
614
00:38:33,760 --> 00:38:35,639
You have complicated
everything for no reason.
615
00:38:35,719 --> 00:38:38,239
So, let's decide what you're going
to do in the next nine months.
616
00:38:38,320 --> 00:38:41,599
Do you want to stalk each other and keep
track of what the other person is doing?
617
00:38:41,719 --> 00:38:43,599
Or do you want to date each other?
618
00:38:43,679 --> 00:38:45,280
If you do, then there's a cafe!
619
00:38:45,360 --> 00:38:46,280
Go and have a chat!
620
00:38:46,360 --> 00:38:47,199
Meena, let's go!
621
00:38:47,960 --> 00:38:49,599
It's okay. I'll go on foot.
622
00:38:51,000 --> 00:38:51,840
Balmukund.
623
00:39:02,639 --> 00:39:03,840
-Ready?
-Yes.
624
00:39:03,920 --> 00:39:04,760
Bye, lovebirds.
625
00:39:16,320 --> 00:39:17,119
Shall we go?
626
00:39:17,599 --> 00:39:18,719
Yes, let's go.
627
00:39:21,079 --> 00:39:23,519
There was no one
628
00:39:23,599 --> 00:39:25,199
Or is
629
00:39:25,280 --> 00:39:27,880
Or ever will be
630
00:39:29,599 --> 00:39:33,920
Like you
631
00:39:34,000 --> 00:39:37,119
Like you
632
00:39:38,199 --> 00:39:40,639
There was no one
633
00:39:40,719 --> 00:39:42,440
Or is
634
00:39:42,519 --> 00:39:45,320
Or ever will be
635
00:39:46,800 --> 00:39:51,719
Like you
636
00:40:09,239 --> 00:40:11,960
However the world may be
637
00:40:12,039 --> 00:40:17,800
It is worth savingWhen you are there along with me
638
00:40:17,880 --> 00:40:20,639
Well, I am not the melodramatic kind
639
00:40:20,719 --> 00:40:26,320
But it's possible that you areThe hero of my dreams
640
00:40:26,400 --> 00:40:29,119
However the world may be
641
00:40:29,239 --> 00:40:34,960
It is worth savingWhen you are there along with me
642
00:40:35,039 --> 00:40:37,800
Well, I am not the melodramatic kind
643
00:40:37,880 --> 00:40:44,480
But it's possible that you areThe hero of my dreams
644
00:40:44,639 --> 00:40:48,199
I looked everywhere
645
00:40:48,280 --> 00:40:50,719
But there is no oneQuite like you, my love
646
00:40:53,199 --> 00:40:56,760
I looked everywhere
647
00:40:56,840 --> 00:40:59,559
But there is no oneQuite like you, my love
648
00:40:59,639 --> 00:41:03,559
Like you
649
00:41:03,920 --> 00:41:06,400
There was no one
650
00:41:06,480 --> 00:41:08,119
Or is
651
00:41:08,199 --> 00:41:11,920
Or ever will be
652
00:41:12,519 --> 00:41:16,440
Like you
653
00:41:16,760 --> 00:41:20,440
Like you
654
00:41:21,079 --> 00:41:23,519
There was no one
655
00:41:23,599 --> 00:41:25,239
Or is
656
00:41:25,320 --> 00:41:29,039
Or ever will be
657
00:41:29,639 --> 00:41:33,599
Like you
658
00:41:35,000 --> 00:41:37,679
However the world may be
659
00:41:37,840 --> 00:41:43,400
It is worth savingWhen you are there along with me
660
00:41:43,480 --> 00:41:46,079
Well, I am not the melodramatic kind
661
00:41:46,159 --> 00:41:52,559
But it's possible that I amThe hero of your dreams
662
00:42:02,199 --> 00:42:06,360
-Like you-Like you
663
00:42:06,440 --> 00:42:08,880
-There was no one-There was no one
664
00:42:08,960 --> 00:42:10,679
-Or is-Or is
665
00:42:10,760 --> 00:42:14,960
-Or ever will be-Or ever will be
666
00:42:15,039 --> 00:42:19,039
-Like you-Like you
667
00:42:19,119 --> 00:42:23,480
-Like you-Like you
668
00:42:23,559 --> 00:42:26,039
-There was no one-There was no one
669
00:42:26,119 --> 00:42:27,800
-Or is-Or is
670
00:42:27,880 --> 00:42:31,559
-Or ever will be-Or ever will be
671
00:42:32,159 --> 00:42:36,440
-Like you-Like you
672
00:42:37,559 --> 00:42:40,119
-However the world may be-However the world may be
673
00:42:40,199 --> 00:42:46,079
It is worth savingWhen you are there along with me
674
00:42:46,159 --> 00:42:48,920
-Well, I am not the melodramatic kind-Well, I am not the melodramatic kind
675
00:42:49,000 --> 00:42:51,480
-But it's possible that…-But it's possible that…
48218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.