Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:02,520
This program is rated G
2
00:00:04,250 --> 00:00:07,320
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
4
00:01:01,528 --> 00:01:02,398
How'd we do?
5
00:01:02,528 --> 00:01:03,698
Just over three miles.
6
00:01:03,828 --> 00:01:06,068
That is... 6,221 steps.
7
00:01:06,198 --> 00:01:07,498
Not bad...
8
00:01:07,628 --> 00:01:08,828
for a Monday morning.
9
00:01:08,968 --> 00:01:09,728
Hey.
10
00:01:09,868 --> 00:01:10,568
Wait up.
11
00:01:10,698 --> 00:01:12,168
Oh...
12
00:01:12,298 --> 00:01:15,698
I meant to ask, uh, how'd it go
with Steven on Saturday?
13
00:01:15,828 --> 00:01:17,128
Uh, the food was good.
14
00:01:17,268 --> 00:01:18,198
Uh-oh.
15
00:01:18,328 --> 00:01:19,128
Yeah.
16
00:01:19,268 --> 00:01:20,198
Another one bites the dust?
17
00:01:20,328 --> 00:01:21,398
Well, and after
three months of dating,
18
00:01:21,528 --> 00:01:22,528
he wants me to make
a commitment?
19
00:01:22,668 --> 00:01:24,198
Plus, I made a comparison chart
of who we are,
20
00:01:24,328 --> 00:01:25,698
and it did not look good.
21
00:01:25,828 --> 00:01:27,728
But I thought you liked him.
22
00:01:27,868 --> 00:01:30,728
I do like him,
but I just don't...
23
00:01:30,868 --> 00:01:33,498
To me,
a commitment means forever.
24
00:01:33,628 --> 00:01:35,298
I'm just not there yet.
25
00:01:35,428 --> 00:01:36,668
Not with Steven.
26
00:01:36,798 --> 00:01:38,698
With Steven, or...
27
00:01:38,828 --> 00:01:41,728
with everybody in general?
28
00:01:42,798 --> 00:01:44,398
Hey, I just want
to see you being happy.
29
00:01:44,528 --> 00:01:46,128
Well, I don't need someone else
to make me happy.
30
00:01:46,268 --> 00:01:48,028
I hear you, Abby,
but trust me,
31
00:01:48,168 --> 00:01:49,668
you'll know when you know.
32
00:01:50,768 --> 00:01:52,268
You know what's weird?
33
00:01:52,398 --> 00:01:53,298
What?
34
00:01:53,428 --> 00:01:54,728
I haven't been
sleeping well lately.
35
00:01:54,868 --> 00:01:55,798
Aw.
36
00:01:55,928 --> 00:01:57,568
Yeah, I keep having
this recurring dream
37
00:01:57,698 --> 00:01:59,198
that I'm in the middle
of nowhere
38
00:01:59,328 --> 00:02:01,728
and the sky
is filled with eagles.
39
00:02:01,868 --> 00:02:03,428
-Eagles?
-Yeah.
40
00:02:03,568 --> 00:02:05,298
Soaring. Like,
there's dozens of them,
41
00:02:05,428 --> 00:02:06,628
just floating in space.
42
00:02:06,768 --> 00:02:10,268
Well, I am no Freud,
but a recurring dream of eagles?
43
00:02:10,398 --> 00:02:11,898
That must mean something.
44
00:02:12,028 --> 00:02:14,898
All I know is the eagles
just keep hovering.
45
00:02:15,868 --> 00:02:17,598
Eagles.
46
00:02:17,728 --> 00:02:18,768
Eagles...
47
00:02:18,898 --> 00:02:21,298
soaring...
48
00:02:21,428 --> 00:02:23,428
in the sky.
49
00:02:23,568 --> 00:02:24,968
"Sky" rhymes with "guy".
50
00:02:25,098 --> 00:02:26,428
Oh! Oh, mm.
51
00:02:26,568 --> 00:02:28,128
What if you're gonna meet
your perfect guy?
52
00:02:28,268 --> 00:02:29,268
Okay. All the same,
53
00:02:29,398 --> 00:02:30,798
I'd rather be
dreaming of dolphins
54
00:02:30,928 --> 00:02:31,968
off the coast of Bora Bora.
55
00:02:32,098 --> 00:02:34,698
Or how to shave
10 minutes off my run time.
56
00:02:34,828 --> 00:02:36,028
Well, at least
you're not dreaming
57
00:02:36,168 --> 00:02:37,128
of rattlesnakes
on the Baja.
58
00:02:37,268 --> 00:02:39,568
Really glad
you're not a shrink, Meaghan.
59
00:02:39,698 --> 00:02:42,428
Only because I'd miss you
too much at the office.
60
00:02:42,568 --> 00:02:44,668
I could be a good shrink.
61
00:02:50,268 --> 00:02:51,268
So I went jogging
62
00:02:51,398 --> 00:02:54,098
with your favorite ornithologist
this morning.
63
00:02:54,228 --> 00:02:55,798
You might be in luck.
64
00:02:55,928 --> 00:02:56,928
She broke up with
65
00:02:57,068 --> 00:02:58,528
that Steven guy
that she met at the bookstore.
66
00:02:58,668 --> 00:03:00,328
-Really?
-There you are!
67
00:03:00,468 --> 00:03:02,728
Huh! How's
the world's best bear tracker?
68
00:03:02,868 --> 00:03:04,628
Fine. Fine.
69
00:03:04,768 --> 00:03:05,868
I'm really... really...
70
00:03:05,998 --> 00:03:07,428
Anything new, Harry?
71
00:03:07,568 --> 00:03:08,998
You know, I will
see you guys later.
72
00:03:09,128 --> 00:03:10,298
Oh, drinks after work?
73
00:03:10,428 --> 00:03:11,428
Absolutely.
74
00:03:14,728 --> 00:03:16,668
You're gonna be good.
Just go in smooth.
75
00:03:16,798 --> 00:03:17,968
Yeah, yeah, yeah.
76
00:03:18,998 --> 00:03:21,128
Hey...
how was your weekend?
77
00:03:21,268 --> 00:03:22,698
-Oh!
-Sorry.
78
00:03:22,828 --> 00:03:24,428
Sorry.
79
00:03:24,568 --> 00:03:26,168
Sorry to hear
about your breakup.
80
00:03:26,298 --> 00:03:27,498
Meaghan!
81
00:03:27,628 --> 00:03:29,228
I'm gonna be in the lab.
82
00:03:29,368 --> 00:03:30,328
I'm gonna be in the lab...
83
00:03:30,468 --> 00:03:32,528
That girl cannot keep
anything to herself.
84
00:03:32,668 --> 00:03:35,168
Hey, um, I heard this concert
was happening this weekend,
85
00:03:35,298 --> 00:03:36,598
and I, um...
86
00:03:36,728 --> 00:03:38,728
Harry, I'm sorry...
87
00:03:38,868 --> 00:03:39,998
Oh, too... too soon?
88
00:03:40,128 --> 00:03:41,698
Sorry. That's no problem.
89
00:03:41,828 --> 00:03:42,628
Harry!
90
00:03:42,768 --> 00:03:44,528
There you are.
I got your emails.
91
00:03:44,668 --> 00:03:45,628
Good morning, Davis.
92
00:03:45,768 --> 00:03:47,298
What's this about
a bear in St. Paul?
93
00:03:47,428 --> 00:03:49,028
Get this!
30 this morning,
94
00:03:49,168 --> 00:03:52,368
a black bear wandered
into downtown St. Paul.
95
00:03:52,498 --> 00:03:54,168
Guess he was window shopping.
96
00:03:54,298 --> 00:03:55,528
Oh.
97
00:03:55,668 --> 00:03:57,068
Did he find anything
in his size?
98
00:03:58,368 --> 00:03:59,398
Oh...
99
00:03:59,528 --> 00:04:00,598
Good one.
100
00:04:00,728 --> 00:04:02,628
I've got to steal that
for my blog.
101
00:04:02,768 --> 00:04:03,898
All right.
Get it out soon.
102
00:04:04,028 --> 00:04:04,928
Everyone reads Bear Tracker.
103
00:04:05,068 --> 00:04:06,198
Could make national news.
104
00:04:06,328 --> 00:04:07,098
On it.
105
00:04:07,228 --> 00:04:09,268
-And I found your pen.
-Oh. Thanks.
106
00:04:10,998 --> 00:04:12,598
Oh, Harry.
107
00:04:12,728 --> 00:04:15,368
Abby, that is a great shot.
108
00:04:15,498 --> 00:04:17,568
Yeah. I mean, I'm sure
you already know this,
109
00:04:17,698 --> 00:04:19,028
but eagles became
a fully protected
110
00:04:19,168 --> 00:04:21,068
endangered species
in the 1970s.
111
00:04:21,198 --> 00:04:22,528
1972.
I know all about it.
112
00:04:22,668 --> 00:04:24,828
An eagle census made it
into the popular press.
113
00:04:24,968 --> 00:04:27,728
"Eagles...
National Symbol Extinct."
114
00:04:27,868 --> 00:04:29,228
Congress acted unanimously.
115
00:04:29,368 --> 00:04:31,328
Yes, I have read the press.
116
00:04:31,468 --> 00:04:32,468
And as I recall,
117
00:04:32,598 --> 00:04:35,168
the decline was documented
by a woman in Alaska?
118
00:04:35,298 --> 00:04:37,028
Alice Hughes was her name.
119
00:04:37,168 --> 00:04:40,398
She had her 15 minutes of fame
in the early '70s
120
00:04:40,528 --> 00:04:41,928
and then just disappeared.
121
00:04:42,068 --> 00:04:44,168
Here's an idea, Abby.
122
00:04:44,298 --> 00:04:45,728
Track down Alice Hughes.
123
00:04:45,868 --> 00:04:48,428
Get the original study,
and then do a new census,
124
00:04:48,568 --> 00:04:49,398
50 years later.
125
00:04:49,528 --> 00:04:50,728
Ah, like
an online eagle census?
126
00:04:50,868 --> 00:04:52,068
Uh, offline.
127
00:04:52,198 --> 00:04:53,768
-Online.
-Offline.
128
00:04:53,898 --> 00:04:55,998
"Offline"?
129
00:04:56,128 --> 00:04:57,068
Yeah, go where she went.
130
00:04:57,198 --> 00:04:59,768
No, I think
I can do that right here.
131
00:04:59,898 --> 00:05:00,998
No, no, no, no, no.
132
00:05:01,128 --> 00:05:02,428
You have to go where she was.
Follow in her footsteps.
133
00:05:02,568 --> 00:05:05,128
It will be a great cover story
for the next journal.
134
00:05:05,268 --> 00:05:06,398
-All right?
-I...
135
00:05:06,528 --> 00:05:08,268
-Go, Abby, go!
-Go... oh, gosh.
136
00:05:08,398 --> 00:05:10,828
Offline.
137
00:05:15,728 --> 00:05:17,468
It just came out of nowhere.
138
00:05:17,598 --> 00:05:21,128
That's what Davis does.
He calls it "pollination".
139
00:05:21,268 --> 00:05:23,498
He walks around the lab,
triggering stories.
140
00:05:23,628 --> 00:05:25,198
Well, yeah,
but it was all so vague.
141
00:05:25,328 --> 00:05:27,598
I know, but his instincts
are spot-on.
142
00:05:27,728 --> 00:05:28,768
Look at Bear Tracker.
143
00:05:28,898 --> 00:05:31,428
Harry has
five million followers.
144
00:05:31,568 --> 00:05:32,998
Harry is not
crawling around in caves,
145
00:05:33,128 --> 00:05:34,128
looking for bears.
146
00:05:34,268 --> 00:05:36,498
Very true,
147
00:05:36,628 --> 00:05:37,928
but Davis has
a knack for this stuff.
148
00:05:38,068 --> 00:05:40,268
He has launched
dozens of major reports.
149
00:05:40,398 --> 00:05:41,868
Even a few from me.
150
00:05:41,998 --> 00:05:43,198
Right, like your story
on the bees.
151
00:05:43,328 --> 00:05:46,168
Yeah, all because Davis was
stung at the company picnic.
152
00:05:46,298 --> 00:05:48,468
Call it pollination!
153
00:05:49,928 --> 00:05:51,428
And a few years back,
154
00:05:51,568 --> 00:05:53,168
I did one on the disappearance
of the albatross.
155
00:05:53,298 --> 00:05:55,428
Off I went to Fiji.
156
00:05:55,568 --> 00:05:57,268
Now, that was a trip.
157
00:05:57,398 --> 00:05:59,898
More stories
lead to more funding,
158
00:06:00,028 --> 00:06:02,098
and more funding brings in
more researchers, like you.
159
00:06:02,228 --> 00:06:03,668
They come up with more stories,
160
00:06:03,798 --> 00:06:04,828
and the whole thing
spirals forward.
161
00:06:04,968 --> 00:06:06,028
I get it.
162
00:06:06,168 --> 00:06:08,328
So if Davis wants you
to find
163
00:06:08,468 --> 00:06:11,198
some lady who counted
bald eagles in the 1970s,
164
00:06:11,328 --> 00:06:12,498
I say go find her.
165
00:06:12,628 --> 00:06:14,498
He actually already
spoke to her.
166
00:06:14,628 --> 00:06:15,898
Alice Hughes has
167
00:06:16,028 --> 00:06:17,898
officially invited me
for a visit...
168
00:06:18,028 --> 00:06:19,368
somewhere near Seattle.
169
00:06:19,498 --> 00:06:21,028
-Amazing!
-Nah, I don't know.
170
00:06:21,168 --> 00:06:22,398
-No?
-Well...
171
00:06:22,528 --> 00:06:24,698
-Yes? Cheers.
-Cheers.
172
00:06:34,128 --> 00:06:36,228
Eagles mate for life, you know.
173
00:06:36,368 --> 00:06:37,398
Yeah, I know.
174
00:06:37,528 --> 00:06:38,928
Oh, of course.
175
00:06:39,068 --> 00:06:40,528
I read your bio.
176
00:06:40,668 --> 00:06:42,598
Master's in ornithology.
177
00:06:42,728 --> 00:06:45,198
Published articles
in several journals.
178
00:06:45,328 --> 00:06:47,098
Very impressive.
179
00:06:47,228 --> 00:06:48,168
Thank you.
180
00:06:48,298 --> 00:06:49,428
Have some tea.
181
00:06:51,698 --> 00:06:54,568
You made quite the ruckus
back in the day.
182
00:06:54,698 --> 00:06:56,828
It's the craziest thing.
183
00:06:56,968 --> 00:07:00,228
I did some research
on the bald eagle population,
184
00:07:00,368 --> 00:07:03,428
and suddenly, I was
on the cover of magazines.
185
00:07:03,568 --> 00:07:04,628
I wonder...
could you take me back
186
00:07:04,768 --> 00:07:05,898
to your very first trip to...
187
00:07:06,028 --> 00:07:07,098
Eagle's Crest?
188
00:07:07,228 --> 00:07:08,598
Yeah.
189
00:07:08,728 --> 00:07:10,698
Uh, 1971.
190
00:07:11,768 --> 00:07:14,298
My boyfriend, Charlie,
had been sent over to Vietnam.
191
00:07:14,428 --> 00:07:16,998
That's when I first heard
about this nesting ground
192
00:07:17,128 --> 00:07:18,368
in Hidden Canyon.
193
00:07:18,498 --> 00:07:19,768
It was all just happenstance?
194
00:07:19,898 --> 00:07:22,598
Sometimes, you just
get a feeling.
195
00:07:22,728 --> 00:07:24,468
When Charlie didn't make it
back home,
196
00:07:24,598 --> 00:07:26,468
I needed to get away.
197
00:07:26,598 --> 00:07:27,928
Sorry.
198
00:07:29,398 --> 00:07:31,298
Was it hard the whole trip?
199
00:07:31,428 --> 00:07:34,598
I still have the scars,
if that's what you mean.
200
00:07:34,728 --> 00:07:36,628
But I had some help.
201
00:07:36,768 --> 00:07:39,928
There was a young
Native American named Jaco.
202
00:07:40,068 --> 00:07:42,428
And a Denali Ranger...
203
00:07:42,568 --> 00:07:44,228
"Ranger George."
204
00:07:44,368 --> 00:07:46,728
-Oh?
-He was wonderful!
205
00:07:47,868 --> 00:07:49,098
You know, I haven't been able
206
00:07:49,228 --> 00:07:50,868
to find your full report
anywhere.
207
00:07:50,998 --> 00:07:52,568
It was never published.
208
00:07:52,698 --> 00:07:56,628
The eggheads at the journals
didn't believe me.
209
00:07:56,768 --> 00:07:57,898
Oh, you're kidding.
210
00:07:58,028 --> 00:08:00,628
I had no credentials...
which was true.
211
00:08:00,768 --> 00:08:03,298
I was just a kid with a camera.
212
00:08:03,428 --> 00:08:05,368
They called me
"the Hippie Hiker".
213
00:08:07,098 --> 00:08:08,798
I love that!
214
00:08:08,928 --> 00:08:10,568
And this here,
this is your report?
215
00:08:10,698 --> 00:08:12,198
The data was rock-solid.
