Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,380 --> 00:01:32,460
[Hello Procurator]
2
00:01:32,460 --> 00:01:35,460
[Episode 7]
3
00:01:37,800 --> 00:01:38,480
Yu.
4
00:01:39,800 --> 00:01:40,560
Yu.
5
00:01:41,400 --> 00:01:41,920
Mom.
6
00:01:42,880 --> 00:01:43,360
Dad.
7
00:01:44,200 --> 00:01:45,320
We're off.
8
00:02:04,850 --> 00:02:06,200
Who are you?
9
00:02:19,250 --> 00:02:20,440
You think you can
10
00:02:20,550 --> 00:02:21,320
punish the school bullies
11
00:02:21,320 --> 00:02:22,760
by jumping off?
12
00:02:23,440 --> 00:02:24,960
You can't punish anyone.
13
00:02:25,280 --> 00:02:26,760
You will only die a painful death
14
00:02:27,600 --> 00:02:29,360
and leave more pain
15
00:02:30,440 --> 00:02:31,880
to your family.
16
00:02:33,200 --> 00:02:34,520
The only people you can punish
17
00:02:35,320 --> 00:02:36,600
are the ones who love you.
18
00:02:39,920 --> 00:02:40,480
No!
19
00:03:31,370 --> 00:03:32,640
I'm torn.
20
00:03:34,480 --> 00:03:35,160
Come on in.
21
00:03:42,920 --> 00:03:44,040
Let me get you a glass of milk.
22
00:03:44,450 --> 00:03:45,240
To help you sleep.
23
00:03:58,650 --> 00:04:00,080
Why are you torn?
24
00:04:03,100 --> 00:04:04,920
I dreamed about Wang Chaoyuan again.
25
00:04:05,870 --> 00:04:06,920
He jumped
26
00:04:06,920 --> 00:04:08,600
straight in front of me.
27
00:04:09,650 --> 00:04:11,240
I couldn't pull him back.
28
00:04:14,360 --> 00:04:15,000
Wenjing.
29
00:04:15,650 --> 00:04:16,440
I know
30
00:04:16,440 --> 00:04:17,640
what you're going to say.
31
00:04:18,320 --> 00:04:19,390
You're trying to say
32
00:04:19,970 --> 00:04:21,000
that if I can't manage
33
00:04:21,000 --> 00:04:22,070
my emotions,
34
00:04:22,480 --> 00:04:23,800
I should quit the case.
35
00:04:25,800 --> 00:04:26,480
No.
36
00:04:28,920 --> 00:04:30,560
My parents died
37
00:04:32,240 --> 00:04:33,200
when I was 11,
38
00:04:38,480 --> 00:04:39,840
and it was my birthday.
39
00:04:41,270 --> 00:04:42,000
My mom made
40
00:04:42,000 --> 00:04:42,880
a big dinner for me
41
00:04:42,880 --> 00:04:44,320
to eat at home,
42
00:04:45,250 --> 00:04:46,520
but I wanted
43
00:04:46,520 --> 00:04:47,480
to go to the science museum.
44
00:04:49,900 --> 00:04:50,720
Mom,
45
00:04:51,160 --> 00:04:52,720
I want to go to the science museum today.
46
00:04:53,400 --> 00:04:54,160
But...
47
00:04:54,160 --> 00:04:55,840
It's going to rain. Maybe not today.
48
00:04:56,000 --> 00:04:57,440
But it's my birthday,
49
00:04:57,440 --> 00:04:58,960
so take me there.
50
00:04:59,160 --> 00:04:59,800
Yu.
51
00:05:01,080 --> 00:05:02,080
Why are you pestering mom again?
52
00:05:02,400 --> 00:05:03,120
Dad.
53
00:05:03,120 --> 00:05:04,520
I want to go to the science museum today.
54
00:05:04,680 --> 00:05:05,450
Today?
55
00:05:06,040 --> 00:05:07,640
It's going to rain. Maybe next time.
56
00:05:08,040 --> 00:05:09,760
But I really want to go today.
57
00:05:12,820 --> 00:05:14,960
Since he wants to go so much,
58
00:05:15,560 --> 00:05:16,520
let's take him there.
59
00:05:16,840 --> 00:05:17,840
Today is his birthday.
60
00:05:18,000 --> 00:05:20,400
We'll drive there without getting wet.
61
00:05:20,520 --> 00:05:21,600
And the science museum is indoors.
62
00:05:21,760 --> 00:05:22,400
Let's go.
63
00:05:23,320 --> 00:05:24,280
You're spoiling him.
64
00:05:24,280 --> 00:05:25,680
You're not?
65
00:05:25,680 --> 00:05:27,680
Who secretly took him to play ball?
66
00:05:29,870 --> 00:05:31,160
I didn't tell her.
67
00:05:32,280 --> 00:05:32,880
Case solved.
68
00:05:33,200 --> 00:05:34,640
Well, your
69
00:05:34,640 --> 00:05:35,840
stinky clothes
70
00:05:35,840 --> 00:05:36,760
smelt like sweat.
71
00:05:37,160 --> 00:05:39,280
Who are you trying to fool?
72
00:05:40,120 --> 00:05:41,200
Okay, let's go then.
73
00:05:41,360 --> 00:05:42,640
I'll get the car keys. Come.
74
00:05:42,640 --> 00:05:43,240
OK.
75
00:05:45,050 --> 00:05:46,520
Wait for dad to get the car keys.
76
00:05:47,640 --> 00:05:48,680
Then we'll go.
77
00:05:56,320 --> 00:05:57,560
I often think
78
00:05:58,700 --> 00:05:59,600
that if
79
00:05:59,600 --> 00:06:01,360
I hadn't asked to go to the science museum,
80
00:06:01,800 --> 00:06:03,720
we wouldn't have driven out,
81
00:06:04,100 --> 00:06:06,240
and we wouldn't have been hit by a big truck,
82
00:06:06,970 --> 00:06:08,560
and they wouldn't have died.
83
00:06:09,840 --> 00:06:11,800
It was the truck driver who was at fault.
84
00:06:12,760 --> 00:06:13,680
It's not your fault.
85
00:06:14,280 --> 00:06:15,360
It was an accident.
86
00:06:17,900 --> 00:06:18,640
Really?
87
00:06:21,750 --> 00:06:23,680
That's what I want to say to you.
88
00:06:26,760 --> 00:06:27,440
What?
89
00:06:28,320 --> 00:06:30,280
You are not to blame for
Wang Chaoyuan's death.
90
00:06:31,880 --> 00:06:32,760
Blame those
91
00:06:32,760 --> 00:06:34,080
school bullies,
92
00:06:35,750 --> 00:06:37,560
they made Wang Chaoyuan
93
00:06:37,560 --> 00:06:39,440
lose the courage to live
94
00:06:40,280 --> 00:06:42,000
and have no hope to live.
95
00:06:46,800 --> 00:06:47,760
Ren Tianyu.
96
00:06:48,600 --> 00:06:49,440
It's okay.
97
00:06:51,320 --> 00:06:52,760
It's been so many years.
98
00:06:58,120 --> 00:06:59,280
Let's listen to some music.
99
00:07:16,370 --> 00:07:17,280
Bach?
100
00:07:19,700 --> 00:07:20,920
Whenever I can't sleep,
101
00:07:20,920 --> 00:07:21,960
I listen to it.
102
00:07:34,040 --> 00:07:34,920
Ren Tianyu.
103
00:07:36,280 --> 00:07:37,960
You're a strange person,
104
00:07:39,320 --> 00:07:41,840
sometimes you're annoying,
105
00:07:43,520 --> 00:07:44,960
and sometimes you're nice.
106
00:07:47,750 --> 00:07:49,200
What if I'm lying to you?
107
00:07:50,080 --> 00:07:51,240
How is that possible?
108
00:07:51,920 --> 00:07:53,280
I have no quarrel with you.
109
00:08:11,400 --> 00:08:12,440
[Chuanqi Music Bar Coffee]
Please enjoy.
110
00:08:13,850 --> 00:08:14,440
Thank you.
111
00:08:18,650 --> 00:08:20,440
Try it. It's good tea.
112
00:08:27,360 --> 00:08:28,440
Can I ask you a question?
113
00:08:29,870 --> 00:08:30,560
Go ahead.
114
00:08:33,120 --> 00:08:34,400
Are you
115
00:08:34,400 --> 00:08:35,960
so busy with work
116
00:08:35,960 --> 00:08:38,030
that you never got married?
117
00:08:41,400 --> 00:08:42,200
I guess so.
118
00:08:45,160 --> 00:08:46,320
Is your work
119
00:08:46,480 --> 00:08:47,680
dangerous?
120
00:08:48,120 --> 00:08:48,960
No, it's not.
121
00:08:49,250 --> 00:08:50,800
Because we are not police officers,
122
00:08:50,900 --> 00:08:51,800
usually
123
00:08:51,800 --> 00:08:53,220
by the time a case comes to us,
124
00:08:53,240 --> 00:08:54,160
the suspect
125
00:08:54,160 --> 00:08:55,240
has already been arrested.
126
00:08:55,420 --> 00:08:57,570
Our job is to review
127
00:08:57,640 --> 00:08:59,200
the chain of evidence related to the case,
128
00:08:59,450 --> 00:09:00,440
so as to determine
129
00:09:00,440 --> 00:09:02,080
whether or not to prosecute.
130
00:09:04,570 --> 00:09:05,680
It's good if it's not dangerous.
131
00:09:05,800 --> 00:09:06,840
It's good.
132
00:09:08,880 --> 00:09:09,760
I don't know much
133
00:09:09,760 --> 00:09:10,640
about your field,
134
00:09:11,040 --> 00:09:12,360
but it sounds
135
00:09:12,640 --> 00:09:13,680
quite interesting.
136
00:09:13,800 --> 00:09:14,440
Really?
137
00:09:17,360 --> 00:09:18,640
What is a chain of evidence?
138
00:09:19,760 --> 00:09:22,120
It sounds complicated.
139
00:09:23,360 --> 00:09:24,840
It is very complicated indeed.
