All language subtitles for Hvide.Sande.S01E04.espanol.Nordiken-sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,880 --> 00:00:10,640 Detta har dykt upp. "FĂ„geln av natten trĂ€ffar mördaren. " 2 00:00:10,760 --> 00:00:15,440 Syn. Ulrik och Mona. den Ser det ut som bokstaven pĂ„ vykortet? 3 00:00:15,560 --> 00:00:20,080 Jag följde Ulrik. Ta emot varor i en bunker. 4 00:00:20,200 --> 00:00:25,256 Det var en man som hotade honom. Jag var tvungen att gömma mig under vattnet. 5 00:00:25,480 --> 00:00:28,840 Det betyder: "Jag hittade mer Ă€n jag drömde om. " 6 00:00:28,960 --> 00:00:33,016 "Mer Ă€n jag förvĂ€ntat mig." 7 00:00:33,040 --> 00:00:38,240 Jag Ă€r hemma hos Ulrik. NĂ„got Ă€r fel. 8 00:01:06,000 --> 00:01:08,040 - Helvete! - Thomas! 9 00:01:08,160 --> 00:01:12,320 - Vad gör du hĂ€r? - Du ringde mig. 10 00:01:12,440 --> 00:01:18,056 - Varför gjorde du dig inte kĂ€nd? - Jag visste inte om du var i fara. 11 00:01:18,080 --> 00:01:21,360 - Varför ringde du? - Han Ă€r död. 12 00:01:26,240 --> 00:01:29,600 - Är du sĂ€ker? - Det Ă€r iskallt. 13 00:01:31,520 --> 00:01:36,440 Vad gör du? Vi kommer att förstöra det till teknikerna om vi rör vid nĂ„got. 14 00:01:36,560 --> 00:01:40,680 Kanske ramlade han av a fylleri. Vi mĂ„ste titta. 15 00:01:40,800 --> 00:01:43,360 Ta nĂ„gra bilder. 16 00:01:52,600 --> 00:01:57,720 Du har rĂ€tt. Kommer att ha tekniker mĂ„ste komma. 17 00:01:59,880 --> 00:02:03,120 - SjĂ€lvmord? - Kan du göra det? 18 00:02:04,720 --> 00:02:08,720 StĂ„r du hĂ€r? Vem fan skjuter stĂ„ende upp? 19 00:02:08,840 --> 00:02:12,640 jag vet inte. Vi mĂ„ste hitta Ellen. 20 00:02:12,760 --> 00:02:16,360 - Kommer du inte sitta ner? - Jag har ingen aning. 21 00:02:16,480 --> 00:02:19,120 Ha allt mĂ€n över 35 Ă„r. 22 00:02:19,240 --> 00:02:22,960 DĂ„ inser man om det Ă€r sjĂ€lvmord. 23 00:02:23,080 --> 00:02:26,000 - Vi kan inte vara hĂ€r. - Nej. 24 00:02:26,120 --> 00:02:29,880 Ellen mĂ„ste veta vad gör vi. 25 00:02:30,000 --> 00:02:33,320 Nu gĂ„r vi. De fĂ„r inte se oss hĂ€r. 26 00:02:36,800 --> 00:02:38,120 Nu gĂ„r vi. 27 00:03:18,179 --> 00:03:22,379 ÖversĂ€ttning: Jabara * NORDIKEN.net * 28 00:03:33,240 --> 00:03:35,640 - Rantzau. - Hej dĂ€r. 29 00:03:38,720 --> 00:03:42,880 Det finns en uppstĂ„ndelse i Arenas Blancas? 30 00:03:43,000 --> 00:03:46,440 Nej, de Ă€r vana lite av allt. 31 00:03:46,560 --> 00:03:49,840 Är vĂ„r lokala officer i Ă€rendet? 32 00:03:49,960 --> 00:03:53,096 Han anser att det Ă€r ett sjĂ€lvmord. 33 00:03:53,120 --> 00:03:57,736 - NĂ€r talade du senast? med Ulrik? - Varför? Är jag misstĂ€nkt? 34 00:03:57,760 --> 00:04:01,376 Nej, jag tĂ€nker bara ... Du pratar med Ulrik. 35 00:04:01,400 --> 00:04:07,920 Muttra nĂ„got om mordet av Sebastian. Strax efter dör han. 36 00:04:08,040 --> 00:04:13,136 Vi mĂ„ste förtydliga frĂ„gan, eller hur? Det Ă€r svĂ„rt om vi inte kan prata med mĂ€nniskor. 37 00:04:13,160 --> 00:04:18,400 Rantzau? Finns det nĂ„gra möjlighet till sjĂ€lvmord? 38 00:04:18,520 --> 00:04:21,680 Titta hĂ€r. IngĂ„ngshĂ„let. 39 00:04:21,800 --> 00:04:26,360 Som ni ser finns det smĂ„ spĂ„r av krut överallt. 40 00:04:26,480 --> 00:04:30,160 - Pistolen knuffades till botten ... - Men? 41 00:04:30,280 --> 00:04:34,056 Kriminalteknik hittade inte spĂ„r av krut pĂ„ handen. 42 00:04:34,080 --> 00:04:37,200 Och sĂ„ Ă€r det Ulriks journal. 43 00:04:37,320 --> 00:04:41,096 - Han kunde inte anvĂ€nda sin högra arm. - Jag kommer ihĂ„g det. 44 00:04:41,120 --> 00:04:45,056 Dupuytrens kontraktur eller förarens hand. 45 00:04:45,080 --> 00:04:51,240 - Vad Ă€r din poĂ€ng? - Skottet var nĂ€stan i en rak linje. 46 00:04:51,360 --> 00:04:57,616 Det Ă€r ganska svĂ„rt att uppnĂ„ den positionen med en vĂ€l fungerande arm. 47 00:04:57,640 --> 00:05:00,800 Vanligtvis adressen av skottet Ă€r mer snett. 