All language subtitles for Heartless S01E06 Episode 6 1080p Netflix WEB-DL DD5.1 x264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,280 --> 00:00:21,960 TIDIGARE I HEARTLESS 2 00:00:27,520 --> 00:00:30,040 Pieter ska ha titeln. 3 00:00:30,160 --> 00:00:33,800 Den nya överprefekten mĂ„ste vara omtyckt. 4 00:00:33,920 --> 00:00:37,520 DĂ€rför Ă€r Pieter ett perfekt val. 5 00:00:38,280 --> 00:00:42,520 Jag vet att du Ă€r konstig, men jag bryr mig inte. 6 00:00:47,160 --> 00:00:48,480 VarsĂ„god. 7 00:00:48,600 --> 00:00:51,000 - Var Ă€r Emilie? - Skogspaviljongen. 8 00:00:51,120 --> 00:00:55,040 Jag Ă„ker hem och fĂ„r stryk. Vi ses! 9 00:00:55,160 --> 00:01:00,000 Det jag berĂ€ttar för er vill jag att ni inte sĂ€ger till andra. 10 00:01:00,120 --> 00:01:05,600 Om det var Anes övernaturliga krafter eller amuletten hon bar vet ingen 11 00:01:05,720 --> 00:01:09,960 men helt mirakulöst överlevde Anes barn eldens lĂ„gor. 12 00:01:10,080 --> 00:01:14,320 Det barnet hĂ€rstammar vi frĂ„n och frĂ„n Ane har ni era förmĂ„gor. 13 00:01:22,720 --> 00:01:27,560 Om nĂ„n har minsta lilla misstanke om vem som Ă€r förbannad... 14 00:01:30,400 --> 00:01:31,600 Aldrig igen! 15 00:01:31,720 --> 00:01:33,680 - ...sĂ€g det dĂ„ nu. - Dina ögon! 16 00:01:34,920 --> 00:01:37,640 Emilie? 17 00:01:38,400 --> 00:01:41,280 Det Ă€r de eller vi. 18 00:01:43,760 --> 00:01:47,480 OTTMANSKOGEN 1678 19 00:02:00,480 --> 00:02:02,520 Marie? 20 00:02:06,320 --> 00:02:08,400 Marie, var Ă€r du? 21 00:02:16,120 --> 00:02:18,800 Marie, vad gör du? 22 00:02:47,800 --> 00:02:52,680 Är vi inte framme snart? Det sa du för en timme sen. 23 00:02:52,800 --> 00:02:57,360 Vill du inte veta om det finns fler som vi? Kanske vet hon nĂ„t nytt. 24 00:03:08,480 --> 00:03:10,760 Sebastian! 25 00:03:12,920 --> 00:03:14,960 Kom hit. 26 00:03:18,000 --> 00:03:21,600 Är det bara jag eller ser det dĂ€r ut som en grav? 27 00:03:54,400 --> 00:03:56,160 Det Ă€r hon. 28 00:04:01,000 --> 00:04:02,960 Hon Ă€r kall. 29 00:04:09,560 --> 00:04:11,560 Titta. 30 00:04:11,680 --> 00:04:13,680 Det finns fler. 31 00:04:16,800 --> 00:04:19,760 Det Ă€r mĂ„nga. 32 00:04:24,840 --> 00:04:29,280 - Vem gör det hĂ€r? - Jag sĂ„g vaktmĂ€starna slĂ€pa pĂ„ henne. 33 00:04:29,400 --> 00:04:32,160 Vem dödar en liten flicka? 34 00:04:33,440 --> 00:04:35,600 Vilka Ă€r de? 35 00:04:42,040 --> 00:04:44,480 Det Ă€r en ring. 36 00:05:09,720 --> 00:05:12,000 Tror du hon Ă€r som vi? 37 00:05:16,280 --> 00:05:18,440 Ja, det tror jag. 38 00:06:41,680 --> 00:06:44,960 Hungern Ă€r deras förbannelse. 39 00:06:46,000 --> 00:06:49,520 Och det finns en förbannad hĂ€r pĂ„ skolan. 40 00:06:50,360 --> 00:06:53,400 Man kan inte se skillnad pĂ„ dem och oss. 41 00:06:53,520 --> 00:06:58,680 Men nĂ€r de Ă€ter sĂ„ fĂ„r de svarta ögon. 42 00:07:09,720 --> 00:07:11,680 Emilie? 43 00:07:21,560 --> 00:07:24,160 Emilie, Ă€r du hĂ€r? 44 00:07:46,240 --> 00:07:48,640 Blunda. 45 00:08:04,960 --> 00:08:06,200 Hej. 46 00:08:07,360 --> 00:08:10,680 - Hej. - Blev din pappa mycket arg? 47 00:08:10,800 --> 00:08:12,160 Nej. 48 00:08:12,280 --> 00:08:16,760 - Han berĂ€ttade en hemlighet för mig. - Vad dĂ„ för en hemlighet? 49 00:08:24,240 --> 00:08:27,280 - SĂ€tt ner mig! - Varför sa du inte vem du Ă€r? 50 00:08:27,400 --> 00:08:31,160 Du Ă€r förbannad. Varför har du inte berĂ€ttat om ditt förflutna? 