All language subtitles for Evil S02E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,140 --> 00:00:12,447 His Eminence said you had quite the turnaround. 2 00:00:12,490 --> 00:00:14,188 I sure did, and as I wrote to him, 3 00:00:14,231 --> 00:00:15,841 I'd like to offer my services. 4 00:00:15,885 --> 00:00:18,061 Yes. I'll hear you out, but I question the need 5 00:00:18,105 --> 00:00:20,063 for another therapist on the payroll. 6 00:00:20,107 --> 00:00:21,606 No, no. This would be a volunteer position. 7 00:00:21,630 --> 00:00:23,284 Ah, ah... 8 00:00:23,327 --> 00:00:24,546 - Sister. Sister. 9 00:00:24,589 --> 00:00:27,070 I am so sorry. 10 00:00:27,114 --> 00:00:29,377 I've been baptized. 11 00:00:33,772 --> 00:00:36,471 Okay. Okay. 12 00:00:36,514 --> 00:00:39,561 Uh... as I wrote, 13 00:00:39,604 --> 00:00:41,954 um, out of gratitude. 14 00:00:41,998 --> 00:00:44,957 I'm not suggesting that you would replace Ms. Bouchard. 15 00:00:45,001 --> 00:00:48,396 No. Although she is not a believer. 16 00:00:48,439 --> 00:00:52,443 Well, exactly what we need, an impartial observer. 17 00:00:52,487 --> 00:00:55,142 What I would hope to provide would be kinship, 18 00:00:55,185 --> 00:00:57,013 radical empathy. 19 00:00:57,057 --> 00:00:59,494 I'm in the unique position 20 00:00:59,537 --> 00:01:02,366 to counsel the spiritually afflicted. 21 00:01:02,410 --> 00:01:04,412 I can look them in the eye 22 00:01:04,455 --> 00:01:08,155 and tell them, "I know exactly what you're going through." 23 00:01:08,198 --> 00:01:10,983 Thank you. Sister, thank you. 24 00:01:20,341 --> 00:01:21,951 When Adam sinned, 25 00:01:21,994 --> 00:01:24,171 human nature was transformed, 26 00:01:24,214 --> 00:01:27,174 and thus, all of mankind inherited original sin. 27 00:01:27,217 --> 00:01:30,002 You don't think they'll ask why I want to be a priest? 28 00:01:30,046 --> 00:01:32,135 This isn't a cruise director interview. 29 00:01:32,179 --> 00:01:34,181 This determines whether you'll be ordained or not. 30 00:01:34,224 --> 00:01:37,184 It's a given you want to be a priest. 31 00:01:37,227 --> 00:01:38,881 Or is it? 32 00:01:42,102 --> 00:01:46,149 Sister, when did you take your vows? 33 00:01:46,193 --> 00:01:47,846 When I was 19. Why? 34 00:01:47,890 --> 00:01:50,153 And you never wanted a family or children? 35 00:01:50,197 --> 00:01:51,807 This isn't helpful. 36 00:01:51,850 --> 00:01:54,810 Sister, I don't know if I'm doing the right thing. 37 00:01:54,853 --> 00:01:58,857 To spend my whole life without a wife? 38 00:01:58,901 --> 00:02:01,382 Without children? 39 00:02:01,425 --> 00:02:04,733 To be alone? 40 00:02:04,776 --> 00:02:07,779 Are you alone? 41 00:02:07,823 --> 00:02:09,520 No. 42 00:02:09,564 --> 00:02:11,566 I didn't want children. 43 00:02:11,609 --> 00:02:13,437 But? 44 00:02:13,481 --> 00:02:16,440 There was a man who fell in love with me, 45 00:02:16,484 --> 00:02:19,356 but he... 46 00:02:19,400 --> 00:02:23,404 Look, David, I have a gift, like you have a gift. 47 00:02:23,447 --> 00:02:26,189 A door has been opened up to us, 48 00:02:26,233 --> 00:02:28,496 and it comes with some responsibility. 49 00:02:28,539 --> 00:02:30,237 But when you're in Plato's cave, 50 00:02:30,280 --> 00:02:32,587 and you break the restraints and you turn to the light, 51 00:02:32,630 --> 00:02:34,197 you can't go back. 52 00:02:34,241 --> 00:02:38,158 What if... I want to go back? 53 00:02:43,032 --> 00:02:45,513 Leland Townsend is pressuring the monsignor 54 00:02:45,556 --> 00:02:48,124 into giving him a permanent position at the Church, 55 00:02:48,168 --> 00:02:50,692 - counseling the possessed. 56 00:02:50,735 --> 00:02:52,563 That'll never happen. 57 00:02:52,607 --> 00:02:55,175 Of course it will. 58 00:02:55,218 --> 00:02:57,960 If you're having doubts, David, go satisfy them, 59 00:02:58,003 --> 00:03:01,442 because the war is beginning. 60 00:03:01,485 --> 00:03:03,226 - So, we'd be reporting to Leland? - No, no. 61 00:03:03,270 --> 00:03:05,315 Like I said, he would sign paperwork. 62 00:03:05,359 --> 00:03:07,796 Paperwork that would fend off future lawsuits. 63 00:03:07,839 --> 00:03:10,296 - It comes down to liability. - Everything comes down to liability. 64 00:03:10,320 --> 00:03:12,298 - What happened to God? - Look, this is all happening so fast. 65 00:03:12,322 --> 00:03:16,587 Give me a few days just to catch my breath, David. 66 00:03:16,631 --> 00:03:18,110 Now, don't you have 67 00:03:18,154 --> 00:03:19,590 an ordination review to prepare for? 68 00:03:26,989 --> 00:03:28,512 Come in. 69 00:03:32,124 --> 00:03:34,625 - Oh, thanks for coming in, Kristen, I'm just... - I wanted to call you, um... 70 00:03:34,649 --> 00:03:37,434 - Sorry. - No, um, please just let me go first. 71 00:03:37,478 --> 00:03:38,803 - No, no. You don't have to... - I want to. I want to, Kurt. 72 00:03:38,827 --> 00:03:41,177 Just, uh... a therapeutic apology. 73 00:03:42,613 --> 00:03:46,226 The last time I was in here, I was, um... 74 00:03:46,269 --> 00:03:50,447 The drugs and everything were playing havoc 75 00:03:50,491 --> 00:03:52,884 with my perceptions, and I blamed you for things 76 00:03:52,928 --> 00:03:55,931 that obviously were not true. 77 00:03:55,974 --> 00:03:57,585 And I apologize. 78 00:03:57,628 --> 00:03:59,804 Thank you. 79 00:03:59,848 --> 00:04:01,937 You do seem... 80 00:04:01,980 --> 00:04:03,504 - calmer. 81 00:04:03,547 --> 00:04:05,114 No more hallucinations. 82 00:04:05,157 --> 00:04:06,942 - Really? - Yeah, for the last four days. 83 00:04:06,985 --> 00:04:08,509 What happened? 84 00:04:08,552 --> 00:04:10,989 A greater respect for the placebo effect. 85 00:04:11,033 --> 00:04:14,689 Hmm. Well, now, that alone can't do all the work. 86 00:04:14,732 --> 00:04:17,387 I know, and I want to come back here. 87 00:04:17,431 --> 00:04:19,476 Good. Next Thursday? 88 00:04:19,520 --> 00:04:20,738 Yes. 89 00:04:20,782 --> 00:04:22,827 In the meantime, if you don't mind, 90 00:04:22,871 --> 00:04:25,177 - I need to refer someone to you. - Refer? 