Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,632 --> 00:00:26,134
Bridget here from met eireann.
2
00:00:26,266 --> 00:00:28,202
The heatwave is still going on.
3
00:00:28,335 --> 00:00:32,439
♪ I just can't hide ♪
4
00:00:32,872 --> 00:00:37,411
♪ she wears your ring
and tells you about her man ♪
5
00:01:21,890 --> 00:01:23,891
♪ But I can't get her up ♪
6
00:01:24,025 --> 00:01:26,561
♪ I'm in too deep ♪
7
00:01:28,129 --> 00:01:32,567
♪ and you got miles deep
in her eyes before me ♪
8
00:01:33,433 --> 00:01:34,935
Come on!
9
00:01:35,069 --> 00:01:37,271
♪ A little hotel
and a small café ♪
10
00:01:37,570 --> 00:01:40,340
♪ the rendezvous is miles away ♪
11
00:01:40,474 --> 00:01:43,477
♪ I'm looking at her
and thinking about you ♪
12
00:01:43,611 --> 00:01:47,915
♪ and long brown hair
as she walks across the floor ♪
13
00:01:48,049 --> 00:01:50,251
♪ set fire ♪
♪ set fire, set fire ♪
14
00:01:50,385 --> 00:01:52,754
♪ set fire to my heart ♪
15
00:01:54,289 --> 00:01:56,591
♪ making love ♪
♪ making love, making love ♪
16
00:01:56,724 --> 00:01:59,326
♪ making love from the start ♪
17
00:02:00,394 --> 00:02:02,796
♪ she set fire ♪
♪ set fire, set fire ♪
18
00:02:02,930 --> 00:02:04,566
♪ set fire to my heart ♪
19
00:02:06,867 --> 00:02:08,468
♪ she set fire ♪
20
00:02:08,602 --> 00:02:10,170
Hello there.
21
00:02:10,305 --> 00:02:11,348
This is
my little brother Daniel.
22
00:02:11,372 --> 00:02:12,640
In his head,
23
00:02:12,772 --> 00:02:13,852
he'd like to be James Bond.
24
00:02:14,808 --> 00:02:16,243
What?
25
00:02:20,949 --> 00:02:22,984
What's your name?
26
00:02:23,783 --> 00:02:24,818
Toyah.
27
00:02:26,854 --> 00:02:28,355
Toy-ah.
28
00:02:29,256 --> 00:02:30,324
Hi, I'm Daniel.
29
00:02:34,961 --> 00:02:35,996
You...
30
00:02:37,465 --> 00:02:38,665
You...
31
00:02:41,169 --> 00:02:42,370
You...
32
00:02:43,570 --> 00:02:44,570
You...
33
00:02:46,407 --> 00:02:49,010
You want to go somewhere?
34
00:03:01,889 --> 00:03:04,725
Come on!
35
00:03:07,395 --> 00:03:09,163
You wanna get
that stutter looked at.
36
00:03:09,295 --> 00:03:11,831
You sound like
a fucking helicopter.
37
00:03:11,966 --> 00:03:13,467
Thanks.
38
00:03:19,674 --> 00:03:21,676
I just thought
that maybe you'd like...
39
00:03:22,977 --> 00:03:24,312
Maybe you wanna go...
40
00:03:25,913 --> 00:03:27,948
You know, maybe we could...
41
00:03:28,915 --> 00:03:32,520
Look, go away and go fuck
yourself with a big pole.
42
00:03:32,652 --> 00:03:33,921
♪ Set fire, set fire ♪
43
00:03:34,055 --> 00:03:36,189
♪ setting fire to my heart ♪
44
00:03:36,691 --> 00:03:38,192
What if we just...
45
00:03:38,325 --> 00:03:39,525
♪ Making love ♪
♪ making love ♪
46
00:03:39,592 --> 00:03:41,662
Stepped outside, or...
47
00:03:42,330 --> 00:03:45,300
Hey, ma, your man
here is annoying me.
48
00:03:46,766 --> 00:03:49,436
No, I'm just, just trying...
49
00:03:50,705 --> 00:03:54,075
♪ Setting fire ♪
♪ setting fire to my heart ♪
50
00:03:59,413 --> 00:04:00,513
Did you see that?
51
00:04:00,647 --> 00:04:02,516
I think I have a chance there.
52
00:04:04,284 --> 00:04:07,121
That's the last time
I'm listening to you.
53
00:04:07,254 --> 00:04:09,789
Well, at least she spoke
to you, that's progress.
54
00:04:10,557 --> 00:04:13,960
Progress, yeah,
to get me turfed out.
55
00:04:14,094 --> 00:04:15,963
I think might be away with ma.
56
00:04:16,096 --> 00:04:17,798
You see the look
she was giving me?
57
00:04:22,336 --> 00:04:23,838
He's not James Bond.
58
00:04:23,971 --> 00:04:26,507
He's a 19-year-old virgin
with an anxiety problem,
59
00:04:26,641 --> 00:04:29,343
particularly around girls
he fancies.
60
00:04:29,476 --> 00:04:31,979
He needs help, my help.
61
00:04:33,247 --> 00:04:34,681
I'm his little sister,
62
00:04:34,814 --> 00:04:36,684
though I'm more like
a big sister.
63
00:04:37,285 --> 00:04:39,320
Anyway, I'm stepping in.
64
00:04:40,086 --> 00:04:43,490
♪ My lady Faye what can I say? ♪
65
00:04:43,624 --> 00:04:47,862
♪ My heart, it flows just like
a river for you every day ♪
66
00:04:47,995 --> 00:04:51,865
♪ when I first saw your eyes
my heart, it went and capsized ♪
67
00:04:51,999 --> 00:04:54,068
♪ my sky no longer fills
with rain ♪
68
00:04:54,201 --> 00:04:56,002
♪ it's shining
time and time again ♪
69
00:04:56,136 --> 00:04:58,973
♪ wherever we go
I want everybody... ♪
70
00:04:59,105 --> 00:05:00,675
This isn't our house.
71
00:05:00,807 --> 00:05:03,142
It's our neighbor
Faye McBride's place.
72
00:05:03,276 --> 00:05:06,579
Faye is rich.
She has endless boyfriends.
73
00:05:06,713 --> 00:05:08,182
We hate Faye McBride.
74
00:05:08,315 --> 00:05:09,682
♪ I want everybody to know ♪
75
00:05:09,817 --> 00:05:12,754
♪ you're my lady, Faye ♪
76
00:05:14,555 --> 00:05:18,258
♪ wherever we go
I want everybody to know ♪
77
00:05:18,391 --> 00:05:21,228
♪ I'm your lady Faye ♪
78
00:05:28,336 --> 00:05:29,971
Daniel's the middle child.
79
00:05:30,103 --> 00:05:32,072
I'm the youngest, the only girl.
80
00:05:32,206 --> 00:05:33,540
You'd think I'd be spoiled.
81
00:05:33,673 --> 00:05:35,909
Fat chance, not with our mother.
82
00:05:41,048 --> 00:05:42,488
♪ There's treasure
on the wasteland ♪
83
00:05:42,550 --> 00:05:43,985
♪ looking for the whip, man ♪
84
00:05:44,117 --> 00:05:45,853
♪ funny how they missed it ♪
85
00:05:45,987 --> 00:05:48,756
I love that song,
Bob, sing it again.
86
00:05:55,095 --> 00:05:56,130
Bollocks!
87
00:06:08,576 --> 00:06:10,177
You get everywhere.
88
00:06:10,310 --> 00:06:11,745
I live here.
89
00:06:13,247 --> 00:06:15,583
Everyone's gotta live somewhere.
90
00:06:21,521 --> 00:06:23,223
Rory's the eldest.
