All language subtitles for Hello Procurator EP20 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,340 --> 00:01:32,460 [Hello Procurator] 2 00:01:32,460 --> 00:01:35,460 [Episode 20] 3 00:01:47,360 --> 00:01:48,630 Will Ye come here today? 4 00:01:48,760 --> 00:01:49,680 Let's wait and see. 5 00:01:49,760 --> 00:01:50,950 I think he'll come here. 6 00:01:59,360 --> 00:02:00,040 Where's Director Yin? 7 00:02:00,160 --> 00:02:01,000 We've asked him to come here 8 00:02:01,120 --> 00:02:02,000 and have fun with us, right? 9 00:02:02,360 --> 00:02:03,950 Maybe he's busy working. 10 00:02:04,590 --> 00:02:06,000 Why are you always worried about others? 11 00:02:06,120 --> 00:02:07,630 Can you be a man like Yan? 12 00:02:07,720 --> 00:02:08,720 He's always so cool. 13 00:02:19,460 --> 00:02:21,420 [Famous Eastern] 14 00:02:22,030 --> 00:02:23,110 Why did you take me here? 15 00:02:24,630 --> 00:02:25,670 Let's go for a drink there. 16 00:02:26,080 --> 00:02:26,600 No. 17 00:02:27,520 --> 00:02:27,960 Ye! 18 00:02:28,360 --> 00:02:28,720 Ye! 19 00:02:30,240 --> 00:02:30,880 Ye Ze! 20 00:02:33,360 --> 00:02:34,080 Kaiyin. 21 00:02:34,630 --> 00:02:35,720 Why are you here? 22 00:02:36,080 --> 00:02:37,550 Why not buy me a drink? 23 00:02:38,600 --> 00:02:40,550 It was you who picked this place? 24 00:02:48,600 --> 00:02:50,160 Stop escaping reality. 25 00:02:50,960 --> 00:02:51,720 Come in. 26 00:03:21,270 --> 00:03:21,960 Go upstairs. 27 00:03:22,800 --> 00:03:23,670 Stop standing there. 28 00:03:24,600 --> 00:03:26,190 This... This is... 29 00:03:28,670 --> 00:03:30,440 It's a stage for Flying Band. 30 00:03:32,080 --> 00:03:32,550 It's a stage 31 00:03:32,670 --> 00:03:33,750 for the five of you. 32 00:03:38,800 --> 00:03:39,390 Ye Ze is here. 33 00:03:40,030 --> 00:03:40,600 Ye Ze is here. 34 00:03:45,750 --> 00:03:47,000 Ye, hurry up! 35 00:03:47,110 --> 00:03:47,960 Come up on stage now! 36 00:03:48,080 --> 00:03:48,750 What's up? 37 00:03:49,080 --> 00:03:50,270 After being an idol for many years, 38 00:03:50,440 --> 00:03:52,030 you've already forgotten how to pluck the strings of a guitar? 39 00:04:21,450 --> 00:04:24,160 ♪As long as you stand on tiptoe♪ 40 00:04:24,390 --> 00:04:26,940 ♪Raise your head and look at the sky♪ 41 00:04:27,220 --> 00:04:31,940 ♪The sky will not be far away anymore♪ 42 00:04:33,340 --> 00:04:37,500 ♪Signal to my future♪ 43 00:04:38,750 --> 00:04:44,050 ♪One day I'll be embraced♪ 44 00:04:44,200 --> 00:04:47,110 ♪As long as you stick your chest out♪ 45 00:04:47,390 --> 00:04:50,240 ♪And try your best to stretch your arm♪ 46 00:04:50,420 --> 00:04:55,510 ♪You'll be able to touch the scorching sunlight♪ 47 00:04:56,570 --> 00:05:01,980 ♪Maybe there will be a lot of difficulties in the future♪ 48 00:05:02,760 --> 00:05:09,230 ♪But I don't wanna turn around for this♪ 49 00:05:09,930 --> 00:05:15,090 ♪Don't be afraid of the darkness before dawn♪ 50 00:05:15,620 --> 00:05:20,840 ♪Tell yourself you have to be brave all the time♪ 51 00:05:21,660 --> 00:05:24,530 ♪Even if you're entangled in pain♪ 52 00:05:24,720 --> 00:05:27,240 ♪Even if you're overwhelmed by fear♪ 53 00:05:27,260 --> 00:05:32,950 ♪The future is worth it♪ 54 00:05:34,100 --> 00:05:39,780 ♪Don't make yourself regret something in the future♪ 55 00:05:50,230 --> 00:05:51,880 The next song 56 00:05:52,550 --> 00:05:53,350 is for someone 57 00:05:53,480 --> 00:05:54,670 who's very important to me. 58 00:05:55,230 --> 00:05:56,670 I wanna thank her for everything she did for me. 59 00:06:04,410 --> 00:06:06,450 ♪Hey♪ 60 00:06:07,290 --> 00:06:09,740 ♪You're my valley♪ 61 00:06:11,950 --> 00:06:14,690 ♪If I ain't got you♪ 62 00:06:16,260 --> 00:06:19,250 ♪Where would I go♪ 63 00:06:20,870 --> 00:06:28,480 ♪The ocean, a river or a lake♪ 64 00:06:29,800 --> 00:06:32,610 ♪But I'd rather♪ 65 00:06:33,760 --> 00:06:38,700 ♪Dry up around your tender neck♪ 66 00:06:39,080 --> 00:06:40,930 ♪Wander aimlessly♪ 67 00:06:42,000 --> 00:06:45,240 ♪In your tender arms♪ 68 00:06:46,280 --> 00:06:50,620 ♪I'm willing to go over the mountains♪ 69 00:06:52,520 --> 00:06:56,310 ♪An endless expedition♪ 70 00:06:56,480 --> 00:06:59,460 ♪I'm only willing to♪ 71 00:06:59,740 --> 00:07:02,730 ♪I'm only willing to move from place to place for you♪ 72 00:07:10,540 --> 00:07:12,030 ♪Hey♪ 73 00:07:13,270 --> 00:07:16,440 ♪You're my stream♪ 74 00:07:18,070 --> 00:07:20,580 ♪If I ain't got you♪ 75 00:07:22,430 --> 00:07:27,020 ♪I would be a deserted dune♪ 76 00:07:27,590 --> 00:07:29,150 ♪Wander aimlessly♪ 77 00:07:30,270 --> 00:07:33,450 ♪In your tender arms♪ 78 00:07:35,760 --> 00:07:37,000 Is he Ren Tianyu? 79 00:07:38,270 --> 00:07:39,320 Why is he here? 80 00:07:40,880 --> 00:07:45,410 ♪An endless expedition♪ 81 00:07:45,590 --> 00:07:47,450 ♪Wander aimlessly♪ 82 00:07:48,450 --> 00:07:51,880 ♪In your tender arms♪ 83 00:07:52,890 --> 00:07:57,210 ♪I'm willing to go over the mountains♪ 84 00:07:59,300 --> 00:08:03,030 ♪An endless expedition♪ 85 00:08:03,720 --> 00:08:05,090 ♪So go♪ 86 00:08:06,120 --> 00:08:09,650 ♪Come to my dream with me♪ 87 00:08:10,700 --> 00:08:15,700 ♪I look forward to every dawn♪ 88 00:08:16,610 --> 00:08:19,290 ♪I'm only willing to♪ 89 00:08:19,810 --> 00:08:22,930 ♪I'm only willing to move from place to place for you♪ 90 00:08:27,830 --> 00:08:28,440 Great! 91 00:08:29,480 --> 00:08:32,080 - Great! - Great! 