91 00:04:25,221 --> 00:04:27,528 A friend of mine has asked to meet you. 92 00:04:27,571 --> 00:04:30,357 All right. 93 00:04:30,400 --> 00:04:32,272 My wife passed away a year ago. 94 00:04:32,315 --> 00:04:33,969 Uh, ischemic heart disease. 95 00:04:34,012 --> 00:04:35,884 She was only 44. 96 00:04:36,885 --> 00:04:39,757 It was, uh... 97 00:04:41,063 --> 00:04:43,761 - I'm so sorry. 98 00:04:43,805 --> 00:04:48,375 Uh... in the last month, Nathan has been sensing 99 00:04:48,418 --> 00:04:50,420 a presence in his house. 100 00:04:50,464 --> 00:04:53,467 He thinks his grief has opened a door to... 101 00:04:53,510 --> 00:04:54,729 something. 102 00:04:54,772 --> 00:04:56,513 I told Nate about your work. 103 00:04:56,557 --> 00:04:58,341 He wants to see if you can help. 104 00:04:58,385 --> 00:05:01,997 Well, my work is tied to, uh... 105 00:05:02,040 --> 00:05:04,608 - the religious stuff. - Well, look, to be honest, 106 00:05:04,652 --> 00:05:06,784 I'm Catholic, but I'm not that religious. 107 00:05:06,828 --> 00:05:08,046 Neither is Kristen. 108 00:05:08,090 --> 00:05:09,874 I don't believe in ghosts 109 00:05:09,918 --> 00:05:11,354 or things that go bump in the night, 110 00:05:11,398 --> 00:05:13,051 but... 111 00:05:13,095 --> 00:05:15,358 there's something going on in my house. 112 00:05:15,402 --> 00:05:17,578 Something I've seen. 113 00:05:17,621 --> 00:05:19,536 What? 114 00:05:19,580 --> 00:05:21,364 A shape. 115 00:05:21,408 --> 00:05:23,714 A shadow of a man. 116 00:05:23,758 --> 00:05:27,283 I've caught glimpses of it 117 00:05:27,327 --> 00:05:31,505 in a mirror behind me, or a window reflection. 118 00:05:31,548 --> 00:05:34,029 This went on for weeks. 119 00:05:34,072 --> 00:05:35,683 And then, all of a sudden, 120 00:05:35,726 --> 00:05:37,989 it seemed like it wasn't interested in me anymore. 121 00:05:39,861 --> 00:05:42,820 I started seeing it near my son, 122 00:05:42,864 --> 00:05:44,648 Elijah. 123 00:05:44,692 --> 00:05:46,215 It's going after him now. 124 00:05:46,258 --> 00:05:48,565 What do you mean, "going after him"? 125 00:05:51,655 --> 00:05:53,570 There was an accident. Elijah broke his arm. 126 00:05:53,614 --> 00:05:55,790 It wasn't an accident. 127 00:05:55,833 --> 00:06:00,708 There is something in my house, and it is targeting my son. 128 00:06:03,798 --> 00:06:06,104 Well, it could be demonic infestation 129 00:06:06,148 --> 00:06:07,976 or could be nothing. 130 00:06:08,019 --> 00:06:09,194 Yeah. 131 00:06:09,238 --> 00:06:11,414 He wants me to drop by tonight. 132 00:06:11,458 --> 00:06:13,198 Why night? 133 00:06:13,242 --> 00:06:16,201 Well, that's apparently when this entity appears. 134 00:06:16,245 --> 00:06:20,249 Well, demonic entities aren't just like haunted house ghosts. 135 00:06:20,292 --> 00:06:22,469 They don't just wait for nightfall. 136 00:06:22,512 --> 00:06:23,861 I know, um... 137 00:06:23,905 --> 00:06:27,212 I'll probably just go by myself. 138 00:06:27,256 --> 00:06:28,799 - No, I'll go, too. - You don't have to. 139 00:06:28,823 --> 00:06:30,564 I don't mean to drag you into it. It's... 140 00:06:30,607 --> 00:06:33,218 Kristen, just give me the address 141 00:06:33,262 --> 00:06:34,785 - and the time. - All right. 142 00:06:34,829 --> 00:06:36,308 Thanks, David. 143 00:06:37,745 --> 00:06:39,964 I knew you wouldn't be able to resist. 144 00:06:41,618 --> 00:06:44,708 Ah... just a friendly visit. 145 00:06:44,752 --> 00:06:46,101 When's ordination? 146 00:06:46,144 --> 00:06:47,319 Next week. 147 00:06:47,363 --> 00:06:49,452 Ah. The countdown. 148 00:06:49,496 --> 00:06:51,933 You want to find out if there's something better? 149 00:06:51,976 --> 00:06:55,415 No. Just talking. 150 00:06:55,458 --> 00:06:57,242 Well, let me do my song and dance. 151 00:06:57,286 --> 00:06:58,655 Morning, Reverend. 152 00:06:58,679 --> 00:07:00,178 The Catholic Church has some good points, 153 00:07:00,202 --> 00:07:02,030 but they're not worth the loss of freedom. 154 00:07:02,073 --> 00:07:04,249 You go where they say, do what they want. 155 00:07:04,293 --> 00:07:06,077 While here... 156 00:07:07,383 --> 00:07:09,429 This is my church. 157 00:07:09,472 --> 00:07:11,866 That's our youth fellowship, 158 00:07:11,909 --> 00:07:13,998 rehearsing for their theater night. 159 00:07:15,652 --> 00:07:17,219 Our literacy station. 160 00:07:17,262 --> 00:07:18,612 It can get a little noisy. 161 00:07:18,655 --> 00:07:21,484 Volunteers try to assist people who need it 162 00:07:21,528 --> 00:07:25,662 with job application, school essays. 163 00:07:25,706 --> 00:07:29,623 We're just getting ready for a BLM march downtown. 164 00:07:29,666 --> 00:07:32,060 How long would it take to get that authorized 165 00:07:32,103 --> 00:07:33,322 through the archdiocese? 166 00:07:33,365 --> 00:07:36,064 They'd still be arguing liability 167 00:07:36,107 --> 00:07:38,501 by the time we're out on the streets, protesting. 168 00:07:38,545 --> 00:07:41,504 So, you leave the Church instead of trying to change it? 169 00:07:41,548 --> 00:07:44,768 2,000 years is a lot to try to change. 170 00:07:45,769 --> 00:07:48,337 Does it bother you that you'll never be Pope? 171 00:07:49,991 --> 00:07:52,602 I don't want to be the Pope. 172 00:07:52,646 --> 00:07:54,561 And I'm not so sure that's true. 173 00:07:54,604 --> 00:07:56,954 Italians will never allow a Black Pope, come on. 174 00:07:56,998 --> 00:08:00,044 I'm made in God's image, not the Pope's. 175 00:08:00,088 --> 00:08:02,264 God's not the one that we see on TV. 176 00:08:04,179 --> 00:08:07,051 There'd be a place here for you, if you wanted. 177 00:08:07,095 --> 00:08:08,966 You'd be a major force. 178 00:08:09,967 --> 00:08:12,143 Think about it. 179 00:08:38,213 --> 00:08:39,431 -What are you looking for? Oh! 180 00:08:41,129 --> 00:08:43,218 - Oh, sorry. - Yeah. 181 00:08:43,261 --> 00:08:45,133 What's that for? 182 00:08:45,176 --> 00:08:47,701 Oh, well, uh... 183 00:08:47,744 --> 00:08:49,572 People sometimes think they see something, 184 00:08:49,616 --> 00:08:51,531 but they're actually reacting to sounds. 