Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,421 --> 00:00:09,801
-Nothing would make me more
happy than to make you my wife.
2
00:00:09,906 --> 00:00:12,146
[Alarm blaring]
3
00:00:12,253 --> 00:00:13,573
Will you marry me?
4
00:00:13,668 --> 00:00:15,458
-[Stutters]
5
00:00:15,567 --> 00:00:18,257
[Alarm continues blaring]
6
00:00:18,363 --> 00:00:24,653
♪♪
7
00:00:24,748 --> 00:00:26,228
-Congratulations!
-Move!
8
00:00:26,336 --> 00:00:32,856
♪♪
9
00:00:32,963 --> 00:00:34,313
Morning, there.
10
00:00:34,413 --> 00:00:37,113
Look at us -- out and about,
team bonding.
11
00:00:37,209 --> 00:00:39,069
-I made breakfast muffins
for everyone.
12
00:00:39,177 --> 00:00:41,557
-Oh, thanks, Shares.
-They're really moist.
13
00:00:41,662 --> 00:00:43,322
I'm famous for my moist muff.
14
00:00:43,422 --> 00:00:45,532
-Mmm, yummy.
15
00:00:45,631 --> 00:00:47,151
-Alrighty. Um...
16
00:00:47,254 --> 00:00:48,504
Who's ready for some first aid?
17
00:00:48,600 --> 00:00:49,950
-Arguably, the more lives
we save,
18
00:00:50,050 --> 00:00:52,540
the less business we get, so...
19
00:00:52,638 --> 00:00:54,398
-We work in a funeral home,
so...
20
00:00:57,160 --> 00:00:59,540
Okay, shall we? Yeah.
21
00:00:59,645 --> 00:01:01,675
-Groovy.
-[Chuckles]
22
00:01:03,408 --> 00:01:05,928
[Indistinct talking]
23
00:01:06,031 --> 00:01:07,791
I'm gonna wait,
but thank you.
24
00:01:07,895 --> 00:01:09,855
-Get down, get down, get down!
-[Screams]
25
00:01:09,966 --> 00:01:12,276
-There's a man out there with
a gun, and he's got my baby!
26
00:01:12,382 --> 00:01:15,392
[People screaming and crying]
27
00:01:17,111 --> 00:01:19,911
-Oh, please, Jesus! Ah!
28
00:01:20,010 --> 00:01:21,630
-Emergencies.
29
00:01:21,736 --> 00:01:26,736
They can happen anywhere,
anywhen.
30
00:01:26,845 --> 00:01:28,295
-Wait, what the fuck?
31
00:01:28,398 --> 00:01:30,678
-I'm Bronty,
your danger specialist,
32
00:01:30,780 --> 00:01:33,890
and that was your first lesson.
33
00:01:33,990 --> 00:01:34,920
-[Sniffles] Um...
34
00:01:35,025 --> 00:01:37,055
Is this is the first aid course?
35
00:01:37,166 --> 00:01:38,126
-Yes.
36
00:01:38,236 --> 00:01:40,026
-I've had an accident.
37
00:01:40,134 --> 00:01:42,694
-I could tell.
Costume's a bit much.
38
00:01:42,792 --> 00:01:45,142
-Sorry, costume?
-Yeah, your little...
39
00:01:47,659 --> 00:01:48,939
A-ha.
40
00:01:49,039 --> 00:01:51,489
[ "Sylvia-Pizzicato"playing]
41
00:01:51,594 --> 00:02:00,844
♪♪
42
00:02:00,948 --> 00:02:10,098
♪♪
43
00:02:10,199 --> 00:02:19,379
♪♪
44
00:02:19,484 --> 00:02:20,974
-We're ready.
45
00:02:21,071 --> 00:02:28,041
♪♪
46
00:02:28,148 --> 00:02:29,978
-Um...
47
00:02:30,080 --> 00:02:32,080
This bitch is crazy.
I'm leaving.
48
00:02:32,186 --> 00:02:34,016
-You can't leave.
I've already paid.
49
00:02:34,119 --> 00:02:35,259
-Well, believe it or not,
50
00:02:35,362 --> 00:02:36,742
I'd rather be back
at the office.