92 00:08:47,150 --> 00:08:47,760 Where's Wenjing? 93 00:08:48,200 --> 00:08:49,350 She said she has got something to do and left here. 94 00:08:49,470 --> 00:08:50,080 So fast? 95 00:08:51,200 --> 00:08:51,840 I'm hungry. 96 00:08:51,960 --> 00:08:52,960 Let's go and get something to eat. 97 00:08:53,320 --> 00:08:53,520 OK. 98 00:08:53,590 --> 00:08:54,030 I'm not going with you. 99 00:08:54,110 --> 00:08:55,000 I still have much work to do. 100 00:08:55,110 --> 00:08:55,710 I gotta go. 101 00:08:57,030 --> 00:08:57,520 OK. 102 00:09:00,550 --> 00:09:01,400 Work. Work. 103 00:09:01,550 --> 00:09:03,320 You procurators are too bored. 104 00:09:03,760 --> 00:09:05,350 Well, I'm free. 105 00:09:05,470 --> 00:09:06,230 I can go with you. 106 00:09:06,880 --> 00:09:08,230 I'm going to eat fish. 107 00:09:10,350 --> 00:09:11,110 But today 108 00:09:11,230 --> 00:09:12,760 I only want to eat beef kebabs, 109 00:09:12,880 --> 00:09:14,000 lamb kebabs, chicken kebabs 110 00:09:14,000 --> 00:09:14,550 and duck kebabs, 111 00:09:14,670 --> 00:09:15,640 I just not fish. 112 00:09:16,550 --> 00:09:17,080 Well... 113 00:09:17,470 --> 00:09:18,640 Well, I can eat 114 00:09:18,760 --> 00:09:20,000 grilled oysters, scallops, 115 00:09:20,110 --> 00:09:21,230 shrimps and squid. 116 00:09:21,440 --> 00:09:22,320 I'm okay with any of them. 117 00:09:23,320 --> 00:09:23,880 OK. 118 00:09:24,030 --> 00:09:24,910 I'm gonna make an exception. 119 00:09:25,080 --> 00:09:25,350 Let's go. 120 00:09:25,470 --> 00:09:26,080 Go! 121 00:09:42,030 --> 00:09:43,520 Are you going to walk home? 122 00:09:43,640 --> 00:09:44,840 None of your business. 123 00:09:46,710 --> 00:09:48,150 Get into the car. I'll drive you home. 124 00:10:09,790 --> 00:10:10,470 Get into the car. 125 00:10:13,590 --> 00:10:14,150 Why did you 126 00:10:14,230 --> 00:10:15,230 show up there today? 127 00:10:17,080 --> 00:10:17,670 You don't need to know the reason 128 00:10:17,760 --> 00:10:18,710 why I showed up there. 129 00:10:19,790 --> 00:10:21,030 Today, when I saw Ye Ze come up on stage again, 130 00:10:21,150 --> 00:10:22,150 I was very happy. 131 00:10:22,760 --> 00:10:23,150 Before, 132 00:10:23,280 --> 00:10:24,710 I thought he's a... 133 00:10:25,520 --> 00:10:26,230 You know what I mean. 134 00:10:27,230 --> 00:10:28,000 I didn't expect that 135 00:10:28,590 --> 00:10:29,230 he's a man 136 00:10:29,230 --> 00:10:30,280 who places a high value on friendships and relationships. 137 00:10:30,670 --> 00:10:31,200 Yes. 138 00:10:32,280 --> 00:10:33,280 He really places a higher value on 139 00:10:33,440 --> 00:10:34,350 friendships and relationships than some people. 140 00:10:37,670 --> 00:10:38,350 There's a hidden meaning in your words. 141 00:10:40,640 --> 00:10:41,350 Ren Tianyu, 142 00:10:42,670 --> 00:10:44,350 Now I don't have any special emotions 143 00:10:45,200 --> 00:10:46,520 or expectations. 144 00:10:46,960 --> 00:10:48,320 Please seriously 145 00:10:48,470 --> 00:10:49,520 answer me a question. 146 00:10:51,000 --> 00:10:51,520 OK? 147 00:10:56,350 --> 00:10:57,960 Why did you leave without telling me? 148 00:11:02,910 --> 00:11:04,350 I can't tell you now. 149 00:11:04,550 --> 00:11:06,400 Why? 150 00:11:09,590 --> 00:11:10,110 Fine. 151 00:11:11,640 --> 00:11:12,710 Another question.. 152 00:11:13,670 --> 00:11:15,400 If you didn't like me before, 153 00:11:16,110 --> 00:11:17,000 why would you give me 154 00:11:17,030 --> 00:11:17,840 the tiny whale? 155 00:11:19,320 --> 00:11:20,550 Why would you kiss me? 156 00:11:24,710 --> 00:11:25,520 Ren Tianyu, 157 00:11:26,590 --> 00:11:27,640 I'm very tired. 158 00:11:28,670 --> 00:11:29,760 Please tell me your answer 159 00:11:29,910 --> 00:11:30,710 and make me give up. 160 00:11:32,000 --> 00:11:32,670 OK? 161 00:11:37,910 --> 00:11:38,910 Am I not good enough? 162 00:11:39,230 --> 00:11:39,710 No. 163 00:11:42,670 --> 00:11:43,440 You're very good. 164 00:11:44,790 --> 00:11:46,280 And I really like you. 165 00:11:48,590 --> 00:11:50,080 But I really have my own reason. 166 00:11:50,840 --> 00:11:52,000 You fell in love with anyone else? 167 00:11:52,760 --> 00:11:53,710 Is she Zhu Jin? 168 00:11:53,910 --> 00:11:55,030 It is not what you think it is. 169 00:11:55,200 --> 00:11:56,550 How long have you two been together? 170 00:12:03,030 --> 00:12:04,640 Obviously, it's a very simple question. 171 00:12:05,230 --> 00:12:06,440 But I can't give up until I hear the answer 172 00:12:06,520 --> 00:12:07,200 in person. 173 00:12:08,280 --> 00:12:08,910 Sorry. 174 00:12:09,230 --> 00:12:10,280 You don't need to say sorry. 175 00:12:11,080 --> 00:12:12,400 It's just that I'm too stupid. 176 00:12:18,910 --> 00:12:20,230 Can we still be friends? 177 00:12:26,670 --> 00:12:27,350 Yes. 178 00:12:28,550 --> 00:12:29,880 Both of us are adults. 179 00:12:30,670 --> 00:12:31,320 We can't be lovers anymore. 180 00:12:31,470 --> 00:12:32,640 But do we need to be enemies? 181 00:12:33,030 --> 00:12:34,110 Please don't be like that. 182 00:12:35,550 --> 00:12:36,400 Like what? 183 00:12:39,440 --> 00:12:40,710 You said you want to be friends with me. 184 00:12:42,470 --> 00:12:43,670 I accept your proposal. 185 00:12:45,000 --> 00:12:45,760 It's good. 186 00:12:50,640 --> 00:12:51,350 Friend. 187 00:12:54,470 --> 00:12:55,200 Goodbye. 