48 00:05:00,920 --> 00:05:06,800 Ulrik kunde inte göra det. Det skulle ha skott i nacken och uppĂ„t. 49 00:05:06,920 --> 00:05:09,320 Det Ă€r ocksĂ„ mer effektivt. 50 00:05:09,440 --> 00:05:14,720 - ÄndĂ„ lyckades han. - Lite extern hjĂ€lp rĂ€cker. 51 00:05:30,080 --> 00:05:32,100 Kom igen, Molly. 52 00:05:42,440 --> 00:05:45,920 - Hej? - Hej. Du verkar andfĂ„dd. 53 00:05:46,040 --> 00:05:50,320 - Jag gör allt hĂ„rt arbete. - Fick du nycklarna? 54 00:05:50,440 --> 00:05:55,440 - Nej, jag vĂ€ntar pĂ„ dig. - Ser det bra ut? 55 00:05:55,560 --> 00:06:00,280 Thomas? Hej? Vad hĂ€nder? 56 00:06:00,400 --> 00:06:02,840 VĂ€nta en minut. 57 00:06:04,720 --> 00:06:07,160 Är det vĂ€rre Ă€n husvagnen? 58 00:06:07,280 --> 00:06:12,880 Det Ă€r Ă„tminstone annorlunda. Det Ă€r vĂ€ldigt 70 -tal. 59 00:06:13,000 --> 00:06:16,080 ïżœ Apelsiner och sĂ€ckvĂ€v pĂ„ vĂ€ggarna? 60 00:06:16,200 --> 00:06:21,736 - Jag tycker att du ska uppleva det. - Förresten, det var inte sjĂ€lvmord. 61 00:06:21,760 --> 00:06:25,376 Naturligtvis. Ingen skjuter stĂ„ende. 62 00:06:25,400 --> 00:06:30,496 Analys sĂ€ger att det inte var det Ulriks handstil pĂ„ vykortet. 63 00:06:30,520 --> 00:06:36,440 Jag tycker att Ulrik ska hĂ„lla tyst. Det hĂ€r Ă€r inte billiga cigaretter. 64 00:06:36,560 --> 00:06:42,840 - Tror du att det Ă€r samma mördare? - Jag tror att mördaren ska stĂ€da. 65 00:06:45,320 --> 00:06:48,280 Älskling, jag tror inte det. 66 00:06:48,400 --> 00:06:54,960 Det var i avsnitt fem. Älskaren Piga var i Singapore. 67 00:06:55,080 --> 00:06:58,040 StĂ€derskans Ă€lskare? Jag förstĂ„r inte. 68 00:06:58,160 --> 00:07:03,440 Vi mĂ„ste se ett kapitel detta natt, Ă€lskling. Han Ă€r hĂ€r nu. 69 00:07:03,560 --> 00:07:07,600 - Bra ursĂ€kt. - Tack. HejdĂ„. Adjö 70 00:07:07,720 --> 00:07:12,080 Din fru blir ocksĂ„ galen pĂ„ tv -serier? 71 00:07:12,200 --> 00:07:17,496 Nej det tror jag inte. Det Ă€r din. 72 00:07:17,520 --> 00:07:19,520 VĂ€l. 73 00:07:42,280 --> 00:07:44,360 HĂ€r Ă€r sĂ„sen. 74 00:07:44,480 --> 00:07:48,680 SĂ„sen. SĂ„sen Ă€r lĂ€r ut nĂ€r det finns lite. 75 00:07:48,800 --> 00:07:52,040 Det Ă€r vĂ€l allt vĂ€ggen i garaget. 76 00:07:52,160 --> 00:07:55,480 - Bra jobbat. - Tack. 77 00:07:55,600 --> 00:08:02,016 Det hĂ€r fotot Ă€r hĂ€mtat frĂ„n Michelles Facebook -profil. 78 00:08:02,040 --> 00:08:07,480 Hon och Sebastian förra sommaren. De dök. Kan det finnas nĂ„got dĂ€r? 79 00:08:08,920 --> 00:08:13,840 - Skogar gömda i botten av havet? - Nej. 80 00:08:13,960 --> 00:08:17,000 Det Ă€r lite ... 81 00:08:20,720 --> 00:08:24,440 - Äter du bearnaise med en sked? - Det Ă€r flytande. 82 00:08:24,560 --> 00:08:28,800 En bit tas vanligtvis kött ... Det Ă€r mer raffinerat. 83 00:08:28,920 --> 00:08:32,240 Om du kunde ta bort det onödiga ... 84 00:08:32,360 --> 00:08:37,496 Kött, potatis, Ă€rtor, Judisk. Endast bearnaisesĂ„s. 85 00:08:37,520 --> 00:08:43,200 - Kan vara dagens rĂ€tt i kaffet. - Det kan inte vara det heller. 86 00:08:43,320 --> 00:08:47,000 PĂ„ tal om kaffe, vi borde har de borden uppe? 87 00:08:47,120 --> 00:08:51,800 - Jag har gömt dem lite. - Kanske ska vi sĂ€tta ett lĂ„s. 88 00:08:51,920 --> 00:08:55,960 - Är de i ordning? - Ja. 89 00:08:59,760 --> 00:09:04,280 Karen och Frederik. Michelle och Sebastian. 90 00:09:04,400 --> 00:09:07,720 - Vad sĂ€ger datumet? - 12 maj. 91 00:09:07,840 --> 00:09:11,480 LĂ„ngt före Sebastian dödades. 92 00:09:11,600 --> 00:09:15,600 DĂ„ borde jag nog inte trĂ€ffa henne vid fyren. 93 00:09:15,720 --> 00:09:19,760 - Varför inte? - Gör du inte det bara en gĂ„ng? 94 00:09:19,880 --> 00:09:24,160 En romantisk handling, som ett bröllop. 95 00:09:24,280 --> 00:09:27,400 Ja sjĂ€lvklart. 