51
00:02:36,846 --> 00:02:38,296
-No, you of all people
need to know first aid.
52
00:02:38,399 --> 00:02:39,569
-What is that supposed to mean?
53
00:02:39,676 --> 00:02:41,366
-Well, your ex-boyfriend's
in a coma.
54
00:02:41,471 --> 00:02:43,541
-Who?
-Tyler.
55
00:02:43,646 --> 00:02:46,506
-Oh, yeah, Tyler.
I keep forgetting about him.
56
00:02:46,614 --> 00:02:47,934
I should visit.
-Yeah.
57
00:02:48,029 --> 00:02:49,649
-But he won't know,
so it doesn't matter.
58
00:02:49,755 --> 00:02:51,405
Anyway, one of us needs to be
back at the office,
59
00:02:51,516 --> 00:02:52,826
and I nominate myself.
Goodbye.
60
00:02:52,931 --> 00:02:54,211
-No, no, no.
The answering machine's on.
61
00:02:54,312 --> 00:02:55,802
Trisha is there.
We've got it covered.
62
00:02:55,899 --> 00:02:58,179
[Telephone ringing]
63
00:03:07,187 --> 00:03:10,637
[Ringing continues]
64
00:03:10,742 --> 00:03:17,232
♪♪
65
00:03:17,335 --> 00:03:18,845
-I don't want to be here.
-Whisper, whisper, whisper,
66
00:03:18,957 --> 00:03:20,987
whisper, whisper.
67
00:03:21,097 --> 00:03:22,577
Sit down.
68
00:03:22,685 --> 00:03:31,935
♪♪
69
00:03:32,039 --> 00:03:34,319
Let's get started, shall we?
70
00:03:34,421 --> 00:03:36,731
Who wants brain damage?
71
00:03:36,837 --> 00:03:38,287
Not me.
72
00:03:38,390 --> 00:03:40,360
Do you?
73
00:03:40,461 --> 00:03:41,641
-No.
74
00:03:41,738 --> 00:03:43,148
-How long have you got?
75
00:03:43,257 --> 00:03:46,047
-Pardon?
-How longhave you got?
76
00:03:46,156 --> 00:03:47,426
-Sorry, I don't really
understand the question.
77
00:03:47,537 --> 00:03:49,877
-Ten minutes without oxygen
78
00:03:49,988 --> 00:03:52,228
results in
permanent brain damage.
79
00:03:52,335 --> 00:03:56,575
That's why we learn CPR.
80
00:03:56,684 --> 00:03:58,314
Start the clock.
81
00:04:00,585 --> 00:04:04,965
It's meat week
at the supermarket, and...
82
00:04:05,072 --> 00:04:07,452
-Murray.
-...Murray is having a barbecue.
83
00:04:07,557 --> 00:04:08,967
Where's your trolley?
84
00:04:09,076 --> 00:04:12,596
Where's your trolley, Murray?
85
00:04:12,700 --> 00:04:14,910
Murray's experiencing
chest pains.
86
00:04:17,705 --> 00:04:20,255
Most people don't know
they're having a heart attack
87
00:04:20,363 --> 00:04:22,233
when it's happening.
88
00:04:22,331 --> 00:04:24,471
-Oh.
89
00:04:24,574 --> 00:04:25,544
What's happening?
90
00:04:25,644 --> 00:04:29,444
-Tick, tock, tick, tock.
91
00:04:29,545 --> 00:04:30,745
-Should we do something?
92
00:04:30,856 --> 00:04:33,576
-I don't know. Should you?
93
00:04:33,687 --> 00:04:35,067
-Murray's collapsed.
94
00:04:35,171 --> 00:04:37,971
-Oh, oh.
-Tick, tock.
95
00:04:38,070 --> 00:04:40,180
-Get in there, Beau.
96
00:04:40,280 --> 00:04:43,180
-When Beau approaches Murray,
he slips on a stray sausage,
97
00:04:43,283 --> 00:04:46,153
falling to the ground, hitting
his head on the floor hard,
98
00:04:46,251 --> 00:04:48,531
dying instantly.