91
00:06:23,357 --> 00:06:25,092
He's pretty good on self-love.
92
00:06:25,225 --> 00:06:27,829
If he was a hat,
he'd wear himself.
93
00:06:28,428 --> 00:06:31,298
The incredible Rory Buckley
did it again.
94
00:06:33,401 --> 00:06:36,203
Poor Danny, poor Danny!
95
00:06:38,605 --> 00:06:41,375
Go home, cry.
Cry to mum, cry to mum.
96
00:06:41,509 --> 00:06:43,343
♪ Skipping along
poor little Danny ♪
97
00:06:43,476 --> 00:06:45,196
♪ crying again
his virginity following him ♪
98
00:06:45,312 --> 00:06:46,447
♪ down the stairs ♪
99
00:06:49,216 --> 00:06:50,218
What the...?
100
00:06:53,454 --> 00:06:55,223
You have no right to assault us!
101
00:06:55,355 --> 00:06:57,425
Assault, is it?
102
00:06:57,557 --> 00:06:59,158
You're the one assaulting
my ears.
103
00:06:59,892 --> 00:07:01,661
It was a respectable volume.
104
00:07:02,196 --> 00:07:04,232
This is a gross intrusion
into our privacy.
105
00:07:04,365 --> 00:07:06,067
Anyway, I told you
to keep it down.
106
00:07:06,199 --> 00:07:08,534
- No, you didn't!
- Yes, I did, but did you listen?
107
00:07:08,668 --> 00:07:10,613
- No, so this is what happens.
- That's enough, mum.
108
00:07:10,637 --> 00:07:11,757
Look, Maeve, I'll handle it.
109
00:07:11,872 --> 00:07:12,872
Mum, come on,
110
00:07:13,005 --> 00:07:14,340
you've made your point. Come on.
111
00:07:14,475 --> 00:07:16,110
I'm taking this to the police.
112
00:07:16,242 --> 00:07:18,545
Kathleen Buckley does not
give a hoot for your threats.
113
00:07:18,680 --> 00:07:20,381
Look, mum, cool it.
Please, come on.
114
00:07:20,514 --> 00:07:24,218
This is no way to solve
a dispute between neighbors.
115
00:07:25,185 --> 00:07:27,855
I don't hear anybody singing
crappy frank Sinatra, do you?
116
00:07:27,988 --> 00:07:29,622
Sinatra isn't crap.
117
00:07:29,757 --> 00:07:31,059
Fuck frank Sinatra!
118
00:07:31,992 --> 00:07:33,694
That's us, the buckleys.
119
00:07:33,826 --> 00:07:36,529
Two years ago, dad was going
to repaint the house,
120
00:07:36,663 --> 00:07:38,899
but then mum gone into politics.
121
00:07:39,031 --> 00:07:40,901
One day,
dad went out to get a newspaper,
122
00:07:41,033 --> 00:07:43,336
and we haven't seen him since.
123
00:07:43,470 --> 00:07:47,642
Bob, do you have
anything to say?
124
00:07:49,642 --> 00:07:51,177
You wet me ukulele.
125
00:07:51,312 --> 00:07:52,747
Mum, they'll call the police.
126
00:07:52,879 --> 00:07:53,913
Well, let them.
127
00:07:54,048 --> 00:07:55,314
These people need to learn how
128
00:07:55,449 --> 00:07:57,184
to but respectful
to their neighbors.
129
00:07:57,317 --> 00:08:00,687
And don't expect an apology,
'cause you don't deserve one!
130
00:08:05,225 --> 00:08:06,461
It's over.
131
00:08:07,060 --> 00:08:08,060
Scram, Bob.
132
00:08:09,096 --> 00:08:10,096
What do you think?
133
00:08:10,630 --> 00:08:12,432
Do we need to get her some help?
134
00:08:12,567 --> 00:08:14,802
Nah, she's not too bad today.
135
00:08:14,935 --> 00:08:16,202
What? She almost drowned them.
136
00:08:16,336 --> 00:08:18,639
Well, last week she threw
a plant.
137
00:08:18,773 --> 00:08:20,808
I think she's mellowing.
138
00:08:27,814 --> 00:08:31,517
Two years, eight months,
four days.
139
00:08:32,352 --> 00:08:34,154
Glad you've dropped
hours and minutes.
140
00:08:34,288 --> 00:08:35,355
That was just stupid.
141
00:08:47,167 --> 00:08:48,378
- God, jeez, fuck!
- Ah, Jesus, man!
142
00:08:48,402 --> 00:08:49,503
Come on, I'm not finished.
143
00:08:49,636 --> 00:08:51,538
Here, look, take this one.
144
00:08:52,874 --> 00:08:54,975
Eldest, not necessarily
the brightest.
145
00:08:55,643 --> 00:08:56,643
Shut up, you cretin.
146
00:08:56,677 --> 00:08:57,677
I'm not the one
147
00:08:57,812 --> 00:08:58,980
with burned fingers.
148
00:08:59,614 --> 00:09:01,749
Enjoy domestic bliss, cretins.
149
00:09:02,649 --> 00:09:04,717
I bet he was adopted.
150
00:09:05,052 --> 00:09:06,921
Nah, that's cruel,
he's just in a hurry.
151
00:09:07,053 --> 00:09:09,789
When he starts being nice,
I stop being cruel.
152
00:09:16,529 --> 00:09:17,663
Well?
153
00:09:18,164 --> 00:09:19,732
Shoes are medium.
154
00:09:19,866 --> 00:09:21,901
Well, I polished them,
like, twice.
155
00:09:22,035 --> 00:09:23,136
Slim Jim's wonky.
156
00:09:23,269 --> 00:09:24,269
Bing!
157
00:09:24,371 --> 00:09:25,939
Ah, Jesus, Maeve!
158
00:09:27,407 --> 00:09:30,110
Must be kinda spooky
going for dad's old job, eh?
159
00:09:32,078 --> 00:09:33,780
Money isn't spooky.
160
00:09:33,914 --> 00:09:36,549
Besides, we need money.
161
00:09:36,850 --> 00:09:37,985
True.
162
00:09:38,351 --> 00:09:41,288
So, how was
last night's girl hunt?
163
00:09:42,655 --> 00:09:44,257
Great, brilliant.
164
00:09:44,957 --> 00:09:46,626
So, you didn't score?
165
00:09:47,126 --> 00:09:51,431
Well, there was one girl,
but she wasn't really my type.
166
00:09:52,066 --> 00:09:53,633
Same old problem?
167
00:09:53,933 --> 00:09:56,169
She said I sounded
like a fucking helicopter.
168
00:09:56,602 --> 00:09:59,272
Then do something about it, now.
169
00:09:59,405 --> 00:10:00,807
I mean it.
170
00:10:07,447 --> 00:10:08,715
Oh, no, no, don't thank me.
171
00:10:08,849 --> 00:10:11,418
I knew you'd want me
to come along.
172
00:10:11,551 --> 00:10:12,753
I'm so glad.
173
00:10:13,687 --> 00:10:15,022
I do love you.
174
00:10:23,230 --> 00:10:24,264
Hello!
175
00:10:29,070 --> 00:10:30,971
Today is going
to be a great day.
176
00:10:31,104 --> 00:10:33,307
I mean,
I can feel it in the air.
177
00:10:33,440 --> 00:10:35,376
Feel the air, Daniel,
feel the air.
178
00:10:35,509 --> 00:10:36,744
I feel it.
179
00:10:38,711 --> 00:10:40,146
Fare, please.
180
00:10:45,719 --> 00:10:47,121
Oh, I don't carry money.
181
00:10:49,722 --> 00:10:51,824
Today is
his first job interview.
182
00:10:51,957 --> 00:10:53,026
That's nice.
183
00:10:53,427 --> 00:10:54,595
You can have this one.
