All language subtitles for Grupo.7.2x264.anoXmous_-hrv(6)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reklamirajte va� proizvod ili brend ovdje kontaktirajte nas www.OpenSubtitles.org 2 00:00:57,750 --> 00:01:04,553 Grad se priprema za sajam svjetske izlo�be Expo 1992. 3 00:01:06,625 --> 00:01:09,007 Trebaju ti pogledati ruku. 4 00:01:09,542 --> 00:01:11,959 Ve� jesu. Opatice ka�u da nije ni�ta. 5 00:01:12,125 --> 00:01:15,366 Ionako mi se ni�ta ne mo�e desiti. Ja sam besmrtan. 6 00:01:15,460 --> 00:01:17,691 Moje djevice me �tite. 7 00:01:17,751 --> 00:01:19,753 - Ne vjeruje� mi? - Za�to ne bih? 8 00:01:19,875 --> 00:01:21,651 Za�to bi vjerovao narkomanu? 9 00:01:21,709 --> 00:01:23,902 Narkoman mi ka�e. 10 00:01:24,708 --> 00:01:27,589 Skini prsten, odat �e te. 11 00:01:27,751 --> 00:01:28,946 Mo�e za tisu�icu. 12 00:01:29,001 --> 00:01:30,575 - Nemam tisu�icu. - Ni ja. 13 00:01:30,626 --> 00:01:32,698 Imam samo 500. Moj osobni novac. 14 00:01:32,751 --> 00:01:34,339 Dobro, 500. 15 00:01:34,792 --> 00:01:36,761 Dobar si. 16 00:01:45,375 --> 00:01:48,755 JEDINICA 7 17 00:01:48,918 --> 00:01:51,384 Michaela mu pegla ga�e. 18 00:01:51,543 --> 00:01:53,179 Ne pegla. 19 00:01:53,335 --> 00:01:55,856 - Hajde, poka�i mu. - Ne diraj me. 20 00:01:55,918 --> 00:01:57,887 - Sram te bilo. - �ega? 21 00:01:58,044 --> 00:02:01,468 Jo� uvijek te budi ujutro. Iseli se vi�e. 22 00:02:01,626 --> 00:02:03,319 Bez namje�taja? 23 00:02:03,377 --> 00:02:05,924 Ne treba ti. Vrela je ma�ka, samo je o�eni. 24 00:02:06,084 --> 00:02:08,551 - Kako �u bez love? - Onda nemoj. 25 00:02:08,711 --> 00:02:11,638 Daj je meni. Mijenjat �emo se za moju. 26 00:02:12,751 --> 00:02:13,924 Eno ga. 27 00:02:37,170 --> 00:02:38,503 To je to. 28 00:02:38,544 --> 00:02:41,636 �ekaj dok ode i ulije�em. 29 00:02:45,461 --> 00:02:46,670 Sranje! 30 00:02:46,794 --> 00:02:49,472 - Kopiladi! - Ku�kin sinovi! 31 00:02:55,752 --> 00:02:57,721 Pi�ke jedne! 32 00:03:05,420 --> 00:03:06,545 Ne mi�i se! 33 00:03:12,586 --> 00:03:14,970 Ne tako brzo. Luise, polako. 34 00:03:18,546 --> 00:03:20,133 Do�i ovamo! 35 00:03:21,002 --> 00:03:24,463 Za�to nisi u �koli? Gdje ti je baba? 36 00:05:16,506 --> 00:05:18,142 Ne mi�i se! Stani! 37 00:05:23,757 --> 00:05:25,531 - Da vidim ruke! - Evo. 38 00:05:25,673 --> 00:05:26,799 Uzmi. 39 00:05:27,173 --> 00:05:28,721 Tu je 30 dolara. 40 00:05:28,840 --> 00:05:31,552 Tvoji su ako me pusti�. 41 00:05:33,466 --> 00:05:35,054 Ne mi�i se! 42 00:05:48,965 --> 00:05:52,135 �to �e� ako te sada nabodem? 43 00:05:56,508 --> 00:05:57,469 Natrag! 44 00:05:58,424 --> 00:06:00,657 Bje�i ili ga koljem! 45 00:06:00,674 --> 00:06:02,226 Natrag rekoh ... 46 00:06:10,758 --> 00:06:11,765 Do�i ovamo. 47 00:06:12,091 --> 00:06:14,389 Dolazi mamu ti tvoju. 48 00:06:15,382 --> 00:06:16,389 Ne! 49 00:06:17,008 --> 00:06:19,591 Da nisi opet prodavao ovdje. 50 00:06:20,091 --> 00:06:24,352 Ne�u se vra�ati, kunem se! Molim te, vrati me gore! 51 00:06:33,383 --> 00:06:35,765 Ako te opet vidim, ubit �u te! 52 00:06:38,634 --> 00:06:40,636 Vezuj ga. 53 00:06:43,175 --> 00:06:46,718 Eulogio, uzmi mu pivo i daj mu �aj. 54 00:06:46,841 --> 00:06:49,852 Jo� je usran od straha. 55 00:06:51,218 --> 00:06:54,469 �to je bilo? Nema� osje�aj za humor? 56 00:06:54,759 --> 00:06:55,884 Evo. 57 00:06:56,050 --> 00:06:58,698 Obri�i lice, znoji� se. 58 00:06:59,591 --> 00:07:00,765 Mateo. 59 00:07:01,384 --> 00:07:02,510 Vidi. 60 00:07:07,051 --> 00:07:08,093 Zdravo, �upku! 61 00:07:08,259 --> 00:07:11,139 Taj te voli, Mateo. Jesu li to oni od jutros? 62 00:07:11,301 --> 00:07:14,062 �to si dobio danas? Pola grama? 63 00:07:14,217 --> 00:07:17,619 Manje? Krade� bombone od djece? 64 00:07:20,759 --> 00:07:23,142 Mo�da �u morati nekoga izlupati. 65 00:07:23,593 --> 00:07:25,975 I ne�u da me �titite. Mogu sam. 66 00:07:26,134 --> 00:07:28,351 - �to ti je u jakni? - Ni�ta. 67 00:07:28,509 --> 00:07:30,414 - Ni�ta? Mi�e se. - �to? 68 00:07:30,467 --> 00:07:32,208 - Jebote, �takor! - To je lasica. 69 00:07:32,260 --> 00:07:34,370 - Odakle ti? - Od narkosa. 70 00:07:34,427 --> 00:07:36,787 Zatvorili su jadnicu u stroj za pranje rublja. 71 00:07:36,801 --> 00:07:37,927 Prokletinja! 72 00:07:38,093 --> 00:07:39,266 Vrati se. 73 00:07:39,426 --> 00:07:43,264 Nosi tog �takora iz lokala! - Ti si �takor, ovo je lasica. 74 00:07:43,385 --> 00:07:45,622 - Prokletstvo. - Grizi lasice, grizi! 75 00:07:45,676 --> 00:07:46,968 - Bje�i. - Jebote! 76 00:07:47,969 --> 00:07:50,144 Ja �astim sljede�u turu. Du�an sam ti. 77 00:07:50,197 --> 00:07:53,552 Hvala, drugi put. Stavi na moj ra�un. 78 00:08:05,761 --> 00:08:08,494 Vidi kako su lijepe. 79 00:08:08,802 --> 00:08:11,220 Prave, smaragdne. Pripadale su kraljici. 80 00:08:11,677 --> 00:08:14,430 Tvoje su za 30 zelenih. 81 00:08:15,470 --> 00:08:17,910 Daj mi �to god �eli�. 82 00:08:18,093 --> 00:08:22,480 Dodajem na to i "Trojanskog konja 4," pro�itala sam. 83 00:08:22,636 --> 00:08:25,811 Smije� se isto kao i tvoj brat Pablo. 84 00:08:31,010 --> 00:08:33,179 Daj ovamo. 85 00:08:36,135 --> 00:08:39,595 Stvarno je �teta za malog. 86 00:08:48,387 --> 00:08:50,554 Gdje si ljepotane. 87 00:08:52,470 --> 00:08:53,643 Bok. 88 00:08:53,762 --> 00:08:54,888 Bok. 89 00:08:56,178 --> 00:08:59,371 - Kako je beba? - Dobro, spava. 90 00:09:00,762 --> 00:09:03,642 Jesi li uzeo inzulin? - Da. 91 00:09:03,762 --> 00:09:06,524 - Kada? - U podne, prije ru�ka. 92 00:09:06,678 --> 00:09:09,690 - Provjeri �e�er. - Dobro sam. Provjerit �u. 93 00:09:09,804 --> 00:09:12,437 U�ini to prije mog odlaska, u redu? 94 00:09:12,470 --> 00:09:14,271 Vi�e ne provjerava� redovito. 95 00:09:14,428 --> 00:09:17,060 Kada ka�em da �u provjeriti, provjerit �u! 96 00:09:23,637 --> 00:09:25,059 Oprosti, Elena. 97 00:09:25,220 --> 00:09:26,560 Ni�ta. 98 00:09:29,762 --> 00:09:31,337 Kada po�inje�? 99 00:09:31,388 --> 00:09:33,686 Ve� bi trebala biti na putu. 100 00:09:34,471 --> 00:09:38,398 Ostavila sam malo mlijeka za slu�aj da Aleksandro ogladni. 101 00:09:39,136 --> 00:09:40,876 Omlet je u fri�ideru. 102 00:09:40,887 --> 00:09:43,650 A ako ja ho�u mlijeka? 103 00:09:43,763 --> 00:09:46,752 - Jesi li dirao psa? - Nisam. 104 00:09:49,305 --> 00:09:52,231 Zar ne bi trebao u�iti za ispit? 105 00:09:52,387 --> 00:09:55,596 Zar ti se ovo ne �ini kao dobar trening? 106 00:09:59,513 --> 00:10:03,353 Trebate istr�ati tisu�u jardi za najmanje 3'20 107 00:10:03,458 --> 00:10:06,477 ako �elite postati detektivi. 108 00:10:11,971 --> 00:10:13,263 Jedna minuta! 109 00:10:18,596 --> 00:10:20,066 Dvije minute! 110 00:10:42,639 --> 00:10:44,227 �ovje�e. 111 00:10:44,389 --> 00:10:46,437 Jesi li dobro? 