99
00:04:50,738 --> 00:04:54,498
-Oh, oh, damn.
100
00:04:54,604 --> 00:04:56,194
-And now Murray's dead, too.
101
00:04:56,296 --> 00:04:57,466
-Oh, nice try, Beau.
102
00:04:57,573 --> 00:04:59,753
-No, not nice try.
103
00:04:59,851 --> 00:05:02,341
No, because if Beau had checked
for hazards,
104
00:05:02,440 --> 00:05:05,200
they'd both still be alive.
105
00:05:05,305 --> 00:05:07,755
-Yep.
-Oh, what's that?
106
00:05:07,859 --> 00:05:10,479
Now Murray's dog's dead, too,
107
00:05:10,586 --> 00:05:13,166
locked in the car
with the windows up.
108
00:05:13,278 --> 00:05:15,488
-Sorry, boy.
-Fuck.
109
00:05:15,591 --> 00:05:17,901
-Don't swear.
-Sorry. [Mumbles]
110
00:05:18,007 --> 00:05:22,937
♪♪
111
00:05:23,046 --> 00:05:28,046
♪♪
112
00:05:28,155 --> 00:05:30,015
-I love you.
-I love you.
113
00:05:30,122 --> 00:05:33,642
-Pah, pah, pah.
100 beats per minute.
114
00:05:36,336 --> 00:05:37,886
Okay, you're rushing it now.
You're rushing it now.
115
00:05:37,992 --> 00:05:40,032
Gently, there we go. Good.
116
00:05:40,132 --> 00:05:41,822
-[Laughing] Don't.
117
00:05:46,104 --> 00:05:47,664
That lady's such a bitch.
118
00:05:47,761 --> 00:05:48,971
-[Chuckles]
119
00:05:50,902 --> 00:05:52,322
-Oh.
120
00:05:52,421 --> 00:05:53,421
Oh.
121
00:05:56,045 --> 00:05:57,865
Oh, grim.
122
00:05:59,497 --> 00:06:01,397
Two months today?
123
00:06:01,499 --> 00:06:03,979
-What's that?
-Since Hemi.
124
00:06:04,087 --> 00:06:06,437
You doing okay?
-Oh, thanks, Shares.
125
00:06:06,538 --> 00:06:07,878
Yeah, I'm fine. Yeah.
126
00:06:07,988 --> 00:06:11,128
Just got to keep moving forward.
How are you?
127
00:06:11,232 --> 00:06:13,202
-I'm gonna have to get
changed at lunchtime.
128
00:06:13,303 --> 00:06:14,823
I'm soaked.
129
00:06:14,926 --> 00:06:16,306
-When was that?
-At the beginning.
130
00:06:16,410 --> 00:06:17,720
Just, it won't dry.
131
00:06:17,825 --> 00:06:21,165
-Oh.
132
00:06:21,277 --> 00:06:22,517
Do you want to have a go?
133
00:06:22,623 --> 00:06:24,873
-Oh, yeah.
134
00:06:24,970 --> 00:06:26,770
-Yeah. Close.
135
00:06:26,869 --> 00:06:29,109
-Yeah.
-Go -- Go for the green.
136
00:06:29,216 --> 00:06:30,796
-Oh.
-The green lights.
137
00:06:30,907 --> 00:06:34,117
-Ahoy, Miss Lady,
is it like this?
138
00:06:35,774 --> 00:06:39,504
-[Sighs] No, you need to create
a seal around the mouth.
139
00:06:39,606 --> 00:06:41,366
-Oh, okay.
140
00:06:41,470 --> 00:06:44,750
How about kind of like, um...
like this?
141
00:06:44,852 --> 00:06:47,792
-No, well, now you're
constricting his airways.
142
00:06:47,890 --> 00:06:49,480
-Am I?
-Yes.
143
00:06:49,581 --> 00:06:51,891
-No, Gwen, I think it's
more like...like this, here.
144
00:06:51,997 --> 00:06:53,587
-Oh, yeah,
take your jacket off.
145
00:07:00,178 --> 00:07:01,768
-Yeah, that makes sense.
