Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,340 --> 00:01:32,460
[Hello Procurator]
2
00:01:32,460 --> 00:01:35,460
[Episode 20]
3
00:01:47,360 --> 00:01:48,630
Will Ye come here today?
4
00:01:48,760 --> 00:01:49,680
Let's wait and see.
5
00:01:49,760 --> 00:01:50,950
I think he'll come here.
6
00:01:59,360 --> 00:02:00,040
Where's Director Yin?
7
00:02:00,160 --> 00:02:01,000
We've asked him to come here
8
00:02:01,120 --> 00:02:02,000
and have fun with us, right?
9
00:02:02,360 --> 00:02:03,950
Maybe he's busy working.
10
00:02:04,590 --> 00:02:06,000
Why are you always worried about others?
11
00:02:06,120 --> 00:02:07,630
Can you be a man like Yan?
12
00:02:07,720 --> 00:02:08,720
He's always so cool.
13
00:02:19,460 --> 00:02:21,420
[Famous Eastern]
14
00:02:22,030 --> 00:02:23,110
Why did you take me here?
15
00:02:24,630 --> 00:02:25,670
Let's go for a drink there.
16
00:02:26,080 --> 00:02:26,600
No.
17
00:02:27,520 --> 00:02:27,960
Ye!
18
00:02:28,360 --> 00:02:28,720
Ye!
19
00:02:30,240 --> 00:02:30,880
Ye Ze!
20
00:02:33,360 --> 00:02:34,080
Kaiyin.
21
00:02:34,630 --> 00:02:35,720
Why are you here?
22
00:02:36,080 --> 00:02:37,550
Why not buy me a drink?
23
00:02:38,600 --> 00:02:40,550
It was you who picked this place?
24
00:02:48,600 --> 00:02:50,160
Stop escaping reality.
25
00:02:50,960 --> 00:02:51,720
Come in.
26
00:03:21,270 --> 00:03:21,960
Go upstairs.
27
00:03:22,800 --> 00:03:23,670
Stop standing there.
28
00:03:24,600 --> 00:03:26,190
This... This is...
29
00:03:28,670 --> 00:03:30,440
It's a stage for Flying Band.
30
00:03:32,080 --> 00:03:32,550
It's a stage
31
00:03:32,670 --> 00:03:33,750
for the five of you.
32
00:03:38,800 --> 00:03:39,390
Ye Ze is here.
33
00:03:40,030 --> 00:03:40,600
Ye Ze is here.
34
00:03:45,750 --> 00:03:47,000
Ye, hurry up!
35
00:03:47,110 --> 00:03:47,960
Come up on stage now!
36
00:03:48,080 --> 00:03:48,750
What's up?
37
00:03:49,080 --> 00:03:50,270
After being an idol for many years,
38
00:03:50,440 --> 00:03:52,030
you've already forgotten how to
pluck the strings of a guitar?
39
00:04:21,450 --> 00:04:24,160
♪As long as you stand on tiptoe♪
40
00:04:24,390 --> 00:04:26,940
♪Raise your head and look at the sky♪
41
00:04:27,220 --> 00:04:31,940
♪The sky will not be far away anymore♪
42
00:04:33,340 --> 00:04:37,500
♪Signal to my future♪
43
00:04:38,750 --> 00:04:44,050
♪One day I'll be embraced♪
44
00:04:44,200 --> 00:04:47,110
♪As long as you stick your chest out♪
45
00:04:47,390 --> 00:04:50,240
♪And try your best to stretch your arm♪
46
00:04:50,420 --> 00:04:55,510
♪You'll be able to touch the scorching sunlight♪
47
00:04:56,570 --> 00:05:01,980
♪Maybe there will be a lot of difficulties
in the future♪
48
00:05:02,760 --> 00:05:09,230
♪But I don't wanna turn around for this♪
49
00:05:09,930 --> 00:05:15,090
♪Don't be afraid of the darkness before dawn♪
50
00:05:15,620 --> 00:05:20,840
♪Tell yourself you have to be brave all the time♪
51
00:05:21,660 --> 00:05:24,530
♪Even if you're entangled in pain♪
52
00:05:24,720 --> 00:05:27,240
♪Even if you're overwhelmed by fear♪
53
00:05:27,260 --> 00:05:32,950
♪The future is worth it♪
54
00:05:34,100 --> 00:05:39,780
♪Don't make yourself regret something
in the future♪
55
00:05:50,230 --> 00:05:51,880
The next song
56
00:05:52,550 --> 00:05:53,350
is for someone
57
00:05:53,480 --> 00:05:54,670
who's very important to me.
58
00:05:55,230 --> 00:05:56,670
I wanna thank her for everything she did for me.
59
00:06:04,410 --> 00:06:06,450
♪Hey♪
60
00:06:07,290 --> 00:06:09,740
♪You're my valley♪
61
00:06:11,950 --> 00:06:14,690
♪If I ain't got you♪
62
00:06:16,260 --> 00:06:19,250
♪Where would I go♪
63
00:06:20,870 --> 00:06:28,480
♪The ocean, a river or a lake♪
64
00:06:29,800 --> 00:06:32,610
♪But I'd rather♪
65
00:06:33,760 --> 00:06:38,700
♪Dry up around your tender neck♪
66
00:06:39,080 --> 00:06:40,930
♪Wander aimlessly♪
67
00:06:42,000 --> 00:06:45,240
♪In your tender arms♪
68
00:06:46,280 --> 00:06:50,620
♪I'm willing to go over the mountains♪
69
00:06:52,520 --> 00:06:56,310
♪An endless expedition♪
70
00:06:56,480 --> 00:06:59,460
♪I'm only willing to♪
71
00:06:59,740 --> 00:07:02,730
♪I'm only willing to move from place to place for you♪
72
00:07:10,540 --> 00:07:12,030
♪Hey♪
73
00:07:13,270 --> 00:07:16,440
♪You're my stream♪
74
00:07:18,070 --> 00:07:20,580
♪If I ain't got you♪
75
00:07:22,430 --> 00:07:27,020
♪I would be a deserted dune♪
76
00:07:27,590 --> 00:07:29,150
♪Wander aimlessly♪
77
00:07:30,270 --> 00:07:33,450
♪In your tender arms♪
78
00:07:35,760 --> 00:07:37,000
Is he Ren Tianyu?
79
00:07:38,270 --> 00:07:39,320
Why is he here?
80
00:07:40,880 --> 00:07:45,410
♪An endless expedition♪
81
00:07:45,590 --> 00:07:47,450
♪Wander aimlessly♪
82
00:07:48,450 --> 00:07:51,880
♪In your tender arms♪
83
00:07:52,890 --> 00:07:57,210
♪I'm willing to go over the mountains♪
84
00:07:59,300 --> 00:08:03,030
♪An endless expedition♪
85
00:08:03,720 --> 00:08:05,090
♪So go♪
86
00:08:06,120 --> 00:08:09,650
♪Come to my dream with me♪
87
00:08:10,700 --> 00:08:15,700
♪I look forward to every dawn♪
88
00:08:16,610 --> 00:08:19,290
♪I'm only willing to♪
89
00:08:19,810 --> 00:08:22,930
♪I'm only willing to move from place to place for you♪
90
00:08:27,830 --> 00:08:28,440
Great!