184
00:10:54,727 --> 00:10:56,162
Oh, oh no,
185
00:10:56,296 --> 00:10:58,165
he's going to do
much better in life than you.
186
00:11:01,168 --> 00:11:03,169
I really hope you get this job.
187
00:11:03,703 --> 00:11:05,138
Well, I'm gonna try.
188
00:11:05,272 --> 00:11:08,275
And when you do, buy a car.
189
00:11:08,408 --> 00:11:11,245
This family needs a car.
190
00:11:12,211 --> 00:11:13,279
A car.
191
00:11:13,413 --> 00:11:14,815
But I can't drive.
192
00:11:14,947 --> 00:11:16,918
That doesn't matter,
I'm pretty sure I can.
193
00:11:17,051 --> 00:11:18,319
A red car.
194
00:11:22,923 --> 00:11:24,523
Of course,
we all know about your father.
195
00:11:26,125 --> 00:11:28,028
There's no news, I suppose?
196
00:11:28,160 --> 00:11:29,563
No.
197
00:11:30,062 --> 00:11:31,532
He was...
198
00:11:31,664 --> 00:11:35,836
Sorry, is
a great ship inspector.
199
00:11:36,669 --> 00:11:38,673
I hope that you will follow
in his footsteps.
200
00:11:40,006 --> 00:11:41,274
Yeah.
201
00:11:42,076 --> 00:11:43,743
As you probably know,
Mr. Buckley,
202
00:11:43,876 --> 00:11:47,180
a ship inspector
is an important position.
203
00:11:47,313 --> 00:11:50,149
We like to call it passport
control for animals
204
00:11:50,283 --> 00:11:53,086
traveling by ship or aircraft.
205
00:11:54,921 --> 00:11:56,490
Animal customs, if you will.
206
00:11:58,759 --> 00:12:00,994
Now, down to business,
Mr. Buckley.
207
00:12:02,028 --> 00:12:04,798
What qualities
make a good ship inspector?
208
00:12:08,635 --> 00:12:10,004
Well, you must...
209
00:12:12,272 --> 00:12:13,908
Work hard.
210
00:12:15,609 --> 00:12:18,045
Yes. Go on.
211
00:12:18,846 --> 00:12:20,347
It's important to be...
212
00:12:27,788 --> 00:12:28,788
Honest.
213
00:12:32,125 --> 00:12:34,728
And a ship...
214
00:12:36,163 --> 00:12:39,000
A ship...
215
00:12:49,375 --> 00:12:51,345
Ah.
216
00:12:52,712 --> 00:12:54,347
Do you mind if I...
217
00:13:25,611 --> 00:13:26,611
Vigilant.
218
00:13:28,615 --> 00:13:32,686
A ship inspector
must be vigilant.
219
00:13:35,089 --> 00:13:37,358
♪ Does your image ♪
220
00:13:37,758 --> 00:13:39,960
♪ lose its flavor... ♪
221
00:13:40,693 --> 00:13:42,562
Well, how did it go?
222
00:13:43,397 --> 00:13:44,998
It went well, I think.
223
00:13:45,131 --> 00:13:47,300
Well, why wouldn't it go well?
Did they mention me?
224
00:13:47,433 --> 00:13:49,068
- No.
- Good.
225
00:13:49,201 --> 00:13:51,148
Do you think you might be
seeing your brother later on?
226
00:13:51,172 --> 00:13:53,372
- No, I don't think so.
- Oh, Daniel, he listens to you.
227
00:13:53,807 --> 00:13:54,875
That's news to me, mum.
228
00:13:55,576 --> 00:13:57,811
Rory's an artist.
He's not like everybody else.
229
00:13:57,945 --> 00:13:59,813
- You can say that again.
- He doesn't eat.
230
00:13:59,947 --> 00:14:02,515
His head is full of music
and nonsense. He's my firstborn,
231
00:14:02,649 --> 00:14:04,326
and he has to come home
for dinner tomorrow.
232
00:14:04,350 --> 00:14:06,052
Especially tomorrow,
Fridays are special.
233
00:14:06,186 --> 00:14:07,186
Daniel, I'm worried.
234
00:14:07,754 --> 00:14:09,656
If you want me to go
see him, I'll go see him.
235
00:14:09,789 --> 00:14:11,749
Oh, thank you so much,
I knew I could rely on you.
236
00:14:11,825 --> 00:14:13,259
Well, I must dash. I've got
237
00:14:13,393 --> 00:14:15,763
a fianna fáil
committee meeting to go to.
238
00:14:31,245 --> 00:14:32,580
Excuse me.
239
00:14:38,918 --> 00:14:39,952
What?
240
00:14:40,854 --> 00:14:45,158
Oh, I was looking to make
an appointment with Mr...
241
00:14:46,225 --> 00:14:47,660
It's pronounced wolkenski.
242
00:14:47,794 --> 00:14:49,062
The w is a v sound.
243
00:14:49,196 --> 00:14:52,264
Oh, wolkenski, right.
244
00:14:52,865 --> 00:14:55,735
Stutter, repetitive vowel
syndrome, or larynx issues?
245
00:14:55,869 --> 00:14:56,870
Stutter.
246
00:14:57,571 --> 00:15:00,173
No, um, maybe all of 'em?
247
00:15:00,307 --> 00:15:03,340
You can't have all of them.
Pick one.
248
00:15:03,342 --> 00:15:04,943
Okay, a stutter.
249
00:15:05,611 --> 00:15:07,980
Next Tuesday at 4:30.
First lesson is free.
250
00:15:08,115 --> 00:15:09,716
You discuss money
with Mr. Wolkenski.
251
00:15:09,850 --> 00:15:11,185
That's if he takes you on.
252
00:15:11,317 --> 00:15:12,986
He's very particular.
253
00:15:13,620 --> 00:15:14,788
He prefers women.
254
00:15:16,322 --> 00:15:17,357
Oh, okay.
255
00:15:20,594 --> 00:15:22,663
No use crying over spilled milk.
256
00:15:28,802 --> 00:15:32,038
My fucking boyfriend,
the love of my life,
257
00:15:32,172 --> 00:15:34,474
broke it off
after six and a half months.
258
00:15:34,607 --> 00:15:36,075
I have to accept it.
259
00:15:36,210 --> 00:15:38,812
Get on with your life, Donna!
260
00:15:38,945 --> 00:15:40,581
Tell me to get on with my life.
261
00:15:40,714 --> 00:15:42,183
Get on with your life.
262
00:15:42,716 --> 00:15:43,951
Thanks.
263
00:15:44,317 --> 00:15:45,317
I'm Donna.
264
00:15:46,052 --> 00:15:49,023
Buckley, Daniel Buckley.
265
00:16:01,168 --> 00:16:02,888
You'd think the wankbook
would have the guts
266
00:16:02,969 --> 00:16:04,571
to face me in person.
267
00:16:04,703 --> 00:16:07,373
Instead, he sent me flowers.
268
00:16:07,506 --> 00:16:08,640
Do you have a girlfriend?
269
00:16:09,241 --> 00:16:11,343
Oh, well, not at the moment,
but, you know...
270
00:16:11,477 --> 00:16:13,012
Better off without.
271
00:16:13,145 --> 00:16:15,185
As if a couple of flowers
make everything all right.
272
00:16:15,282 --> 00:16:17,051
"Thanks, Donna,
for six months, ten days,
273
00:16:17,183 --> 00:16:18,951
15 hours,
26 minute of your life.
274
00:16:19,085 --> 00:16:21,054
We'll always be friends."
275
00:16:21,187 --> 00:16:23,523
Um, no, we won't.
276
00:16:23,956 --> 00:16:26,192
I mean, would you do
that to your girlfriend?