112 00:12:14,975 --> 00:12:18,090 - Dvori�te je puno �prica! - Lak�e, gospo�o. 113 00:12:18,142 --> 00:12:21,186 Kako se opustimo kada su takvi u blizini? 114 00:12:21,349 --> 00:12:24,569 �to ti je ovo? Za vje�anje slika? - To nije moje. 115 00:12:24,642 --> 00:12:26,442 To kopile je ubolo mog sinovca izvija�em! 116 00:12:26,600 --> 00:12:28,542 I ja ga moram po cijeli dan gledati! 117 00:12:28,600 --> 00:12:30,790 Ne brinite gospo�o, ja �u vas �uvati. 118 00:12:30,809 --> 00:12:33,308 - Ima� ne�to u d�epu? - Kobasicu. 119 00:12:33,474 --> 00:12:34,789 Hajde, provjeri. 120 00:12:34,809 --> 00:12:37,674 - Olo�u! - Lak�e, gospo�o. Susjedi smo. 121 00:12:37,725 --> 00:12:40,817 - Ima� ne�to u cipelama? - Noge. 122 00:12:42,059 --> 00:12:44,524 Jebemu, ne na �istu ko�ulju. 123 00:12:45,058 --> 00:12:48,067 Ciljajte bolje, gospo�o! 124 00:12:51,725 --> 00:12:53,858 Ide� sa mnom. �to sam rekao? 125 00:12:58,310 --> 00:12:59,696 Cipele. 126 00:12:59,809 --> 00:13:02,143 Ne radi mi ovo jebote, ne nosim �arape. 127 00:13:02,309 --> 00:13:03,374 Pazi na jezik. 128 00:13:03,434 --> 00:13:06,601 - U redu, znate postupak. - Ja ne znam plivati. 129 00:13:06,850 --> 00:13:09,311 Mo�e li prijatelj umjesto mene? - Nau�it �e�. 130 00:13:09,352 --> 00:13:11,354 Ili �eli� da te ja nau�im? 131 00:13:15,642 --> 00:13:17,185 Jesi li dobro? 132 00:13:17,225 --> 00:13:20,899 Ne brini, moje djevice me �tite. 133 00:13:31,351 --> 00:13:32,358 Tr�ite. 134 00:13:32,518 --> 00:13:34,438 Tr�ite, mamu vam! 135 00:13:34,643 --> 00:13:37,154 Ostanite u predgra�u! 136 00:13:37,976 --> 00:13:39,732 A ja? 137 00:13:39,853 --> 00:13:42,207 Pustite me ili �u vas tu�iti! 138 00:13:42,268 --> 00:13:44,649 Ovo nije legalno. 139 00:13:50,811 --> 00:13:52,103 �to sam rekao? 140 00:13:52,853 --> 00:13:53,943 �to sam rekao? 141 00:13:54,102 --> 00:13:56,007 �to sam rekao, Amadore? 142 00:13:56,185 --> 00:13:59,227 - �to sam rekao, pi�ka ti materina? - Dosta je. 143 00:13:59,643 --> 00:14:00,769 Smiri se. 144 00:14:00,893 --> 00:14:02,779 Tu�it �u te, pi�ketino! 145 00:14:02,895 --> 00:14:03,818 Tu�i me! 146 00:14:03,977 --> 00:14:05,613 Tu�i me! 147 00:14:05,769 --> 00:14:07,239 Tu�i me! 148 00:14:08,560 --> 00:14:09,437 Tu�i me! 149 00:14:09,768 --> 00:14:10,978 Tu�i me! 150 00:14:11,143 --> 00:14:12,436 Dr�i ga. 151 00:14:13,853 --> 00:14:14,978 Ubit �u te! 152 00:14:15,144 --> 00:14:16,317 Ubit �u te! 153 00:14:24,186 --> 00:14:27,397 Reci mi odakle nabavljate i vodim te u bolnicu. 154 00:14:40,228 --> 00:14:43,359 Govori od koga nabavljate. 155 00:14:47,020 --> 00:14:49,695 Ne mo�e govoriti, slomljena mu je vilica. 156 00:14:49,749 --> 00:14:51,610 Ponovi. 157 00:14:53,019 --> 00:14:56,565 Zvu�i kao tvoja stara. Isperi mu usta. 158 00:14:57,146 --> 00:14:58,781 - Mahogany. - Mahogany. 159 00:14:58,895 --> 00:15:01,072 U redu, znam tko je to. 160 00:15:01,396 --> 00:15:03,712 Mali se brzo nau�io poslu. 161 00:15:03,728 --> 00:15:07,947 Nisam ga htio udariti. Nisam kao vi ostali. 162 00:15:31,771 --> 00:15:34,484 Vidimo se sutra, gospodo. 163 00:15:44,479 --> 00:15:49,179 Ve�era �e ti se ohladiti. Ili si izgubio klju�eve od ku�e? 164 00:15:51,813 --> 00:15:54,028 Ja �u uzeti to pivo. 165 00:15:56,646 --> 00:15:59,323 Daj dva piva. 166 00:16:05,064 --> 00:16:08,073 Ne mora� pri�ati. 167 00:16:13,397 --> 00:16:17,440 Jesi o�enjen? - Ako ne�e� da pri�am, ne pitaj. 168 00:16:17,543 --> 00:16:19,236 Ne odgovaraj. 169 00:16:20,689 --> 00:16:21,946 Djeca? 170 00:16:28,731 --> 00:16:31,158 Sin od 8 mjeseci. 171 00:16:31,209 --> 00:16:33,399 Da, jako slatko. 172 00:16:39,731 --> 00:16:42,512 Dodaj mi strelice. 173 00:16:53,105 --> 00:16:57,571 U �to se kladimo? - �to �eli� izgubiti? 174 00:16:59,773 --> 00:17:01,798 U cipele. Tko izgubi ide bos. 175 00:17:01,815 --> 00:17:04,491 Sigurno �ivi� blizu. 176 00:18:01,025 --> 00:18:03,618 Ostavi stvari na pod. 177 00:18:04,816 --> 00:18:06,888 Kuda ste po�li? �to je to? 178 00:18:06,941 --> 00:18:07,887 Sme�e. 179 00:18:07,899 --> 00:18:10,257 - Daj da vidim. - Ja sam kurva, on mi je de�ko. 180 00:18:10,317 --> 00:18:13,217 - On je kamiond�ija. - Ne diraj me. Bje�i tamo. 181 00:18:13,274 --> 00:18:14,365 Ra�iri. 182 00:18:14,525 --> 00:18:16,777 - Mi smo mirni ljudi. - Ne diraj me! 183 00:18:16,942 --> 00:18:18,861 Ne diraj me! Ne diraj me! 184 00:18:19,024 --> 00:18:20,801 �to to radi�? Makni to. 185 00:18:20,817 --> 00:18:22,095 Ne diraj me. 186 00:18:22,193 --> 00:18:24,489 Neka sto�er po�alje pse traga�e. 187 00:18:24,650 --> 00:18:26,285 - �to je gore? - Moj stan. 188 00:18:26,442 --> 00:18:28,362 - Idemo. - Ne gubi� vrijeme. 189 00:18:28,420 --> 00:18:31,737 Prvi nam je sastanak? Barem mi reci svoje ime. 190 00:18:37,693 --> 00:18:39,823 Samo gledaj. 191 00:18:40,608 --> 00:18:43,193 Ni�ta. Samo sranje i perverznjaci. 192 00:18:43,359 --> 00:18:45,015 Rekoh vam da nema ni�ta. 193 00:18:45,067 --> 00:18:48,099 - �to ka�u iz postaje? - Sti�u za 10 minuta. 194 00:18:48,151 --> 00:18:50,098 Zadnji put me policija pokrala. 195 00:18:50,150 --> 00:18:51,219 Ti�e. 196 00:18:51,358 --> 00:18:53,947 Jedan je sli�io na tebe. 197 00:18:54,068 --> 00:18:57,026 Jesi li to bio ti? - �uti kad ka�em. 198 00:18:57,401 --> 00:18:58,975 I ne gledaj me tako. 199 00:18:59,026 --> 00:19:01,443 - Mateo. - Ne idem kod kurvi. 200 00:19:09,318 --> 00:19:13,407 Jedno pitanje, Mahogany. Jel' ti to prirodna boja ili se farba�? 201 00:19:13,526 --> 00:19:14,577 Farba. 202 00:19:14,673 --> 00:19:19,404 Iste boje mi je i pi�ka. Pravi� se kao da ne zna�. 203 00:19:19,901 --> 00:19:21,193 Polako. 204 00:19:21,651 --> 00:19:22,777 Ostavi. 205 00:19:33,567 --> 00:19:36,163 Molim te ne udaraj me u lice. 206 00:19:36,444 --> 00:19:38,030 Bingo. 207 00:19:39,402 --> 00:19:41,820 - Otvaraj. - To je to. 208 00:19:49,319 --> 00:19:50,487 Jebemu! 209 00:19:50,735 --> 00:19:52,783 Koliko ima? 210 00:19:52,902 --> 00:19:55,116 Gdje je telefon? 211 00:19:56,902 --> 00:19:58,195 Nazvat �u Julian. 212 00:19:59,653 --> 00:20:02,116 Nema ni�ta, ka�e�? 213 00:20:02,486 --> 00:20:05,697 Ide� u zatvor do kraja �ivota. 214 00:20:21,112 --> 00:20:24,872 �to to radi�, ludo? Vrati to. 215 00:20:31,112 --> 00:20:32,342 �to radi�? 216 00:20:32,404 --> 00:20:34,702 Koliko imamo �ljama na ulici? 100, 200? 217 00:20:34,820 --> 00:20:36,788 Svaki je narkos, a svaki narkos je cinkar. 218 00:20:36,945 --> 00:20:38,236 Jesi lud? 219 00:20:38,341 --> 00:20:40,364 Ovo je heroin, ne mrvice kruha. 220 00:20:40,527 --> 00:20:42,746 Mo�e nas ko�ta karijera. 221 00:20:42,862 --> 00:20:45,823 Koja karijera, Mateo? Koja karijera? 