91
00:08:29,480 --> 00:08:32,080
- Great! - Great!
92
00:08:47,150 --> 00:08:47,760
Where's Wenjing?
93
00:08:48,200 --> 00:08:49,350
She said she has got something to do and left here.
94
00:08:49,470 --> 00:08:50,080
So fast?
95
00:08:51,200 --> 00:08:51,840
I'm hungry.
96
00:08:51,960 --> 00:08:52,960
Let's go and get something to eat.
97
00:08:53,320 --> 00:08:53,520
OK.
98
00:08:53,590 --> 00:08:54,030
I'm not going with you.
99
00:08:54,110 --> 00:08:55,000
I still have much work to do.
100
00:08:55,110 --> 00:08:55,710
I gotta go.
101
00:08:57,030 --> 00:08:57,520
OK.
102
00:09:00,550 --> 00:09:01,400
Work. Work.
103
00:09:01,550 --> 00:09:03,320
You procurators are too bored.
104
00:09:03,760 --> 00:09:05,350
Well, I'm free.
105
00:09:05,470 --> 00:09:06,230
I can go with you.
106
00:09:06,880 --> 00:09:08,230
I'm going to eat fish.
107
00:09:10,350 --> 00:09:11,110
But today
108
00:09:11,230 --> 00:09:12,760
I only want to eat beef kebabs,
109
00:09:12,880 --> 00:09:14,000
lamb kebabs, chicken kebabs
110
00:09:14,000 --> 00:09:14,550
and duck kebabs,
111
00:09:14,670 --> 00:09:15,640
I just not fish.
112
00:09:16,550 --> 00:09:17,080
Well...
113
00:09:17,470 --> 00:09:18,640
Well, I can eat
114
00:09:18,760 --> 00:09:20,000
grilled oysters, scallops,
115
00:09:20,110 --> 00:09:21,230
shrimps and squid.
116
00:09:21,440 --> 00:09:22,320
I'm okay with any of them.
117
00:09:23,320 --> 00:09:23,880
OK.
118
00:09:24,030 --> 00:09:24,910
I'm gonna make an exception.
119
00:09:25,080 --> 00:09:25,350
Let's go.
120
00:09:25,470 --> 00:09:26,080
Go!
121
00:09:42,030 --> 00:09:43,520
Are you going to walk home?
122
00:09:43,640 --> 00:09:44,840
None of your business.
123
00:09:46,710 --> 00:09:48,150
Get into the car. I'll drive you home.
124
00:10:09,790 --> 00:10:10,470
Get into the car.
125
00:10:13,590 --> 00:10:14,150
Why did you
126
00:10:14,230 --> 00:10:15,230
show up there today?
127
00:10:17,080 --> 00:10:17,670
You don't need to know the reason
128
00:10:17,760 --> 00:10:18,710
why I showed up there.
129
00:10:19,790 --> 00:10:21,030
Today, when I saw Ye Ze come up on stage again,
130
00:10:21,150 --> 00:10:22,150
I was very happy.
131
00:10:22,760 --> 00:10:23,150
Before,
132
00:10:23,280 --> 00:10:24,710
I thought he's a...
133
00:10:25,520 --> 00:10:26,230
You know what I mean.
134
00:10:27,230 --> 00:10:28,000
I didn't expect that
135
00:10:28,590 --> 00:10:29,230
he's a man
136
00:10:29,230 --> 00:10:30,280
who places a high value on
friendships and relationships.
137
00:10:30,670 --> 00:10:31,200
Yes.
138
00:10:32,280 --> 00:10:33,280
He really places a higher value on
139
00:10:33,440 --> 00:10:34,350
friendships and relationships than some people.
140
00:10:37,670 --> 00:10:38,350
There's a hidden meaning in your words.
141
00:10:40,640 --> 00:10:41,350
Ren Tianyu,
142
00:10:42,670 --> 00:10:44,350
Now I don't have any special emotions
143
00:10:45,200 --> 00:10:46,520
or expectations.
144
00:10:46,960 --> 00:10:48,320
Please seriously
145
00:10:48,470 --> 00:10:49,520
answer me a question.
146
00:10:51,000 --> 00:10:51,520
OK?
147
00:10:56,350 --> 00:10:57,960
Why did you leave
without telling me?
148
00:11:02,910 --> 00:11:04,350
I can't tell you now.
149
00:11:04,550 --> 00:11:06,400
Why?
150
00:11:09,590 --> 00:11:10,110
Fine.
151
00:11:11,640 --> 00:11:12,710
Another question..
152
00:11:13,670 --> 00:11:15,400
If you didn't like me before,
153
00:11:16,110 --> 00:11:17,000
why would you give me
154
00:11:17,030 --> 00:11:17,840
the tiny whale?
155
00:11:19,320 --> 00:11:20,550
Why would you kiss me?
156
00:11:24,710 --> 00:11:25,520
Ren Tianyu,
157
00:11:26,590 --> 00:11:27,640
I'm very tired.
158
00:11:28,670 --> 00:11:29,760
Please tell me your answer
159
00:11:29,910 --> 00:11:30,710
and make me give up.
160
00:11:32,000 --> 00:11:32,670
OK?
161
00:11:37,910 --> 00:11:38,910
Am I not good enough?
162
00:11:39,230 --> 00:11:39,710
No.
163
00:11:42,670 --> 00:11:43,440
You're very good.
164
00:11:44,790 --> 00:11:46,280
And I really like you.
165
00:11:48,590 --> 00:11:50,080
But I really have my own reason.
166
00:11:50,840 --> 00:11:52,000
You fell in love with anyone else?
167
00:11:52,760 --> 00:11:53,710
Is she Zhu Jin?
168
00:11:53,910 --> 00:11:55,030
It is not what you think it is.
169
00:11:55,200 --> 00:11:56,550
How long have you two been together?
170
00:12:03,030 --> 00:12:04,640
Obviously, it's a very simple question.
171
00:12:05,230 --> 00:12:06,440
But I can't give up until I hear the answer
172
00:12:06,520 --> 00:12:07,200
in person.
173
00:12:08,280 --> 00:12:08,910
Sorry.
174
00:12:09,230 --> 00:12:10,280
You don't need to say sorry.
175
00:12:11,080 --> 00:12:12,400
It's just that I'm too stupid.
176
00:12:18,910 --> 00:12:20,230
Can we still be friends?
177
00:12:26,670 --> 00:12:27,350
Yes.
178
00:12:28,550 --> 00:12:29,880
Both of us are adults.
179
00:12:30,670 --> 00:12:31,320
We can't be lovers anymore.
180
00:12:31,470 --> 00:12:32,640
But do we need to be enemies?
181
00:12:33,030 --> 00:12:34,110
Please don't be like that.
182
00:12:35,550 --> 00:12:36,400
Like what?
183
00:12:39,440 --> 00:12:40,710
You said you want to be friends with me.
184
00:12:42,470 --> 00:12:43,670
I accept your proposal.