277
00:16:26,326 --> 00:16:27,494
Oh, well, I...
278
00:16:27,626 --> 00:16:29,295
See? I knew it.
279
00:16:29,429 --> 00:16:32,631
I spent hours cooking
chateaubriand for his birthday,
280
00:16:32,765 --> 00:16:36,370
and this is my reward from
Mr. Fuckitypants mcbollocks.
281
00:16:36,503 --> 00:16:39,339
What's chateaubriand?
282
00:16:39,471 --> 00:16:43,309
See you next Tuesday,
Buckley, Daniel Buckley.
283
00:16:43,443 --> 00:16:44,544
Cheerio, now.
284
00:16:49,916 --> 00:16:52,786
Fucking bastard,
bollocks and shit!
285
00:16:52,919 --> 00:16:56,456
Fucking
chateaubriand-eating bollocks!
286
00:16:57,625 --> 00:17:01,461
♪ Bye-bye, baby
this private guy is through ♪
287
00:17:03,429 --> 00:17:04,830
♪ so long, baby, yeah ♪
288
00:17:04,964 --> 00:17:07,201
♪ here's looking at you ♪
289
00:17:09,169 --> 00:17:13,073
♪ bye-bye, baby
this private guy is through ♪
290
00:17:15,041 --> 00:17:17,109
♪ so long, baby, yeah ♪
291
00:17:17,243 --> 00:17:19,145
♪ here's looking at you ♪
292
00:17:20,948 --> 00:17:22,682
♪ Saturday morning, I'm back ♪
293
00:17:22,816 --> 00:17:25,318
♪ but you know
that I'm pulling through ♪
294
00:17:26,720 --> 00:17:28,121
♪ I have
the king of hangovers... ♪
295
00:17:28,253 --> 00:17:30,256
Now, watch the master.
296
00:17:35,327 --> 00:17:36,596
They're brutal.
297
00:17:36,730 --> 00:17:38,664
I like them.
He's always got style.
298
00:17:38,798 --> 00:17:40,733
Makes up for
not being able to sing.
299
00:17:40,866 --> 00:17:41,934
You free later?
300
00:17:42,068 --> 00:17:43,336
Sorry, all booked up.
301
00:17:43,470 --> 00:17:44,938
- How about tomorrow?
- No.
302
00:17:45,071 --> 00:17:46,506
You don't know
what you're missing.
303
00:17:46,640 --> 00:17:47,975
Life is tragic.
304
00:17:48,107 --> 00:17:49,742
♪ So long, baby gal ♪
305
00:17:49,876 --> 00:17:51,778
♪ here's looking at you ♪
306
00:17:54,647 --> 00:17:56,349
She's frigid, let's go.
307
00:17:57,917 --> 00:17:59,519
No, it's my turn.
308
00:18:01,320 --> 00:18:02,988
You'll screw up, as always.
309
00:18:03,123 --> 00:18:05,057
What, like you just did?
310
00:18:05,192 --> 00:18:06,192
Think you can do better?
311
00:18:06,326 --> 00:18:07,861
Well, I can't do any worse.
312
00:18:21,875 --> 00:18:23,676
The singer's my brother.
313
00:18:23,809 --> 00:18:25,044
That's nice.
314
00:18:26,113 --> 00:18:28,248
Oh my god, I'm so sorry!
315
00:18:28,915 --> 00:18:30,250
Look what you've done,
you wagon!
316
00:18:30,384 --> 00:18:32,218
I'm so clumsy, silly me.
317
00:18:32,352 --> 00:18:34,754
What are you gonna do
about me new fucking denims?
318
00:18:34,887 --> 00:18:36,022
Oi, oi, oi.
319
00:18:37,423 --> 00:18:38,423
Ah!
320
00:18:40,826 --> 00:18:42,061
Gaybags!
321
00:18:46,165 --> 00:18:49,970
Listen, do you wanna
go backstage after?
322
00:18:50,103 --> 00:18:53,841
♪ I'm gonna do a Houdini
yeah, disappear with you ♪
323
00:18:55,442 --> 00:18:58,912
So, the lyrics are based on
this whole time I was doing LSD
324
00:18:59,045 --> 00:19:00,613
in this carbury parking lot.
325
00:19:00,747 --> 00:19:02,749
- Oh, that's so gorge.
- I was just out of my mind.
326
00:19:02,882 --> 00:19:04,984
I mean, I was seeing, like,
weird Peruvian pygmies,
327
00:19:05,117 --> 00:19:06,517
- and stuff like that.
- Oh, my god.
328
00:19:07,453 --> 00:19:10,423
Look who it is, helicopter boy.
329
00:19:10,557 --> 00:19:13,326
You are turning
into my greatest fan.
330
00:19:14,794 --> 00:19:16,028
Who's this?
331
00:19:16,395 --> 00:19:18,097
Carla, this is my brother, Rory.
332
00:19:18,230 --> 00:19:20,733
Storming gig. Love the hair.
333
00:19:20,867 --> 00:19:21,900
Thanks.
334
00:19:22,734 --> 00:19:25,070
So, how long have
you two been an item?
335
00:19:25,704 --> 00:19:27,374
Actually, we just met.
336
00:19:27,508 --> 00:19:30,076
Well, don't believe a word
my little brother tells you.
337
00:19:30,609 --> 00:19:32,512
He told me
you were great at singing.
338
00:19:33,712 --> 00:19:35,115
Except maybe for that one.
339
00:19:35,248 --> 00:19:39,420
Now, if you'll excuse us...
Um, oh, hold on.
340
00:19:40,452 --> 00:19:41,687
Care to join us?
341
00:19:42,189 --> 00:19:45,258
That's sweet of you, but I don't
do small enclosed spaces.
342
00:19:45,392 --> 00:19:46,659
Oh.
343
00:19:47,192 --> 00:19:49,295
What the hell are you
doing with Daniel, then?
344
00:19:53,532 --> 00:19:55,668
I'll catch you later.
345
00:19:56,135 --> 00:19:57,904
Yeah, only if she's brain dead.
346
00:19:58,038 --> 00:20:00,274
Very good, Daniel, very mature.
347
00:20:06,913 --> 00:20:08,714
Is he always like that?
348
00:20:08,847 --> 00:20:10,383
Just when he's awake.
349
00:20:11,084 --> 00:20:12,364
I'm kinda taking
care of him, so.
350
00:20:13,952 --> 00:20:17,257
He sounds pretty well
looked after.
351
00:20:19,325 --> 00:20:21,662
Do you wanna go ahead, actually?
I can follow you.
352
00:20:22,394 --> 00:20:23,430
Yeah.
353
00:20:29,134 --> 00:20:32,071
Rory, mum wants you home
for dinner tonight.
354
00:20:41,614 --> 00:20:43,450
What's your name again?
355
00:20:43,583 --> 00:20:45,218
Daniel.
356
00:20:45,351 --> 00:20:48,755
Daniel, thanks for the
introduction to your brother,
357
00:20:48,888 --> 00:20:49,923
the big rockstar.
358
00:20:51,023 --> 00:20:52,158
No problem.
359
00:20:55,327 --> 00:20:57,096
Pardon?
360
00:21:01,000 --> 00:21:03,269
Gosh, that stutter's desperate.
361
00:21:04,805 --> 00:21:05,872
Can I have your number?
362
00:21:06,006 --> 00:21:08,475
No, sorry, groover.
363
00:21:09,241 --> 00:21:11,243
- Oh.
- I don't have a phone.
364
00:21:12,479 --> 00:21:14,847
You should really do
something about that stutter.
365
00:21:18,851 --> 00:21:20,154
Ciao.
366
00:21:21,554 --> 00:21:24,158
Oh, wait, your bag isn't...
367
00:21:34,134 --> 00:21:35,268
- Are you okay?