51 00:08:31,280 --> 00:08:34,600 Din slĂ€kt Ottmanerna. 52 00:08:34,720 --> 00:08:39,360 Allt som ni rör skall vissna. Allt som ni Ă€lskar skall dö. 53 00:08:39,480 --> 00:08:43,920 HjĂ€rtlös skall era slĂ€kt vandra. Hungriga utan att mĂ€ttas. 54 00:08:44,040 --> 00:08:46,080 Det gör ont, sĂ€tt ner mig! 55 00:08:46,200 --> 00:08:50,280 Du och din bror ska lĂ€mna Ottmansgaard! Stick hĂ€rifrĂ„n nu! 56 00:08:50,400 --> 00:08:52,960 Jag Ă€r inte ihop med förbannade. 57 00:08:53,080 --> 00:08:55,840 Emilie, gĂ„ inte. LĂ„t oss... 58 00:09:28,360 --> 00:09:32,360 - Ska du med ner och Ă€ta? - Nej, jag Ă€r inte hungrig. 59 00:09:45,040 --> 00:09:48,480 Hur blev du egentligen sĂ„ hĂ€r? 60 00:09:50,240 --> 00:09:54,880 - Vad menar du? - Som det du gör nĂ€r vi kysser. 61 00:10:00,040 --> 00:10:03,400 - Kan jag bli sĂ„n? - Det vill du inte. 62 00:10:03,520 --> 00:10:06,920 - Varför inte? - Nadja, för fan! 63 00:10:07,040 --> 00:10:12,400 Om du verkligen tycker om mig sĂ„ stĂ€ller du inga frĂ„gor. 64 00:10:12,520 --> 00:10:16,600 Vi Ă€r inte ihop och vi Ă€ger inte varandra. FörstĂ„tt? 65 00:10:16,720 --> 00:10:18,920 Visst. 66 00:10:20,760 --> 00:10:26,560 Men om man Ă€r knullkompisar sĂ„ ska man knulla. SĂ„ det ska vi snart. Okej? 67 00:10:53,600 --> 00:10:57,200 SĂ„ Ottmanerna Ă€r vĂ„ra slĂ€ktingar? 68 00:10:57,320 --> 00:10:59,840 Ja, det sa hon. 69 00:10:59,960 --> 00:11:03,040 Sa hon varför vi Ă€r förbannade? 70 00:11:03,160 --> 00:11:07,520 - Det hade med vĂ„r bakgrund att göra. - Vad exakt sa hon? 71 00:11:09,920 --> 00:11:14,160 Jag vet inte. NĂ„t i stil med: "HjĂ€rtlösa skall vi vandra" nĂ„nting. 72 00:11:16,160 --> 00:11:19,600 Sofie, det hĂ€r Ă€r viktigt. 73 00:11:21,080 --> 00:11:23,560 SĂ€g ordagrant vad hon sa. 74 00:11:28,120 --> 00:11:33,400 "Allt som ni rör skall vissna. Allt som ni Ă€lskar skall dö." 75 00:11:33,520 --> 00:11:39,200 "HjĂ€rtlös skall er slĂ€kt vandra. Hungriga utan att mĂ€ttas." 76 00:11:45,960 --> 00:11:49,000 Det Ă€r ju sĂ„ vĂ„rt liv Ă€r. 77 00:11:49,120 --> 00:11:51,920 Allt som vi rör vissnar. 78 00:11:52,040 --> 00:11:55,800 - Allt som vi Ă€lskar dör. - Och vi skulle lĂ€mna Ottmansgaard. 79 00:12:00,560 --> 00:12:03,000 Jag vet att du gillar henne. 80 00:12:03,120 --> 00:12:05,880 Det Ă€r bara första gĂ„ngen... 81 00:12:07,520 --> 00:12:10,800 Jag har kĂ€mpat för att vi ska bli normala. 82 00:12:10,920 --> 00:12:16,800 För jag vill att vi tvĂ„ ska kunna Ă€lska mĂ€nniskor utan att de dör. 83 00:12:17,640 --> 00:12:20,600 Vi kanske ska lĂ€mna detta skitstĂ€lle. 84 00:12:20,720 --> 00:12:24,640 Nej, det ska vi inte. Vi ska stanna hĂ€r. 85 00:12:24,760 --> 00:12:28,560 Det mĂ„ste finnas nĂ„t hĂ€r som kan hĂ€va förbannelsen. 86 00:12:29,800 --> 00:12:34,720 De ute i gravarna har kanske letat efter samma sak som vi. 87 00:12:34,840 --> 00:12:38,080 Vilka tror du att de var? 88 00:12:40,200 --> 00:12:44,240 Det Ă€r en doktorsring frĂ„n Köpenhamns universitet. 89 00:12:44,360 --> 00:12:47,240 - Tror du vĂ„r mamma ligger dĂ€r? - Kanske. 