96 00:09:27,520 --> 00:09:31,840 Det Ă€r vĂ„ra nya vĂ€nner. Peter och Susanne 1991. 97 00:09:31,960 --> 00:09:36,760 - SĂ„ hur gamla Ă€r de? - De har inte varit mer Ă€n 21 Ă„r. 98 00:09:36,880 --> 00:09:39,960 MĂ€nniskor verkligen hĂ€nger ihop hĂ€r. 99 00:09:42,600 --> 00:09:47,760 - Vad tĂ€nker du pĂ„? - Det ocksĂ„ Gör kĂ€rleken farlig 100 00:09:47,880 --> 00:09:52,160 Om det Ă€r svĂ„rt att bryta. Om skilsmĂ€ssan Ă€r tabu. 101 00:09:52,280 --> 00:09:57,096 Sedan startar du ett desperat Ă€ventyr och du fattar nĂ„gra desperata beslut. 102 00:09:57,120 --> 00:10:00,400 Var det sĂ„ för dig och din fru? 103 00:10:00,520 --> 00:10:06,440 Att det var svĂ„rt att komma ut och dĂ„ började hon en affĂ€r? 104 00:10:07,960 --> 00:10:10,560 Jag Ă€r inte ledsen. 105 00:10:16,400 --> 00:10:20,520 Du vet vad Susanne berĂ€ttade för mig lĂ€karens hus för skojs skull? 106 00:10:20,640 --> 00:10:24,320 KĂ€rlek Ă€r sĂ„ farligt det borde vara förbjudet. 107 00:10:24,440 --> 00:10:29,111 Han har nĂ„got rĂ€tt. NĂ€stan alla mord i Danmark Ă€r affektiva. 108 00:10:29,520 --> 00:10:34,440 Var det vad som hĂ€nde? Sebastian gick att lĂ€gga sig med fel person. 109 00:10:34,520 --> 00:10:37,000 Bykongens dotter. 110 00:10:40,240 --> 00:10:44,000 Du mĂ„ste vara försiktig vem blir du kĂ€r i. 111 00:10:47,600 --> 00:10:50,000 - Vill du ha mer vin? - Nej. 112 00:10:50,120 --> 00:10:53,760 - Jag orkar inte mer. - Vad Ă€r det? 113 00:10:55,200 --> 00:10:59,880 - Kommer du ihĂ„g "Gremlins"? - Ja, de söta nallarna? 114 00:11:00,000 --> 00:11:04,720 Kommer du ihĂ„g vad som hĂ€nder om du ger dem Ă€ta efter midnatt? 115 00:11:04,840 --> 00:11:08,393 De blir ettor farliga monster. 116 00:11:11,360 --> 00:11:14,760 VĂ€l. Jag varnas. 117 00:11:17,560 --> 00:11:19,240 God kvĂ€ll. 118 00:11:21,520 --> 00:11:23,640 Sov gott. 119 00:11:29,160 --> 00:11:31,080 - Molly. - Bra, Molly. 120 00:11:31,200 --> 00:11:34,840 Kom hit. Vi mĂ„ste sova. 121 00:11:34,960 --> 00:11:37,000 Molly, kom igen. 122 00:11:49,640 --> 00:11:52,120 Helene? 123 00:11:52,240 --> 00:11:55,200 - Hej dĂ€r. Är du Esther? - God morgon. 124 00:11:55,320 --> 00:11:58,480 Ja, nĂ€r kocken har en repetitionsdag ... 125 00:11:58,600 --> 00:12:03,080 det Ă€r regissören som mĂ„ste köpa citrontĂ„rtor till kaffet. 126 00:12:03,200 --> 00:12:07,200 - Vad Ă€r en repetitionsdag? - NĂ€r du har ont i tunntarmen. 127 00:12:07,320 --> 00:12:10,880 Kocken Ă€r frĂ„n Köpenhamn. Det Ă€r du vĂ€l inte? 128 00:12:11,000 --> 00:12:15,160 Jyde, benet. Född utan tunntarm. 129 00:12:15,280 --> 00:12:17,200 Vi börjar hĂ€rifrĂ„n. 130 00:12:17,320 --> 00:12:20,840 HallĂ„. Ser bra ut. 131 00:12:20,960 --> 00:12:26,761 Det Ă€r vĂ„rt gemensamma rum dĂ€r vi ocksĂ„ vi har gymnastik och allt sĂ„dant. 132 00:12:28,200 --> 00:12:33,056 HĂ€r har vi mitt kontor. HĂ€r Ă€r du alltid vĂ€lkommen. 133 00:12:33,080 --> 00:12:38,040 Just nu har vi 20 invĂ„nare och fler Ă€r registrerade. 134 00:12:38,160 --> 00:12:40,600 ïżœDu har erfarenhet av ett Ă€ldreboende? 135 00:12:40,720 --> 00:12:45,616 Ja, frĂ€mst frĂ„n Australien. Jag kan fĂ„ rapporter. 136 00:12:45,640 --> 00:12:48,480 Nej det spelar ingen roll. 137 00:12:48,600 --> 00:12:54,736 Poul bor hĂ€r. Han Ă€r en mycket glad dam. Det kan du vara nĂ€r du Ă€r 87. 138 00:12:54,760 --> 00:12:58,120 Grethe bor hĂ€r. 139 00:12:58,240 --> 00:13:02,880 Hon gör allt för hand. Han Ă€lskar det. Det Ă€r riktigt trevligt. 140 00:13:03,000 --> 00:13:07,000 Laurits bor hĂ€r. Möjligen kommer du att ha kul med honom. 141 00:13:07,120 --> 00:13:11,120 - Hur? - Det Ă€r vĂ„r lilla nattuggla. 142 00:13:11,240 --> 00:13:14,560 - Sover större delen av dagen. - Esther? 