222 00:20:49,778 --> 00:20:51,449 A ona? 223 00:20:51,613 --> 00:20:55,206 - Dr�at �e� jezik za zubima, zar ne? - Jo� jedan lu�ak. 224 00:20:55,278 --> 00:20:57,018 Ne vjerujem joj. 225 00:20:57,070 --> 00:20:59,012 - �to ako izbrblja? - Kome �e vjerovati? 226 00:20:59,071 --> 00:21:02,449 - Policajcu ili kurvi? - �to da ka�emo? 227 00:21:02,613 --> 00:21:05,613 Da je Isus napravio �udo? Lud si. 228 00:21:05,779 --> 00:21:08,113 - Ovo je puno robe. - U redu. 229 00:21:12,153 --> 00:21:13,999 Jebemu, vidi sve to. 230 00:21:14,072 --> 00:21:16,654 Ne pipajte. Na posao, klo�ari. 231 00:21:16,863 --> 00:21:18,831 - Ti, idemo. - Ne. 232 00:21:19,197 --> 00:21:22,998 Ide s nama. Ona je na� dou�nik. 233 00:21:28,780 --> 00:21:30,520 Dobar posao, gospodo. 234 00:21:30,572 --> 00:21:33,035 Kona�no neke dobre vijesti. 235 00:21:33,092 --> 00:21:36,791 Marisa Morales, Diario del Sur. Mo�ete li odgovoriti na par pitanja? 236 00:21:48,529 --> 00:21:50,637 Zezni me i ubit �u te. 237 00:22:08,490 --> 00:22:09,663 Angel? 238 00:22:09,864 --> 00:22:11,500 Jesi spavala? 239 00:22:11,823 --> 00:22:14,803 Ne, pravila sam se mrtva. 240 00:22:15,280 --> 00:22:18,243 - Koliko je sati? - Ne znam. 241 00:22:19,448 --> 00:22:22,328 - Pio si. - Ne sje�am se. 242 00:22:22,531 --> 00:22:25,541 Ne bi trebao piti. 243 00:22:28,781 --> 00:22:31,330 Iza�li su rezultati ispita. 244 00:22:33,823 --> 00:22:36,345 Javi sutra da ne ide� na posao. 245 00:22:36,407 --> 00:22:39,495 Slavi� jer ti je mu� postao detektiv. 246 00:22:39,574 --> 00:22:40,866 �estitke! 247 00:22:41,281 --> 00:22:42,751 �estitke! 248 00:22:44,406 --> 00:22:47,416 Sretna sam zbog tebe. 249 00:22:50,782 --> 00:22:51,955 Angel. 250 00:22:53,365 --> 00:22:55,284 Angela, obuci pid�amu. 251 00:22:56,031 --> 00:22:57,702 Sutra �u. 252 00:23:22,073 --> 00:23:24,307 - Uvijek iste hvatate. - Uza zid. 253 00:23:24,366 --> 00:23:26,369 - Dosadni ste. - �iri noge. 254 00:23:26,532 --> 00:23:27,478 Dobro. 255 00:23:27,532 --> 00:23:29,642 - Ima� ne�to na sebi? - �to? 256 00:23:29,699 --> 00:23:31,783 Zna� da sam �ist. 257 00:23:31,907 --> 00:23:33,497 - Zvao si? - Da. 258 00:23:33,553 --> 00:23:35,994 - �to �eli�? - �to god mogu dobiti. 259 00:23:36,054 --> 00:23:38,665 - �to ima� za mene? - Na polju dolje niz ulicu. 260 00:23:38,720 --> 00:23:40,246 - Koliko? - 2. 261 00:23:40,304 --> 00:23:41,390 Laganica. 262 00:23:41,450 --> 00:23:43,330 �to ti je s nogom? 263 00:23:43,345 --> 00:23:45,228 - Od nogometa. - Mi�i se. 264 00:23:45,284 --> 00:23:47,749 Rekoh da sam �ist. Uvijek isto. 265 00:23:50,533 --> 00:23:54,157 Bok, ovdje Angel Lares. Dajte mi urednikovu kancelariju. 266 00:23:54,782 --> 00:23:56,704 Vidi, to je Periklo Delgado! 267 00:23:57,076 --> 00:23:59,347 Br�e, pederu! 268 00:24:03,866 --> 00:24:05,102 Policija! 269 00:24:08,451 --> 00:24:10,499 Policija, otvaraj! 270 00:24:21,909 --> 00:24:23,035 Van. 271 00:24:25,200 --> 00:24:26,207 Bok. 272 00:24:26,450 --> 00:24:29,995 �to je, usrao si se? Bje�i tamo. 273 00:24:30,367 --> 00:24:31,540 Ti, ovamo. 274 00:24:33,867 --> 00:24:37,541 Uza zid. �iri noge. �iri noge! 275 00:24:37,700 --> 00:24:39,290 �iri. Tako. 276 00:24:49,159 --> 00:24:50,708 �to je ovo? 277 00:24:50,785 --> 00:24:53,273 - Ne znam. Nije moje. - U�uti. 278 00:24:53,368 --> 00:24:55,207 Ne mrdaj ... 279 00:24:59,659 --> 00:25:02,750 Ne tako brzo, dobit �e� sidu. 280 00:25:02,868 --> 00:25:04,162 �to? 281 00:25:04,243 --> 00:25:06,912 Zezam se. Ne mo�e� je tako dobiti. 282 00:25:06,973 --> 00:25:09,585 - Molim? - Ne prenosi se dodirom. 283 00:25:09,638 --> 00:25:12,276 Pi�ko mala! - Ne diraj me! 284 00:25:12,660 --> 00:25:15,078 Pozorni�e, napravila sam vam riblje filete. 285 00:25:15,243 --> 00:25:18,461 Udebljat �u se zbog vas, gospo�o. 286 00:25:20,326 --> 00:25:22,082 Tamo, Hoze. 287 00:25:22,370 --> 00:25:26,505 - Za�epi, jebote. - Ho�ete da izgledam opasno? 288 00:25:40,077 --> 00:25:42,376 JEDINICA 7 HVATA DILERE DROGE 289 00:25:42,535 --> 00:25:44,665 Izgledate kao lutkice. 290 00:25:44,724 --> 00:25:47,037 Sljede�i put se nasmije�ite. 291 00:25:47,203 --> 00:25:49,621 - Nosi ovo debeljko. - Bok. 292 00:25:50,536 --> 00:25:52,120 Seronja. 293 00:26:01,078 --> 00:26:03,791 Pusti me, boli me! 294 00:26:03,910 --> 00:26:06,044 Ne guraj me. 295 00:26:06,703 --> 00:26:08,880 Policija. Ima li problema? 296 00:26:09,369 --> 00:26:11,703 Nema problema. 297 00:26:17,287 --> 00:26:18,459 Hej! 298 00:26:18,661 --> 00:26:21,315 �ekaj! Moja torba! 299 00:26:28,704 --> 00:26:34,459 Kada nekog spa�ava� sljede�i put, prvo pitaj. Sada nemam dom. 300 00:26:43,079 --> 00:26:47,329 Izgleda� super, Charito. Nosi suknje �e��e, ima� lijepe noge. 301 00:26:49,579 --> 00:26:53,289 - Treba� provjeriti vid. - A ti svoje srce. 302 00:26:53,538 --> 00:26:54,519 Carmela, 303 00:26:54,579 --> 00:26:57,894 formular za osloba�anje tvog de�ka. Izlazi u ponedjeljak. 304 00:26:57,911 --> 00:26:59,584 Hvala, Angel. 305 00:27:01,496 --> 00:27:02,787 Bok, Rosaria. 306 00:27:06,455 --> 00:27:08,144 Mahogany? 307 00:27:10,205 --> 00:27:11,165 Bok. 308 00:27:11,330 --> 00:27:12,336 Bok. 309 00:27:13,704 --> 00:27:16,705 - Taj paprika� lijepo miri�e. - Kurve ionako ne jedu. 310 00:27:16,746 --> 00:27:17,976 Pazi ruku. 311 00:27:18,037 --> 00:27:19,647 - Koja ruka? - Ta ruka. 312 00:27:19,704 --> 00:27:22,882 - Koja ruka? - Zlo�esti de�ko! Bje�i tamo. 313 00:27:23,123 --> 00:27:25,026 Gdje je, Mahogany? 314 00:27:25,079 --> 00:27:27,332 Pred tobom, na stolici. 315 00:27:31,247 --> 00:27:34,962 Ima li jo�? - Probaj na Kanarskim, tamo rasturaju. 316 00:27:35,122 --> 00:27:38,795 To je predgra�e, ne mo�emo tamo. Daj nam ne�to po centru. 317 00:27:40,538 --> 00:27:44,711 Marigalante. Ulica Gahales 32. Tu se dru�e bogati pederi. 318 00:27:44,830 --> 00:27:48,883 - Kokain ili heroin? - Bogata�i sve imaju, srce. 319 00:27:51,746 --> 00:27:52,789 Hej ... 320 00:27:53,206 --> 00:27:57,422 Recite Mateu da sam ofarbala obrve. Vi de�ki niste ni primijetili. 321 00:27:58,081 --> 00:28:00,946 - Ne pravi me ljubomornim, Mahogany. - Idite. Bok. 322 00:28:00,997 --> 00:28:01,957 Bok. 323 00:28:10,498 --> 00:28:11,505 Vidi. 324 00:28:11,664 --> 00:28:14,792 Ovaj na slici sli�i na Miguela. 325 00:28:14,832 --> 00:28:16,988 Samo bi peder to naslikao. 326 00:28:17,040 --> 00:28:20,209 Ima noge Hugo Sancheza i pi�ku kao Mateo. 327 00:28:20,414 --> 00:28:23,603 - Dosta. - Bolje neka me prestane gledati. 328 00:28:25,039 --> 00:28:27,008 Gledaj, Mateo? 329 00:28:27,374 --> 00:28:29,814 �ena mi je kupila od mog novca. �efe. 330 00:28:29,915 --> 00:28:32,567 - Jo� jednu bocu viskija. - �ao mi je, 331 00:28:32,623 --> 00:28:34,999 morate i�i. Zatvaram za 5 minuta. 332 00:28:35,039 --> 00:28:38,898 Pokazat �u ti ja zatvaranje. - Jedinica 7. 