185
00:12:45,000 --> 00:12:45,760
It's good.
186
00:12:50,640 --> 00:12:51,350
Friend.
187
00:12:54,470 --> 00:12:55,200
Goodbye.
188
00:13:06,670 --> 00:13:08,150
Hi, would you like something to eat?
189
00:13:08,590 --> 00:13:09,400
Two squid kebabs,
190
00:13:09,550 --> 00:13:10,590
two grilled shrimps,
191
00:13:11,440 --> 00:13:12,760
two oysters and two scallops.
192
00:13:13,350 --> 00:13:14,230
Don't use chili powder.
193
00:13:14,350 --> 00:13:15,230
Be sure to use little oil.
194
00:13:15,470 --> 00:13:16,000
- OK.
- Thank you.
195
00:13:16,640 --> 00:13:17,110
Wait.
196
00:13:19,400 --> 00:13:20,400
You ordered few things.
197
00:13:20,550 --> 00:13:21,440
Did you order something for me?
198
00:13:23,960 --> 00:13:24,640
It's not enough?
199
00:13:26,960 --> 00:13:28,150
I want ten beef kebabs,
200
00:13:28,320 --> 00:13:28,880
ten lamb kebabs,
201
00:13:29,030 --> 00:13:29,880
ten grilled chicken feet
202
00:13:30,030 --> 00:13:30,790
and two chicken wings.
203
00:13:31,200 --> 00:13:31,640
Add chili powder.
204
00:13:32,150 --> 00:13:33,550
I also want a glass of ice Coke. .
205
00:13:33,840 --> 00:13:34,880
OK. Just a moment.
206
00:13:46,000 --> 00:13:46,640
Drink some water.
207
00:13:49,790 --> 00:13:50,400
Pan Xiaoli.
208
00:13:52,080 --> 00:13:52,710
Are you serious?
209
00:13:54,350 --> 00:13:56,400
Thermos. Water with wolfberries.
210
00:13:57,400 --> 00:13:58,470
It's generally acknowledged that
211
00:13:58,670 --> 00:14:00,520
middle-aged people are in pool health
212
00:14:00,670 --> 00:14:02,710
so that they have to soak wolfberries
into the thermos.
213
00:14:03,200 --> 00:14:04,400
But you're still young.
214
00:14:07,000 --> 00:14:08,440
You don't get it.
215
00:14:08,710 --> 00:14:09,840
Regimen
216
00:14:10,000 --> 00:14:11,150
is good for people of every age.
217
00:14:11,470 --> 00:14:12,760
It's necessary
218
00:14:13,080 --> 00:14:14,670
for a girl to take a thermos when she goes out.
219
00:14:15,230 --> 00:14:16,000
You know what?
220
00:14:16,520 --> 00:14:17,760
My thermos is very good.
221
00:14:17,910 --> 00:14:19,030
I'll buy the same thermos for you.
222
00:14:19,200 --> 00:14:20,000
When you go out,
223
00:14:20,080 --> 00:14:21,150
you can take it.
224
00:14:23,110 --> 00:14:24,670
As an 18-year-old girl,
225
00:14:25,080 --> 00:14:26,400
I don't need it!
226
00:14:46,960 --> 00:14:47,400
Enjoy your meal.
227
00:14:48,200 --> 00:14:48,710
Wait!
228
00:14:53,080 --> 00:14:54,440
Your seafood looks good.
229
00:14:54,670 --> 00:14:55,910
Can you eat meat
230
00:14:56,080 --> 00:14:56,960
and give seafood to me?
231
00:14:57,960 --> 00:14:59,110
Today I...
232
00:14:59,880 --> 00:15:01,910
Today I don't want to eat meat.
233
00:15:03,440 --> 00:15:04,840
OK. Take it back.
234
00:15:05,520 --> 00:15:06,350
Thank you.
235
00:15:43,080 --> 00:15:43,790
Take care.
236
00:16:12,470 --> 00:16:12,910
It's yours.
237
00:16:18,670 --> 00:16:20,230
Just a moment. Your food will be ready soon.
238
00:16:21,760 --> 00:16:23,280
Kaiyin and Procurator Yin,
239
00:16:23,440 --> 00:16:24,590
you two have been to this restaurant as well?
240
00:16:25,280 --> 00:16:25,670
No.
241
00:16:27,350 --> 00:16:28,320
Although this restaurant is not big,
242
00:16:28,470 --> 00:16:29,320
the food here is very delicious.
243
00:16:29,960 --> 00:16:30,550
Thank you.
244
00:16:31,960 --> 00:16:32,470
It's hard for you
245
00:16:32,670 --> 00:16:33,550
to meet you friends again.
246
00:16:33,710 --> 00:16:34,230
Why didn't you spend more time
247
00:16:34,230 --> 00:16:35,230
talking to them?
248
00:16:35,640 --> 00:16:36,350
I've made an appointment with them.
249
00:16:36,550 --> 00:16:38,000
We'll get together sometime.
250
00:16:41,520 --> 00:16:41,910
Well,
251
00:16:42,200 --> 00:16:43,030
what's your name?
252
00:16:43,520 --> 00:16:44,670
Allow me to introduce her to you.
253
00:16:44,910 --> 00:16:46,440
This is Procurator Yin's daughter.
254
00:16:46,470 --> 00:16:47,710
Auntie, let me introduce myself.
255
00:16:48,840 --> 00:16:49,790
My name is Yin Ke'er.
256
00:16:49,960 --> 00:16:50,670
He's my dad.
257
00:16:50,880 --> 00:16:51,910
And she's my auntie.
258
00:16:52,790 --> 00:16:53,790
Ye Ze, you don't know that
259
00:16:54,200 --> 00:16:56,520
Director Yin can play the guitar.
260
00:16:57,030 --> 00:16:58,030
When he was a college student,
261
00:16:58,200 --> 00:16:59,710
he was a Mac Daddy like you.
262
00:17:00,590 --> 00:17:01,230
Really?
263
00:17:01,440 --> 00:17:02,640
Don't listen to her. She doesn't get it.
264
00:17:02,840 --> 00:17:03,790
At that time, we just thought
265
00:17:03,960 --> 00:17:04,920
playing the guitar is cool.
266
00:17:05,230 --> 00:17:06,589
It's just
267
00:17:06,589 --> 00:17:08,189
the hobby of an amateur.
268
00:17:08,470 --> 00:17:09,800
I'm not as good as musicians.
269
00:17:10,109 --> 00:17:11,829
Procurator Yin, you're too modest. I understand.
270
00:17:13,560 --> 00:17:14,880
You have a great sense of humor.
271
00:17:18,109 --> 00:17:18,709
Well, Ke'er,
272
00:17:19,000 --> 00:17:19,880
where's your mom?
273
00:17:20,349 --> 00:17:20,949
Ye Ze.
274
00:17:23,400 --> 00:17:24,800
Ke... Ke'er's mom
275
00:17:25,280 --> 00:17:26,800
died when she was little.
276
00:17:30,110 --> 00:17:30,520
Ke'er.
277
00:17:30,680 --> 00:17:31,950
Come on. Drink juice.