188 00:13:06,670 --> 00:13:08,150 Hi, would you like something to eat? 189 00:13:08,590 --> 00:13:09,400 Two squid kebabs, 190 00:13:09,550 --> 00:13:10,590 two grilled shrimps, 191 00:13:11,440 --> 00:13:12,760 two oysters and two scallops. 192 00:13:13,350 --> 00:13:14,230 Don't use chili powder. 193 00:13:14,350 --> 00:13:15,230 Be sure to use little oil. 194 00:13:15,470 --> 00:13:16,000 - OK. - Thank you. 195 00:13:16,640 --> 00:13:17,110 Wait. 196 00:13:19,400 --> 00:13:20,400 You ordered few things. 197 00:13:20,550 --> 00:13:21,440 Did you order something for me? 198 00:13:23,960 --> 00:13:24,640 It's not enough? 199 00:13:26,960 --> 00:13:28,150 I want ten beef kebabs, 200 00:13:28,320 --> 00:13:28,880 ten lamb kebabs, 201 00:13:29,030 --> 00:13:29,880 ten grilled chicken feet 202 00:13:30,030 --> 00:13:30,790 and two chicken wings. 203 00:13:31,200 --> 00:13:31,640 Add chili powder. 204 00:13:32,150 --> 00:13:33,550 I also want a glass of ice Coke. . 205 00:13:33,840 --> 00:13:34,880 OK. Just a moment. 206 00:13:46,000 --> 00:13:46,640 Drink some water. 207 00:13:49,790 --> 00:13:50,400 Pan Xiaoli. 208 00:13:52,080 --> 00:13:52,710 Are you serious? 209 00:13:54,350 --> 00:13:56,400 Thermos. Water with wolfberries. 210 00:13:57,400 --> 00:13:58,470 It's generally acknowledged that 211 00:13:58,670 --> 00:14:00,520 middle-aged people are in pool health 212 00:14:00,670 --> 00:14:02,710 so that they have to soak wolfberries into the thermos. 213 00:14:03,200 --> 00:14:04,400 But you're still young. 214 00:14:07,000 --> 00:14:08,440 You don't get it. 215 00:14:08,710 --> 00:14:09,840 Regimen 216 00:14:10,000 --> 00:14:11,150 is good for people of every age. 217 00:14:11,470 --> 00:14:12,760 It's necessary 218 00:14:13,080 --> 00:14:14,670 for a girl to take a thermos when she goes out. 219 00:14:15,230 --> 00:14:16,000 You know what? 220 00:14:16,520 --> 00:14:17,760 My thermos is very good. 221 00:14:17,910 --> 00:14:19,030 I'll buy the same thermos for you. 222 00:14:19,200 --> 00:14:20,000 When you go out, 223 00:14:20,080 --> 00:14:21,150 you can take it. 224 00:14:23,110 --> 00:14:24,670 As an 18-year-old girl, 225 00:14:25,080 --> 00:14:26,400 I don't need it! 226 00:14:46,960 --> 00:14:47,400 Enjoy your meal. 227 00:14:48,200 --> 00:14:48,710 Wait! 228 00:14:53,080 --> 00:14:54,440 Your seafood looks good. 229 00:14:54,670 --> 00:14:55,910 Can you eat meat 230 00:14:56,080 --> 00:14:56,960 and give seafood to me? 231 00:14:57,960 --> 00:14:59,110 Today I... 232 00:14:59,880 --> 00:15:01,910 Today I don't want to eat meat. 233 00:15:03,440 --> 00:15:04,840 OK. Take it back. 234 00:15:05,520 --> 00:15:06,350 Thank you. 235 00:15:43,080 --> 00:15:43,790 Take care. 236 00:16:12,470 --> 00:16:12,910 It's yours. 237 00:16:18,670 --> 00:16:20,230 Just a moment. Your food will be ready soon. 238 00:16:21,760 --> 00:16:23,280 Kaiyin and Procurator Yin, 239 00:16:23,440 --> 00:16:24,590 you two have been to this restaurant as well? 240 00:16:25,280 --> 00:16:25,670 No. 241 00:16:27,350 --> 00:16:28,320 Although this restaurant is not big, 242 00:16:28,470 --> 00:16:29,320 the food here is very delicious. 243 00:16:29,960 --> 00:16:30,550 Thank you. 244 00:16:31,960 --> 00:16:32,470 It's hard for you 245 00:16:32,670 --> 00:16:33,550 to meet you friends again. 246 00:16:33,710 --> 00:16:34,230 Why didn't you spend more time 247 00:16:34,230 --> 00:16:35,230 talking to them? 248 00:16:35,640 --> 00:16:36,350 I've made an appointment with them. 249 00:16:36,550 --> 00:16:38,000 We'll get together sometime. 250 00:16:41,520 --> 00:16:41,910 Well, 251 00:16:42,200 --> 00:16:43,030 what's your name? 252 00:16:43,520 --> 00:16:44,670 Allow me to introduce her to you. 253 00:16:44,910 --> 00:16:46,440 This is Procurator Yin's daughter. 254 00:16:46,470 --> 00:16:47,710 Auntie, let me introduce myself. 255 00:16:48,840 --> 00:16:49,790 My name is Yin Ke'er. 256 00:16:49,960 --> 00:16:50,670 He's my dad. 257 00:16:50,880 --> 00:16:51,910 And she's my auntie. 258 00:16:52,790 --> 00:16:53,790 Ye Ze, you don't know that 259 00:16:54,200 --> 00:16:56,520 Director Yin can play the guitar. 260 00:16:57,030 --> 00:16:58,030 When he was a college student, 261 00:16:58,200 --> 00:16:59,710 he was a Mac Daddy like you. 262 00:17:00,590 --> 00:17:01,230 Really? 263 00:17:01,440 --> 00:17:02,640 Don't listen to her. She doesn't get it. 264 00:17:02,840 --> 00:17:03,790 At that time, we just thought 265 00:17:03,960 --> 00:17:04,920 playing the guitar is cool. 266 00:17:05,230 --> 00:17:06,589 It's just 267 00:17:06,589 --> 00:17:08,189 the hobby of an amateur. 268 00:17:08,470 --> 00:17:09,800 I'm not as good as musicians. 269 00:17:10,109 --> 00:17:11,829 Procurator Yin, you're too modest. I understand. 270 00:17:13,560 --> 00:17:14,880 You have a great sense of humor. 271 00:17:18,109 --> 00:17:18,709 Well, Ke'er, 272 00:17:19,000 --> 00:17:19,880 where's your mom? 273 00:17:20,349 --> 00:17:20,949 Ye Ze. 274 00:17:23,400 --> 00:17:24,800 Ke... Ke'er's mom 275 00:17:25,280 --> 00:17:26,800 died when she was little. 276 00:17:30,110 --> 00:17:30,520 Ke'er. 277 00:17:30,680 --> 00:17:31,950 Come on. Drink juice. 278 00:17:33,040 --> 00:17:34,190 Thank you, Ye Ze. 279 00:17:38,800 --> 00:17:39,350 Well, 280 00:17:39,800 --> 00:17:40,310 Kaiyin, 281 00:17:40,830 --> 00:17:42,710 will you be free this weekend? 282 00:17:43,000 --> 00:17:43,880 Weekend? 