Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,340 --> 00:01:32,460
[Hello Procurator]
2
00:01:32,460 --> 00:01:35,460
[Episode 8]
3
00:01:35,680 --> 00:01:36,800
Aren't you dumb?
4
00:01:37,360 --> 00:01:38,600
Why did you buy me chrysanthemum?
5
00:01:38,760 --> 00:01:40,000
Did you find me look like it,
6
00:01:40,160 --> 00:01:41,240
so you bought it for me?
7
00:01:41,240 --> 00:01:42,720
No. It's the same sublimity.
8
00:01:42,880 --> 00:01:43,320
I mean,
9
00:01:43,680 --> 00:01:45,640
it has nothing to do with the chrysanthemum.
10
00:01:45,720 --> 00:01:46,360
Stop it.
11
00:01:46,640 --> 00:01:47,840
Or I'll put you into the box.
12
00:01:49,840 --> 00:01:51,480
Actually...About the chrysanthemum.
13
00:01:51,640 --> 00:01:53,120
It is just a bonus.
14
00:01:55,280 --> 00:01:55,760
This
15
00:01:55,920 --> 00:01:57,280
is what I prepared for you.
16
00:01:57,720 --> 00:01:58,360
I've carefully selected
17
00:01:58,520 --> 00:02:00,040
the gift,
18
00:02:00,480 --> 00:02:01,600
which is especially suitable
19
00:02:01,760 --> 00:02:03,800
for a beautiful, wise woman...
20
00:02:04,600 --> 00:02:05,440
girl like you.
21
00:02:07,120 --> 00:02:07,600
Take a look?
22
00:02:08,280 --> 00:02:09,000
I don't want to.
23
00:02:12,080 --> 00:02:13,200
Let me show you.
24
00:02:23,840 --> 00:02:24,480
What is it?
25
00:02:24,840 --> 00:02:25,880
Intellectual Ring.
26
00:02:26,200 --> 00:02:27,040
Isn't it unique?
27
00:02:27,400 --> 00:02:28,880
Isn't it tasteful?
28
00:02:31,960 --> 00:02:34,040
Mum's Intellectual Ring ring.
29
00:02:34,440 --> 00:02:35,600
How tasteful.
30
00:02:38,000 --> 00:02:38,880
It works like this.
31
00:02:39,040 --> 00:02:39,680
Sit over there.
32
00:02:41,800 --> 00:02:43,120
Well...I'd better not sit.
33
00:02:43,720 --> 00:02:44,320
Anyway,
34
00:02:44,560 --> 00:02:45,760
this Intellectual Ring
35
00:02:45,920 --> 00:02:47,320
is very interesting.
36
00:02:47,920 --> 00:02:48,360
See!
37
00:02:48,840 --> 00:02:50,440
You can connect them in series.
38
00:02:50,600 --> 00:02:52,160
And then the rings
39
00:02:52,320 --> 00:02:53,520
can be pulled on.
40
00:02:53,520 --> 00:02:53,960
Like this.
41
00:02:54,320 --> 00:02:55,680
It is very helpful
42
00:02:55,840 --> 00:02:57,440
for boosting intelligence.
43
00:02:58,720 --> 00:02:59,360
Right?
44
00:03:00,040 --> 00:03:00,480
See.
45
00:03:02,320 --> 00:03:03,520
How brilliant.
46
00:03:03,680 --> 00:03:04,280
Of course.
47
00:03:04,640 --> 00:03:05,280
You know,
48
00:03:05,280 --> 00:03:06,280
there are so many other tricks.
49
00:03:06,480 --> 00:03:07,600
I haven't figured them out yet.
50
00:03:08,120 --> 00:03:09,200
Let me see.
51
00:03:15,000 --> 00:03:15,640
Brother,
52
00:03:17,920 --> 00:03:18,920
I'm back.
53
00:03:20,740 --> 00:03:25,110
[Here lies Martyr Du Fei]
54
00:03:25,120 --> 00:03:25,680
[Here lies Martyr Du Fei]
Brother
55
00:03:25,690 --> 00:03:27,580
[Here lies Martyr Du Fei]
56
00:03:28,800 --> 00:03:30,120
All your books
57
00:03:31,320 --> 00:03:32,520
and your military uniform
58
00:03:33,800 --> 00:03:35,920
have been kept well.
59
00:03:38,720 --> 00:03:40,520
I wipe every dust off them.
60
00:03:42,560 --> 00:03:43,640
It's like...
61
00:03:44,880 --> 00:03:47,760
It's like you are still with me.
62
00:03:49,800 --> 00:03:50,840
I miss you.
63
00:03:52,160 --> 00:03:54,320
I miss you so much, brother.
64
00:04:01,360 --> 00:04:02,640
I come to visit Zhu Fei.
65
00:04:10,580 --> 00:04:11,900
[Here lies Martyr Du Fei]
66
00:04:13,280 --> 00:04:13,840
Wait a sec.
67
00:04:15,880 --> 00:04:17,320
Are you gonna hide from me like this forever?
68
00:04:20,040 --> 00:04:21,040
All I want is to know
69
00:04:21,640 --> 00:04:22,840
where have you been these years.
70
00:04:23,120 --> 00:04:24,200
How have you been doing?
71
00:04:26,480 --> 00:04:27,240
Good.
72
00:04:30,240 --> 00:04:31,280
I've been very good.
73
00:04:32,960 --> 00:04:34,160
I went to another province.
74
00:04:35,160 --> 00:04:36,480
I lived in a mess.
75
00:04:36,800 --> 00:04:37,960
I made a hash of life.
76
00:04:40,280 --> 00:04:41,200
But for him,
77
00:04:42,840 --> 00:04:44,640
I've died long ago.
78
00:04:46,640 --> 00:04:47,680
Who is he?
79
00:04:57,160 --> 00:04:58,440
Can you do me a favor?
80
00:04:59,840 --> 00:05:00,360
Sure.
81
00:05:01,880 --> 00:05:02,880
Just pretend that
82
00:05:05,120 --> 00:05:06,920
we never knew each other.
83
00:05:53,400 --> 00:05:54,160
What's the matter with you?
84
00:05:54,680 --> 00:05:55,440
Why are you here?
85
00:05:55,600 --> 00:05:56,920
As your defense lawyer,
86
00:05:57,200 --> 00:05:57,920
it's my obligation
87
00:05:57,920 --> 00:05:58,760
to know all about you,
88
00:05:59,480 --> 00:06:00,840
including when you're at school.
89
00:06:01,360 --> 00:06:02,120
Leave.
90
00:06:02,440 --> 00:06:03,520
Don't wander around my school.
91
00:06:13,620 --> 00:06:16,060
[Attached to the homeland, march to the future]
92
00:06:37,360 --> 00:06:37,960
Mr. Zhang.
93
00:06:39,240 --> 00:06:40,520
Could you please tell me more
94
00:06:40,680 --> 00:06:41,780
about Wu Bowen?
95
00:06:41,780 --> 00:06:42,460
[Qian Qingqing]
96
00:06:42,480 --> 00:06:43,040
[Qian Qingqing]
Shall we
97
00:06:43,600 --> 00:06:44,800
go outside to talk about it?
98
00:06:45,600 --> 00:06:46,000
Sure.
99
00:06:53,740 --> 00:06:56,620
[I made great progress in the exam. Mom is vrey happy.]
100
00:06:59,220 --> 00:07:01,940
[I made great progress in the exam. Mom is vrey happy.]
101
00:07:05,720 --> 00:07:06,360
Qingqing,
102
00:07:07,280 --> 00:07:08,440
can I ask you
103
00:07:08,480 --> 00:07:09,120
a couple of questions?
104
00:07:12,040 --> 00:07:12,640
We know that
105
00:07:12,920 --> 00:07:14,320
you and Wang Chaoyuan shared a desk.
106
00:07:14,920 --> 00:07:16,320
How were you getting along with each other?
107
00:07:17,720 --> 00:07:19,280
He did well in his studies
108
00:07:20,440 --> 00:07:21,800
and often helped me with mine.
109
00:07:23,280 --> 00:07:24,200
How about Wu Bowen?
110
00:07:24,400 --> 00:07:25,520
Did he get along well with you?
111
00:07:28,200 --> 00:07:29,440
Was there any conflict
112
00:07:29,600 --> 00:07:30,880
among you three?
113
00:07:33,080 --> 00:07:36,000
I remember it was Mid-Autumn Festival,
114
00:07:36,720 --> 00:07:38,360
Wu gave me a gift.
115
00:07:39,400 --> 00:07:40,400
I didn't take it.
116
00:07:41,120 --> 00:07:43,200
But I took the gift
117
00:07:43,560 --> 00:07:44,360
Wang gave to me.
118
00:07:44,920 --> 00:07:47,680
Wu seemed to witness it.
119
00:07:51,120 --> 00:07:52,120
Do you think
120
00:07:52,280 --> 00:07:54,000
Wu will be jealous of Wang
121
00:07:54,200 --> 00:07:55,520
for this incident?
122
00:07:56,560 --> 00:07:57,480
I have no idea.
123
00:07:57,920 --> 00:07:59,080
Maybe.
124
00:08:01,680 --> 00:08:02,880
Actually,
125
00:08:03,520 --> 00:08:04,840
there was another thing.
126
00:08:06,400 --> 00:08:08,880
Wu used to take stealthie of me
127
00:08:08,920 --> 00:08:10,200
when I was doing my homework
128
00:08:11,280 --> 00:08:12,640
during self-study time.