278
00:17:33,040 --> 00:17:34,190
Thank you, Ye Ze.
279
00:17:38,800 --> 00:17:39,350
Well,
280
00:17:39,800 --> 00:17:40,310
Kaiyin,
281
00:17:40,830 --> 00:17:42,710
will you be free this weekend?
282
00:17:43,000 --> 00:17:43,880
Weekend?
283
00:17:44,430 --> 00:17:45,560
I'm not sure.
284
00:17:46,430 --> 00:17:47,110
Do we need
285
00:17:47,760 --> 00:17:48,950
to work overtime this weekend?
286
00:17:52,880 --> 00:17:53,760
If I need to work overtime,
287
00:17:53,950 --> 00:17:54,920
there will be no time for me to go out.
288
00:17:55,280 --> 00:17:56,950
It's okay.
289
00:18:13,400 --> 00:18:15,000
Well, I'm finished.
290
00:18:16,190 --> 00:18:17,280
Do you have obsessive–compulsive disorder?
291
00:18:20,640 --> 00:18:21,230
Yao Zhen.
292
00:18:22,040 --> 00:18:22,800
Just now, I did
293
00:18:22,880 --> 00:18:23,710
a rough calculation.
294
00:18:24,000 --> 00:18:25,430
You ate a skewer in every two minutes.
295
00:18:25,640 --> 00:18:26,590
Now there are fifteen skewers left.
296
00:18:26,760 --> 00:18:28,110
You still need half an hour.
297
00:18:29,640 --> 00:18:30,950
I can only give you fifteen minutes.
298
00:18:34,470 --> 00:18:35,110
What did you say?
299
00:18:37,190 --> 00:18:38,400
I... I mean...
300
00:18:40,160 --> 00:18:41,190
I need to
301
00:18:41,400 --> 00:18:42,470
go to sleep at 23:00.
302
00:18:42,830 --> 00:18:43,710
I can't fall asleep
303
00:18:43,920 --> 00:18:44,800
after 23:00.
304
00:18:45,000 --> 00:18:45,710
So I have to arrive home
305
00:18:45,800 --> 00:18:47,000
at 22:00 today.
306
00:18:48,280 --> 00:18:48,760
Good.
307
00:18:49,280 --> 00:18:50,590
I also need to go home before 22:00.
308
00:18:51,560 --> 00:18:52,470
I'm going to play with
309
00:18:52,640 --> 00:18:53,430
a cute boy in the game.
310
00:18:53,640 --> 00:18:54,280
What?
311
00:18:54,680 --> 00:18:55,760
Who's that boy?
312
00:18:57,400 --> 00:18:59,400
He's a legend and star in the game.
313
00:19:00,280 --> 00:19:01,680
He's much better than you.
314
00:19:02,000 --> 00:19:02,800
Star?
315
00:19:04,880 --> 00:19:05,830
Which game?
316
00:19:06,880 --> 00:19:07,400
What's up?
317
00:19:07,560 --> 00:19:08,920
You want to play in the same game with me again?
318
00:19:10,000 --> 00:19:10,830
I don't want to tell you.
319
00:19:11,520 --> 00:19:12,190
Star?
320
00:19:15,040 --> 00:19:16,950
It can't be so coincidental, right?
321
00:19:31,680 --> 00:19:32,560
It's been a long time.
322
00:19:37,520 --> 00:19:38,430
[Coco Koala Koala]
You went online so late today.
323
00:19:39,950 --> 00:19:41,040
I have to work in daytime.
324
00:19:41,520 --> 00:19:43,280
I don't have time to play this game until night.
325
00:19:48,830 --> 00:19:49,350
OK.
326
00:19:51,110 --> 00:19:52,640
Today, there's a new instance dungeon.
327
00:19:53,230 --> 00:19:54,070
Let me carry you.
328
00:19:56,280 --> 00:19:56,920
OK.
329
00:20:09,830 --> 00:20:10,760
Yao Zhen, wake up and smell the coffee.
330
00:20:11,230 --> 00:20:11,710
That guy is
331
00:20:11,710 --> 00:20:12,800
the cute boy who always plays the game with you
332
00:20:13,110 --> 00:20:14,350
and he's admired by you all the time.
333
00:20:14,830 --> 00:20:15,950
Stop thinking about Pan Xiaoli.
334
00:20:39,640 --> 00:20:40,070
Good morning.
335
00:20:41,310 --> 00:20:41,880
Good morning.
336
00:20:43,180 --> 00:20:46,350
♪You're my valley♪
337
00:20:47,980 --> 00:20:50,850
♪If I ain't got you♪
338
00:20:52,250 --> 00:20:55,210
♪Where would I go♪
339
00:20:56,880 --> 00:21:04,620
♪The ocean, a river or a lake♪
340
00:21:05,800 --> 00:21:08,360
♪But I'd rather♪
341
00:21:09,960 --> 00:21:14,600
♪Dry up around your tender neck♪
342
00:21:15,080 --> 00:21:17,340
♪Wander aimlessly♪
343
00:21:18,090 --> 00:21:21,240
♪In your tender arms♪
344
00:21:22,390 --> 00:21:26,660
♪I'm willing to go over the mountains♪
345
00:21:28,610 --> 00:21:32,330
♪An endless expedition♪
346
00:21:33,100 --> 00:21:34,510
♪So go♪
347
00:21:35,750 --> 00:21:38,860
♪Come to my dream♪
348
00:21:40,210 --> 00:21:44,680
♪I look forward to every dawn♪
349
00:21:46,330 --> 00:21:49,350
♪I'm only willing to♪
350
00:21:49,380 --> 00:21:52,740
[People's Procuratorate of Xinzhou]
351
00:21:58,880 --> 00:21:59,950
Hi, Officer Zhang.
352
00:22:00,470 --> 00:22:01,190
Yan Lyu,
353
00:22:02,160 --> 00:22:03,470
I've investigated the case you told me
354
00:22:03,680 --> 00:22:04,520
thoroughly.
355
00:22:05,160 --> 00:22:06,230
A few years ago,
356
00:22:06,430 --> 00:22:08,110
Zhu Jin was arrested by the local police
357
00:22:08,350 --> 00:22:09,680
because of being suspected of robbery.
358
00:22:10,040 --> 00:22:11,230
She couldn't afford an attorney.
359
00:22:11,430 --> 00:22:12,310
So the local police applied
360
00:22:12,310 --> 00:22:13,760
for a legal aid for her.
361
00:22:14,000 --> 00:22:15,280
And you know the guy
362
00:22:15,470 --> 00:22:16,040
who defended her.
363
00:22:16,280 --> 00:22:17,160
Guess who he is.
364
00:22:17,470 --> 00:22:17,880
Who?
365
00:22:18,350 --> 00:22:19,560
Ren Tianyu.
366
00:22:20,560 --> 00:22:21,190
In that case,
367
00:22:21,430 --> 00:22:23,400
Ren Tianyu tried his best
368
00:22:23,640 --> 00:22:25,520
to make her be found innocent of any crime.
369
00:22:26,230 --> 00:22:26,830
Later,
370
00:22:27,230 --> 00:22:28,470
after investigation, the police found that
371
00:22:28,830 --> 00:22:30,430
Zhu Jin is not the robber.