216
00:08:13,328 --> 00:08:16,068
The eagle population
declined by 50%
217
00:08:16,198 --> 00:08:17,498
in one year.
218
00:08:17,628 --> 00:08:19,028
DDT was the culprit,
219
00:08:19,168 --> 00:08:20,628
but after the headlines,
220
00:08:20,768 --> 00:08:23,298
eagles were fully protected
in 1972.
221
00:08:23,428 --> 00:08:25,568
-Yeah, it was a huge success.
-Mm-hmm.
222
00:08:25,698 --> 00:08:28,368
Eagles have now been de-listed.
223
00:08:28,498 --> 00:08:30,328
It would be interesting
224
00:08:30,468 --> 00:08:32,828
to compare your data
with a new measurement today.
225
00:08:32,968 --> 00:08:34,128
And how would you do that?
226
00:08:35,298 --> 00:08:37,668
Well, I'd go right back
to Eagle's Crest.
227
00:08:37,798 --> 00:08:40,468
Then I'd use a measuring matrix
to count eaglets.
228
00:08:40,598 --> 00:08:43,528
Two studies, back to back...
yours and mine.
229
00:08:43,668 --> 00:08:46,228
What was going on 50 years ago,
and what's happening today.
230
00:08:50,468 --> 00:08:51,828
Okay, Abby.
231
00:08:53,628 --> 00:08:55,468
I'll get you to Eagle's Crest.
232
00:08:55,598 --> 00:08:57,828
But here
are the ground rules...
233
00:08:57,968 --> 00:08:59,498
first...
234
00:08:59,698 --> 00:09:01,828
you cannot reveal
where it is.
235
00:09:01,968 --> 00:09:03,768
We don't need
a bunch of birdwatchers
236
00:09:03,898 --> 00:09:05,398
stumbling around up there.
237
00:09:05,528 --> 00:09:06,628
I promise.
238
00:09:06,768 --> 00:09:07,828
Second...
239
00:09:07,968 --> 00:09:09,528
and this could be
a deal-breaker...
240
00:09:09,668 --> 00:09:11,968
you may not publish
your findings,
241
00:09:12,098 --> 00:09:13,528
or use my report,
242
00:09:13,668 --> 00:09:15,128
unless I approve...
243
00:09:15,268 --> 00:09:16,528
in writing.
244
00:09:16,668 --> 00:09:17,698
You have my word.
245
00:09:17,828 --> 00:09:20,168
No story
without your approval.
246
00:09:22,028 --> 00:09:24,098
Take this.
You'll see my maps.
247
00:09:24,228 --> 00:09:25,768
Maybe it'll help.
248
00:09:25,898 --> 00:09:28,098
Oh, this is a treasure.
Thank you, Alice.
249
00:09:28,228 --> 00:09:29,568
One more thing.
250
00:09:29,698 --> 00:09:30,968
You'll need a guide.
251
00:09:31,098 --> 00:09:33,068
And I know just the guy.
252
00:09:33,198 --> 00:09:34,968
Actually, I think
I'll be fine on my own.
253
00:09:35,098 --> 00:09:37,568
It's a dangerous trip, Abby.
254
00:09:37,698 --> 00:09:40,768
There's rivers,
grizzlies, wolves...
255
00:09:40,898 --> 00:09:42,628
If you have any doubts,
256
00:09:42,768 --> 00:09:45,968
just forget the whole thing.
Okay?
257
00:09:47,028 --> 00:09:49,068
Okay.
258
00:09:53,028 --> 00:09:54,498
Find your way
259
00:09:54,628 --> 00:09:55,598
to Lakeside Lodge,
260
00:09:55,728 --> 00:09:57,668
near Fairbanks.
261
00:09:58,828 --> 00:10:01,368
Ask for Ellen Rivers.
262
00:10:01,498 --> 00:10:05,298
She'll set you up with a guide
and all your gear.
263
00:10:07,298 --> 00:10:11,168
You're about to have
the adventure of a lifetime.
264
00:10:29,998 --> 00:10:31,198
Thanks.
265
00:11:00,998 --> 00:11:01,868
It's beautiful.
266
00:11:01,998 --> 00:11:04,228
Ahem.
267
00:11:05,468 --> 00:11:06,798
Is that Beethoven?
268
00:11:06,928 --> 00:11:09,028
Guess again.
269
00:11:09,168 --> 00:11:09,928
Brahms?
270
00:11:10,068 --> 00:11:11,428
No.
271
00:11:11,568 --> 00:11:12,968
So not one of the "B"s.
272
00:11:13,098 --> 00:11:15,668
How can I help you?
273
00:11:16,668 --> 00:11:18,268
Uh, I'm looking
for Ellen Rivers.
274
00:11:18,398 --> 00:11:19,868
She's away.
275
00:11:19,998 --> 00:11:22,098
If I guess the composer,
will you tell me where she is?
276
00:11:22,228 --> 00:11:23,298
She's on a fishing trip,
277
00:11:23,428 --> 00:11:24,598
but she'll be back
in the morning.
278
00:11:24,728 --> 00:11:26,628
Got it.
279
00:11:26,768 --> 00:11:29,068
There's a couple groups
going out tomorrow.
280
00:11:29,198 --> 00:11:30,268
Sign you up?
281
00:11:30,398 --> 00:11:32,168
Oh, I'm not here
for the fishing.
282
00:11:32,298 --> 00:11:33,398
That's too bad.
283
00:11:33,528 --> 00:11:35,168
They're really biting out there.
284
00:11:35,298 --> 00:11:37,328
I'm here to hike to a place
called Eagle's Crest.
285
00:11:37,468 --> 00:11:38,828
Ah, okay.
286
00:11:38,968 --> 00:11:40,298
Well, let me guess.
287
00:11:40,428 --> 00:11:41,368
Birdwatcher?
288
00:11:41,498 --> 00:11:42,428
No, I'm a...
289
00:11:43,628 --> 00:11:46,328
I read all about it,
and that is where I'm going.
290
00:11:46,468 --> 00:11:47,698
Eagle's Crest, huh?
291
00:11:47,828 --> 00:11:49,268
It's too bad
it's on protected land.
292
00:11:49,398 --> 00:11:50,268
It's closed.
293
00:11:50,398 --> 00:11:51,698
Closed? I...
294
00:11:51,828 --> 00:11:53,598
If you change your mind
about that fishing trip...
295
00:11:54,928 --> 00:11:56,668
Mozart?
296
00:11:56,798 --> 00:11:58,728
Nope.
297
00:12:07,428 --> 00:12:09,968
"Your cottage
is the first one by the lake.
298
00:12:10,098 --> 00:12:11,928
See you in the morning.
Ellen."
299
00:12:40,898 --> 00:12:41,768
Hi.
300
00:12:41,898 --> 00:12:43,168
You must be Abby.
301
00:12:43,298 --> 00:12:44,628
-Ellen?
-Ellen Rivers.
302
00:12:44,768 --> 00:12:46,868
Welcome to Lakeside Lodge,
303
00:12:46,998 --> 00:12:49,368
traditional territory
of the Dene.
304
00:12:49,498 --> 00:12:50,598
Oh, this place is wonderful.
305
00:12:50,728 --> 00:12:53,068
So I'm guessing you found
your cabin okay last night?
306
00:12:53,198 --> 00:12:54,368
I did, yes. Thank you.
307
00:12:54,498 --> 00:12:55,498
Hey.
308
00:12:55,628 --> 00:12:56,898
Is this our special guest?
309
00:12:57,028 --> 00:12:58,998
Niko, this is Abby.
310
00:12:59,128 --> 00:13:00,128
Oh.
311
00:13:00,268 --> 00:13:02,268
Niko Rivers.
Sorry we were away last night.
312
00:13:02,398 --> 00:13:03,368
Glad you made it.
313
00:13:03,498 --> 00:13:05,368
Yes, all thanks to Alice.
314
00:13:05,498 --> 00:13:07,268
You know, I meant to call her.
315
00:13:07,398 --> 00:13:09,198
She said you'd be coming.
316
00:13:09,328 --> 00:13:10,798
You haven't spoken to her?
317
00:13:10,928 --> 00:13:12,868
No. She just left a message
318
00:13:12,998 --> 00:13:16,528
saying to
"expect a young lady," so,
319
00:13:16,668 --> 00:13:17,468
here you are!
320
00:13:17,598 --> 00:13:18,598
Here I am.
321
00:13:18,728 --> 00:13:19,698
Here we are.
322
00:13:19,828 --> 00:13:21,068
Oh.
323
00:13:21,198 --> 00:13:22,468
Sorry, I gotta go...
the fish are biting...
324
00:13:22,598 --> 00:13:24,728
but Ellen'll take care of you,
325
00:13:24,868 --> 00:13:25,868
and I'll catch up
with you later.
326
00:13:25,998 --> 00:13:26,868
-Okay.
-Maybe dinner?
327
00:13:26,998 --> 00:13:27,868
If you catch something.
328
00:13:27,998 --> 00:13:29,228
Just kidding.
329
00:13:29,368 --> 00:13:30,528
Thank you.
330
00:13:30,668 --> 00:13:32,468
He never catches anything.
331
00:13:32,598 --> 00:13:34,798
Let me show you the lake.
332
00:13:34,928 --> 00:13:35,968
-Sure.
-Come on.
333
00:13:36,098 --> 00:13:36,898
Okay.
334
00:13:40,368 --> 00:13:43,368
I sort of stumbled on
a piano player last night.
335
00:13:43,498 --> 00:13:45,228
I didn't really expect that
up here.
336
00:13:45,368 --> 00:13:48,098
Right,
in the middle of nowhere.
337
00:13:48,228 --> 00:13:49,098
Yeah.
338
00:13:49,228 --> 00:13:50,928
He was actually kind of good.
339
00:13:51,068 --> 00:13:52,128
That's Eric.
340
00:13:52,268 --> 00:13:53,398
I'm actually hoping
341
00:13:53,528 --> 00:13:55,098
he'll guide you
to Eagle's Crest.
342
00:13:55,228 --> 00:13:56,398
Oh, yeah, no,
I don't think
343
00:13:56,528 --> 00:13:58,728
he'd be too keen
on that whole idea.
344
00:13:58,868 --> 00:14:00,668
That's just Eric being Eric.
345
00:14:00,798 --> 00:14:01,728
Trust me.
346
00:14:01,868 --> 00:14:04,298
He's really wonderful
with all of our guests.
347
00:14:04,428 --> 00:14:05,928
Unless you're a birdwatcher.
348
00:14:08,798 --> 00:14:11,798
Oh, my goodness!
349
00:14:11,928 --> 00:14:13,998
This view is incredible.
350
00:14:14,128 --> 00:14:15,428
Mm-hmm.
351
00:14:15,568 --> 00:14:17,868
Yeah, you came
at a good time.
352
00:14:21,698 --> 00:14:23,028
Hey.
353
00:14:23,168 --> 00:14:24,328
Look up there.
354
00:14:29,968 --> 00:14:32,928
That's
your welcoming committee.
355
00:14:33,068 --> 00:14:34,768
Oh... I missed him.
356
00:14:34,898 --> 00:14:35,798
That's okay.
357
00:14:35,928 --> 00:14:38,128
You'll have
plenty of opportunities.
358
00:14:38,268 --> 00:14:40,768
I was so excited
once I met Alice.
359
00:14:40,898 --> 00:14:42,768
She really is amazing.
360
00:14:42,898 --> 00:14:45,698
And now you're hoping
to follow in her footsteps?
361
00:14:45,828 --> 00:14:46,998
Yeah, that's the idea.
362
00:14:47,128 --> 00:14:48,298
That's really cool.
363
00:14:48,428 --> 00:14:51,368
So where exactly
is Eagle's Crest from here?
364
00:14:51,498 --> 00:14:54,598
So, right over there,
that's the Tanana River.
365
00:14:54,728 --> 00:14:55,868
Uh-huh.
366
00:14:55,998 --> 00:14:57,968
And you'll have to paddle
down to Split Rock,
367
00:14:58,098 --> 00:14:59,268
and then, from there,
368
00:14:59,398 --> 00:15:02,528
you take a trail up the mountain
to Eagle's Crest.
369
00:15:02,668 --> 00:15:04,228
That sounds easy enough.
370
00:15:04,368 --> 00:15:06,068
Oh, you've done
some mountain climbing before?
371
00:15:06,198 --> 00:15:07,568
-Me?
-Yeah.
372
00:15:07,698 --> 00:15:09,028
Yes.
373
00:15:09,168 --> 00:15:10,198
Many.
374
00:15:10,328 --> 00:15:11,698
Many mountains.
375
00:15:11,828 --> 00:15:13,228
I am a mountain climber.
376
00:15:13,368 --> 00:15:14,368
That's what they call me.
377
00:15:14,498 --> 00:15:16,528
Great. Then you'll do fine.
378
00:15:16,668 --> 00:15:18,398
Oh. Yes.
379
00:15:18,528 --> 00:15:19,568
Can't wait.
380
00:15:19,698 --> 00:15:21,368
Nice. Well,
I'll let you get settled.
381
00:15:21,498 --> 00:15:23,528
Feel free to go for a swim.
382
00:15:23,668 --> 00:15:25,228
Oh, so you can swim in here?
383
00:15:25,368 --> 00:15:27,598
Yeah.
It's a lake.
384
00:15:27,728 --> 00:15:28,768
Oh, right.
385
00:15:28,898 --> 00:15:30,498
Bye.
386
00:15:32,828 --> 00:15:35,328
Wow.
387
00:15:43,728 --> 00:15:44,998
So this is what you do
388
00:15:45,128 --> 00:15:46,568
when you're not giving
free concerts?
389
00:15:46,698 --> 00:15:48,098
Birdwatcher.
390
00:15:48,228 --> 00:15:50,028
-You fish in these?
-Yup.
391
00:15:50,168 --> 00:15:51,228
That's your real job?
392
00:15:51,368 --> 00:15:52,898
Yup.
393
00:15:53,028 --> 00:15:54,498
Are you always this talkative?
394
00:15:54,628 --> 00:15:56,098
-Sometimes less.
-Oh.
395
00:15:56,228 --> 00:15:57,928
Fishing must be good.
396
00:15:58,068 --> 00:15:59,228
Right here?
397
00:15:59,368 --> 00:16:00,398
Some of the best in the world.
398
00:16:00,528 --> 00:16:01,768
Oh.
399
00:16:01,898 --> 00:16:03,098
Do you fly-fish?
400
00:16:03,228 --> 00:16:04,768
No, but I like
the biology of it.
401
00:16:04,898 --> 00:16:06,768
Matching manmade flies
to a real hatch.
402
00:16:06,898 --> 00:16:08,628
We'll have
to get you out sometime.
403
00:16:08,768 --> 00:16:10,768
Mm.
404
00:16:11,998 --> 00:16:13,668
So did Ellen or Niko
fill you in
405
00:16:13,798 --> 00:16:14,968
on what I'm actually
doing here?
406
00:16:15,098 --> 00:16:16,228
I'm sort of following
in the footsteps
407
00:16:16,368 --> 00:16:19,028
of this incredible woman I met...
Alice Hughes.
408
00:16:19,168 --> 00:16:20,468
What?
409
00:16:20,598 --> 00:16:21,498
It's a long story,
410
00:16:21,628 --> 00:16:24,728
but I'm a professional
ornithologist.
411
00:16:24,868 --> 00:16:26,568
Oh, a professional birdwatcher.
412
00:16:26,698 --> 00:16:27,768
Ornithologist.
413
00:16:27,898 --> 00:16:28,928
Right. Same thing.
414
00:16:29,068 --> 00:16:30,268
Uh, it's...
415
00:16:30,398 --> 00:16:32,398
I'm studying migratory patterns
of eagles,
416
00:16:32,528 --> 00:16:34,668
and several years ago,
there was this study...
417
00:16:34,798 --> 00:16:35,998
I know the study.
418
00:16:36,128 --> 00:16:37,098
Great.
419
00:16:37,228 --> 00:16:39,228
That's why I'm hiking
to Eagle's Crest.
420
00:16:39,368 --> 00:16:41,328
Like Alice Hughes,
only 50 years later.
421
00:16:42,698 --> 00:16:45,668
I'm sort of getting
the lay of the land now,
422
00:16:45,798 --> 00:16:46,868
but Ellen thought maybe
423
00:16:46,998 --> 00:16:48,568
you could point me
in the right direction?
424
00:16:48,698 --> 00:16:51,468
Like I said,
it's Native American land.
425
00:16:52,968 --> 00:16:54,898
But if Ellen says
it's okay...
426
00:16:55,028 --> 00:16:56,668
Great!
427
00:16:56,798 --> 00:16:58,598
I'm Abby, by the way.
428
00:16:58,728 --> 00:17:00,668
Eric.
429
00:17:00,798 --> 00:17:02,068
Okay, Eric.
430
00:17:02,198 --> 00:17:03,598
You...
431
00:17:03,728 --> 00:17:05,428
you ever met Alice Hughes?
432
00:17:05,568 --> 00:17:06,798
You're kidding, right?
433
00:17:07,868 --> 00:17:09,028
She's my grandmother.
434
00:17:09,168 --> 00:17:09,928
I'm sorry, what?