129
00:08:13,240 --> 00:08:14,000
Steathie?
130
00:08:21,720 --> 00:08:22,680
Things have passed.
131
00:08:22,880 --> 00:08:23,560
Don't think over it anymore.
132
00:08:23,720 --> 00:08:24,680
Work hard on your study.
133
00:08:25,360 --> 00:08:26,240
Usually,
134
00:08:26,440 --> 00:08:28,080
kids fight with each other for jokes.
135
00:08:28,280 --> 00:08:29,440
We didn't pay attention to it.
136
00:08:30,000 --> 00:08:31,160
After the case,
137
00:08:31,440 --> 00:08:33,080
we will put emphasis on it.
138
00:08:35,400 --> 00:08:35,840
Thank you.
139
00:08:36,080 --> 00:08:37,120
Contact me at any time.
140
00:08:37,320 --> 00:08:37,640
OK.
141
00:08:45,800 --> 00:08:46,680
I don't think Qian Qingqing
142
00:08:46,720 --> 00:08:47,720
is your witness.
143
00:08:48,400 --> 00:08:49,720
Lawyers can't take investigation and evidence gathering
144
00:08:49,880 --> 00:08:51,360
during the case investigation period.
145
00:08:53,040 --> 00:08:54,280
What information have you got from her?
146
00:08:57,440 --> 00:08:58,960
Wang Chaoyuan is dead.
147
00:08:59,600 --> 00:09:00,880
What you are doing can probably
148
00:09:01,080 --> 00:09:02,120
make another kid suicide
149
00:09:02,440 --> 00:09:04,040
because of Wang's death.
150
00:09:04,400 --> 00:09:05,480
Because you are
151
00:09:05,680 --> 00:09:06,520
the defense lawyer of Wu,
152
00:09:07,040 --> 00:09:07,840
whatever he does
153
00:09:07,840 --> 00:09:08,680
is innocent to you.
154
00:09:08,880 --> 00:09:10,680
You will help him get away with it by all means.
155
00:09:10,880 --> 00:09:11,560
You think I am a person
156
00:09:12,440 --> 00:09:13,880
who is unscrupulous
157
00:09:14,400 --> 00:09:15,920
and disregard life and death, right?
158
00:09:16,840 --> 00:09:17,880
Aren't you?
159
00:09:18,920 --> 00:09:19,760
You know clearly about
160
00:09:19,960 --> 00:09:21,160
what Wu did in school.
161
00:09:21,800 --> 00:09:22,600
You know it is
162
00:09:22,760 --> 00:09:23,560
his motivation for bullying.
163
00:09:23,720 --> 00:09:24,840
But you still defend him.
164
00:09:25,080 --> 00:09:25,800
I've told you.
165
00:09:26,560 --> 00:09:27,040
Stop following up
166
00:09:27,240 --> 00:09:28,160
the case.
167
00:09:29,240 --> 00:09:29,680
Why?
168
00:09:30,480 --> 00:09:31,480
You are afraid to lose
169
00:09:31,520 --> 00:09:32,400
with my presence?
170
00:09:34,080 --> 00:09:34,440
Or are you worried about
171
00:09:34,560 --> 00:09:35,680
your income?
172
00:09:38,440 --> 00:09:39,160
Ren Tianyu,
173
00:09:40,440 --> 00:09:41,680
you make me so disappointed.
174
00:09:54,960 --> 00:09:56,520
What useful information have you collected?
175
00:09:56,520 --> 00:09:57,080
[Procuratorate of Xinzhou]
176
00:09:57,080 --> 00:09:57,560
[Procuratorate of Xinzhou]
Today we went to
177
00:09:57,680 --> 00:09:58,880
[Procuratorate of Xinzhou]
visit Qian Qingqing at school.
178
00:09:59,400 --> 00:10:00,480
The kid is so young
179
00:10:00,720 --> 00:10:01,440
and so nervous.
180
00:10:02,160 --> 00:10:03,480
So I let Wenjing talk to her.
181
00:10:04,560 --> 00:10:05,840
Wenjing remembers the details well.
182
00:10:06,640 --> 00:10:07,760
Let her report it to you.
183
00:10:08,560 --> 00:10:09,120
OK.
184
00:10:09,480 --> 00:10:10,080
Director Meng,
185
00:10:10,520 --> 00:10:11,440
our investigation shows,
186
00:10:11,640 --> 00:10:13,280
the kids are unified in their stories.
187
00:10:13,560 --> 00:10:14,920
But there is an important detail.
188
00:10:15,280 --> 00:10:16,880
There is a girl called Qian Qingqing,
189
00:10:17,080 --> 00:10:18,640
who has been taken stealthie by Wu Bowen.
190
00:10:18,880 --> 00:10:19,760
And because she,
191
00:10:19,800 --> 00:10:20,640
at Mid-Autumn Festival,
192
00:10:20,840 --> 00:10:22,120
accepted Wang Chaoyuan's gift
193
00:10:22,320 --> 00:10:23,320
while rejected Wu's,
194
00:10:23,520 --> 00:10:25,080
Wu argued with her over it.
195
00:10:25,480 --> 00:10:26,240
So I assume
196
00:10:26,520 --> 00:10:27,680
Wu Bowen is of high probability
197
00:10:27,880 --> 00:10:28,800
of being the chief instigator.
198
00:10:30,640 --> 00:10:33,320
So besides the statements of the suspects,
199
00:10:33,880 --> 00:10:34,680
is there any
200
00:10:34,720 --> 00:10:36,120
substantive evidence?
201
00:10:37,840 --> 00:10:39,000
We'll get it sooner or later.
202
00:10:39,920 --> 00:10:40,960
Right now none of these kids
203
00:10:41,160 --> 00:10:42,120
have been taken into custody.
204
00:10:42,400 --> 00:10:42,840
I believe
205
00:10:43,000 --> 00:10:44,360
all of them should be arrested
206
00:10:44,560 --> 00:10:45,720
during the stage of review and prosecution.
207
00:10:46,000 --> 00:10:47,040
Especially Wu Bowen,
208
00:10:47,280 --> 00:10:48,680
he should be detained and interrogated carefully.
209
00:10:49,880 --> 00:10:50,360
Detain?
210
00:10:50,560 --> 00:10:51,000
Yes.
211
00:10:52,000 --> 00:10:53,600
The Measure of custody towards juveniles
212
00:10:53,840 --> 00:10:55,080
can't be more careful.
213
00:10:55,320 --> 00:10:56,000
It is different from
214
00:10:56,040 --> 00:10:57,040
the standard for adults.
215
00:10:57,920 --> 00:10:59,000
And you just told me
216
00:10:59,280 --> 00:11:00,120
that there was a change
217
00:11:00,160 --> 00:11:01,080
in the statements of suspects.
218
00:11:01,480 --> 00:11:02,400
It can prove that
219
00:11:02,680 --> 00:11:04,000
the statements are not trustworthy.
220
00:11:04,680 --> 00:11:05,520
[Law stabilizes the nation, virtue comforts the people]
Let me ask you again.
221
00:11:05,520 --> 00:11:06,230
[Law stabilizes the nation, virtue comforts the people]
222
00:11:06,240 --> 00:11:07,600
[Law stabilizes the nation, virtue comforts the people]
Have you found any other new
223
00:11:07,840 --> 00:11:09,040
substantive evidence?
224
00:11:10,200 --> 00:11:10,680
I...
225
00:11:11,400 --> 00:11:11,920
Also,
226
00:11:12,640 --> 00:11:13,720
about the stealthie,
227
00:11:13,840 --> 00:11:14,480
are you sure?
228
00:11:17,200 --> 00:11:18,080
Even if you are sure,
229
00:11:18,280 --> 00:11:19,320
can you come to the conclusion
230
00:11:19,520 --> 00:11:20,840
that Wu Bowen
231
00:11:20,880 --> 00:11:21,740
has committed the crime?
232
00:11:21,740 --> 00:11:24,880
[Procuratorate of Xinzhou]
233
00:11:24,880 --> 00:11:25,920
[Law stabilizes the nation, virtue comforts the people]
We work for the procuratorate.
234
00:11:26,400 --> 00:11:27,160
Criminal litigation
235
00:11:27,400 --> 00:11:29,040
depends on the presumption of innocence.
236
00:11:29,480 --> 00:11:30,800
Director Yin hasn't taught you this before?
237
00:11:33,760 --> 00:11:34,640
Do you have any idea
238
00:11:35,200 --> 00:11:36,760
that your imprudent action can ruin
239
00:11:36,960 --> 00:11:38,520
the life of an innocent kid?
240
00:11:41,120 --> 00:11:41,720
I'm sorry.
241
00:11:42,760 --> 00:11:44,000
I was too impatient.
242
00:11:44,640 --> 00:11:45,360
It's all my fault.
243
00:11:45,720 --> 00:11:46,720
Wenjing is young.
244
00:11:46,920 --> 00:11:47,840
She works so hard
245
00:11:48,200 --> 00:11:49,120
and hates evil as her enemy.
246
00:11:49,680 --> 00:11:51,280
She is just exposed to judicial work.
247
00:11:51,640 --> 00:11:53,160
It is inevitable for her to bring personal feelings.
248
00:11:54,120 --> 00:11:55,400
I shouldn't let her report first.
249
00:11:55,600 --> 00:11:56,540
Let me talk to her.