372
00:22:30,640 --> 00:22:31,920
Instead, her boyfriend is the robber.
373
00:22:32,160 --> 00:22:33,880
Zhu Jin is just a scapegoat.
374
00:22:35,070 --> 00:22:36,040
Her boyfriend?
375
00:22:36,710 --> 00:22:37,880
He's a gang leader.
376
00:22:38,190 --> 00:22:38,950
The gang
377
00:22:39,160 --> 00:22:40,430
is pretty famous locally.
378
00:22:40,710 --> 00:22:41,880
They cause trouble all the time.
379
00:22:42,160 --> 00:22:43,590
They're notorious locally.
380
00:22:44,280 --> 00:22:45,400
After that crime,
381
00:22:45,590 --> 00:22:46,280
Zhu Jin
382
00:22:46,280 --> 00:22:47,230
left them.
383
00:22:47,800 --> 00:22:49,520
According to the current situation,
384
00:22:49,710 --> 00:22:51,110
I think she has already turned over
385
00:22:51,350 --> 00:22:52,280
a new leaf.
386
00:23:20,950 --> 00:23:21,710
Zhu Jin,
387
00:23:22,400 --> 00:23:23,350
during these years,
388
00:23:24,040 --> 00:23:24,760
what on earth
389
00:23:24,830 --> 00:23:25,880
have you been through?
390
00:23:27,280 --> 00:23:28,310
What on earth
391
00:23:28,640 --> 00:23:29,950
is thing that happened to you
392
00:23:30,000 --> 00:23:30,950
but I don't know?
393
00:23:37,500 --> 00:23:38,180
[Zhu Jin]
394
00:23:45,950 --> 00:23:47,680
Hi. The subscriber you dialed
395
00:23:47,760 --> 00:23:48,760
is busy now.
396
00:23:48,950 --> 00:23:50,470
Please redial later.
397
00:23:58,070 --> 00:23:58,520
Bro.
398
00:23:58,800 --> 00:23:59,310
Look. Today I
399
00:23:59,310 --> 00:24:00,520
specially brought a camera.
400
00:24:02,000 --> 00:24:02,710
Did you install a battery?
401
00:24:03,110 --> 00:24:03,830
Of course.
402
00:24:03,920 --> 00:24:06,110
Left. Left. Left. Right. Left.
403
00:24:08,190 --> 00:24:08,640
Attention!
404
00:24:09,680 --> 00:24:10,110
At ease.
405
00:24:11,470 --> 00:24:12,000
Attention!
406
00:24:12,760 --> 00:24:14,000
Look. What do you think?
407
00:24:14,470 --> 00:24:15,800
He's handsome in that military uniform, right?
408
00:24:17,560 --> 00:24:18,070
Good.
409
00:24:20,950 --> 00:24:22,000
You look handsome.
410
00:24:22,920 --> 00:24:23,520
Look at me!
411
00:24:25,680 --> 00:24:26,160
Done.
412
00:24:30,160 --> 00:24:30,590
Look.
413
00:24:34,070 --> 00:24:34,830
I don't like this picture.
414
00:24:35,040 --> 00:24:36,230
My hands were not in the right position.
415
00:24:36,640 --> 00:24:38,160
I think it's great.
416
00:24:38,430 --> 00:24:39,400
You look natural.
417
00:24:41,920 --> 00:24:42,310
OK.
418
00:24:42,880 --> 00:24:43,920
I'll be okay with that as long as you think it's great.
419
00:24:45,430 --> 00:24:46,830
Why are you so suggestible?
420
00:24:47,160 --> 00:24:48,000
You haven't married her yet,
421
00:24:48,190 --> 00:24:48,880
but now you're already a henpecked man.
422
00:24:49,350 --> 00:24:49,950
Bro,
423
00:24:50,310 --> 00:24:51,190
what are you talking about?
424
00:24:52,190 --> 00:24:53,040
Did I say anything wrong?
425
00:24:54,230 --> 00:24:56,190
Or am I right?
426
00:24:59,110 --> 00:24:59,590
Yan Lyu.
427
00:25:01,350 --> 00:25:02,590
As men,
428
00:25:03,070 --> 00:25:04,430
we can always be brave.
429
00:25:04,800 --> 00:25:05,350
But
430
00:25:05,680 --> 00:25:07,040
we have to pretend to fear our wives.
431
00:25:08,350 --> 00:25:09,040
Am I right?
432
00:25:09,280 --> 00:25:09,680
Yes!
433
00:25:10,310 --> 00:25:11,470
Harmony in a family makes everything successful!
434
00:25:12,520 --> 00:25:13,110
Bro.
435
00:25:14,280 --> 00:25:15,160
Crap. Look.
436
00:25:15,430 --> 00:25:17,110
I always speak the truth. I'm right again.
437
00:25:20,070 --> 00:25:20,950
Do your legs hurt?
438
00:25:21,160 --> 00:25:21,640
No.
439
00:25:21,920 --> 00:25:22,430
Then why are you
440
00:25:22,430 --> 00:25:22,950
standing here?
441
00:25:23,190 --> 00:25:24,040
Hurry up!
442
00:25:25,430 --> 00:25:26,310
Go now!
443
00:25:26,310 --> 00:25:26,760
OK.
444
00:25:31,880 --> 00:25:32,560
Zhu Jin.
445
00:25:33,680 --> 00:25:34,350
Wait for me.
446
00:25:35,310 --> 00:25:36,760
I'll marry you after I go back.
447
00:25:39,110 --> 00:25:39,800
I'll wait for you.
448
00:25:44,880 --> 00:25:45,880
Good afternoon, everyone.
449
00:25:46,310 --> 00:25:48,070
Today we're going to hold the First Quarter of
450
00:25:48,350 --> 00:25:49,160
2019
451
00:25:49,280 --> 00:25:50,590
Shareholders' Meeting here.
452
00:25:51,190 --> 00:25:52,680
Nine shareholders should attend this meeting.
453
00:25:52,880 --> 00:25:53,590
Eight people are present, actually.
454
00:25:53,800 --> 00:25:55,110
It complies with the corporate law
455
00:25:55,230 --> 00:25:56,640
and the related regulations of our company,
456
00:25:56,830 --> 00:25:57,950
so now I'd like to announce that
457
00:25:58,160 --> 00:25:59,280
I now declare the meeting open.
458
00:25:59,520 --> 00:26:01,000
Now let's start with the first item on the agenda.
459
00:26:01,190 --> 00:26:02,710
Mr. Wu, please introduce us to
460
00:26:02,950 --> 00:26:04,400
the operations and personnel management
461
00:26:04,560 --> 00:26:05,430
of our company
462
00:26:05,640 --> 00:26:06,710
since its foundation.
463
00:26:06,950 --> 00:26:08,230
Let's give him a big hand.
464
00:26:22,640 --> 00:26:23,160
Hi.
465
00:26:27,470 --> 00:26:29,400
OK. I'll be right there.
466
00:26:46,110 --> 00:26:47,280
Who was calling you?