143 00:13:14,680 --> 00:13:17,680 HallĂ„ dĂ€r. Susanne och Peter Ă€r hĂ€r. 144 00:13:17,800 --> 00:13:20,600 Det Ă€r galet med Georg igen. 145 00:13:20,720 --> 00:13:26,056 - Det finns kunder i butiken ... - Ingen stress. VĂ€nta. 146 00:13:27,299 --> 00:13:28,885 HallĂ„ dĂ€r. 147 00:13:44,240 --> 00:13:48,080 Ja, du kan sova gott nu. 148 00:13:48,200 --> 00:13:52,320 - Är du vaken hela natten? - Praktiskt taget. 149 00:13:52,440 --> 00:13:57,616 Ibland kommer det med demens. HjĂ€rna kan inte skilja mellan dag och natt. 150 00:13:57,640 --> 00:14:01,536 Kanske följer du ocksĂ„ rutin för sitt gamla jobb. 151 00:14:01,560 --> 00:14:04,600 SĂ„ Ă€r fallet med nĂ„gra av de boende. 152 00:14:04,720 --> 00:14:08,440 - Vad var ditt gamla jobb? - Laurits? 153 00:14:08,560 --> 00:14:14,080 Han hade ett av de lĂ€ngsta jobben viktiga omrĂ„den i Arenas Blancas. 154 00:14:14,200 --> 00:14:18,320 Vi Ă€r alla barn av fiskare. 155 00:14:43,400 --> 00:14:47,600 HĂ€r Ă€r alla problem allmĂ€nning. Det Ă€r svĂ„rt för dig att förstĂ„ det. 156 00:14:47,720 --> 00:14:52,520 - Var det sĂ„ med Sebastian? - Vad sĂ€ger du? 157 00:14:52,640 --> 00:14:55,560 Thorbjörn, jag sĂ€ger bara ... 158 00:15:12,200 --> 00:15:17,936 Är det du? Jag skulle tro att du gĂ„r igenom. 159 00:15:18,506 --> 00:15:24,350 - Folk kommer inte tillbaka ofta? - Det hĂ€nder dĂ„ och dĂ„. 160 00:15:26,640 --> 00:15:31,240 Jag mĂ„ste öppna gammalt cafĂ© i Houvig. 161 00:15:31,360 --> 00:15:35,440 Är du? Jag hörde att det fanns nĂ„gon galet nog. 162 00:15:35,560 --> 00:15:39,885 - Ja det Ă€r jag. - Det har jag inte med att göra. 163 00:15:40,085 --> 00:15:43,640 Men ingen stör att Ă„ka dit. 164 00:15:43,760 --> 00:15:49,736 Vi fĂ„r vĂ€l se. Har du foton pĂ„ det ursprungliga kaffet? 165 00:15:49,760 --> 00:15:55,520 Kanske nĂ„got med gamla fiskare. NĂ„got som kan hĂ€ngas pĂ„ vĂ€ggen. 166 00:15:55,640 --> 00:16:01,870 - Jag vill behĂ„lla nĂ„gra lokal fĂ€rg. - Jag ska försöka leta. 167 00:16:03,680 --> 00:16:07,600 Tror du att jag vet behöver övervakning? 168 00:16:07,720 --> 00:16:10,320 Det Ă€r lite dyrt. 169 00:16:10,440 --> 00:16:12,840 Det kan vara en bra idĂ©. 170 00:16:12,960 --> 00:16:19,320 Det Ă€r inte problematiskt att behöva ta bort allt var tredje mĂ„nad? 171 00:16:19,440 --> 00:16:23,520 Kan du se det dĂ€r? Det kan vara ett och ett halvt Ă„r. 172 00:16:23,640 --> 00:16:27,680 NĂ€r disken Ă€r full, Jag eliminerar det. Ingen tittar pĂ„ det. 173 00:16:27,800 --> 00:16:31,800 - Är du ett Ă„r? - Ja, Ă„tminstone. 174 00:16:33,272 --> 00:16:35,400 NĂ„got som det hĂ€r? 175 00:16:35,520 --> 00:16:40,480 - Ja exakt. - Jag har mer pĂ„ fil. 176 00:16:40,600 --> 00:16:44,280 - Jag skulle vilja se dem. - Ja ... 177 00:16:46,093 --> 00:16:48,760 Det kommer att ta lite tid. 178 00:16:48,880 --> 00:16:52,640 SjĂ€lvklart kommer jag att betala museum för besvĂ€ret. 179 00:16:52,760 --> 00:16:58,136 Gamla fiskare och nĂ€r lĂ„set byggdes. 180 00:16:58,160 --> 00:17:03,823 - Det Ă€r vad folk vill se. - Vi har det hĂ€r. Jag fĂ„r se. 181 00:17:34,480 --> 00:17:37,920 Letar du bara efter svartvitt? 182 00:17:38,040 --> 00:17:40,320 - UrsĂ€kta mig? - Svartvitt? 183 00:17:40,440 --> 00:17:46,080 - Kan du anvĂ€nda fĂ€rgfoton? - Allt du kan hitta. 184 00:17:58,880 --> 00:18:03,640 Det kan finnas nĂ„got hĂ€r. Du mĂ„ste se det. 185 00:18:08,840 --> 00:18:11,000 Vad sĂ€gs om nĂ„got sĂ„dant? 186 00:18:31,480 --> 00:18:35,080 - Hej? - Vad gör du? 187 00:18:35,200 --> 00:18:39,360 Jag löser ett mord. Vad gör du? 188 00:18:39,480 --> 00:18:42,320 Thomas, jag hittade det. 189 00:18:44,160 --> 00:18:47,120 - Är du dĂ€r? - Ja. Vem hittade du? 190 00:18:47,240 --> 00:18:52,360 - Nattens fĂ„gel. Det Ă€r en av större. - Kan det vara en slump? 