250
00:11:56,540 --> 00:11:59,860
[Procuratorate of Xinzhou]
[Law stabilizes the nation, virtue comforts the people]
251
00:11:59,880 --> 00:12:00,440
Wenjing,
252
00:12:01,200 --> 00:12:02,480
I understand the death of Wang Chaoyuan
253
00:12:02,720 --> 00:12:03,680
makes you reproach yourself.
254
00:12:04,280 --> 00:12:04,920
You want to bring the criminal to justice
255
00:12:05,120 --> 00:12:06,520
as soon as possible.
256
00:12:07,720 --> 00:12:09,040
But it can't be the excuse
257
00:12:09,240 --> 00:12:10,480
of you being impatient in the case.
258
00:12:10,760 --> 00:12:11,200
Right?
259
00:12:13,440 --> 00:12:14,000
That's it.
260
00:12:15,200 --> 00:12:16,320
You should quit the case.
261
00:12:17,360 --> 00:12:18,080
Director Meng,
262
00:12:20,760 --> 00:12:21,840
I've realized my mistake.
263
00:12:22,520 --> 00:12:23,000
I won't bring my personal feelings
264
00:12:23,080 --> 00:12:23,840
to the case any more.
265
00:12:24,040 --> 00:12:25,160
You can get out now.
266
00:12:25,520 --> 00:12:25,960
Director...
267
00:12:26,280 --> 00:12:26,880
Out.
268
00:12:29,120 --> 00:12:30,360
You go out for now.
269
00:12:39,060 --> 00:12:48,900
[Procuratorate of Xinzhou]
[Law stabilizes the nation, virtue comforts the people]
270
00:12:56,400 --> 00:12:57,200
Director Yin and Meng.
271
00:12:57,240 --> 00:12:58,440
Long time no see.
272
00:12:58,640 --> 00:12:59,760
We've been really busy.
273
00:13:00,200 --> 00:13:00,880
I see.
274
00:13:01,000 --> 00:13:01,800
We want to have noodles today.
275
00:13:02,280 --> 00:13:03,000
As usual.
276
00:13:04,280 --> 00:13:05,040
I'm so sorry.
277
00:13:05,240 --> 00:13:06,120
Today's ribs noodles
278
00:13:06,360 --> 00:13:07,040
have sold out.
279
00:13:07,560 --> 00:13:08,840
Then just give me what Director Yu ordered.
280
00:13:09,080 --> 00:13:10,160
Would you like a little wine?
281
00:13:10,360 --> 00:13:11,560
No, thanks! We drive.
282
00:13:11,880 --> 00:13:12,880
Pickle?
283
00:13:13,480 --> 00:13:14,360
No, thanks! Noodles will be fine.
284
00:13:14,560 --> 00:13:15,280
That's it?
285
00:13:15,640 --> 00:13:16,160
Got it.
286
00:13:16,440 --> 00:13:17,080
A sec.
287
00:13:17,080 --> 00:13:17,440
OK.
288
00:13:17,800 --> 00:13:18,440
I'll be right back.
289
00:13:20,160 --> 00:13:22,240
I heard Jiang Wenjing has been kicked out
290
00:13:22,360 --> 00:13:23,880
from the school bullying case.
291
00:13:24,520 --> 00:13:25,680
Do you know why?
292
00:13:26,320 --> 00:13:27,440
Old problem.
293
00:13:27,680 --> 00:13:28,440
Too many personal feelings.
294
00:13:29,560 --> 00:13:31,080
Have you talked to her?
295
00:13:31,520 --> 00:13:32,080
Not yet.
296
00:13:32,960 --> 00:13:34,240
She is unstable now.
297
00:13:34,440 --> 00:13:35,080
Any advice given
298
00:13:35,120 --> 00:13:36,160
is nonsense for her.
299
00:13:36,840 --> 00:13:37,520
Leave her alone for few days.
300
00:13:37,760 --> 00:13:38,320
Then I'll talk to her.
301
00:13:41,880 --> 00:13:43,160
Ke'er has art class today.
302
00:13:43,280 --> 00:13:44,520
Do you have enough time?
303
00:13:45,760 --> 00:13:46,240
No worries.
304
00:13:46,440 --> 00:13:47,080
I'll drive you home first,
305
00:13:47,240 --> 00:13:48,000
then I'll pick her up.
306
00:13:48,360 --> 00:13:48,960
No, it's okay.
307
00:13:49,000 --> 00:13:50,240
I have something to do.
308
00:13:50,880 --> 00:13:52,080
I have an appointment later.
309
00:13:52,280 --> 00:13:53,360
You can go by yourself.
310
00:14:00,560 --> 00:14:01,200
No. Right.
311
00:14:01,480 --> 00:14:02,600
I mean...It's good.
312
00:14:03,880 --> 00:14:04,920
Ke'er told me about it.
313
00:14:05,720 --> 00:14:06,400
It's good for you.
314
00:14:06,400 --> 00:14:06,760
No.
315
00:14:08,400 --> 00:14:08,960
He just has problems
316
00:14:09,080 --> 00:14:10,240
to consult me.
317
00:14:11,680 --> 00:14:12,720
You don't...You don't have to...
318
00:14:12,920 --> 00:14:14,040
Don't have to explain it to me. You...
319
00:14:15,960 --> 00:14:16,600
It's good.
320
00:14:19,720 --> 00:14:20,120
Really.
321
00:14:25,520 --> 00:14:25,960
Waiter.
322
00:14:26,600 --> 00:14:27,320
Sorry to keep you waiting.
323
00:14:27,800 --> 00:14:28,440
Next time,
324
00:14:28,680 --> 00:14:29,720
I definitely prepare rib noodles for you.
325
00:14:29,960 --> 00:14:30,640
Thanks a lot.
326
00:14:31,080 --> 00:14:31,720
Not at all.
327
00:14:32,760 --> 00:14:33,480
You enjoy.
328
00:14:33,480 --> 00:14:34,240
Sure, sure.
329
00:14:39,720 --> 00:14:40,520
I remember
330
00:14:41,120 --> 00:14:42,800
when we first visited the restaurant,
331
00:14:43,040 --> 00:14:44,080
it was just a stall.
332
00:14:44,920 --> 00:14:46,440
So many years have passed in a flash.
333
00:14:49,800 --> 00:14:50,840
You know what? After so many years,
334
00:14:51,080 --> 00:14:52,440
the flavor has never changed.
335
00:14:53,920 --> 00:14:55,080
Never changing
336
00:14:55,520 --> 00:14:57,080
is the sense of security we need.
337
00:15:01,600 --> 00:15:02,200
The way you talk
338
00:15:02,240 --> 00:15:03,240
is getting more and more literary.
339
00:15:03,680 --> 00:15:04,800
Are you making fun of me?
340
00:15:18,940 --> 00:15:20,500
[Daily Tea Life Museum]
341
00:15:20,520 --> 00:15:21,160
Have a good day.
342
00:15:23,360 --> 00:15:24,800
I'd better drive you there.
343
00:15:25,080 --> 00:15:26,760
Taxis are rare in the neighborhood.
344
00:15:27,000 --> 00:15:27,640
Even if you book a car online,
345
00:15:27,640 --> 00:15:28,520
you have to wait for a long time.
346
00:15:28,800 --> 00:15:30,120
It's okay, I shall go by myself.
347
00:15:31,800 --> 00:15:32,560
Do you mind?
348
00:15:32,760 --> 00:15:33,920
I don't mind.
349
00:15:35,640 --> 00:15:37,000
If you don't mind, then me neither.
350
00:15:37,280 --> 00:15:38,080
That's it. Let's go.
351
00:15:38,760 --> 00:15:39,520
Thank you.
352
00:15:49,260 --> 00:15:53,540
[Merry Christmas]
353
00:15:55,520 --> 00:15:56,880
Here. You can pull in here.
354
00:15:57,280 --> 00:15:57,840
Thanks.
355
00:15:57,840 --> 00:16:00,300
[Qiji Music Dinner Bar]
356
00:16:00,320 --> 00:16:01,000
Director Yu,
357
00:16:01,640 --> 00:16:02,120
I'm so sorry
358
00:16:02,200 --> 00:16:03,320
to bother you when you're busy.
359
00:16:03,640 --> 00:16:04,600
Not at all.
360
00:16:04,840 --> 00:16:05,600
Let's go inside.
361
00:16:05,680 --> 00:16:06,000
OK.
362
00:16:06,080 --> 00:16:06,320
This way.
363
00:16:15,360 --> 00:16:16,800
Last time, I heard you are a procurator.
364
00:16:17,080 --> 00:16:18,400
The case my daughter involved in
365
00:16:18,600 --> 00:16:19,600
happen to be charged by
366
00:16:19,680 --> 00:16:20,720
the procuratorate you work for.
367
00:16:21,120 --> 00:16:23,240
So I want to ask about it.
368
00:16:25,240 --> 00:16:27,160
Am I asking about the case?
369
00:16:27,360 --> 00:16:28,800
Will it interfere with your work?
370
00:16:29,920 --> 00:16:30,520
I mean,
371
00:16:31,280 --> 00:16:32,320
will it make you violate
372
00:16:32,480 --> 00:16:33,520
the principle of confidentiality?
373
00:16:34,000 --> 00:16:34,600
No.
374
00:16:35,080 --> 00:16:36,320
If your question interferes with the case,
375
00:16:36,480 --> 00:16:37,720
I won't answer it.
376
00:16:39,200 --> 00:16:40,920
Qian Qingqing is your daughter?
377
00:16:41,040 --> 00:16:41,520
Yes.