140
00:09:24,840 --> 00:09:26,800
Because it has to do
141
00:09:26,800 --> 00:09:27,720
with so many other things.
142
00:09:28,120 --> 00:09:29,960
For example,
143
00:09:29,960 --> 00:09:31,720
whether the case is objective,
144
00:09:31,920 --> 00:09:33,120
whether it's a fake case,
145
00:09:33,320 --> 00:09:35,400
or whether the suspect
146
00:09:35,400 --> 00:09:36,680
is that person we're looking for.
147
00:09:40,970 --> 00:09:42,600
It's really complicated.
148
00:09:43,560 --> 00:09:45,000
This is the first time I've heard of it,
149
00:09:45,400 --> 00:09:46,880
and I've gained knowledge.
150
00:09:47,650 --> 00:09:48,400
And then
151
00:09:48,400 --> 00:09:49,800
there's the verification of the evidence.
152
00:09:49,960 --> 00:09:50,720
For example,
153
00:09:50,720 --> 00:09:53,040
the key physical evidence,
documentary evidence.
154
00:09:53,450 --> 00:09:54,280
Once
155
00:09:54,280 --> 00:09:55,560
I had a case
156
00:09:55,900 --> 00:09:57,520
where the key physical evidence
157
00:09:57,520 --> 00:09:58,760
was a knife with blood on.
158
00:09:59,070 --> 00:10:00,600
We found that the knife
159
00:10:00,600 --> 00:10:02,840
did have the victim's blood on it.
160
00:10:02,840 --> 00:10:03,520
But...
161
00:10:07,880 --> 00:10:09,040
But I'm not supposed
162
00:10:09,040 --> 00:10:10,480
to talk to you about work today.
163
00:10:10,480 --> 00:10:11,440
I forgot
164
00:10:11,440 --> 00:10:12,920
I was here on my mother's orders.
165
00:10:13,720 --> 00:10:14,480
I'm sorry.
166
00:10:15,600 --> 00:10:16,400
I understand.
167
00:10:17,480 --> 00:10:18,480
Well, actually...
168
00:10:20,440 --> 00:10:21,720
I wasn't expecting much.
169
00:10:22,840 --> 00:10:24,080
But I think
170
00:10:24,640 --> 00:10:25,880
we had a pretty good conversation.
171
00:10:26,300 --> 00:10:26,960
Yes.
172
00:10:27,560 --> 00:10:28,480
Yes, it was very good.
173
00:10:30,040 --> 00:10:31,320
I don't know
174
00:10:31,320 --> 00:10:33,760
if I'll ever get a chance to ask you out again.
175
00:10:36,840 --> 00:10:37,760
Well...
176
00:10:38,800 --> 00:10:40,240
Understand. I understand.
177
00:10:41,020 --> 00:10:42,760
I know what you mean.
178
00:10:43,080 --> 00:10:44,320
I know my place.
179
00:10:44,800 --> 00:10:46,840
I'm divorced, and I have children,
180
00:10:47,360 --> 00:10:49,120
you can do better than me.
181
00:10:49,450 --> 00:10:50,850
That's not what I meant.
182
00:10:51,440 --> 00:10:53,040
I'm very happy to have met you
183
00:10:53,200 --> 00:10:54,800
and I think we had
184
00:10:54,800 --> 00:10:55,840
a very nice chat today.
185
00:10:57,370 --> 00:10:58,650
But...
186
00:11:01,750 --> 00:11:03,360
Are you
187
00:11:03,820 --> 00:11:05,080
in love with someone?
188
00:11:10,040 --> 00:11:11,320
Then I totally get it.
189
00:11:12,480 --> 00:11:13,600
I'm really sorry.
190
00:11:13,920 --> 00:11:15,080
No need to say sorry.
191
00:11:15,450 --> 00:11:16,200
It's just
192
00:11:16,200 --> 00:11:17,440
the first time we met.
193
00:11:17,670 --> 00:11:18,480
Besides,
194
00:11:18,800 --> 00:11:20,120
you've given me
195
00:11:20,120 --> 00:11:21,880
a free one-on-one lesson in law.
196
00:11:22,370 --> 00:11:23,520
It's not a bad deal for me.
197
00:11:36,920 --> 00:11:38,880
Bye, Miss.
198
00:11:38,880 --> 00:11:40,400
Mom!
199
00:11:44,320 --> 00:11:45,920
Why isn't she out yet?
200
00:11:47,270 --> 00:11:47,880
What a coincidence!
201
00:11:48,250 --> 00:11:49,320
You are here!
202
00:11:49,320 --> 00:11:50,920
I thought you were having a hearing.
203
00:11:51,200 --> 00:11:52,280
Yes, it ended early.
204
00:11:52,600 --> 00:11:53,520
Did it go badly?
205
00:11:53,960 --> 00:11:55,040
No, it's fine.
206
00:11:57,000 --> 00:11:58,600
Then I'll leave you to it.
207
00:11:59,370 --> 00:12:00,120
Don't run away.
208
00:12:00,480 --> 00:12:01,360
Let's have dinner together.
209
00:12:02,520 --> 00:12:03,760
Your treat then?
210
00:12:03,760 --> 00:12:04,600
Of course it's on me.
211
00:12:04,800 --> 00:12:05,800
You've helped me so much,
212
00:12:05,800 --> 00:12:07,040
I can treat you every day.
213
00:12:09,170 --> 00:12:09,960
Ke'er!
214
00:12:10,880 --> 00:12:13,160
Dad, why are you here today?
215
00:12:13,360 --> 00:12:14,520
You haven't been here for a long time.
216
00:12:14,720 --> 00:12:16,040
Yes, that's why I had to
217
00:12:16,040 --> 00:12:17,080
take the chance to be a good dad.
218
00:12:17,080 --> 00:12:17,680
Come on.
219
00:12:17,680 --> 00:12:18,600
Auntie, look.
220
00:12:18,600 --> 00:12:19,360
I wore
221
00:12:19,360 --> 00:12:20,120
the sneakers you bought today.
222
00:12:20,120 --> 00:12:20,840
Do they look good?
223
00:12:21,150 --> 00:12:22,040
Yes, they do.
224
00:12:22,040 --> 00:12:22,720
It's these shoes.
225
00:12:22,720 --> 00:12:23,680
[Meishan Primary School]
I had to wipe them for her this morning,
226
00:12:23,680 --> 00:12:24,440
[Meishan Primary School]
but she wouldn't let me,
227
00:12:24,440 --> 00:12:25,300
[Meishan Primary School]
it took more than ten minutes.
228
00:12:25,400 --> 00:12:26,600
No, it didn't.
229
00:12:26,600 --> 00:12:27,560
You can't wipe them.
230
00:12:27,560 --> 00:12:29,120
Those shoes are dirty on purpose.
231
00:12:29,120 --> 00:12:30,480
They're worthless if you wipe them.
232
00:12:30,670 --> 00:12:31,280
Really?
233
00:12:32,120 --> 00:12:32,680
I don't get it.
234
00:12:32,750 --> 00:12:33,280
He doesn't get it.
235
00:12:34,920 --> 00:12:35,520
Let's go eat pizza.
236
00:12:35,720 --> 00:12:36,440
Auntie should come with us.
237
00:12:36,440 --> 00:12:37,100
Of course.
238
00:12:37,100 --> 00:12:37,880
Hold her hand.
239
00:12:37,880 --> 00:12:38,840
Let's go, auntie.
240
00:12:43,840 --> 00:12:44,320
Is it hot?
241
00:12:44,440 --> 00:12:45,280
Is it hot, Ke'er?
242
00:12:45,870 --> 00:12:46,480
No.
243
00:12:50,200 --> 00:12:50,480
Thank you.
244
00:12:50,520 --> 00:12:51,560
Here, auntie, this is for you.
245
00:12:51,720 --> 00:12:52,240
- Thank you.
- Got the biggest piece
246
00:12:52,240 --> 00:12:53,160
for your auntie.
247
00:13:00,720 --> 00:13:01,480
Hey.
248
00:13:01,480 --> 00:13:02,480
You got nothing for me?
249
00:13:03,360 --> 00:13:04,400
You're a big man.
250
00:13:04,600 --> 00:13:05,720
You want me to do it for you?
251
00:13:07,870 --> 00:13:08,520
Okay.
252
00:13:08,520 --> 00:13:09,600
You have a point.
253
00:13:09,640 --> 00:13:10,240
But...
254
00:13:11,000 --> 00:13:11,680
I love you for nothing.
255
00:13:11,720 --> 00:13:12,400
I'll do it myself.
256
00:13:12,400 --> 00:13:13,080
Don't regret it.
257
00:13:13,080 --> 00:13:13,800
I'll do it for you.
258
00:13:13,800 --> 00:13:14,880
I'll do it for you. I'll do it for you.
259
00:13:14,880 --> 00:13:15,450
Okay.
260
00:13:18,120 --> 00:13:19,560
I'm just playing with you.
261
00:13:19,560 --> 00:13:20,240
You little girl.
262
00:13:21,520 --> 00:13:22,240
Dad.
263
00:13:22,520 --> 00:13:23,880
I'm gonna get another Coke.
264
00:13:23,880 --> 00:13:24,480
You go ahead.
265
00:13:25,000 --> 00:13:25,640
Be careful!
266
00:13:25,720 --> 00:13:26,350
Yes.
267
00:13:30,750 --> 00:13:32,800
I heard that Jiang Wenjing
268
00:13:33,000 --> 00:13:34,240
also applied to join
269
00:13:34,240 --> 00:13:35,320
the Xinzhou High School bullying case.
270
00:13:37,770 --> 00:13:39,240
I didn't think you'd agree.
271
00:13:39,650 --> 00:13:40,720
It has nothing to do with me.
272
00:13:40,760 --> 00:13:41,680
It's Meng's case.
273
00:13:41,920 --> 00:13:42,960
Don't I know you?
274
00:13:43,120 --> 00:13:44,240
If you hadn't talked to Meng,
275
00:13:44,400 --> 00:13:46,000
would he have agreed?