146
00:07:01,869 --> 00:07:02,969
-Howdoes that make sense?
147
00:07:03,077 --> 00:07:04,527
-Makes sense to me.
148
00:07:04,631 --> 00:07:07,251
Yeah.
149
00:07:07,357 --> 00:07:09,047
-Oh, excuse me, Miss Bronty.
150
00:07:09,152 --> 00:07:11,812
Am I --
Am I doing it fast enough?
151
00:07:16,470 --> 00:07:18,370
-Wow. That was speedy!
152
00:07:18,472 --> 00:07:21,922
What about if it passes out,
like, standing up?
153
00:07:22,027 --> 00:07:23,647
Then, right?
154
00:07:25,893 --> 00:07:27,523
Like this?
155
00:07:29,794 --> 00:07:38,254
♪♪
156
00:07:38,354 --> 00:07:46,884
♪♪
157
00:07:46,983 --> 00:07:48,713
Thought you did a runner.
158
00:07:48,813 --> 00:07:50,333
-No, no.
159
00:07:50,435 --> 00:07:53,055
There was no vegetarian options,
so I got you some chips.
160
00:07:53,162 --> 00:07:54,992
-Aw!
161
00:07:55,095 --> 00:07:56,365
You also got you some chips.
162
00:07:56,476 --> 00:07:59,546
-Yeah. Sandwiches were
all soggy, so...
163
00:07:59,651 --> 00:08:02,141
-Thank you.
Where's Frankie today?
164
00:08:02,240 --> 00:08:03,830
-No, nowhere.
I gave her the keys earlier,
165
00:08:03,931 --> 00:08:05,311
and I haven't seen her since.
166
00:08:05,415 --> 00:08:07,825
[Laughs] No. No, jokes.
Um...
167
00:08:07,935 --> 00:08:10,105
Her mum sent me this.
168
00:08:10,213 --> 00:08:11,463
-Wait, is that...
169
00:08:11,560 --> 00:08:13,350
-Hey, Artie. Artie!
170
00:08:13,458 --> 00:08:16,248
Frankie's picking up
the cow dung.
171
00:08:16,357 --> 00:08:17,947
Oh no, no, no, no!
172
00:08:18,049 --> 00:08:19,529
-[Laughs]
-Oh, my God.
173
00:08:19,637 --> 00:08:22,567
How can she literally eat shit
and still be cute?
174
00:08:22,674 --> 00:08:24,684
-Yeah, I know.
-[Chuckles]
175
00:08:24,780 --> 00:08:27,650
You're a good dad.
176
00:08:27,748 --> 00:08:29,678
-Thank you.
177
00:08:29,785 --> 00:08:32,265
You're a -- you're a good boss.
178
00:08:32,373 --> 00:08:35,173
-No, I'm not. [Laughs]
179
00:08:35,273 --> 00:08:36,213
I'm actually not.
180
00:08:36,308 --> 00:08:38,688
-No, you got...cool hair.
181
00:08:38,794 --> 00:08:39,864
-Cool hair?
-Yeah.
182
00:08:39,967 --> 00:08:42,207
-Sweet. Thanks.
183
00:08:42,314 --> 00:08:45,394
-Yummy. Club sammies.
184
00:08:47,492 --> 00:08:49,602
[Mutters indistinctly]
185
00:08:51,116 --> 00:08:55,396
So, Samson, um,
what brings you here?
186
00:08:55,500 --> 00:08:57,230
-Oh, well, um,
Lena and I have made
187
00:08:57,329 --> 00:09:00,019
the ultimate commitment
to each other.
188
00:09:00,125 --> 00:09:01,815
-And to God.
-Mm-hmm, mm-hmm.
189
00:09:01,920 --> 00:09:03,510
-Did you get a dog?
-Oh, no.
190
00:09:03,612 --> 00:09:06,992
Uh, we got married,
104 days ago, and it's strong.
191
00:09:07,098 --> 00:09:08,308
We're so in love.
-We're so in love.
192
00:09:08,409 --> 00:09:09,689
-Jinx.
-Jinx.
193
00:09:09,790 --> 00:09:11,000
You owe me a juice.