185 00:08:51,574 --> 00:08:54,795 So I listen for the sounds of a house settling. 186 00:08:54,838 --> 00:08:57,101 - Got it. - Yeah. 187 00:08:57,145 --> 00:08:58,886 I already told David this, 188 00:08:58,929 --> 00:09:01,889 but I'm thinking of following you guys around, 189 00:09:01,932 --> 00:09:03,760 writing a book about it. 190 00:09:03,804 --> 00:09:06,676 - Why? - : Because your work is fascinating. 191 00:09:06,720 --> 00:09:09,287 - What did David say? - No. 192 00:09:09,331 --> 00:09:11,028 Yeah. 193 00:09:11,072 --> 00:09:12,658 He's probably worried that you're gonna make us 194 00:09:12,682 --> 00:09:14,530 - look like a cartoon. - No, I-I wouldn't do that. 195 00:09:14,554 --> 00:09:16,556 - I would be respectful. I... - Sorry. I... 196 00:09:23,780 --> 00:09:25,869 I got pushed. 197 00:09:25,913 --> 00:09:27,784 By whom? - I don't know. 198 00:09:27,828 --> 00:09:29,980 I wasn't home when it happened, but he was alone in the house, 199 00:09:30,004 --> 00:09:33,094 and he said it felt like someone pushed him. 200 00:09:35,749 --> 00:09:37,881 - Does it itch? - It's something else. 201 00:09:37,925 --> 00:09:39,448 What? 202 00:09:39,491 --> 00:09:41,581 It feels like bugs are crawling underneath. 203 00:09:41,624 --> 00:09:44,366 And when I try to scratch it, it feels like they're biting. 204 00:09:50,546 --> 00:09:52,461 When does it come off? 205 00:09:52,504 --> 00:09:55,029 Three weeks. Then they'll "assess." 206 00:09:56,291 --> 00:09:57,814 What's that? 207 00:09:57,858 --> 00:10:00,121 Uh, water damage from the rain. 208 00:10:03,080 --> 00:10:04,473 What's above there? 209 00:10:04,516 --> 00:10:06,257 The attic. 210 00:10:08,477 --> 00:10:10,566 - Oh! - Oh, my gosh! 211 00:10:10,610 --> 00:10:13,047 -Oh... sorry. I should've warned you. -Are you okay? 212 00:10:13,090 --> 00:10:14,701 - Eh... - Want me to go up? 213 00:10:14,744 --> 00:10:16,528 No, no, I'm fine. I'm fine. 214 00:10:20,489 --> 00:10:22,796 What? 215 00:10:22,839 --> 00:10:25,842 Ah... nothing. Just the smell. 216 00:10:25,886 --> 00:10:28,018 Sorry. All of Terri's things are stored up there 217 00:10:28,062 --> 00:10:30,673 -and I can't... Nobody goes up to clean. -Mm. 218 00:10:35,417 --> 00:10:38,202 You don't want us to come up there and help you, do you? 219 00:10:38,246 --> 00:10:40,988 No, I'm fine. 220 00:10:51,607 --> 00:10:53,174 Oh, man. 221 00:10:56,786 --> 00:10:59,223 : Man. Okay. 222 00:11:00,921 --> 00:11:03,358 I'm gonna make this fast. 223 00:11:03,401 --> 00:11:06,056 Uh... Okay, the bedroom is... 224 00:11:06,100 --> 00:11:07,101 What? 225 00:11:07,144 --> 00:11:08,580 Nothing. 226 00:11:08,624 --> 00:11:10,539 I'm just talking to myself. 227 00:11:12,062 --> 00:11:13,561 -Another thing about a book is - Oh. 228 00:11:13,585 --> 00:11:15,370 It could convert people. 229 00:11:15,413 --> 00:11:16,850 You mind holding this? 230 00:11:16,893 --> 00:11:19,243 No. Have you ever been to Bali? 231 00:11:19,287 --> 00:11:22,769 A lot of belief in medicine and spirits there. 232 00:11:22,812 --> 00:11:25,293 They-they take it all as one. 233 00:11:25,336 --> 00:11:27,425 The smell. 234 00:11:29,427 --> 00:11:31,952 Yeah, something died up here. 235 00:11:34,389 --> 00:11:37,131 Here's something. 236 00:11:40,395 --> 00:11:42,745 There's the water damage. 237 00:11:53,887 --> 00:11:56,716 - Need some help? - No, I got it. 238 00:11:56,759 --> 00:11:59,893 - Boo! - Ah! 239 00:11:59,936 --> 00:12:02,678 I forget sometimes that we're working with a 12-year-old. 240 00:12:04,419 --> 00:12:05,942 Oh, my God. 241 00:12:05,986 --> 00:12:07,814 What is that smell? 242 00:12:07,857 --> 00:12:09,685 - Yeah. - I don't know, 243 00:12:09,729 --> 00:12:11,556 but it's not rain damage. 244 00:12:11,600 --> 00:12:13,776 It looks like rust. 245 00:12:24,744 --> 00:12:26,286 I don't know. Maybe we shouldn't open it. 246 00:12:26,310 --> 00:12:28,225 Why not? 247 00:12:32,926 --> 00:12:35,363 What is it? 248 00:12:35,406 --> 00:12:37,191 I don't know. 249 00:12:37,234 --> 00:12:38,845 A mummy? 250 00:12:38,888 --> 00:12:40,368 In Bubble Wrap? 251 00:12:40,411 --> 00:12:42,674 If I had a mummy, I'd wrap it in Bubble Wrap. 252 00:13:31,723 --> 00:13:33,943 Thank you so much for doing this, Lynn. 253 00:13:33,987 --> 00:13:35,771 He's a very sweet boy. 254 00:13:35,815 --> 00:13:37,294 We're biased, of course. 255 00:13:37,338 --> 00:13:38,924 Well, he's a little bit shy at first. 256 00:13:38,948 --> 00:13:40,820 But we're sure he won't give you any trouble. 257 00:13:40,863 --> 00:13:42,343 Call us if he does. 258 00:13:42,386 --> 00:13:44,060 All the emergency numbers are on the fridge. 259 00:13:44,084 --> 00:13:46,129 - I'm sure we'll be great. I'm sure, too. 260 00:13:46,173 --> 00:13:47,914 Sebi? 261 00:13:49,741 --> 00:13:52,396 Want to come say goodbye to Mommy and Daddy? 262 00:13:52,440 --> 00:13:55,486 Oh, um, bedtime is at 8:30. 263 00:13:55,530 --> 00:13:56,966 And we should be home around 9:00. 264 00:13:57,010 --> 00:13:58,925 - Sounds good. - Okay. 265 00:13:58,968 --> 00:14:02,015 You're gonna listen to Lynn tonight, yeah? 266 00:14:02,058 --> 00:14:03,103 All right. 267 00:14:03,146 --> 00:14:04,321 Bye. 268 00:14:05,496 --> 00:14:07,063 Bye. We'll see you two later. 269 00:14:07,107 --> 00:14:08,543 - Bye, guys. - : Bye. 270 00:14:08,586 --> 00:14:10,719 - Come on. 271 00:14:15,680 --> 00:14:17,813 So, what should we do? Any ideas? 272 00:14:17,857 --> 00:14:20,294 Is there a game you want to play? 273 00:14:20,337 --> 00:14:22,557 I don't pick the games. 274 00:14:22,600 --> 00:14:24,472 My friend does. 275 00:14:24,515 --> 00:14:27,040 Your friend always decides what games you're gonna play? 276 00:14:27,083 --> 00:14:28,868 Yeah. 277 00:14:28,911 --> 00:14:31,107 - And you never get any say? - He says I have to listen to him 278 00:14:31,131 --> 00:14:33,524 'cause he's older than me. 279 00:14:33,568 --> 00:14:36,092 Well, we're friends now. 280 00:14:36,136 --> 00:14:38,355 So, what about Jenga? 