276
00:13:46,200 --> 00:13:47,840
It's one thing for me to talk to him,
277
00:13:48,080 --> 00:13:48,760
but it's another
278
00:13:48,840 --> 00:13:49,560
for him to agree or not.
279
00:13:49,880 --> 00:13:50,760
If he didn't want it,
280
00:13:50,920 --> 00:13:52,400
what I said wouldn't matter.
281
00:13:54,040 --> 00:13:55,080
You actually
282
00:13:55,280 --> 00:13:56,320
have the best heart
283
00:13:56,520 --> 00:13:57,520
for them,
284
00:13:57,840 --> 00:13:59,440
but you always
285
00:13:59,640 --> 00:14:00,360
put on a fierce look,
286
00:14:00,520 --> 00:14:02,080
so that everyone is afraid of you.
287
00:14:03,000 --> 00:14:03,960
It's a good thing.
288
00:14:04,770 --> 00:14:06,120
at least they do not dare
289
00:14:06,120 --> 00:14:07,160
to be sloppy when working.
290
00:14:07,840 --> 00:14:08,840
The job of a procurator
291
00:14:09,040 --> 00:14:09,880
is different
292
00:14:09,900 --> 00:14:10,480
from other jobs.
293
00:14:11,480 --> 00:14:13,200
We have to make sure
294
00:14:13,480 --> 00:14:15,000
everyone is safe, right?
295
00:14:15,850 --> 00:14:16,840
It's okay to be afraid of me,
296
00:14:16,840 --> 00:14:18,160
it doesn't matter if they hate me,
297
00:14:18,520 --> 00:14:19,720
it's better than making a mistake,
298
00:14:19,800 --> 00:14:20,960
don't you think so?
299
00:14:22,680 --> 00:14:23,160
Yeah.
300
00:14:23,480 --> 00:14:24,200
That's a good point.
301
00:14:24,400 --> 00:14:25,480
Keep it serious.
302
00:14:25,520 --> 00:14:26,020
That's right.
303
00:14:28,240 --> 00:14:29,280
It's just that Jiang Wenjing
304
00:14:29,480 --> 00:14:31,200
is young and inexperienced.
305
00:14:31,640 --> 00:14:33,280
Aren't you afraid that
she'll be too preoccupied
306
00:14:33,480 --> 00:14:34,560
to judge the case calmly
307
00:14:34,720 --> 00:14:35,920
and objectively?
308
00:14:36,320 --> 00:14:37,000
Jiang Wenjing.
309
00:14:37,760 --> 00:14:38,360
I think she still
310
00:14:38,560 --> 00:14:39,520
has the talent
311
00:14:39,840 --> 00:14:40,960
and passion to be a procurator.
312
00:14:42,040 --> 00:14:42,440
Of course,
313
00:14:42,560 --> 00:14:43,120
at her age,
314
00:14:43,320 --> 00:14:44,200
she has not suffered much,
315
00:14:44,440 --> 00:14:45,360
and she had good grades at school,
316
00:14:45,560 --> 00:14:48,040
so it is inevitable that
she will be idealistic,
317
00:14:48,440 --> 00:14:49,680
and will inevitably be impulsive.
318
00:14:50,600 --> 00:14:52,400
Give her time.
She'll have to work on it.
319
00:14:53,480 --> 00:14:54,960
Who told me
320
00:14:55,040 --> 00:14:55,760
that âwould criminals
321
00:14:56,000 --> 00:14:56,640
give her
322
00:14:56,800 --> 00:14:58,240
time to grow upâ?
323
00:15:00,400 --> 00:15:01,000
So I will
324
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
give her time to grow up.
325
00:15:02,520 --> 00:15:04,080
This is not a conflict of words.
326
00:15:08,040 --> 00:15:08,600
Auntie.
327
00:15:08,800 --> 00:15:09,640
This is for you.
328
00:15:10,120 --> 00:15:10,920
Thank you.
329
00:15:13,000 --> 00:15:14,320
Nothing for me again?
330
00:15:15,360 --> 00:15:16,080
You want it too?
331
00:15:16,360 --> 00:15:16,960
Of course.
332
00:15:17,480 --> 00:15:18,560
I'll get you another one.
333
00:15:18,760 --> 00:15:19,320
Ke'er!Ke'er!
334
00:15:19,520 --> 00:15:20,480
Sit down. Eat.
335
00:15:20,880 --> 00:15:22,080
Here, I'll get it myself.
336
00:15:22,120 --> 00:15:23,120
No, no, wait...
337
00:15:23,560 --> 00:15:24,400
Thank you. Thank you. Thank you.
338
00:15:25,200 --> 00:15:25,960
I was just...
339
00:15:28,680 --> 00:15:29,880
You've been treating me...
340
00:15:31,120 --> 00:15:31,560
Dad.
341
00:15:31,960 --> 00:15:33,120
Let me tell you a secret.
342
00:15:34,560 --> 00:15:35,000
Go on.
343
00:15:35,880 --> 00:15:36,600
Auntie seems to
344
00:15:36,800 --> 00:15:38,480
have gone on a blind date with someone.
345
00:15:46,120 --> 00:15:46,760
How do you know?
346
00:15:47,040 --> 00:15:47,840
I heard her
347
00:15:47,840 --> 00:15:49,800
talking on the phone with someone.
348
00:15:52,500 --> 00:15:53,070
Emm.
349
00:15:54,520 --> 00:15:55,040
That's good.
350
00:15:56,400 --> 00:15:57,520
That's good?
351
00:15:57,520 --> 00:15:58,220
Yes.
352
00:15:58,400 --> 00:15:58,960
It's a good thing.
353
00:15:59,160 --> 00:16:00,840
Your auntie is going to find you an uncle.
354
00:16:01,080 --> 00:16:02,120
Isn't that a good thing?
355
00:16:05,280 --> 00:16:06,720
But I don't think it's a good thing.
356
00:16:07,280 --> 00:16:08,600
You don't think it's a good thing?
357
00:16:09,120 --> 00:16:10,360
What are you worried about?
358
00:16:10,520 --> 00:16:11,280
Tell me.
359
00:16:12,160 --> 00:16:13,080
If she really
360
00:16:13,080 --> 00:16:15,000
marries someone else,
361
00:16:15,720 --> 00:16:16,520
then...
362
00:16:16,800 --> 00:16:17,960
What will I do then?
363
00:16:19,000 --> 00:16:20,120
What will you do?
364
00:16:21,200 --> 00:16:22,560
No matter who your auntie marries,
365
00:16:22,760 --> 00:16:23,560
she's still your auntie.
366
00:16:23,760 --> 00:16:24,760
What do you mean, what will you do?
367
00:16:25,160 --> 00:16:26,240
How can you...
368
00:16:26,680 --> 00:16:29,680
Why are you so numb?
369
00:16:30,840 --> 00:16:31,640
I really do not know
370
00:16:31,680 --> 00:16:32,760
what you are going to say.
371
00:16:33,400 --> 00:16:34,560
I don't like her dating.
372
00:16:34,760 --> 00:16:35,960
Do you like her dating?
373
00:16:41,120 --> 00:16:42,600
This blind date thing
374
00:16:42,720 --> 00:16:44,600
is a very normal thing.
375
00:16:45,520 --> 00:16:47,040
Because she's going to
get married sooner or later.
376
00:16:47,200 --> 00:16:47,640
Right?
377
00:16:48,120 --> 00:16:49,800
It's not that I don't want her to get married,
378
00:16:51,480 --> 00:16:53,320
I want her to get married to...
379
00:16:54,560 --> 00:16:55,560
To... To whom?
380
00:16:55,880 --> 00:16:57,240
What's wrong?
381
00:16:58,920 --> 00:16:59,600
What do you want to say?
382
00:17:00,040 --> 00:17:00,760
What's going on?
383
00:17:01,320 --> 00:17:02,720
Are you saying something bad about me?
384
00:17:03,040 --> 00:17:03,960
Was she saying something bad about me?
385
00:17:03,960 --> 00:17:05,520
No, she said you went on a blind date.
386
00:17:10,960 --> 00:17:11,830
No, I...
387
00:17:12,849 --> 00:17:14,309
My dad's been pushing me.
388
00:17:14,310 --> 00:17:15,240
- So he made me...
- It's OK. It's good.
389
00:17:15,240 --> 00:17:16,310
It's nothing serious.
390
00:17:16,349 --> 00:17:17,479
No, it's a good thing.
391
00:17:17,880 --> 00:17:19,070
Here, you... you drink your glass.
392
00:17:19,240 --> 00:17:19,830
I didn't touch it.
393
00:17:20,240 --> 00:17:21,000
You get this one for me, right?
394
00:17:21,160 --> 00:17:22,000
I'll drink this one.
395
00:17:23,400 --> 00:17:23,960
It's good.
396
00:17:25,349 --> 00:17:26,239
You must eat it while it's hot.
397
00:17:26,310 --> 00:17:27,480
I find that once the pizza is cold,
398
00:17:27,560 --> 00:17:28,480
it tastes bad.
399
00:17:28,760 --> 00:17:29,360
Come on, come on.
400
00:17:32,350 --> 00:17:33,080
Good.
401
00:17:33,320 --> 00:17:34,080
Good. Good.
402
00:17:35,720 --> 00:17:36,360
It's good.
403
00:17:41,160 --> 00:17:41,880
Come on, eat! Eat!
404
00:17:41,880 --> 00:17:42,600
Auntie, here.
405
00:17:43,160 --> 00:17:43,700
Thank you.
406
00:17:47,450 --> 00:17:48,000
Dad.
407
00:17:50,880 --> 00:17:51,680
You remembered me this time?
408
00:18:18,840 --> 00:18:20,920
Your colleague is so handsome.
409
00:18:23,760 --> 00:18:24,480
Is he?
410
00:18:25,400 --> 00:18:26,040
Isn't he?
411
00:18:27,240 --> 00:18:28,560
Especially when he hits the ball,
412
00:18:28,760 --> 00:18:29,440
he is so confident,
413
00:18:29,760 --> 00:18:30,800
it feels like
414
00:18:31,000 --> 00:18:32,120
he has everything under control.