-No, no, no.
194
00:09:11,102 --> 00:09:12,312
You can't drink any more juice
195
00:09:12,413 --> 00:09:13,973
'cause it'll ruin
your pearly whites.
196
00:09:14,070 --> 00:09:15,970
So what? We want to spend
the rest of our lives together,
197
00:09:16,072 --> 00:09:19,562
so we're doing this course
so we're prepared so that
198
00:09:19,662 --> 00:09:23,222
if something ever happened
to us...
199
00:09:23,321 --> 00:09:26,461
No, I'm sorry. I just can't
imagine my life without you.
200
00:09:26,566 --> 00:09:29,016
[Hyperventilating]
201
00:09:29,120 --> 00:09:31,050
-Aw, that's lovely.
202
00:09:31,156 --> 00:09:32,706
-Oh, you have chives
in your teeth.
203
00:09:32,813 --> 00:09:35,583
-Oh. [Chuckles]
204
00:09:39,820 --> 00:09:41,440
-Can I tell you something?
205
00:09:43,859 --> 00:09:47,729
I bought my flight to Bali
to DJ.
206
00:09:47,828 --> 00:09:49,278
-Oh, amazing.
207
00:09:49,381 --> 00:09:50,491
-Yeah.
-Great.
208
00:09:50,590 --> 00:09:52,250
-Mm.
-Good for you.
209
00:09:52,350 --> 00:09:54,210
-I think I just needed a nudge,
210
00:09:54,317 --> 00:09:57,417
so thank you for backing me.
211
00:09:57,527 --> 00:09:59,767
What?
Do you think I shouldn't?
212
00:09:59,875 --> 00:10:01,075
-No.
-Do you think it's stupid?
213
00:10:01,186 --> 00:10:02,496
-No, no.
-You think it's silly?
214
00:10:02,602 --> 00:10:03,882
-It's great. It's great.
-You can say if you think
215
00:10:03,982 --> 00:10:06,682
it's stupid.
-But I was just gonna...
216
00:10:06,778 --> 00:10:10,228
maybe ask you out.
217
00:10:10,333 --> 00:10:11,963
Maybe.
218
00:10:16,236 --> 00:10:18,266
[Pants swishing]
219
00:10:24,002 --> 00:10:26,212
-That's good.
220
00:10:31,527 --> 00:10:32,837
-Oh.
221
00:10:32,942 --> 00:10:35,392
-Uh-oh-oh-oh.
Oh, is that a...
222
00:10:35,496 --> 00:10:36,636
Is that a hair?
223
00:10:36,739 --> 00:10:39,399
-Oh, it's probably
just one of mine.
224
00:10:39,500 --> 00:10:41,230
-Ah.
-Mm.
225
00:10:41,330 --> 00:10:46,300
-Well, having you here makes me
really miss Hemi.
226
00:10:46,404 --> 00:10:48,654
-Oh.
227
00:10:48,751 --> 00:10:49,931
I miss him, too.
228
00:10:50,028 --> 00:10:51,788
-You two are so different.
229
00:10:51,892 --> 00:10:54,622
-Oh, I think
we were quite similar.
230
00:10:54,723 --> 00:10:56,693
-Mm, no,
I don't really see that.
231
00:10:56,794 --> 00:10:58,284
-Well, we had a lot in common,
so...
232
00:10:58,381 --> 00:11:01,521
-Mm. Seems like you're on
a very different path, though.
233
00:11:01,626 --> 00:11:03,516
-I think I'm on the same path,
234
00:11:03,628 --> 00:11:06,318
maybe just going
a different speed.
235
00:11:06,424 --> 00:11:07,944
-Not really.
-I think so.
236
00:11:08,046 --> 00:11:10,976
-Mm, he was the best.
237
00:11:11,084 --> 00:11:13,534
He'd be thrilled I'm taking on
more responsibility.
238
00:11:13,638 --> 00:11:15,678
-Yeah. Wh--
239
00:11:15,778 --> 00:11:17,818
Wait, sorry, what do you mean?
240
00:11:17,918 --> 00:11:19,708
-Oh, did Gwen not tell you?