435
00:17:10,068 --> 00:17:11,398
She didn't tell you?
436
00:17:11,528 --> 00:17:12,998
No.
437
00:17:14,328 --> 00:17:15,428
That's so Alice.
438
00:17:16,498 --> 00:17:17,468
You knew?
439
00:17:17,598 --> 00:17:19,298
No, no. It's the first
I've ever heard of it,
440
00:17:19,428 --> 00:17:21,498
but if Alice sent you...
441
00:17:22,668 --> 00:17:24,698
You must be the guide
she was talking about.
442
00:17:24,828 --> 00:17:27,028
You must have
really impressed her,
443
00:17:27,168 --> 00:17:28,868
which isn't easy to do.
444
00:17:28,998 --> 00:17:30,898
What is it you're trying
to do again?
445
00:17:31,028 --> 00:17:32,568
Oh, I want to replicate
her study.
446
00:17:32,698 --> 00:17:33,968
Compare where we are today.
447
00:17:34,098 --> 00:17:36,798
Eagle's Crest, huh?
448
00:17:39,468 --> 00:17:40,798
Well, I guess we have some
sorting out to do, don't we?
449
00:17:55,868 --> 00:17:58,028
Uh, that was interesting.
450
00:17:58,168 --> 00:17:58,998
Hmm?
451
00:17:59,128 --> 00:18:00,868
I just ran into
Alice's grandson.
452
00:18:00,998 --> 00:18:02,598
That's Eric.
453
00:18:02,728 --> 00:18:04,668
I meant to get to him
before you did.
454
00:18:06,028 --> 00:18:07,298
I'm guessing you didn't...
455
00:18:07,428 --> 00:18:09,128
...Know who he was? No!
456
00:18:09,268 --> 00:18:10,398
No, I didn't.
457
00:18:10,528 --> 00:18:11,728
And here's the weird part,
458
00:18:11,868 --> 00:18:14,368
is that he was
Mr. Get-Lost-Birdwatcher
459
00:18:14,498 --> 00:18:17,598
until I said the magic words
"Alice Hughes".
460
00:18:17,728 --> 00:18:20,368
I wish I could've
seen his face.
461
00:18:20,498 --> 00:18:21,398
Yeah, I guess Alice
462
00:18:21,528 --> 00:18:23,268
had a little Socratic trick
up her sleeve.
463
00:18:23,398 --> 00:18:24,428
That's Alice for you.
464
00:18:24,568 --> 00:18:26,528
Then he said we had
some "sorting out" to do.
465
00:18:26,668 --> 00:18:27,568
What does that mean?
466
00:18:27,698 --> 00:18:30,228
Oh. That just means
he's on board.
467
00:18:30,368 --> 00:18:33,898
Oh. He also knew
all about Alice's research.
468
00:18:34,028 --> 00:18:34,968
Of course he did.
469
00:18:35,098 --> 00:18:36,598
Alice pretty much raised him.
470
00:18:36,728 --> 00:18:39,298
My father was involved, too.
471
00:18:39,428 --> 00:18:40,468
Wait.
472
00:18:40,598 --> 00:18:44,198
Alice mentioned
a young Native American... Jaco?
473
00:18:44,328 --> 00:18:45,198
Bingo.
474
00:18:45,328 --> 00:18:46,868
That's your dad?
That's amazing!
475
00:18:46,998 --> 00:18:47,968
I'd love to meet him.
476
00:18:48,098 --> 00:18:49,098
You will.
477
00:18:49,228 --> 00:18:50,628
Niko and I are traveling
with you to Split Rock.
478
00:18:50,768 --> 00:18:52,868
Great. I'm sure he knows
all about Eagle's Crest.
479
00:18:52,998 --> 00:18:53,928
Oh, yeah.
480
00:18:54,068 --> 00:18:56,098
He's got stories for days.
481
00:18:56,228 --> 00:18:58,068
He's what we call an Elder.
482
00:18:58,198 --> 00:18:59,698
He can explain things.
483
00:18:59,828 --> 00:19:01,168
He also had
quite the career, though,
484
00:19:01,298 --> 00:19:02,168
before he retired.
485
00:19:02,298 --> 00:19:03,168
What'd he do?
486
00:19:03,298 --> 00:19:04,468
When he first met Alice,
487
00:19:04,598 --> 00:19:06,668
he had just got
his doctorate at Berkeley.
488
00:19:06,798 --> 00:19:08,868
He was studying anthropology.
489
00:19:08,998 --> 00:19:11,798
He taught there
for a while, too,
490
00:19:11,928 --> 00:19:14,768
but the land here
just kept calling to him.
491
00:19:14,898 --> 00:19:16,698
And your mom?
492
00:19:16,828 --> 00:19:20,128
She's been gone
for about five years now.
493
00:19:20,268 --> 00:19:22,168
I'm sorry.
494
00:19:22,298 --> 00:19:25,628
Being here, it makes me
feel closer to her.
495
00:19:25,768 --> 00:19:28,828
That's why my dad started
writing children's books...
496
00:19:28,968 --> 00:19:29,968
as a way to honor her,
497
00:19:30,098 --> 00:19:32,928
and also
to teach our traditions.
498
00:19:34,528 --> 00:19:37,298
Like how the eagle
can guide you.
499
00:19:38,228 --> 00:19:41,428
Yeah, that's kind of why I want
to explore Alice's research.
500
00:19:41,568 --> 00:19:43,528
Well, you'll be
in very good hands with Eric.
501
00:19:43,668 --> 00:19:44,728
He's...
502
00:19:44,868 --> 00:19:46,298
full of surprises.
503
00:19:46,428 --> 00:19:48,098
Just like Alice.
504
00:19:48,228 --> 00:19:50,598
Interesting.
505
00:19:50,728 --> 00:19:58,328
-Okay. Shall we feast?
-Oh, yes, please.
506
00:19:58,468 --> 00:20:01,068
Oh, that was delicious.
507
00:20:01,198 --> 00:20:03,198
I'm definitely
coming back to this restaurant.
508
00:20:03,328 --> 00:20:04,798
-He's a cook and a comedian.
509
00:20:05,898 --> 00:20:07,268
Abby, how did you
510
00:20:07,398 --> 00:20:10,128
get interested in birds
in the first place?
511
00:20:10,268 --> 00:20:11,598
Oh, it started in college.
512
00:20:11,728 --> 00:20:13,698
I studied migratory patterns
of snow geese,
513
00:20:13,828 --> 00:20:16,068
and I've just recently
become interested in eagles.
514
00:20:16,198 --> 00:20:19,568
They say science
gives us truth.
515
00:20:19,698 --> 00:20:21,428
I also like measurements.
516
00:20:21,568 --> 00:20:23,068
At least numbers don't lie.
517
00:20:23,198 --> 00:20:24,328
I see why
you like Alice's work.
518
00:20:24,468 --> 00:20:25,698
It's a collection
of measurements.
519
00:20:25,828 --> 00:20:27,568
Exactly.
It's an eagle census.
520
00:20:27,698 --> 00:20:28,928
You know,
she did all those by hand.
521
00:20:29,068 --> 00:20:30,368
I've seen her field notes.
522
00:20:30,498 --> 00:20:31,568
Yeah, to be honest,
523
00:20:31,698 --> 00:20:33,768
getting out on the field
is new for me.
524
00:20:33,898 --> 00:20:36,068
Um, I'm really just a lab girl.
525
00:20:36,198 --> 00:20:37,228
But for some reason,
526
00:20:37,368 --> 00:20:39,468
I can't stop
thinking about eagles.
527
00:20:39,598 --> 00:20:41,498
That'll happen.
528
00:20:41,628 --> 00:20:42,628
And when it does,
529
00:20:42,768 --> 00:20:44,628
you never know
where it might lead.
530
00:20:44,768 --> 00:20:47,598
When was the last time
Alice was here?
531
00:20:47,728 --> 00:20:49,268
-Five years ago?
-That long?
532
00:20:49,398 --> 00:20:51,798
She said she was just
"visiting" the eagles.
533
00:20:51,928 --> 00:20:53,468
Not counting them.
534
00:20:53,598 --> 00:20:54,698
I think she treated one, right?
535
00:20:54,828 --> 00:20:55,828
Yeah, that's right.
536
00:20:55,968 --> 00:20:57,668
She found this one
that she named Romeo.
537
00:20:57,798 --> 00:20:59,068
And Juliet was there, too.
538
00:21:00,328 --> 00:21:01,268
Maybe you'll run into 'em.
539
00:21:01,398 --> 00:21:02,328
Oh, that would be awesome.
540
00:21:02,468 --> 00:21:04,098
Getting up close and personal?
541
00:21:04,228 --> 00:21:06,328
We'll have to keep
our eagle eyes open, won't we?
542
00:21:06,468 --> 00:21:08,128
-Oh, my gosh.
543
00:21:08,268 --> 00:21:09,498
Tough crowd.
544
00:21:09,628 --> 00:21:11,628
I'll leave the comedy
up to Niko.
545
00:21:11,768 --> 00:21:12,828
Thank you.
So what's the plan, Eric?
546
00:21:12,968 --> 00:21:13,898
First things first.
547
00:21:14,028 --> 00:21:17,028
No one goes to Eagle Crest
except for Alice.
548
00:21:17,168 --> 00:21:19,028
You know, it's a tough
and dangerous hike.
549
00:21:19,168 --> 00:21:21,068
You gotta think long and hard
if you even want to go.
550
00:21:21,198 --> 00:21:22,028
I want to go.
551
00:21:22,168 --> 00:21:24,028
-You sure?
-Yes.
552
00:21:24,168 --> 00:21:25,668
Okay, but if you wake up
in the morning
553
00:21:25,798 --> 00:21:27,698
and you change your mind,
no harm, no foul.
554
00:21:27,828 --> 00:21:29,168
Just hop on a plane,
555
00:21:29,298 --> 00:21:31,328
you'll be back in the lab
where you belong.
556
00:21:31,468 --> 00:21:33,798
You don't think
I can do the hike, do you?
557
00:21:33,928 --> 00:21:35,428
I mean... come on.
558
00:21:35,568 --> 00:21:36,998
I have my doubts.
559
00:21:37,128 --> 00:21:38,968
-What time do we leave?
-What time do we leave, Niko?
560
00:21:39,098 --> 00:21:41,668
Get her ready by 06:30
and be on the water by 7:00?
561
00:21:41,798 --> 00:21:43,628
Copy that. I'll see you
right here at 6:30.
562
00:21:43,768 --> 00:21:45,368
Copy that.
I'll be right here waiting.
563
00:21:45,498 --> 00:21:46,528
-Great.
-Great.
564
00:21:46,668 --> 00:21:47,798
-Perfect.
-Perfect.
565
00:21:49,398 --> 00:21:50,428
Is it really tense in here?
566
00:21:59,798 --> 00:22:00,698
Hi!
567
00:22:00,828 --> 00:22:02,428
Hey, I know it's early,
568
00:22:02,568 --> 00:22:04,728
but since you're heading
who knows where,
569
00:22:04,868 --> 00:22:06,668
I-I just...
I want to keep track of you.
570
00:22:06,798 --> 00:22:08,898
Meaghan, I'll be fine.
571
00:22:09,028 --> 00:22:12,198
Okay, okay. Just a...
Just a few more details.
572
00:22:12,328 --> 00:22:13,898
Harry keeps asking.
573
00:22:14,028 --> 00:22:15,698
Oh, tell Harry
I said hi.
574
00:22:15,828 --> 00:22:17,328
Hi! Abby!
575
00:22:17,468 --> 00:22:18,568
Hi, Harry.
576
00:22:18,698 --> 00:22:22,568
I, um, I just wanted to,
um, you know, uh...
577
00:22:22,698 --> 00:22:23,398
Be careful.
578
00:22:23,528 --> 00:22:24,968
Alaska, it's...
579
00:22:25,098 --> 00:22:26,268
it's...
580
00:22:26,398 --> 00:22:28,498
real...
581
00:22:28,628 --> 00:22:29,598
Like I said,
582
00:22:29,728 --> 00:22:30,998
I will be fine.
583
00:22:31,128 --> 00:22:32,798
Anyway...
584
00:22:33,798 --> 00:22:34,928
I'll leave you two to it.
585
00:22:35,068 --> 00:22:36,198
Goodbye, Harry.
586
00:22:36,328 --> 00:22:38,668
I'll give you all the details
when I get back, okay?
587
00:22:38,798 --> 00:22:40,528
Bye.
588
00:22:40,668 --> 00:22:42,398
So...
589
00:22:42,528 --> 00:22:44,898
I finally met my guide...
590
00:22:45,028 --> 00:22:46,498
Eric.
591
00:22:46,628 --> 00:22:47,768
Ooh. And?
592
00:22:47,898 --> 00:22:49,268
I haven't figured him out yet.
593
00:22:49,398 --> 00:22:51,268
He's a classically-trained
pianist.
594
00:22:51,398 --> 00:22:52,198
Huh.
595
00:22:52,328 --> 00:22:53,768
Yeah.
And he's a fishing guide,
596
00:22:53,898 --> 00:22:55,068
but there is
definitely more.
597
00:22:55,198 --> 00:22:57,928
Well, he does sound enigmatic.
598
00:22:58,068 --> 00:22:59,498
So what's next?
599
00:22:59,698 --> 00:23:01,528
Well, today,
we canoe down a river,
600
00:23:01,668 --> 00:23:02,668
and then, tomorrow,
601
00:23:02,798 --> 00:23:04,468
we hike to where
Alice photographed the eagles.
602
00:23:04,598 --> 00:23:07,428
Wow. You are literally
following in her footsteps.
603
00:23:07,568 --> 00:23:09,268
With her grandson.
604
00:23:09,398 --> 00:23:10,598
What? No, no, no, no. Wait.
605
00:23:10,728 --> 00:23:14,768
Wait. Um, piano guy/fisherman
is Eagle Lady's grandson?
606
00:23:14,898 --> 00:23:15,798
Yup.
607
00:23:15,928 --> 00:23:17,668
-That's insane.
-I know!
608
00:23:17,798 --> 00:23:20,128
Abby, this sounds like
a massive adventure.
609
00:23:20,268 --> 00:23:22,198
If you feel uneasy at all...
610
00:23:22,328 --> 00:23:23,528
Oh, no, I don't.
611
00:23:23,668 --> 00:23:25,468
I'm actually really excited,
612
00:23:25,598 --> 00:23:27,468
even though I have
no idea what to expect.
613
00:23:27,598 --> 00:23:29,498
Can you at least keep me
posted from up there?
614
00:23:29,628 --> 00:23:30,598
Of course.
615
00:23:30,728 --> 00:23:32,398
I'll send you photos,
if I have cell service.
616
00:23:32,528 --> 00:23:33,798
Great! Okay, take lots,
617
00:23:33,928 --> 00:23:36,598
and I cannot wait
to hear more.
618
00:23:36,728 --> 00:23:37,728
Okay.
619
00:23:44,528 --> 00:23:45,498
You're early.
620
00:23:45,628 --> 00:23:48,228
I can come back at 6:30,
if you like.
621
00:23:48,368 --> 00:23:49,268
Okay, birdwatcher.
622
00:23:51,398 --> 00:23:52,928
We'll start here.
623
00:23:53,068 --> 00:23:54,768
How are you in a canoe?
624
00:23:54,898 --> 00:23:57,798
Well, yes, uh...
practically born in a canoe.
625
00:23:57,928 --> 00:23:59,428
Good, good, because there are
some tricky spots,
626
00:23:59,628 --> 00:24:01,068
but you should be okay.
627
00:24:01,198 --> 00:24:02,968
Just do exactly as I say.
628
00:24:03,098 --> 00:24:04,528
No thinking outside the box.
Got it?
629
00:24:04,668 --> 00:24:05,828
Got it.
630
00:24:05,968 --> 00:24:07,698
We should get to Split Rock
this afternoon.
631
00:24:07,828 --> 00:24:09,798
Oh, right.
With Ellen and Niko.
632
00:24:09,928 --> 00:24:11,228
Have dinner with Jaco,
and we'll spend the night.
633
00:24:11,368 --> 00:24:13,528
Is there a hotel
634
00:24:13,668 --> 00:24:15,328
or some kind
of accommodations there?
635
00:24:15,468 --> 00:24:17,498
-A hotel?
-Mm-hmm.
636
00:24:17,628 --> 00:24:20,798
There's a few tents for guests,
but you'll be fine.
637
00:24:20,928 --> 00:24:22,898
And then tomorrow,
we're on our way up.
638
00:24:23,028 --> 00:24:24,228
What do you mean, "up"?
639
00:24:24,368 --> 00:24:26,468
Right. What kind of shape
are you in?
640
00:24:26,598 --> 00:24:28,728
Uh, yeah, I played
field hockey in college,
641
00:24:28,868 --> 00:24:30,398
and now I run and do yoga.
642
00:24:30,528 --> 00:24:32,168
I'm very flexible.
643
00:24:32,298 --> 00:24:33,768
I guess the question is,
644
00:24:33,898 --> 00:24:35,668
can you make it up
two big mountains in one day
645
00:24:35,798 --> 00:24:36,968
carrying a 30-pound pack?