281 00:14:40,488 --> 00:14:42,272 Hide-and-go-seek? 282 00:14:42,316 --> 00:14:43,839 - Okay. 283 00:14:43,883 --> 00:14:45,797 You hide and I'll find you. 284 00:14:45,841 --> 00:14:48,322 - Count of ten? - Close your eyes. 285 00:14:48,365 --> 00:14:50,454 : Okay. 286 00:14:50,498 --> 00:14:53,327 One... two... 287 00:14:53,370 --> 00:14:57,070 three... four... 288 00:14:57,113 --> 00:14:58,767 five... 289 00:14:58,810 --> 00:15:00,595 six... 290 00:15:00,638 --> 00:15:02,553 : seven... 291 00:15:02,597 --> 00:15:03,946 eight... 292 00:15:03,990 --> 00:15:07,907 nine... ten! Ready or not, here I come. 293 00:15:13,869 --> 00:15:15,958 Sebi isn't here? 294 00:15:16,002 --> 00:15:17,699 I'll have to keep looking. 295 00:15:18,656 --> 00:15:20,658 Wow. 296 00:15:20,702 --> 00:15:23,009 I can't find him anywhere. 297 00:15:36,544 --> 00:15:38,372 Why aren't you hiding? 298 00:15:43,986 --> 00:15:45,118 Sebi? 299 00:15:48,686 --> 00:15:50,819 What are you doing? 300 00:15:55,476 --> 00:15:57,478 Come on, Sebi. 301 00:15:57,521 --> 00:15:59,741 Let's go play. 302 00:15:59,784 --> 00:16:01,786 My friend said I couldn't. 303 00:16:19,021 --> 00:16:21,328 That's your friend? 304 00:16:21,371 --> 00:16:24,374 - The doll? - He told me not to move, 305 00:16:24,418 --> 00:16:26,202 so I can't play. 306 00:16:26,246 --> 00:16:28,422 I'm really sorry. 307 00:16:33,775 --> 00:16:36,256 It's okay if you want to play something else. 308 00:16:36,299 --> 00:16:38,910 - You can tell me. - No. 309 00:16:38,954 --> 00:16:42,044 I like hide-and-seek. 310 00:16:42,088 --> 00:16:45,047 But I have to do what he says, 311 00:16:45,091 --> 00:16:49,791 'cause he just seems small, but he's actually big. 312 00:17:00,019 --> 00:17:03,239 It was my wife's, but she'd sworn she'd gotten rid of it. 313 00:17:03,283 --> 00:17:04,762 Why did she get rid of it? 314 00:17:04,806 --> 00:17:07,156 She bought it at some flea market a decade ago, 315 00:17:07,200 --> 00:17:10,159 and the guy she got it from told her some... 316 00:17:10,203 --> 00:17:12,553 bizarre story about rules for care. 317 00:17:12,596 --> 00:17:14,337 She thought it was funny, 318 00:17:14,381 --> 00:17:16,818 - but it always creeped me out. What are the rules? 319 00:17:16,861 --> 00:17:19,777 If you don't do what Eddie wants, he hurts you. 320 00:17:19,821 --> 00:17:21,866 - Eddie? - That's its name. 321 00:17:21,910 --> 00:17:25,218 And how are you supposed to know what it wants? 322 00:17:25,261 --> 00:17:29,004 Well, she told me she'd thrown it away. 323 00:17:29,048 --> 00:17:31,789 Maybe it told her not to. 324 00:17:31,833 --> 00:17:34,966 I should check this chemical for toxicity. 325 00:17:35,010 --> 00:17:37,665 You mind if I take the doll? 326 00:17:37,708 --> 00:17:39,536 Please. 327 00:17:46,195 --> 00:17:48,110 How was babysitting? 328 00:17:48,154 --> 00:17:49,503 Fine. 329 00:17:49,546 --> 00:17:51,026 I'm going to bed, Mom. 330 00:17:51,070 --> 00:17:52,767 Okay. 331 00:18:10,654 --> 00:18:12,395 You okay? 332 00:18:12,439 --> 00:18:14,310 Yeah. 333 00:18:22,710 --> 00:18:24,755 Okay, everybody out now. 334 00:18:24,799 --> 00:18:26,148 Remember, which is more important? 335 00:18:26,192 --> 00:18:27,604 - Being smart or... 336 00:18:27,628 --> 00:18:29,543 Being funny! Right, exactly. 337 00:18:29,586 --> 00:18:31,110 Now go get a marginal education. 338 00:18:31,153 --> 00:18:32,739 Bye, Grandma! - : Goodbye. 339 00:18:32,763 --> 00:18:34,983 - Bye, Grandma, I love you! - Bye. Love you. 340 00:18:35,026 --> 00:18:36,854 - Bye, mwah. Kisses! 341 00:18:36,898 --> 00:18:38,639 Goodb... Goodbye! 342 00:18:38,682 --> 00:18:40,902 G-Go. Okay. 343 00:18:40,945 --> 00:18:42,164 Come on. 344 00:18:42,208 --> 00:18:44,123 - Hey. - Hey. 345 00:18:44,166 --> 00:18:45,559 - You have a kid here? - No. 346 00:18:45,602 --> 00:18:47,387 - I followed you. - You did? 347 00:18:47,430 --> 00:18:49,408 -That's sinister. -What are your plans? I need your help. 348 00:18:49,432 --> 00:18:51,042 With? 349 00:18:51,086 --> 00:18:54,176 There's a game I'd like to play, if you're up for it. 350 00:18:54,220 --> 00:18:56,091 Depends. What is it? 351 00:18:56,135 --> 00:18:59,312 I ask you to do two things. 352 00:18:59,355 --> 00:19:02,445 If you do them, I give you one thing. 353 00:19:02,489 --> 00:19:05,013 Okay, I do two things, you do one thing? 354 00:19:05,056 --> 00:19:06,754 That does not seem fair. 355 00:19:06,797 --> 00:19:09,887 But the one thing I do for you is invaluable. 356 00:19:09,931 --> 00:19:11,541 Invaluable is subjective, right? 357 00:19:11,585 --> 00:19:13,674 : No, it's really not. 358 00:19:15,415 --> 00:19:17,001 So, what are the two things that I do for you? 359 00:19:17,025 --> 00:19:18,983 Well, that's the game. 360 00:19:19,027 --> 00:19:20,550 You don't know. 361 00:19:20,594 --> 00:19:22,224 Don't you hate every street you walk down, 362 00:19:22,248 --> 00:19:24,511 every corner you turn, you know what'll be there? 363 00:19:24,554 --> 00:19:28,297 This time, you won't. 364 00:19:31,822 --> 00:19:33,737 Are these your offices? 365 00:19:33,781 --> 00:19:35,565 I don't do permanent offices. 366 00:19:35,609 --> 00:19:38,220 - I float. - Oh, I didn't know you can do that. 367 00:19:38,264 --> 00:19:41,702 Oh, I can do a lot of things that might surprise you. 368 00:19:41,745 --> 00:19:43,617 Oh. 369 00:19:43,660 --> 00:19:47,577 I need you to put these on for the meeting. 370 00:19:47,621 --> 00:19:48,578 Oh, so there's a meeting? 371 00:19:48,622 --> 00:19:50,276 - There is. - Mm-hmm. 372 00:19:52,016 --> 00:19:54,193 - Solve this. - When? 373 00:19:54,236 --> 00:19:56,325 Now, for the whole meeting. 374 00:19:56,369 --> 00:19:58,066 Last thing: 375 00:19:58,109 --> 00:19:59,850 there's another man inside that room. 376 00:19:59,894 --> 00:20:02,897 His name is Asa. He does not exist. 377 00:20:02,940 --> 00:20:07,249 The only thing you care about is that puzzle, solving it, 378 00:20:07,293 --> 00:20:10,252 until you hear me say the word "daffodil." 