241
00:11:19,817 --> 00:11:22,817
Oh, you and I --
we're gonna be partners.
242
00:11:22,923 --> 00:11:26,553
I hope I didn't
ruin the surprise.
243
00:11:26,651 --> 00:11:28,411
-Partners?
-Mm-hmm.
244
00:11:28,515 --> 00:11:30,135
I'm buying her out.
245
00:11:36,040 --> 00:11:38,010
[Indistinct talking
in background]
246
00:11:40,596 --> 00:11:41,696
-Come on, people.
247
00:11:41,804 --> 00:11:44,364
30 minutes means 30 minutes.
248
00:11:44,462 --> 00:11:47,332
Oi, Pollyanna, on your back.
249
00:11:47,430 --> 00:11:49,330
Where are the other two?
250
00:11:49,432 --> 00:11:51,192
Oi!
251
00:11:51,296 --> 00:11:52,746
-Oh.
252
00:11:52,850 --> 00:11:55,160
All right.
-She's such a psycho.
253
00:11:55,266 --> 00:11:58,126
-Oh, gosh, it fell.
254
00:11:58,234 --> 00:11:59,754
-Eyes closed.
255
00:11:59,857 --> 00:12:03,957
Okay, you -- you're on your way
to the mall,
256
00:12:04,068 --> 00:12:06,858
and, uh, Crockpots are 60% off,
257
00:12:06,967 --> 00:12:10,207
and you love
your slow-cooked meat, okay?
258
00:12:10,315 --> 00:12:11,935
But what's that in the distance?
259
00:12:12,041 --> 00:12:15,361
A twisted wreckage of a car
and a motionless body beside it.
260
00:12:15,458 --> 00:12:17,008
You're the first on the scene.
261
00:12:17,115 --> 00:12:18,245
What do you do?
262
00:12:18,358 --> 00:12:20,388
-Okay. Uh, "D" -- danger.
263
00:12:20,498 --> 00:12:22,878
Um, I don't know.
Everything looks okay.
264
00:12:22,983 --> 00:12:25,403
-No, no. It's too risky.
You just get out of there.
265
00:12:25,503 --> 00:12:27,373
-If you don't do anything,
she's gonna die.
266
00:12:27,470 --> 00:12:29,580
What next?
-"R" -- response.
267
00:12:29,679 --> 00:12:31,229
Um, can you hear me?
-Louder!
268
00:12:31,336 --> 00:12:33,026
-Can you hear me?!
-Ow, stop!
269
00:12:33,131 --> 00:12:35,551
-No response!
-Now what?
270
00:12:35,651 --> 00:12:39,411
-Uh, call an ambulance.
-Hello, ambulance?
271
00:12:39,517 --> 00:12:42,307
Yes, you need to describe
the situation in full detail.
272
00:12:42,416 --> 00:12:43,796
-Um, there's been an accident.
273
00:12:43,901 --> 00:12:45,901
There's a woman, um, late 30s.
274
00:12:46,006 --> 00:12:47,486
-I'm 29.
-Really?
275
00:12:47,594 --> 00:12:50,014
Oh. She's wearing, um, mum jeans
276
00:12:50,114 --> 00:12:52,814
and a weird skivvy and --
is that helpful?
277
00:12:52,910 --> 00:12:54,360
-She's got quite oily skin,
as well.
278
00:12:54,463 --> 00:12:56,053
Not sure if that's important.
Just...
279
00:12:56,154 --> 00:12:57,814
-Yeah.
-Uh, no muscle tone.
280
00:12:57,915 --> 00:13:00,465
-And heaps of, uh, split ends.
-Yep, yep.
281
00:13:00,572 --> 00:13:03,302
-Actually, dry skin, as well --
combination, like a oily-dry --
282
00:13:03,403 --> 00:13:04,963
like, both.
-You're the sunken treasure.
283
00:13:05,060 --> 00:13:06,510
-Knobby knees.
-Ah, yeah, no,
284
00:13:06,613 --> 00:13:08,133
her breath smells real stale.
285
00:13:08,235 --> 00:13:10,505
-You've torpedoed my heart.