283 00:17:44,430 --> 00:17:45,560 I'm not sure. 284 00:17:46,430 --> 00:17:47,110 Do we need 285 00:17:47,760 --> 00:17:48,950 to work overtime this weekend? 286 00:17:52,880 --> 00:17:53,760 If I need to work overtime, 287 00:17:53,950 --> 00:17:54,920 there will be no time for me to go out. 288 00:17:55,280 --> 00:17:56,950 It's okay. 289 00:18:13,400 --> 00:18:15,000 Well, I'm finished. 290 00:18:16,190 --> 00:18:17,280 Do you have obsessive–compulsive disorder? 291 00:18:20,640 --> 00:18:21,230 Yao Zhen. 292 00:18:22,040 --> 00:18:22,800 Just now, I did 293 00:18:22,880 --> 00:18:23,710 a rough calculation. 294 00:18:24,000 --> 00:18:25,430 You ate a skewer in every two minutes. 295 00:18:25,640 --> 00:18:26,590 Now there are fifteen skewers left. 296 00:18:26,760 --> 00:18:28,110 You still need half an hour. 297 00:18:29,640 --> 00:18:30,950 I can only give you fifteen minutes. 298 00:18:34,470 --> 00:18:35,110 What did you say? 299 00:18:37,190 --> 00:18:38,400 I... I mean... 300 00:18:40,160 --> 00:18:41,190 I need to 301 00:18:41,400 --> 00:18:42,470 go to sleep at 23:00. 302 00:18:42,830 --> 00:18:43,710 I can't fall asleep 303 00:18:43,920 --> 00:18:44,800 after 23:00. 304 00:18:45,000 --> 00:18:45,710 So I have to arrive home 305 00:18:45,800 --> 00:18:47,000 at 22:00 today. 306 00:18:48,280 --> 00:18:48,760 Good. 307 00:18:49,280 --> 00:18:50,590 I also need to go home before 22:00. 308 00:18:51,560 --> 00:18:52,470 I'm going to play with 309 00:18:52,640 --> 00:18:53,430 a cute boy in the game. 310 00:18:53,640 --> 00:18:54,280 What? 311 00:18:54,680 --> 00:18:55,760 Who's that boy? 312 00:18:57,400 --> 00:18:59,400 He's a legend and star in the game. 313 00:19:00,280 --> 00:19:01,680 He's much better than you. 314 00:19:02,000 --> 00:19:02,800 Star? 315 00:19:04,880 --> 00:19:05,830 Which game? 316 00:19:06,880 --> 00:19:07,400 What's up? 317 00:19:07,560 --> 00:19:08,920 You want to play in the same game with me again? 318 00:19:10,000 --> 00:19:10,830 I don't want to tell you. 319 00:19:11,520 --> 00:19:12,190 Star? 320 00:19:15,040 --> 00:19:16,950 It can't be so coincidental, right? 321 00:19:31,680 --> 00:19:32,560 It's been a long time. 322 00:19:37,520 --> 00:19:38,430 [Coco Koala Koala] You went online so late today. 323 00:19:39,950 --> 00:19:41,040 I have to work in daytime. 324 00:19:41,520 --> 00:19:43,280 I don't have time to play this game until night. 325 00:19:48,830 --> 00:19:49,350 OK. 326 00:19:51,110 --> 00:19:52,640 Today, there's a new instance dungeon. 327 00:19:53,230 --> 00:19:54,070 Let me carry you. 328 00:19:56,280 --> 00:19:56,920 OK. 329 00:20:09,830 --> 00:20:10,760 Yao Zhen, wake up and smell the coffee. 330 00:20:11,230 --> 00:20:11,710 That guy is 331 00:20:11,710 --> 00:20:12,800 the cute boy who always plays the game with you 332 00:20:13,110 --> 00:20:14,350 and he's admired by you all the time. 333 00:20:14,830 --> 00:20:15,950 Stop thinking about Pan Xiaoli. 334 00:20:39,640 --> 00:20:40,070 Good morning. 335 00:20:41,310 --> 00:20:41,880 Good morning. 336 00:20:43,180 --> 00:20:46,350 ♪You're my valley♪ 337 00:20:47,980 --> 00:20:50,850 ♪If I ain't got you♪ 338 00:20:52,250 --> 00:20:55,210 ♪Where would I go♪ 339 00:20:56,880 --> 00:21:04,620 ♪The ocean, a river or a lake♪ 340 00:21:05,800 --> 00:21:08,360 ♪But I'd rather♪ 341 00:21:09,960 --> 00:21:14,600 ♪Dry up around your tender neck♪ 342 00:21:15,080 --> 00:21:17,340 ♪Wander aimlessly♪ 343 00:21:18,090 --> 00:21:21,240 ♪In your tender arms♪ 344 00:21:22,390 --> 00:21:26,660 ♪I'm willing to go over the mountains♪ 345 00:21:28,610 --> 00:21:32,330 ♪An endless expedition♪ 346 00:21:33,100 --> 00:21:34,510 ♪So go♪ 347 00:21:35,750 --> 00:21:38,860 ♪Come to my dream♪ 348 00:21:40,210 --> 00:21:44,680 ♪I look forward to every dawn♪ 349 00:21:46,330 --> 00:21:49,350 ♪I'm only willing to♪ 350 00:21:49,380 --> 00:21:52,740 [People's Procuratorate of Xinzhou] 351 00:21:58,880 --> 00:21:59,950 Hi, Officer Zhang. 352 00:22:00,470 --> 00:22:01,190 Yan Lyu, 353 00:22:02,160 --> 00:22:03,470 I've investigated the case you told me 354 00:22:03,680 --> 00:22:04,520 thoroughly. 355 00:22:05,160 --> 00:22:06,230 A few years ago, 356 00:22:06,430 --> 00:22:08,110 Zhu Jin was arrested by the local police 357 00:22:08,350 --> 00:22:09,680 because of being suspected of robbery. 358 00:22:10,040 --> 00:22:11,230 She couldn't afford an attorney. 359 00:22:11,430 --> 00:22:12,310 So the local police applied 360 00:22:12,310 --> 00:22:13,760 for a legal aid for her. 361 00:22:14,000 --> 00:22:15,280 And you know the guy 362 00:22:15,470 --> 00:22:16,040 who defended her. 363 00:22:16,280 --> 00:22:17,160 Guess who he is. 364 00:22:17,470 --> 00:22:17,880 Who? 365 00:22:18,350 --> 00:22:19,560 Ren Tianyu. 366 00:22:20,560 --> 00:22:21,190 In that case, 367 00:22:21,430 --> 00:22:23,400 Ren Tianyu tried his best 368 00:22:23,640 --> 00:22:25,520 to make her be found innocent of any crime. 369 00:22:26,230 --> 00:22:26,830 Later, 370 00:22:27,230 --> 00:22:28,470 after investigation, the police found that 371 00:22:28,830 --> 00:22:30,430 Zhu Jin is not the robber. 372 00:22:30,640 --> 00:22:31,920 Instead, her boyfriend is the robber. 373 00:22:32,160 --> 00:22:33,880 Zhu Jin is just a scapegoat. 374 00:22:35,070 --> 00:22:36,040 Her boyfriend? 375 00:22:36,710 --> 00:22:37,880 He's a gang leader. 376 00:22:38,190 --> 00:22:38,950 The gang 377 00:22:39,160 --> 00:22:40,430 is pretty famous locally. 