- I'm okay.
368
00:21:35,402 --> 00:21:36,470
I'm okay, I'm okay.
369
00:21:36,970 --> 00:21:38,904
Ah, you poor groover.
370
00:21:39,239 --> 00:21:41,173
I saved your bag.
371
00:21:41,307 --> 00:21:43,309
Thanks.
Are you sure you're okay?
372
00:21:43,442 --> 00:21:45,112
Yeah, I'm fine.
373
00:21:52,184 --> 00:21:54,120
Groover, what can I do for you?
374
00:21:56,123 --> 00:21:57,824
Maybe some coffee
might help, or...
375
00:21:57,957 --> 00:22:00,059
- Pardon?
- Bandages?
376
00:22:00,792 --> 00:22:03,129
Have you got any bandages
at your place?
377
00:22:04,631 --> 00:22:07,233
One slice of toast,
come on, please?
378
00:22:07,366 --> 00:22:09,101
You cheeky devil.
379
00:22:21,248 --> 00:22:22,849
There you are.
380
00:22:23,583 --> 00:22:24,951
Poor groover.
381
00:22:25,885 --> 00:22:26,920
Thanks.
382
00:22:29,588 --> 00:22:30,990
Back in a sec.
383
00:22:49,674 --> 00:22:54,280
♪ See all the angels
on your street ♪
384
00:22:57,750 --> 00:23:02,756
♪ see all the angels
on your street ♪
385
00:23:04,356 --> 00:23:08,461
♪ oh, they don't know
why they're living ♪
386
00:23:08,595 --> 00:23:12,298
♪ no, they don't know
why they're living... ♪
387
00:23:13,666 --> 00:23:15,568
Don't get any ideas.
388
00:23:20,705 --> 00:23:22,341
You're on the couch tonight.
389
00:23:22,474 --> 00:23:24,944
A woman never shares
her bed on the first date.
390
00:23:26,313 --> 00:23:28,248
We could cut to a second date.
391
00:23:28,815 --> 00:23:30,817
Who said this was a first date?
392
00:23:32,585 --> 00:23:35,654
I bought you a drink,
and then you tried to kill me,
393
00:23:35,788 --> 00:23:37,824
so I'd call that a first date.
394
00:23:37,958 --> 00:23:40,594
You're funny,
but you're not my type.
395
00:23:41,827 --> 00:23:42,895
Who is your type?
396
00:23:43,028 --> 00:23:46,232
I like them older and livelier.
397
00:23:47,134 --> 00:23:48,835
I love to be surprised.
398
00:23:50,403 --> 00:23:53,271
Well, aren't you surprised
to find yourself here with me?
399
00:23:53,405 --> 00:23:55,642
Yes.
400
00:23:56,876 --> 00:23:58,244
There you go.
401
00:23:58,744 --> 00:24:00,112
Do you have a girlfriend?
402
00:24:01,647 --> 00:24:03,082
Lots, actually.
403
00:24:04,750 --> 00:24:06,318
No one at the moment, but...
404
00:24:06,452 --> 00:24:08,587
Did you get your heart broken?
405
00:24:09,556 --> 00:24:11,758
Tell the truth, I do most
of the heart breaking.
406
00:24:14,193 --> 00:24:16,229
I should be careful around you.
407
00:24:16,829 --> 00:24:18,497
I was just telling the truth.
408
00:24:23,403 --> 00:24:25,204
Goodnight, groover.
409
00:24:26,271 --> 00:24:27,907
Let yourself out in the morning.
410
00:24:28,807 --> 00:24:30,309
How am I doing for a first date?
411
00:24:31,309 --> 00:24:32,544
Don't know.
412
00:24:33,645 --> 00:24:38,484
♪ See all the sadness
in your smile ♪
413
00:24:38,785 --> 00:24:40,420
Ask me on our second date.
414
00:24:40,553 --> 00:24:44,391
♪ Oh, I don't know
why you're crying ♪
415
00:24:44,523 --> 00:24:47,692
♪ no, I don't know
why you're crying ♪
416
00:24:47,826 --> 00:24:50,395
♪ lay it on the line ♪
417
00:24:50,528 --> 00:24:53,232
♪ you'll find out soon enough ♪
418
00:24:53,365 --> 00:24:55,768
♪ give him some more time ♪
419
00:24:56,435 --> 00:24:58,971
♪ don't ask me questions ♪
420
00:24:59,105 --> 00:25:01,740
♪ don't know the answers ♪
421
00:25:01,874 --> 00:25:05,778
♪ my head is filling over you ♪
422
00:25:05,912 --> 00:25:08,748
♪ 'cause i'm
a million-dollar hero ♪
423
00:25:08,881 --> 00:25:11,985
♪ in a five and ten cent store ♪
424
00:25:12,117 --> 00:25:17,022
♪ serving me nicely
so I'll come back for more ♪
425
00:25:17,155 --> 00:25:19,692
♪ but if anybody asks you ♪
426
00:25:19,825 --> 00:25:22,295
♪ have I passed along this way ♪
427
00:25:22,428 --> 00:25:24,765
♪ it was just my outer... ♪
428
00:25:26,199 --> 00:25:27,834
I got a new girlfriend.
429
00:25:28,534 --> 00:25:30,337
Second date next week.
430
00:25:31,837 --> 00:25:33,472
Get your hole, did ya?
431
00:25:34,707 --> 00:25:36,910
Yeah, no.
432
00:25:37,410 --> 00:25:40,113
Yeah, well, I did.
433
00:25:43,481 --> 00:25:44,850
Great.
434
00:25:44,983 --> 00:25:47,186
Last night
was the best night of my life.
435
00:26:08,607 --> 00:26:10,176
Mr. Wolkenski?
436
00:26:12,345 --> 00:26:14,548
Hello?
437
00:26:24,323 --> 00:26:26,393
You have a stuttering?
438
00:26:27,394 --> 00:26:29,863
I do not cure the stutterings.
439
00:26:30,663 --> 00:26:31,931
Oh, I thought...
440
00:26:32,065 --> 00:26:34,835
You will cure
your own stuttering.
441
00:26:37,369 --> 00:26:41,807
Open, please, to section
on domestic appliances.
442
00:26:42,474 --> 00:26:44,543
Pages with wees.
443
00:26:46,345 --> 00:26:47,380
Wees?
444
00:26:48,413 --> 00:26:49,749
Oh.
445
00:26:51,916 --> 00:26:54,653
Wacuum cleaners.
446
00:26:54,988 --> 00:26:57,657
- Say, please.
- Please.
447
00:26:57,789 --> 00:26:59,425
No, the other one.
448
00:27:02,729 --> 00:27:03,730
Louder!
449
00:27:03,863 --> 00:27:05,131
Vac...
450
00:27:05,265 --> 00:27:06,265
Louder!
451
00:27:06,365 --> 00:27:07,365
Vac... vac...
452
00:27:07,432 --> 00:27:09,236
- Say it!
- Vac... vac...
453
00:27:09,368 --> 00:27:10,936
- Vac... vac...
- Shout it!
454
00:27:11,070 --> 00:27:12,905
Vac...
455
00:27:13,272 --> 00:27:15,073
- Shout!
- Vac... vac...
456
00:27:15,208 --> 00:27:17,377
Vacuum!
457
00:27:18,044 --> 00:27:19,579
So, why can't I?
458
00:27:21,346 --> 00:27:22,749
Why can't you what?
459
00:27:22,882 --> 00:27:24,616
The tennis club disco?
460
00:27:24,750 --> 00:27:26,418
Well, we'll see,
maybe when you're older.
461
00:27:26,553 --> 00:27:28,488
I'm 15, that's old.
462
00:27:28,988 --> 00:27:30,957
Old enough to meet boys,
you mean?