378
00:16:41,880 --> 00:16:42,800
Do you know her?
379
00:16:44,640 --> 00:16:46,160
The bullying case.
380
00:16:46,480 --> 00:16:48,080
I've heard about it.
381
00:16:48,880 --> 00:16:49,720
Don't worry.
382
00:16:50,160 --> 00:16:51,800
She is not involved in it.
383
00:16:52,080 --> 00:16:52,520
It's just because
384
00:16:52,520 --> 00:16:54,400
she is the classmates
385
00:16:54,680 --> 00:16:55,680
of Wang Chaoyuan and Wu Bowen.
386
00:16:55,960 --> 00:16:56,880
So the procuratorate
387
00:16:57,120 --> 00:16:58,640
inquired of her about it.
388
00:16:59,720 --> 00:17:00,640
The case
389
00:17:00,920 --> 00:17:02,200
is under investigation now.
390
00:17:02,440 --> 00:17:03,680
The situation is not clear yet.
391
00:17:04,640 --> 00:17:05,350
But I believe soon
392
00:17:05,400 --> 00:17:06,560
it will work out.
393
00:17:07,680 --> 00:17:08,590
I see.
394
00:17:10,640 --> 00:17:11,720
I'm relieved to know that.
395
00:17:12,200 --> 00:17:13,310
Thank you so much.
396
00:17:13,960 --> 00:17:14,680
You're welcome.
397
00:17:15,040 --> 00:17:16,280
I didn't help much.
398
00:17:17,200 --> 00:17:18,310
Please don't say that.
399
00:17:18,760 --> 00:17:20,200
You've helped me a lot.
400
00:17:20,589 --> 00:17:22,279
Qingqing shared the desk with
401
00:17:22,560 --> 00:17:23,110
the kid passed away.
402
00:17:23,349 --> 00:17:24,879
Usually, they are quite close.
403
00:17:25,680 --> 00:17:27,720
I'm so worried that she gets involved in it
404
00:17:28,000 --> 00:17:28,720
and gets in trouble.
405
00:17:29,320 --> 00:17:30,760
I asked her but she told me nothing.
406
00:17:31,360 --> 00:17:32,640
I noticed that she
407
00:17:32,880 --> 00:17:34,240
is always in a bad mood.
408
00:17:34,800 --> 00:17:35,720
She always locks herself
409
00:17:35,800 --> 00:17:36,760
in her own room.
410
00:17:38,080 --> 00:17:39,480
You know about our family.
411
00:17:39,840 --> 00:17:40,960
Her mom is abroad
412
00:17:41,400 --> 00:17:42,680
and can't look after her.
413
00:17:43,280 --> 00:17:45,040
I'm afraid that out of anxiety
414
00:17:45,480 --> 00:17:47,160
I will say something I shouldn't have,
415
00:17:47,560 --> 00:17:48,400
which can hurt her feeling.
416
00:17:50,640 --> 00:17:52,520
I'm an unqualified father.
417
00:17:52,720 --> 00:17:54,040
I don't have time to accompany her.
418
00:17:55,240 --> 00:17:56,760
I don't know how to do.
419
00:17:57,320 --> 00:17:58,720
You don't have to blame yourself too much.
420
00:17:59,600 --> 00:18:01,520
Qingqing is in her puberty.
421
00:18:02,840 --> 00:18:04,080
During the period,
422
00:18:04,160 --> 00:18:05,520
the communication between kids and parents
423
00:18:05,760 --> 00:18:06,360
will decrease sharply.
424
00:18:06,600 --> 00:18:07,400
It is normal.
425
00:18:08,240 --> 00:18:09,240
As parents,
426
00:18:09,520 --> 00:18:10,920
you should give them more understanding
427
00:18:11,160 --> 00:18:13,160
and leave them with their private time.
428
00:18:13,520 --> 00:18:14,280
But at best,
429
00:18:14,360 --> 00:18:15,840
you should spare more time
430
00:18:16,240 --> 00:18:17,680
to communicate with them
431
00:18:18,280 --> 00:18:20,040
and understand their states of mental health.
432
00:18:20,440 --> 00:18:21,200
Education,
433
00:18:21,480 --> 00:18:22,160
it can't
434
00:18:22,200 --> 00:18:23,360
be accomplished in one move.
435
00:18:23,960 --> 00:18:25,960
Take your time to do it.
436
00:18:26,960 --> 00:18:28,400
Sure. I understand.
437
00:18:34,520 --> 00:18:35,040
Wenjing.
438
00:18:38,160 --> 00:18:38,840
Still mad at me?
439
00:18:39,120 --> 00:18:40,560
I'm mad at myself.
440
00:18:41,920 --> 00:18:42,520
Alright.
441
00:18:43,440 --> 00:18:44,240
Indeed, I did
442
00:18:44,320 --> 00:18:45,280
something wrong today.
443
00:18:45,520 --> 00:18:47,040
How could Mr. Ren be wrong?
444
00:18:47,520 --> 00:18:48,280
It's all my fault.
445
00:18:48,520 --> 00:18:49,880
I shouldn't have drawn the conclusion proudly
446
00:18:50,040 --> 00:18:51,120
without substantive evidence.
447
00:18:52,120 --> 00:18:53,240
Can you please stop
448
00:18:53,320 --> 00:18:53,920
feeling guilty
449
00:18:53,960 --> 00:18:55,120
for the kid's death?
450
00:18:55,800 --> 00:18:56,960
It can't be decided
451
00:18:57,000 --> 00:18:58,040
by you or me.
452
00:18:59,040 --> 00:18:59,720
If you really
453
00:18:59,760 --> 00:19:00,360
feel sorry for him,
454
00:19:00,600 --> 00:19:01,120
take out all the evidence
455
00:19:01,160 --> 00:19:01,840
you collected
456
00:19:01,840 --> 00:19:03,040
and go through them thoroughly.
457
00:19:03,480 --> 00:19:04,440
See if anything is missing.
458
00:19:05,200 --> 00:19:06,920
It's still under investigation.
459
00:19:07,480 --> 00:19:08,720
Everything is possible.
460
00:19:09,040 --> 00:19:09,960
No way.
461
00:19:11,160 --> 00:19:11,920
I have been kicked out
462
00:19:11,920 --> 00:19:12,600
of the case.
463
00:19:13,440 --> 00:19:14,520
I can do nothing.
464
00:19:27,720 --> 00:19:28,320
Dad,
465
00:19:28,760 --> 00:19:29,680
why are you here?
466
00:19:29,920 --> 00:19:31,120
Why didn't you call me?
467
00:19:31,360 --> 00:19:32,600
I didn't?
468
00:19:33,200 --> 00:19:33,720
Check it.
469
00:19:34,040 --> 00:19:34,960
Check your phone
470
00:19:35,040 --> 00:19:36,280
to see how many calls I made.
471
00:19:38,080 --> 00:19:39,520
Maybe I placed it in silent mode.
472
00:19:40,440 --> 00:19:42,120
The same trick again.
473
00:19:43,920 --> 00:19:44,720
Who is he?
474
00:19:45,320 --> 00:19:46,800
He is my landlord, called Ren Tianyu.
475
00:19:47,080 --> 00:19:47,680
He lives in the next room.
476
00:19:48,680 --> 00:19:49,640
Ren.
477
00:19:50,280 --> 00:19:51,120
Hello. Hello. Hello.
478
00:19:51,200 --> 00:19:51,840
Hello. Sir.
479
00:19:52,160 --> 00:19:52,840
Thanks.
480
00:19:53,080 --> 00:19:53,760
Thanks for taking care of my daughter
481
00:19:53,880 --> 00:19:54,920
these days.
482
00:19:55,720 --> 00:19:57,160
I guess you haven't eaten.
483
00:19:57,520 --> 00:19:58,000
Perfect.
484
00:19:58,840 --> 00:19:59,800
I just bought very fresh food materials
485
00:19:59,880 --> 00:20:01,560
from the supermarket.
486
00:20:01,960 --> 00:20:03,120
Let me cook some dishes for you.
487
00:20:03,440 --> 00:20:04,160
Come and eat together.
488
00:20:04,360 --> 00:20:05,640
You don't have to.
489
00:20:06,600 --> 00:20:07,240
Thank you, sir.
490
00:20:24,200 --> 00:20:25,480
The fish is done.
491
00:20:26,520 --> 00:20:27,800
Ren, why don't you sit.
492
00:20:28,080 --> 00:20:28,880
Just take your seat.
493
00:20:30,080 --> 00:20:31,240
Taste to see if you like it.
494
00:20:31,960 --> 00:20:33,160
Try your favorite fish.
495
00:20:33,400 --> 00:20:34,480
I made it for you.
496
00:20:35,640 --> 00:20:36,920
Come on. Pass the wine.
497
00:20:39,800 --> 00:20:41,200
We got to have a shot.
498
00:20:42,760 --> 00:20:43,480
Thank you, sir.
499
00:20:47,320 --> 00:20:47,960
Thanks, dad.
500
00:20:50,880 --> 00:20:51,840
Try it. Try it.
501
00:20:51,840 --> 00:20:52,720
- Taste it. Taste it.
- OK.
502
00:20:57,480 --> 00:20:58,000
Do you like it?
503
00:20:58,960 --> 00:20:59,520
Delicious.
504
00:20:59,960 --> 00:21:00,880
I didn't expect that
505
00:21:00,920 --> 00:21:01,720
a successful businessman like you
506
00:21:01,800 --> 00:21:02,840
can make such good food.