378 00:22:40,710 --> 00:22:41,880 They cause trouble all the time. 379 00:22:42,160 --> 00:22:43,590 They're notorious locally. 380 00:22:44,280 --> 00:22:45,400 After that crime, 381 00:22:45,590 --> 00:22:46,280 Zhu Jin 382 00:22:46,280 --> 00:22:47,230 left them. 383 00:22:47,800 --> 00:22:49,520 According to the current situation, 384 00:22:49,710 --> 00:22:51,110 I think she has already turned over 385 00:22:51,350 --> 00:22:52,280 a new leaf. 386 00:23:20,950 --> 00:23:21,710 Zhu Jin, 387 00:23:22,400 --> 00:23:23,350 during these years, 388 00:23:24,040 --> 00:23:24,760 what on earth 389 00:23:24,830 --> 00:23:25,880 have you been through? 390 00:23:27,280 --> 00:23:28,310 What on earth 391 00:23:28,640 --> 00:23:29,950 is thing that happened to you 392 00:23:30,000 --> 00:23:30,950 but I don't know? 393 00:23:37,500 --> 00:23:38,180 [Zhu Jin] 394 00:23:45,950 --> 00:23:47,680 Hi. The subscriber you dialed 395 00:23:47,760 --> 00:23:48,760 is busy now. 396 00:23:48,950 --> 00:23:50,470 Please redial later. 397 00:23:58,070 --> 00:23:58,520 Bro. 398 00:23:58,800 --> 00:23:59,310 Look. Today I 399 00:23:59,310 --> 00:24:00,520 specially brought a camera. 400 00:24:02,000 --> 00:24:02,710 Did you install a battery? 401 00:24:03,110 --> 00:24:03,830 Of course. 402 00:24:03,920 --> 00:24:06,110 Left. Left. Left. Right. Left. 403 00:24:08,190 --> 00:24:08,640 Attention! 404 00:24:09,680 --> 00:24:10,110 At ease. 405 00:24:11,470 --> 00:24:12,000 Attention! 406 00:24:12,760 --> 00:24:14,000 Look. What do you think? 407 00:24:14,470 --> 00:24:15,800 He's handsome in that military uniform, right? 408 00:24:17,560 --> 00:24:18,070 Good. 409 00:24:20,950 --> 00:24:22,000 You look handsome. 410 00:24:22,920 --> 00:24:23,520 Look at me! 411 00:24:25,680 --> 00:24:26,160 Done. 412 00:24:30,160 --> 00:24:30,590 Look. 413 00:24:34,070 --> 00:24:34,830 I don't like this picture. 414 00:24:35,040 --> 00:24:36,230 My hands were not in the right position. 415 00:24:36,640 --> 00:24:38,160 I think it's great. 416 00:24:38,430 --> 00:24:39,400 You look natural. 417 00:24:41,920 --> 00:24:42,310 OK. 418 00:24:42,880 --> 00:24:43,920 I'll be okay with that as long as you think it's great. 419 00:24:45,430 --> 00:24:46,830 Why are you so suggestible? 420 00:24:47,160 --> 00:24:48,000 You haven't married her yet, 421 00:24:48,190 --> 00:24:48,880 but now you're already a henpecked man. 422 00:24:49,350 --> 00:24:49,950 Bro, 423 00:24:50,310 --> 00:24:51,190 what are you talking about? 424 00:24:52,190 --> 00:24:53,040 Did I say anything wrong? 425 00:24:54,230 --> 00:24:56,190 Or am I right? 426 00:24:59,110 --> 00:24:59,590 Yan Lyu. 427 00:25:01,350 --> 00:25:02,590 As men, 428 00:25:03,070 --> 00:25:04,430 we can always be brave. 429 00:25:04,800 --> 00:25:05,350 But 430 00:25:05,680 --> 00:25:07,040 we have to pretend to fear our wives. 431 00:25:08,350 --> 00:25:09,040 Am I right? 432 00:25:09,280 --> 00:25:09,680 Yes! 433 00:25:10,310 --> 00:25:11,470 Harmony in a family makes everything successful! 434 00:25:12,520 --> 00:25:13,110 Bro. 435 00:25:14,280 --> 00:25:15,160 Crap. Look. 436 00:25:15,430 --> 00:25:17,110 I always speak the truth. I'm right again. 437 00:25:20,070 --> 00:25:20,950 Do your legs hurt? 438 00:25:21,160 --> 00:25:21,640 No. 439 00:25:21,920 --> 00:25:22,430 Then why are you 440 00:25:22,430 --> 00:25:22,950 standing here? 441 00:25:23,190 --> 00:25:24,040 Hurry up! 442 00:25:25,430 --> 00:25:26,310 Go now! 443 00:25:26,310 --> 00:25:26,760 OK. 444 00:25:31,880 --> 00:25:32,560 Zhu Jin. 445 00:25:33,680 --> 00:25:34,350 Wait for me. 446 00:25:35,310 --> 00:25:36,760 I'll marry you after I go back. 447 00:25:39,110 --> 00:25:39,800 I'll wait for you. 448 00:25:44,880 --> 00:25:45,880 Good afternoon, everyone. 449 00:25:46,310 --> 00:25:48,070 Today we're going to hold the First Quarter of 450 00:25:48,350 --> 00:25:49,160 2019 451 00:25:49,280 --> 00:25:50,590 Shareholders' Meeting here. 452 00:25:51,190 --> 00:25:52,680 Nine shareholders should attend this meeting. 453 00:25:52,880 --> 00:25:53,590 Eight people are present, actually. 454 00:25:53,800 --> 00:25:55,110 It complies with the corporate law 455 00:25:55,230 --> 00:25:56,640 and the related regulations of our company, 456 00:25:56,830 --> 00:25:57,950 so now I'd like to announce that 457 00:25:58,160 --> 00:25:59,280 I now declare the meeting open. 458 00:25:59,520 --> 00:26:01,000 Now let's start with the first item on the agenda. 459 00:26:01,190 --> 00:26:02,710 Mr. Wu, please introduce us to 460 00:26:02,950 --> 00:26:04,400 the operations and personnel management 461 00:26:04,560 --> 00:26:05,430 of our company 462 00:26:05,640 --> 00:26:06,710 since its foundation. 463 00:26:06,950 --> 00:26:08,230 Let's give him a big hand. 464 00:26:22,640 --> 00:26:23,160 Hi. 465 00:26:27,470 --> 00:26:29,400 OK. I'll be right there. 466 00:26:46,110 --> 00:26:47,280 Who was calling you? 467 00:26:49,520 --> 00:26:50,470 Is he... 468 00:26:51,190 --> 00:26:51,640 Yes. 469 00:26:52,310 --> 00:26:53,470 He asked me to go there now. 470 00:26:57,430 --> 00:26:58,470 Let's go there together. 471 00:26:58,760 --> 00:26:59,190 No. 472 00:26:59,710 --> 00:27:00,880 He asked me to go there alone. 473 00:27:02,110 --> 00:27:03,400 Does he know that we stay together? 474 00:27:05,800 --> 00:27:07,190 Go on with today's meeting without me. 475 00:27:07,680 --> 00:27:09,400 Let me know if there's any problem. 