463
00:27:31,090 --> 00:27:32,457
Who said anything about boys?
464
00:27:32,590 --> 00:27:34,059
It's just a disco.
465
00:27:34,193 --> 00:27:36,162
Rory, dinner's ready!
466
00:27:36,296 --> 00:27:39,665
Oh, Daniel,
the best cook in Ireland.
467
00:27:39,999 --> 00:27:41,634
There's lots who are better.
468
00:27:41,767 --> 00:27:43,836
Well, I don't know
what we'd do without you.
469
00:27:43,970 --> 00:27:45,605
Well, I had
a good teacher, so...
470
00:27:50,109 --> 00:27:53,945
That wagon Faye
and her bloody gargoyles!
471
00:27:54,247 --> 00:27:56,615
They're blocking out the sun.
They're killing all my plants.
472
00:28:01,354 --> 00:28:03,655
It's like they're laughing
at me!
473
00:28:03,789 --> 00:28:06,358
Mum, they're just statues.
474
00:28:06,492 --> 00:28:08,427
Plant killers.
475
00:28:13,398 --> 00:28:15,034
Good evening.
476
00:28:15,968 --> 00:28:17,637
Uh, yeah.
477
00:28:20,806 --> 00:28:21,942
What are you wearing?
478
00:28:23,308 --> 00:28:24,344
A hat.
479
00:28:26,011 --> 00:28:27,856
Well, do you think you could
take that stupid thing off
480
00:28:27,880 --> 00:28:29,149
at the dinner table?
481
00:28:35,287 --> 00:28:37,423
You look better with the hat on.
482
00:28:40,593 --> 00:28:42,362
And what do you call that, then?
483
00:28:43,261 --> 00:28:44,830
Style.
484
00:28:44,963 --> 00:28:46,775
This family gets more
interesting by the minute.
485
00:28:46,799 --> 00:28:48,267
I mean, what possessed you?
486
00:28:49,000 --> 00:28:51,171
He looks like a fucking mormon!
487
00:28:51,304 --> 00:28:55,173
Well, I suppose you were
all gonna find out soon anyway.
488
00:28:55,307 --> 00:28:56,475
Find out what?
489
00:28:56,608 --> 00:29:01,013
I'm quitting the civil service,
490
00:29:01,146 --> 00:29:04,317
and I'm gonna go full-time
with the band.
491
00:29:05,451 --> 00:29:08,086
Full-time, is it?
492
00:29:09,154 --> 00:29:11,057
And who's gonna bring money
into the house?
493
00:29:11,191 --> 00:29:12,959
I will, mum.
Look, it'll be okay.
494
00:29:13,092 --> 00:29:15,995
What am I supposed to tell
your father when he comes home?
495
00:29:18,431 --> 00:29:20,400
You're still singing
that sad old song?
496
00:29:20,834 --> 00:29:22,369
What's that supposed to mean?
497
00:29:24,369 --> 00:29:26,271
Dad is never coming home.
498
00:29:26,404 --> 00:29:29,240
He's either dead, or he's living
with some gorgeous babe
499
00:29:29,375 --> 00:29:30,809
in a galaxy far, far away.
500
00:29:30,943 --> 00:29:32,387
- No, he's not!
- You don't mean that.
501
00:29:32,411 --> 00:29:34,114
Where is he, then?
502
00:29:35,748 --> 00:29:37,651
One day he'll come home
and explain everything.
503
00:29:37,784 --> 00:29:39,951
Oh yes, I might've known
you'd have come out
504
00:29:40,086 --> 00:29:41,354
with trash talk like that.
505
00:29:41,487 --> 00:29:42,788
Oh, the truth always hurts.
506
00:29:42,922 --> 00:29:44,123
Well, yours does.
507
00:29:44,824 --> 00:29:46,392
That's a good one,
508
00:29:47,160 --> 00:29:50,529
coming from a clown with hair
like an old bingo lady.
509
00:29:50,663 --> 00:29:52,030
You just can't face reality.
510
00:29:52,164 --> 00:29:53,932
And you can't face a mirror!
511
00:29:54,067 --> 00:29:55,168
Daniel, tell him.
512
00:29:56,201 --> 00:29:57,202
Well, it's not my hair.
513
00:29:58,904 --> 00:30:00,673
- Make me.
- Make you?
514
00:30:01,973 --> 00:30:03,341
Oh, I'll make you.
515
00:30:03,476 --> 00:30:05,044
I'll make you!
516
00:30:05,310 --> 00:30:07,346
- It's your turn.
- Hey, calm down. Come on.
517
00:30:07,480 --> 00:30:09,147
You expect me to provide for you
518
00:30:09,281 --> 00:30:10,761
while you waste your life,
is that it?
519
00:30:10,849 --> 00:30:13,019
- It's my life.
- Is it? Is it?
520
00:30:13,152 --> 00:30:15,854
Well, I gave you that life,
and this is how you repay me?
521
00:30:15,988 --> 00:30:17,323
Hey!
522
00:30:18,557 --> 00:30:19,759
Ah!
523
00:30:19,991 --> 00:30:21,927
Ah, Daniel, the mess!
524
00:30:26,365 --> 00:30:27,400
Rory?
525
00:30:28,867 --> 00:30:31,070
Rory, Rory, come back!
526
00:30:37,109 --> 00:30:38,144
Juice was a mistake.
527
00:30:38,277 --> 00:30:39,412
Water isn't as messy.
528
00:30:39,545 --> 00:30:40,880
Oh, it's not that bad.
529
00:30:41,513 --> 00:30:43,348
I don't think it'll stain.
530
00:30:47,453 --> 00:30:50,155
Rory, Rory, come back!
531
00:30:59,865 --> 00:31:01,400
Don't worry, he'll come back.
532
00:31:01,534 --> 00:31:03,403
He's gonna get cold.
533
00:31:06,305 --> 00:31:07,874
Here, gies.
534
00:31:08,007 --> 00:31:09,275
I'll go get him.
535
00:31:09,407 --> 00:31:10,909
Thank you, Daniel.
536
00:31:11,844 --> 00:31:15,448
Here, in case
his new hair scares people.
537
00:31:23,890 --> 00:31:25,057
Wish me luck.
538
00:31:37,702 --> 00:31:39,939
Ah, for fuck's sake.
539
00:31:54,886 --> 00:31:56,489
Thanks, now fuck off.
540
00:32:04,128 --> 00:32:05,497
You know, I like the wig.
541
00:32:05,631 --> 00:32:07,200
Well, you can keep it.
542
00:32:10,502 --> 00:32:11,538
Thanks.
543
00:32:15,074 --> 00:32:18,545
I was actually thinking about
getting my own, maybe in pink.
544
00:32:20,445 --> 00:32:22,848
Just crack on, idiot, all right?
545
00:32:29,188 --> 00:32:31,156
What?
546
00:32:31,789 --> 00:32:34,827
Stop. All right? Stop hiding
behind your stutter.
547
00:32:34,961 --> 00:32:36,472
Everyone, shut up,
so little stutter boy
548
00:32:36,496 --> 00:32:37,997
can finish his sentence.
549
00:32:38,130 --> 00:32:39,250
Is it a bird, is it a plane?
550
00:32:39,365 --> 00:32:41,267
No, it's fucking stutter boy.
551
00:32:42,434 --> 00:32:44,602
- It's a living.
- I don't buy it.
552
00:32:45,270 --> 00:32:46,905
I bet you don't stutter
553
00:32:47,038 --> 00:32:48,617
when you're with your little
barmaid girlie, do you?
554
00:32:48,641 --> 00:32:50,942
Well, no, actually.
555
00:32:51,076 --> 00:32:52,436
Doesn't matter,
she won't stay long
556
00:32:52,510 --> 00:32:54,547
with a stuttery dweeb
like you, anyway.