467
00:26:49,520 --> 00:26:50,470
Is he...
468
00:26:51,190 --> 00:26:51,640
Yes.
469
00:26:52,310 --> 00:26:53,470
He asked me to go there now.
470
00:26:57,430 --> 00:26:58,470
Let's go there together.
471
00:26:58,760 --> 00:26:59,190
No.
472
00:26:59,710 --> 00:27:00,880
He asked me to go there alone.
473
00:27:02,110 --> 00:27:03,400
Does he know that we stay together?
474
00:27:05,800 --> 00:27:07,190
Go on with today's meeting without me.
475
00:27:07,680 --> 00:27:09,400
Let me know if there's any problem.
476
00:27:19,190 --> 00:27:20,400
Wu Yijing left such an important meeting
477
00:27:20,470 --> 00:27:21,230
early.
478
00:27:21,560 --> 00:27:22,590
I believe there's something wrong.
479
00:27:23,070 --> 00:27:24,000
Follow him.
480
00:27:25,070 --> 00:27:25,710
Yes.
481
00:27:32,430 --> 00:27:32,950
Ms. Lin,
482
00:27:33,160 --> 00:27:34,310
would you like to go back now?
483
00:27:39,350 --> 00:27:42,560
Well, let's go on with the meeting now.
484
00:27:43,190 --> 00:27:45,000
OK. On behalf of Mr. Wu,
485
00:27:45,230 --> 00:27:46,400
I'm going to report the analysis of
486
00:27:46,680 --> 00:27:48,040
the financial statement of our company
487
00:27:48,280 --> 00:27:49,070
to you.
488
00:27:50,680 --> 00:27:51,470
Based on the financial statement,
489
00:27:51,560 --> 00:27:53,470
let's analyze the status of our company in 2019.
490
00:29:35,190 --> 00:29:35,800
Sorry.
491
00:29:36,040 --> 00:29:37,350
I suddenly asked you to come here.
492
00:29:38,920 --> 00:29:39,680
Well,
493
00:29:40,190 --> 00:29:41,800
today you should have attended
494
00:29:42,070 --> 00:29:43,680
a quarterly shareholders' meeting, right?
495
00:29:44,110 --> 00:29:45,230
It's OK, Mr. Wang.
496
00:29:45,520 --> 00:29:46,920
OK. That's good.
497
00:29:47,640 --> 00:29:49,070
The reason why I asked you to come here
498
00:29:50,680 --> 00:29:52,760
is that I want to talk to you about him.
499
00:30:09,710 --> 00:30:10,880
Don't be afraid.
500
00:30:11,560 --> 00:30:12,800
You've already done that before.
501
00:30:13,230 --> 00:30:14,190
I'm not afraid.
502
00:30:14,800 --> 00:30:15,800
It's just that
503
00:30:15,950 --> 00:30:17,760
the situation is different now.
504
00:30:19,680 --> 00:30:21,040
What's the difference?
505
00:30:22,000 --> 00:30:22,880
I think you're more timid
506
00:30:23,040 --> 00:30:24,070
than before.
507
00:30:25,430 --> 00:30:26,920
It's just that my current situation
508
00:30:27,190 --> 00:30:28,310
is not very good.
509
00:30:28,520 --> 00:30:29,950
It's not because I...
510
00:30:31,920 --> 00:30:33,470
Do you mean Wei Qingming?
511
00:30:34,110 --> 00:30:34,830
I heard that you hired
512
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
a lawyer
513
00:30:36,830 --> 00:30:38,350
to make him suffer.
514
00:30:40,190 --> 00:30:42,950
It is said that you inflict damage on the enemy
515
00:30:43,190 --> 00:30:44,230
by suffering a smaller but comparable level
.
516
00:30:45,760 --> 00:30:46,470
It is generally acknowledged that
517
00:30:46,680 --> 00:30:48,400
sacrificing something to
gain another thing is a brave deed.
518
00:30:48,950 --> 00:30:50,590
Actually, it's stupid.
519
00:30:52,280 --> 00:30:53,400
To defeat the enemy,
520
00:30:53,470 --> 00:30:55,590
you need to suffer heavy losses.
521
00:30:55,830 --> 00:30:56,640
It can only prove that
522
00:30:56,800 --> 00:30:58,230
you're not strong enough.
523
00:30:58,640 --> 00:30:59,310
Yes.
524
00:31:00,590 --> 00:31:02,110
When I dealt with Wei Qingming,
525
00:31:02,830 --> 00:31:04,350
I was indeed careless.
526
00:31:06,430 --> 00:31:07,230
Careless?
527
00:31:08,070 --> 00:31:09,280
I think it's because you're used to
528
00:31:09,520 --> 00:31:10,230
the comfortable life.
529
00:31:10,920 --> 00:31:11,920
You've already forgotten
530
00:31:12,110 --> 00:31:13,560
how you got rich before.
531
00:31:14,710 --> 00:31:15,560
Don't worry.
532
00:31:16,070 --> 00:31:16,920
I will never forget that.
533
00:31:17,680 --> 00:31:18,710
If it's not because of you,
534
00:31:19,040 --> 00:31:19,950
I would
535
00:31:20,160 --> 00:31:22,160
still be a nobody now.
536
00:31:26,160 --> 00:31:27,160
I'm glad you know that.
537
00:31:29,000 --> 00:31:30,280
Then obey my instructions
538
00:31:31,880 --> 00:31:33,190
on this issue.
539
00:31:34,160 --> 00:31:34,800
OK.
540
00:31:35,400 --> 00:31:35,880
Well,
541
00:31:36,310 --> 00:31:37,110
there's one more thing.
542
00:31:37,880 --> 00:31:38,950
Weiwei knows that you're back.
543
00:31:39,230 --> 00:31:40,310
She wants to meet you.
544
00:31:43,230 --> 00:31:44,760
Tomorrow morning, I'm going to Norway
545
00:31:45,000 --> 00:31:45,760
to attend a
546
00:31:46,190 --> 00:31:47,950
forum of China General Chamber of Commerce.
547
00:31:48,310 --> 00:31:49,350
I'll meet her next time.
548
00:31:49,920 --> 00:31:51,680
But Weiwei really wants to meet you.
549
00:31:52,310 --> 00:31:54,520
- Please...
- I said next time.
550
00:31:55,920 --> 00:31:57,830
OK. Next time.
551
00:31:59,560 --> 00:32:00,590
Bring the stuff here.
552
00:32:10,000 --> 00:32:10,990
[DUTY FREE]
553
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
Give it to her.
554
00:32:16,310 --> 00:32:17,310
Tell her it's a gift from me.
555
00:32:18,040 --> 00:32:18,560
OK.
556
00:32:19,110 --> 00:32:19,760
I'll take it
557
00:32:20,560 --> 00:32:22,040
to Weiwei later.
558
00:32:22,310 --> 00:32:23,880
I believe she'll be very happy.
559
00:32:24,110 --> 00:32:24,710
Well,
560
00:32:25,710 --> 00:32:27,400
I have something to do now.
561
00:32:30,950 --> 00:32:31,590
I got it.
562
00:32:32,520 --> 00:32:33,470
I gotta go.