646
00:24:37,098 --> 00:24:38,128
Piece of cake.
647
00:24:38,268 --> 00:24:38,968
All right.
648
00:24:39,098 --> 00:24:40,398
Well, if we set a pace,
649
00:24:40,528 --> 00:24:44,068
we should get to Eagle's Crest,
say,00 or so.
650
00:24:44,198 --> 00:24:46,398
And, uh, where exactly
is Eagle's Crest?
651
00:24:47,498 --> 00:24:48,528
Right up there?
652
00:24:48,668 --> 00:24:50,228
Okay. And Hidden Canyon?
653
00:24:51,868 --> 00:24:53,728
Hidden Canyon
is not on any map.
654
00:24:53,868 --> 00:24:56,498
And no trail?
655
00:24:56,628 --> 00:24:58,198
Don't worry.
I'll get you there.
656
00:24:58,328 --> 00:24:59,628
I wasn't worried.
657
00:24:59,768 --> 00:25:01,568
Okay, it's going to be
a monster of a hike.
658
00:25:01,698 --> 00:25:02,868
Let's get you geared up.
659
00:25:02,998 --> 00:25:04,228
Okay.
660
00:25:11,768 --> 00:25:12,998
Let's try this on
for size.
661
00:25:15,028 --> 00:25:16,228
Put that like that.
662
00:25:18,898 --> 00:25:21,068
Here... we... go.
663
00:25:21,198 --> 00:25:22,528
How's that?
664
00:25:22,668 --> 00:25:24,898
Bring on the mountains!
665
00:25:26,228 --> 00:25:27,698
Okay...
666
00:25:27,828 --> 00:25:29,728
Powdered eggs.
667
00:25:29,868 --> 00:25:31,268
Scrambled, with bacon?
668
00:25:31,398 --> 00:25:32,428
Blueberry muffins.
669
00:25:32,568 --> 00:25:33,298
With espresso.
670
00:25:33,428 --> 00:25:35,028
And chicken Alfredo.
671
00:25:35,168 --> 00:25:36,098
With Linguini?
672
00:25:36,228 --> 00:25:38,098
How many days
do you think you'll need?
673
00:25:38,228 --> 00:25:39,768
Uh, let's plan for three...
674
00:25:39,898 --> 00:25:41,428
and hope for two.
675
00:25:41,568 --> 00:25:42,468
All right.
676
00:25:42,598 --> 00:25:43,928
Dried fruit.
We need these.
677
00:25:44,068 --> 00:25:45,898
Strawberry shortcake!
678
00:25:46,028 --> 00:25:48,798
Can't count eagles
without strawberry shortcake.
679
00:25:48,928 --> 00:25:50,728
Or lemon meringue pie!
680
00:25:50,868 --> 00:25:53,198
What? Lunch and dinner.
681
00:25:53,328 --> 00:25:54,528
Are you a big eater?
682
00:25:54,668 --> 00:25:57,098
No, not big-big, but...
683
00:25:58,328 --> 00:25:59,698
Yeah, big.
684
00:25:59,828 --> 00:26:01,628
Well, in that case, you're
gonna love the filet mignon.
685
00:26:01,768 --> 00:26:04,268
Ooh! With baked potato?
686
00:26:05,298 --> 00:26:06,428
Okay, mountaineer.
687
00:26:08,768 --> 00:26:09,828
Good to go.
688
00:26:09,968 --> 00:26:10,998
Oh!
689
00:26:12,168 --> 00:26:13,728
I'm okay.
690
00:26:15,298 --> 00:26:17,268
I think we got...
691
00:26:17,398 --> 00:26:19,198
one too many stroganoffs.
692
00:26:19,328 --> 00:26:20,698
Shall we?
693
00:26:20,828 --> 00:26:22,698
Yeah.
694
00:26:27,868 --> 00:26:29,468
I see you've got your
life-support system there, Abby.
695
00:26:29,598 --> 00:26:31,098
I'm a walking dried-food bin.
696
00:26:31,228 --> 00:26:33,168
It's okay.
The bears don't like that stuff.
697
00:26:33,298 --> 00:26:35,368
Ho! Right, the bears.
698
00:26:35,498 --> 00:26:36,828
Don't listen to him.
699
00:26:36,968 --> 00:26:38,468
You'll be fine.
700
00:26:38,598 --> 00:26:40,268
Besides, you've got Eric.
701
00:26:40,398 --> 00:26:42,868
I've been known
to wrestle a bear or two.
702
00:26:42,998 --> 00:26:44,728
Want to hand me your pack, Abby?
703
00:26:44,868 --> 00:26:46,098
Oh, I thought you'd never ask.
704
00:26:46,228 --> 00:26:47,768
Thank you.
705
00:26:47,898 --> 00:26:50,268
It's an easy paddle
to Split Rock.
706
00:26:50,398 --> 00:26:52,728
Easy. But then, from there,
it's all uphill.
707
00:26:52,868 --> 00:26:54,328
It's all uphill.
708
00:26:54,468 --> 00:26:56,668
-Thanks, Niko.
-We've got you.
709
00:26:56,798 --> 00:26:59,068
All right, Abby,
you're up there in the bow.
710
00:26:59,198 --> 00:27:00,168
Yes.
711
00:27:00,298 --> 00:27:01,668
The other bow.
712
00:27:01,798 --> 00:27:03,368
Testing you.
713
00:27:13,428 --> 00:27:15,428
Okay.
714
00:27:15,568 --> 00:27:17,068
Whoa!
715
00:27:18,898 --> 00:27:20,828
Born in a canoe, huh?
716
00:27:20,968 --> 00:27:22,498
Yeah. Can't you tell?
717
00:27:22,628 --> 00:27:23,768
Here, take this.
718
00:27:46,128 --> 00:27:47,368
Ready.
719
00:27:47,498 --> 00:27:49,128
All right.
720
00:27:49,268 --> 00:27:51,868
Hold the paddle
like this, Abby.
721
00:27:51,998 --> 00:27:53,298
Oh.
722
00:27:53,428 --> 00:27:55,228
And use your back
to pull through the water.
723
00:27:57,068 --> 00:27:58,568
Just like that.
724
00:27:58,698 --> 00:28:00,368
Hey, I got it.
725
00:28:00,498 --> 00:28:02,528
Lead the way, Eric.
726
00:28:02,668 --> 00:28:04,328
Aye-aye, Captain.
727
00:28:04,468 --> 00:28:07,128
Hey, look.
728
00:28:14,668 --> 00:28:17,828
It's like one of my dreams.
729
00:28:17,968 --> 00:28:19,628
S'uylu.
730
00:28:19,768 --> 00:28:22,228
You know, we believe
that eagles are messengers
731
00:28:22,368 --> 00:28:24,328
between humans
and the Creator.
732
00:28:24,468 --> 00:28:26,568
Even in dreams.
733
00:28:28,598 --> 00:28:30,568
Dare I say it?
734
00:28:30,698 --> 00:28:32,798
A good omen.
735
00:28:33,868 --> 00:28:35,728
Ahem.
736
00:28:35,868 --> 00:28:37,868
Meant to do that.
737
00:28:57,998 --> 00:29:00,898
I loved hearing you
on the piano.
738
00:29:01,028 --> 00:29:03,228
Do you only play
classical music?
739
00:29:03,368 --> 00:29:04,398
Actually,
740
00:29:04,528 --> 00:29:05,868
I play all kinds of music.
741
00:29:05,998 --> 00:29:07,298
The Beatles.
742
00:29:07,428 --> 00:29:08,468
Jazz.
743
00:29:08,598 --> 00:29:10,168
Classics from the '50s.
744
00:29:10,298 --> 00:29:12,368
Anything from...
745
00:29:12,498 --> 00:29:14,528
ahem, I don't know, say...
746
00:29:14,668 --> 00:29:16,398
the Eagles?
747
00:29:16,528 --> 00:29:18,228
Ah. You got to earn
the Eagles.
748
00:29:18,368 --> 00:29:20,768
What? Not even one song?
749
00:29:20,898 --> 00:29:23,568
We'll see
how your paddling goes.
750
00:29:24,768 --> 00:29:28,228
Come on. Can you remember
how to get there?
751
00:30:20,528 --> 00:30:22,028
Welcome.
752
00:30:22,168 --> 00:30:23,228
Dad, this is Abby.
753
00:30:23,368 --> 00:30:25,028
Jaco Thomas.
Welcome.
754
00:30:25,168 --> 00:30:26,368
I've heard a lot about you.
755
00:30:26,498 --> 00:30:27,498
Thank you.
756
00:30:27,628 --> 00:30:28,628
Oh, thanks, Dad.
757
00:30:28,768 --> 00:30:29,468
Thanks.
758
00:30:29,598 --> 00:30:30,968
What, no manners?
759
00:30:31,098 --> 00:30:33,698
Checking to see if you've got
any strength left in these arms.
760
00:30:33,828 --> 00:30:34,768
I'm retired.
761
00:30:34,898 --> 00:30:37,528
And remember,
I go to the gym every day.
762
00:30:37,668 --> 00:30:38,628
Eh? Give up?
763
00:30:38,768 --> 00:30:39,868
Never.
764
00:30:39,998 --> 00:30:41,198
This could take a while.
765
00:30:41,328 --> 00:30:42,898
Why don't I show you
where you're staying?
766
00:30:47,328 --> 00:30:48,598
Hey, Eric!
767
00:30:48,728 --> 00:30:49,798
-Long time.
-How you doing today?
768
00:30:49,928 --> 00:30:50,798
Pretty good.
769
00:30:50,928 --> 00:30:53,298
Most of our guests here
are fishermen.
770
00:30:53,428 --> 00:30:54,398
You'll see...
771
00:30:54,528 --> 00:30:55,768
there's lots of great spots
all over here.
772
00:30:55,898 --> 00:30:56,898
Yeah, that's what I've heard.
773
00:30:57,028 --> 00:30:59,468
And here's our tents.
774
00:30:59,668 --> 00:31:01,328
All the comforts of home.
775
00:31:01,468 --> 00:31:03,668
I like to think of it
as "glamping".
776
00:31:03,798 --> 00:31:05,598
Oh, Ellen.
777
00:31:05,728 --> 00:31:07,698
When Eric said tents,
I was expecting a...
778
00:31:07,828 --> 00:31:08,768
Pup tent?
779
00:31:08,898 --> 00:31:11,198
Yeah. This is lovely.
780
00:31:11,328 --> 00:31:12,628
If you need anything,
let me know?
781
00:31:12,768 --> 00:31:13,968
-Okay.
-I'll see you at dinner.
782
00:31:14,098 --> 00:31:15,828
Yeah. I'm just gonna close
my eyes for, like, two seconds.
783
00:31:15,968 --> 00:31:17,668
Okay.
784
00:31:17,798 --> 00:31:20,828
Ohh...
785
00:31:24,298 --> 00:31:25,628
Get your gear on, Abby.
786
00:31:29,668 --> 00:31:31,628
What gear?
787
00:31:36,428 --> 00:31:39,868
You know, I promised Ellen
I'd bring home dinner,
788
00:31:39,998 --> 00:31:42,128
so this is where
you get to help.
789
00:31:42,268 --> 00:31:45,768
I'm guessing we're not
heading to a market, are we?
790
00:31:47,668 --> 00:31:49,598
You'll love it.
Trust me.
791
00:31:54,468 --> 00:31:55,598
Okay, now, the fish
792
00:31:55,728 --> 00:31:57,368
are working their way upstream,
against the current.
793
00:31:57,498 --> 00:31:58,768
Got it.
794
00:31:58,898 --> 00:32:00,098
When they get hungry enough,
795
00:32:00,228 --> 00:32:01,868
they come to the surface
looking for flies, like this.
796
00:32:01,998 --> 00:32:03,828
To a fish,
that looks like a cheeseburger.
797
00:32:03,968 --> 00:32:04,898
That's right.
798
00:32:05,028 --> 00:32:06,198
All right,
now what you want to do
799
00:32:06,328 --> 00:32:07,468
is move your hand
in this motion...
800
00:32:07,598 --> 00:32:09,468
- 00,- 00.
801
00:32:10,698 --> 00:32:12,268
00...
802
00:32:12,398 --> 00:32:14,068
00.
803
00:32:14,198 --> 00:32:15,598
No, I'll fix that.
One second.
804
00:32:15,728 --> 00:32:16,828
Oh, wait. Wait.
805
00:32:18,398 --> 00:32:20,428
All right.
This is the rhythm.
806
00:32:21,728 --> 00:32:23,628
Now mend the line.
807
00:32:25,028 --> 00:32:26,598
Hold the slack
with your left hand.
808
00:32:26,728 --> 00:32:29,398
Hold it nice and tight.
Just like that.
809
00:32:29,528 --> 00:32:31,898
Okay, now pull it back.
810
00:32:32,828 --> 00:32:33,728
And release.
811
00:32:33,868 --> 00:32:35,328
-Just like that.
812
00:32:35,468 --> 00:32:36,298
Like that!
813
00:32:36,428 --> 00:32:37,728
Good job.
814
00:32:38,668 --> 00:32:40,298
No, stay.
815
00:32:41,368 --> 00:32:43,028
Just for a few more tries.
816
00:32:44,398 --> 00:32:46,598
Okay. One more time.
817
00:32:46,728 --> 00:32:48,068
Pull it back.
818
00:32:50,368 --> 00:32:51,528
And release.
819
00:32:56,828 --> 00:32:58,528
I got one!
820
00:32:58,668 --> 00:32:59,768
Okay, hold the line tight!
821
00:32:59,898 --> 00:33:01,428
-What do I do? What do I do?
-Reel it in.
822
00:33:01,568 --> 00:33:02,498
-Okay, okay.
-Just like that.
823
00:33:02,628 --> 00:33:04,098
-Okay. Ooh...
-There we go. Just like that.
824
00:33:04,228 --> 00:33:06,328
Oh, it's so strong!
825
00:33:07,498 --> 00:33:08,668
-He's coming in. He's coming in.
-All right, here we go.
826
00:33:08,798 --> 00:33:10,128
-He's a big guy.
-Get the net, get the net!
827
00:33:10,268 --> 00:33:11,968
Keep it coming.
828
00:33:13,098 --> 00:33:14,768
I got him.
829
00:33:16,398 --> 00:33:18,568
Careful!
830
00:33:18,698 --> 00:33:20,428
-Hey!
-You got him!
831
00:33:20,568 --> 00:33:22,728
You got him.
I just netted him.
832
00:33:22,868 --> 00:33:23,728
Good job.
833
00:33:23,868 --> 00:33:25,928
-That's dinner?
-Yeah. Main course.
834
00:33:26,068 --> 00:33:28,298
That was so fun.
835
00:33:28,428 --> 00:33:29,568
You're a natural.
836
00:33:29,698 --> 00:33:32,068
That was my first fish ever.
837
00:33:32,198 --> 00:33:34,928
Well, I think
we're gonna need a few more.
838
00:33:47,628 --> 00:33:48,768
Hey, these...
839
00:33:48,898 --> 00:33:50,298
are all from the garden.
840
00:33:50,428 --> 00:33:51,568
Ooh!
841
00:33:51,698 --> 00:33:53,068
Or the market in Fairbanks.
842
00:33:53,198 --> 00:33:54,528
-And Abby caught dinner!
-Uh, yeah.
843
00:33:54,668 --> 00:33:56,128
That was beginner's luck.
844
00:33:56,268 --> 00:33:57,968
Oh, don't let her fool you.
She's a natural.
845
00:33:58,098 --> 00:34:00,398
I just had a good teacher.
846
00:34:00,528 --> 00:34:01,728
Or some good karma.
847
00:34:01,868 --> 00:34:05,628
It's a good thing somebody
was able to bring in some fish.
848
00:34:05,768 --> 00:34:07,798
-If we depended on Niko...
-Here we go again.
849
00:34:07,928 --> 00:34:09,228
...We'd all be starving.
850
00:34:09,368 --> 00:34:12,028
A fishing lodge owner
who doesn't know...
851
00:34:12,168 --> 00:34:13,898
...how to fish.
Yeah, thanks.
852
00:34:14,028 --> 00:34:15,898
He's a good businessman
at least, right?
853
00:34:16,028 --> 00:34:18,928
Maybe. At least
he sure married well.
854
00:34:19,068 --> 00:34:21,368
Well, that I agree with.
855
00:34:25,098 --> 00:34:27,068
Dad, um, Abby's been telling us
856
00:34:27,198 --> 00:34:29,268
about some dreams
she's been having.
857
00:34:29,398 --> 00:34:30,728
Oh, it's really nothing.
858
00:34:30,868 --> 00:34:32,298
No, really. It's okay.
859
00:34:32,428 --> 00:34:34,528
They're about eagles.
860
00:34:34,668 --> 00:34:36,698
Well, it's the same dream
every night,
861
00:34:36,828 --> 00:34:38,098
and they're soaring
862
00:34:38,228 --> 00:34:39,968
high above me.
863
00:34:40,098 --> 00:34:42,268
Come with me.
I have something to show you.
864
00:34:42,398 --> 00:34:44,798
Have a seat.