90 00:12:48,040 --> 00:12:52,800 Jag ska ta reda pĂ„ vems ringen Ă€r. FĂ„ Emilie att hitta guldhjĂ€rtat. 91 00:12:52,920 --> 00:12:56,560 Hur? Hon vill inte ha nĂ„t med mig att göra. 92 00:12:56,680 --> 00:13:00,320 Visa henne att det Ă€r allvar. Att de dödar oss. 93 00:13:14,040 --> 00:13:15,720 Hej. 94 00:13:19,120 --> 00:13:23,120 - Trist det dĂ€r med Pede. - Han skulle inte ha kört full. 95 00:13:32,040 --> 00:13:34,520 Sluta med det dĂ€r. 96 00:13:36,480 --> 00:13:39,320 Sluta. 97 00:13:39,440 --> 00:13:41,680 FörlĂ„t. 98 00:13:45,960 --> 00:13:48,400 Jag har bara sĂ„ dĂ„ligt samvete. 99 00:13:49,600 --> 00:13:52,000 Varför? 100 00:13:53,400 --> 00:13:58,400 Jag utnyttjade Pede ute i skogen för att jag var sĂ„ sur pĂ„ dig. 101 00:13:58,520 --> 00:14:01,480 TĂ€nk inte pĂ„ det. 102 00:14:01,600 --> 00:14:03,760 Det var sĂ„ taskigt av mig. 103 00:14:07,600 --> 00:14:12,120 - Jag mĂ„ste jobba nu. - Ska vi ses senare? 104 00:14:12,240 --> 00:14:15,200 - Jag kan komma till ditt rum. - Nej, vi ska inte ses! 105 00:14:40,040 --> 00:14:42,880 Ville du prata med mig, pappa? 106 00:14:43,000 --> 00:14:44,800 Ja. 107 00:14:49,240 --> 00:14:52,880 - Döljer du nĂ„t för mig? - Vad skulle det vara? 108 00:14:54,000 --> 00:14:59,040 Vet du vem den förbannade Ă€r hĂ€r pĂ„ skolan? Va? 109 00:15:00,760 --> 00:15:05,240 SĂ€ttet som Ditlev brĂ€ndes pĂ„ bevisar att det finns en hĂ€r pĂ„ skolan. 110 00:15:06,960 --> 00:15:12,320 - Polisen kallade det sjĂ€lvmord. - Polisen vet inte sanningen som jag. 111 00:15:13,760 --> 00:15:17,800 Vad gör du egentligen med dem nĂ€r du fĂ„ngar dem? 112 00:15:19,120 --> 00:15:22,160 Dödar du dem? 113 00:15:29,720 --> 00:15:32,720 - Det Ă€r de eller vi. - SĂ„ du dödar dem? 114 00:15:32,840 --> 00:15:36,880 Det Ă€r ju ingen lek. Du förstĂ„r inte deras samvetsbrist. 115 00:15:37,000 --> 00:15:42,520 De vinner sina offers förtroende sakta men sĂ€kert. 116 00:15:42,640 --> 00:15:45,480 Och sĂ„ plötsligt sĂ„... 117 00:15:52,680 --> 00:15:56,280 - Vet du nĂ„t? - SlĂ€pp mig! 118 00:16:10,160 --> 00:16:13,360 - Är det hĂ€r du Ă€r? - Hey. 119 00:16:15,960 --> 00:16:20,280 TĂ€nker du fortfarande pĂ„ det med de förbannade? 120 00:16:22,240 --> 00:16:27,600 Det Ă€r bara sĂ„ konstigt. TĂ€nk om det var vi som var de förbannade. 121 00:16:28,560 --> 00:16:31,520 Det kunde vi lika gĂ€rna vara. 122 00:16:31,640 --> 00:16:34,680 Kan man inte hjĂ€lpa dem pĂ„ nĂ„t sĂ€tt? 123 00:16:34,800 --> 00:16:37,360 - Vad menar du? - HjĂ€lpa dem att... 124 00:16:37,480 --> 00:16:42,160 ...att bli förlösta frĂ„n sin förbannelse. 125 00:16:44,800 --> 00:16:47,280 Du Ă€r sĂ„ söt, Clara. 126 00:16:47,400 --> 00:16:51,880 Har pappa sagt nĂ„t mer till dig Ă€n det han sa om förbannelsen? 127 00:16:52,000 --> 00:16:57,120 Nej. Men det fick mig att tĂ€nka pĂ„ nĂ„t som mamma gjorde innan hon dog. 128 00:16:57,240 --> 00:17:02,280 - Vad gjorde hon? - Hon pratade i telefon med nĂ„n. 129 00:17:02,400 --> 00:17:07,800 Om guldhjĂ€rtat som farmor bar. Som Ane bar nĂ€r hon brĂ€ndes. 130 00:17:07,920 --> 00:17:12,640 Hon skulle skaffa fram det till nĂ„n som behövde det. 131 00:17:12,760 --> 00:17:16,240 - Vet du var hjĂ€rtat Ă€r nu? - Nej, ingen aning. 132 00:17:27,280 --> 00:17:30,880 Hur Ă€r det egentligen med dig och din flickvĂ€n? 133 00:17:31,000 --> 00:17:35,120 - Varför vill du veta det? - Bara för att jag Ă€r nyfiken. 