-Your life seems awesome.
286
00:13:10,617 --> 00:13:11,547
-Scrapes her hair back.
-Oh, yeah.
287
00:13:11,652 --> 00:13:13,032
-Quite severe.
-Lonely.
288
00:13:13,137 --> 00:13:14,447
-I can't imagine my life
without you.
289
00:13:14,552 --> 00:13:16,072
-Just have an experience.
290
00:13:16,174 --> 00:13:17,564
-She looks like she doesn't
contribute to society.
291
00:13:17,658 --> 00:13:19,108
-I know you've got nothing
better to do,
292
00:13:19,212 --> 00:13:21,012
but I'm going to Bali.
-She's a bit passive-aggressive.
293
00:13:21,110 --> 00:13:22,460
-You can never teach again.
-Nothing would make me
294
00:13:22,560 --> 00:13:23,980
more happy
than to make you my wife.
295
00:13:24,079 --> 00:13:25,739
-You got fired, you dumb fuck.
-Could be suicide.
296
00:13:25,839 --> 00:13:28,569
-Okay. What next?
-Airways. Um...
297
00:13:28,669 --> 00:13:30,359
Her husband should really
do mouth-to-mouth.
298
00:13:30,464 --> 00:13:33,784
-Get off me, you bitch.
-Ellie.
299
00:13:33,882 --> 00:13:35,852
-Fuck you.
300
00:13:35,953 --> 00:13:40,993
Fuck you all, you motley bunch
of miserable cunts!
301
00:13:43,615 --> 00:13:46,265
♪♪
302
00:13:46,377 --> 00:13:49,137
-That too far?
-Hmm?
303
00:13:49,242 --> 00:13:55,212
♪♪
304
00:13:55,317 --> 00:13:57,077
-[Screams]
305
00:13:58,113 --> 00:14:02,573
[Gasps and cries]
306
00:14:02,669 --> 00:14:04,809
Oh, my God.
307
00:14:04,913 --> 00:14:07,643
♪♪
308
00:14:07,743 --> 00:14:10,093
[Engine starts]
309
00:14:10,194 --> 00:14:18,314
♪♪
310
00:14:18,409 --> 00:14:26,559
♪♪
311
00:14:26,658 --> 00:14:29,348
Oh.
312
00:14:29,454 --> 00:14:31,874
[Cellphone ringing]
313
00:14:34,494 --> 00:14:36,674
Oh.
314
00:14:36,772 --> 00:14:39,502
[Ringing continues]
315
00:14:42,433 --> 00:14:46,063
Ben. Ben.
316
00:14:49,750 --> 00:14:51,370
My answer's no.
317
00:14:54,514 --> 00:14:56,724
I don't love you.
318
00:14:56,826 --> 00:14:58,966
But someone will because
you're so great.
319
00:14:59,070 --> 00:15:01,800
I just don't feel it.
320
00:15:01,901 --> 00:15:03,521
I wish I did.
321
00:15:06,491 --> 00:15:08,221
[Sighs]
322
00:15:08,321 --> 00:15:11,261
I'm sorry that I didn't
say this sooner.
323
00:15:13,705 --> 00:15:16,605
I know, Ben, but I'm not gonna
change my mind,
324
00:15:16,708 --> 00:15:18,708
and -- and please move out.
325
00:15:18,814 --> 00:15:23,274
Just whenever you're ready,
but also [speaks Kiwi].
326
00:15:23,370 --> 00:15:25,370
Um...
327
00:15:25,476 --> 00:15:28,926
Thanks.
328
00:15:29,031 --> 00:15:31,551
Bye.
329
00:15:31,654 --> 00:15:33,834
Ah!
330
00:15:33,933 --> 00:15:35,493
Oh.
331
00:15:38,765 --> 00:15:40,145
[Exhales]
332
00:15:42,562 --> 00:15:44,532
[Exhales strongly]
333
00:15:44,633 --> 00:15:46,983
Ooh.
334
00:15:47,084 --> 00:15:48,814
[Knocking on window]
335
00:15:50,950 --> 00:15:52,230
-Wind your window down.