865
00:34:54,328 --> 00:34:56,028
The eagles are a huge part
866
00:34:56,168 --> 00:34:58,298
of who we are
867
00:34:58,428 --> 00:35:00,998
and where we come from.
868
00:35:01,128 --> 00:35:02,628
Not just the Dene.
869
00:35:02,768 --> 00:35:05,298
All Indigenous peoples.
870
00:35:05,428 --> 00:35:07,198
Have you written about it?
871
00:35:07,328 --> 00:35:10,128
I have studied our cultures,
and others.
872
00:35:10,268 --> 00:35:12,168
This is why I wrote
these children's books.
873
00:35:14,498 --> 00:35:16,128
"The Eagle and the Moon."
874
00:35:16,268 --> 00:35:19,198
The eagle's spirit
will sometimes visit us.
875
00:35:20,298 --> 00:35:23,368
That's why the eagle feathers
are so sacred to us.
876
00:35:28,128 --> 00:35:29,198
If you look closely,
877
00:35:29,328 --> 00:35:32,498
there's actually feathers
inside the amulet.
878
00:35:32,628 --> 00:35:33,898
Have a look.
879
00:35:36,028 --> 00:35:37,098
It's beautiful.
880
00:35:37,228 --> 00:35:39,868
Did you know
that animals have powers?
881
00:35:39,998 --> 00:35:41,028
No.
882
00:35:41,168 --> 00:35:44,298
All animals have powers.
883
00:35:44,428 --> 00:35:46,968
The eagle has
the power of flight.
884
00:35:47,098 --> 00:35:47,998
But it can also be used
885
00:35:48,128 --> 00:35:51,198
to guide you
through different passages.
886
00:35:51,328 --> 00:35:53,328
Do you think that's
what my dreams are about?
887
00:35:53,468 --> 00:35:54,628
Maybe.
888
00:35:54,768 --> 00:35:56,968
The eagles are calling upon you
for some reason,
889
00:35:57,098 --> 00:35:58,828
like they did to Alice.
890
00:35:58,968 --> 00:35:59,998
I, um...
891
00:36:00,128 --> 00:36:02,968
I'm guessing
Alice didn't mention that part?
892
00:36:03,098 --> 00:36:05,098
No. No, not exactly.
893
00:36:05,228 --> 00:36:08,028
But she also didn't mention
her grandson would be my guide.
894
00:36:09,828 --> 00:36:12,898
Were you close with Alice
back then?
895
00:36:13,028 --> 00:36:15,698
I was a young man
when she first came here.
896
00:36:15,828 --> 00:36:18,668
She was on a journey, searching.
897
00:36:18,798 --> 00:36:21,428
Some might call it
a vision quest.
898
00:36:21,568 --> 00:36:23,628
I was her guide.
899
00:36:24,698 --> 00:36:26,328
This is when our young men
900
00:36:26,468 --> 00:36:28,428
go out on their own
for the very first time.
901
00:36:28,568 --> 00:36:32,098
They journey for four days
and four nights,
902
00:36:32,228 --> 00:36:35,668
and they go up
as high as they possibly can get
903
00:36:35,798 --> 00:36:38,368
to be as close to the Creator
as possible.
904
00:36:38,498 --> 00:36:39,728
They pray
905
00:36:39,868 --> 00:36:43,698
and open themselves up
to receive messages.
906
00:36:43,828 --> 00:36:44,868
It's in the stillness
907
00:36:44,998 --> 00:36:48,628
that certain things
just become more clear.
908
00:36:49,698 --> 00:36:51,868
A vision quest.
909
00:36:51,998 --> 00:36:54,398
This amulet brings powers
910
00:36:54,528 --> 00:36:56,698
to the ones wearing it.
911
00:36:56,828 --> 00:36:59,168
It's yours now.
912
00:37:01,698 --> 00:37:03,298
Are you sure?
913
00:37:03,428 --> 00:37:07,398
May the spirit guide
keep you safe on your journey.
914
00:37:08,768 --> 00:37:10,568
Thank you, Jaco.
915
00:37:10,698 --> 00:37:11,928
I really mean that.
This is an honor.
916
00:37:12,068 --> 00:37:13,728
Thank you.
917
00:37:13,868 --> 00:37:15,798
Dinner's ready.
918
00:37:15,928 --> 00:37:18,328
House special...
baked Alaskan trout.
919
00:37:19,698 --> 00:37:22,228
I totally could've caught this
if I was there.
920
00:37:35,098 --> 00:37:37,568
Knock-knock!
Time to hit the trail.
921
00:37:37,698 --> 00:37:39,328
Is it 6:30 already?
922
00:37:39,468 --> 00:37:40,828
29.
923
00:37:40,968 --> 00:37:43,528
Come back
when it's 6:30.
924
00:37:51,468 --> 00:37:52,428
I'm up. I'm up.
925
00:38:03,268 --> 00:38:04,928
How far from here?
926
00:38:05,068 --> 00:38:08,098
Trust me, we have miles to go
before we sleep.
927
00:38:08,228 --> 00:38:10,198
"And miles to go
before we sleep."
928
00:38:19,168 --> 00:38:20,568
I was wondering...
929
00:38:20,698 --> 00:38:23,068
how'd you go from field hockey
to birdwatching?
930
00:38:23,198 --> 00:38:24,328
Ornithology.
931
00:38:24,468 --> 00:38:25,598
Right.
932
00:38:25,728 --> 00:38:28,298
Well, I liked hockey,
933
00:38:28,428 --> 00:38:31,198
but birds have always
been my first love.
934
00:38:31,328 --> 00:38:33,628
I did my master's
in zoology at Cornell,
935
00:38:33,768 --> 00:38:37,028
and I took a research job
at North Star Wildlife.
936
00:38:41,628 --> 00:38:42,798
You okay?
937
00:38:42,928 --> 00:38:44,198
Yeah, it's actually...
938
00:38:44,328 --> 00:38:47,028
it's a lot easier
than I thought. Ooh!
939
00:38:47,168 --> 00:38:48,068
So that's where
940
00:38:48,198 --> 00:38:50,398
you got the whole gung-ho thing
from, huh?
941
00:38:50,528 --> 00:38:51,628
Mm-mm.
942
00:38:52,998 --> 00:38:54,398
That was my dad.
943
00:38:54,528 --> 00:38:55,898
Yeah, he was a football coach,
944
00:38:56,028 --> 00:38:59,398
and he had these words
framed in his office...
945
00:39:04,228 --> 00:39:05,568
"All or nothing."
946
00:39:07,428 --> 00:39:09,128
Guess I kinda
took that to heart.
947
00:39:09,268 --> 00:39:12,168
You know, always give it
everything you got.
948
00:39:13,268 --> 00:39:15,028
He say anything about
getting in over your head?
949
00:39:15,168 --> 00:39:16,498
"Sink or swim."
950
00:39:16,628 --> 00:39:17,428
Hmm.
951
00:39:17,568 --> 00:39:18,868
Well...
952
00:39:18,998 --> 00:39:20,368
let's hope you don't
have lead feet.
953
00:39:22,228 --> 00:39:23,568
-Ready to go, Skippy?
-Ready.
954
00:39:32,228 --> 00:39:34,198
How great is this?
955
00:39:39,128 --> 00:39:40,328
Are we there yet?
956
00:39:40,468 --> 00:39:42,368
I'd say we're about halfway.
957
00:39:42,498 --> 00:39:43,628
What? Halfway?
958
00:39:43,768 --> 00:39:45,098
I mean...
959
00:39:45,228 --> 00:39:47,098
halfway?
That's great!
960
00:39:48,398 --> 00:39:49,968
There's still another hill
after this,
961
00:39:50,098 --> 00:39:50,968
if you want to turn back.
962
00:39:52,128 --> 00:39:53,628
You think I can't make it?
963
00:39:53,768 --> 00:39:56,268
My number-one rule is just
be honest with yourself.
964
00:39:56,398 --> 00:39:58,398
Wasn't that
in the coach's manual?
965
00:39:58,528 --> 00:40:01,768
No. His big rule was
"always stay on course."
966
00:40:03,728 --> 00:40:05,498
Always meet your goals.
967
00:40:05,628 --> 00:40:07,528
Well, I guess that's why
I take the road less traveled.
968
00:40:07,668 --> 00:40:08,598
See where the trail leads me.
969
00:40:08,728 --> 00:40:11,098
Yeah, well,
you met that goal.
970
00:40:11,228 --> 00:40:12,998
Ohh...
971
00:40:14,498 --> 00:40:15,528
Me...
972
00:40:15,668 --> 00:40:18,398
I like to have complete control
over every step.
973
00:40:21,898 --> 00:40:23,468
Don't say it.
974
00:40:23,598 --> 00:40:24,928
Have a nice trip?
975
00:40:31,728 --> 00:40:33,898
So when you took Alice
to Hidden Canyon,
976
00:40:34,028 --> 00:40:35,268
did you see a lot of eagles?
977
00:40:35,398 --> 00:40:36,268
Well, the truth is,
978
00:40:36,398 --> 00:40:37,428
we never
made it to Hidden Canyon.
979
00:40:37,568 --> 00:40:39,468
Alice wanted to relive
her trip to Eagle's Crest,
980
00:40:39,598 --> 00:40:42,068
and like I said, some eagles
found us along the way.
981
00:40:42,198 --> 00:40:44,068
Okay, so how far
is Hidden Canyon
982
00:40:44,198 --> 00:40:45,098
from Eagle's Crest?
983
00:40:45,228 --> 00:40:47,868
-That's a good question.
-And the answer is?
984
00:40:47,998 --> 00:40:49,568
I'm not sure.
985
00:40:49,698 --> 00:40:50,928
What do you mean,
you're not sure?
986
00:40:51,068 --> 00:40:52,368
I've never been.
987
00:40:52,498 --> 00:40:53,398
What? Wait.
988
00:40:54,898 --> 00:40:56,568
You've never been?
989
00:40:58,498 --> 00:41:01,628
I have a guide guiding me
to a place he has never been.
990
00:41:01,768 --> 00:41:03,298
I said I'd get you
to Eagle's Crest, right?
991
00:41:03,428 --> 00:41:04,428
Yeah, but...
992
00:41:04,568 --> 00:41:05,768
That's where you said
you wanted to go.
993
00:41:05,898 --> 00:41:07,998
Alice said the eagles
are at Hidden Canyon.
994
00:41:08,128 --> 00:41:09,398
Alice has been saying that
for 50 years,
995
00:41:09,528 --> 00:41:10,498
and no one's ever found it.
996
00:41:10,628 --> 00:41:13,068
What happened to your rule
about being honest?
997
00:41:14,828 --> 00:41:16,328
You misled me.
998
00:41:16,468 --> 00:41:19,168
Honestly, I didn't think
you'd make it this far.
999
00:41:19,298 --> 00:41:21,228
Well, I did!
1000
00:41:22,568 --> 00:41:23,798
I'm sorry I misled you.
1001
00:41:24,768 --> 00:41:26,798
If you want to head back,
that's exactly what we'll do.
1002
00:41:26,928 --> 00:41:28,428
No, I don't want to turn back.
1003
00:41:28,568 --> 00:41:31,198
I want to count the eagles
at Hidden Canyon...
1004
00:41:31,328 --> 00:41:33,328
if my so-called guide
can ever find it.
1005
00:41:34,968 --> 00:41:36,368
Hey, don't take this
the wrong way...
1006
00:41:36,498 --> 00:41:38,298
that backpack
looks really cute on you.
1007
00:41:38,428 --> 00:41:40,298
Roll over, Beethoven.
1008
00:41:40,428 --> 00:41:41,928
That's fair.
1009
00:41:42,068 --> 00:41:44,428
Hey, lab girl?
Wrong way.
1010
00:41:46,798 --> 00:41:48,698
This way.
1011
00:41:48,828 --> 00:41:50,168
I knew that!
1012
00:41:50,298 --> 00:41:51,528
I was just testing you.
1013
00:41:51,668 --> 00:41:53,398
Hey. Wait up.
1014
00:41:59,068 --> 00:42:01,328
-Easy, now.
-Yeah, yeah, yeah.
1015
00:42:01,468 --> 00:42:03,168
This way?
1016
00:42:03,298 --> 00:42:05,368
Yeah, it looks like it.
1017
00:42:19,628 --> 00:42:21,228
Yeah, I'm not climbing that.
1018
00:42:21,368 --> 00:42:22,998
It's not as bad as it looks.
1019
00:42:23,128 --> 00:42:24,328
Wha... You're kidding.
1020
00:42:24,468 --> 00:42:26,568
I have to scale a cliff?
1021
00:42:26,698 --> 00:42:28,328
It's just one mountain.
It's easy.
1022
00:42:28,468 --> 00:42:30,728
Just one. "It's easy."
Okay, great. Great.
1023
00:42:30,868 --> 00:42:32,128
Not gonna climb that.
1024
00:42:32,268 --> 00:42:35,328
All right, when I get up there,
I'll pull up your backpack up,
1025
00:42:35,468 --> 00:42:36,798
then I'll come back
and belay you.
1026
00:42:36,928 --> 00:42:38,128
-Oh, you'll belay me. Great.
-Mm-hmm.
1027
00:42:38,268 --> 00:42:39,828
It's safe.
1028
00:42:39,968 --> 00:42:41,498
-Oh, safe!
-And fun.
1029
00:42:41,628 --> 00:42:43,268
Oh, fun.
1030
00:42:43,398 --> 00:42:45,428
Right. How exactly is this fun?
1031
00:42:47,568 --> 00:42:49,668
Trust me,
you're gonna love it.
1032
00:42:50,768 --> 00:42:53,168
I'm just gonna...
I'm just gonna delay the belay.
1033
00:42:53,298 --> 00:42:54,468
You do that.
1034
00:42:54,598 --> 00:42:56,768
I'll hang out here
while you climb that.
1035
00:42:56,898 --> 00:42:58,298
I mean,
I was a regular Tarzan
1036
00:42:58,428 --> 00:42:59,398
when I was a kid, so...
1037
00:43:01,428 --> 00:43:03,728
Now, where did I put the...
1038
00:43:05,098 --> 00:43:07,068
It's around somewhere.
1039
00:43:07,198 --> 00:43:09,298
Oh, yeah.
This is gonna be good.
1040
00:43:12,868 --> 00:43:14,498
Ahem.
1041
00:43:17,368 --> 00:43:18,368
You didn't.
1042
00:43:18,498 --> 00:43:20,128
Oh, ho, but I did.
1043
00:43:22,368 --> 00:43:24,528
-You cheated.
-Actually, Beethoven,
1044
00:43:24,668 --> 00:43:27,628
I just started thinking
outside the box.
1045
00:43:27,768 --> 00:43:28,598
You should try it sometime.
1046
00:43:28,728 --> 00:43:30,468
Touchรฉ.
1047
00:43:31,528 --> 00:43:34,128
Make sure you bring up my pack
for me. Thank you.
1048
00:43:34,268 --> 00:43:35,728
Thinking outside the box.
1049
00:43:53,768 --> 00:43:56,168
Awesome.
1050
00:43:56,298 --> 00:43:58,028
Eagle's Crest.
1051
00:43:58,168 --> 00:44:00,968
I mean, it's unbelievable.
1052
00:44:02,028 --> 00:44:06,268
Somehow, Jaco led Alice
to this very spot 50 years ago.
1053
00:44:06,398 --> 00:44:11,068
Hello, world!
It's me, Abby Morgan!
1054
00:44:11,198 --> 00:44:13,468
Ca-caw!
1055
00:44:13,598 --> 00:44:15,698
I made it!
1056
00:44:24,698 --> 00:44:26,098
What kind of bird was that?
1057
00:44:26,228 --> 00:44:27,428
It's a made-up bird.
1058
00:44:27,568 --> 00:44:28,868
-Oh, okay.
-I'm working on it.
1059
00:44:28,998 --> 00:44:30,798
It's pretty good.
1060
00:44:30,928 --> 00:44:33,228
When I was a little girl,
I used to race home from school
1061
00:44:33,368 --> 00:44:34,528
just so I could look up
at the sky
1062
00:44:34,668 --> 00:44:35,528
and count the birds.
1063
00:44:35,668 --> 00:44:37,628
Every year,
right before it got cold,
1064
00:44:37,768 --> 00:44:39,468
I would wait
till I heard this sound.
1065
00:44:39,598 --> 00:44:40,998
I'd look up at the sky,
1066
00:44:41,128 --> 00:44:44,428
and there would be hundreds
of birds flying
1067
00:44:44,568 --> 00:44:47,698
in this perfect "V" formation.
1068
00:44:47,828 --> 00:44:51,268
It was magic.
1069
00:44:51,398 --> 00:44:54,228
Now you have
the bird's-eye view.
1070
00:44:57,728 --> 00:44:59,128
Well, it's getting late.
1071
00:44:59,268 --> 00:45:01,468
We should probably
go set up camp.
1072
00:45:30,068 --> 00:45:31,198
Welcome
to Eagle's Crest campsite.
1073
00:45:31,328 --> 00:45:33,528
Oh, Ranger George
must have built this.
1074
00:45:33,668 --> 00:45:35,628
Yeah.
1075
00:45:37,628 --> 00:45:39,428
It's almost eight. How do you
feel about a late dinner?