134 00:17:37,120 --> 00:17:40,520 Jo, men det gĂ„r inte. Vi Ă€r inte ihop lĂ€ngre. 135 00:17:46,800 --> 00:17:48,840 Jag mĂ„ste kila nu. 136 00:17:48,960 --> 00:17:50,960 Okej. 137 00:18:00,520 --> 00:18:03,600 Sofie, vad ska vi göra hĂ€r ute? 138 00:18:05,040 --> 00:18:08,000 Jag ska visa dig nĂ„t. 139 00:18:08,120 --> 00:18:13,680 Jag vet inte varför jag följde med. Jag har sagt att ni ska sticka. 140 00:18:13,800 --> 00:18:17,000 - Det kan vi inte. - Varför inte? 141 00:18:19,480 --> 00:18:21,880 Vi mĂ„ste stanna pĂ„ skolan. 142 00:18:22,000 --> 00:18:25,560 Allt tyder pĂ„ att det som kan hjĂ€lpa oss finns hĂ€r. 143 00:18:25,680 --> 00:18:29,240 Att det har nĂ„t med guldhjĂ€rtat att göra. 144 00:18:30,800 --> 00:18:34,320 Emilie, det Ă€r inte vi som dödar. 145 00:18:35,640 --> 00:18:38,560 Vi tror att det Ă€r vaktmĂ€starna. 146 00:18:39,840 --> 00:18:43,560 - Ni ska vara mer rĂ€dda för min pappa. - Varför det? 147 00:18:43,680 --> 00:18:47,960 Du och din bror borde inte vara hĂ€r. Det Ă€r skitfarligt. 148 00:18:48,080 --> 00:18:52,120 Emilie, tror du att jag vill vara förbannad? 149 00:18:52,240 --> 00:18:55,800 Jag vill bli normal. Kan du inte hjĂ€lpa mig med det? 150 00:19:01,280 --> 00:19:03,880 Stanna dĂ„. 151 00:19:04,000 --> 00:19:07,680 Men det betyder inte att vi Ă€r ihop igen. 152 00:19:07,800 --> 00:19:10,120 Det vill jag inte. 153 00:19:19,520 --> 00:19:21,120 Var? 154 00:19:30,080 --> 00:19:32,280 DĂ€r. 155 00:19:38,680 --> 00:19:41,200 Hon Ă€r inte hĂ€r. 156 00:19:42,680 --> 00:19:45,320 De har... de mĂ„ste ha... 157 00:19:46,480 --> 00:19:49,360 De har grĂ€vt upp allihop. 158 00:19:50,840 --> 00:19:55,400 - Det hĂ€nder aldrig igen. - Ingen hittar nĂ„t dĂ€r ute igen. 159 00:19:55,520 --> 00:20:00,280 - Finns det tecken pĂ„ vem det kan vara? - Nej. Jag ska nog luska reda pĂ„ nĂ„t. 160 00:20:00,400 --> 00:20:04,160 - Du ville trĂ€ffa oss...? - Ja, kom in. 161 00:20:10,480 --> 00:20:14,120 Pieter, minns du vad vi pratade om sist? 162 00:20:14,240 --> 00:20:16,720 Jag skulle hĂ„lla koll pĂ„ Emilie. 163 00:20:18,600 --> 00:20:21,160 Vad har du fĂ„tt veta dĂ„? 164 00:20:21,280 --> 00:20:23,120 Ingenting Ă€n. 165 00:20:29,280 --> 00:20:33,680 Frederik, jag tror att du mĂ„ste hjĂ€lpa Pieter lite hĂ€r. 166 00:20:36,000 --> 00:20:40,040 - Visst. - Jag tar reda pĂ„ vilka hon umgĂ„s med. 167 00:20:40,160 --> 00:20:42,920 Den som hjĂ€lper mig fĂ„r en stor belöning. 168 00:20:59,960 --> 00:21:04,200 Emilie sa att den som vi borde vara mest rĂ€dda för... 169 00:21:11,960 --> 00:21:13,960 ...var hennes pappa. 170 00:21:14,080 --> 00:21:19,440 Just? Tror du inte att hon menade att vi kan bli relegerade? 171 00:21:19,560 --> 00:21:25,160 TĂ€nk om det Ă€r han som har dödat dem och vaktmĂ€starna Ă€r hans medhjĂ€lpare. 172 00:21:25,280 --> 00:21:29,720 DĂ„ hoppas jag inte att hon har berĂ€ttat nĂ„t om dig. 173 00:21:34,200 --> 00:21:37,880 - Vad sitter du med? - Jag söker försvunna personer. 174 00:21:40,640 --> 00:21:44,080 - Varför? - För att se vem som Ă€ger den hĂ€r. 175 00:21:45,880 --> 00:21:47,680 Titta hĂ€r. 176 00:21:47,800 --> 00:21:50,960 Lokaltidningen för fem Ă„r sen. 177 00:21:51,080 --> 00:21:54,800 Stans nye lĂ€kare Thomas Gundersen. 178 00:21:54,920 --> 00:21:59,440 Han hann vara hĂ€r i ett halvĂ„r, sen försvann han helt plötsligt. 179 00:21:59,560 --> 00:22:03,400 Du tror att han bar ringen och lĂ„g ute i graven? 180 00:22:03,520 --> 00:22:06,160 Ja, kanske. 