415
00:18:36,080 --> 00:18:37,400
Stop reading.
416
00:18:37,400 --> 00:18:38,600
You're here for the fun or for your work?
417
00:18:38,600 --> 00:18:39,400
Are you still
418
00:18:39,400 --> 00:18:40,320
the Jiang Wenjing I know?
419
00:18:40,720 --> 00:18:41,720
Give it back.
420
00:18:42,520 --> 00:18:43,800
Look at you.
421
00:18:50,640 --> 00:18:52,160
Looks like you're in a jam.
422
00:18:53,760 --> 00:18:54,320
You can find that
423
00:18:54,320 --> 00:18:55,240
jerk lawyer.
424
00:18:55,240 --> 00:18:56,240
Isn't he good?
425
00:18:56,240 --> 00:18:56,920
Him?
426
00:18:57,150 --> 00:18:57,750
Yeah.
427
00:19:25,150 --> 00:19:26,600
For the sake of
428
00:19:26,600 --> 00:19:28,000
giving me a good night's sleep,
429
00:19:28,600 --> 00:19:29,720
I'll finish this for you.
430
00:19:38,700 --> 00:19:39,620
Hey!
431
00:19:40,250 --> 00:19:42,000
What's wrong?
What are you thinking about?
432
00:19:42,900 --> 00:19:44,400
I won't ask him.
433
00:19:47,400 --> 00:19:48,840
Then introduce me to
434
00:19:48,840 --> 00:19:50,120
this handsome colleague of yours.
435
00:19:50,120 --> 00:19:50,960
Don't you have
436
00:19:50,960 --> 00:19:52,360
a boy in the game?
437
00:19:52,360 --> 00:19:53,640
Why do you want others?
438
00:19:54,160 --> 00:19:55,160
The boy in the game
439
00:19:55,160 --> 00:19:56,040
is online,
440
00:19:56,040 --> 00:19:57,120
not in reality.
441
00:19:57,320 --> 00:19:58,040
Besides,
442
00:19:58,100 --> 00:19:58,720
don't you know
443
00:19:58,720 --> 00:19:59,800
that people are different in real life
from that in your phone?
444
00:20:00,240 --> 00:20:01,820
No matter how handsome
a guy is in your phone,
445
00:20:01,820 --> 00:20:03,080
if you ever get the chance
to see him in person,
446
00:20:03,080 --> 00:20:04,040
you'll see he looks nothing like
that prince charming in your phone.
447
00:20:04,300 --> 00:20:05,040
I'm telling you,
448
00:20:05,040 --> 00:20:06,240
that guy is the real prince.
449
00:20:09,700 --> 00:20:10,400
Tell me,
450
00:20:10,400 --> 00:20:11,480
does he shoot pools a lot?
451
00:20:11,840 --> 00:20:13,160
He's really good.
452
00:20:13,600 --> 00:20:14,640
Yeah, he does, I guess.
453
00:20:15,400 --> 00:20:16,720
You guess?
454
00:20:19,280 --> 00:20:20,250
I mean, I think he does.
455
00:20:20,250 --> 00:20:21,640
Among our colleagues,
456
00:20:21,640 --> 00:20:22,600
he is the best pool shooter.
457
00:20:24,670 --> 00:20:25,840
Alright, buddy, good game.
458
00:20:26,320 --> 00:20:27,040
It's getting late.
459
00:20:27,040 --> 00:20:27,960
Looks like he's done.
460
00:20:27,960 --> 00:20:28,640
He's coming for us.
461
00:20:28,880 --> 00:20:29,880
I'm going to the lady's room.
462
00:20:32,250 --> 00:20:33,120
Right.
463
00:20:33,120 --> 00:20:33,700
OK.
464
00:20:33,700 --> 00:20:34,480
I'll see you later.
465
00:20:34,480 --> 00:20:35,200
Sure, bye.
466
00:20:43,600 --> 00:20:44,700
Look at that poker face,
467
00:20:44,700 --> 00:20:46,040
are you studying the case?
468
00:20:46,970 --> 00:20:47,750
Yes.
469
00:20:48,520 --> 00:20:49,400
Any findings?
470
00:20:51,800 --> 00:20:53,100
From the investigation record,
471
00:20:53,100 --> 00:20:54,440
the boys were firm that
472
00:20:54,440 --> 00:20:55,720
they were coerced by Wu Bowen.
473
00:20:56,750 --> 00:20:57,480
Good point.
474
00:20:58,160 --> 00:20:59,570
Many practices of school bullying,
475
00:20:59,620 --> 00:21:00,440
are participated by multiple individuals.
476
00:21:00,440 --> 00:21:01,280
It's a group behavior.
477
00:21:01,840 --> 00:21:03,200
But there is always a leader in it.
478
00:21:03,570 --> 00:21:04,200
The rest in the group,
479
00:21:04,200 --> 00:21:05,440
are coerced by the leader
480
00:21:05,680 --> 00:21:06,800
to do harm to other innocent people.
481
00:21:07,520 --> 00:21:09,440
Wu Bowen is evil.
482
00:21:11,870 --> 00:21:12,960
I promise I will bring justice
483
00:21:12,960 --> 00:21:13,760
for Wang Chaoyuan.
484
00:21:15,100 --> 00:21:16,080
But don't let it get you
485
00:21:16,080 --> 00:21:16,800
too emotional.
486
00:21:17,120 --> 00:21:18,160
If you have presumptions,
487
00:21:18,400 --> 00:21:19,680
your judgement will be biased.
488
00:21:20,360 --> 00:21:21,840
You are cool for yourself.
489
00:21:22,440 --> 00:21:23,760
Was that part of your training in the army?
490
00:21:23,900 --> 00:21:24,580
Yes.
491
00:21:24,950 --> 00:21:26,520
That's necessary for a scout.
492
00:21:26,770 --> 00:21:27,720
As a scout,
493
00:21:27,720 --> 00:21:28,760
what else was in your training?
494
00:21:30,570 --> 00:21:31,880
Sleep early and get up early.
495
00:21:32,020 --> 00:21:32,840
Keeping a healthy lifestyle.
496
00:21:33,450 --> 00:21:35,200
You girls carry on. I'll see you later.
497
00:21:36,520 --> 00:21:37,520
It's only nine o'clock.
498
00:21:37,760 --> 00:21:38,760
And I'm barely keeping myself awake.
499
00:21:39,200 --> 00:21:40,360
Tell your friend I have to go.
500
00:21:42,150 --> 00:21:43,080
Well, she is ...
501
00:21:53,070 --> 00:21:53,820
Hey,
502
00:21:54,160 --> 00:21:55,160
where's your colleague?
503
00:21:55,840 --> 00:21:56,560
He went home to sleep.
504
00:21:56,570 --> 00:21:57,160
What?
505
00:21:58,160 --> 00:21:59,320
It's not even midnight.
506
00:21:59,920 --> 00:22:01,280
He was in the army.
507
00:22:01,280 --> 00:22:03,160
They have a healthy
daily routine, unlike you.
508
00:22:17,350 --> 00:22:18,320
Do you remember
509
00:22:18,320 --> 00:22:19,440
that I was said to be
510
00:22:19,700 --> 00:22:20,840
a soldier's wife?
511
00:22:23,560 --> 00:22:24,670
Wake up, girl.
512
00:22:24,680 --> 00:22:25,840
He has retired from the army.
513
00:22:26,520 --> 00:22:28,360
A veteran's wife, then.
514
00:22:30,700 --> 00:22:31,280
Of course.
515
00:22:32,080 --> 00:22:33,400
You go on and have fun.
516
00:22:33,400 --> 00:22:34,360
I'm heading back for work.
517
00:22:35,280 --> 00:22:36,120
You're leaving me?
518
00:22:36,360 --> 00:22:36,920
Bye bye.
519
00:22:39,070 --> 00:22:40,760
Work, work, work.
520
00:22:42,040 --> 00:22:43,200
Like there's a prince charming at work.
521
00:22:43,520 --> 00:22:44,280
She makes zero effort
522
00:22:44,280 --> 00:22:45,520
to help me find a boyfriend.
523
00:22:47,100 --> 00:22:48,240
Such an ice queen.
524
00:22:56,750 --> 00:22:57,600
Coming.
525
00:23:05,280 --> 00:23:06,960
You can't come in my apartment as you wish.
526
00:23:07,220 --> 00:23:07,920
Stop right there!
527
00:23:09,720 --> 00:23:10,440
Here's one question:
528
00:23:11,120 --> 00:23:13,040
What happened to my castle?
529
00:23:14,320 --> 00:23:15,080
What about it?
530
00:23:15,600 --> 00:23:16,440
It collapsed.
531
00:23:18,680 --> 00:23:21,080
Could be wind?
532
00:23:21,360 --> 00:23:22,920
My windows were shut.
533
00:23:25,640 --> 00:23:26,720
Who was it then?
534
00:23:27,440 --> 00:23:28,720
You were alone in the room.
535
00:23:28,720 --> 00:23:29,960
Who was it, indeed?
536
00:23:50,720 --> 00:23:51,520
Jiang Wenjing.
537
00:23:51,920 --> 00:23:54,240
Is it really that hard to admit it?
538
00:23:56,820 --> 00:23:57,560
Alright, alright.
539
00:23:57,670 --> 00:23:58,390
I admit.
540
00:23:58,520 --> 00:23:59,680
I did it.
541
00:24:00,040 --> 00:24:01,200
But in my defense,
542
00:24:01,240 --> 00:24:02,480
I was trying to build it.
543
00:24:02,840 --> 00:24:04,240
Who would know it was so fragile
544
00:24:04,280 --> 00:24:05,120
that it collapsed with a single touch?
545
00:24:08,840 --> 00:24:09,600
Come on now.
546
00:24:10,040 --> 00:24:11,320
I apologize.
547
00:24:12,440 --> 00:24:12,920
Never mind.
548
00:24:13,620 --> 00:24:14,740
Just don't fiddle with
my castle anymore.