1076
00:45:39,568 --> 00:45:40,828
Reservations for two?
1077
00:45:40,968 --> 00:45:41,828
Table with a view.
1078
00:45:41,968 --> 00:45:44,668
I'll set up my tent.
1079
00:45:44,798 --> 00:45:47,168
If you set it up over there,
the smoke will blow that way.
1080
00:45:47,298 --> 00:45:49,028
Okay.
1081
00:45:49,168 --> 00:45:50,798
How about over here?
1082
00:45:50,928 --> 00:45:52,328
That's the firepit.
1083
00:45:52,468 --> 00:45:54,128
Okay. You've stayed
at this hotel before.
1084
00:45:54,268 --> 00:45:55,598
You pick my room.
1085
00:45:55,728 --> 00:45:56,868
Follow me.
1086
00:46:05,568 --> 00:46:06,698
How do you like your stew?
1087
00:46:06,828 --> 00:46:09,168
Uh, not cold, please.
1088
00:46:13,398 --> 00:46:15,098
Oh, thank you.
1089
00:46:15,228 --> 00:46:16,568
To Alice.
1090
00:46:16,698 --> 00:46:17,698
And her eagles.
1091
00:46:17,828 --> 00:46:19,628
Tomorrow, we search
for Hidden Canyon.
1092
00:46:19,768 --> 00:46:21,598
Here's to finding it.
1093
00:46:26,798 --> 00:46:30,168
Hmm. It's not bad
for powdered wine.
1094
00:46:30,298 --> 00:46:31,568
I made it myself.
1095
00:46:31,698 --> 00:46:33,468
A hint of, uh, apricot.
1096
00:46:34,998 --> 00:46:35,928
That might just be the smoke.
1097
00:46:36,068 --> 00:46:36,928
Cheers.
1098
00:47:52,068 --> 00:47:53,968
You know what feels good?
1099
00:47:54,098 --> 00:47:55,428
What's that?
1100
00:47:55,568 --> 00:47:57,998
Not carrying a 30-pound pack
on my back.
1101
00:47:58,128 --> 00:48:00,298
Yeah, I get it.
1102
00:48:12,798 --> 00:48:14,328
Do you think
we're on the right trail?
1103
00:48:14,468 --> 00:48:15,628
Well...
1104
00:48:15,768 --> 00:48:18,198
last time I took Alice,
she pointed in this direction.
1105
00:48:18,328 --> 00:48:20,028
So yeah, I think so.
1106
00:48:20,168 --> 00:48:21,598
From studying her sketchbook,
1107
00:48:21,728 --> 00:48:24,168
Hidden Canyon seemed like
two minutes from camp.
1108
00:48:25,168 --> 00:48:26,198
Could be two days from camp.
1109
00:48:26,328 --> 00:48:27,328
Tell me it's not.
1110
00:48:27,468 --> 00:48:28,228
It's not.
1111
00:48:28,368 --> 00:48:30,128
Oh, good.
You had me worried.
1112
00:48:30,268 --> 00:48:31,068
It could be three.
1113
00:48:31,198 --> 00:48:32,568
That's funny.
1114
00:48:34,198 --> 00:48:35,798
She also sketched
this little lake
1115
00:48:35,928 --> 00:48:38,998
and called it "Lake George".
1116
00:48:40,268 --> 00:48:42,528
I'm guessing you don't know
where that is, either.
1117
00:48:42,668 --> 00:48:44,568
Abby, I got you
to Eagle's Crest.
1118
00:48:44,698 --> 00:48:47,268
From here on out,
your guess is as good as mine.
1119
00:48:48,428 --> 00:48:51,198
Well, my guess is...
1120
00:48:51,328 --> 00:48:53,668
we're on the right path.
1121
00:48:54,998 --> 00:48:56,898
Guess so.
1122
00:49:01,728 --> 00:49:03,098
I was thinking...
1123
00:49:03,228 --> 00:49:05,368
Uh-huh?
1124
00:49:05,498 --> 00:49:07,898
I was expecting the sky
to be filled with eagles.
1125
00:49:08,028 --> 00:49:09,768
Like in my dreams,
you know?
1126
00:49:09,898 --> 00:49:12,068
I haven't seen a single one
since we left.
1127
00:49:12,198 --> 00:49:14,398
Maybe they moved on.
1128
00:49:15,568 --> 00:49:16,898
"Maybe they moved on."
1129
00:49:17,028 --> 00:49:18,268
I've been looking
in the tree branches,
1130
00:49:18,398 --> 00:49:20,568
and I haven't seen
a single nest.
1131
00:49:23,268 --> 00:49:25,128
You still have your kazoo.
1132
00:49:25,268 --> 00:49:27,028
-It's a harmonica.
-Right.
1133
00:49:32,498 --> 00:49:34,298
Eric.
1134
00:49:40,428 --> 00:49:43,098
Ah, at least we have proof
of one eaglet.
1135
00:49:43,228 --> 00:49:45,068
Might be all you'll get.
1136
00:49:46,168 --> 00:49:47,528
I don't mean to be
the voice of doom,
1137
00:49:47,668 --> 00:49:49,968
but maybe it's called
"Hidden Canyon" for a reason.
1138
00:49:50,098 --> 00:49:52,198
We have to find it.
1139
00:49:52,328 --> 00:49:58,098
All or nothing, remember?
1140
00:50:02,468 --> 00:50:05,998
I know I saw something
about a lake in here.
1141
00:50:06,128 --> 00:50:08,428
Ah.
1142
00:50:12,928 --> 00:50:15,028
"Lake George"?
1143
00:50:15,168 --> 00:50:18,498
If I was a gambling man?
I'd say yes.
1144
00:50:18,628 --> 00:50:20,098
What is this contraption?
1145
00:50:20,228 --> 00:50:23,498
I don't know.
Looks like Ranger George's work.
1146
00:50:23,628 --> 00:50:24,968
Do you think it still works?
1147
00:50:25,098 --> 00:50:26,468
There's only one way
to find out.
1148
00:50:34,898 --> 00:50:36,268
It's working!
1149
00:50:36,398 --> 00:50:37,668
Not bad for an old raft.
1150
00:50:37,798 --> 00:50:39,028
I could get used to this.
1151
00:50:39,168 --> 00:50:41,868
All right,
don't get too comfortable.
1152
00:50:43,928 --> 00:50:46,328
It's only got the one speed,
or can we go any faster?
1153
00:50:46,468 --> 00:50:48,368
Be my guest,
if you want to give me a hand.
1154
00:50:48,498 --> 00:50:49,698
I'm good. Right here.
1155
00:50:49,828 --> 00:50:50,898
That's what I thought.
1156
00:50:55,168 --> 00:50:58,128
Seems like
it's slowing down a bit.
1157
00:50:59,268 --> 00:51:00,428
What's wrong?
1158
00:51:00,568 --> 00:51:02,198
I don't know.
It must be stuck.
1159
00:51:02,328 --> 00:51:04,328
Come on, muscles.
1160
00:51:04,468 --> 00:51:07,168
All right. I'm gonna
give it a good pull.
1161
00:51:10,528 --> 00:51:11,398
Ah!
1162
00:51:11,528 --> 00:51:13,068
Stop!
1163
00:51:13,198 --> 00:51:14,568
-I'm so sorry.
-It's not so bad.
1164
00:51:14,698 --> 00:51:15,728
It's fine, really.
1165
00:51:15,868 --> 00:51:17,198
-My bad.
-Totally fine, totally warm.
1166
00:51:17,328 --> 00:51:20,298
It's all good, really.
No worries.
1167
00:51:20,428 --> 00:51:21,428
Whoa!
1168
00:51:25,968 --> 00:51:27,098
I got you!
1169
00:51:28,828 --> 00:51:30,228
Wait. What is that?
1170
00:51:30,368 --> 00:51:31,928
-What do y... What do you mean?
-Is that a snake?
1171
00:51:32,068 --> 00:51:33,028
What do you mean, a snake?
1172
00:51:36,068 --> 00:51:37,468
Ah! Are you insane?
1173
00:52:14,268 --> 00:52:17,728
Thanks for sealing off
my camera and Alice's diary.
1174
00:52:17,868 --> 00:52:19,098
Of course.
1175
00:52:19,228 --> 00:52:20,998
Years of
river-guiding experience.
1176
00:52:21,128 --> 00:52:22,668
"Expect the unexpected."
1177
00:52:22,798 --> 00:52:25,898
Sounds like
one of my dad's lines.
1178
00:52:29,798 --> 00:52:30,968
Mm.
1179
00:52:31,098 --> 00:52:34,828
A soggy sandwich
has never tasted so good.
1180
00:52:34,968 --> 00:52:36,768
Totally. All the rage.
1181
00:52:41,968 --> 00:52:44,468
I was wondering...
1182
00:52:44,598 --> 00:52:46,428
what did you make
of Jaco's story
1183
00:52:46,568 --> 00:52:48,198
about the vision quest?
1184
00:52:49,298 --> 00:52:51,468
Well, I've spent
a lot of time up here,
1185
00:52:51,598 --> 00:52:53,498
especially with Ellen and Niko.
1186
00:52:53,628 --> 00:52:54,668
The truth is,
1187
00:52:54,798 --> 00:52:56,828
I'm really taken with
Native American spirituality.
1188
00:52:58,098 --> 00:53:00,998
I'm not really sure
what I believe.
1189
00:53:01,128 --> 00:53:04,128
But what he said
really stuck with me.
1190
00:53:04,268 --> 00:53:05,868
Have you ever heard
of inter-spirituality?
1191
00:53:05,998 --> 00:53:07,368
No.
1192
00:53:07,498 --> 00:53:09,498
It's when certain aspects
of other beliefs
1193
00:53:09,628 --> 00:53:12,568
are accepted
as truths in your own.
1194
00:53:12,698 --> 00:53:14,668
When you think of it that way,
1195
00:53:14,798 --> 00:53:17,698
there's sort of
a universal connectedness.
1196
00:53:17,828 --> 00:53:20,228
And the eagles
are messengers?
1197
00:53:20,368 --> 00:53:21,828
Yeah. I mean, sure. Why not?
1198
00:53:21,968 --> 00:53:23,528
You're here, aren't you?
1199
00:53:23,668 --> 00:53:25,368
Your dreams are real, right?
1200
00:53:25,498 --> 00:53:26,968
I'm definitely here.
1201
00:53:28,998 --> 00:53:31,228
I'm just not really sure
where I'm headed.
1202
00:53:31,368 --> 00:53:34,398
Maybe you've already arrived.
1203
00:53:45,168 --> 00:53:46,298
An eagle.
1204
00:53:48,468 --> 00:53:50,128
Finally.
1205
00:53:51,268 --> 00:53:52,828
Is there any way...
1206
00:53:52,968 --> 00:53:55,098
Getting up there
for a closer look?
1207
00:53:55,228 --> 00:53:57,128
-Yeah.
-Yeah, probably.
1208
00:53:57,268 --> 00:53:59,228
Let's do this.
1209
00:54:01,368 --> 00:54:03,198
All right.
1210
00:54:10,498 --> 00:54:12,428
How's it going up there?
1211
00:54:12,568 --> 00:54:13,768
Good!
1212
00:54:13,898 --> 00:54:15,068
You finding any nests?
1213
00:54:15,198 --> 00:54:17,228
No, not yet.
1214
00:54:18,498 --> 00:54:19,798
I think I'm close.
1215
00:54:19,928 --> 00:54:21,968
Okay, I got you.
1216
00:54:22,098 --> 00:54:23,128
You're good.
1217
00:54:46,668 --> 00:54:48,798
Yeah...
1218
00:54:48,928 --> 00:54:50,698
I got a great shot!
1219
00:54:50,828 --> 00:54:53,168
That's great.
1220
00:54:54,998 --> 00:54:56,068
I'm gonna get closer.
1221
00:54:56,198 --> 00:54:57,168
All right.
1222
00:55:08,428 --> 00:55:10,098
-Whoa!
1223
00:55:11,228 --> 00:55:12,168
Easy, now!
1224
00:55:12,298 --> 00:55:13,668
Oh, oh, oh, oh, oh!
1225
00:55:13,798 --> 00:55:15,968
-I got you!
-Eric, help!
1226
00:55:16,098 --> 00:55:17,798
Use your feet, Abby.
1227
00:55:17,928 --> 00:55:19,668
-Careful! Careful!
-That's good, that's good.
1228
00:55:19,798 --> 00:55:21,028
Rappel down.
1229
00:55:21,168 --> 00:55:22,128
Easy.
1230
00:55:31,268 --> 00:55:32,598
Oh!
1231
00:55:32,728 --> 00:55:34,628
You okay?
1232
00:55:35,728 --> 00:55:37,428
I can't believe I did that.
1233
00:55:37,568 --> 00:55:38,798
That was great!
1234
00:55:40,128 --> 00:55:41,828
I got some incredible shots.
1235
00:55:41,968 --> 00:55:43,628
Let's see.
1236
00:55:43,768 --> 00:55:45,198
Oh, wow.
1237
00:55:45,328 --> 00:55:46,568
Fantastic shot, Abby.
1238
00:55:48,098 --> 00:55:50,068
That's incredible!
1239
00:55:55,128 --> 00:55:57,628
Oh, that smells delicious.
1240
00:55:57,768 --> 00:55:59,668
Prepackaged filet mignon.
1241
00:55:59,798 --> 00:56:01,098
I'm impressed.
1242
00:56:01,228 --> 00:56:04,728
You, uh, seem to know your way
around the kitchen.
1243
00:56:04,868 --> 00:56:07,398
You'll need to come with me
on one of my fishing trips.
1244
00:56:07,528 --> 00:56:08,528
I cook a full menu.
1245
00:56:08,668 --> 00:56:09,698
Oh, maybe.
1246
00:56:11,498 --> 00:56:14,598
Eric, I wanted to ask you
about something.
1247
00:56:14,728 --> 00:56:16,468
Your music.
1248
00:56:16,598 --> 00:56:18,998
What I heard the other night
was world-class.
1249
00:56:19,128 --> 00:56:20,698
Not quite.
1250
00:56:20,828 --> 00:56:22,468
You're classically-trained.
1251
00:56:25,898 --> 00:56:27,168
Juilliard.
1252
00:56:27,298 --> 00:56:28,598
-Juilliard?
-Yep.
1253
00:56:29,798 --> 00:56:31,298
What happened?
1254
00:56:31,428 --> 00:56:32,668
Well, what happened was,
my freshman year,
1255
00:56:32,798 --> 00:56:34,128
I put on a recital.
1256
00:56:35,328 --> 00:56:37,598
And then my dad
decided to attend.
1257
00:56:38,898 --> 00:56:40,298
My parents divorced
when I was three.
1258
00:56:40,428 --> 00:56:41,528
My dad moved to London.
1259
00:56:41,668 --> 00:56:42,528
Alice's son?
1260
00:56:42,668 --> 00:56:43,798
Yep. Still lives there, too.
1261
00:56:44,868 --> 00:56:46,568
Started a whole new family.
1262
00:56:46,698 --> 00:56:48,928
And then, suddenly,
he just shows up
1263
00:56:49,068 --> 00:56:50,998
out of the blue
an hour before the concert.
1264
00:56:51,128 --> 00:56:52,198
Oh, no.
1265
00:56:52,328 --> 00:56:53,498
I actually picked out
that piece
1266
00:56:53,628 --> 00:56:54,698
I was playing
the other night.
1267
00:56:54,828 --> 00:56:56,268
Chopin?
1268
00:56:56,398 --> 00:56:57,828
Yeah, that's it.
1269
00:56:57,968 --> 00:56:59,668
I knew it cold, too, you know?
1270
00:56:59,798 --> 00:57:02,768
"Nocturne Suite in E-Flat."
1271
00:57:02,898 --> 00:57:06,168
And somewhere along the lines,
I just...
1272
00:57:06,298 --> 00:57:07,668
lost my way.
1273
00:57:09,368 --> 00:57:11,598
You should've been there,
though.
1274
00:57:11,728 --> 00:57:13,498
It was a...
a beautiful disaster.
1275
00:57:13,628 --> 00:57:14,928
I'm so sorry.
1276
00:57:15,068 --> 00:57:16,298
It's okay.
1277
00:57:16,428 --> 00:57:19,098
I blame my dad mostly,
you know?
1278
00:57:19,228 --> 00:57:22,498
Not so much for showing up
and rattling my nerves,
1279
00:57:22,628 --> 00:57:26,528
but walking out on his family
in the first place.
1280
00:57:28,228 --> 00:57:30,568
If you bring kids
into this world,
1281
00:57:30,698 --> 00:57:33,398
you'd better commit
to taking care of them.
1282
00:57:34,798 --> 00:57:37,568
I couldn't agree
with you more.
1283
00:57:37,698 --> 00:57:40,728
That was the end of
my so-called musical career.
1284
00:57:42,428 --> 00:57:44,668
But I missed the West,
you know?
1285
00:57:44,798 --> 00:57:46,568
So I transferred to Washington,
1286
00:57:46,698 --> 00:57:48,628
picked up my degree
so I could teach.
1287
00:57:48,768 --> 00:57:50,598
-And spend summers up here?
-Yeah.