181 00:22:06,280 --> 00:22:12,280 Han var doktor i magtarmsjukdomar och hade dĂ€rför rĂ€tt att bĂ€ra den dĂ€r. 182 00:22:12,400 --> 00:22:17,160 Och Ă€ndĂ„ sĂ„ vĂ€ljer han att bli lĂ€kare hĂ€r ute i ingenstans. 183 00:22:20,360 --> 00:22:22,920 Vad skulle han göra hĂ€r? 184 00:22:24,160 --> 00:22:28,000 Det vet jag inte. Det Ă€r det jag ska ta reda pĂ„. 185 00:22:50,920 --> 00:22:54,840 - Vad sa du att du hette? - Sebastian Nielsen. 186 00:22:54,960 --> 00:22:59,960 - Mammas flicknamn var Gundersen. - Och du sysslar med slĂ€ktforskning? 187 00:23:00,080 --> 00:23:02,400 Det Ă€r jĂ€ttespĂ€nnande. 188 00:23:02,520 --> 00:23:09,240 Och sĂ„ stöter man pĂ„ en gammelmorbror vid namn Thomas Gundersen. 189 00:23:09,360 --> 00:23:15,000 - Jag kĂ€nde honom bara i ett halvĂ„r. - Vet du nĂ„t om honom? 190 00:23:15,120 --> 00:23:20,120 Han kom frĂ„n Köpenhamn dĂ€r han varit överlĂ€kare pĂ„ Rigshospitalet. 191 00:23:20,240 --> 00:23:23,000 - Vad gjorde han hĂ€r? - Ingen aning. 192 00:23:23,120 --> 00:23:26,440 Men han ville gĂ€rna praktisera just hĂ€r. 193 00:23:26,560 --> 00:23:30,320 Hade han nĂ„n anknytning till Ottmansgaard? 194 00:23:30,440 --> 00:23:34,720 Ja, det var en del av jobbet att vara huslĂ€kare dĂ€r ute. 195 00:23:34,840 --> 00:23:38,600 - Hur var hans rykte hĂ€r i stan? - Jo, det... 196 00:23:38,720 --> 00:23:41,760 Enligt ryktet sĂ„ var han... 197 00:23:43,440 --> 00:23:47,200 ...ivrig att komma i kontakt med yngre kvinnliga patienter. 198 00:23:48,560 --> 00:23:51,560 Jag har aldrig berĂ€ttat det för nĂ„n... 199 00:23:52,680 --> 00:23:56,720 En kvĂ€ll sĂ„g jag honom kyssa en kvinnlig patient. 200 00:23:56,840 --> 00:24:01,400 Jag sĂ„g bara en kort skymt, men det sĂ„g konstigt ut. 201 00:24:03,360 --> 00:24:06,720 Han kysste henne pĂ„ ett otĂ€ckt sĂ€tt. 202 00:24:09,080 --> 00:24:12,520 Nej, det var nog bara, du vet... 203 00:24:12,640 --> 00:24:14,840 LĂ€mnade han kvar nĂ„t? 204 00:24:14,960 --> 00:24:18,640 Gamla papper i en lĂ„da. Det fĂ„r du inget ut av. 205 00:24:18,760 --> 00:24:21,360 Dem vill jag titta pĂ„. 206 00:24:21,480 --> 00:24:24,080 Ja, okej. 207 00:24:24,200 --> 00:24:26,640 Den stĂ„r hĂ€r ute. 208 00:24:32,400 --> 00:24:36,920 HĂ€r. Han sa nĂ„nting precis innan han försvann. 209 00:24:37,040 --> 00:24:39,920 "Snart blir allting bĂ€ttre." 210 00:24:40,040 --> 00:24:44,760 Som om han hade hittat lösningen pĂ„ alla sina problem. 211 00:25:20,040 --> 00:25:25,560 - Hittar du nĂ„t du kan anvĂ€nda? - Nej. Inte precis. 212 00:26:02,360 --> 00:26:05,920 Jag har tĂ€nkt rĂ€tt mycket pĂ„ det du sa om att bli normal. 213 00:26:06,040 --> 00:26:11,720 Jag Ă€r ju inte heller normal. NĂ€r jag blir arg kan jag inte kontrollera det. 214 00:26:11,840 --> 00:26:17,160 - Jag har fortfarande mĂ€rken. - Ja, det Ă€r jag ledsen för. FörlĂ„t. 215 00:26:33,360 --> 00:26:35,760 Jag saknar dig. 216 00:26:40,280 --> 00:26:41,840 JĂ€ttemycket. 217 00:26:57,280 --> 00:26:59,400 Kyss mig. 218 00:27:04,200 --> 00:27:07,080 Det vĂ„gar jag inte. 219 00:27:07,200 --> 00:27:10,400 Du vet att jag tĂ„l det. 220 00:27:10,520 --> 00:27:12,360 Kyss mig. 221 00:27:14,400 --> 00:27:16,400 Bara gör det. 222 00:28:10,920 --> 00:28:15,280 Emilie, vi mĂ„ste hjĂ€lpa varandra med att bli normala. 223 00:28:15,400 --> 00:28:18,640 Annars slutar vi med att döda varandra. 