333 00:28:43,082 --> 00:28:45,153 Re�i �u vam �to �elite. 334 00:28:45,207 --> 00:28:49,396 - Nemojte me ozlijediti. - Ma nemoj re�i, peder�i�u. 335 00:28:51,623 --> 00:28:53,522 Skloni to. 336 00:28:57,916 --> 00:29:01,593 Idem pi�ati. - Smiri se dok si tamo. 337 00:29:02,582 --> 00:29:05,000 Opusti se. Kako se zove�? 338 00:29:05,707 --> 00:29:06,797 Simon. 339 00:29:06,957 --> 00:29:09,968 Odakle nabavlja�, Simone? 340 00:29:14,540 --> 00:29:16,754 Da potra�im? 341 00:29:17,415 --> 00:29:20,378 Ho�e� da ja potra�im? 342 00:29:22,499 --> 00:29:24,239 Kupujem na Kanarima. 343 00:29:24,291 --> 00:29:28,821 Lijepo, Simone. Vidi� da mo�e. Daj jo� jednu fla�u viskija. 344 00:29:28,957 --> 00:29:31,673 Sada smo prijatelji. 345 00:29:31,833 --> 00:29:33,966 Daj kikiriki i grickalice. 346 00:29:45,041 --> 00:29:46,106 Da? 347 00:29:51,083 --> 00:29:55,633 Angel, za tebe je. Neki lik koji ka�e da je besmrtan. 348 00:30:01,416 --> 00:30:03,966 - Doru�kovao si? - Ne. 349 00:30:04,126 --> 00:30:07,633 Ovi slijepci ne slu�e po sobama nedjeljom. 350 00:30:10,791 --> 00:30:14,156 G-dine, ako vam ne smeta, samo �elim toplu �okoladu. 351 00:30:14,209 --> 00:30:16,461 Dere me �garavica. 352 00:30:16,626 --> 00:30:18,922 �to god �eli�. 353 00:30:19,209 --> 00:30:22,074 - Mo�e� li mi napuniti bocu vode? - Opet ti? 354 00:30:22,125 --> 00:30:24,529 Odjebi vi�e. Napuni je u rijeci. 355 00:30:24,584 --> 00:30:26,550 Ku�kin sine. 356 00:30:31,001 --> 00:30:33,334 Tvoj prijatelj? 357 00:30:35,043 --> 00:30:37,281 Ne. Moji prijatelji su mrtvi. 358 00:30:37,335 --> 00:30:39,714 Besmrtnost ima svoje nedostatke. 359 00:30:40,209 --> 00:30:43,422 Od droge samo dobije� karijes. 360 00:30:49,293 --> 00:30:53,887 G-dine, jeste li vi moj prijatelj? - Zar bih te izvla�io da nisam? 361 00:30:54,209 --> 00:30:57,172 Naplati i daj fla�u vode. 362 00:30:59,252 --> 00:31:01,585 Odnesi mu. 363 00:31:07,669 --> 00:31:10,968 Znam ne�to krupno. 364 00:31:11,044 --> 00:31:14,650 Popij �okoladu pa �e� mi ve� re�i. 365 00:31:32,544 --> 00:31:33,717 Evo. 366 00:31:43,711 --> 00:31:46,427 Dolazi izravno iz Algecirasa. 367 00:31:46,503 --> 00:31:50,379 Dvije isporuke mjese�no. Isto osoblje, isti pacijent. 368 00:31:54,378 --> 00:31:57,507 Vidi�? Nitko ne zaustavlja hitnu. 369 00:31:57,670 --> 00:32:01,592 Idemo odavde, ne svi�a mi se ovo mjesto. 370 00:32:13,962 --> 00:32:16,805 Ispalo ti je ovo. 371 00:32:23,420 --> 00:32:26,381 Prepoznala sam te sa slike. 372 00:32:28,379 --> 00:32:31,425 Bolje izgleda� bez brade. 373 00:33:20,213 --> 00:33:23,056 Nemam kuda drugdje oti�i. 374 00:33:23,214 --> 00:33:26,350 Jedna no� i ide�. 375 00:33:39,423 --> 00:33:41,598 Mateo, popio si tri. 376 00:33:41,631 --> 00:33:44,842 U redu je, draga. Znam brojiti. Opusti se. 377 00:33:45,214 --> 00:33:48,385 - Ti se opusti. - Oboje �emo. 378 00:33:48,838 --> 00:33:51,995 - Nismo ovo naru�ili ... - Od g.-dina Juliana. 379 00:33:54,131 --> 00:33:57,672 To kopile se pojavi ba� uvijek kada se treba slikati. 380 00:33:59,088 --> 00:34:02,349 Dame i gospodo ... Mateo, ne ustaj. 381 00:34:02,507 --> 00:34:04,509 Prvo, predla�em zdravicu. 382 00:34:04,673 --> 00:34:06,905 Za moju najbolju jedinicu. 383 00:34:06,965 --> 00:34:09,453 Nastaviti kao do sada. 384 00:34:09,548 --> 00:34:12,113 Moramo raditi do velikog otvaranja. 385 00:34:12,215 --> 00:34:15,842 Da rije�imo grad droge do idu�e godine. 386 00:34:17,298 --> 00:34:18,424 �ivjeli. 387 00:34:21,381 --> 00:34:23,476 Molim sjednite. 388 00:34:57,340 --> 00:34:59,807 Stoj, policija! Spusti to dolje. 389 00:34:59,924 --> 00:35:02,804 Polako, da vidim. Lice dolje. 390 00:35:04,715 --> 00:35:05,972 Ruke na glavu. 391 00:35:10,008 --> 00:35:12,411 �to je? Jeste li mutavi? 392 00:35:12,466 --> 00:35:15,614 Ne�ete pri�ati? �utite obojica? 393 00:35:20,257 --> 00:35:21,265 Hajde. 394 00:35:21,716 --> 00:35:23,305 Pro�e�imo. 395 00:35:35,341 --> 00:35:39,602 Ne tjerajte me da govorim. Ubit �e me ako progovorim. 396 00:35:39,707 --> 00:35:41,686 Imam dvoje djece. 397 00:35:42,800 --> 00:35:45,136 Ovamo, provalite! 398 00:35:46,091 --> 00:35:47,176 Rafaele. 399 00:35:48,174 --> 00:35:52,136 Ovdje ima dovoljno kokaina da se sazida cijeli zid. 400 00:35:55,301 --> 00:35:56,592 �ekaj. 401 00:36:52,134 --> 00:36:54,517 Do�i ovamo! 402 00:37:02,052 --> 00:37:04,596 Ne udaraj ga, ubit �e� ga! 403 00:37:04,636 --> 00:37:06,459 Pusti ga na miru, �upku! 404 00:37:06,510 --> 00:37:07,932 Ubit �e� ga! 405 00:37:08,093 --> 00:37:10,725 - Ba� si hrabar! - Ku�kin sine! 406 00:37:14,385 --> 00:37:17,183 Ima pi�tolj! 407 00:37:24,552 --> 00:37:26,721 Gdje si? 408 00:38:00,803 --> 00:38:02,917 Iza�ite i pogledajte! 409 00:38:03,470 --> 00:38:05,059 Iza�ite i pogledajte! 410 00:38:09,804 --> 00:38:12,222 Mi smo jedinica 7! 411 00:38:12,803 --> 00:38:14,937 Nitko ovdje ne prodaje, jebo vas! 412 00:38:15,637 --> 00:38:17,272 Nitko! 413 00:38:24,888 --> 00:38:26,061 Bok. 414 00:38:31,763 --> 00:38:34,894 Jesi li donijela moje cigarete? 415 00:38:40,345 --> 00:38:43,725 Ne brini, ne potkrada te. Kupila sam na tr�nici. 416 00:38:43,846 --> 00:38:46,913 Sljede�i put kupi ne�to �to radi. 417 00:38:46,930 --> 00:38:49,891 Za�to ne bi radio? 418 00:38:50,804 --> 00:38:51,891 Vidi�? 419 00:38:51,972 --> 00:38:54,313 Treba vjerovati ljudima. 420 00:38:54,430 --> 00:38:56,524 Tako je bolje. 421 00:38:57,680 --> 00:39:01,519 Na tebe je red da kuha�. Uzela sam bifteke i povr�e. 422 00:39:01,638 --> 00:39:05,523 Ili mo�emo prvo u �etnju. Lijep je dan. 423 00:39:10,722 --> 00:39:12,853 Odakle ti to? 424 00:39:13,639 --> 00:39:16,229 Ima gomila gore u potkrovlju. 425 00:39:16,305 --> 00:39:19,476 Tko je Pablo? Ime mu je u svakoj knjizi. 426 00:39:34,763 --> 00:39:38,188 Ako opet dira� moje stvari, leti� van. 427 00:40:01,472 --> 00:40:03,545 Jesmo li ga strefili ili ne? 428 00:40:03,598 --> 00:40:05,268 Ne, ne, ne. 429 00:40:05,431 --> 00:40:08,101 Samo mali �amar. - Nekoliko. 430 00:40:08,265 --> 00:40:12,188 Sje�am se jednog. Jer je bio transvestit. 431 00:40:12,349 --> 00:40:16,540 Bacio je pogled na Miguela. Onaj pogled kao Bruce Lee. 432 00:40:16,597 --> 00:40:18,850 Prava peder�ina. 433 00:40:19,349 --> 00:40:21,171 Trand�o je htio 434 00:40:21,223 --> 00:40:25,004 vratiti Miguelu pa ka�e na su�enju ... 435 00:40:25,557 --> 00:40:28,401 Imao je ravnu kosu, razdjeljak na sredini, sje�ate se? 436 00:40:28,931 --> 00:40:33,020 Trand�o pogleda suca sav ozbiljan ... 437 00:40:33,349 --> 00:40:35,207 i ka�e, 438 00:40:35,266 --> 00:40:38,559 "Pozivam se na peti amandman" 439 00:40:41,849 --> 00:40:43,796 A Mateo ka�e, 440 00:40:43,849 --> 00:40:47,309 "A ja sam Pero Lo�a�" 441 00:40:51,475 --> 00:40:52,752 Kakva peder�ina! 442 00:40:52,809 --> 00:40:54,892 Ba� je bio zajeban. 