379 00:20:10,296 --> 00:20:12,689 And then, I want you to go to him, 380 00:20:12,733 --> 00:20:16,171 count to three, and slap him across the face. 381 00:20:16,215 --> 00:20:18,347 : You aren't serious? 382 00:20:18,391 --> 00:20:20,915 Am I not? 383 00:20:25,659 --> 00:20:26,921 Edward, there you are! 384 00:20:26,964 --> 00:20:29,097 Asa, how are the kids? 385 00:20:31,055 --> 00:20:32,294 Can I call my own children annoying? 386 00:20:33,580 --> 00:20:35,799 - Maybe go with cute. 387 00:20:35,843 --> 00:20:37,236 Uh, Asa Linder. 388 00:20:38,280 --> 00:20:40,021 Shall we start? 389 00:20:40,064 --> 00:20:41,327 Uh, yeah. 390 00:20:41,370 --> 00:20:43,372 You remember Jim, Tom and Jerry. 391 00:20:43,416 --> 00:20:46,070 Ah, yes. The three wise men. 392 00:20:47,507 --> 00:20:49,509 Okay, Ed. We're all ears. 393 00:20:49,552 --> 00:20:51,424 Thank you. 394 00:20:51,467 --> 00:20:54,340 You will need to transfer the fleet out of the LLC's name. 395 00:20:54,383 --> 00:20:56,429 - And the apartments. I'm sorry? 396 00:20:56,472 --> 00:20:57,797 Once a business has been dissolved, 397 00:20:57,821 --> 00:20:59,475 you have to transfer any assets 398 00:20:59,519 --> 00:21:01,192 - out of the LLC's name back to... - Wait, wait. 399 00:21:01,216 --> 00:21:02,826 I thought we were finding solutions. 400 00:21:02,870 --> 00:21:06,874 Asa, your firm provides too many services to cut a profit. 401 00:21:06,917 --> 00:21:08,591 You want to be an "all things to all people" company, 402 00:21:08,615 --> 00:21:10,443 and you are not. 403 00:21:10,486 --> 00:21:12,421 I've spent the last 15 years building this place. 404 00:21:12,445 --> 00:21:16,840 And that's part of the problem. 15 years, that's too long. 405 00:21:16,884 --> 00:21:20,148 I've paid you millions of dollars to find a path forward. 406 00:21:22,150 --> 00:21:24,761 My grandmother used to say: 407 00:21:24,805 --> 00:21:29,331 "If you woke up a daffodil and want to be a rose, 408 00:21:29,375 --> 00:21:32,856 then it's gonna be a long day." 409 00:21:32,900 --> 00:21:35,424 Here is your problem, Asa. 410 00:21:35,468 --> 00:21:38,166 You are a daffodil. 411 00:21:45,304 --> 00:21:47,567 Sheryl, do you need something? 412 00:22:02,364 --> 00:22:04,061 Oh, my God. 413 00:22:06,020 --> 00:22:08,022 Nice seeing you, Asa. 414 00:22:20,121 --> 00:22:22,297 You were amazing. 415 00:22:22,341 --> 00:22:24,038 Yeah. 416 00:22:39,270 --> 00:22:41,098 Yeah. 417 00:23:05,296 --> 00:23:08,474 Hi, uh, we're Whitney and Travis Festa. 418 00:23:08,517 --> 00:23:10,301 Lynn babysat our Sebi. 419 00:23:10,345 --> 00:23:12,521 Oh, yeah, hi. Nice to meet you. 420 00:23:12,565 --> 00:23:14,218 We're sorry to just stop by. 421 00:23:14,262 --> 00:23:18,440 Um, the thing is, um, Sebi's favorite doll is missing. 422 00:23:18,484 --> 00:23:21,530 And he's quite, um... He's emotionally attached. 423 00:23:21,574 --> 00:23:23,227 He can't sleep without it. 424 00:23:23,271 --> 00:23:25,031 We're really worried about disrupting his routine. 425 00:23:25,055 --> 00:23:26,448 Sure, yeah. That's understandable. 426 00:23:26,492 --> 00:23:29,669 So, um, we hate to ask this, but, 427 00:23:29,712 --> 00:23:32,933 um, is there any chance Lynn has his doll? 428 00:23:32,976 --> 00:23:34,389 We're not trying to suggest that she took it. 429 00:23:34,413 --> 00:23:35,805 Maybe just... 430 00:23:35,849 --> 00:23:38,068 uh, she accidentally put it in her bag. 431 00:23:38,112 --> 00:23:40,331 I don't see how she could've done that. 432 00:23:42,769 --> 00:23:44,553 Um... 433 00:23:44,597 --> 00:23:46,599 Could you ask your daughter? 434 00:23:46,642 --> 00:23:48,078 Please? 435 00:23:48,122 --> 00:23:49,906 - We'd really appreciate it. - Sure. 436 00:23:49,950 --> 00:23:51,952 I'll-I'll ask and I'll give you a call. 437 00:23:51,995 --> 00:23:54,563 Could you find out right now? 438 00:23:54,607 --> 00:23:56,260 No, she's asleep. 439 00:23:56,304 --> 00:23:57,827 I'll call you. Good night. 440 00:24:02,963 --> 00:24:05,313 Hey. 441 00:24:05,356 --> 00:24:07,184 I don't want you to babysit for them anymore. 442 00:24:07,228 --> 00:24:09,752 I have their doll in my bag, 443 00:24:09,796 --> 00:24:11,450 but I didn't steal it. 444 00:24:11,493 --> 00:24:13,756 - Then why do you have it? - I don't know. 445 00:24:13,800 --> 00:24:16,716 I think Sebi put it in my bag. I think he's scared of it. 446 00:24:16,759 --> 00:24:18,631 Okay, um... 447 00:24:18,674 --> 00:24:20,502 Well, his parents want it back. 448 00:24:20,546 --> 00:24:23,723 So why don't you grab it, and I'll explain it was a mistake. 449 00:24:23,766 --> 00:24:25,812 - Okay. Cool. - Okay. 450 00:24:33,384 --> 00:24:35,386 Where is it? Who went in my bag? 451 00:24:35,430 --> 00:24:37,214 - What happened? - What's your problem? 452 00:24:37,258 --> 00:24:38,931 - Laura, what did you do? - There was a doll in my backpack, 453 00:24:38,955 --> 00:24:40,174 and now it's gone. 454 00:24:40,217 --> 00:24:41,654 You're always touching my stuff. 455 00:24:41,697 --> 00:24:43,525 Was it you? 456 00:24:44,918 --> 00:24:46,267 - Hey! 457 00:24:46,310 --> 00:24:47,636 Let's all get a grip. What's going on? 458 00:24:47,660 --> 00:24:48,922 I think Lexis stole it. 459 00:24:48,965 --> 00:24:50,706 - No, she didn't. - I don't even know 460 00:24:50,750 --> 00:24:52,249 - what you're talking about! - Okay, it must be somewhere. 461 00:24:52,273 --> 00:24:53,555 Let's just all look. Everyone take a room. 462 00:24:53,579 --> 00:24:55,145 - I got this room. - I call the kitchen. 463 00:24:55,189 --> 00:24:56,471 - No, I'm-I'm staying here. - Move out of my way. 464 00:24:56,495 --> 00:24:58,018 Yeah, just blame it on me. Right. 465 00:24:59,062 --> 00:25:01,325 What is it? What's on your mind? 466 00:25:01,369 --> 00:25:05,155 Does it ever bother you that you'll never be Pope? 467 00:25:06,374 --> 00:25:07,767 No. 468 00:25:07,810 --> 00:25:09,551 Does it ever bother you that you might? 