224 00:28:39,120 --> 00:28:42,800 - Jaha, Josefine... - Hej. 225 00:28:46,920 --> 00:28:52,040 Det ryktas att du och Pede trĂ€ffades pĂ„ kvĂ€llen ute vid skogspaviljongen. 226 00:28:53,080 --> 00:28:58,040 - Och vad angĂ„r det dig? - Det var kvĂ€llen dĂ„ Pede dog. 227 00:28:59,000 --> 00:29:03,560 - Vad gjorde ni? - Vi bara kysstes lite pĂ„ baksidan. 228 00:29:03,680 --> 00:29:07,680 - För gammal vĂ€nskaps skull. - Var det andra dĂ€r? 229 00:29:07,800 --> 00:29:11,800 - Va? - Var det andra dĂ€r? SĂ„g ni nĂ„n? 230 00:29:11,920 --> 00:29:17,320 - Var det nĂ„n som sĂ„g er? - Ute i skogen? Nej. 231 00:29:17,440 --> 00:29:19,320 Nej. 232 00:29:20,760 --> 00:29:22,960 För helvete, alltsĂ„. 233 00:29:24,200 --> 00:29:29,240 - Det Ă€r nĂ„t som inte stĂ€mmer. - Vad menar du? 234 00:29:30,240 --> 00:29:33,280 - Jag tror inte han var ensam i bilen. - Varför inte? 235 00:29:33,400 --> 00:29:37,200 Du tycker inte att det Ă€r konstigt att hans bil börjar brinna? 236 00:29:39,800 --> 00:29:43,560 NĂ€r du var ihop med Pede, trĂ€ffade du dĂ„ en elev pĂ„ skolan? 237 00:29:43,680 --> 00:29:46,080 Pede antydde nĂ„t. 238 00:29:46,200 --> 00:29:49,200 Vi hade inte varit ihop pĂ„ lĂ€nge. 239 00:29:49,320 --> 00:29:51,880 - Och han var paranoid. - Var han? 240 00:29:52,920 --> 00:29:54,600 Ja. 241 00:30:03,040 --> 00:30:08,000 Vad Ă€r det hĂ€r, Pieter? StĂ„r du och spionerar pĂ„ skolans nya kĂ€rlekspar? 242 00:30:10,320 --> 00:30:13,760 Ja. Är de inte söta? 243 00:30:14,760 --> 00:30:20,760 Tror du att Just vet att hans dotter Ă€r lite... alternativ? 244 00:30:20,880 --> 00:30:23,640 Inte Ă€n. 245 00:30:23,760 --> 00:30:26,960 Ska vi berĂ€tta det för honom? 246 00:30:28,120 --> 00:30:30,120 Vi? 247 00:30:31,200 --> 00:30:35,880 Nej, det ska vi inte, Frederik. Det ska jag nog klara sjĂ€lv. 248 00:30:36,000 --> 00:30:38,560 Men tack Ă€ndĂ„. 249 00:30:38,680 --> 00:30:41,880 Det Ă€r vi ju tvĂ„ om att bestĂ€mma, okej? 250 00:30:44,120 --> 00:30:46,560 Frederik. 251 00:30:46,680 --> 00:30:49,400 Kom hĂ€r. 252 00:30:49,520 --> 00:30:52,680 Din slips sitter snett. Jag ska rĂ€tta till den. 253 00:30:57,960 --> 00:31:02,240 Du ska aldrig nĂ„nsin testa mina grĂ€nser igen. 254 00:31:02,360 --> 00:31:05,680 Okej? Är det förstĂ„tt? Va? 255 00:31:13,920 --> 00:31:16,080 Försvinn med dig. 256 00:31:24,680 --> 00:31:26,400 Ja? 257 00:31:30,240 --> 00:31:34,520 - Stör jag? - Nej, du stör aldrig, Pieter. 258 00:31:34,640 --> 00:31:38,320 - Det gĂ€ller Emilie. - Ja? 259 00:31:38,440 --> 00:31:42,120 - Hon trĂ€ffar nĂ„n. - Vem? 260 00:31:42,240 --> 00:31:44,800 Det Ă€r... 261 00:31:44,920 --> 00:31:49,160 - Det Ă€r en flicka. - Vad menar du? 262 00:31:50,040 --> 00:31:53,080 Det Ă€r Sofie i hennes klass. 263 00:31:53,200 --> 00:31:56,280 Vad Ă€r det du stĂ„r och sĂ€ger till mig? 264 00:31:56,400 --> 00:32:00,720 Jag sĂ„g dem ute pĂ„ gĂ„rden. De... 265 00:32:00,840 --> 00:32:05,120 De höll om varandra. De... De har nĂ„nting ihop. 266 00:32:05,240 --> 00:32:09,440 - Kysstes de? - Ja, de kysstes. 267 00:32:09,560 --> 00:32:13,160 De tog pĂ„ varandra. 268 00:32:13,280 --> 00:32:15,600 De Ă€r ett par. 269 00:32:17,200 --> 00:32:20,200 Det Ă€r bra. Tack, Pieter. 