336
00:15:53,124 --> 00:15:54,994
[Window whirring]
337
00:15:57,128 --> 00:15:58,748
You've got asbestos.
338
00:16:04,101 --> 00:16:12,391
♪♪
339
00:16:12,488 --> 00:16:20,838
♪♪
340
00:16:20,945 --> 00:16:23,775
-Are you okay?
341
00:16:23,879 --> 00:16:26,089
-You were keeping secrets.
342
00:16:26,192 --> 00:16:28,782
You went behind my back,
343
00:16:28,884 --> 00:16:32,514
and I had to find out
about it from Dean.
344
00:16:32,612 --> 00:16:34,062
-I was going to tell you.
345
00:16:34,165 --> 00:16:35,815
-Yeah, well, you didn't.
346
00:16:37,893 --> 00:16:40,973
-H-Here. Hey.
347
00:16:41,069 --> 00:16:42,589
-I should have expected it
from you.
348
00:16:42,691 --> 00:16:44,661
You never commit to anything.
349
00:16:44,762 --> 00:16:48,282
-I amcommitting
to what I want to do.
350
00:16:48,386 --> 00:16:49,656
I'm going to Bali.
351
00:16:49,767 --> 00:16:50,867
-To be a DJ?
352
00:16:50,975 --> 00:16:54,455
-Yeah, to be a DJ.
353
00:16:54,565 --> 00:16:56,325
Ellie, Dean wants to be here.
354
00:16:56,429 --> 00:16:57,459
You want to be here.
355
00:16:57,568 --> 00:16:59,738
I want to go.
356
00:16:59,846 --> 00:17:02,256
It makes sense.
Everyone's happy.
357
00:17:04,747 --> 00:17:07,407
I'll miss you.
358
00:17:07,509 --> 00:17:09,719
And I'll miss Beau.
359
00:17:09,821 --> 00:17:12,551
But you'll both here
when I get back.
360
00:17:14,067 --> 00:17:16,137
-Yeah, I just...
361
00:17:16,242 --> 00:17:18,142
I wanted us to be able
to do it together.
362
00:17:18,244 --> 00:17:19,904
-I know.
363
00:17:20,004 --> 00:17:22,664
But you can do it on your own.
364
00:17:22,765 --> 00:17:24,865
-Yeah, I know.
365
00:17:26,045 --> 00:17:27,665
Koro taught me how.
366
00:17:31,222 --> 00:17:32,842
[Sighs]
367
00:17:34,191 --> 00:17:37,781
I think he'd be
really proud of me.
368
00:17:37,884 --> 00:17:39,474
-Yeah.
369
00:17:39,575 --> 00:17:41,915
And I don't think he'd mind
that I used the company card
370
00:17:42,026 --> 00:17:45,476
to pay for my flights.
371
00:17:45,581 --> 00:17:47,791
I think he'd be all good
with that.
372
00:17:50,655 --> 00:17:52,585
You're handling this
really well.
373
00:17:55,522 --> 00:17:57,152
I'd like to give you a hug.
374
00:17:59,526 --> 00:18:01,286
I'm comin' in now.
375
00:18:06,015 --> 00:18:07,805
Mm-hmm.
376
00:18:07,914 --> 00:18:09,544
Mm-hmm.
377
00:18:09,640 --> 00:18:12,330
This one goes there.
378
00:18:12,436 --> 00:18:14,466
That stays up.
379
00:18:14,576 --> 00:18:16,606
And that one, there.
380
00:18:16,716 --> 00:18:19,676
Oh, yeah. That's the one.
381
00:18:19,788 --> 00:18:21,238
Attagirl. Okay.
382
00:18:26,277 --> 00:18:27,617
[Sighs]
383
00:18:27,727 --> 00:18:29,347
I love you.
384
00:18:36,115 --> 00:18:37,805
Oh! [Gasps]
385
00:18:40,671 --> 00:18:43,671
-Supporting local content
so you can see more
386
00:18:43,777 --> 00:18:45,327
of New Zealand On Air.
387
00:18:45,434 --> 00:18:50,064
♪♪
388
00:18:50,114 --> 00:18:54,664
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.