507
00:21:03,920 --> 00:21:05,640
Don't call me that.
508
00:21:05,720 --> 00:21:06,680
Just so so.
509
00:21:07,160 --> 00:21:09,120
As for my cooking skill...
510
00:21:10,040 --> 00:21:10,960
It's also just so so.
511
00:21:11,200 --> 00:21:12,000
- Just so so
- Dad.
512
00:21:12,320 --> 00:21:13,320
Don't be modest.
513
00:21:13,560 --> 00:21:14,280
You're always
514
00:21:14,280 --> 00:21:15,600
the head chef of our family.
515
00:21:16,120 --> 00:21:17,640
Of course. I surely am.
516
00:21:18,160 --> 00:21:19,160
My father used to tell me
517
00:21:19,320 --> 00:21:20,160
there are two standards
518
00:21:20,240 --> 00:21:21,680
to judge if a man is successful.
519
00:21:22,640 --> 00:21:23,720
One is career.
520
00:21:24,200 --> 00:21:25,160
The other is family.
521
00:21:27,320 --> 00:21:29,360
Sir, you succeed in both.
522
00:21:29,840 --> 00:21:31,120
How did you make it?
523
00:21:31,680 --> 00:21:33,560
Your father is well-educated.
524
00:21:35,000 --> 00:21:35,760
Me?
525
00:21:36,360 --> 00:21:36,920
I'm not.
526
00:21:37,640 --> 00:21:38,680
Right now,
527
00:21:38,960 --> 00:21:40,000
the identity of chairman
528
00:21:40,040 --> 00:21:41,080
is just nominal.
529
00:21:41,480 --> 00:21:42,920
I don't care about other businesses.
530
00:21:43,160 --> 00:21:45,160
All I care about is three meals a day.
531
00:21:45,280 --> 00:21:46,160
Make it right.
532
00:21:46,920 --> 00:21:48,400
Serve my daughter
533
00:21:48,520 --> 00:21:49,520
and wife in satisfactory.
534
00:21:49,800 --> 00:21:51,280
Make them comfortable and happy.
535
00:21:51,560 --> 00:21:52,160
Right?
536
00:21:52,840 --> 00:21:54,000
As for money,
537
00:21:54,120 --> 00:21:55,360
it means nothing to me.
538
00:21:55,640 --> 00:21:56,160
Nothing.
539
00:21:56,520 --> 00:21:58,040
The most I care about is
540
00:21:58,280 --> 00:22:00,360
the family can be
541
00:22:00,520 --> 00:22:02,120
together happily.
542
00:22:02,240 --> 00:22:03,240
It's perfect enough.
543
00:22:04,240 --> 00:22:05,080
Come on. Let's have a drink.
544
00:22:05,280 --> 00:22:05,920
Come on. Drink.
545
00:22:06,840 --> 00:22:07,280
Drink it.
546
00:22:14,720 --> 00:22:15,280
Ren,
547
00:22:15,720 --> 00:22:16,800
I didn't know you will come.
548
00:22:17,080 --> 00:22:17,600
Otherwise,
549
00:22:17,720 --> 00:22:18,720
I'll make a big meal.
550
00:22:19,560 --> 00:22:21,400
Simple Meal. Please don't mind.
551
00:22:24,000 --> 00:22:25,240
Where are you from? Ren.
552
00:22:26,160 --> 00:22:27,200
I grew up in Milan.
553
00:22:28,560 --> 00:22:29,640
What do you do?
554
00:22:29,760 --> 00:22:30,440
I work in a law firm.
555
00:22:30,840 --> 00:22:31,640
As a lawyer?
556
00:22:31,960 --> 00:22:32,240
Yes.
557
00:22:32,400 --> 00:22:33,600
Young and capable.
558
00:22:35,640 --> 00:22:36,720
I bet you are under 30.
559
00:22:36,960 --> 00:22:37,520
28.
560
00:22:38,360 --> 00:22:39,040
28.
561
00:22:39,400 --> 00:22:40,480
Then your parents
562
00:22:40,560 --> 00:22:41,960
must be of my age.
563
00:22:42,840 --> 00:22:43,920
Are they abroad too?
564
00:22:45,400 --> 00:22:46,000
Dad.
565
00:22:46,480 --> 00:22:47,120
Why have you been asking about Ren
566
00:22:47,200 --> 00:22:48,480
since you came here?
567
00:22:48,760 --> 00:22:49,960
You haven't asked about me.
568
00:22:50,920 --> 00:22:51,560
Right. Right. Right.
569
00:22:51,840 --> 00:22:53,280
I shall care about my girl.
570
00:22:54,200 --> 00:22:55,120
How are you doing, honey?
571
00:22:55,520 --> 00:22:57,040
How have you been? How's your work?
572
00:22:57,360 --> 00:22:58,760
Is everything satisfying?
573
00:22:59,040 --> 00:23:00,200
Is there anyone treating you bad?
574
00:23:00,760 --> 00:23:01,240
You're thinner.
575
00:23:01,520 --> 00:23:02,360
You've lost weight. I tell you.
576
00:23:02,640 --> 00:23:03,360
You have to eat more.
577
00:23:04,080 --> 00:23:05,040
Eat more. Have some fish.
578
00:23:07,400 --> 00:23:08,560
Come on, Ren. Enjoy your meal.
579
00:23:08,680 --> 00:23:09,480
Sure, sir.
580
00:23:09,720 --> 00:23:10,680
This is your favorite
581
00:23:10,680 --> 00:23:11,600
Sweet and Sour Ribs.
582
00:23:14,440 --> 00:23:14,960
Granny.
583
00:23:15,640 --> 00:23:16,320
I've come up with
584
00:23:16,400 --> 00:23:17,480
a great idea.
585
00:23:17,920 --> 00:23:19,040
Really?
586
00:23:19,160 --> 00:23:19,680
Yes.
587
00:23:20,440 --> 00:23:21,640
First, I need some water.
588
00:23:21,800 --> 00:23:22,520
Can I?
589
00:23:24,440 --> 00:23:24,840
Ke'er.
590
00:23:25,400 --> 00:23:26,080
You said that you wanted your auntie
591
00:23:26,200 --> 00:23:27,120
to go rock climbing with you.
592
00:23:27,240 --> 00:23:28,160
Have you called her to ask?
593
00:23:28,600 --> 00:23:30,120
Daddy can help me invite her.
594
00:23:30,360 --> 00:23:31,360
What have I told you?
595
00:23:33,520 --> 00:23:35,000
Do your own thing.
596
00:23:35,200 --> 00:23:35,520
That's right.
597
00:23:41,540 --> 00:23:42,580
[Yu Kaiyin]
598
00:23:48,220 --> 00:23:49,700
[Yin Chuan]
599
00:23:54,360 --> 00:23:54,800
Hello?
600
00:23:55,040 --> 00:23:56,040
It's me, auntie.
601
00:23:56,800 --> 00:23:57,400
Ke'er.
602
00:23:57,760 --> 00:23:59,160
Are you free tomorrow?
603
00:23:59,280 --> 00:24:00,480
I want to go climbing
604
00:24:00,600 --> 00:24:01,960
with you and my daddy.
605
00:24:02,280 --> 00:24:02,680
Sure.
606
00:24:03,040 --> 00:24:04,400
I will pick you up at school
607
00:24:04,520 --> 00:24:05,560
with your daddy tomorrow
608
00:24:05,680 --> 00:24:07,000
and we go climbing together.
609
00:24:07,120 --> 00:24:07,760
OK?
610
00:24:07,960 --> 00:24:09,440
OK. Thank you auntie.
611
00:24:10,120 --> 00:24:11,120
Take an early rest.
612
00:24:11,280 --> 00:24:12,320
Good night, auntie.
613
00:24:12,760 --> 00:24:13,520
Good night, honey.
614
00:24:41,220 --> 00:24:44,500
[reach the standard of having substantive and sufficient evidence]
615
00:24:47,580 --> 00:24:50,660
[About the case, it’s very]
616
00:24:55,060 --> 00:24:57,500
[I made great progress in the exam. Mom is vrey happy.]
617
00:25:01,620 --> 00:25:02,700
[I'm vrey angry watching the video, so I send it to you and hope you can arrest them.]
618
00:25:02,780 --> 00:25:04,820
[I'm vrey angry watching the video.]
619
00:25:26,440 --> 00:25:27,480
You don't work today?
620
00:25:27,920 --> 00:25:28,480
I take a day off.
621
00:25:29,760 --> 00:25:30,400
Luckily, you are at home.
622
00:25:30,720 --> 00:25:31,880
Help me analyze it.
623
00:25:33,040 --> 00:25:34,160
I found the word "vrey"...
624
00:25:41,440 --> 00:25:42,160
I'm sorry.
625
00:25:42,360 --> 00:25:43,880
I didn't know you have a guest.
626
00:25:47,400 --> 00:25:48,120
I shall leave.
627
00:25:49,880 --> 00:25:51,080
Aren't you have problems to discuss?
628
00:25:51,200 --> 00:25:51,800
It's okay.
629
00:25:52,160 --> 00:25:52,800
There is a guest.
630
00:25:52,880 --> 00:25:53,880
Are you embarrassed?
631
00:25:58,560 --> 00:25:59,040
She is shy.
632
00:26:06,920 --> 00:26:09,000
Jiang Wenjing is the only daughter of the Jiangs.
633
00:26:10,800 --> 00:26:12,520
If you win her heart,
634
00:26:12,960 --> 00:26:14,440
you can get the Jiangs.