443 00:40:55,390 --> 00:40:58,849 Kako je umio baciti pogled kao Bruce Lee? 444 00:41:01,517 --> 00:41:03,604 To je taj, to je taj. 445 00:41:03,850 --> 00:41:04,810 Mateo. 446 00:41:05,141 --> 00:41:07,559 Mateo, reci ne�to svom sinu. 447 00:41:07,725 --> 00:41:09,691 Mateo! Hej, Mateo! 448 00:41:09,807 --> 00:41:11,914 Pusti ga na miru, prokletstvo. 449 00:41:11,932 --> 00:41:15,736 To je njegova zajednica, mo�e lomiti �to ho�e. 450 00:41:19,642 --> 00:41:21,547 Za jedinicu 7, gospodo, Angel, 451 00:41:21,600 --> 00:41:23,423 Rafael, Miguel, du�o, 452 00:41:23,475 --> 00:41:24,601 ljubavi ... 453 00:41:26,933 --> 00:41:30,524 - Jedi tortu. Ne svi�a ti se? - Odli�na je. 454 00:41:35,101 --> 00:41:38,644 Ho�e� da nazovem Rosu pa mo�emo nas dvoje na ve�eru? 455 00:41:39,433 --> 00:41:42,440 - Samo �to smo jeli. - Onda ne�emo jesti. 456 00:41:42,558 --> 00:41:46,068 �to ka�e� na film? Obe�avam da ne�u zaspati. 457 00:41:46,226 --> 00:41:50,645 - Obe�avam. - Dobro. Ali ja biram film. 458 00:42:02,185 --> 00:42:04,860 NAKAZO, PEDER�INO 459 00:42:19,934 --> 00:42:22,102 �to je bilo? 460 00:42:30,643 --> 00:42:33,320 Ima puno toga. 461 00:42:35,935 --> 00:42:38,439 Mama, naravno da jedem. 462 00:42:38,560 --> 00:42:43,027 Bila sam bolesna na toj slici. Mr�ava sam oduvijek. 463 00:42:45,477 --> 00:42:48,023 Da, imam lovu. 464 00:42:48,185 --> 00:42:49,249 Mama, 465 00:42:49,310 --> 00:42:52,320 mo�e� li mi poslati jo�? 466 00:42:53,227 --> 00:42:56,751 Ne znam, jo� malo. Koliko mo�e�. 467 00:42:56,977 --> 00:43:00,437 Obe�avam da �u ti vratiti. 468 00:43:02,311 --> 00:43:04,644 Kako je tata? 469 00:43:12,561 --> 00:43:15,153 - �to gleda�? - Ni�ta. 470 00:43:15,686 --> 00:43:18,316 Ne izlazi� ve�eras? 471 00:43:18,728 --> 00:43:21,405 Ne izlazi mi se. 472 00:43:31,728 --> 00:43:35,153 Ne gledaj me, �upku. 473 00:43:39,478 --> 00:43:42,439 �eli� oti�i? 474 00:44:31,271 --> 00:44:33,901 Hladno mi je. 475 00:45:20,397 --> 00:45:22,509 Hvala, Paco. 476 00:45:22,565 --> 00:45:25,194 Vidimo se uskoro. 477 00:45:31,856 --> 00:45:35,575 Auto je na�. Iz unutra�njih poslova. 478 00:45:36,815 --> 00:45:38,946 �to �emo? 479 00:45:40,730 --> 00:45:43,901 Moramo se otarasiti Mahogany. 480 00:45:50,814 --> 00:45:52,283 Angel Lares? 481 00:45:52,439 --> 00:45:53,910 Tamo je. 482 00:45:56,731 --> 00:45:57,822 Rafaele. 483 00:46:01,981 --> 00:46:05,029 Marisa Morales, Diario del Sur. Drago mi je. 484 00:46:05,191 --> 00:46:09,628 Mislila sam da si stariji. Premlad si da bi bio toliko cijenjen u stanici. 485 00:46:09,732 --> 00:46:11,756 - Mogu li te pitati par pitanja? - Da. 486 00:46:11,815 --> 00:46:16,507 Za�to je va�a grupa imala vi�e uhi�enja u protekloj nego u svim godinama? 487 00:46:16,566 --> 00:46:18,485 Gra�anska kolaboracija. 488 00:46:18,649 --> 00:46:21,170 Imamo mnoge dojave od susjeda. 489 00:46:21,232 --> 00:46:25,071 Obzirom na cifre, cijeli grad vjerojatno radi za vas. 490 00:46:25,691 --> 00:46:29,779 Za�to dobivate 10 puta vi�e �albi nego protekle godine? 491 00:46:29,899 --> 00:46:33,110 Jer smo uhitili 100 puta vi�e ljudi. 492 00:46:33,274 --> 00:46:36,467 - Jesu li vam metode legalne? - Pitajte suca. 493 00:46:36,524 --> 00:46:39,555 Mislite li da su suci nepristrani? 494 00:46:39,607 --> 00:46:41,693 Zar ne vjerujete u na�e pravosu�e? 495 00:46:41,754 --> 00:46:42,941 Hvala lijepo. 496 00:46:43,775 --> 00:46:45,348 Eto me odmah. 497 00:46:45,399 --> 00:46:47,138 - Mogu li vam postaviti par pitanja? - Naravno. 498 00:46:47,191 --> 00:46:49,111 �to nam jo� mo�ete re�i? 499 00:46:49,275 --> 00:46:52,534 Ve� neko vrijeme smo planirali akciju. 500 00:46:52,858 --> 00:46:54,633 - Idemo. - Pu�taj me! 501 00:46:54,692 --> 00:46:57,340 - Hajde, mi�i se. - Ostavi me na miru! 502 00:46:58,067 --> 00:46:59,200 Hej ... 503 00:46:59,525 --> 00:47:02,201 One nisu umije�ane. 504 00:47:06,357 --> 00:47:08,491 �eriti. Karmela. 505 00:47:55,609 --> 00:47:57,719 Ubit �e me ovdje. 506 00:47:57,818 --> 00:48:01,111 Sa nama si, ni�ta ti se ne�e dogoditi. 507 00:48:01,817 --> 00:48:04,867 �to �e biti sa mojim djevojkama? 508 00:48:05,027 --> 00:48:07,869 Mogu se brinuti o sebi. 509 00:48:22,359 --> 00:48:25,950 �to si zinuo? Dajte malo privatnosti. 510 00:48:30,069 --> 00:48:32,699 U redu je, do�i ovamo. 511 00:49:00,028 --> 00:49:03,303 Imam ne�to za tebe. - �to? 512 00:49:03,444 --> 00:49:05,907 �to ima�? 513 00:49:13,445 --> 00:49:17,033 Ne znam jesu li prave, ali su lijepe. 514 00:49:20,904 --> 00:49:23,031 Poredaj �ute, jednu po jednu. 515 00:49:23,153 --> 00:49:25,386 Ja �u plave, mo�e? 516 00:49:26,195 --> 00:49:29,654 Tako. Poredaj jednu po jednu. 517 00:49:32,445 --> 00:49:35,572 Kira, ti�e tamo? 518 00:50:12,655 --> 00:50:14,302 Mali. 519 00:50:21,903 --> 00:50:25,080 �to pi�e, Joaquine? Pro�itaj naglas. 520 00:50:28,655 --> 00:50:32,115 "Expo 92. Svijet gleda." 521 00:50:32,738 --> 00:50:35,700 Iznad. �to pi�e? 522 00:50:39,571 --> 00:50:40,802 "Angela, 523 00:50:40,822 --> 00:50:43,770 pi�ko, sredit �emo te." 524 00:50:43,821 --> 00:50:47,116 Tko je to napisao? - Tko zna, neki narkos. 525 00:50:47,198 --> 00:50:50,537 - Ima ih dosta. - Ima li jo� ovoga? 526 00:50:50,905 --> 00:50:54,032 Ne primje�ujem takve stvari. 527 00:50:56,073 --> 00:50:59,242 Zar vi�e nismo prijatelji, Joaquine? 528 00:50:59,947 --> 00:51:01,417 Jesmo. 529 00:51:01,989 --> 00:51:06,177 Za�to me la�e� onda? Gdje ih ima? 530 00:51:08,781 --> 00:51:10,072 Svugdje. 531 00:51:10,281 --> 00:51:11,974 Saznaj tko je napisao. 532 00:51:12,031 --> 00:51:15,228 Ne �elim ovo vi�e raditi, g-dine. Jednog od ovih dana, 533 00:51:15,281 --> 00:51:17,409 otpuhat �e mi glavu. 534 00:51:18,531 --> 00:51:20,540 Mogu li sutra? 535 00:51:20,656 --> 00:51:23,972 Daleko smo. Rekao sam mami da dolazim za ru�ak. 536 00:51:24,031 --> 00:51:26,743 Ne�u se brinuti. 537 00:51:44,614 --> 00:51:46,829 Evo ih. 538 00:52:03,532 --> 00:52:05,996 - Bok. - Bok. 539 00:52:10,448 --> 00:52:12,142 - Ugodno, dame. - Hvala. 540 00:52:12,199 --> 00:52:13,325 Dovi�enja. 541 00:52:19,074 --> 00:52:20,365 Gdje je? 542 00:52:20,949 --> 00:52:23,182 - Gdje je? - Ni�ta ne znam. 543 00:52:23,242 --> 00:52:25,304 Ne zna�? 544 00:52:25,407 --> 00:52:27,327 Gdje je? 545 00:52:27,866 --> 00:52:29,556 Gdje je? 546 00:52:29,908 --> 00:52:31,288 Pogledaj me. 547 00:52:31,324 --> 00:52:32,794 Gdje je? 548 00:52:33,450 --> 00:52:34,458 Ne? 549 00:52:34,867 --> 00:52:36,186 Ni�ta. 550 00:52:36,408 --> 00:52:38,787 Samo knjige i �udne slike. 551 00:52:38,866 --> 00:52:42,083 - Jel 'taj priznao ne�to? - Ne. 552 00:52:57,200 --> 00:52:59,747 Ne�u ga udarati. 