563
00:33:31,430 --> 00:33:32,470
All my dear fans,
564
00:33:32,680 --> 00:33:33,350
hi.
565
00:33:33,640 --> 00:33:34,560
This is one of
566
00:33:34,760 --> 00:33:36,350
the best resorts.
567
00:33:36,560 --> 00:33:37,000
The lake
568
00:33:37,190 --> 00:33:38,640
and the scenery here are beautiful.
569
00:33:38,800 --> 00:33:39,470
And rooms here
570
00:33:39,680 --> 00:33:40,880
are excellent.
571
00:33:41,070 --> 00:33:42,110
Now we're in the deluxe room area
572
00:33:42,110 --> 00:33:42,920
of the top floor.
573
00:33:43,350 --> 00:33:44,190
Wait a second!
574
00:33:44,400 --> 00:33:45,520
See you on the first floor.
575
00:33:47,560 --> 00:33:48,070
Lady,
576
00:33:48,230 --> 00:33:49,680
please take the next elevator.
577
00:33:50,760 --> 00:33:51,590
Don't listen to them.
578
00:33:51,950 --> 00:33:52,760
Come in.
579
00:34:08,710 --> 00:34:11,000
Were you live streaming just now?
580
00:34:12,000 --> 00:34:12,710
Yep.
581
00:34:14,120 --> 00:34:15,390
Which platform?
582
00:34:16,150 --> 00:34:17,150
Lemon Video.
583
00:34:19,949 --> 00:34:22,519
Have you ever heard of Yinghua Video?
584
00:34:23,150 --> 00:34:24,430
Of course.
585
00:34:24,670 --> 00:34:25,230
It's a
586
00:34:25,429 --> 00:34:26,759
very large video website.
587
00:34:27,040 --> 00:34:28,520
It's not easy to be an online streamer
588
00:34:28,710 --> 00:34:29,870
on that website.
589
00:34:30,280 --> 00:34:31,430
You know that website?
590
00:34:32,710 --> 00:34:34,390
That website belongs to our boss.
591
00:34:37,040 --> 00:34:38,230
I see.
592
00:34:39,870 --> 00:34:41,520
I think you're gifted.
593
00:34:42,000 --> 00:34:43,230
If you're interested,
594
00:34:43,870 --> 00:34:44,710
please have a try on
595
00:34:44,909 --> 00:34:45,869
that website.
596
00:34:47,040 --> 00:34:48,080
OK.
597
00:34:49,320 --> 00:34:51,230
Would you like to record a number?
598
00:34:51,429 --> 00:34:52,759
It might be helpful.
599
00:34:54,040 --> 00:34:55,360
No, thanks.
600
00:34:56,320 --> 00:34:57,760
Thank you for your kindness.
601
00:35:09,950 --> 00:35:10,630
Please.
602
00:35:14,150 --> 00:35:15,000
Wait.
603
00:35:25,280 --> 00:35:26,360
Is this yours?
604
00:35:28,950 --> 00:35:29,520
Yes.
605
00:35:30,360 --> 00:35:31,320
Thank you.
606
00:35:35,120 --> 00:35:35,760
Boss,
607
00:35:36,000 --> 00:35:37,080
why does that woman seem
608
00:35:37,280 --> 00:35:38,600
to be a bit nervous?
609
00:35:51,670 --> 00:35:52,390
Could it be that the man
610
00:35:52,560 --> 00:35:53,950
is the guy behind Wu Yijing?
611
00:35:58,910 --> 00:35:59,560
Investigate him.
612
00:36:00,040 --> 00:36:01,870
In all likelihood, he's a key figure.
613
00:36:02,470 --> 00:36:03,040
OK.
614
00:36:05,320 --> 00:36:06,280
Weiwei.
615
00:36:07,910 --> 00:36:10,000
He doesn't have time to meet you this time.
616
00:36:10,600 --> 00:36:11,670
This is a gift from him.
617
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
He asked me to give it to you.
618
00:36:29,360 --> 00:36:29,910
Well,
619
00:36:29,910 --> 00:36:31,360
let's go home together after we get off work.
620
00:36:32,280 --> 00:36:33,430
No. You can go first.
621
00:36:33,670 --> 00:36:35,080
I have something to tell you.
622
00:36:36,150 --> 00:36:36,950
See you later.
623
00:36:48,910 --> 00:36:50,280
I've checked the official account
624
00:36:50,470 --> 00:36:51,320
created by Jiang Wenjing. It's good.
625
00:36:53,080 --> 00:36:54,120
Articles about many cases contain not only
626
00:36:54,360 --> 00:36:55,600
the investigative and trial process
627
00:36:55,870 --> 00:36:57,120
but also a lot of thoughts and ideas
628
00:36:57,360 --> 00:36:58,520
from the perspective of people online.
629
00:37:00,910 --> 00:37:01,600
They fit both the law
630
00:37:01,950 --> 00:37:02,840
and the human feelings.
631
00:37:03,150 --> 00:37:03,670
Yes.
632
00:37:04,080 --> 00:37:05,840
Zhong Ying's case is a good example.
633
00:37:06,000 --> 00:37:07,950
At first, people didn't understand
634
00:37:08,150 --> 00:37:09,390
why our procuratorate made
635
00:37:09,600 --> 00:37:11,280
a relatively non-prosecution decision.
636
00:37:11,470 --> 00:37:13,040
Jiang Wenjing wrote an article
637
00:37:13,230 --> 00:37:15,000
whose heading is “Silent Apology”
on the official account.
638
00:37:15,190 --> 00:37:17,120
After reading it, people realized that
639
00:37:17,360 --> 00:37:18,080
Zhong Ying is just a
640
00:37:18,280 --> 00:37:19,360
desperate mother.
641
00:37:19,560 --> 00:37:21,040
And they understood our procuratorate.
642
00:37:21,320 --> 00:37:23,800
They thought the law is also humane.
643
00:37:25,630 --> 00:37:26,390
During this year,
644
00:37:27,150 --> 00:37:28,120
she made great progress.
645
00:37:28,630 --> 00:37:29,120
So your previous
646
00:37:29,320 --> 00:37:30,320
judgment on her is right.
647
00:37:30,560 --> 00:37:32,560
Recruiting her is a right thing.
648
00:37:33,080 --> 00:37:33,600
If she knows
649
00:37:33,800 --> 00:37:34,520
you agree with her ability like that,
650
00:37:34,710 --> 00:37:35,600
she'll be very happy.
651
00:37:35,800 --> 00:37:36,910
But you can't tell her.
652
00:37:37,120 --> 00:37:38,190
Otherwise, she'll be proud.
653
00:37:39,360 --> 00:37:40,040
OK.
654
00:37:48,000 --> 00:37:49,120
I haven't seen you laugh in front of me
655
00:37:49,320 --> 00:37:50,320
like that for a long time.
656
00:37:56,080 --> 00:37:56,630
I know
657
00:37:56,630 --> 00:37:58,190
maybe you feel uncomfortable
658
00:37:58,390 --> 00:38:01,080
because of me.
659
00:38:01,950 --> 00:38:04,320
Actually, I know during these years...