635
00:26:15,800 --> 00:26:17,840
Seeing the way she acted just now,
636
00:26:18,800 --> 00:26:20,040
it seems you have won her heart.
637
00:26:20,880 --> 00:26:21,360
Why do I feel that
638
00:26:21,480 --> 00:26:23,000
it is she who has won my heart?
639
00:26:26,520 --> 00:26:28,120
Then you must be careful.
640
00:26:28,600 --> 00:26:29,520
The two of you don't
641
00:26:29,640 --> 00:26:30,760
share the same boat at all.
642
00:26:31,360 --> 00:26:32,640
The boat can capsize easily.
643
00:26:36,040 --> 00:26:37,760
Now that Miss Jiang has something to talk to you,
644
00:26:38,240 --> 00:26:39,240
I shall leave now.
645
00:26:45,760 --> 00:26:47,240
Be careful of capsizing.
646
00:26:52,540 --> 00:26:55,620
[National-level Model High School in Xinzhou city Ximing High School]
647
00:27:02,120 --> 00:27:03,160
How do you know the time
648
00:27:03,320 --> 00:27:03,920
of my P.E class?
649
00:27:04,400 --> 00:27:05,040
Wang Chaoyuan used to
650
00:27:05,200 --> 00:27:06,400
send message to tell me.
651
00:27:07,000 --> 00:27:08,280
He said that the P.E class every week
652
00:27:08,400 --> 00:27:09,480
is the most terrifying for him.
653
00:27:10,720 --> 00:27:11,440
Then
654
00:27:11,720 --> 00:27:12,920
why do you come to me?
655
00:27:14,600 --> 00:27:14,960
I came
656
00:27:15,120 --> 00:27:16,120
with Procurator Hu.
657
00:27:16,240 --> 00:27:17,600
You told us nothing.
658
00:27:18,600 --> 00:27:19,640
But I found out that
659
00:27:19,880 --> 00:27:20,640
there is one word
660
00:27:20,760 --> 00:27:21,760
you can't spell right.
661
00:27:22,640 --> 00:27:24,200
You always spell the word "very"
662
00:27:24,440 --> 00:27:25,600
as "vrey"
663
00:27:25,800 --> 00:27:26,400
Isn't it?
664
00:27:30,240 --> 00:27:30,840
I think it was you
665
00:27:30,960 --> 00:27:32,240
who sent me the video.
666
00:27:34,120 --> 00:27:35,240
You had something to tell.
667
00:27:40,640 --> 00:27:42,040
But last time we came,
668
00:27:42,200 --> 00:27:43,520
you didn't say anything.
669
00:27:45,200 --> 00:27:46,320
Were you afraid?
670
00:27:49,920 --> 00:27:50,920
In the school,
671
00:27:51,520 --> 00:27:52,400
I don't dare to say it.
672
00:27:57,680 --> 00:27:58,240
Don't be afraid.
673
00:27:59,120 --> 00:28:00,080
Trust us.
674
00:28:02,080 --> 00:28:03,560
I will transfer to another school soon.
675
00:28:03,880 --> 00:28:05,000
I keep myself away from them.
676
00:28:05,120 --> 00:28:06,280
Then I won't be afraid.
677
00:28:06,800 --> 00:28:07,800
I also hope the bad guys
678
00:28:07,920 --> 00:28:08,560
can be arrested.
679
00:28:10,480 --> 00:28:11,360
Then tell me
680
00:28:11,480 --> 00:28:12,280
all the things you know.
681
00:28:13,000 --> 00:28:13,480
Could you?
682
00:28:14,120 --> 00:28:14,480
OK.
683
00:28:17,000 --> 00:28:19,040
Do you know anything about
684
00:28:20,040 --> 00:28:21,040
Wang Chaoyuan's quitting school?
685
00:28:22,720 --> 00:28:24,800
He was doing his homework.
686
00:28:25,680 --> 00:28:28,240
It was Bowen who called away him.
687
00:28:29,840 --> 00:28:30,440
In fact...
688
00:28:30,600 --> 00:28:31,440
Qian Qingqing.
689
00:28:32,600 --> 00:28:33,560
Come here. The class starts.
690
00:28:33,800 --> 00:28:35,120
OK. I'll be right there.
691
00:28:35,600 --> 00:28:36,120
Wait a second.
692
00:28:45,880 --> 00:28:46,880
If anything occurs to you,
693
00:28:47,000 --> 00:28:47,960
contact me in time.
694
00:28:48,480 --> 00:28:49,800
OK, thank you, miss.
695
00:29:20,640 --> 00:29:21,400
I recognized the woman.
696
00:29:21,880 --> 00:29:22,720
I've asked my lawyer.
697
00:29:23,080 --> 00:29:24,400
She started working not long ago.
698
00:29:24,600 --> 00:29:25,720
She at most does some simple jobs.
699
00:29:25,920 --> 00:29:27,120
No matter what she does,
700
00:29:27,440 --> 00:29:28,000
anyway,
701
00:29:28,160 --> 00:29:29,480
she is the most active one.
702
00:29:30,160 --> 00:29:31,800
I heard that Wang Chaoyuan
703
00:29:31,920 --> 00:29:32,840
has sent a lot of messages to her.
704
00:29:33,000 --> 00:29:34,200
I bet she knows everything.
705
00:29:34,840 --> 00:29:36,080
I heard that the case
706
00:29:36,240 --> 00:29:37,320
is in the stage of prosecution.
707
00:29:37,440 --> 00:29:38,800
If we get prosecuted,
708
00:29:38,920 --> 00:29:39,920
we will have to go to court.
709
00:29:41,240 --> 00:29:42,240
Go to court...
710
00:29:42,920 --> 00:29:44,440
What will happen if we go...go to court?
711
00:29:44,600 --> 00:29:45,360
Are you dumb?
712
00:29:45,720 --> 00:29:46,680
If we go to court,
713
00:29:46,880 --> 00:29:48,280
we may all be put in the jail.
714
00:29:48,680 --> 00:29:49,600
But Li Mingqi has promised
715
00:29:49,680 --> 00:29:50,960
we'll be alright.
716
00:29:51,240 --> 00:29:52,160
But if the procurator
717
00:29:52,320 --> 00:29:53,600
keeps on investigating,
718
00:29:53,880 --> 00:29:55,000
everything is possible.
719
00:29:55,560 --> 00:29:56,520
So what should we do?
720
00:29:58,160 --> 00:29:59,120
Why don't we
721
00:29:59,400 --> 00:30:00,600
try talking to her
722
00:30:00,720 --> 00:30:02,040
to see if she has any evidence.
723
00:30:02,480 --> 00:30:03,280
You just said
724
00:30:03,400 --> 00:30:04,400
she just does simple jobs.
725
00:30:04,560 --> 00:30:05,600
What's the meaning of asking her?
726
00:30:05,760 --> 00:30:06,920
It doesn't matter what she does.
727
00:30:07,400 --> 00:30:08,560
She is the only accessible one.
728
00:30:09,440 --> 00:30:10,200
We can't talk here.
729
00:30:11,480 --> 00:30:12,560
Find a place without people
730
00:30:13,040 --> 00:30:13,760
and ask her about it.
731
00:30:46,720 --> 00:30:47,520
Why don't you go home?
732
00:30:49,040 --> 00:30:49,720
None of your business.
733
00:30:55,120 --> 00:30:56,040
You kill him.
734
00:30:56,520 --> 00:30:57,600
Then you regret it towards his photo,
735
00:30:57,760 --> 00:30:58,920
trying to comfort yourself.
736
00:31:00,600 --> 00:31:01,960
I have told you so many times.
737
00:31:02,160 --> 00:31:03,520
They wronged me.
738
00:31:03,800 --> 00:31:04,640
I didn't kill him.
739
00:31:04,800 --> 00:31:05,520
It was not me.
740
00:31:05,680 --> 00:31:06,440
Then tell me
741
00:31:06,560 --> 00:31:07,520
who did it?
742
00:31:08,680 --> 00:31:10,200
You know the truth, but you hide it.
743
00:31:10,800 --> 00:31:12,280
It makes you the same with the murders.
744
00:31:13,240 --> 00:31:15,160
Even if you are not the real murder,
745
00:31:16,200 --> 00:31:17,440
you help with the crime.
746
00:31:26,040 --> 00:31:26,880
Raise your head.
747
00:31:31,560 --> 00:31:32,120
Do you think your choice
748
00:31:32,280 --> 00:31:33,160
is just for him?
749
00:31:35,680 --> 00:31:37,560
You just pretend to be a rebel teenager.
750
00:31:38,160 --> 00:31:38,880
You're afraid of going to school.
751
00:31:38,960 --> 00:31:40,280
Afraid of being bullied.
752
00:31:41,760 --> 00:31:42,960
How long are you going to
753
00:31:43,120 --> 00:31:44,520
hide here like a coward?
754
00:31:49,200 --> 00:31:49,720
What he needs
755
00:31:49,840 --> 00:31:51,480
is not you regretting towards the photo.
756
00:31:52,240 --> 00:31:53,560
He needs you to stand out bravely
757
00:31:53,720 --> 00:31:55,520
and tell us who the real murder is.
758
00:32:07,000 --> 00:32:08,200
It's Li Mingqi.
759
00:32:09,240 --> 00:32:10,040
He said,
760
00:32:10,720 --> 00:32:11,080
as long as that day
761
00:32:11,240 --> 00:32:12,440
I brought Wang Chaoyuan to him,
762
00:32:13,320 --> 00:32:13,840
he promised he would never
763
00:32:14,000 --> 00:32:15,160
beat me anymore.