469 00:25:09,595 --> 00:25:12,032 No. 470 00:25:14,904 --> 00:25:17,951 Sister, that man that fell in love with you, 471 00:25:17,994 --> 00:25:21,520 do you ever regret not going off with him? 472 00:25:21,563 --> 00:25:25,872 That man. Hmm. 473 00:25:25,915 --> 00:25:29,876 He became a top real estate agent in Philadelphia. 474 00:25:29,919 --> 00:25:34,402 He married. He had three kids. 475 00:25:34,445 --> 00:25:38,537 And then, on August 18, 2008, he went into a Wendy's, 476 00:25:38,580 --> 00:25:41,148 bought a cheeseburger, went back to his car, 477 00:25:41,191 --> 00:25:44,325 ate it... and shot himself. 478 00:25:46,762 --> 00:25:48,242 Why? 479 00:25:48,285 --> 00:25:50,853 Because his wife was divorcing him. 480 00:25:50,897 --> 00:25:53,377 Because his kids wouldn't talk to him. 481 00:25:53,421 --> 00:25:55,249 Because he was alone. 482 00:25:57,251 --> 00:25:58,861 I'm sorry. 483 00:25:58,905 --> 00:26:03,605 So when you ask me, as a nun, if I'm ever alone, 484 00:26:03,649 --> 00:26:05,607 no, I'm not. 485 00:26:05,651 --> 00:26:08,610 I'm never that alone. 486 00:26:08,654 --> 00:26:11,831 I know why I'm alive, and it's not to sell real estate. 487 00:26:11,874 --> 00:26:15,225 It's warfare at its highest level. 488 00:26:15,269 --> 00:26:18,185 And that's why you're alive, David. 489 00:26:20,230 --> 00:26:22,929 Who's been in your ear? 490 00:26:22,972 --> 00:26:24,452 No one. 491 00:26:24,495 --> 00:26:26,149 Bull. 492 00:26:26,193 --> 00:26:28,195 Whoever is asking you these questions, 493 00:26:28,238 --> 00:26:29,849 you ask them this: 494 00:26:29,892 --> 00:26:31,677 how do they contend with evil? 495 00:26:31,720 --> 00:26:33,504 Do they believe in the demonic? 496 00:26:33,548 --> 00:26:36,246 And if they don't, why listen to them? 497 00:26:38,248 --> 00:26:41,643 I just want a normal life. 498 00:26:41,687 --> 00:26:43,732 Too bad. You can't. 499 00:26:43,776 --> 00:26:48,041 This man had my photo and my number in his wallet. 500 00:26:48,084 --> 00:26:50,478 That's why the police called me to the Wendy's. 501 00:26:50,521 --> 00:26:53,655 And that is the saddest part of this. 502 00:26:53,699 --> 00:26:56,136 He didn't have the number for his wife. 503 00:26:56,179 --> 00:26:58,791 He didn't have the number for his kids. 504 00:26:58,834 --> 00:27:03,447 He had the number of a nun he hadn't seen in 30 years. 505 00:27:05,449 --> 00:27:07,408 You're not alone, David. 506 00:27:07,451 --> 00:27:10,150 That's the good news and the bad news. 507 00:27:10,193 --> 00:27:13,022 God is here. 508 00:27:13,066 --> 00:27:15,982 And the Devil is, too. 509 00:27:21,944 --> 00:27:24,730 Why did you leave the Church? 510 00:27:24,773 --> 00:27:27,689 Are you getting serious about leaving? 511 00:27:27,733 --> 00:27:29,996 I just want to know. 512 00:27:30,039 --> 00:27:32,172 I didn't leave the Church. I left the priesthood. 513 00:27:32,215 --> 00:27:33,739 Why? 514 00:27:33,782 --> 00:27:36,480 Stopped believing in it. 515 00:27:36,524 --> 00:27:38,482 The scandals? 516 00:27:38,526 --> 00:27:39,875 Of course. 517 00:27:39,919 --> 00:27:42,486 Child rape has that effect on me. 518 00:27:43,923 --> 00:27:48,144 - And not the fact that you met a nun you wanted to marry? 519 00:27:48,188 --> 00:27:50,712 You googled me? 520 00:27:50,756 --> 00:27:53,715 Look, did I leave the Church because I fell in love? 521 00:27:53,759 --> 00:27:55,195 Sure. 522 00:27:55,238 --> 00:27:58,285 But I'm here, at my church, doing God's work, 523 00:27:58,328 --> 00:28:00,156 and I think you should join me. 524 00:28:00,200 --> 00:28:05,640 Part of my role with the Church is assisting with exorcisms. 525 00:28:05,684 --> 00:28:08,904 Helping people who are under spiritual attack. 526 00:28:08,948 --> 00:28:12,647 How do you deal with that here? 527 00:28:12,691 --> 00:28:15,258 People here are under spiritual attack, 528 00:28:15,302 --> 00:28:17,608 but it's from redlinings, from student loans, 529 00:28:17,652 --> 00:28:18,958 from police shootings. 530 00:28:19,001 --> 00:28:21,830 - And the evil of the satanic? - Ah... 531 00:28:21,874 --> 00:28:23,963 The hocus-pocus stuff? 532 00:28:24,006 --> 00:28:26,052 Look, I love the Church. 533 00:28:26,095 --> 00:28:29,403 I love its robes, its incense, its chants. 534 00:28:29,446 --> 00:28:31,622 But I'm in the 21st century. 535 00:28:31,666 --> 00:28:35,104 I don't believe in a Devil with spiked horns and a tail. 536 00:28:35,148 --> 00:28:37,106 I believe in the devil of the burning cross 537 00:28:37,150 --> 00:28:38,368 and the corrupt cop. 538 00:28:38,412 --> 00:28:40,283 Then why believe in God? 539 00:28:40,327 --> 00:28:42,721 - What do you mean? - It's the 21st century. 540 00:28:42,764 --> 00:28:46,115 Why believe in the God of miracles and answered prayers? 541 00:28:46,159 --> 00:28:48,267 You think I need to believe in the Devil to believe in God? 542 00:28:48,291 --> 00:28:50,729 I think you need to believe in... 543 00:28:50,772 --> 00:28:53,949 what you call hocus-pocus. 544 00:28:53,993 --> 00:28:57,039 God is as much hocus-pocus as the Devil. 545 00:28:57,083 --> 00:28:59,389 I have a question for you. 546 00:28:59,433 --> 00:29:03,611 Look at the people in your church who handle exorcisms. 547 00:29:03,654 --> 00:29:05,787 Watch them. 548 00:29:05,831 --> 00:29:07,963 In my experience, they are all show-offs. 549 00:29:08,007 --> 00:29:09,660 Not you. 550 00:29:09,704 --> 00:29:12,359 But look at the other exorcists. They're all performative. 551 00:29:12,402 --> 00:29:15,492 They're all into showing off their spiritual warfare. 552 00:29:15,536 --> 00:29:17,712 - That's not biblical. 553 00:29:17,756 --> 00:29:20,193 That's comic book Christianity. 554 00:29:20,236 --> 00:29:23,326 Stay. Come on, help me get this protest started. 555 00:29:23,370 --> 00:29:26,373 No, they need me. 556 00:29:26,416 --> 00:29:29,506 They pretend they need you, but they don't, really. 557 00:29:29,550 --> 00:29:31,813 A 15-year-old just tried to saw his arm off 558 00:29:31,857 --> 00:29:35,121 because his house is demonically infested. 