660
00:38:05,470 --> 00:38:06,080
During these years, I always
661
00:38:06,280 --> 00:38:07,390
put up a poor show.
662
00:38:10,000 --> 00:38:13,040
I particularly hurt you so bad.
663
00:38:13,320 --> 00:38:14,800
No. Let me finish, please.
664
00:38:15,710 --> 00:38:17,080
I know you're so nice to
665
00:38:18,320 --> 00:38:19,600
Ke'er and me.
666
00:38:22,390 --> 00:38:23,390
You know...
667
00:38:27,120 --> 00:38:27,870
Because I was
668
00:38:28,040 --> 00:38:29,470
always busy working,
669
00:38:30,910 --> 00:38:32,230
I completely neglected her.
670
00:38:33,230 --> 00:38:34,630
So I didn't
671
00:38:34,910 --> 00:38:35,840
even know that she had
672
00:38:35,840 --> 00:38:36,910
depression.
673
00:38:39,470 --> 00:38:40,870
I've been thinking
674
00:38:41,080 --> 00:38:42,630
how desperate
675
00:38:45,230 --> 00:38:46,870
and helpless she felt.
676
00:38:46,910 --> 00:38:48,120
So she chose that way
677
00:38:48,120 --> 00:38:48,910
to end her life.
678
00:38:53,360 --> 00:38:54,800
I failed her in my life.
679
00:38:57,520 --> 00:38:58,280
And I can't even
680
00:38:58,470 --> 00:38:59,470
make it up to her at all.
681
00:39:03,710 --> 00:39:04,520
In the rest of my life, I will never
682
00:39:04,760 --> 00:39:06,120
fail another person.
683
00:39:09,390 --> 00:39:09,950
And I will never let you
684
00:39:10,120 --> 00:39:11,080
be like her.
685
00:39:14,600 --> 00:39:15,430
Since then
686
00:39:16,190 --> 00:39:17,280
Since then, I've never allowed myself
687
00:39:17,430 --> 00:39:18,430
to fall in love again.
688
00:39:20,040 --> 00:39:21,360
I don't deserve to be loved.
689
00:39:24,950 --> 00:39:26,390
And I don't deserve you.
690
00:39:46,850 --> 00:39:49,260
[Ye Ze]
691
00:39:51,430 --> 00:39:51,950
Hello.
692
00:39:54,080 --> 00:39:54,630
Can't we just
693
00:39:54,800 --> 00:39:56,430
talk on the phone?
694
00:40:00,670 --> 00:40:01,670
OK. I'll be right there.
695
00:40:08,230 --> 00:40:09,360
Where are you going? Let me drive you there.
696
00:40:11,430 --> 00:40:12,320
You can drive me there,
697
00:40:13,910 --> 00:40:15,080
but please
698
00:40:16,470 --> 00:40:18,120
stop talking.
699
00:40:44,560 --> 00:40:46,080
You suddenly want to transfer to
Department of Law.
700
00:40:46,320 --> 00:40:47,230
[Department Transfer Request]
What are you thinking about?
701
00:40:48,320 --> 00:40:49,950
You always tell your classmates that
702
00:40:50,230 --> 00:40:51,150
your dream is
703
00:40:51,230 --> 00:40:52,430
to be an excellent
704
00:40:52,430 --> 00:40:53,560
UI designer, right?
705
00:40:54,520 --> 00:40:56,190
My dad wants me to study law.
706
00:40:56,910 --> 00:40:58,230
I follow my dad's advice.
707
00:41:16,360 --> 00:41:17,040
Dad.
708
00:41:21,140 --> 00:41:23,380
[Legal Professional Qualification Certificate]
709
00:41:25,000 --> 00:41:27,560
Don't call me dad
710
00:41:27,760 --> 00:41:29,000
again in public.
711
00:42:53,470 --> 00:42:54,190
Ye Ze.
712
00:43:19,430 --> 00:43:22,760
♪It's not enough. The heartbeat is my accompaniment♪
713
00:43:22,790 --> 00:43:26,360
♪Even if I've been seen through.
Even if my hands are shaking♪
714
00:43:26,370 --> 00:43:30,810
♪The undercurrents are surging. The truths are hidden
on the valley floor as dark as the night♪
715
00:43:31,130 --> 00:43:33,870
♪Would you like to walk through the jungle with me♪
716
00:43:34,010 --> 00:43:36,540
♪No matter how deep, there is always a light♪
717
00:43:36,570 --> 00:43:38,430
♪No matter how dark the sky is♪
718
00:43:38,450 --> 00:43:40,100
♪There will be a brand-new world♪
719
00:43:40,120 --> 00:43:41,440
♪The darkness won't rage♪
720
00:43:41,460 --> 00:43:45,110
♪Run towards the truth with me. I won't let go♪
721
00:43:45,330 --> 00:43:48,480
♪I won't let go. I won't let go♪
722
00:43:48,590 --> 00:43:51,080
♪The unclear mystery♪
723
00:43:51,240 --> 00:43:54,950
♪I'm unclear about who I should trust♪
724
00:43:54,970 --> 00:43:58,210
♪Those lonely nights♪
725
00:43:58,340 --> 00:44:01,550
♪Those crazy moments♪
726
00:44:02,630 --> 00:44:07,600
♪I can see you clearly but I can't touch you♪
727
00:44:07,600 --> 00:44:11,240
♪At the exit of the pursuit♪
728
00:44:11,970 --> 00:44:17,150
♪And in the brand-new world. Wait for me♪
729
00:44:17,150 --> 00:44:18,970
♪Never listen to the strong wind♪
730
00:44:18,970 --> 00:44:20,730
♪Never follow the mainstream♪
731
00:44:20,750 --> 00:44:22,690
♪Be a warrior who runs in the opposite direction♪
732
00:44:22,700 --> 00:44:24,120
♪Let me carry the burden♪
733
00:44:24,120 --> 00:44:25,910
♪My goal is to do what I should do♪
734
00:44:25,910 --> 00:44:27,470
♪The enthusiastic heart will not be copied♪
735
00:44:27,560 --> 00:44:29,530
♪I've issued warnings against every unfairness♪
736
00:44:29,530 --> 00:44:31,210
♪Prepare to be taught a lesson at any time
if you don't believe it♪
737
00:44:31,250 --> 00:44:33,870
♪I'm waiting for you to show up♪
738
00:44:33,960 --> 00:44:37,110
♪And go through everything with me♪
739
00:44:37,110 --> 00:44:40,950
♪Let's watch the world♪
740
00:44:41,020 --> 00:44:44,910
♪Watch the world♪
741
00:44:45,500 --> 00:44:47,860
♪The unclear mystery♪
742
00:44:48,240 --> 00:44:51,950
♪I'm unclear about who I should trust♪
743
00:44:51,950 --> 00:44:55,370
♪Those lonely nights♪
744
00:44:55,460 --> 00:44:58,710
♪Those crazy moments♪
745
00:44:59,410 --> 00:45:04,460
♪I can see you clearly but I can't touch you♪
746
00:45:04,530 --> 00:45:08,180
♪At the exit of the pursuit♪
44189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.