764
00:32:17,400 --> 00:32:18,480
I asked you to take him out.
765
00:32:19,520 --> 00:32:20,560
What took you so long.
766
00:32:22,480 --> 00:32:23,080
Give us money.
767
00:32:23,840 --> 00:32:25,080
You can't understand my words, do you?
768
00:32:25,360 --> 00:32:26,920
You can't understand my words, do you?
769
00:32:27,920 --> 00:32:28,880
Why should I give you money?
770
00:32:29,880 --> 00:32:30,240
Come here.
771
00:32:30,600 --> 00:32:31,560
Let us tell you why. Come.
772
00:32:31,680 --> 00:32:32,600
Come. Come. Come. Come.
773
00:32:33,080 --> 00:32:33,440
Come.
774
00:32:33,640 --> 00:32:34,400
Let go of me.
775
00:32:34,880 --> 00:32:35,560
Let go of me.
776
00:32:35,760 --> 00:32:36,920
Let go of me.
777
00:32:37,120 --> 00:32:37,840
Let go of me.
778
00:32:38,000 --> 00:32:40,160
Help. Let go of me.
779
00:32:40,320 --> 00:32:41,200
What are you doing?
780
00:32:41,440 --> 00:32:42,000
What are you doing?
781
00:32:42,360 --> 00:32:43,280
Why do you hit me?
782
00:32:43,400 --> 00:32:44,640
Didn't you just ask why I hit you?
783
00:32:45,000 --> 00:32:47,480
I'm not happy. I'm not happy.
784
00:32:48,080 --> 00:32:49,600
I'm not happy, so I hit you.
785
00:33:48,900 --> 00:33:50,100
[Bad Lawyer]
786
00:33:50,840 --> 00:33:51,640
Hang on.
787
00:34:47,940 --> 00:34:48,780
[Bad Lawyer]
788
00:34:48,800 --> 00:34:49,680
[Bad Lawyer]
Jiang Wenjing.
789
00:34:49,710 --> 00:34:51,230
[Bad Lawyer]
Tell me where you are.
790
00:35:13,320 --> 00:35:14,240
Where is here?
791
00:35:15,080 --> 00:35:16,400
What if someone runs into here?
792
00:35:16,760 --> 00:35:18,400
Relax. No one will come.
793
00:35:21,160 --> 00:35:22,480
Will it really work?
794
00:35:22,960 --> 00:35:24,200
I haven't told my family.
795
00:35:24,240 --> 00:35:25,640
Don't worry. It'll be fine.
796
00:35:27,480 --> 00:35:28,240
You bring me here
797
00:35:28,400 --> 00:35:29,520
just to keep me waiting?
798
00:35:29,920 --> 00:35:30,480
No.
799
00:35:32,880 --> 00:35:33,440
We.
800
00:35:33,800 --> 00:35:34,560
The time limit of the case
801
00:35:34,720 --> 00:35:35,640
is approaching.
802
00:35:35,920 --> 00:35:37,000
You guys bring me here at the moment.
803
00:35:37,120 --> 00:35:38,080
Do you want to say anything
804
00:35:38,240 --> 00:35:39,280
or do you want to do anything?
805
00:35:40,080 --> 00:35:41,720
We don't want to do anything.
806
00:35:42,600 --> 00:35:44,640
We just want to talk to you.
807
00:35:46,040 --> 00:35:47,080
You bring me here.
808
00:35:47,240 --> 00:35:48,720
All you want is a talk?
809
00:35:50,160 --> 00:35:51,160
Or,
810
00:35:52,120 --> 00:35:53,160
you are afraid of something.
811
00:35:55,480 --> 00:35:56,680
Because you have been investigating
812
00:35:56,680 --> 00:35:57,360
the case.
813
00:35:57,960 --> 00:35:59,120
And we want to know
814
00:35:59,360 --> 00:36:01,120
the details in the video.
815
00:36:02,360 --> 00:36:04,200
Also, what have you found?
816
00:36:07,360 --> 00:36:08,560
All evidence for the case
817
00:36:08,680 --> 00:36:09,960
is open to the defense.
818
00:36:10,240 --> 00:36:11,040
That means,
819
00:36:11,160 --> 00:36:12,240
all evidence I have
820
00:36:12,400 --> 00:36:13,600
is available to your lawyers.
821
00:36:13,960 --> 00:36:14,920
If you want to see it,
822
00:36:15,080 --> 00:36:16,360
go asking your lawyers for it.
823
00:36:17,360 --> 00:36:18,080
So,
824
00:36:18,200 --> 00:36:19,760
if you have anything to say,
825
00:36:19,960 --> 00:36:21,280
I'm here to listen to you.
826
00:36:21,640 --> 00:36:22,640
If not,
827
00:36:22,920 --> 00:36:23,840
I'd better go now.
828
00:36:24,360 --> 00:36:25,280
You went to see Qian Qingqing today,
829
00:36:25,440 --> 00:36:25,960
right?
830
00:36:29,320 --> 00:36:30,360
What did she say?
831
00:36:32,680 --> 00:36:33,280
I can't tell you
832
00:36:33,400 --> 00:36:34,480
what she said.
833
00:36:35,440 --> 00:36:36,120
But if you
834
00:36:36,280 --> 00:36:37,120
have anything to tell me,
835
00:36:37,240 --> 00:36:38,320
tell me early.
836
00:36:38,960 --> 00:36:40,640
Because I don't want you
837
00:36:40,640 --> 00:36:41,520
to say it on the court.
838
00:36:43,280 --> 00:36:43,680
You,
839
00:36:43,920 --> 00:36:44,960
you don't have to pretend kind to us.
840
00:36:45,360 --> 00:36:46,400
Tell us quickly
841
00:36:46,520 --> 00:36:47,400
if you know anything.
842
00:36:47,960 --> 00:36:48,800
The place is far away.
843
00:36:49,080 --> 00:36:50,280
Without us guiding you,
844
00:36:50,600 --> 00:36:51,720
you can't find the way back.
845
00:36:54,080 --> 00:36:55,400
I agreed to follow you here.
846
00:36:55,720 --> 00:36:56,520
That's because
847
00:36:56,640 --> 00:36:57,760
I have my backup.
848
00:36:59,720 --> 00:37:01,320
You found me in the school.
849
00:37:01,520 --> 00:37:03,200
I drove to follow you.
850
00:37:03,560 --> 00:37:05,080
The ride took around 20 minutes.
851
00:37:05,480 --> 00:37:06,120
[Bad Lawyer]
That means,
852
00:37:06,240 --> 00:37:07,520
[Bad Lawyer]
we're still in urban areas.
853
00:37:07,880 --> 00:37:09,400
Go all the way east from the school gate,
854
00:37:09,520 --> 00:37:10,840
pass 3 crossings,
855
00:37:10,960 --> 00:37:12,160
turn left,
856
00:37:12,720 --> 00:37:13,840
[Yongkangtang Medicine]
pass by a medicine shop,
857
00:37:14,000 --> 00:37:16,240
then turn left once, go straight once.
858
00:37:17,640 --> 00:37:19,280
Although the way is winding,
859
00:37:19,400 --> 00:37:20,720
the place is easy to find.
860
00:37:21,800 --> 00:37:22,400
So,
861
00:37:23,080 --> 00:37:24,120
what do you want to say?
862
00:37:24,480 --> 00:37:25,320
Say it early.
863
00:37:29,200 --> 00:37:31,520
Let's do it.
864
00:37:43,200 --> 00:37:44,120
Yes. Yes. I know.
865
00:37:44,240 --> 00:37:45,560
You've said it for times.
866
00:37:46,920 --> 00:37:48,320
What's the matter with him?
867
00:37:48,360 --> 00:37:49,360
I just take two days off.
868
00:37:49,520 --> 00:37:50,200
How bad is it?
869
00:37:51,360 --> 00:37:51,840
All right. All Right.
870
00:37:52,000 --> 00:37:53,440
Please forgive me, OK?
871
00:37:55,000 --> 00:37:55,480
Alright. Alright. Alright.
872
00:37:55,640 --> 00:37:56,560
I'll go back to work tomorrow.
873
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
Alright. Alright. Alright.
874
00:37:58,120 --> 00:37:59,200
I gotta go, bye.
875
00:38:02,680 --> 00:38:04,080
For you taking days off again?
876
00:38:04,160 --> 00:38:05,240
It's alright. Don't mind it.
877
00:38:11,320 --> 00:38:12,240
So you mean
878
00:38:12,400 --> 00:38:13,720
everything was led by Li Mingqi.
879
00:38:13,960 --> 00:38:14,440
Yes.
880
00:38:14,720 --> 00:38:16,000
But you have been insisting that
881
00:38:16,120 --> 00:38:17,160
Wu Bowen did it.
882
00:38:17,440 --> 00:38:18,560
Now you tell me it was Li Mingqi.
883
00:38:18,680 --> 00:38:19,800
How can I trust you?
884
00:38:19,920 --> 00:38:21,240
We had no idea.
885
00:38:21,360 --> 00:38:22,520
Li Mingqi leads a bigger gang
886
00:38:22,720 --> 00:38:23,960
than Wu Bowen's in school.
887
00:38:24,320 --> 00:38:25,120
Besides,
888
00:38:25,360 --> 00:38:26,880
Li's lawyer has come to us.