476 00:27:19,190 --> 00:27:20,400 Wu Yijing left such an important meeting 477 00:27:20,470 --> 00:27:21,230 early. 478 00:27:21,560 --> 00:27:22,590 I believe there's something wrong. 479 00:27:23,070 --> 00:27:24,000 Follow him. 480 00:27:25,070 --> 00:27:25,710 Yes. 481 00:27:32,430 --> 00:27:32,950 Ms. Lin, 482 00:27:33,160 --> 00:27:34,310 would you like to go back now? 483 00:27:39,350 --> 00:27:42,560 Well, let's go on with the meeting now. 484 00:27:43,190 --> 00:27:45,000 OK. On behalf of Mr. Wu, 485 00:27:45,230 --> 00:27:46,400 I'm going to report the analysis of 486 00:27:46,680 --> 00:27:48,040 the financial statement of our company 487 00:27:48,280 --> 00:27:49,070 to you. 488 00:27:50,680 --> 00:27:51,470 Based on the financial statement, 489 00:27:51,560 --> 00:27:53,470 let's analyze the status of our company in 2019. 490 00:29:35,190 --> 00:29:35,800 Sorry. 491 00:29:36,040 --> 00:29:37,350 I suddenly asked you to come here. 492 00:29:38,920 --> 00:29:39,680 Well, 493 00:29:40,190 --> 00:29:41,800 today you should have attended 494 00:29:42,070 --> 00:29:43,680 a quarterly shareholders' meeting, right? 495 00:29:44,110 --> 00:29:45,230 It's OK, Mr. Wang. 496 00:29:45,520 --> 00:29:46,920 OK. That's good. 497 00:29:47,640 --> 00:29:49,070 The reason why I asked you to come here 498 00:29:50,680 --> 00:29:52,760 is that I want to talk to you about him. 499 00:30:09,710 --> 00:30:10,880 Don't be afraid. 500 00:30:11,560 --> 00:30:12,800 You've already done that before. 501 00:30:13,230 --> 00:30:14,190 I'm not afraid. 502 00:30:14,800 --> 00:30:15,800 It's just that 503 00:30:15,950 --> 00:30:17,760 the situation is different now. 504 00:30:19,680 --> 00:30:21,040 What's the difference? 505 00:30:22,000 --> 00:30:22,880 I think you're more timid 506 00:30:23,040 --> 00:30:24,070 than before. 507 00:30:25,430 --> 00:30:26,920 It's just that my current situation 508 00:30:27,190 --> 00:30:28,310 is not very good. 509 00:30:28,520 --> 00:30:29,950 It's not because I... 510 00:30:31,920 --> 00:30:33,470 Do you mean Wei Qingming? 511 00:30:34,110 --> 00:30:34,830 I heard that you hired 512 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 a lawyer 513 00:30:36,830 --> 00:30:38,350 to make him suffer. 514 00:30:40,190 --> 00:30:42,950 It is said that you inflict damage on the enemy 515 00:30:43,190 --> 00:30:44,230 by suffering a smaller but comparable level . 516 00:30:45,760 --> 00:30:46,470 It is generally acknowledged that 517 00:30:46,680 --> 00:30:48,400 sacrificing something to gain another thing is a brave deed. 518 00:30:48,950 --> 00:30:50,590 Actually, it's stupid. 519 00:30:52,280 --> 00:30:53,400 To defeat the enemy, 520 00:30:53,470 --> 00:30:55,590 you need to suffer heavy losses. 521 00:30:55,830 --> 00:30:56,640 It can only prove that 522 00:30:56,800 --> 00:30:58,230 you're not strong enough. 523 00:30:58,640 --> 00:30:59,310 Yes. 524 00:31:00,590 --> 00:31:02,110 When I dealt with Wei Qingming, 525 00:31:02,830 --> 00:31:04,350 I was indeed careless. 526 00:31:06,430 --> 00:31:07,230 Careless? 527 00:31:08,070 --> 00:31:09,280 I think it's because you're used to 528 00:31:09,520 --> 00:31:10,230 the comfortable life. 529 00:31:10,920 --> 00:31:11,920 You've already forgotten 530 00:31:12,110 --> 00:31:13,560 how you got rich before. 531 00:31:14,710 --> 00:31:15,560 Don't worry. 532 00:31:16,070 --> 00:31:16,920 I will never forget that. 533 00:31:17,680 --> 00:31:18,710 If it's not because of you, 534 00:31:19,040 --> 00:31:19,950 I would 535 00:31:20,160 --> 00:31:22,160 still be a nobody now. 536 00:31:26,160 --> 00:31:27,160 I'm glad you know that. 537 00:31:29,000 --> 00:31:30,280 Then obey my instructions 538 00:31:31,880 --> 00:31:33,190 on this issue. 539 00:31:34,160 --> 00:31:34,800 OK. 540 00:31:35,400 --> 00:31:35,880 Well, 541 00:31:36,310 --> 00:31:37,110 there's one more thing. 542 00:31:37,880 --> 00:31:38,950 Weiwei knows that you're back. 543 00:31:39,230 --> 00:31:40,310 She wants to meet you. 544 00:31:43,230 --> 00:31:44,760 Tomorrow morning, I'm going to Norway 545 00:31:45,000 --> 00:31:45,760 to attend a 546 00:31:46,190 --> 00:31:47,950 forum of China General Chamber of Commerce. 547 00:31:48,310 --> 00:31:49,350 I'll meet her next time. 548 00:31:49,920 --> 00:31:51,680 But Weiwei really wants to meet you. 549 00:31:52,310 --> 00:31:54,520 - Please... - I said next time. 550 00:31:55,920 --> 00:31:57,830 OK. Next time. 551 00:31:59,560 --> 00:32:00,590 Bring the stuff here. 552 00:32:10,000 --> 00:32:10,990 [DUTY FREE] 553 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 Give it to her. 554 00:32:16,310 --> 00:32:17,310 Tell her it's a gift from me. 555 00:32:18,040 --> 00:32:18,560 OK. 556 00:32:19,110 --> 00:32:19,760 I'll take it 557 00:32:20,560 --> 00:32:22,040 to Weiwei later. 558 00:32:22,310 --> 00:32:23,880 I believe she'll be very happy. 559 00:32:24,110 --> 00:32:24,710 Well, 560 00:32:25,710 --> 00:32:27,400 I have something to do now. 561 00:32:30,950 --> 00:32:31,590 I got it. 562 00:32:32,520 --> 00:32:33,470 I gotta go. 563 00:33:31,430 --> 00:33:32,470 All my dear fans, 564 00:33:32,680 --> 00:33:33,350 hi. 565 00:33:33,640 --> 00:33:34,560 This is one of 566 00:33:34,760 --> 00:33:36,350 the best resorts. 567 00:33:36,560 --> 00:33:37,000 The lake 568 00:33:37,190 --> 00:33:38,640 and the scenery here are beautiful. 