270 00:32:39,040 --> 00:32:40,720 - Hej. - Hej. 271 00:32:44,520 --> 00:32:47,240 Jag pratade med vaktmĂ€staren i dag. 272 00:32:47,360 --> 00:32:51,200 Jaha. Vad sa han? 273 00:32:51,320 --> 00:32:54,240 Han tror att Pede blev mördad. 274 00:32:55,120 --> 00:32:57,680 Varför tror han det? 275 00:32:57,800 --> 00:33:00,880 Det vet jag verkligen inte. 276 00:33:03,200 --> 00:33:07,960 - Hade du nĂ„t med det att göra? - Nej. 277 00:33:08,080 --> 00:33:12,280 - Hade du det eller? - Nej. 278 00:33:12,400 --> 00:33:15,080 Nej, det hade jag inte. 279 00:33:17,840 --> 00:33:21,080 Okej, men det var bara... 280 00:33:21,200 --> 00:33:23,640 Jag har saknat dig sjukt mycket. 281 00:33:23,760 --> 00:33:25,760 Kom. 282 00:33:31,280 --> 00:33:34,360 Jag vill bara vara med dig. 283 00:33:34,480 --> 00:33:37,720 - Menar du det? - Ja. 284 00:33:37,840 --> 00:33:41,520 - SĂ„ dĂ€r pĂ„ riktigt? - Ja. 285 00:33:43,200 --> 00:33:45,200 Okej. 286 00:33:46,400 --> 00:33:49,400 Om du verkligen menar det... 287 00:33:49,520 --> 00:33:52,600 ...sĂ„ ska du kyssa mig. 288 00:33:57,400 --> 00:34:00,040 Nej, pĂ„ riktigt. 289 00:34:06,360 --> 00:34:09,720 Sebastian, varför vill du inte kyssa mig? 290 00:34:11,600 --> 00:34:14,680 Jag vill det, men jag kan inte nu. 291 00:34:14,800 --> 00:34:19,720 Du mĂ„ste lova mig att en dag sĂ„ berĂ€ttar du varför för mig. 292 00:34:21,880 --> 00:34:23,080 Jag ska. 293 00:34:32,640 --> 00:34:36,760 Hur ofta har jag sagt till Emilie att inte blanda sig med andra elever? 294 00:34:36,880 --> 00:34:41,600 Hon har fĂ„tt en flickvĂ€n. Än sen? 295 00:34:41,720 --> 00:34:45,120 Ida, jag kan inte kontrollera henne. 296 00:34:45,240 --> 00:34:49,480 Om du förbjuder henne att trĂ€ffa Sofie sĂ„ gör hon garanterat tvĂ€rtom. 297 00:34:49,600 --> 00:34:52,600 Du mĂ„ste lĂ€mna henne ifred, pappa. 298 00:34:53,920 --> 00:34:56,400 SĂ„ löser det sig sjĂ€lvt. 299 00:34:59,840 --> 00:35:04,320 LĂ€karen var ocksĂ„ en Ottman. Han var en sĂ„n som vi. 300 00:35:06,000 --> 00:35:09,320 SĂ„ vi Ă€r inte de enda Ottmanerna? 301 00:35:10,480 --> 00:35:14,400 - Det mĂ„ste finnas mĂ„nga fler. - Exakt. 302 00:35:16,440 --> 00:35:21,880 Jag hittade nĂ„gra gamla papper som guldhjĂ€rtat hade ritats pĂ„. 303 00:35:23,160 --> 00:35:26,120 Och sĂ„ hittade jag det hĂ€r. 304 00:35:26,920 --> 00:35:29,960 Vi mĂ„ste ta reda pĂ„ vem hon Ă€r. 305 00:35:31,520 --> 00:35:33,560 Jag vet vem hon Ă€r. 306 00:35:33,680 --> 00:35:35,960 Det Ă€r Emilies mamma. 307 00:35:37,120 --> 00:35:39,760 Hon som dog. 308 00:35:58,520 --> 00:36:01,520 Du vet att det Ă€r normalt att knacka, va? 309 00:36:01,640 --> 00:36:05,320 Jo, jag tĂ€nkte bara... Jag ville bara prata lite. 310 00:36:12,920 --> 00:36:17,800 - Jag saknar ocksĂ„ farmor. - Smycket hon har Ă€r rĂ€tt fint. 311 00:36:17,920 --> 00:36:23,880 Det kan du eller en av dina systrar Ă€rva. Och bĂ€ra det precis som farmor. 312 00:36:25,480 --> 00:36:29,360 - Var Ă€r det egentligen? - Det Ă€r borta pĂ„ skolan. 313 00:36:29,480 --> 00:36:34,360 - Men varför Ă€r det undanstoppat? - Hur har du det annars dĂ„? 314 00:36:37,960 --> 00:36:41,120 - Varför frĂ„gar du det? - Ja, du... 315 00:36:43,000 --> 00:36:46,960 Det vore trevligt att fĂ„ veta hur du hade det. 316 00:36:49,880 --> 00:36:53,000 Hur jag hade det? 317 00:36:53,120 --> 00:36:56,320 Ja... Ja, och sĂ„ har jag tĂ€nkt lite pĂ„ 318 00:36:56,440 --> 00:37:01,000 att jag tycker att vi borde tillbringa mer tid tillsammans. 