889
00:38:27,200 --> 00:38:29,320
He required we charge Wu.
890
00:38:29,440 --> 00:38:30,280
He said it would be fine.
891
00:38:30,440 --> 00:38:31,560
Li's lawyer?
892
00:38:32,280 --> 00:38:32,720
At the beginning, we wanted
893
00:38:32,840 --> 00:38:33,880
to tell the truth.
894
00:38:34,160 --> 00:38:35,160
But Li Mingqi's lawyer
895
00:38:35,320 --> 00:38:36,040
came to us,
896
00:38:36,240 --> 00:38:37,480
saying that if we admitted it,
897
00:38:37,640 --> 00:38:38,600
we would be the accessories
898
00:38:39,200 --> 00:38:40,400
and be put in jail with him.
899
00:38:41,280 --> 00:38:41,840
Yes. Yes. Yes.
900
00:38:42,560 --> 00:38:43,520
We're all afraid of going to jail.
901
00:38:43,760 --> 00:38:44,920
And Li threatened us that
902
00:38:45,040 --> 00:38:45,560
if he knew
903
00:38:45,680 --> 00:38:46,560
we delated him,
904
00:38:46,720 --> 00:38:47,720
he would bully us
905
00:38:47,880 --> 00:38:49,160
even in jail.
906
00:38:51,720 --> 00:38:52,720
Answer it.
907
00:38:54,160 --> 00:38:54,920
No answering.
908
00:38:55,080 --> 00:38:55,920
If they reveal everything later,
909
00:38:56,040 --> 00:38:56,960
I can't cover you.
910
00:38:57,360 --> 00:38:58,400
You said no one would come.
911
00:38:58,560 --> 00:38:59,520
How could I know?
912
00:38:59,960 --> 00:39:00,920
Leave. Leave. Leave.
913
00:39:03,640 --> 00:39:04,480
Why is the fire?
914
00:39:04,840 --> 00:39:06,000
Leave. This way. This way. This way.
915
00:39:06,120 --> 00:39:06,960
Fire.
916
00:39:07,120 --> 00:39:08,000
Fire.
917
00:39:08,920 --> 00:39:09,480
Guys.
918
00:39:10,120 --> 00:39:11,200
Fire outside.
919
00:39:11,360 --> 00:39:11,920
- Move. Move.
- Move.
920
00:39:12,080 --> 00:39:13,200
I call the police. You run.
921
00:39:24,280 --> 00:39:24,720
Put out fires.
922
00:39:25,120 --> 00:39:25,560
Be quick.
923
00:39:25,680 --> 00:39:26,400
Help.
924
00:39:26,920 --> 00:39:27,600
Help.
925
00:39:27,800 --> 00:39:28,400
Help.
926
00:39:29,280 --> 00:39:29,960
Move. Move.
927
00:39:30,120 --> 00:39:31,160
Don't fight it. Run.
928
00:39:36,080 --> 00:39:36,640
Run. Be quick.
929
00:39:37,080 --> 00:39:37,640
Quick.
930
00:39:37,880 --> 00:39:38,480
Move. Quickly.
931
00:39:39,080 --> 00:39:39,760
The way ends.
932
00:39:39,920 --> 00:39:41,320
No way. How can we make it?
933
00:39:43,080 --> 00:39:43,400
Move. Hurry up.
934
00:39:43,520 --> 00:39:44,760
Move. Move. Hurry up.
935
00:39:45,080 --> 00:39:45,400
Move.
936
00:39:46,520 --> 00:39:47,360
Be careful.
937
00:40:00,140 --> 00:40:01,620
[Yongkangtang Medicine]
938
00:40:30,920 --> 00:40:32,120
Why don't you answer the phone?
939
00:40:54,600 --> 00:40:55,840
Hello. Is it Yan Lyu?
940
00:40:56,000 --> 00:40:56,440
I
941
00:40:57,680 --> 00:41:00,040
I get stuck by big fire.
942
00:41:00,400 --> 00:41:00,800
Hurry up.
943
00:41:05,400 --> 00:41:06,520
Yes. Mr. Zhang.
944
00:41:06,920 --> 00:41:07,920
I'm on my way.
945
00:41:08,040 --> 00:41:08,760
According to your description
946
00:41:08,880 --> 00:41:10,040
and Wenjing's mobile location,
947
00:41:10,280 --> 00:41:11,040
we have found
948
00:41:11,120 --> 00:41:11,720
the location.
949
00:41:12,040 --> 00:41:12,800
It is at the abandoned factory
950
00:41:12,960 --> 00:41:13,720
at West Fuxing Road.
951
00:41:14,240 --> 00:41:15,320
The location shows no sign
952
00:41:15,320 --> 00:41:16,080
of transferring.
953
00:41:16,200 --> 00:41:16,920
She is still in there.
954
00:41:17,320 --> 00:41:18,040
The possibility of deliberate arson
955
00:41:18,160 --> 00:41:19,600
can't be precluded for now.
956
00:41:19,840 --> 00:41:20,680
In case of any accident,
957
00:41:21,040 --> 00:41:22,320
we're also on our way.
958
00:41:22,720 --> 00:41:23,720
OK. Got it.
959
00:41:29,480 --> 00:41:30,600
Help.
960
00:41:31,800 --> 00:41:33,200
Help.
961
00:41:34,320 --> 00:41:34,760
Hello?
962
00:41:35,600 --> 00:41:36,360
119?
963
00:41:37,400 --> 00:41:38,520
I. I.
964
00:41:38,680 --> 00:41:39,760
I want to report a fire.
965
00:41:40,000 --> 00:41:41,120
My location is at.
966
00:42:00,600 --> 00:42:01,320
Wenjing.
967
00:42:06,160 --> 00:42:06,960
Wenjing.
968
00:42:21,440 --> 00:42:22,160
Wenjing.
969
00:42:23,160 --> 00:42:24,000
Wenjing.
970
00:42:25,680 --> 00:42:26,600
Wenjing.
971
00:42:26,960 --> 00:42:27,920
I'm here.
972
00:42:35,800 --> 00:42:37,720
Wenjing. Wait for me.
973
00:42:50,240 --> 00:42:50,800
Jiang Wenjing.
974
00:43:15,580 --> 00:43:18,260
♪It's not enough. The heartbeat is my accompaniment♪
975
00:43:18,260 --> 00:43:22,300
♪Even if I've been seen through. Even if my hands are shaking♪
976
00:43:22,300 --> 00:43:26,980
♪The undercurrents are surging. The truths are hidden on the valley floor as dark as the night♪
977
00:43:26,980 --> 00:43:29,700
♪Would you like to walk through the jungle with me♪
978
00:43:29,700 --> 00:43:32,380
♪No matter how deep, there is always a light♪
979
00:43:32,380 --> 00:43:34,180
♪No matter how dark the sky is♪
980
00:43:34,180 --> 00:43:35,820
♪There will be a brand-new world♪
981
00:43:35,820 --> 00:43:37,620
♪The darkness won't rage♪
982
00:43:37,620 --> 00:43:41,140
♪Run towards the truth with me♪
983
00:43:41,140 --> 00:43:44,300
♪I won't let go. I won't let go♪
984
00:43:44,460 --> 00:43:47,060
♪The unclear mystery♪
985
00:43:47,060 --> 00:43:50,860
♪I'm unclear about who I should trust♪
986
00:43:50,860 --> 00:43:54,340
♪Those lonely nights♪
987
00:43:54,340 --> 00:43:57,940
♪Those crazy moments♪
988
00:43:58,500 --> 00:44:03,140
♪I can see you clearly but I can't touch you♪
989
00:44:03,420 --> 00:44:07,940
♪At the exit of the pursuit♪
990
00:44:07,940 --> 00:44:12,700
♪And in the brand-new world. Wait for me♪
991
00:44:12,860 --> 00:44:14,340
♪Never listen to the strong wind♪
992
00:44:14,340 --> 00:44:16,500
♪Never follow the mainstream♪
993
00:44:16,500 --> 00:44:18,260
♪Be a warrior who runs in the opposite direction♪
994
00:44:18,260 --> 00:44:20,180
♪Let me carry the burden♪
995
00:44:20,180 --> 00:44:21,740
♪My goal is to do what I should do♪
996
00:44:21,740 --> 00:44:23,260
♪The enthusiastic heart will not be copied♪
997
00:44:23,260 --> 00:44:25,380
♪I've issued warnings against every unfairness♪
998
00:44:25,380 --> 00:44:27,020
♪Prepare to be taught a lesson at any time if you don't believe it♪
999
00:44:27,020 --> 00:44:29,860
♪I'm waiting for you to show up♪
1000
00:44:29,860 --> 00:44:32,740
♪And go through everything with me♪
1001
00:44:32,740 --> 00:44:36,860
♪Let's watch the world♪
1002
00:44:36,860 --> 00:44:40,620
♪Watch the world♪
1003
00:44:41,300 --> 00:44:44,060
♪The unclear mystery♪
1004
00:44:44,060 --> 00:44:47,780
♪I'm unclear about who I should trust♪
1005
00:44:47,780 --> 00:44:51,260
♪Those lonely nights♪
1006
00:44:51,260 --> 00:44:54,940
♪Those crazy moments♪
1007
00:44:55,340 --> 00:45:00,140
♪I can see you clearly but I can't touch you♪
1008
00:45:00,140 --> 00:45:04,940
♪At the exit of the pursuit♪
1009
00:45:04,940 --> 00:45:12,940
♪And in the brand-new world. Wait for me♪
58803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.