569 00:33:38,800 --> 00:33:39,470 And rooms here 570 00:33:39,680 --> 00:33:40,880 are excellent. 571 00:33:41,070 --> 00:33:42,110 Now we're in the deluxe room area 572 00:33:42,110 --> 00:33:42,920 of the top floor. 573 00:33:43,350 --> 00:33:44,190 Wait a second! 574 00:33:44,400 --> 00:33:45,520 See you on the first floor. 575 00:33:47,560 --> 00:33:48,070 Lady, 576 00:33:48,230 --> 00:33:49,680 please take the next elevator. 577 00:33:50,760 --> 00:33:51,590 Don't listen to them. 578 00:33:51,950 --> 00:33:52,760 Come in. 579 00:34:08,710 --> 00:34:11,000 Were you live streaming just now? 580 00:34:12,000 --> 00:34:12,710 Yep. 581 00:34:14,120 --> 00:34:15,390 Which platform? 582 00:34:16,150 --> 00:34:17,150 Lemon Video. 583 00:34:19,949 --> 00:34:22,519 Have you ever heard of Yinghua Video? 584 00:34:23,150 --> 00:34:24,430 Of course. 585 00:34:24,670 --> 00:34:25,230 It's a 586 00:34:25,429 --> 00:34:26,759 very large video website. 587 00:34:27,040 --> 00:34:28,520 It's not easy to be an online streamer 588 00:34:28,710 --> 00:34:29,870 on that website. 589 00:34:30,280 --> 00:34:31,430 You know that website? 590 00:34:32,710 --> 00:34:34,390 That website belongs to our boss. 591 00:34:37,040 --> 00:34:38,230 I see. 592 00:34:39,870 --> 00:34:41,520 I think you're gifted. 593 00:34:42,000 --> 00:34:43,230 If you're interested, 594 00:34:43,870 --> 00:34:44,710 please have a try on 595 00:34:44,909 --> 00:34:45,869 that website. 596 00:34:47,040 --> 00:34:48,080 OK. 597 00:34:49,320 --> 00:34:51,230 Would you like to record a number? 598 00:34:51,429 --> 00:34:52,759 It might be helpful. 599 00:34:54,040 --> 00:34:55,360 No, thanks. 600 00:34:56,320 --> 00:34:57,760 Thank you for your kindness. 601 00:35:09,950 --> 00:35:10,630 Please. 602 00:35:14,150 --> 00:35:15,000 Wait. 603 00:35:25,280 --> 00:35:26,360 Is this yours? 604 00:35:28,950 --> 00:35:29,520 Yes. 605 00:35:30,360 --> 00:35:31,320 Thank you. 606 00:35:35,120 --> 00:35:35,760 Boss, 607 00:35:36,000 --> 00:35:37,080 why does that woman seem 608 00:35:37,280 --> 00:35:38,600 to be a bit nervous? 609 00:35:51,670 --> 00:35:52,390 Could it be that the man 610 00:35:52,560 --> 00:35:53,950 is the guy behind Wu Yijing? 611 00:35:58,910 --> 00:35:59,560 Investigate him. 612 00:36:00,040 --> 00:36:01,870 In all likelihood, he's a key figure. 613 00:36:02,470 --> 00:36:03,040 OK. 614 00:36:05,320 --> 00:36:06,280 Weiwei. 615 00:36:07,910 --> 00:36:10,000 He doesn't have time to meet you this time. 616 00:36:10,600 --> 00:36:11,670 This is a gift from him. 617 00:36:12,000 --> 00:36:13,000 He asked me to give it to you. 618 00:36:29,360 --> 00:36:29,910 Well, 619 00:36:29,910 --> 00:36:31,360 let's go home together after we get off work. 620 00:36:32,280 --> 00:36:33,430 No. You can go first. 621 00:36:33,670 --> 00:36:35,080 I have something to tell you. 622 00:36:36,150 --> 00:36:36,950 See you later. 623 00:36:48,910 --> 00:36:50,280 I've checked the official account 624 00:36:50,470 --> 00:36:51,320 created by Jiang Wenjing. It's good. 625 00:36:53,080 --> 00:36:54,120 Articles about many cases contain not only 626 00:36:54,360 --> 00:36:55,600 the investigative and trial process 627 00:36:55,870 --> 00:36:57,120 but also a lot of thoughts and ideas 628 00:36:57,360 --> 00:36:58,520 from the perspective of people online. 629 00:37:00,910 --> 00:37:01,600 They fit both the law 630 00:37:01,950 --> 00:37:02,840 and the human feelings. 631 00:37:03,150 --> 00:37:03,670 Yes. 632 00:37:04,080 --> 00:37:05,840 Zhong Ying's case is a good example. 633 00:37:06,000 --> 00:37:07,950 At first, people didn't understand 634 00:37:08,150 --> 00:37:09,390 why our procuratorate made 635 00:37:09,600 --> 00:37:11,280 a relatively non-prosecution decision. 636 00:37:11,470 --> 00:37:13,040 Jiang Wenjing wrote an article 637 00:37:13,230 --> 00:37:15,000 whose heading is “Silent Apology” on the official account. 638 00:37:15,190 --> 00:37:17,120 After reading it, people realized that 639 00:37:17,360 --> 00:37:18,080 Zhong Ying is just a 640 00:37:18,280 --> 00:37:19,360 desperate mother. 641 00:37:19,560 --> 00:37:21,040 And they understood our procuratorate. 642 00:37:21,320 --> 00:37:23,800 They thought the law is also humane. 643 00:37:25,630 --> 00:37:26,390 During this year, 644 00:37:27,150 --> 00:37:28,120 she made great progress. 645 00:37:28,630 --> 00:37:29,120 So your previous 646 00:37:29,320 --> 00:37:30,320 judgment on her is right. 647 00:37:30,560 --> 00:37:32,560 Recruiting her is a right thing. 648 00:37:33,080 --> 00:37:33,600 If she knows 649 00:37:33,800 --> 00:37:34,520 you agree with her ability like that, 650 00:37:34,710 --> 00:37:35,600 she'll be very happy. 651 00:37:35,800 --> 00:37:36,910 But you can't tell her. 652 00:37:37,120 --> 00:37:38,190 Otherwise, she'll be proud. 653 00:37:39,360 --> 00:37:40,040 OK. 654 00:37:48,000 --> 00:37:49,120 I haven't seen you laugh in front of me 655 00:37:49,320 --> 00:37:50,320 like that for a long time. 656 00:37:56,080 --> 00:37:56,630 I know 657 00:37:56,630 --> 00:37:58,190 maybe you feel uncomfortable 658 00:37:58,390 --> 00:38:01,080 because of me. 659 00:38:01,950 --> 00:38:04,320 Actually, I know during these years... 