553 00:53:00,700 --> 00:53:03,377 Uvedite mu brata. 554 00:53:13,284 --> 00:53:15,451 Otvori usta. 555 00:53:15,784 --> 00:53:21,020 Vidi� brata? Reci mi gdje je droga ili �u mu izbijati jedan po jedan zub. 556 00:53:21,054 --> 00:53:24,827 Nemamo. - �eli� da ih lomim? Njegove zube ili tvoje? 557 00:53:24,867 --> 00:53:27,604 - Gdje je droga? - Angel, dosta je! 558 00:53:27,660 --> 00:53:30,181 - Ovdje nema ni�ta! - Pusti me, prokletstvo! 559 00:53:30,243 --> 00:53:32,919 Ovdje nema ni�ta! 560 00:53:34,201 --> 00:53:38,077 Nisi mi �ef, zato ne govori �to �u raditi. 561 00:53:41,784 --> 00:53:44,471 Rafael je u pravu. Ovdje nema ni�ta. 562 00:53:44,534 --> 00:53:47,060 Vrijedi i za tebe, Mateo. 563 00:53:47,158 --> 00:53:49,837 �to je njegov problem? 564 00:55:19,619 --> 00:55:22,876 Gdje su ti klju�evi? 565 00:55:24,703 --> 00:55:27,038 U kuhinji. 566 00:55:32,828 --> 00:55:36,122 Uzet �u svoje stvari i oti�i. 567 00:55:49,204 --> 00:55:54,875 Samuel i David Solis, arhitekti. Njihov otac je poznati odvjetnik. 568 00:55:55,246 --> 00:55:58,480 Imali smo pogre�nu dojavu. Nismo mogli znati tko su oni. 569 00:55:58,539 --> 00:56:00,231 Pogre�na dojava? 570 00:56:00,288 --> 00:56:03,316 Pro�itat �u medicinske nalaze. 571 00:56:03,579 --> 00:56:07,418 "Rana od sedam centimetara u predjelu glave 6 �avova. " 572 00:56:07,579 --> 00:56:09,998 Jo� jedna od 6 centimetara, 5 �avova. 573 00:56:10,164 --> 00:56:12,462 Rana od 7 centimetara u predjelu usta, 574 00:56:12,622 --> 00:56:14,209 5 �avova ... " 575 00:56:14,371 --> 00:56:17,914 Da nastavim? Znate li razlikovati lo�u dojavu od lo�eg djelovanja? 576 00:56:18,787 --> 00:56:19,879 Juliane, g-dine. 577 00:56:20,039 --> 00:56:23,102 - Svjedok je vidio drogu u vrtu. - Da. 578 00:56:23,163 --> 00:56:27,360 Narkos koji bi se zakleo da si predsjednik za jednu dozu. 579 00:56:29,204 --> 00:56:33,461 Tu�it �e, i ovog puta je ozbiljno. Jeste li �itali dana�nje novine? 580 00:56:34,872 --> 00:56:36,045 Marisa Morales, 581 00:56:36,205 --> 00:56:39,024 prijateljica oca i urednica lista Diario del Sur. 582 00:56:39,080 --> 00:56:41,103 Pretpostavljam da je znate. 583 00:56:41,163 --> 00:56:43,354 Ako jo� niste doru�kovali, 584 00:56:43,414 --> 00:56:48,957 ne �itajte. Dala vam je takvu ocjenu da mi do�e da povra�am. 585 00:57:34,997 --> 00:57:38,770 Sada mo�e� pisati �to god jebeno �eli�. 586 00:58:12,958 --> 00:58:15,029 Policija! Zaustavi auto! 587 00:58:15,082 --> 00:58:18,043 - Imam pacijenta! - Stani! 588 00:58:33,833 --> 00:58:35,752 Ku�kin sine! 589 00:58:48,833 --> 00:58:50,110 Br�e, br�e! 590 00:58:50,166 --> 00:58:51,128 Br�e! 591 00:58:59,166 --> 00:59:00,339 Gdje je? 592 00:59:24,626 --> 00:59:26,711 Ruke na glavu. 593 00:59:28,001 --> 00:59:30,357 - Van! - Trbuh me boli. 594 00:59:30,418 --> 00:59:33,801 - Bolestan sam. - �eli� da te ja dignem? 595 00:59:34,084 --> 00:59:35,425 Ustajem. 596 00:59:35,876 --> 00:59:39,068 - A ka�u da policija ne �ini �uda. - Tra�i. 597 00:59:40,334 --> 00:59:41,212 Hej! 598 00:59:41,876 --> 00:59:44,573 Makni to. Imam ga. 599 00:59:45,377 --> 00:59:46,717 - �to sam rekao? - Lak�e. 600 00:59:46,836 --> 00:59:50,423 �to sam rekao jebote? Nisi mi �ef! 601 00:59:50,501 --> 00:59:52,596 - Mislio si da �u ga upucati? - Prestani! 602 00:59:52,647 --> 00:59:55,258 - Jesi li? - Dosta vi�e! 603 01:00:16,834 --> 01:00:21,117 Ako mi opet spusti� pi�tolj, bolje se pripazi. 604 01:00:25,752 --> 01:00:29,386 - Poja�aj zvuk. - Ve� je do kraja. 605 01:00:29,545 --> 01:00:33,929 U Sevilli, �lanovi jedinice 7, odsjek za narkotike ... 606 01:00:34,086 --> 01:00:36,597 - Vidi ga Mateo. - To nisam ja. 607 01:00:36,648 --> 01:00:38,695 - Jesi. - Vidi kako sam debeo! 608 01:00:38,752 --> 01:00:40,826 Kamera te �ini debelim. 609 01:00:40,837 --> 01:00:43,618 I one �ufte koje guta. 610 01:00:43,711 --> 01:00:46,363 - Angel je pravi ljepotan. - To je zbog kamere. 611 01:00:46,419 --> 01:00:47,888 Ti�e. 612 01:00:50,045 --> 01:00:53,838 Dodao bih, da tijekom posljednje akcije, 613 01:00:54,003 --> 01:00:55,923 najve�e u ovoj zoni, 614 01:00:56,295 --> 01:01:01,344 Jedinica 7, koju su mediji neopravdano napadali, 615 01:01:01,504 --> 01:01:04,863 konfiscirala narkotike vrijedne vi�e od 1.7 milijarde pezeta. 616 01:01:04,878 --> 01:01:07,401 Od svih uhi�enja u Sevilli, vi�e od 50 posto 617 01:01:07,462 --> 01:01:09,201 napravila je jedinica 7. 618 01:01:09,253 --> 01:01:12,072 Jeste li vidjeli dovoljno gospodo, ili �ekate vremensku prognozu? 619 01:01:12,129 --> 01:01:15,506 Ako moja �ena vidi, natjerat �e me na dijetu. 620 01:01:15,670 --> 01:01:19,161 - Gleda te svakog dana. - Daj dva piva. 621 01:01:30,087 --> 01:01:35,183 Recite �efu da vam ubaci neku klimu. Skuhat �emo se unutra. 622 01:01:38,670 --> 01:01:40,887 Miguel Ruiz Lozano. 623 01:01:45,588 --> 01:01:47,280 Di�i, Mateo. 624 01:01:47,338 --> 01:01:51,532 Ako di�em, odijelo �e eksplodirati. Ko�talo me k'o sam vrag. Talijansko. 625 01:01:51,587 --> 01:01:54,870 - Jel' ti to odijelo od sina? - Ne seri i ti. 626 01:01:54,921 --> 01:01:58,139 Krojeno je po mjeri. Ovako treba stajati. 627 01:01:58,192 --> 01:02:02,384 - Koje godine su te to mjerili? - Dobro, udebljao sam se. Pa �to? 628 01:02:05,838 --> 01:02:09,463 Grle se k'o da im je posljednje. 629 01:02:16,923 --> 01:02:18,890 Blijedi. 630 01:02:20,046 --> 01:02:21,786 Ljubav koju sam skrojio 631 01:02:21,838 --> 01:02:24,256 svojim rukama, 632 01:02:24,921 --> 01:02:26,557 Blijedi. 633 01:02:30,964 --> 01:02:32,599 Blijedi. 634 01:02:34,672 --> 01:02:38,181 Ono �to sam dugo �elio, 635 01:02:39,340 --> 01:02:40,927 blijedi. 636 01:02:42,548 --> 01:02:44,468 Nema razloga 637 01:02:46,171 --> 01:02:50,724 da ne potraje ono za �to sam se borio. 638 01:02:52,547 --> 01:02:54,468 Nema razloga 639 01:02:55,840 --> 01:02:58,739 da mi tako brzo sklizne iz ruku ... 640 01:02:58,797 --> 01:03:00,350 Angel. 641 01:03:00,506 --> 01:03:03,136 �to ima, Mateo? 642 01:03:05,173 --> 01:03:07,737 - Ljubi me. - Ma bje�i tamo. 643 01:03:07,839 --> 01:03:08,882 Nema puse za mene? 644 01:03:09,048 --> 01:03:11,930 A za mene nema? - Bo�e dragi. 645 01:03:13,006 --> 01:03:15,218 - Imam pitanje, Mahogany. - Izvoli. 646 01:03:15,298 --> 01:03:18,453 Je li istina da ti je pica crvena? 647 01:03:21,216 --> 01:03:24,283 �eli� je vidjeti? 648 01:03:27,256 --> 01:03:28,892 Gledaj. 649 01:03:41,339 --> 01:03:43,971 Pokrij se, jebote! 650 01:03:44,758 --> 01:03:48,033 Makni tog dabra. - Sad mi treba poljubac. 651 01:03:48,091 --> 01:03:49,643 Simun, Simun. 652 01:03:49,799 --> 01:03:52,759 Skloni je od mene ili �u te zatvoriti. 