549
00:24:15,240 --> 00:24:16,480
Are you seriously mad at me
for a toy castle?
550
00:24:16,480 --> 00:24:17,120
If you like it that much,
551
00:24:17,120 --> 00:24:18,280
I'll help you with the toy castle.
552
00:24:18,280 --> 00:24:19,440
Not toy castle.
553
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
Castle.
554
00:24:30,640 --> 00:24:31,640
Come on, come on.
555
00:24:31,640 --> 00:24:32,360
Come on.
556
00:24:32,360 --> 00:24:33,280
Let go.
557
00:24:33,280 --> 00:24:34,320
Are we done here?
558
00:24:34,320 --> 00:24:35,360
If we are, you can go now.
559
00:24:36,750 --> 00:24:37,560
Jiang Wenjing,
560
00:24:37,880 --> 00:24:39,080
as a procurator,
561
00:24:39,320 --> 00:24:40,440
I think you know
562
00:24:40,560 --> 00:24:42,120
what disclosure of evidence is.
563
00:24:42,320 --> 00:24:44,000
I'll see it no later than tomorrow.
564
00:24:44,280 --> 00:24:45,080
So what?
565
00:24:45,240 --> 00:24:46,000
I'm faster than you.
566
00:24:48,520 --> 00:24:49,440
Look at you being silly.
567
00:24:50,520 --> 00:24:51,560
It's kind of cute.
568
00:24:53,560 --> 00:24:55,020
Come on now, get out of my apartment.
569
00:24:55,020 --> 00:24:55,500
Wait.
570
00:24:55,500 --> 00:24:56,040
Get out.
571
00:24:56,040 --> 00:24:57,120
What about my castle?
572
00:24:57,120 --> 00:24:58,000
Go home and fix
573
00:24:58,000 --> 00:24:59,040
your toy.
574
00:25:12,760 --> 00:25:13,320
Yes?
575
00:25:14,000 --> 00:25:15,200
When they were bullying Wang Chaoyuan,
576
00:25:15,200 --> 00:25:16,040
someone recorded a video of it.
577
00:25:16,440 --> 00:25:17,200
A video?
578
00:25:17,480 --> 00:25:17,960
Yes.
579
00:25:18,440 --> 00:25:19,360
In the video,
580
00:25:19,360 --> 00:25:20,800
the boys all took part.
581
00:25:20,800 --> 00:25:22,320
They were being bullies.
582
00:25:22,520 --> 00:25:23,600
This is not what they said previously.
583
00:25:23,600 --> 00:25:24,480
It's conflicting.
584
00:25:25,080 --> 00:25:25,760
They lied.
585
00:25:26,240 --> 00:25:27,400
But most importantly,
586
00:25:27,760 --> 00:25:28,370
in the video,
587
00:25:28,400 --> 00:25:29,560
I did not see Wu Bowen.
588
00:25:29,800 --> 00:25:31,080
He could've been framed.
589
00:25:33,080 --> 00:25:34,120
It's good news.
590
00:25:34,800 --> 00:25:36,040
I wonder why
591
00:25:36,520 --> 00:25:37,640
such an important piece of information
592
00:25:37,920 --> 00:25:39,200
was never even mentioned by him.
593
00:25:39,760 --> 00:25:41,000
Although it's good news,
594
00:25:41,000 --> 00:25:42,440
we have no evidence
595
00:25:42,440 --> 00:25:44,040
to prove him innocent.
596
00:25:44,370 --> 00:25:45,000
Mr. Wu,
597
00:25:45,000 --> 00:25:46,560
I think you need to talk to him.
598
00:25:46,560 --> 00:25:47,760
Let him think of
599
00:25:48,000 --> 00:25:49,800
that, besides the video,
600
00:25:49,800 --> 00:25:50,440
are there anything else
601
00:25:50,440 --> 00:25:51,880
that can prove his innocence?
602
00:25:52,500 --> 00:25:53,080
Sure.
603
00:25:53,620 --> 00:25:54,480
When I come home,
604
00:25:54,480 --> 00:25:55,760
I will talk to him.
605
00:25:56,350 --> 00:25:57,840
Keep me updated.
606
00:25:57,840 --> 00:25:58,520
I will.
607
00:26:07,870 --> 00:26:08,520
So,
608
00:26:09,720 --> 00:26:10,760
do you know it now?
609
00:26:11,000 --> 00:26:12,680
Do you know why Iâm beating you?
610
00:26:56,640 --> 00:26:57,200
Son,
611
00:26:58,020 --> 00:26:58,920
what are you watching?
612
00:27:06,270 --> 00:27:07,000
Bowen,
613
00:27:07,750 --> 00:27:08,960
did you know that
614
00:27:09,370 --> 00:27:10,280
they recorded
615
00:27:10,280 --> 00:27:12,080
a video of what happened?
616
00:27:15,760 --> 00:27:17,200
I'm talking to you.
617
00:27:19,560 --> 00:27:20,160
Perhaps.
618
00:27:22,220 --> 00:27:23,280
Why didn't you tell me
619
00:27:23,280 --> 00:27:24,280
about the video?
620
00:27:28,080 --> 00:27:29,200
What else do you know?
621
00:27:29,720 --> 00:27:30,840
Leave nothing out.
622
00:27:32,770 --> 00:27:33,960
Nothing.
623
00:27:46,970 --> 00:27:47,800
Bowen,
624
00:27:49,120 --> 00:27:50,560
they are filing a lawsuit against you.
625
00:27:51,320 --> 00:27:53,080
And you are still silent about the video.
626
00:27:56,960 --> 00:27:58,640
I understand you're scared.
627
00:27:59,400 --> 00:28:01,360
But I can't understand your stupidity...
628
00:28:01,360 --> 00:28:02,040
Yes.
629
00:28:02,200 --> 00:28:03,000
I am stupid.
630
00:28:03,160 --> 00:28:04,240
I am trying to help.
631
00:28:04,400 --> 00:28:05,280
What's with that attitude?
632
00:28:05,280 --> 00:28:06,800
What do you know about it to help me?
633
00:28:07,040 --> 00:28:08,280
Exactly, I need you to tell me about it!
634
00:28:08,400 --> 00:28:09,240
If you keep your mouth shut,
635
00:28:09,240 --> 00:28:10,160
how would I know the truth?
636
00:28:10,160 --> 00:28:11,640
When have you ever tried to
know who I am?
637
00:28:11,840 --> 00:28:13,000
When have you ever trusted me?
638
00:28:13,000 --> 00:28:13,670
You...!
639
00:28:21,560 --> 00:28:22,640
Now you came to ask,
640
00:28:22,840 --> 00:28:23,840
and I got nothing to say to you.
641
00:28:24,160 --> 00:28:24,720
Stop!
642
00:28:27,840 --> 00:28:28,560
I am asking you now,
643
00:28:29,600 --> 00:28:31,080
did you join them?
644
00:28:32,560 --> 00:28:34,160
Finally, a question that matters.
645
00:28:36,220 --> 00:28:37,240
I'm telling you I didn't.
646
00:28:38,200 --> 00:28:39,000
Would you believe me?
647
00:29:00,020 --> 00:29:01,200
Wu Bowen wasn't even
648
00:29:01,200 --> 00:29:02,160
in the video.
649
00:29:02,400 --> 00:29:03,360
But you said
650
00:29:03,360 --> 00:29:04,760
that Wu Bowen coerced you.
651
00:29:04,760 --> 00:29:05,400
This
652
00:29:06,040 --> 00:29:07,600
is sheer frame-up.
653
00:29:09,080 --> 00:29:11,440
This is not just a trouble for our side.
654
00:29:11,640 --> 00:29:13,320
A bunch of kids,
655
00:29:13,320 --> 00:29:13,960
right?
656
00:29:14,200 --> 00:29:15,840
They got scared.
657
00:29:16,400 --> 00:29:18,440
And they put a little twist
into the description.
658
00:29:18,680 --> 00:29:19,240
That's it.
659
00:29:19,400 --> 00:29:20,840
No big deal.
660
00:29:21,000 --> 00:29:21,520
Isn't it?
661
00:29:27,000 --> 00:29:28,120
We can put it this way.
662
00:29:35,600 --> 00:29:36,760
Can we ...
663
00:29:39,160 --> 00:29:40,160
Actually, we should.
664
00:29:49,850 --> 00:29:50,720
Soak it in.
665
00:29:55,600 --> 00:29:57,840
Well, how about I say
666
00:29:58,360 --> 00:30:01,360
that I was really scared
667
00:30:01,640 --> 00:30:02,960
so I couldn't admit
668
00:30:03,080 --> 00:30:04,840
that I participated?
669
00:30:05,400 --> 00:30:06,320
It was Wu Bowen.
670
00:30:07,160 --> 00:30:08,480
We were all
671
00:30:08,680 --> 00:30:09,800
forced by him.
672
00:30:10,320 --> 00:30:11,000
Because he...
673
00:30:11,120 --> 00:30:12,280
Because he coerced us
674
00:30:13,120 --> 00:30:15,160
into beating that guy.
675
00:30:15,720 --> 00:30:17,080
If we didn't beat that guy,
676
00:30:18,000 --> 00:30:18,840
we would be the victim.
677
00:30:21,640 --> 00:30:22,520
Is that so?
678
00:30:24,640 --> 00:30:25,800
Yes, it is so.
679
00:30:27,600 --> 00:30:28,520
Now it's clear.
680
00:30:30,840 --> 00:30:32,400
Wu Bowen was the culprit.
681
00:30:33,240 --> 00:30:35,560
So he made the video,
682
00:30:36,120 --> 00:30:36,960
without showing up in it.
683
00:30:38,120 --> 00:30:39,480
And you were all coerced.
684
00:30:41,440 --> 00:30:42,520
Now are we good?
685
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
I'm not sure.
686
00:30:48,080 --> 00:30:50,840
Only your son
687
00:30:50,840 --> 00:30:51,920
is saying so.