191 00:18:52,480 --> 00:18:57,376 Vet du vad han gjorde? Han var en fyrvaktare i gamla dagar. 192 00:18:57,400 --> 00:19:03,160 Sebastian dödades vid fyren. Innan av det arbetade jag pĂ„ Ă€ldreboendet. 193 00:19:03,280 --> 00:19:06,960 - Är du villig att prata? - jag vill försöka. 194 00:19:07,080 --> 00:19:10,520 Jag ska vara hĂ€r i nĂ„gra timmar. 195 00:19:10,640 --> 00:19:14,040 - Det Ă€r uppenbarligen mĂ„nga dagar öva. - TrĂ€ningsdagar? 196 00:19:14,160 --> 00:19:18,560 - Jag kan inte förklara det för dig. - Det har vi inte i Tyskland. 197 00:19:18,680 --> 00:19:24,840 LĂ„ter som en gubbe klassiskt danskt koncept. 198 00:19:24,960 --> 00:19:29,696 Du sa det. Var det bra för dig? 199 00:19:29,720 --> 00:19:33,920 - Hittade nĂ„got i din storlek. - Tack. 200 00:19:34,040 --> 00:19:37,000 Vad trevligt. 201 00:20:28,040 --> 00:20:30,240 - Hej dĂ€r. - Hej hur mĂ„r du? 202 00:20:32,600 --> 00:20:37,840 - Vart Ă€r vi pĂ„ vĂ€g? - Vi började hĂ€r. SlĂ€ppa ut. 203 00:20:41,040 --> 00:20:47,228 Jag har kommit för att förnya det gamla cafĂ©et. 204 00:20:47,840 --> 00:20:51,480 NĂ„gra av er vill tjĂ€na extra pengar? 205 00:20:51,600 --> 00:20:55,920 Vi kan sĂ€ga nĂ„gra hundra i timmen. 206 00:20:56,040 --> 00:20:58,160 Vi kommer att komma ihĂ„g det. 207 00:21:00,120 --> 00:21:04,320 SpĂ€nnande dykning. Jag övar sjĂ€lv. 208 00:21:04,440 --> 00:21:08,280 Jag har dykat i Röda havet. Vad kan du se ...? 209 00:21:08,400 --> 00:21:12,983 Vi Ă€r faktiskt lite upptagen. Det Ă€r okej? 210 00:21:13,183 --> 00:21:16,840 - Ja, det Ă€r helt fantastiskt. - Okej. 211 00:21:16,960 --> 00:21:21,400 - Tja, tack för att du hĂ€lsade. - Okej tack. 212 00:21:23,680 --> 00:21:27,240 - Hej Michelle. - TrĂ€ffade du pojkarna? 213 00:21:27,360 --> 00:21:31,240 jag försöker fĂ„ hjĂ€lp med kaffe. 214 00:21:31,360 --> 00:21:34,200 Har du sett att flaggan Ă€r upphöjd? 215 00:21:34,320 --> 00:21:36,600 - Nej. - Vi kör ikvĂ€ll. 216 00:21:36,720 --> 00:21:40,320 Om du vinner kan du hyra Professionell hjĂ€lp. 217 00:21:40,440 --> 00:21:45,440 Jag skulle inte anlita dessa till montera en Ikea garderob. 218 00:22:06,880 --> 00:22:09,440 Laurits? 219 00:22:12,280 --> 00:22:15,040 Är Rigmor hĂ€r? 220 00:22:15,160 --> 00:22:18,800 Rigmor? Är hon din fru? 221 00:22:21,680 --> 00:22:23,040 Fru? 222 00:22:24,760 --> 00:22:29,840 Sebastian. Minns du Sebastian? 223 00:22:33,400 --> 00:22:37,320 Den unge tysken. Kommer du ihĂ„g? 224 00:22:37,360 --> 00:22:39,720 Blev mördad. 225 00:22:41,800 --> 00:22:44,880 - mördad? - Ja. 226 00:22:45,000 --> 00:22:50,680 - Sebastian ... - Ja. 227 00:22:52,440 --> 00:22:55,120 Vem Ă€r du? 228 00:22:55,240 --> 00:23:00,760 FörlĂ„t. Hon satt med Laurits ett tag. 229 00:23:00,880 --> 00:23:04,440 - Jag har inte sett henne förut. - Jag Ă€r ny. 230 00:23:04,560 --> 00:23:08,840 - Jag hörde Laurit ringa. - WHO? 231 00:23:08,960 --> 00:23:12,640 - Till Rigmor. - Rigmor har kommit. 232 00:23:12,760 --> 00:23:15,080 - Tja. - Hej pappa. 233 00:23:16,480 --> 00:23:19,920 - Tack för hjĂ€lpen. - Inga problem. 234 00:23:24,440 --> 00:23:30,520 Han nĂ€mnde ocksĂ„ ett annat namn. Det kan vara bra att prata om det. 235 00:23:30,600 --> 00:23:35,080 - WHO? - Sa Sebastian. 236 00:23:41,760 --> 00:23:43,520 Nu gĂ„r vi. 237 00:23:46,320 --> 00:23:50,640 ... bĂ€ttre Ă€n polisen, kritiska röster lĂ„ter. 238 00:23:50,760 --> 00:23:55,360 Imorgon fallet mot Jimmy Oldenburg Det börjar i stadsrĂ€tten. 239 00:23:55,480 --> 00:23:58,720 Fallet har en viktig anklagelse ... 240 00:23:58,840 --> 00:24:03,280 Var det den du slog? FörlĂ„t. Han Ă€r inlĂ„st. 241 00:24:03,400 --> 00:24:08,760 Om man tror anklagarna, dĂ„ Oldenburg Ă€r en farlig kriminell ... 