653 01:04:00,299 --> 01:04:02,305 Odalamio je. 654 01:04:04,383 --> 01:04:07,476 Maknt �u te sa ulice. 655 01:04:09,924 --> 01:04:14,580 Ja sam gospodin �ovjek. Maknut �u te s Kanarskih. 656 01:04:16,092 --> 01:04:18,997 Kupit �u ti ku�u. 657 01:04:28,092 --> 01:04:31,053 Dobro, Mateo. Pusti me. 658 01:04:31,550 --> 01:04:34,510 Ti mene dr�i�. 659 01:04:39,051 --> 01:04:41,468 Pablo je jutros zvao. 660 01:04:48,175 --> 01:04:51,387 On je mrtav, Lucia. Nije mogao zvati. 661 01:05:01,175 --> 01:05:04,427 Ne mogu te vi�e dr�ati ovdje zatvorenu. 662 01:05:04,634 --> 01:05:07,595 Treba ti rehabilitacija. 663 01:05:08,259 --> 01:05:12,099 Znam centar gdje te mogu posje�ivati svakog dana. 664 01:05:12,259 --> 01:05:15,660 Ta mjesta su skupa. Nemam lovu. 665 01:05:16,134 --> 01:05:17,555 Imam ja. 666 01:05:29,717 --> 01:05:33,098 U�i. O�ekujem te ve� neko vrijeme. 667 01:05:33,219 --> 01:05:36,726 Ti si jedini koji se jo� nije pojavio. 668 01:05:46,927 --> 01:05:48,847 Koliko �eli�? 669 01:06:03,720 --> 01:06:04,997 Pusti me! 670 01:06:05,053 --> 01:06:07,020 Pusti me! Pusti me! 671 01:06:12,135 --> 01:06:15,396 �to si ti, moj spasitelj? 672 01:06:16,345 --> 01:06:18,245 Rafael spasitelj. 673 01:06:18,386 --> 01:06:20,742 Molim te, ne nasmijavaj me. 674 01:06:20,802 --> 01:06:23,368 Cijelo vrijeme si ovo znao, 675 01:06:23,552 --> 01:06:26,271 ali nisi �elio vidjeti. 676 01:06:26,803 --> 01:06:29,979 Ne spa�ava� mene ve� sebe. 677 01:06:31,011 --> 01:06:34,601 Treba ti opro�taj pa stalno pali� svije�e svom Kristu. 678 01:06:34,802 --> 01:06:37,186 Ali ja nisam tvoje pokajanje. 679 01:06:38,969 --> 01:06:42,062 Ja nisam tvoj brat Pablo. 680 01:06:43,220 --> 01:06:45,376 Ne treba� mi. 681 01:06:45,553 --> 01:06:47,710 Ne volim te. 682 01:07:15,845 --> 01:07:19,516 Molim te, zaustavi me da ne odem. 683 01:07:45,471 --> 01:07:47,828 Sjedni, Angel. Ili da te nazovem detektivom? 684 01:07:47,846 --> 01:07:49,918 Tako danas svakog zovu. 685 01:07:49,929 --> 01:07:53,357 Tra�ila je detektiva Laresa, svog mu�a. - �to �e ona ovdje? 686 01:07:53,389 --> 01:07:57,372 Jedinica 2 je zaustavila na rutinsku provjeru. Ovo je bilo u prtlja�niku. 687 01:07:57,430 --> 01:08:00,295 To pripada mojoj jedinici. Trebao sam jutros predati. 688 01:08:00,346 --> 01:08:02,245 'Ajde onda. 689 01:08:02,347 --> 01:08:05,536 - Nadam se da �e� podnijeti izvje�taj. - Ne prijeti mi. 690 01:08:05,701 --> 01:08:07,809 Nikome ne prijetim. 691 01:08:18,556 --> 01:08:21,042 Rekao sam ti tisu�u puta da ne uzima� moj auto. 692 01:08:21,097 --> 01:08:23,978 Nemoj moj auto, nemoj moj auto ... 693 01:08:24,514 --> 01:08:27,856 Moram li kriti klju�eve od tebe kao od djeteta? 694 01:08:39,347 --> 01:08:41,099 Bok, �e�eru. 695 01:08:41,223 --> 01:08:43,556 Ostani sa Rosom, sad �e mama. 696 01:09:00,223 --> 01:09:02,475 Za�to, Angel? 697 01:09:05,722 --> 01:09:07,662 Zbog vas dvoje. 698 01:09:07,724 --> 01:09:09,775 �to zbog nas? 699 01:09:10,056 --> 01:09:11,728 �to zbog nas? 700 01:09:11,973 --> 01:09:13,998 Jesam li tra�ila da me la�e�? 701 01:09:14,057 --> 01:09:17,206 Strah od izlaska, strah od �ivota kod ku�e. Jesam li to tra�ila? 702 01:09:17,264 --> 01:09:19,233 - Spusti glas. - Ne�u. 703 01:09:19,432 --> 01:09:21,456 Ne govori mi �to da radim. 704 01:09:21,515 --> 01:09:25,090 Pona�a� se kao da je sve moja krivica. 705 01:09:33,807 --> 01:09:37,065 Ne znam �to �eli�, Angel. 706 01:09:44,682 --> 01:09:46,746 Ne javljaj se. 707 01:09:46,891 --> 01:09:48,858 Neka zvoni. 708 01:09:49,015 --> 01:09:50,232 Da? 709 01:09:53,183 --> 01:09:55,398 Gdje je ona? 710 01:09:55,850 --> 01:09:58,610 Kre�em. Vidimo se tamo. 711 01:10:00,057 --> 01:10:01,964 Moram na posao. Pri�at �emo kasnije. 712 01:10:01,975 --> 01:10:04,435 - Kada? - Kada se smiri�. 713 01:10:04,474 --> 01:10:07,609 Nisi mi morao ni�ta dokazivati. 714 01:10:14,059 --> 01:10:15,169 �ekaj. 715 01:10:16,683 --> 01:10:19,541 Ne zaboravi inzulin. 716 01:10:19,891 --> 01:10:23,082 Uklju�i alarm prije polaska. 717 01:10:44,768 --> 01:10:46,685 - Gdje je? - Prvi kat. 718 01:10:46,706 --> 01:10:48,648 Nisu mi dali da je vidim. 719 01:10:48,663 --> 01:10:50,816 - Ne mo�ete tamo. - Policija. 720 01:10:50,871 --> 01:10:52,667 Nema posjeta. 721 01:10:52,725 --> 01:10:54,897 Rekoh policija! Idi mijenjaj postelje! 722 01:10:54,955 --> 01:10:58,163 - Zvat �u osiguranje. - Samo naprijed. 723 01:11:17,686 --> 01:11:20,799 Mahogany, �uje� li me? 724 01:11:21,184 --> 01:11:23,811 Tko ti je ovo napravio? Mo�e� li govoriti? 725 01:11:23,935 --> 01:11:26,583 Sa cjev�icom u ustima? 726 01:11:27,644 --> 01:11:31,342 Ako policija pita za nas, ne govori ni�ta. 727 01:11:31,934 --> 01:11:34,091 A �to �e re�i? 728 01:11:34,185 --> 01:11:36,152 Pogledaj je. 729 01:12:07,103 --> 01:12:08,442 Oprosti ... 730 01:12:10,520 --> 01:12:11,811 Mahogany. 731 01:12:13,310 --> 01:12:14,602 Oprosti ... 732 01:12:18,602 --> 01:12:20,154 Oprosti ... 733 01:12:50,938 --> 01:12:53,425 Za�to tr�i�, Joaquine? 734 01:12:53,478 --> 01:12:56,939 Propustit �u ru�ak u prihvatili�tu. 735 01:12:57,103 --> 01:13:00,941 Rano je. Vodim te ja. Ima� li ne�to re�i? 736 01:13:01,187 --> 01:13:02,630 O �emu? 737 01:13:02,687 --> 01:13:03,813 Mahogany. 738 01:13:04,980 --> 01:13:08,114 - �to s njom? - Nisi �uo? 739 01:13:08,812 --> 01:13:10,945 O �emu? 740 01:13:13,353 --> 01:13:15,877 �eli� spavati u zatvoru ve�eras? 741 01:13:15,938 --> 01:13:16,899 Ne. 742 01:13:17,063 --> 01:13:20,565 - Zna� �to rade cinkari? - Isto �to i na ulici. 743 01:13:20,646 --> 01:13:23,903 Da, ali u zatvoru ne mo�e� bje�ati. 744 01:13:24,145 --> 01:13:27,406 Ho�e� li me pustiti ako zbri�em? 745 01:13:28,605 --> 01:13:31,732 Ostavio bi majku samu? 746 01:13:33,479 --> 01:13:35,067 Pre�ivjet �u. 747 01:13:45,521 --> 01:13:47,571 Dobro, dobro, dobro! 748 01:13:48,647 --> 01:13:51,405 Re�i �u ti tko je spalio Mahogany. 749 01:13:51,521 --> 01:13:54,775 Samo me vi�e ne tuci, molim te. 750 01:14:56,273 --> 01:14:57,446 Ovuda. 751 01:15:01,606 --> 01:15:05,701 Pazite na pod, svuda su �price. 752 01:15:12,523 --> 01:15:15,735 Makni pu�ku, izbit �e� mi oko. 753 01:15:29,316 --> 01:15:31,993 Spustite oru�je. 754 01:16:06,107 --> 01:16:07,447 Van. 755 01:16:48,151 --> 01:16:51,369 Vidite tko je do�ao u posjet. 756 01:16:52,485 --> 01:16:54,444 Teletabisi. 757 01:16:57,526 --> 01:16:59,923 �to je vas nagnalo ovamo. 758 01:17:00,025 --> 01:17:02,047 Koja muka. 759 01:17:07,735 --> 01:17:10,985 Jeste li do�li po robu? 760 01:17:11,609 --> 01:17:13,138 Mali. 761 01:17:16,943 --> 01:17:18,695 Zini. 762 01:17:19,610 --> 01:17:22,912 Zini konjino. Imam poklon za tebe. 763 01:17:22,942 --> 01:17:25,905 Davi ga! Davi svinju! 