688
00:30:53,480 --> 00:30:54,640
If other kids
689
00:30:54,720 --> 00:30:56,160
have other versions of the story,
690
00:30:56,400 --> 00:30:57,760
this would be troublesome.
691
00:30:58,160 --> 00:30:58,840
Mr. Sun,
692
00:30:58,840 --> 00:31:00,000
how about, like last time you did it,
693
00:31:00,240 --> 00:31:01,800
you go talk to them?
694
00:31:02,240 --> 00:31:02,920
Last time?
695
00:31:03,760 --> 00:31:04,760
Was there a last time?
696
00:31:05,600 --> 00:31:07,000
What are you talking about?
697
00:31:08,480 --> 00:31:10,720
My career might be ended up for this.
698
00:31:10,840 --> 00:31:11,880
No, sorry, Mr. Sun.
699
00:31:12,040 --> 00:31:13,320
I'm not saying there was a last time.
700
00:31:13,680 --> 00:31:14,480
But what can I do?
701
00:31:14,600 --> 00:31:15,500
Right?
702
00:31:16,000 --> 00:31:17,600
I paid you for this.
703
00:31:17,920 --> 00:31:19,280
I can't be the one who talk to them.
704
00:31:19,480 --> 00:31:20,720
Why can't you?
705
00:31:21,720 --> 00:31:22,160
Yes,
706
00:31:22,640 --> 00:31:24,120
I am Li Mingqi's attorney.
707
00:31:24,800 --> 00:31:26,240
But you are his father.
708
00:31:27,120 --> 00:31:28,440
You are the best fit to talk to them.
709
00:31:30,160 --> 00:31:31,400
Be aware,
710
00:31:31,840 --> 00:31:32,920
if they
711
00:31:33,320 --> 00:31:35,040
use the false confession against your son,
712
00:31:35,880 --> 00:31:36,760
there's nothing I can do.
713
00:31:46,440 --> 00:31:47,080
Come here,
714
00:31:48,960 --> 00:31:49,600
bare this in mind,
715
00:31:50,520 --> 00:31:52,560
it was Wu Bowen that made the video,
716
00:31:52,920 --> 00:31:53,880
it was him that was the culprit.
717
00:31:54,480 --> 00:31:55,400
You were all coerced by him.
718
00:31:55,520 --> 00:31:56,200
Do you understand?
719
00:31:57,450 --> 00:31:58,200
Do you?
720
00:31:59,200 --> 00:31:59,800
Understood.
721
00:32:06,840 --> 00:32:07,400
Mr. Sun,
722
00:32:07,960 --> 00:32:08,920
I'll talk to
723
00:32:09,040 --> 00:32:10,000
the parents of the other kids.
724
00:32:14,720 --> 00:32:15,400
Li Mingqi,
725
00:32:15,880 --> 00:32:17,000
think really hard.
726
00:32:17,560 --> 00:32:18,280
Is there anything else,
727
00:32:18,300 --> 00:32:19,160
that you have to tell me?
728
00:32:23,400 --> 00:32:24,600
No, I swear.
729
00:32:24,960 --> 00:32:26,040
I swear that was everything.
730
00:32:34,800 --> 00:32:35,400
Got it.
731
00:32:37,320 --> 00:32:39,160
It was uploaded at Ximing High School.
732
00:32:40,500 --> 00:32:41,880
So it was uploaded by
733
00:32:41,880 --> 00:32:43,320
someone from Wang Chaoyuan's school.
734
00:32:44,760 --> 00:32:46,160
I watched the video,
735
00:32:46,560 --> 00:32:47,640
feels like it's a creepshot.
736
00:32:48,620 --> 00:32:49,240
Indeed.
737
00:32:49,840 --> 00:32:50,440
When I was watching it,
738
00:32:50,440 --> 00:32:51,520
I felt the same.
739
00:32:52,240 --> 00:32:53,280
The camera was fidgeting.
740
00:32:53,450 --> 00:32:54,440
And,
741
00:32:54,760 --> 00:32:56,600
when Li Mingqi looked at the camera,
742
00:32:57,000 --> 00:32:58,480
the video recorder put his hand
743
00:32:58,480 --> 00:32:59,480
in front of the camera.
744
00:33:00,100 --> 00:33:01,660
It was as if he didn't want to be found out.
745
00:33:07,520 --> 00:33:09,160
Who was the recorder?
746
00:33:22,400 --> 00:33:23,150
Zhen!
747
00:33:24,400 --> 00:33:25,080
Jing!
748
00:33:26,820 --> 00:33:27,640
It's lunchtime.
749
00:33:27,640 --> 00:33:28,560
What are you doing here?
750
00:33:29,480 --> 00:33:30,920
It's lunchtime,
I'm here to take you to lunch.
751
00:33:31,320 --> 00:33:32,320
Lunch?
752
00:33:33,050 --> 00:33:34,360
This doesn't sound like you.
753
00:33:34,360 --> 00:33:36,160
It's unusual for your lifestyle.
754
00:33:38,400 --> 00:33:39,720
I'm leading a new lifestyle.
755
00:33:40,100 --> 00:33:40,840
From today,
756
00:33:40,840 --> 00:33:42,120
I am changing to a healthy routine.
757
00:33:43,470 --> 00:33:44,160
Alright.
758
00:33:44,390 --> 00:33:45,640
But I don't have time for lunch.
759
00:33:45,640 --> 00:33:46,600
I need to go somewhere for work.
760
00:33:46,600 --> 00:33:47,480
Give me a ride.
761
00:33:48,120 --> 00:33:48,720
Well, I ...
762
00:33:53,760 --> 00:33:54,800
This doesn't feel right.
763
00:33:55,370 --> 00:33:56,560
I am sensing that
764
00:33:56,560 --> 00:33:58,040
you didn't come to me for lunch.
765
00:34:00,020 --> 00:34:00,920
So,
766
00:34:00,920 --> 00:34:01,960
why are you here?
767
00:34:04,220 --> 00:34:05,600
I ...
768
00:34:05,760 --> 00:34:07,400
I am a procurator.
769
00:34:10,560 --> 00:34:11,760
I ...
770
00:34:11,760 --> 00:34:13,320
I'm taking you to have fish stew this time.
771
00:34:13,370 --> 00:34:14,670
- I'll be right back.
- Sure, where is it?
772
00:34:14,670 --> 00:34:15,230
Right over there.
773
00:34:16,840 --> 00:34:17,880
Mr. Yan.
774
00:34:20,270 --> 00:34:21,320
Mr. Yan.
775
00:34:22,600 --> 00:34:23,190
Hi.
776
00:34:24,480 --> 00:34:24,960
Hi.
777
00:34:28,560 --> 00:34:29,800
Already?
778
00:34:32,120 --> 00:34:33,630
This is Jiang Wenjing's
779
00:34:33,630 --> 00:34:34,600
best friend, bestie.
780
00:34:34,920 --> 00:34:35,480
Yao Zhen.
781
00:34:35,800 --> 00:34:36,920
Just call me Zhen.
782
00:34:38,840 --> 00:34:40,040
This is Pan Xiaoli.
783
00:34:40,040 --> 00:34:40,960
Procurator Pan.
784
00:34:40,960 --> 00:34:42,280
Colleague of Jiang Wenjing and I.
785
00:34:42,670 --> 00:34:43,120
How are you?
786
00:34:43,320 --> 00:34:44,360
Good, nice to meet you.
787
00:34:44,600 --> 00:34:45,560
So why did you come to
788
00:34:45,560 --> 00:34:46,230
see me today?
789
00:34:47,120 --> 00:34:47,670
Well...
790
00:34:47,800 --> 00:34:48,710
I know
791
00:34:48,710 --> 00:34:49,520
a new western restaurant.
792
00:34:49,630 --> 00:34:50,840
I heard the steak is very good,
793
00:34:50,840 --> 00:34:51,710
how about we go and try it?
794
00:34:53,370 --> 00:34:54,440
That's okay.
795
00:34:54,440 --> 00:34:55,710
Procurator Pan, are you coming?
796
00:34:56,520 --> 00:34:57,160
No, no, no.
797
00:34:57,400 --> 00:34:58,800
I can only eat fish today,
798
00:34:58,800 --> 00:35:00,200
beef is for tomorrow.
799
00:35:01,160 --> 00:35:02,000
What do you mean?
800
00:35:02,500 --> 00:35:03,120
How...
801
00:35:04,640 --> 00:35:05,600
What does it have to do with
802
00:35:05,600 --> 00:35:06,240
the dates?
803
00:35:06,560 --> 00:35:07,240
Of course it does.
804
00:35:07,670 --> 00:35:08,720
I am not
805
00:35:08,720 --> 00:35:09,640
a casual person.
806
00:35:10,920 --> 00:35:12,640
But eating dinner
807
00:35:13,170 --> 00:35:13,840
is about
808
00:35:13,840 --> 00:35:15,000
having food you want, right?
809
00:35:15,420 --> 00:35:16,160
No, it's not.
810
00:35:16,560 --> 00:35:17,600
It's important to
811
00:35:17,600 --> 00:35:19,040
have a balanced and nutritious diet,
812
00:35:19,040 --> 00:35:20,040
you can't eat whatever you want.
813
00:35:20,270 --> 00:35:21,360
Our Procurator Pan
814
00:35:21,360 --> 00:35:22,680
has always been strict,
815
00:35:23,100 --> 00:35:24,640
including his recipes.
816
00:35:25,160 --> 00:35:26,800
Today is the day he eats fish.
817
00:35:32,520 --> 00:35:33,400
Isn't this tiring?
818
00:35:34,150 --> 00:35:34,880
No.
819
00:35:35,320 --> 00:35:36,320
You can try it too.
820
00:35:36,600 --> 00:35:37,480
No, no, no,
821
00:35:37,480 --> 00:35:38,000
I can't stand it.
822
00:35:38,170 --> 00:35:38,880
Well...
823
00:35:38,880 --> 00:35:39,960
If Procurator Pan doesn't go,
824
00:35:39,960 --> 00:35:41,040
how about you, Yan?
825
00:35:43,400 --> 00:35:44,480
Not today.