559 00:29:38,820 --> 00:29:40,779 I hoped the doll being out of the house 560 00:29:40,822 --> 00:29:42,476 would solve the problem. 561 00:29:42,519 --> 00:29:45,958 But the shadow came back, here last night, in this room. 562 00:29:46,001 --> 00:29:48,177 - Is Elijah all right? - He felt bugs crawling 563 00:29:48,221 --> 00:29:52,355 under his cast, so he took this knife, and... 564 00:29:52,399 --> 00:29:54,140 carved the cast off. 565 00:29:54,183 --> 00:29:55,968 Oh, my God. 566 00:29:56,011 --> 00:29:58,013 I'm gonna turn off the light. 567 00:29:58,057 --> 00:30:01,277 Why? - Ultraviolet. 568 00:30:01,321 --> 00:30:04,628 I found a toxic chemical called ABS in the doll. 569 00:30:04,672 --> 00:30:06,413 This will help me find traces of it. 570 00:30:06,456 --> 00:30:08,589 How is he? Is he still in the hospital? 571 00:30:08,632 --> 00:30:10,286 Overnight. 572 00:30:10,330 --> 00:30:13,202 He damaged his arm in the process, had to have surgery. 573 00:30:13,246 --> 00:30:14,900 Uh, guys. 574 00:30:16,902 --> 00:30:18,817 What is this? 575 00:30:32,482 --> 00:30:34,180 What? 576 00:30:55,549 --> 00:30:57,701 I believe Nathan Katsaris and Elijah are suffering 577 00:30:57,725 --> 00:30:59,379 from a possible panic disorder. 578 00:30:59,422 --> 00:31:01,947 It's a very common stress reaction for widowers. 579 00:31:01,990 --> 00:31:04,210 That speaks to his mental state. 580 00:31:04,253 --> 00:31:08,040 But these shapes on the wall? 581 00:31:08,083 --> 00:31:10,956 - Ben? - Well, possible thermal bridging. 582 00:31:10,999 --> 00:31:13,349 It's all about the way heat moves through a space. 583 00:31:13,393 --> 00:31:16,613 If indoor humidity is high and ventilation is poor, 584 00:31:16,657 --> 00:31:20,487 then dust particles can clump together. 585 00:31:20,530 --> 00:31:22,837 But into these shapes? 586 00:31:22,881 --> 00:31:26,058 Well, if the previous owners had Halloween decorations 587 00:31:26,101 --> 00:31:27,929 on the wall, for example. 588 00:31:29,975 --> 00:31:32,020 - David? - I don't know. 589 00:31:32,064 --> 00:31:34,762 His family thinks it's demonic infestation. 590 00:31:34,805 --> 00:31:37,591 Okay, then I'll dispatch Gregory. 591 00:31:39,593 --> 00:31:43,336 Shouldn't Father Amara handle this one? 592 00:31:43,379 --> 00:31:46,252 No. For an infestation, you don't need a priest. 593 00:31:46,295 --> 00:31:48,558 We have a trained layman 594 00:31:48,602 --> 00:31:51,822 who specializes in clearing houses of demonic entities. 595 00:31:51,866 --> 00:31:54,782 Gregory can do it. 596 00:32:02,833 --> 00:32:04,270 I am Gregory. 597 00:32:04,313 --> 00:32:07,926 I am here to deal with your infestation. 598 00:32:09,928 --> 00:32:12,060 I know. 599 00:32:14,323 --> 00:32:16,412 : Yeah. 600 00:32:19,198 --> 00:32:20,721 Let's get one thing straight. 601 00:32:20,764 --> 00:32:22,766 You lie to me about anything I ask tonight, 602 00:32:22,810 --> 00:32:25,465 - I'm out the door. - He has no reason to lie. 603 00:32:25,508 --> 00:32:28,207 It's imperative that I get 604 00:32:28,250 --> 00:32:32,211 an accurate sense of the moral standing of this family. 605 00:32:32,254 --> 00:32:34,256 You know why there's no infestations 606 00:32:34,300 --> 00:32:35,823 in abandoned houses? 607 00:32:35,866 --> 00:32:37,586 Because there's no one there to notice them? 608 00:32:41,176 --> 00:32:43,657 Because evil only attacks 609 00:32:43,700 --> 00:32:45,659 where there's a soul that's vulnerable. 610 00:32:45,702 --> 00:32:47,095 That's not in the catechism. 611 00:32:47,139 --> 00:32:49,097 It's in the catechism of Gregory Beale, 612 00:32:49,141 --> 00:32:53,188 born out of 11 years scouring evil from places like this one. 613 00:32:55,016 --> 00:32:57,584 : You look pissed. 614 00:32:57,627 --> 00:33:00,979 Every time I defend the Church, I meet someone like that. 615 00:33:29,398 --> 00:33:31,661 : It was you. 616 00:33:31,705 --> 00:33:33,117 : I'm gonna give it back. 617 00:33:33,141 --> 00:33:34,751 I just want to play with it first. 618 00:33:34,795 --> 00:33:36,405 Let me see it. 619 00:33:43,064 --> 00:33:46,154 - Let me. - No, I'm opening it. 620 00:33:46,198 --> 00:33:48,548 - Then do it faster. - Just wait. 621 00:33:51,464 --> 00:33:52,769 That's Grandma's doll. 622 00:33:52,813 --> 00:33:54,815 What? 623 00:33:54,858 --> 00:33:57,122 - That's Grandma's. - No, it's not. It's Lynn's. 624 00:33:57,165 --> 00:33:59,037 Then Lynn took it from Grandma. 625 00:34:00,038 --> 00:34:01,126 What are you doing? 626 00:34:01,169 --> 00:34:03,345 Lexis, come back. 627 00:34:04,303 --> 00:34:07,132 - Lexis, give it back. 628 00:34:07,175 --> 00:34:09,134 It's not Lynn's. 629 00:34:10,135 --> 00:34:14,008 Grandma? Grandma? 630 00:34:14,052 --> 00:34:15,923 Grandma's not here. 631 00:34:17,490 --> 00:34:19,448 This is where she keeps it. 632 00:34:19,492 --> 00:34:22,277 What does she do with it? Why does she have a doll? 633 00:34:22,321 --> 00:34:24,540 She asks for things. 634 00:34:24,584 --> 00:34:26,542 Like what? 635 00:34:29,545 --> 00:34:32,200 Lexis, don't. 636 00:34:32,244 --> 00:34:33,419 Why not? 637 00:34:33,462 --> 00:34:35,247 Because don't. 638 00:34:41,818 --> 00:34:43,361 : You're just trying to scare me. 639 00:35:05,842 --> 00:35:08,410 Mmm! 640 00:35:08,454 --> 00:35:10,673 I only want to eat this for the rest of my life. 641 00:35:12,197 --> 00:35:14,677 It's like a flower, isn't it? 642 00:35:14,721 --> 00:35:16,723 - Mm-hmm. - The way they arranged it? 643 00:35:16,766 --> 00:35:19,682 It looks like a daffodil. 644 00:35:43,576 --> 00:35:45,186 May I help you? 645 00:35:45,230 --> 00:35:47,754 : No need to be formal, Charles. 646 00:35:48,711 --> 00:35:51,192 - What are you... - I got tested like you suggested. 647 00:35:51,236 --> 00:35:53,325 There you go. 648 00:35:53,368 --> 00:35:56,023 I don't know this woman. 649 00:35:56,066 --> 00:35:57,590 Uh, oh, are you the wife? 650 00:35:57,633 --> 00:35:58,784 'Cause there's nothing to worry about. 