557
00:32:55,713 --> 00:32:57,215
I'm not a...
558
00:32:57,349 --> 00:33:00,185
Fucking stuttery dweeb.
559
00:33:02,755 --> 00:33:04,924
Well, at least
I'm not a rockstar who...
560
00:33:10,663 --> 00:33:12,365
Takes the bus.
561
00:33:29,248 --> 00:33:30,516
Oh!
562
00:33:38,923 --> 00:33:41,961
Why don't you come back here
and try that again?
563
00:33:53,405 --> 00:33:55,240
She still won't let me go.
564
00:33:56,075 --> 00:33:58,009
Ah, she'll come around,
it's only a disco.
565
00:33:58,143 --> 00:33:59,679
You'd swear
I was going to an orgy.
566
00:34:00,246 --> 00:34:02,248
Well, that's
the week after, isn't it?
567
00:34:03,715 --> 00:34:06,017
So, what's she like?
568
00:34:06,151 --> 00:34:07,252
What's who like?
569
00:34:07,385 --> 00:34:08,753
Your new girlfriend.
570
00:34:09,487 --> 00:34:11,047
How did you know
I had a new girlfriend?
571
00:34:11,123 --> 00:34:13,424
Let's examine
the evidence, shall we?
572
00:34:13,559 --> 00:34:14,861
What evidence?
573
00:34:14,994 --> 00:34:16,403
Well, you've been going
around the place
574
00:34:16,427 --> 00:34:18,596
humming that flock
of seagulls shite.
575
00:34:22,434 --> 00:34:24,369
Yeah, impressive,
you should be in Rory's band.
576
00:34:24,503 --> 00:34:28,074
Thanks, I'd rather gouge
my kneecaps off with a spoon.
577
00:34:29,641 --> 00:34:31,109
Is that it?
578
00:34:31,244 --> 00:34:34,179
Nope, soon as I mentioned
girlfriend, you went red.
579
00:34:34,313 --> 00:34:35,847
No, I didn't.
580
00:34:36,548 --> 00:34:38,150
I'm always
a bit red anyway, so...
581
00:34:38,851 --> 00:34:39,885
What's her name?
582
00:34:40,853 --> 00:34:42,088
Carla.
583
00:34:43,054 --> 00:34:44,222
Carla?
584
00:34:44,956 --> 00:34:47,426
Yeah, Carla.
What's wrong with that?
585
00:34:47,559 --> 00:34:50,895
Nothing, just never met
anyone called car-lah.
586
00:34:51,030 --> 00:34:52,198
Well, you should go out more.
587
00:34:52,331 --> 00:34:54,032
I'm working on it.
588
00:34:54,166 --> 00:34:55,768
Car-lah.
589
00:34:57,036 --> 00:34:58,670
Carwash.
590
00:34:58,804 --> 00:35:00,506
Quit it, smartarse.
591
00:35:00,639 --> 00:35:02,106
Did you have sex with Carla yet?
592
00:35:02,239 --> 00:35:04,575
- What?
- Did ya?
593
00:35:04,909 --> 00:35:07,346
What? No.
No, it's not like that.
594
00:35:07,480 --> 00:35:09,847
Look, Carla's a nice girl.
595
00:35:10,983 --> 00:35:13,553
I make her laugh,
and we make each other laugh.
596
00:35:14,353 --> 00:35:16,355
Oh my god,
my brother is in love.
597
00:35:17,289 --> 00:35:18,490
No, I'm not.
598
00:35:18,623 --> 00:35:20,091
Sure, you look
a bit funny to me.
599
00:35:20,226 --> 00:35:21,661
I'm going now.
600
00:35:23,161 --> 00:35:24,664
Congratulations.
601
00:35:24,797 --> 00:35:25,864
What?
602
00:35:25,998 --> 00:35:28,134
Mr. Ship inspector.
603
00:35:28,266 --> 00:35:29,701
You did it!
604
00:35:30,335 --> 00:35:31,636
Oh, I did it!
605
00:35:31,771 --> 00:35:33,272
What did I tell you?
606
00:35:33,405 --> 00:35:34,682
Those ship inspectors,
they don't mess around.
607
00:35:34,706 --> 00:35:35,740
When they want someone,
608
00:35:35,875 --> 00:35:36,875
they get them.
609
00:35:37,742 --> 00:35:39,778
So, does this mean
you'll be leaving, too?
610
00:35:39,911 --> 00:35:41,346
No, why should I do that?
611
00:35:41,480 --> 00:35:43,615
Well, you'll have money
and carwash.
612
00:35:43,748 --> 00:35:44,782
Carla.
613
00:35:45,317 --> 00:35:47,253
You and Carla
will find a place to live,
614
00:35:47,385 --> 00:35:50,956
and I'll be left here
to handle mum.
615
00:35:51,090 --> 00:35:52,959
Oh my god,
I'll have to learn to cook!
616
00:35:53,092 --> 00:35:54,827
Oh, god forbid.
617
00:35:55,594 --> 00:35:57,429
Look, I've been on one date
with Carla.
618
00:35:57,563 --> 00:35:59,532
I'm not going anywhere.
619
00:35:59,664 --> 00:36:01,500
And what would you
do without me, anyways?
620
00:36:01,634 --> 00:36:03,235
God knows.
621
00:36:03,367 --> 00:36:05,503
And I can keep a look
out for dad at work, so...
622
00:36:05,637 --> 00:36:07,139
You can get me a job, too.
623
00:36:07,273 --> 00:36:08,908
I'll work weekends.
624
00:36:09,041 --> 00:36:10,785
Plus, I'll probably do
a better job than you anyway.
625
00:36:10,809 --> 00:36:12,077
Shut up.
626
00:36:22,353 --> 00:36:24,889
This is Daniel,
the ship inspector.
627
00:36:25,023 --> 00:36:27,183
I did tell you you were going
to be traveling in style.
628
00:36:27,760 --> 00:36:30,696
Daniel,
this is Charles Sheridan.
629
00:36:30,829 --> 00:36:31,864
Hi.
630
00:36:31,998 --> 00:36:33,699
Pleased to meet ya.
631
00:36:33,831 --> 00:36:35,867
I've met Rory
and Maeve, of course.
632
00:36:36,001 --> 00:36:37,336
Of course.
633
00:36:37,469 --> 00:36:39,471
But for some reason,
I never met you.
634
00:36:39,605 --> 00:36:41,773
Your mum was keeping
the best till last, obviously.
635
00:36:41,907 --> 00:36:43,042
Obviously.
636
00:36:43,175 --> 00:36:44,943
That's enough now, Maeve.
637
00:36:46,010 --> 00:36:47,679
Nice to meet ya.
638
00:36:47,813 --> 00:36:49,514
- Cool car.
- Oh, thanks.
639
00:36:49,648 --> 00:36:52,017
- Call me Chuck.
- Yes, Chuck.
640
00:36:52,150 --> 00:36:55,753
Like cluck, only with
a h instead of an I, Chuck.
641
00:36:55,887 --> 00:36:57,590
That's right, Maeve.
642
00:36:57,722 --> 00:36:58,958
Chuck.
643
00:37:08,568 --> 00:37:11,103
Nah, no thanks, Chuck,
it's too early.
644
00:37:11,235 --> 00:37:12,503
I'll have it.
645
00:37:12,637 --> 00:37:13,672
Thanks, Chuck.
646
00:37:14,606 --> 00:37:16,574
Life has taught me two things:
647
00:37:17,108 --> 00:37:19,510
I love chocolate,
and your mother is gonna be
648
00:37:19,644 --> 00:37:21,146
the first woman leader
of fianna fáil.