764 01:17:33,277 --> 01:17:35,611 Skidajte odje�u. 765 01:17:39,318 --> 01:17:42,862 Niste �uli? Skidajte odje�u! 766 01:17:50,444 --> 01:17:51,508 Tako je. 767 01:17:51,569 --> 01:17:54,992 Da vidimo ga�e, plavu�o. 768 01:18:08,778 --> 01:18:11,704 Ruke na glavu. 769 01:18:13,862 --> 01:18:15,285 Tako. 770 01:18:23,070 --> 01:18:24,706 Pi�ke! 771 01:18:29,113 --> 01:18:30,887 Kako su hrabri! 772 01:18:30,904 --> 01:18:34,530 A sada na koljena i povucite se do auta. 773 01:18:34,820 --> 01:18:36,904 Ruke na glavu. 774 01:18:38,611 --> 01:18:40,741 Vidi kako se tresu ... 775 01:18:41,113 --> 01:18:42,224 Pokret. 776 01:18:47,820 --> 01:18:50,518 Ne, ne ti. Ne ti. 777 01:18:50,654 --> 01:18:54,198 Ti �e� na sve �etiri, kao pas. 778 01:18:58,445 --> 01:18:59,701 Peder�ino! 779 01:19:22,989 --> 01:19:25,203 Tako ti treba! 780 01:19:35,239 --> 01:19:38,434 Vratite se ako imate muda! 781 01:19:53,154 --> 01:19:54,446 Ku�kin sine! 782 01:19:57,281 --> 01:19:58,750 Pokret! 783 01:20:11,864 --> 01:20:14,386 - Moramo se vratiti. - Jesi li lud? 784 01:20:14,447 --> 01:20:16,852 Mi smo policajci, prokletstvo. Moramo se vratiti. 785 01:20:16,865 --> 01:20:19,221 - Vodite me u bolnicu. - �to ho�e�? 786 01:20:19,281 --> 01:20:22,552 �eli� moj prsten? Evo ti. - Nemoj me sada �ivcirati. 787 01:20:22,614 --> 01:20:25,681 Ho�e� i moje cipele? Vrijede 100$. Uzmi ih. 788 01:20:25,739 --> 01:20:28,538 Ne drkaj me. - Uzmi i sat. 789 01:20:28,574 --> 01:20:31,037 Nabij ga u dupe! 790 01:20:31,989 --> 01:20:36,053 - Vodite me u bolnicu. - U�utite! Dosta! 791 01:20:36,239 --> 01:20:38,953 Vozi u bolnicu. 792 01:20:39,824 --> 01:20:41,913 Dr�i se, Miguela. 793 01:20:42,032 --> 01:20:43,667 Vodimo te. 794 01:21:00,699 --> 01:21:04,679 Koliko puta moram ponoviti? Dr�ite se sredi�ta grada. 795 01:21:04,740 --> 01:21:07,263 Tamo prodaju drogu i oru�je. 796 01:21:07,324 --> 01:21:09,994 Ne prekidaj me, razgovaram. 797 01:21:10,658 --> 01:21:14,745 Ako �elite vidjeti svijet, kupiti prikolicu i i�i kampirati. 798 01:21:14,907 --> 01:21:17,145 Ne�u da me hrane govnima 799 01:21:17,199 --> 01:21:20,398 jer nekoliko uli�nih policajaca misle da su specijalna postrojba. 800 01:21:20,407 --> 01:21:23,536 Gotovo je. Jo� kako je gotovo. 801 01:21:29,491 --> 01:21:33,706 Ako niste �uli, ministarstvo unutarnjih poslova vas dr�i na oku. 802 01:21:34,034 --> 01:21:37,577 �itav okrug me pritiska da rasformiram grupu. 803 01:21:37,742 --> 01:21:41,471 I �ao mi je, ali ne mogu ih vi�e �tititi. 804 01:21:41,574 --> 01:21:44,936 Spusti ruku, nisi u srednjoj �koli. 805 01:21:45,284 --> 01:21:46,409 Van. 806 01:21:54,450 --> 01:21:56,783 Nisi me �uo? 807 01:22:20,617 --> 01:22:21,790 Halo? 808 01:22:22,992 --> 01:22:24,982 Da, ja sam. 809 01:22:25,408 --> 01:22:28,394 Plave traperice. Vunena vesta. 810 01:22:28,452 --> 01:22:32,410 Rublje, dva komada. Dvije �arape koje nosi. 811 01:22:32,701 --> 01:22:35,352 Traka za kosu i dvije nau�nice. 812 01:22:35,408 --> 01:22:37,545 Natpis na nau�nicama, u zagradi: 813 01:22:37,639 --> 01:22:39,897 "N to�ka, V to�ka." Bez vrijednosti. 814 01:22:39,992 --> 01:22:43,501 Zelena ko�na torba, jedna autobusna karta, 815 01:22:43,827 --> 01:22:48,083 i komad papira sa brojem telefona slu�benika policije. 816 01:22:48,243 --> 01:22:52,356 - Znamo li uzrok smrti? - Prekomjerna doza heroina. 817 01:22:52,410 --> 01:22:55,141 Napi�ite to u vrhu osobnih informacija preminule. 818 01:22:55,202 --> 01:22:58,413 Dodajte: "Tijelo na�eno u Candelariji." 819 01:23:54,203 --> 01:23:56,370 Jesi li dobro? 820 01:24:00,328 --> 01:24:02,230 Idem. 821 01:24:03,328 --> 01:24:04,914 Angel? 822 01:24:07,911 --> 01:24:11,087 Vra�am se u Candelariju. 823 01:27:10,041 --> 01:27:13,966 - Di�i se. Pomozi mi da na�em drogu. - Idemo. 824 01:27:28,541 --> 01:27:32,194 �to bi trebao raditi sa vama? 825 01:27:39,876 --> 01:27:43,676 Radi ono �to si uvijek radio. Skreni pogled. 826 01:27:44,458 --> 01:27:46,615 �to ho�ete? 827 01:27:52,168 --> 01:27:56,672 Sa ovim otvaramo svjetski Expo centar u Sevilli. 828 01:28:24,376 --> 01:28:28,382 Porota smatra da optu�eni nisu krivi. 829 01:28:28,876 --> 01:28:32,005 Miguel Ruiz Lozano, Mateo Prado Jimenez, 830 01:28:32,167 --> 01:28:35,962 Rafael Cantera Luhan i Angel Lares Pacheco. 831 01:28:36,127 --> 01:28:38,804 Osloba�aju se od zlo�ina za koje su optu�eni 832 01:28:39,001 --> 01:28:40,315 od strane tu�itelja. 833 01:28:40,376 --> 01:28:44,679 Sa ovim zatvaramo proces, porota je odlu�ila. 834 01:28:45,419 --> 01:28:47,172 Slobodni ste. 835 01:28:49,377 --> 01:28:52,381 - Reci mu, Miguel. - Ti mu reci. 836 01:28:53,459 --> 01:28:55,693 - Bok. - �to ima? 837 01:28:58,793 --> 01:29:02,156 Dobro, gospodo. Odoh. Moram pokupiti djecu iz �kole. 838 01:29:02,211 --> 01:29:04,190 Idem sa tobom. - Dao si mu pozivnicu za vjen�anje? 839 01:29:04,210 --> 01:29:06,782 Tako je. U lipnju je. 840 01:29:07,377 --> 01:29:08,711 Kako si? 841 01:29:09,043 --> 01:29:10,134 Dobro. 842 01:29:10,294 --> 01:29:13,446 Moram biti oprezan zbog hepatitisa. 843 01:29:13,461 --> 01:29:16,944 Ne znam tko je sretniji, mlada ili njegova majka. 844 01:29:16,961 --> 01:29:21,297 Posjeti me jednom. Dosadno mi je po cijeli dan izdavati dozvole. 845 01:29:25,168 --> 01:29:29,426 Zna� �to je najgore? Bilo mi je zabavno. 846 01:29:29,920 --> 01:29:32,651 Vidimo se uskoro, Rafaele. 847 01:29:33,377 --> 01:29:36,173 Vidimo se na svadbi. 848 01:29:47,794 --> 01:29:51,054 - Dobro izgleda�. - Dobro spavam. 849 01:29:51,670 --> 01:29:55,343 �estitke na unapre�enju, detektive. 850 01:29:56,504 --> 01:29:59,711 - Kako se �ivi u okrugu? - Mirno. 851 01:30:00,337 --> 01:30:04,590 Pla�a mi se dosta odu�i u malom gradu. Manje tro�im. 852 01:30:04,962 --> 01:30:06,594 Kako sin? 853 01:30:06,629 --> 01:30:08,098 Fino. 854 01:30:10,503 --> 01:30:14,805 Elena je dobila posao u Malagi, pa sam se mislio premjestiti. 855 01:30:15,420 --> 01:30:18,986 Uvjerio sam je da kupimo ku�u na pla�i. 856 01:30:19,253 --> 01:30:21,683 Zna�, zbog djeteta. 857 01:30:24,462 --> 01:30:26,795 I ti dobro izgleda�. 858 01:30:27,712 --> 01:30:29,988 Odigrajmo pikado? 859 01:30:30,086 --> 01:30:32,217 - Daj strelice, Eulogio. - Odakle? 860 01:30:32,253 --> 01:30:34,579 Skinuo sam metu jo� pro�le godine. 861 01:30:42,253 --> 01:30:45,951 - Moram i�i. - Hajde, nismo razgovarali sto godina. 862 01:30:46,004 --> 01:30:47,947 Samo jedno pivo. 863 01:30:47,984 --> 01:30:50,012 Daj mi pivo. 864 01:30:59,388 --> 01:31:09,805 Prijevod: Kampfar Kampfar_azaq@yahoo.com 865 01:31:10,305 --> 01:31:16,904 Podr�i nas i postanite VIP �lan ukloniti sve oglase www.OpenSubtitles.org59400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.