660 00:38:05,470 --> 00:38:06,080 During these years, I always 661 00:38:06,280 --> 00:38:07,390 put up a poor show. 662 00:38:10,000 --> 00:38:13,040 I particularly hurt you so bad. 663 00:38:13,320 --> 00:38:14,800 No. Let me finish, please. 664 00:38:15,710 --> 00:38:17,080 I know you're so nice to 665 00:38:18,320 --> 00:38:19,600 Ke'er and me. 666 00:38:22,390 --> 00:38:23,390 You know... 667 00:38:27,120 --> 00:38:27,870 Because I was 668 00:38:28,040 --> 00:38:29,470 always busy working, 669 00:38:30,910 --> 00:38:32,230 I completely neglected her. 670 00:38:33,230 --> 00:38:34,630 So I didn't 671 00:38:34,910 --> 00:38:35,840 even know that she had 672 00:38:35,840 --> 00:38:36,910 depression. 673 00:38:39,470 --> 00:38:40,870 I've been thinking 674 00:38:41,080 --> 00:38:42,630 how desperate 675 00:38:45,230 --> 00:38:46,870 and helpless she felt. 676 00:38:46,910 --> 00:38:48,120 So she chose that way 677 00:38:48,120 --> 00:38:48,910 to end her life. 678 00:38:53,360 --> 00:38:54,800 I failed her in my life. 679 00:38:57,520 --> 00:38:58,280 And I can't even 680 00:38:58,470 --> 00:38:59,470 make it up to her at all. 681 00:39:03,710 --> 00:39:04,520 In the rest of my life, I will never 682 00:39:04,760 --> 00:39:06,120 fail another person. 683 00:39:09,390 --> 00:39:09,950 And I will never let you 684 00:39:10,120 --> 00:39:11,080 be like her. 685 00:39:14,600 --> 00:39:15,430 Since then 686 00:39:16,190 --> 00:39:17,280 Since then, I've never allowed myself 687 00:39:17,430 --> 00:39:18,430 to fall in love again. 688 00:39:20,040 --> 00:39:21,360 I don't deserve to be loved. 689 00:39:24,950 --> 00:39:26,390 And I don't deserve you. 690 00:39:46,850 --> 00:39:49,260 [Ye Ze] 691 00:39:51,430 --> 00:39:51,950 Hello. 692 00:39:54,080 --> 00:39:54,630 Can't we just 693 00:39:54,800 --> 00:39:56,430 talk on the phone? 694 00:40:00,670 --> 00:40:01,670 OK. I'll be right there. 695 00:40:08,230 --> 00:40:09,360 Where are you going? Let me drive you there. 696 00:40:11,430 --> 00:40:12,320 You can drive me there, 697 00:40:13,910 --> 00:40:15,080 but please 698 00:40:16,470 --> 00:40:18,120 stop talking. 699 00:40:44,560 --> 00:40:46,080 You suddenly want to transfer to Department of Law. 700 00:40:46,320 --> 00:40:47,230 [Department Transfer Request] What are you thinking about? 701 00:40:48,320 --> 00:40:49,950 You always tell your classmates that 702 00:40:50,230 --> 00:40:51,150 your dream is 703 00:40:51,230 --> 00:40:52,430 to be an excellent 704 00:40:52,430 --> 00:40:53,560 UI designer, right? 705 00:40:54,520 --> 00:40:56,190 My dad wants me to study law. 706 00:40:56,910 --> 00:40:58,230 I follow my dad's advice. 707 00:41:16,360 --> 00:41:17,040 Dad. 708 00:41:21,140 --> 00:41:23,380 [Legal Professional Qualification Certificate] 709 00:41:25,000 --> 00:41:27,560 Don't call me dad 710 00:41:27,760 --> 00:41:29,000 again in public. 711 00:42:53,470 --> 00:42:54,190 Ye Ze. 712 00:43:19,430 --> 00:43:22,760 ♪It's not enough. The heartbeat is my accompaniment♪ 713 00:43:22,790 --> 00:43:26,360 ♪Even if I've been seen through. Even if my hands are shaking♪ 714 00:43:26,370 --> 00:43:30,810 ♪The undercurrents are surging. The truths are hidden on the valley floor as dark as the night♪ 715 00:43:31,130 --> 00:43:33,870 ♪Would you like to walk through the jungle with me♪ 716 00:43:34,010 --> 00:43:36,540 ♪No matter how deep, there is always a light♪ 717 00:43:36,570 --> 00:43:38,430 ♪No matter how dark the sky is♪ 718 00:43:38,450 --> 00:43:40,100 ♪There will be a brand-new world♪ 719 00:43:40,120 --> 00:43:41,440 ♪The darkness won't rage♪ 720 00:43:41,460 --> 00:43:45,110 ♪Run towards the truth with me. I won't let go♪ 721 00:43:45,330 --> 00:43:48,480 ♪I won't let go. I won't let go♪ 722 00:43:48,590 --> 00:43:51,080 ♪The unclear mystery♪ 723 00:43:51,240 --> 00:43:54,950 ♪I'm unclear about who I should trust♪ 724 00:43:54,970 --> 00:43:58,210 ♪Those lonely nights♪ 725 00:43:58,340 --> 00:44:01,550 ♪Those crazy moments♪ 726 00:44:02,630 --> 00:44:07,600 ♪I can see you clearly but I can't touch you♪ 727 00:44:07,600 --> 00:44:11,240 ♪At the exit of the pursuit♪ 728 00:44:11,970 --> 00:44:17,150 ♪And in the brand-new world. Wait for me♪ 729 00:44:17,150 --> 00:44:18,970 ♪Never listen to the strong wind♪ 730 00:44:18,970 --> 00:44:20,730 ♪Never follow the mainstream♪ 731 00:44:20,750 --> 00:44:22,690 ♪Be a warrior who runs in the opposite direction♪ 732 00:44:22,700 --> 00:44:24,120 ♪Let me carry the burden♪ 733 00:44:24,120 --> 00:44:25,910 ♪My goal is to do what I should do♪ 734 00:44:25,910 --> 00:44:27,470 ♪The enthusiastic heart will not be copied♪ 735 00:44:27,560 --> 00:44:29,530 ♪I've issued warnings against every unfairness♪ 736 00:44:29,530 --> 00:44:31,210 ♪Prepare to be taught a lesson at any time if you don't believe it♪ 737 00:44:31,250 --> 00:44:33,870 ♪I'm waiting for you to show up♪ 738 00:44:33,960 --> 00:44:37,110 ♪And go through everything with me♪ 739 00:44:37,110 --> 00:44:40,950 ♪Let's watch the world♪ 740 00:44:41,020 --> 00:44:44,910 ♪Watch the world♪ 741 00:44:45,500 --> 00:44:47,860 ♪The unclear mystery♪ 742 00:44:48,240 --> 00:44:51,950 ♪I'm unclear about who I should trust♪ 743 00:44:51,950 --> 00:44:55,370 ♪Those lonely nights♪ 744 00:44:55,460 --> 00:44:58,710 ♪Those crazy moments♪ 745 00:44:59,410 --> 00:45:04,460 ♪I can see you clearly but I can't touch you♪ 746 00:45:04,530 --> 00:45:08,180 ♪At the exit of the pursuit♪ 44189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.