826
00:35:44,480 --> 00:35:45,280
We have things to do.
827
00:35:45,640 --> 00:35:46,680
Maybe another day, okay?
828
00:35:49,480 --> 00:35:50,400
Another day?
829
00:35:51,650 --> 00:35:52,720
Sure.
830
00:35:52,720 --> 00:35:54,000
How about the day after tomorrow?
831
00:35:54,720 --> 00:35:55,880
What day is the day after tomorrow?
832
00:35:55,880 --> 00:35:56,800
My birthday.
833
00:35:58,970 --> 00:36:00,080
Is the day after tomorrow okay?
834
00:36:00,480 --> 00:36:01,600
Thursday.
835
00:36:01,760 --> 00:36:02,600
What's for Thursday,
836
00:36:02,600 --> 00:36:03,400
Procurator Pan?
837
00:36:03,880 --> 00:36:05,040
Thursday...
838
00:36:05,440 --> 00:36:06,120
Chicken.
839
00:36:06,950 --> 00:36:07,550
Sure.
840
00:36:07,840 --> 00:36:09,440
Then I'll prepare the best roast chicken
841
00:36:09,440 --> 00:36:11,200
for you the day after tomorrow,
842
00:36:11,570 --> 00:36:12,160
okay?
843
00:36:12,750 --> 00:36:14,360
Okay. Then it's a deal.
844
00:36:14,360 --> 00:36:14,960
Bye bye.
845
00:36:20,680 --> 00:36:22,080
Yan, let's go
846
00:36:22,240 --> 00:36:23,040
and eat fish.
847
00:36:32,600 --> 00:36:33,880
You're so happy.
848
00:36:34,040 --> 00:36:35,240
I asked him to have lunch today,
849
00:36:35,360 --> 00:36:36,600
but he said he didn't have time.
850
00:36:36,800 --> 00:36:37,760
I told him the day after tomorrow
851
00:36:37,920 --> 00:36:39,000
was my birthday.
852
00:36:39,360 --> 00:36:40,760
He said yes happily.
853
00:36:41,170 --> 00:36:41,930
Birthday?
854
00:36:41,940 --> 00:36:42,520
Yeah.
855
00:36:42,520 --> 00:36:43,160
Wasn't your birthday
856
00:36:43,160 --> 00:36:44,080
two months ago?
857
00:36:44,240 --> 00:36:45,120
It's a lunar birthday.
858
00:36:45,280 --> 00:36:47,040
It's not the right day, either, girl!
859
00:36:47,360 --> 00:36:48,680
Then it's to celebrate you
becoming a procurator.
860
00:36:48,840 --> 00:36:50,160
Didn't we celebrate it before?
861
00:36:50,480 --> 00:36:51,760
Can't we celebrate again?
862
00:36:52,160 --> 00:36:53,600
Celebrate again?
863
00:36:53,920 --> 00:36:54,400
Then...
864
00:36:54,520 --> 00:36:56,070
Okay, okay, okay. Aren't you busy?
865
00:36:56,070 --> 00:36:56,700
Where should we go?
866
00:36:56,970 --> 00:36:57,640
Stop talking.
867
00:36:58,920 --> 00:36:59,840
I'm so happy. Let's go.
868
00:37:03,960 --> 00:37:04,520
Wenjing.
869
00:37:04,920 --> 00:37:06,240
this time we must pay attention to
870
00:37:06,320 --> 00:37:07,480
our attitude when
communicating with the children.
871
00:37:07,680 --> 00:37:08,360
I understand.
872
00:37:10,100 --> 00:37:10,840
I'm...
873
00:37:11,400 --> 00:37:12,640
I'm too scared.
874
00:37:13,050 --> 00:37:14,720
I dare not admit I hit him,
875
00:37:15,240 --> 00:37:16,400
but if I didn't hit him,
876
00:37:16,400 --> 00:37:17,800
Wu Bowen would have hit me.
877
00:37:18,680 --> 00:37:19,920
I told them a long time ago
878
00:37:20,080 --> 00:37:21,200
that if someone saw us,
879
00:37:21,200 --> 00:37:22,440
it'd be useless to lie.
880
00:37:22,720 --> 00:37:23,600
But Wu Bowen
881
00:37:23,600 --> 00:37:24,470
threatened us,
882
00:37:24,520 --> 00:37:25,600
so we did it.
883
00:37:26,520 --> 00:37:27,760
It was Wu Bowen who said it.
884
00:37:28,280 --> 00:37:29,600
He said he wanted to make a video
885
00:37:29,680 --> 00:37:31,080
that would keep insulting Wang Yuanchao.
886
00:37:32,270 --> 00:37:33,680
We all know that
887
00:37:33,680 --> 00:37:35,720
Wu Bowen's father is very powerful,
888
00:37:36,280 --> 00:37:38,280
so we don't dare to mess with him.
889
00:37:41,070 --> 00:37:42,600
I... I...
890
00:37:43,520 --> 00:37:44,440
I...
891
00:37:45,880 --> 00:37:46,840
Didn't...
892
00:37:50,120 --> 00:37:50,800
Beat...
893
00:37:52,920 --> 00:37:54,200
Beat... Beat him...
894
00:37:56,520 --> 00:37:57,560
I didn't want to,
895
00:37:58,440 --> 00:37:59,640
I really didn't want to,
896
00:38:00,840 --> 00:38:02,400
but Wu Bowen was watching,
897
00:38:03,160 --> 00:38:04,200
and I was scared to death.
898
00:38:10,160 --> 00:38:10,960
I've emailed
899
00:38:10,960 --> 00:38:11,680
you all
900
00:38:11,680 --> 00:38:12,560
the files,
901
00:38:12,560 --> 00:38:13,200
and the paper copies
902
00:38:13,320 --> 00:38:14,400
will be on your desk in a minute.
903
00:38:14,560 --> 00:38:15,720
Mr. Ren is back.
904
00:38:17,560 --> 00:38:18,680
You've been working hard lately.
905
00:38:19,040 --> 00:38:19,960
A couple of suspects
906
00:38:19,960 --> 00:38:20,920
are always changing their statements.
907
00:38:21,240 --> 00:38:22,040
It's tiring, isn't it?
908
00:38:23,200 --> 00:38:24,680
Young man, you're welcome.
909
00:38:25,150 --> 00:38:26,000
I
910
00:38:26,000 --> 00:38:27,240
am just giving a lesson.
911
00:38:28,020 --> 00:38:29,160
You're surely
912
00:38:29,400 --> 00:38:30,520
a very good teacher.
913
00:38:33,350 --> 00:38:34,320
Ren Tianyu.
914
00:38:36,200 --> 00:38:37,840
We can do it the easy way or the hard way.
915
00:38:38,320 --> 00:38:39,240
I suggest you
916
00:38:39,480 --> 00:38:41,040
pack your things in advance
917
00:38:41,240 --> 00:38:42,480
to avoid trouble when you leave.
918
00:38:46,080 --> 00:38:47,960
This suit fits you well,
919
00:38:50,270 --> 00:38:51,720
stop growing bigger.
920
00:39:05,500 --> 00:39:06,280
Go check
921
00:39:06,280 --> 00:39:07,200
where Wu Bowen
922
00:39:07,200 --> 00:39:08,200
usually goes,
923
00:39:08,680 --> 00:39:10,000
where he goes to play basketball,
924
00:39:10,000 --> 00:39:11,200
and where he goes to surf the Internet.
925
00:39:12,120 --> 00:39:12,800
Okay.
926
00:39:13,050 --> 00:39:13,680
By the way.
927
00:39:14,720 --> 00:39:16,240
I'll give you a day off
928
00:39:17,200 --> 00:39:17,960
the day after tomorrow to go see him.
929
00:39:19,920 --> 00:39:20,600
Thank you.
930
00:39:21,840 --> 00:39:23,040
I'll get back to work.
931
00:39:23,070 --> 00:39:23,760
OK.
932
00:39:39,000 --> 00:39:39,840
Zhen.
933
00:39:44,240 --> 00:39:45,820
Here. Happy birthday.
934
00:39:45,840 --> 00:39:47,280
Happy birthday to you every day.
935
00:39:48,650 --> 00:39:49,880
You know how to mock at me.
936
00:39:50,800 --> 00:39:52,080
Thank you my Jing.
937
00:39:52,720 --> 00:39:53,720
The details are good.
938
00:39:53,950 --> 00:39:54,520
Right.
939
00:39:54,760 --> 00:39:55,280
That...
940
00:39:55,480 --> 00:39:56,560
Why isn't Yan here with you?
941
00:39:56,960 --> 00:39:57,600
He went out
942
00:39:57,600 --> 00:39:58,320
with Pan Xiaoli.
943
00:39:58,320 --> 00:39:59,280
He'll be here soon.
944
00:40:01,920 --> 00:40:03,480
Why do you only care about him?
945
00:40:03,480 --> 00:40:04,680
Check the gift I gave you.
946
00:40:05,000 --> 00:40:06,560
No need. It's not the point.
947
00:40:06,800 --> 00:40:08,160
You really did give me a gift.
948
00:40:08,680 --> 00:40:10,240
Of course I'd play the whole thing.
949
00:40:11,560 --> 00:40:12,600
But a deal is a deal.
950
00:40:12,600 --> 00:40:13,360
I'll only stay for one hour.
951
00:40:13,360 --> 00:40:13,960
I need to go back
952
00:40:13,960 --> 00:40:14,760
and review the case.
953
00:40:14,760 --> 00:40:16,720
Alright. Alright.
954
00:40:17,360 --> 00:40:18,080
Wenjing.
955
00:40:18,240 --> 00:40:19,520
You're forced to be here.
956
00:40:20,640 --> 00:40:22,440
Thanks to our friend.
957
00:40:23,120 --> 00:40:24,120
Watch it.
958
00:40:24,770 --> 00:40:25,640
Yao Zhen.
959
00:40:25,800 --> 00:40:27,160
What kind of party is this?
960
00:40:27,400 --> 00:40:28,400
You brought the pool table
961
00:40:28,400 --> 00:40:29,440
here too?