242 00:24:08,880 --> 00:24:11,720 Jag tror att vi har riktig nattfĂ„gel. 243 00:24:11,840 --> 00:24:17,336 Du borde ha sett hans dotter nĂ€r jag sa vad Sebastian hade sagt. 244 00:24:17,360 --> 00:24:20,760 - Sa han det? - Nej. Jag tĂ€nkte bara se reaktionen. 245 00:24:20,880 --> 00:24:23,680 - Jag misslyckades inte. - Fortfarande. 246 00:24:23,800 --> 00:24:29,816 En reaktion Ă€r inte ett test. Jag tror att vi ska fokusera pĂ„ de unga. 247 00:24:29,840 --> 00:24:33,880 Faktum Ă€r att jag Ă„ker nu. Har du pengarna? 248 00:24:34,000 --> 00:24:37,200 - Pengarna? - Du vet, strandlopp. 249 00:24:38,280 --> 00:24:41,000 Ja, det Ă€r hĂ€r. 250 00:24:43,920 --> 00:24:46,960 Är du sĂ€ker pĂ„ det Det Ă€r en bra idĂ©? 251 00:24:47,080 --> 00:24:51,880 Det Ă€r inte annorlunda Ă€n att sĂ€ga att vi vi trĂ€ffades pĂ„ en strippklubb. 252 00:24:52,000 --> 00:24:54,440 Man blir lite mer trovĂ€rdig. 253 00:24:54,560 --> 00:24:58,520 I Arenas Blancas regler fungerar inte. 254 00:24:58,640 --> 00:25:02,000 Löpning pĂ„ stranden? Är du höger, vĂ€nster, förvirrad. 255 00:25:02,120 --> 00:25:05,816 Jag var bĂ€st i skolan frĂ„n polisskolan. 256 00:25:05,840 --> 00:25:10,600 Har du inte nĂ„got sĂ„dant i Danmark? Var ska man göra alla dessa saker? 257 00:25:10,720 --> 00:25:15,560 Du Ă€r inte lĂ€ngre 22 och det Ă€r vi inte i en körinstallation. 258 00:25:15,680 --> 00:25:19,160 Vi behöver öppna en kaffe och vi behöver kapital. 259 00:25:19,696 --> 00:25:26,045 Det Ă€r ett bra sĂ€tt att komma nĂ€rmare gamla vĂ€nner till Sebastian. SnĂ€lla du? 260 00:25:28,120 --> 00:25:32,200 - Det Ă€r skattebetalarnas pengar. - De Ă€r inte kronjuvelerna. 261 00:25:32,320 --> 00:25:35,040 Det Ă€r alla pengar i huset. 262 00:25:36,920 --> 00:25:41,296 - Jag hoppas du vinner. - SjĂ€lvklart. 263 00:25:41,320 --> 00:25:45,000 - Vi ses. - Vi ses. 264 00:25:49,320 --> 00:25:52,720 Reglerna Ă€r att det inte finns nĂ„gra regler. 265 00:25:52,840 --> 00:25:56,840 Vinn den första att korsa MĂ„lgĂ„ng vid Holmsland Klit. 266 00:25:56,960 --> 00:26:00,720 Du kan göra rutten med sanddynerna eller vid stranden. 267 00:26:00,840 --> 00:26:04,520 Men tĂ€nk pĂ„ att det Ă€r högvatten. 268 00:26:04,640 --> 00:26:09,840 - FrĂ„gor? - Du kan berĂ€tta det nĂ„got om din nya vĂ€n? 269 00:26:10,840 --> 00:26:15,004 NĂ„gon som Ă€lskar fart och snabba pengar som du, Kraul. 270 00:26:15,320 --> 00:26:18,600 IkvĂ€ll lever vi. Vi kan dö. 271 00:26:18,720 --> 00:26:22,000 Vi kan förlora. Eller sĂ„ kan vi vinna. 272 00:26:22,120 --> 00:26:25,000 Är vi? Vi gör det. 273 00:26:33,320 --> 00:26:35,960 Har du utvecklat en strategi? 274 00:26:36,080 --> 00:26:39,360 - Jag mĂ„ste bara vinna. - Kraul Ă€r aggressiv. 275 00:26:39,480 --> 00:26:43,600 Han Ă€r glad om andra Ă€r skadade. 276 00:26:43,720 --> 00:26:48,080 - Jag kommer ihĂ„g. - Din bil Ă€r lĂ„ngsam men stark. 277 00:26:48,200 --> 00:26:51,320 Jag skulle satsa pĂ„ att förkorta rutten. 278 00:26:51,440 --> 00:26:55,200 Kör precis runt frĂ„n skylten Holmsland Klit. 279 00:26:57,080 --> 00:27:00,440 Till höger om affischen. Jag kommer ihĂ„g. Tack. 280 00:27:00,560 --> 00:27:02,240 VĂ€l. 281 00:28:15,640 --> 00:28:17,120 HĂ„ll dig undan. 282 00:28:18,760 --> 00:28:21,000 Börja röra. 283 00:28:39,960 --> 00:28:43,600 Signalen. Till höger om affischen. 284 00:29:01,520 --> 00:29:05,360 Du behöver inte oroa dig, Molly. 285 00:29:06,400 --> 00:29:09,520 Ska komma snart. 286 00:29:12,120 --> 00:29:14,440 Du lurade mig! 287 00:29:34,880 --> 00:29:37,000 Kom igen! 288 00:29:58,400 --> 00:30:00,000 Skit! 289 00:30:10,840 --> 00:30:13,800 - Är han okej? - Ja, det Ă€r okej. 290 00:30:16,520 --> 00:30:21,696 - Du gjorde det vĂ€ldigt bra. - Jag saknar kraft. 