651 00:35:58,808 --> 00:36:00,375 It's all, it's all good. 652 00:36:11,125 --> 00:36:14,215 I'm gonna need everyone, except David, 653 00:36:14,259 --> 00:36:16,652 to stand as far away as possible while we do this. 654 00:36:16,696 --> 00:36:19,525 It's for your own safety. 655 00:36:23,877 --> 00:36:26,967 Ah... Zepar. 656 00:36:27,010 --> 00:36:28,838 My old adversary. 657 00:36:34,540 --> 00:36:35,932 Gamigin. 658 00:36:55,517 --> 00:36:57,737 - No. - What, this... this will 659 00:36:57,780 --> 00:36:58,844 - popularize what you're doing. - No. 660 00:36:58,868 --> 00:37:00,261 It'll make it look ridiculous. 661 00:37:00,305 --> 00:37:01,262 Don't. 662 00:37:09,270 --> 00:37:13,100 This dwelling is now yours. 663 00:37:17,104 --> 00:37:19,106 Thank you. 664 00:37:20,412 --> 00:37:22,544 Zepar. 665 00:37:22,588 --> 00:37:24,981 My old adversary. 666 00:37:44,610 --> 00:37:46,176 Hello? 667 00:38:02,715 --> 00:38:04,238 Boop. 668 00:38:05,631 --> 00:38:08,416 - Kurt? 669 00:38:08,460 --> 00:38:10,331 Are you okay? 670 00:38:13,291 --> 00:38:15,336 What's going on? 671 00:38:15,380 --> 00:38:17,251 Nothing. 672 00:38:17,295 --> 00:38:19,079 I, uh... 673 00:38:19,122 --> 00:38:20,602 Never mind. 674 00:38:20,646 --> 00:38:22,909 - Hold on. 675 00:38:22,952 --> 00:38:25,172 You got something on your nose. 676 00:38:44,060 --> 00:38:47,194 - Two tasks. - Yep. 677 00:38:47,237 --> 00:38:49,109 Now it's your turn. 678 00:38:50,415 --> 00:38:52,373 My turn for? 679 00:38:52,417 --> 00:38:54,854 For the one priceless and one-of-a-kind thing 680 00:38:54,897 --> 00:38:56,682 - that you owe me? Remember? - Oh. 681 00:38:56,725 --> 00:38:58,640 Let's go. 682 00:38:58,684 --> 00:39:01,556 You have already received it. 683 00:39:01,600 --> 00:39:05,255 You learned the greatest lesson of all. 684 00:39:05,299 --> 00:39:07,606 Your inner strength. 685 00:39:11,000 --> 00:39:12,306 No, I was joking. I was joking. 686 00:39:12,350 --> 00:39:14,395 Stay, stay, stay. Ooh, that hurt. 687 00:39:14,439 --> 00:39:16,832 What are you doing for me? 688 00:39:29,454 --> 00:39:31,020 : Better be good. 689 00:39:45,078 --> 00:39:47,950 You have graduated. 690 00:39:47,994 --> 00:39:50,779 This is the head of my great-grandfather. 691 00:39:50,823 --> 00:39:52,694 Our family always wanted to keep 692 00:39:52,738 --> 00:39:54,740 a piece of our patriarch close to us. 693 00:39:54,783 --> 00:39:59,658 This heirloom has been passed down through generations. 694 00:39:59,701 --> 00:40:03,575 And now you are my successor. 695 00:40:05,272 --> 00:40:08,667 This is your sigil. 696 00:40:18,851 --> 00:40:21,419 I want the doll back. 697 00:40:23,986 --> 00:40:25,379 Why? 698 00:40:26,380 --> 00:40:28,861 I didn't tell you everything. 699 00:40:28,904 --> 00:40:33,822 When my wife was alive, she would give Eddie little gifts 700 00:40:33,866 --> 00:40:35,607 to keep him happy. 701 00:40:35,650 --> 00:40:39,872 She'd laugh it off, but she was superstitious about it. 702 00:40:39,915 --> 00:40:44,442 I know it sounds weird, but maybe I need to do the same. 703 00:40:44,485 --> 00:40:46,444 Did something happen? 704 00:40:48,446 --> 00:40:51,536 I saw the shadow again last night. 705 00:40:51,579 --> 00:40:53,015 The exorcism didn't work. 706 00:40:53,059 --> 00:40:54,930 Giving to the doll isn't gonna do anything. 707 00:40:54,974 --> 00:40:56,430 - Do you know that? He doesn't. 708 00:40:56,454 --> 00:40:58,673 - But I do. - Well, it couldn't hurt. 709 00:40:58,717 --> 00:41:02,503 And for years my wife gave to the doll, nothing happened. 710 00:41:02,547 --> 00:41:04,766 I convinced her to stop. 711 00:41:04,810 --> 00:41:06,507 I bundled the doll into the attic, 712 00:41:06,551 --> 00:41:08,471 and a month later, my wife dies of heart disease. 713 00:41:13,862 --> 00:41:16,822 Well, that was odd. 714 00:41:16,865 --> 00:41:19,955 You seem more thrown than usual. 715 00:41:21,566 --> 00:41:24,264 I've been really struggling this last week. 716 00:41:24,307 --> 00:41:28,050 - About your ordination? - Yes. 717 00:41:28,094 --> 00:41:30,879 I just don't know if I'm doing the right thing. 718 00:41:32,881 --> 00:41:36,276 David. 719 00:41:36,319 --> 00:41:38,452 You and I have been talking for a year now 720 00:41:38,496 --> 00:41:42,543 about everything from God to death 721 00:41:42,587 --> 00:41:45,154 to how to be, 722 00:41:45,198 --> 00:41:48,549 and you inspire me. 723 00:41:48,593 --> 00:41:50,595 I-I don't agree with you. 724 00:41:50,638 --> 00:41:52,858 - But I... 725 00:41:52,901 --> 00:41:54,642 I know you want to be good. 726 00:41:54,686 --> 00:41:57,602 There's so few people who want to be good. 727 00:41:57,645 --> 00:42:00,213 I'm worried what'll happen if you turn away. 728 00:42:00,256 --> 00:42:03,085 I know I'm a hypocrite for saying that, 729 00:42:03,129 --> 00:42:05,044 but I think... 730 00:42:05,087 --> 00:42:07,742 I think you offer balance. 731 00:42:07,786 --> 00:42:09,570 There are all these bad people, 732 00:42:09,614 --> 00:42:11,877 and I think you offer balance to them. 733 00:42:14,967 --> 00:42:18,753 I will confess, I... 734 00:42:18,797 --> 00:42:21,800 : I like our time together. 735 00:42:21,843 --> 00:42:24,498 But what's more important, 736 00:42:24,542 --> 00:42:26,848 I realized, is... 737 00:42:26,892 --> 00:42:30,852 is you being this: a priest. 738 00:42:30,896 --> 00:42:32,593 Different. 739 00:42:32,637 --> 00:42:36,336 You ever wonder what it'd be like 740 00:42:36,379 --> 00:42:40,166 if things had happened differently? 741 00:42:40,209 --> 00:42:45,084 If I met you before all this, 742 00:42:45,127 --> 00:42:48,566 what we'd say to each other? 743 00:42:50,350 --> 00:42:52,744 You know I do. 744 00:42:55,311 --> 00:42:57,357 Would we be in love? 745 00:43:28,344 --> 00:43:30,477 Go get ordained. 746 00:44:07,819 --> 00:44:10,169 Hello, Ed. 747 00:44:50,688 --> 00:44:53,212 The Father. 748 00:44:59,522 --> 00:45:01,916 The Son. 749 00:45:09,184 --> 00:45:11,447 The Holy Ghost. 750 00:45:15,538 --> 00:45:19,412 I'm ready. Use me. 52347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.