319 00:37:01,120 --> 00:37:04,560 LĂ€ra kĂ€nna varandra lite bĂ€ttre. 320 00:37:06,760 --> 00:37:10,880 Och... och sĂ„ vill jag sĂ€ga till dig 321 00:37:11,000 --> 00:37:16,000 att jag nog har varit lite kategorisk med avseende pĂ„ kĂ€rlekspartners. 322 00:37:17,200 --> 00:37:21,720 Jag vill bara sĂ€ga att om du trĂ€ffar nĂ„n som du tycker om 323 00:37:21,840 --> 00:37:25,520 sĂ„ Ă€r det okej med mig. 324 00:37:25,640 --> 00:37:28,960 Även om det Ă€r en flicka. 325 00:37:34,880 --> 00:37:38,080 - Vad vet du? - VĂ€ldigt mycket, Emilie. 326 00:37:39,440 --> 00:37:43,600 - Det Ă€r mitt jobb. - SĂ„ du vet alltsĂ„... 327 00:37:43,720 --> 00:37:47,440 Jag vet att du har en speciell relation med en viss person. 328 00:37:47,560 --> 00:37:51,200 Och jag vet alla detaljer. 329 00:37:52,120 --> 00:37:56,200 - Alla detaljer? - Ja, inte sĂ„nt en pappa inte ska veta. 330 00:37:56,320 --> 00:37:58,600 Men jag Ă€r helt lugn. 331 00:37:58,720 --> 00:38:03,880 Ofta Ă€r det sĂ„ att sĂ„na relationer inte hĂ„ller sĂ€rskilt lĂ€nge. 332 00:38:22,600 --> 00:38:26,720 Sofie! Min pappa vet om oss. 333 00:38:26,840 --> 00:38:29,400 - Att vi Ă€r ihop. - Vad vet han? 334 00:38:29,520 --> 00:38:33,160 - Tror du han vet nĂ„t om mig? - Det vet jag inte. 335 00:38:33,280 --> 00:38:38,160 - Men inget fĂ„r hĂ€nda med dig. - Du behöver nog inte vara rĂ€dd. 336 00:38:38,280 --> 00:38:41,440 Nu har jag sagt det, sĂ„ var försiktig, okej? 337 00:38:41,560 --> 00:38:43,720 Det ska jag vara. 338 00:38:48,680 --> 00:38:51,600 Emilie. 339 00:38:51,720 --> 00:38:54,680 Har du fĂ„tt veta var guldhjĂ€rtat Ă€r? 340 00:38:54,800 --> 00:38:57,880 PĂ„ skolan. Jag tror att det Ă€r pĂ„ pappas kontor. 341 00:38:59,200 --> 00:39:01,720 Okej. 342 00:39:12,240 --> 00:39:16,880 - Vad menar du? - Hon verkade bara rĂ€dd. 343 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 Och vad dĂ„? 344 00:39:20,680 --> 00:39:25,120 Jag vill inte sluta i en massgrav ute i en skog. 345 00:39:25,240 --> 00:39:28,760 Nej. Det gör vi inte heller. Lugna ner dig. 346 00:39:34,640 --> 00:39:38,960 - Du skulle fĂ„ information av henne. - Och det fick jag ocksĂ„. 347 00:39:40,080 --> 00:39:43,360 Emilie tror att hjĂ€rtat Ă€r pĂ„ hennes pappas kontor. 348 00:39:43,480 --> 00:39:48,920 Och du ska inte sĂ€ga nĂ„nting. Du har ocksĂ„ kĂ€nslor för nĂ„n. 349 00:39:53,160 --> 00:39:56,480 - PĂ„ kontoret, sa du? - Ja. 350 00:40:17,800 --> 00:40:20,480 Ida! Ida? 351 00:40:20,600 --> 00:40:25,080 - Vad hĂ€nder? - NĂ„gon nĂ€rmar sig hjĂ€rtat. 352 00:40:25,200 --> 00:40:28,240 - Nu? - Ja, nu, pappa! 353 00:40:48,920 --> 00:40:50,960 VĂ€nta hĂ€r. 354 00:41:26,280 --> 00:41:28,720 Ser du det? 355 00:41:32,640 --> 00:41:33,840 Ida? 356 00:41:35,360 --> 00:41:36,680 Ida! 357 00:41:38,120 --> 00:41:40,600 NÄSTA GÅNG I HEARTLESS 358 00:41:41,480 --> 00:41:43,840 Du slog ner min syster, din psykopat! 359 00:41:43,960 --> 00:41:47,200 Vi mĂ„ste ta reda pĂ„ vem som var hĂ€r, Pieter. 360 00:41:56,600 --> 00:41:58,920 Ville du nĂ„t? 361 00:42:02,200 --> 00:42:04,280 Sebastian! Det kommer nĂ„n. 362 00:42:09,040 --> 00:42:11,480 JĂ€vlar! 363 00:42:55,960 --> 00:42:57,600 Text: Thomas Jansson Dansk Video Tekst 28226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.