1288
00:57:50,728 --> 00:57:52,798
You know,
sometimes, I check in on Alice.
1289
00:57:52,928 --> 00:57:54,298
My mom died when I was 10,
1290
00:57:54,428 --> 00:57:57,128
so Alice basically raised me.
1291
00:57:57,268 --> 00:57:58,898
She's a very special woman.
1292
00:57:59,028 --> 00:58:01,028
You know, we used to come
up here all the time.
1293
00:58:02,468 --> 00:58:05,668
She used to be a photographer,
and a chef on the side.
1294
00:58:05,798 --> 00:58:08,028
So what do you teach?
Fishing?
1295
00:58:08,168 --> 00:58:09,228
English.
1296
00:58:11,168 --> 00:58:13,198
Oh, my goodness.
1297
00:58:14,328 --> 00:58:15,368
-Uh...
-Is that Romeo?
1298
00:58:15,498 --> 00:58:17,028
Yeah.
1299
00:58:17,168 --> 00:58:19,398
Hey there, big guy.
1300
00:58:19,528 --> 00:58:21,168
Remember me?
1301
00:58:22,268 --> 00:58:24,498
Hey, the tag from
five years ago is still there.
1302
00:58:24,628 --> 00:58:26,728
Looks good to me.
1303
00:58:30,328 --> 00:58:32,068
Look at you.
1304
00:58:33,268 --> 00:58:35,398
Now, that is a great shot.
1305
00:58:38,198 --> 00:58:39,068
Oh!
1306
00:58:40,628 --> 00:58:42,498
That's Juliet.
1307
00:58:45,028 --> 00:58:48,098
She's making sure he's okay.
1308
00:58:49,128 --> 00:58:50,168
They're so committed
to each other.
1309
00:58:50,298 --> 00:58:51,928
For life.
1310
00:59:03,198 --> 00:59:04,798
Eric?
1311
00:59:04,928 --> 00:59:07,198
Yeah?
1312
00:59:07,328 --> 00:59:08,428
You awake?
1313
00:59:08,568 --> 00:59:10,098
Yeah.
1314
00:59:10,228 --> 00:59:11,698
Just checking.
1315
00:59:11,828 --> 00:59:14,298
I really liked today.
1316
00:59:14,428 --> 00:59:15,768
I'm glad you liked it.
1317
00:59:15,898 --> 00:59:18,668
I really, really liked it.
1318
00:59:19,768 --> 00:59:25,428
-Goodnight, Eric.
-Goodnight, Abby.
1319
00:59:33,268 --> 00:59:34,198
Feels like
1320
00:59:34,328 --> 00:59:36,198
no human being's
ever set foot here.
1321
00:59:36,328 --> 00:59:38,468
At least for 50 years.
1322
00:59:40,268 --> 00:59:41,528
You know, come to think of it,
1323
00:59:41,668 --> 00:59:44,268
I don't recognize any of this
from Alice's sketchbook.
1324
00:59:46,098 --> 00:59:47,698
What if we never find it?
1325
00:59:47,828 --> 00:59:49,198
We will.
1326
00:59:49,328 --> 00:59:51,028
Well, I guess
we've come this far.
1327
00:59:51,168 --> 00:59:53,798
You know, sometimes, you've got
to take a leap of faith...
1328
00:59:53,928 --> 00:59:55,168
that's where the magic happens.
1329
00:59:55,298 --> 00:59:57,268
"All or nothing!"
1330
01:00:19,068 --> 01:00:21,528
Wow!
1331
01:00:21,668 --> 01:00:23,768
Yeah! Hidden Canyon!
1332
01:00:33,928 --> 01:00:37,128
Eric, this is amazing.
1333
01:00:37,268 --> 01:00:39,098
This is Alice's
lifelong secret.
1334
01:00:39,228 --> 01:00:41,768
Look at them all.
1335
01:00:49,128 --> 01:00:52,528
I mean, the camera
doesn't even come close.
1336
01:00:52,668 --> 01:00:54,928
Can we get down there?
1337
01:00:55,068 --> 01:00:56,968
What, this isn't
close enough for you?
1338
01:00:57,098 --> 01:00:59,068
I forgot my wings.
1339
01:01:12,168 --> 01:01:14,098
There's some little ones
right there.
1340
01:01:19,668 --> 01:01:22,068
It's like an eagle refuge!
1341
01:01:26,868 --> 01:01:28,328
It's all about the food.
1342
01:01:28,468 --> 01:01:31,028
The more fish,
the more eagles.
1343
01:01:31,168 --> 01:01:32,598
Look, look.
1344
01:01:32,728 --> 01:01:34,268
There's a nest.
1345
01:01:36,898 --> 01:01:39,668
You're gonna
out-photograph Alice.
1346
01:01:41,728 --> 01:01:44,198
Do you think
it's always like this?
1347
01:01:45,298 --> 01:01:46,728
They knew you were coming.
1348
01:02:42,068 --> 01:02:45,228
They're all through
the trees as well.
1349
01:02:48,628 --> 01:02:50,068
There, too!
1350
01:02:50,198 --> 01:02:51,268
Oh, my gosh!
1351
01:02:55,468 --> 01:02:57,768
So what's your plan
with all the photos?
1352
01:02:57,898 --> 01:02:59,728
Now I just need
to enter the data
1353
01:02:59,868 --> 01:03:01,698
into my computer model.
1354
01:03:01,828 --> 01:03:03,498
Sounds easy enough.
1355
01:03:03,628 --> 01:03:04,728
Yeah, I definitely have
1356
01:03:04,868 --> 01:03:07,428
the high-tech advantage
over Alice.
1357
01:03:09,868 --> 01:03:12,798
Wow. That's... amazing.
1358
01:03:12,928 --> 01:03:14,868
I've never seen so many eagles.
1359
01:03:14,998 --> 01:03:18,568
Wonder how many years
this has been going on.
1360
01:03:18,698 --> 01:03:19,798
Millennia?
1361
01:03:19,928 --> 01:03:21,498
Yeah.
1362
01:03:24,298 --> 01:03:27,368
I have so much respect
for your grandmother.
1363
01:03:27,498 --> 01:03:28,728
Yeah.
1364
01:03:28,868 --> 01:03:31,728
I understand why keeping this
a secret meant so much to her.
1365
01:03:31,868 --> 01:03:33,798
It means everything to her.
1366
01:03:33,928 --> 01:03:35,898
I'm just glad
she let you...
1367
01:03:36,028 --> 01:03:37,198
us...
1368
01:03:37,328 --> 01:03:39,398
discover it together.
1369
01:03:39,528 --> 01:03:41,468
Yeah. Me too.
1370
01:03:43,298 --> 01:03:44,568
Thank you for bringing me here.
1371
01:03:54,268 --> 01:03:56,168
Do you have any snacks?
1372
01:03:56,298 --> 01:03:58,828
Yeah.
1373
01:03:58,968 --> 01:04:00,698
Tonight, we skip dinner.
1374
01:04:00,828 --> 01:04:02,198
Go for straight for dessert.
1375
01:04:02,328 --> 01:04:03,728
Sounds good to me.
1376
01:04:03,868 --> 01:04:05,628
That lemon meringue pie
has my name on it.
1377
01:04:05,768 --> 01:04:06,728
To die for.
1378
01:04:09,898 --> 01:04:11,228
Don't make a move.
1379
01:04:12,428 --> 01:04:15,328
Now slowly move
to higher ground.
1380
01:04:17,368 --> 01:04:19,328
Slowly.
1381
01:04:22,268 --> 01:04:24,698
Wave your hands in the air.
1382
01:04:30,168 --> 01:04:32,728
Hey, Mr. Bear.
1383
01:04:32,868 --> 01:04:36,268
There's no food here,
so just be on your way.
1384
01:04:36,398 --> 01:04:38,728
We don't want any trouble.
1385
01:04:38,868 --> 01:04:39,868
That's it.
1386
01:04:39,998 --> 01:04:41,498
Wave your hands
in the air, Abby.
1387
01:04:41,628 --> 01:04:43,268
You're not under arrest.
It's a bear, Abby.
1388
01:04:43,398 --> 01:04:44,868
That's it.
1389
01:04:47,028 --> 01:04:48,968
-Bang the pots!
1390
01:04:50,728 --> 01:04:52,298
Loud, Abby!
1391
01:04:55,128 --> 01:04:57,568
Bang the pots, Abby!
Noise!
1392
01:05:12,798 --> 01:05:14,028
Is he gone?
1393
01:05:14,168 --> 01:05:16,368
Yeah.
1394
01:05:19,398 --> 01:05:21,428
"Mr. Bear," huh?
1395
01:05:22,668 --> 01:05:24,468
You were very good.
1396
01:05:24,598 --> 01:05:26,168
No, no, you were very good.
1397
01:05:26,298 --> 01:05:27,768
I see what you did there.
1398
01:05:27,898 --> 01:05:30,268
Actually, I was scared
out of my wits.
1399
01:05:30,398 --> 01:05:31,668
That didn't stop you
from clicking away.
1400
01:05:31,798 --> 01:05:34,028
Oh... instinct, I guess.
1401
01:05:35,668 --> 01:05:37,868
Well, I don't think
he'll be coming back.
1402
01:05:37,998 --> 01:05:39,368
He didn't find any food.
1403
01:05:39,498 --> 01:05:43,528
Uh, maybe just let's just
leave 'em up there tonight.
1404
01:05:43,668 --> 01:05:45,598
What, no dessert?
1405
01:05:45,728 --> 01:05:48,328
Suddenly not very hungry.
1406
01:05:48,468 --> 01:05:50,568
Right, who am I kidding?
1407
01:05:51,728 --> 01:05:54,368
Make it a double
strawberry shortcake.
1408
01:06:08,368 --> 01:06:10,228
That's a pretty amazing shot.
1409
01:06:10,368 --> 01:06:11,268
I still can't believe
you got it.
1410
01:06:11,398 --> 01:06:12,268
I know!
1411
01:06:12,398 --> 01:06:14,068
I sent this one
to my friend, Meaghan.
1412
01:06:14,198 --> 01:06:15,398
There's cell reception up here?
1413
01:06:15,528 --> 01:06:16,898
Oh, no, only one bar.
1414
01:06:17,028 --> 01:06:20,368
But this camera can send photos,
and it has a GPS tag.
1415
01:06:20,498 --> 01:06:22,568
They must've upgraded
the tower.
1416
01:06:22,698 --> 01:06:25,668
Yeah, I actually transferred
all the photos from today.
1417
01:06:25,798 --> 01:06:26,868
It's been interesting,
1418
01:06:26,998 --> 01:06:28,998
comparing them
with Alice's sketches.
1419
01:06:30,028 --> 01:06:30,828
Are they matching?
1420
01:06:30,968 --> 01:06:32,898
Oh, almost to a "T".
1421
01:06:33,028 --> 01:06:34,698
Well, Alice
will be pretty impressed.
1422
01:06:34,828 --> 01:06:37,228
So you think there's more eagles
now than in 1971?
1423
01:06:37,368 --> 01:06:38,628
Yeah, there's a lot more.
1424
01:06:41,328 --> 01:06:42,728
What do you think?
1425
01:06:42,868 --> 01:06:45,028
I think you're
a pretty darn good photographer.
1426
01:06:46,228 --> 01:06:48,328
What is this you're reading?
1427
01:06:48,468 --> 01:06:50,368
That? That's just a...
1428
01:06:51,468 --> 01:06:53,168
It's a poet I like.
1429
01:06:53,298 --> 01:06:54,828
Robert Service.
1430
01:06:55,968 --> 01:06:57,568
-You ever heard of him?
-No.
1431
01:06:57,698 --> 01:07:01,328
Writes about Alaska,
mountains...
1432
01:07:02,398 --> 01:07:04,898
Well, I know you teach English,
but what's your specialty?
1433
01:07:05,028 --> 01:07:07,468
American poetry.
1434
01:07:07,598 --> 01:07:11,368
Wait. You're a bear whisperer
and a poet?
1435
01:07:13,228 --> 01:07:14,398
You are a poet!
1436
01:07:14,528 --> 01:07:16,468
Oh, will you please
recite me one of your poems?
1437
01:07:18,028 --> 01:07:18,968
Come on.
1438
01:07:19,098 --> 01:07:20,568
You're the first real poet
I ever met.
1439
01:07:20,698 --> 01:07:24,228
Maybe when this is all over,
I'll email you some.
1440
01:07:24,368 --> 01:07:26,268
All right.
1441
01:07:26,398 --> 01:07:27,928
So...
1442
01:07:28,068 --> 01:07:30,228
piano and poetry, huh?
1443
01:07:30,368 --> 01:07:31,728
Yeah.
1444
01:07:31,868 --> 01:07:33,098
I mean, they go together.
1445
01:07:34,728 --> 01:07:36,398
Music, it's abstract math.
1446
01:07:36,528 --> 01:07:37,798
Poetry's verbal math.
1447
01:07:37,928 --> 01:07:39,998
Which one do you like most?
1448
01:07:41,298 --> 01:07:43,328
I love them both.
1449
01:07:59,468 --> 01:08:01,528
Where'd you find that?
1450
01:08:01,668 --> 01:08:04,228
It was here yesterday
when I woke up.
1451
01:08:04,368 --> 01:08:06,028
It's beautiful, isn't it?
1452
01:08:06,168 --> 01:08:08,728
It must've found you.
1453
01:08:08,868 --> 01:08:11,128
I'm a scientist, but...
1454
01:08:11,268 --> 01:08:13,168
Hey, sometimes
these things just happen.
1455
01:08:13,298 --> 01:08:15,068
That's where poetry comes from.
1456
01:08:15,198 --> 01:08:17,368
I'd like to take this with me.
1457
01:08:17,498 --> 01:08:18,898
You know what they say...
1458
01:08:19,028 --> 01:08:22,298
"take only memories,
leave only footprints."
1459
01:08:24,698 --> 01:08:26,928
Eric,
we can head back tomorrow.
1460
01:08:28,128 --> 01:08:30,398
I have everything I need.
1461
01:08:30,528 --> 01:08:32,968
Well, I'm glad you found
everything you're looking for.
1462
01:08:33,098 --> 01:08:34,998
I did,
1463
01:08:35,128 --> 01:08:37,598
but I'm not just
talking about the research.
1464
01:08:39,528 --> 01:08:43,198
I have spent most of my life
being in control.
1465
01:08:43,328 --> 01:08:45,568
Measuring this,
measuring that.
1466
01:08:45,698 --> 01:08:47,228
-Numbers never lie.
-Exactly.
1467
01:08:48,828 --> 01:08:52,928
But there was this guy,
my freshman year of college.
1468
01:08:54,328 --> 01:08:57,968
He promised me the world,
and I gave him everything.
1469
01:08:59,468 --> 01:09:01,368
And then he broke my heart.
1470
01:09:04,198 --> 01:09:05,228
And since that day,
1471
01:09:05,368 --> 01:09:08,128
I have been so afraid
to lose control.
1472
01:09:08,268 --> 01:09:11,428
Abby, it's okay to step outside
your comfort zone.
1473
01:09:11,568 --> 01:09:13,468
But not to me.
1474
01:09:13,598 --> 01:09:14,968
It wasn't.
1475
01:09:15,098 --> 01:09:16,998
I-I always had
to stay on course.
1476
01:09:18,228 --> 01:09:19,968
What about today?
1477
01:09:20,098 --> 01:09:22,068
It's how we found the eagles...
1478
01:09:22,198 --> 01:09:24,528
by going off the path.
1479
01:09:24,668 --> 01:09:26,898
Maybe that is what
Hidden Canyon is all about.
1480
01:09:27,028 --> 01:09:28,498
That's exactly
what it's all about.
1481
01:09:29,598 --> 01:09:31,468
You got to understand
1482
01:09:31,598 --> 01:09:34,128
there's a whole world out there
for you to discover,
1483
01:09:34,268 --> 01:09:36,268
even if you trip a few times
along the way.
1484
01:09:37,568 --> 01:09:39,798
Just got
to pick yourself up, right?
1485
01:09:39,928 --> 01:09:42,668
And maybe you'll find
what you've been looking for.
1486
01:09:56,998 --> 01:09:58,768
It's almost like you can see
1487
01:09:58,898 --> 01:10:01,698
into other galaxies
or universes.
1488
01:10:02,828 --> 01:10:05,398
They're so close.
1489
01:10:05,528 --> 01:10:06,868
Look.
1490
01:10:08,828 --> 01:10:12,228
There you go.
Aurora borealis.
1491
01:10:13,498 --> 01:10:14,468
In all my life,
1492
01:10:14,598 --> 01:10:16,868
I have never seen anything
like it.
1493
01:10:18,168 --> 01:10:19,968
It's beautiful.
1494
01:10:27,528 --> 01:10:30,068
Thank you
for bringing me here.
1495
01:10:31,668 --> 01:10:33,198
I wouldn't have missed this
for the world.
1496
01:11:21,398 --> 01:11:23,468
Oh, I can't wait for a shower.
1497
01:11:23,598 --> 01:11:26,128
Yeah. And a good night's rest.
1498
01:11:27,798 --> 01:11:29,068
Home, sweet home.