291 00:30:21,720 --> 00:30:25,400 - Hur Ă€r det med dig? V6? - 280 hĂ€star. 292 00:30:25,520 --> 00:30:27,800 Kan jag sitta pĂ„ den? 293 00:30:58,520 --> 00:31:01,040 Psykolog. SpĂ€nnande. 294 00:31:02,360 --> 00:31:05,440 Än sen dĂ„? Fick nĂ„got i dina ögon? 295 00:31:11,000 --> 00:31:13,160 Kom igen, Kraul. 296 00:31:13,280 --> 00:31:15,760 Kan du inte gĂ„ snabbare? 297 00:31:22,200 --> 00:31:27,400 - Kommer du nĂ€sta gĂ„ng? - Ja, om jag vinner pĂ„ lotteriet. 298 00:31:27,520 --> 00:31:32,320 - Det var kul. - Tar. Vi delar. Du Ă€r 35. 299 00:31:32,440 --> 00:31:36,080 Saknar du inte pengar till kaffe? Ägaren Ă€r min far ... 300 00:31:36,200 --> 00:31:42,200 pengarna kommer att sluta med mig. Nu gĂ„r vi. Du förtjĂ€nar det. 301 00:31:43,400 --> 00:31:46,240 Tar. 302 00:31:48,080 --> 00:31:49,680 Tack. 303 00:31:50,000 --> 00:31:54,240 - Ta hand om dig, okej? - Du ocksĂ„. 304 00:32:12,640 --> 00:32:18,000 Det kommer. Kom igen, Molly. Se oss inte hĂ€r. 305 00:32:18,200 --> 00:32:21,000 Nu gĂ„r vi. Kom igen, Molly. 306 00:32:21,080 --> 00:32:23,360 LĂ„tsas att du sover. 307 00:32:34,000 --> 00:32:39,480 Det Ă€r det. Du var orolig, eller hur? 308 00:32:45,960 --> 00:32:49,200 Än sen dĂ„? Vann du? 309 00:32:49,320 --> 00:32:55,960 - Jag vet inte om jag vann, men ... - Nej! SĂ„ du gjorde det! 310 00:32:56,080 --> 00:33:00,040 - Ja faktiskt... - Du Ă€r bra. 311 00:33:00,160 --> 00:33:03,440 Det var inte sĂ„ farligt. 312 00:33:04,360 --> 00:33:07,520 - Vet du vad ... - Det Ă€r att fira. 313 00:33:07,640 --> 00:33:10,920 Du kan ocksĂ„ ta en drink. 314 00:33:14,600 --> 00:33:18,000 - Är vi helt slut? - Jag tror det. 315 00:33:19,960 --> 00:33:22,056 Ska vi gĂ„ ut? 316 00:33:22,800 --> 00:33:26,000 - Karklund Ă€r öppet. - Bra idĂ©. 317 00:33:26,120 --> 00:33:29,360 - Ge mig bara fem minuter. - Ja. 318 00:33:30,640 --> 00:33:33,200 Jag ger det tillbaka till dig. 319 00:33:37,000 --> 00:33:41,520 Wow, förresten, Jag hittade nĂ„got annat. 320 00:33:43,880 --> 00:33:47,880 Psykolog Werner Petersen. Onsdag 17:40. 321 00:33:48,000 --> 00:33:50,760 Den satt i Michelles bil. 322 00:33:50,880 --> 00:33:53,960 I din bil? Vad gjorde du i hans bil? 323 00:33:54,080 --> 00:33:57,160 - Jag hade chansen. - Varför dĂ„? 324 00:33:58,440 --> 00:34:01,600 Att sitta i sin bil. 325 00:34:01,720 --> 00:34:06,440 VĂ€l. Michelle gĂ„r till en psykolog, sĂ„ vad? 326 00:34:06,560 --> 00:34:11,240 DĂ€r alla rĂ€knas dess problem och hemligheter. 327 00:34:11,360 --> 00:34:15,480 Tja, vad har inte berĂ€ttade för polisen? Kupong. 328 00:34:15,600 --> 00:34:18,398 Psykologen har en plikt av sekretess. 329 00:34:18,880 --> 00:34:21,520 - Kom igen? - Ja. 330 00:34:33,560 --> 00:34:37,040 - En öl? - Ja. 331 00:34:38,680 --> 00:34:42,608 - Kan du ge oss tvĂ„ öl? - SjĂ€lvklart. 332 00:34:49,400 --> 00:34:51,600 - HĂ€r Ă€r de. - Tja. Tack. 333 00:34:51,720 --> 00:34:54,715 - HĂ€lsa. - HĂ€lsa. 334 00:35:01,520 --> 00:35:07,560 Ser du den dĂ€r borta? Ta den lokala filen. 335 00:35:09,000 --> 00:35:10,280 VĂ€l. 336 00:35:10,400 --> 00:35:15,720 Jag skulle gĂ€rna se bilder frĂ„n din dator. 337 00:35:24,040 --> 00:35:27,200 Är det dĂ€rför vi kom hit? 338 00:35:30,080 --> 00:35:34,040 Nej, tja ... Nu Ă€r vi hĂ€r. 339 00:35:34,160 --> 00:35:37,000 Mig... 340 00:35:37,640 --> 00:35:41,296 Du vet verkligen hur man behandlar en kvinna. 341 00:35:41,320 --> 00:35:45,600 - Skit. - Okej, vad tĂ€nkte du? 342 00:35:47,480 --> 00:35:52,600 Du bör ta bort nycklarna frĂ„n din fickan och hĂ„lla den smickrad? 343 00:35:52,720 --> 00:35:55,840 Klassikern? NĂ€r du gĂ„r till arkivet? 344 00:35:58,880 --> 00:36:01,400 Helene. 345 00:36:05,200 --> 00:36:07,960 Gud förlĂ„t mig. FörlĂ„t. 346 00:36:08,080 --> 00:36:12,120 Kan den spelas? Eller har du ...? 