962
00:40:29,850 --> 00:40:31,560
We've never seen you
963
00:40:31,560 --> 00:40:32,520
play billiards before.
964
00:40:32,880 --> 00:40:34,120
Do you know how to play?
965
00:40:34,700 --> 00:40:35,800
Of course I can!
966
00:40:35,800 --> 00:40:36,600
I've always been good at it.
967
00:40:36,920 --> 00:40:38,070
I love billiards.
968
00:40:38,440 --> 00:40:39,560
You just don't know it.
969
00:40:40,040 --> 00:40:41,280
I think you prepared this
970
00:40:41,280 --> 00:40:42,520
for someone.
971
00:40:42,920 --> 00:40:44,160
Now I understand.
972
00:40:44,160 --> 00:40:45,120
You've had
973
00:40:45,120 --> 00:40:46,400
two birthday parties this year,
974
00:40:46,720 --> 00:40:48,120
and now again?
975
00:40:49,800 --> 00:40:50,680
I'm telling you,
976
00:40:51,160 --> 00:40:52,640
today is
977
00:40:52,640 --> 00:40:55,040
my only birthday party this year.
978
00:40:55,200 --> 00:40:56,400
Don't say something wrong later.
979
00:40:56,560 --> 00:40:58,160
The man you've been talking about,
980
00:40:58,160 --> 00:40:59,040
when will he be here?
981
00:40:59,040 --> 00:40:59,720
Right.
982
00:40:59,720 --> 00:41:00,560
I don't know.
983
00:41:00,560 --> 00:41:01,600
He was a soldier,
984
00:41:01,960 --> 00:41:03,080
and yet he's not punctual at all.
985
00:41:04,600 --> 00:41:05,680
Should I go check it out?
986
00:41:08,160 --> 00:41:09,080
Or maybe not.
987
00:41:09,080 --> 00:41:09,950
I should control myself.
988
00:41:24,350 --> 00:41:25,040
Check this.
989
00:41:29,070 --> 00:41:30,080
Hi, Yao Zhen.
990
00:41:31,150 --> 00:41:31,970
Hi.
991
00:41:32,420 --> 00:41:33,520
Let me introduce to you.
992
00:41:33,520 --> 00:41:34,800
This is my good friend Lili.
993
00:41:35,320 --> 00:41:36,000
Nice to meet you.
994
00:41:36,080 --> 00:41:36,840
Hi, nice to meet you too.
995
00:41:37,000 --> 00:41:38,150
Well, you guys go ahead. I have to go.
996
00:41:38,150 --> 00:41:38,960
Yeah, sure.
997
00:41:40,270 --> 00:41:41,040
Yao Zhen.
998
00:41:41,350 --> 00:41:42,160
I'm sorry.
999
00:41:42,160 --> 00:41:43,160
I'm late.
1000
00:41:43,440 --> 00:41:44,680
I just went to buy something.
1001
00:41:45,280 --> 00:41:46,240
It's okay, it's okay.
1002
00:41:46,400 --> 00:41:47,080
Well...
1003
00:41:47,480 --> 00:41:48,360
Where's Yan?
1004
00:41:48,880 --> 00:41:49,720
Yan...
1005
00:41:50,160 --> 00:41:51,640
He's busy, so he won't be here today,
1006
00:41:53,480 --> 00:41:54,240
but he asked me
1007
00:41:54,240 --> 00:41:55,000
to bring you a gift.
1008
00:41:55,400 --> 00:41:55,960
Really?
1009
00:41:56,440 --> 00:41:57,840
Is it this one?
1010
00:41:58,170 --> 00:41:58,800
No.
1011
00:41:59,360 --> 00:42:00,720
No, this is Yan's gift.
1012
00:42:02,640 --> 00:42:04,600
This is the gift I bought for you.
1013
00:42:05,500 --> 00:42:06,320
Is it nice?
1014
00:42:09,220 --> 00:42:09,920
It's...
1015
00:42:10,350 --> 00:42:11,440
It's your chrysanthemum?
1016
00:42:11,550 --> 00:42:12,240
I...
1017
00:42:12,720 --> 00:42:13,570
No, no.
1018
00:42:13,600 --> 00:42:14,960
It's yours. No,
1019
00:42:15,240 --> 00:42:16,720
it's... It's the gift I'm giving you.
1020
00:42:19,150 --> 00:42:20,360
Procurator Pan.
1021
00:42:21,370 --> 00:42:22,720
Did you come to the wrong place?
1022
00:42:23,640 --> 00:42:25,680
No, it's...
1023
00:42:26,320 --> 00:42:27,250
[Love Yao Zhen]
This...
1024
00:42:28,920 --> 00:42:29,480
Yao Zhen.
1025
00:42:30,470 --> 00:42:31,350
Love.
1026
00:42:33,550 --> 00:42:34,760
Love, my ass!
1027
00:42:34,760 --> 00:42:35,360
Keep standing here, you.
1028
00:42:35,360 --> 00:42:36,020
No.
1029
00:42:38,000 --> 00:42:39,480
Let me explain.
1030
00:42:39,820 --> 00:42:41,460
Yao Zhen, let me explain.
1031
00:42:43,480 --> 00:42:44,600
I really didn't know
1032
00:42:44,600 --> 00:42:45,360
the box was filled
1033
00:42:45,360 --> 00:42:46,440
with chrysanthemums.
1034
00:42:46,600 --> 00:42:48,200
If I knew, I wouldn't have taken it, right?
1035
00:42:48,560 --> 00:42:49,640
Besides, how could I
1036
00:42:49,640 --> 00:42:51,160
send such flowers to your birthday party?
1037
00:42:51,360 --> 00:42:52,840
Am I that stupid?
1038
00:42:53,120 --> 00:42:54,240
Aren't you stupid?
1039
00:42:54,800 --> 00:42:56,040
What do you mean by
sending me chrysanthemums?
1040
00:42:56,200 --> 00:42:57,600
You think I look like a chrysanthemum,
1041
00:42:57,600 --> 00:42:58,970
so you picked them as my gift?
1042
00:43:16,300 --> 00:43:18,980
âȘIt's not enough.
The heartbeat is my accompanimentâȘ
1043
00:43:18,980 --> 00:43:21,100
âȘEven if I've been seen throughâȘ
1044
00:43:21,100 --> 00:43:23,020
âȘEven if my hands are shakingâȘ
1045
00:43:23,020 --> 00:43:24,780
âȘThe undercurrents are surgingâȘ
1046
00:43:24,780 --> 00:43:27,700
âȘThe truths are hidden on the valley floor
as dark as the nightâȘ
1047
00:43:27,700 --> 00:43:29,020
âȘWould you like to walk throughâȘ
1048
00:43:29,020 --> 00:43:30,420
âȘThe jungle with meâȘ
1049
00:43:30,420 --> 00:43:33,100
âȘNo matter how deep,
there is always a lightâȘ
1050
00:43:33,100 --> 00:43:34,900
âȘNo matter how dark the sky isâȘ
1051
00:43:34,900 --> 00:43:36,540
âȘThere will be a brand-new worldâȘ
1052
00:43:36,540 --> 00:43:38,340
âȘThe darkness won't rageâȘ
1053
00:43:38,340 --> 00:43:41,860
âȘRun towards the truth with meâȘ
1054
00:43:41,860 --> 00:43:45,020
âȘI won't let go. I won't let goâȘ
1055
00:43:45,180 --> 00:43:47,780
âȘThe unclear mysteryâȘ
1056
00:43:47,780 --> 00:43:51,580
âȘI'm unclear about who I should trustâȘ
1057
00:43:51,580 --> 00:43:55,060
âȘThose lonely nightsâȘ
1058
00:43:55,060 --> 00:43:58,660
âȘThose crazy momentsâȘ
1059
00:43:59,220 --> 00:44:03,860
âȘI can see you clearly
but I can't touch youâȘ
1060
00:44:04,140 --> 00:44:08,660
âȘAt the exit of the pursuitâȘ
1061
00:44:08,660 --> 00:44:13,420
âȘAnd in the brand-new world.
Wait for meâȘ
1062
00:44:13,580 --> 00:44:15,060
âȘNever listen to the strong windâȘ
1063
00:44:15,060 --> 00:44:17,220
âȘNever follow the mainstreamâȘ
1064
00:44:17,220 --> 00:44:18,980
âȘBe a warrior who runs
in the opposite directionâȘ
1065
00:44:18,980 --> 00:44:20,900
âȘLet me carry the burdenâȘ
1066
00:44:20,900 --> 00:44:22,460
âȘMy goal is to do what I should doâȘ
1067
00:44:22,460 --> 00:44:23,980
âȘThe enthusiastic heart will not be copiedâȘ
1068
00:44:23,980 --> 00:44:26,100
âȘI've issued warnings
against every unfairnessâȘ
1069
00:44:26,100 --> 00:44:27,740
âȘPrepare to be taught a lesson
at any time if you don't believe itâȘ
1070
00:44:27,740 --> 00:44:30,580
âȘI'm waiting for you to show upâȘ
1071
00:44:30,580 --> 00:44:33,460
âȘAnd go through everything with meâȘ
1072
00:44:33,460 --> 00:44:37,580
âȘLet's watch the worldâȘ
1073
00:44:37,580 --> 00:44:41,340
âȘWatch the worldâȘ
1074
00:44:42,020 --> 00:44:44,780
âȘThe unclear mysteryâȘ
1075
00:44:44,780 --> 00:44:48,500
âȘI'm unclear about who I should trustâȘ
1076
00:44:48,500 --> 00:44:51,980
âȘThose lonely nightsâȘ
1077
00:44:51,980 --> 00:44:55,660
âȘThose crazy momentsâȘ
1078
00:44:56,060 --> 00:45:00,860
âȘI can see you clearly but I can't touch youâȘ
1079
00:45:00,860 --> 00:45:05,660
âȘAt the exit of the pursuitâȘ
1080
00:45:05,660 --> 00:45:13,660
âȘAnd in the brand-new world. Wait for meâȘ
61552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.