1499
01:11:34,798 --> 01:11:36,128
Thank you.
1500
01:11:36,268 --> 01:11:37,928
Hello!
1501
01:11:38,068 --> 01:11:39,798
Hey! You survived.
1502
01:11:39,928 --> 01:11:41,798
-How was it?
-Oh, it was magical.
1503
01:11:41,928 --> 01:11:42,828
It was great.
1504
01:11:42,968 --> 01:11:43,998
Even with the bear?
1505
01:11:44,128 --> 01:11:45,428
Even with the...
1506
01:11:45,568 --> 01:11:46,928
How did you...
1507
01:11:47,068 --> 01:11:48,798
how did you know about that?
1508
01:11:48,928 --> 01:11:50,368
Bear Tracker had a photo.
1509
01:11:50,498 --> 01:11:51,528
Bear Tracker?
1510
01:11:51,668 --> 01:11:53,968
Yeah!
Well, you must have sent it.
1511
01:11:54,098 --> 01:11:55,298
It had the coordinates
and everything.
1512
01:11:55,428 --> 01:11:56,528
No, no.
I sent it to my friend, Meaghan.
1513
01:11:56,668 --> 01:11:57,698
She must have sent it to him.
1514
01:11:57,828 --> 01:11:59,498
Abby, I thought you agreed...
1515
01:11:59,698 --> 01:12:00,568
No. Yes.
1516
01:12:00,698 --> 01:12:01,928
I mean, of course, I agreed,
1517
01:12:02,068 --> 01:12:03,898
but I didn't think that
Meaghan would send it to him.
1518
01:12:04,028 --> 01:12:06,068
You gave away the location.
1519
01:12:06,198 --> 01:12:07,328
Eric, I...
1520
01:12:07,468 --> 01:12:08,668
I can't believe you did this.
1521
01:12:08,798 --> 01:12:10,028
I'm sure Alice has found out.
1522
01:12:10,168 --> 01:12:12,428
I'm so sorry.
1523
01:12:12,568 --> 01:12:14,268
Was this some career thing
for you?
1524
01:12:15,298 --> 01:12:16,998
No.
1525
01:12:19,328 --> 01:12:20,768
Eric...
1526
01:12:30,468 --> 01:12:32,428
No, I know, Meaghan,
1527
01:12:32,568 --> 01:12:34,698
but you sent it to Harry
without my permission.
1528
01:12:34,828 --> 01:12:36,268
I just sent it to you for fun.
1529
01:12:36,398 --> 01:12:38,098
I didn't think
he'd publish it.
1530
01:12:38,228 --> 01:12:39,568
It's what he does.
1531
01:12:39,698 --> 01:12:41,198
I know, but...
1532
01:12:41,328 --> 01:12:42,698
What were you thinking?
1533
01:12:42,828 --> 01:12:44,428
I... I was thinking
1534
01:12:44,568 --> 01:12:46,998
it's an amazing photo
and...
1535
01:12:47,128 --> 01:12:48,968
and I wanted our bear guy
to see it.
1536
01:12:50,028 --> 01:12:51,828
I should've told you
not to tell anyone.
1537
01:12:51,968 --> 01:12:54,028
Well, I just...
I didn't think I...
1538
01:12:54,168 --> 01:12:56,028
I know.
1539
01:12:56,168 --> 01:12:57,228
But the problem is,
1540
01:12:57,368 --> 01:12:59,068
I gave Alice my word
1541
01:12:59,198 --> 01:13:01,128
-not to reveal the location.
- I get it.
1542
01:13:01,268 --> 01:13:03,498
And now Eric doesn't trust me,
1543
01:13:03,628 --> 01:13:06,328
and Alice will never
allow me to publish the story.
1544
01:13:06,468 --> 01:13:08,498
I'm so sorry, Abby.
1545
01:13:08,628 --> 01:13:10,928
Me too.
1546
01:13:11,068 --> 01:13:13,728
But I only have myself to blame.
1547
01:13:15,098 --> 01:13:17,068
Talk to you tomorrow, okay?
1548
01:13:17,198 --> 01:13:19,098
Okay. Bye.
1549
01:13:26,098 --> 01:13:28,928
Are we sure
the GPS coordinates were right?
1550
01:13:29,068 --> 01:13:30,898
They were attached to the photo
when it came in.
1551
01:13:31,028 --> 01:13:32,328
-It's such a great shot.
-Thank you.
1552
01:13:32,468 --> 01:13:34,168
You should see
the response it's getting.
1553
01:13:34,298 --> 01:13:35,828
How many emails?
1554
01:13:35,968 --> 01:13:37,298
Hundreds?
1555
01:13:37,428 --> 01:13:38,868
We have to take it down.
1556
01:13:38,998 --> 01:13:40,828
Did Abby say anything
about her report?
1557
01:13:40,968 --> 01:13:42,498
Hey, at least
we'll have that!
1558
01:13:42,628 --> 01:13:43,668
No. No, we don't!
1559
01:13:43,798 --> 01:13:45,228
Abby promised Alice
1560
01:13:45,368 --> 01:13:46,498
that she would not
reveal the location,
1561
01:13:46,628 --> 01:13:48,798
and Abby's not
gonna publish anything
1562
01:13:48,928 --> 01:13:50,298
without Alice's approval.
1563
01:13:50,428 --> 01:13:51,598
Did we really give it away?
1564
01:13:51,728 --> 01:13:53,668
Coordinates aren't
the easiest way to find a place,
1565
01:13:53,798 --> 01:13:55,868
and it didn't mention
anything about eagles.
1566
01:13:56,998 --> 01:13:59,168
You know, I'm gonna try
to give Alice a call,
1567
01:13:59,298 --> 01:14:01,398
but for now,
let's take the bear photo down.
1568
01:14:01,528 --> 01:14:02,628
Will do.
1569
01:14:02,768 --> 01:14:03,798
We'll work this out.
1570
01:14:03,928 --> 01:14:05,298
I hope so.
1571
01:14:05,428 --> 01:14:08,598
I feel terrible.
1572
01:14:08,728 --> 01:14:10,298
I'll give Abby a call.
1573
01:14:10,428 --> 01:14:12,628
Thank you.
1574
01:14:12,768 --> 01:14:14,068
-Do you want me to...
-Hmm?
1575
01:14:14,198 --> 01:14:15,668
-Photo?
-Right.
1576
01:14:19,768 --> 01:14:21,898
Come on, Eric.
It was an accident.
1577
01:14:22,028 --> 01:14:24,568
Yeah, I get it was an accident,
but it was a huge mistake.
1578
01:14:24,698 --> 01:14:25,828
An innocent one.
1579
01:14:25,968 --> 01:14:27,868
You know I hate mistakes.
1580
01:14:27,998 --> 01:14:29,668
Did you get in touch
with Alice?
1581
01:14:29,798 --> 01:14:30,798
I tried.
1582
01:14:30,928 --> 01:14:32,128
-I even sent a text.
-Nothing?
1583
01:14:32,268 --> 01:14:34,168
No. And I'm sure
she saw she post.
1584
01:14:34,298 --> 01:14:36,368
She never misses
a Bear Tracker blog.
1585
01:14:36,498 --> 01:14:38,128
I wonder what she thought.
1586
01:14:38,268 --> 01:14:39,498
That caption alone...
1587
01:14:39,628 --> 01:14:42,368
"Bear Tracker Abby Morgan
tracks down a bear."
1588
01:14:42,498 --> 01:14:43,568
I know, right?
1589
01:14:43,698 --> 01:14:45,628
She must have flipped out.
1590
01:14:45,768 --> 01:14:46,898
I don't know, man.
1591
01:14:47,028 --> 01:14:48,298
I think
I just got to get away.
1592
01:15:10,268 --> 01:15:11,698
I feel horrible.
1593
01:15:11,828 --> 01:15:13,028
I know you're upset.
1594
01:15:13,168 --> 01:15:14,528
We've taken the photo down.
1595
01:15:14,668 --> 01:15:17,268
Good, thank you,
but the damage is already done.
1596
01:15:17,398 --> 01:15:19,668
I know.
We're all deeply sorry.
1597
01:15:19,798 --> 01:15:21,168
Especially Meaghan.
1598
01:15:21,298 --> 01:15:24,268
And Harry,
he's beside himself.
1599
01:15:24,398 --> 01:15:26,498
It's just that the trip
was perfect
1600
01:15:26,628 --> 01:15:30,668
and I have
this incredible story to tell.
1601
01:15:30,798 --> 01:15:31,768
And you should tell it.
1602
01:15:31,898 --> 01:15:34,198
I know, but it's
Alice's story, too.
1603
01:15:34,328 --> 01:15:35,868
Include hers and yours.
1604
01:15:35,998 --> 01:15:38,298
Look, just write the report
while it's still fresh,
1605
01:15:38,428 --> 01:15:39,768
even if it's just for you.
1606
01:15:39,898 --> 01:15:40,898
But I already told you...
1607
01:15:41,028 --> 01:15:43,298
no publishing anything
unless Alice approves.
1608
01:15:43,428 --> 01:15:44,528
And you have my word.
1609
01:15:46,068 --> 01:15:48,868
Okay, but I'm gonna make it
a personal story...
1610
01:15:48,998 --> 01:15:52,468
what the journey meant to me
and how it changed my life.
1611
01:15:52,598 --> 01:15:53,998
And the eagles?
1612
01:15:54,128 --> 01:15:55,598
It's all woven together.
1613
01:15:55,728 --> 01:15:58,368
Including everything I learned
from Ellen, Niko, and Jaco.
1614
01:15:58,498 --> 01:15:59,828
I love it.
1615
01:15:59,968 --> 01:16:01,568
Now get back to work,
all right?
1616
01:16:01,698 --> 01:16:02,668
And I'll keep you posted.
1617
01:16:02,798 --> 01:16:03,668
You got this.
1618
01:16:03,798 --> 01:16:04,668
Bye.
1619
01:17:28,928 --> 01:17:30,768
Taking a break?
1620
01:17:30,898 --> 01:17:32,968
No, actually. I finished.
1621
01:17:33,098 --> 01:17:34,368
It's in my boss's hands now.
1622
01:17:34,498 --> 01:17:35,398
That's great.
1623
01:17:35,528 --> 01:17:39,298
Now you can
take a few days...
1624
01:17:39,428 --> 01:17:40,628
relax.
1625
01:17:40,768 --> 01:17:43,468
Yeah, thank you.
I am exhausted.
1626
01:17:43,598 --> 01:17:44,498
I bet.
1627
01:17:44,628 --> 01:17:47,898
That was a bit of
a rough patch, hey?
1628
01:17:48,028 --> 01:17:50,968
I can't believe
I gave away the location.
1629
01:17:51,098 --> 01:17:53,968
You know, my mom used to say
1630
01:17:54,098 --> 01:17:56,298
"everything happens
for a reason."
1631
01:17:56,428 --> 01:17:58,628
Maybe.
1632
01:17:58,768 --> 01:18:02,198
To me, it just feels like
a good trip with a bad ending.
1633
01:18:02,328 --> 01:18:04,298
Will you join us
for some dinner, at least?
1634
01:18:04,428 --> 01:18:05,968
You have been so kind to me.
1635
01:18:07,828 --> 01:18:10,128
But it's time
for me to go home.
1636
01:18:10,268 --> 01:18:12,498
I'll track you down tomorrow
before I leave.
1637
01:18:12,628 --> 01:18:14,168
Okay.
1638
01:18:56,828 --> 01:18:59,768
Thank you for everything.
1639
01:18:59,898 --> 01:19:02,428
-And you come back, okay?
-I will. I promise.
1640
01:19:02,568 --> 01:19:04,528
-I'll miss you.
-You too.
1641
01:19:04,668 --> 01:19:05,428
This is you.
1642
01:19:05,568 --> 01:19:07,168
That's me.
All right, guys.
1643
01:19:10,828 --> 01:19:12,198
Alice?
1644
01:19:12,328 --> 01:19:14,428
We've been trying to reach you!
1645
01:19:14,568 --> 01:19:15,468
I know. I know.
1646
01:19:15,598 --> 01:19:16,928
I thought
I'd better just show up.
1647
01:19:18,568 --> 01:19:20,398
And old friend gave me
a lift from Fairbanks.
1648
01:19:20,528 --> 01:19:23,298
George, this is Abby,
Ellen, Niko.
1649
01:19:23,428 --> 01:19:24,768
Nice to meet you all.
1650
01:19:24,898 --> 01:19:26,328
"Ranger George"?
1651
01:19:26,468 --> 01:19:27,728
The one and the same.
1652
01:19:27,868 --> 01:19:29,798
Oh, it's an honor
to meet you.
1653
01:19:29,928 --> 01:19:31,068
Aw.
1654
01:19:31,198 --> 01:19:33,298
It's not the first time
that he's come to my rescue.
1655
01:19:33,428 --> 01:19:34,898
But...
1656
01:19:35,028 --> 01:19:36,768
it's been too long.
1657
01:19:36,898 --> 01:19:38,498
Before you head off,
1658
01:19:38,628 --> 01:19:39,868
I just want you to know
1659
01:19:39,998 --> 01:19:43,068
that this report
is outstanding.
1660
01:19:43,198 --> 01:19:44,528
It is?
1661
01:19:44,668 --> 01:19:45,698
I'm overwhelmed
1662
01:19:45,828 --> 01:19:48,498
at how you combined
my story and yours,
1663
01:19:48,628 --> 01:19:50,728
and Davis has my full approval.
1664
01:19:51,828 --> 01:19:54,268
That means
the world to me, Alice.
1665
01:19:54,398 --> 01:19:55,798
It's beautiful.
1666
01:19:55,928 --> 01:19:58,028
And you found Hidden Canyon.
1667
01:19:58,168 --> 01:20:01,328
Well, if it wasn't
for you, Alice,
1668
01:20:01,468 --> 01:20:04,298
we would probably still
be wandering around out there.
1669
01:20:04,428 --> 01:20:05,498
So thank you.
1670
01:20:05,628 --> 01:20:07,728
I'm delighted.
1671
01:20:12,898 --> 01:20:14,768
Join us inside?
1672
01:20:14,898 --> 01:20:16,068
I just want to say goodbye
to the lake
1673
01:20:16,198 --> 01:20:17,428
-one last time.
-Okay.
1674
01:20:34,228 --> 01:20:35,998
Hey, birdwatcher.
1675
01:20:37,398 --> 01:20:40,228
Beethoven.
1676
01:20:41,828 --> 01:20:44,328
I just wanted to...
1677
01:20:45,428 --> 01:20:46,428
I'm sorry...
1678
01:20:47,898 --> 01:20:49,128
You first.
1679
01:20:49,268 --> 01:20:50,968
No, no, no. You.
1680
01:20:51,098 --> 01:20:53,668
Eric, I'm so sorry.
1681
01:20:53,798 --> 01:20:55,768
These things happen.
1682
01:20:55,898 --> 01:20:58,568
I don't make mistakes.
1683
01:20:58,698 --> 01:21:00,898
Nobody's perfect, right?
1684
01:21:01,968 --> 01:21:04,498
But you come pretty darn close.
1685
01:21:06,998 --> 01:21:08,528
It's just...
1686
01:21:08,668 --> 01:21:11,498
Alice has been protecting
those eagles for 50 years.
1687
01:21:11,628 --> 01:21:12,798
I know.
1688
01:21:12,928 --> 01:21:15,928
And that'll continue
to happen
1689
01:21:16,068 --> 01:21:18,098
because no one will ever
find that place.
1690
01:21:18,228 --> 01:21:20,928
At least
not without a guide.
1691
01:21:24,068 --> 01:21:25,728
Alice texted me.
1692
01:21:26,928 --> 01:21:28,128
She loved your piece.
1693
01:21:28,268 --> 01:21:29,128
I know.
1694
01:21:32,028 --> 01:21:33,298
As I was writing,
1695
01:21:33,428 --> 01:21:36,428
I realized the journey had
this whole other purpose...
1696
01:21:36,568 --> 01:21:38,468
one I didn't understand
at first,
1697
01:21:38,598 --> 01:21:39,898
and then I did.
1698
01:21:41,328 --> 01:21:43,498
It's about
putting yourself out there
1699
01:21:43,628 --> 01:21:45,168
and finding your path,
1700
01:21:45,298 --> 01:21:47,528
even when it's not clear.
1701
01:21:49,628 --> 01:21:53,198
It's about pushing forward
today and tomorrow.
1702
01:21:53,328 --> 01:21:57,498
Until one fine night,
under the stars,
1703
01:21:57,628 --> 01:22:00,928
you realize
it's right in front of you.
1704
01:22:02,468 --> 01:22:05,768
I don't know any other way
to say this to you...
1705
01:22:06,798 --> 01:22:08,868
...but I love you,
Abby Morgan.
1706
01:22:10,228 --> 01:22:12,998
And I'm sorry
if that sounds presumptuous.
1707
01:22:13,128 --> 01:22:15,468
No. It doesn't.
1708
01:22:16,728 --> 01:22:17,698
All or nothing?
1709
01:22:17,828 --> 01:22:19,968
All or nothing.
1709
01:22:20,305 --> 01:23:20,352
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8sxfs
Help other users to choose the best subtitles
114458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.