347 00:36:12,240 --> 00:36:15,760 - SjĂ€lvklart inte. - Jag ska hĂ€mta min öl. 348 00:36:18,720 --> 00:36:21,040 Du har en timme. 349 00:36:22,640 --> 00:36:26,640 - FĂ„r jag? - Jo det kan du. 350 00:36:26,760 --> 00:36:29,757 För lĂ€nge sedan. 351 00:36:32,640 --> 00:36:36,440 Det var ett tag sedan, men se. 352 00:36:36,560 --> 00:36:39,000 Det gick vĂ€ldigt bra. 353 00:36:39,120 --> 00:36:42,600 Vi behöver nĂ„gra skott. Kan du ge oss nĂ„gra bilder? 354 00:37:17,560 --> 00:37:19,640 Larmet kopplat ur. 355 00:37:37,400 --> 00:37:41,000 Knulla! 356 00:37:58,000 --> 00:38:02,360 Sedan sĂ€ger han: "Ibland samlag gĂ„r vĂ€ldigt snabbt. " 357 00:38:02,480 --> 00:38:05,800 "Andra gĂ„nger tar det nĂ€stan fem minuter. " 358 00:38:11,000 --> 00:38:15,680 Henrik! Fem minuter! Det var vĂ€ldigt lĂ„ngt. 359 00:38:15,800 --> 00:38:18,040 Definitivt. 360 00:38:18,140 --> 00:38:19,640 Jag behöver lösenordet 361 00:38:22,800 --> 00:38:24,400 Fem minuter! 362 00:38:24,520 --> 00:38:30,440 Vet du om att gissa ett lösenord? Ett spel. Är du redo? 363 00:38:30,520 --> 00:38:32,560 - Jaja. - Tja. 364 00:38:32,680 --> 00:38:38,160 Bartender? Vi kan ha ölmuggar och en penna? 365 00:38:38,280 --> 00:38:40,400 - HĂ€lsa. - HĂ€lsa. 366 00:38:40,520 --> 00:38:45,840 - SkĂ„l om fem minuter. - SkĂ„l om fem minuter. 367 00:38:53,600 --> 00:38:55,320 Satan. 368 00:39:12,520 --> 00:39:14,680 Ja, vad bra. 369 00:39:20,280 --> 00:39:21,840 Ja. 370 00:39:31,040 --> 00:39:33,520 Henrik, vi spelar nĂ„got annat. 371 00:39:33,640 --> 00:39:37,760 Nej, jag tror att jag ska Ă„ka hem. 372 00:39:37,880 --> 00:39:41,000 Vi gĂ„r inte. 373 00:39:41,080 --> 00:39:46,080 Henrik, det var jĂ€ttebra trĂ€ffa. Verkligen. 374 00:39:47,800 --> 00:39:53,680 - Jag tror att du tappat bort dina nycklar. - Tack. 375 00:39:53,800 --> 00:39:57,016 Ibland tar det fem minuter. 376 00:39:57,040 --> 00:39:58,840 Vad? 377 00:39:59,880 --> 00:40:01,560 Det var bra. Tack. 378 00:40:05,120 --> 00:40:09,400 - Kör försiktigt. - Ja tack. 379 00:40:11,920 --> 00:40:15,560 Vi borde ta en Senast innan det stĂ€nger? 380 00:40:17,920 --> 00:40:21,000 Helene? Helene, vad? 381 00:40:21,640 --> 00:40:23,720 Inget stopp. 382 00:40:35,120 --> 00:40:39,600 Fan jag behöver lite bearnaise. Jag behöver bearnaise. 383 00:40:39,720 --> 00:40:43,520 - Ska vi prata om det? - Du fĂ„r inte prata med mig. 384 00:40:43,840 --> 00:40:49,296 Jag förstĂ„r inte vad jag har gjort. Jag Ă€r hĂ€r för att lösa ett mord. 385 00:40:49,320 --> 00:40:52,360 - LĂ„t oss lösa det mordet! - Ja! 386 00:40:52,659 --> 00:40:55,840 LĂ„t oss lösa det jĂ€vla mordet! 387 00:40:57,680 --> 00:41:01,074 Jag orkar inte vara med dig. 388 00:41:01,800 --> 00:41:07,320 Det finns följeslagare och mĂ€nniskor. Livet Ă€r mer Ă€n arbete. 389 00:41:07,440 --> 00:41:11,280 MĂ€nniskor Ă€r inte maskiner, eller hur? 390 00:41:14,720 --> 00:41:16,400 Jag förstĂ„r inte... 391 00:41:16,520 --> 00:41:22,056 Jag förstĂ„r mycket vĂ€l att din fru han hade en affĂ€r. Och han dog. 392 00:41:22,494 --> 00:41:27,647 Du Ă€r för dum för att vara med nĂ„gon. Du uppskattar inte företaget. Se pĂ„ dig! 393 00:41:46,960 --> 00:41:51,440 Jag skulle vilja bestĂ€lla en bil till Klitrosen 69. 394 00:41:52,760 --> 00:41:55,920 Jag ska till Århus. Tack. 395 00:42:05,360 --> 00:42:09,600 Thomas. Jag menade inte det. LĂ€mna det. 396 00:42:12,200 --> 00:42:17,176 Jag Ă€r klar hĂ€r. Jag Ă€r klar med dig och det hĂ€r. 397 00:42:17,200 --> 00:42:20,440 Förresten, jag har förtydligat saken. 398 00:42:20,560 --> 00:42:23,560 Allt var i övervakning. HĂ€r har du. 399 00:42:26,920 --> 00:42:29,600 Ja. LĂ„t oss gĂ„ in. VĂ€l. 400 00:42:39,902 --> 00:42:47,909 Texter: Videotext Skador pĂ„ svetslinan 32080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.