649
00:37:21,280 --> 00:37:23,482
- Ah!
- That's great, Chuck.
650
00:37:23,981 --> 00:37:25,150
Oh, Charles, stop it.
651
00:37:25,282 --> 00:37:26,284
It's Chuck.
652
00:37:26,652 --> 00:37:28,487
And you, young lady, cool it.
653
00:37:29,320 --> 00:37:30,640
Have you thought
about a petition?
654
00:37:31,590 --> 00:37:32,858
Hit them hard.
655
00:37:36,094 --> 00:37:38,597
♪ And makes you feel so brave ♪
656
00:37:38,731 --> 00:37:40,432
♪ but is it a bird?
Is it a plane? ♪
657
00:37:40,565 --> 00:37:41,866
♪ Oh no ♪
658
00:37:42,001 --> 00:37:43,603
♪ it's John Wayne ♪
659
00:37:52,911 --> 00:37:55,313
Oh, Daniel, yoo-hoo.
660
00:37:56,349 --> 00:37:57,884
- What?
- Come here.
661
00:37:58,483 --> 00:37:59,483
Fix up that tie.
662
00:37:59,583 --> 00:38:00,986
No, mum, stop, no.
663
00:38:01,152 --> 00:38:02,664
You can't go in there
looking like donkey.
664
00:38:02,688 --> 00:38:04,456
Yeah, it's grand.
I'm going to be late, mum.
665
00:38:04,590 --> 00:38:06,992
You look very smart.
Doesn't he, Charles?
666
00:38:07,125 --> 00:38:09,128
- Like a shiny kettle.
- Ah.
667
00:38:09,594 --> 00:38:12,464
Now go in there and shine
like the kettle that you are.
668
00:38:13,865 --> 00:38:15,776
- I think I'm gonna get sick.
- Well, swallow it, go on.
669
00:38:15,800 --> 00:38:17,402
You're well able.
670
00:38:22,440 --> 00:38:23,440
We love you.
671
00:39:01,646 --> 00:39:02,949
Hello?
672
00:39:07,885 --> 00:39:09,422
Give me your hand.
673
00:39:14,626 --> 00:39:16,362
I'm glad to have you on board.
674
00:39:17,929 --> 00:39:19,707
And I was glad to call
your father a colleague.
675
00:39:19,731 --> 00:39:21,067
Thanks.
676
00:39:22,333 --> 00:39:25,336
Yeah, well,
enough of that shite.
677
00:39:25,704 --> 00:39:27,472
Come on,
I'll show you the ropes.
678
00:39:31,342 --> 00:39:32,787
You're a big-balled
sort of a fella, aren't ya?
679
00:39:32,811 --> 00:39:33,879
Sorry?
680
00:39:34,012 --> 00:39:35,581
Balls, big balls.
681
00:39:35,713 --> 00:39:37,553
You're a big-balled
sort of a fella, aren't ya?
682
00:39:38,349 --> 00:39:40,452
I wouldn't say that, but...
683
00:39:40,985 --> 00:39:44,556
Yeah, well, take it from me,
big balls, come on.
684
00:40:02,608 --> 00:40:04,176
Come on, big balls!
685
00:40:17,789 --> 00:40:19,925
Thanks, but I don't fancy ya.
686
00:40:21,726 --> 00:40:22,994
Fare, please.
687
00:40:23,427 --> 00:40:24,630
Sorry.
688
00:40:25,164 --> 00:40:27,066
Take your time, now.
689
00:40:32,570 --> 00:40:33,570
Hey.
690
00:40:34,072 --> 00:40:35,072
Thanks.
691
00:40:35,873 --> 00:40:36,741
It's the second date, remember?
692
00:40:36,875 --> 00:40:38,911
It is, already?
693
00:40:39,043 --> 00:40:40,078
Yeah.
694
00:40:41,079 --> 00:40:42,815
Yo, what's the story?
695
00:40:42,947 --> 00:40:44,148
Ah, who...
696
00:40:44,282 --> 00:40:45,418
They're my clients.
697
00:40:45,884 --> 00:40:46,884
Clients?
698
00:40:46,952 --> 00:40:48,987
Yeah, I design stage gear.
699
00:40:49,788 --> 00:40:52,148
You didn't think I was just
a waitress? I have a proper job.
700
00:40:52,224 --> 00:40:53,625
No, of course.
701
00:40:53,824 --> 00:40:57,228
It's Paul and Geoff
from the dead graveyards.
702
00:40:58,530 --> 00:41:00,240
Their album is out next month,
have you seen them?
703
00:41:00,264 --> 00:41:02,067
Oh, yeah, yeah,
yeah, they're good.
704
00:41:02,199 --> 00:41:03,278
They're really, really good.
705
00:41:03,302 --> 00:41:05,737
Look, I'm busy tonight.
706
00:41:05,871 --> 00:41:07,414
You do understand,
you're not mad, are you?
707
00:41:07,438 --> 00:41:10,442
No, no. Geez, no, I'm fine.
708
00:41:11,208 --> 00:41:12,443
How about tomorrow night?
709
00:41:13,077 --> 00:41:14,947
- I'm working.
- The night after?
710
00:41:15,079 --> 00:41:16,599
Look, maybe we should
just forget this.
711
00:41:16,648 --> 00:41:18,115
No, no, no, no.
712
00:41:18,250 --> 00:41:20,050
Look, look, why should
we deprive ourselves?
713
00:41:20,184 --> 00:41:21,586
How about Wednesday?
714
00:41:21,721 --> 00:41:23,454
You are very persistent,
aren't you?
715
00:41:23,588 --> 00:41:25,090
Well, you know what they say,
716
00:41:25,222 --> 00:41:27,022
the best things in life
are worth waiting for.
717
00:41:28,760 --> 00:41:31,496
Okay, what do I have to lose?
718
00:41:32,030 --> 00:41:34,032
I will see you on Wednesday.
719
00:41:34,166 --> 00:41:36,402
Wednesday, great.
720
00:41:46,311 --> 00:41:47,880
- Right, ready?
- Mum!
721
00:41:48,012 --> 00:41:51,182
Oh, Daniel, you're just in time.
722
00:41:51,315 --> 00:41:52,717
Just in time for what?
723
00:41:52,851 --> 00:41:54,519
- For justice.
- Justice?
724
00:41:54,652 --> 00:41:55,953
She's been like this all day.
725
00:41:56,153 --> 00:41:58,222
Greetings, dannyboy,
join the revolution?
726
00:41:58,356 --> 00:42:00,025
Oh, shut up, Sheridan.
727
00:42:00,159 --> 00:42:01,526
Not a problem.
728
00:42:02,226 --> 00:42:04,163
- Can we talk about this...
- No.
729
00:42:04,929 --> 00:42:06,397
Exciting times, what?
730
00:42:06,532 --> 00:42:08,701
Whatever you say, cluck.
731
00:42:10,034 --> 00:42:13,304
Down with gargoyles!
Down with gargoyles!
732
00:42:13,438 --> 00:42:16,108
Down with gargoyles!
Down with gargoyles!
733
00:42:16,240 --> 00:42:17,976
Ladies, would you mind
signing my petition
734
00:42:18,108 --> 00:42:19,921
to help save my plants from
the murderous bitch next door?
735
00:42:19,945 --> 00:42:22,581
- Thank you so much.
- What are you so happy about?
736
00:42:22,713 --> 00:42:25,150
I don't know,
I just like protests.
737
00:42:26,083 --> 00:42:28,853
Down with gargoyles!
Down with gargoyles!
738
00:42:28,987 --> 00:42:30,387
- Thank you so much.
- Thank you.
739
00:42:30,521 --> 00:42:31,822
She's a bit of a slut as well,
740
00:42:31,956 --> 00:42:33,290
but we must keep it
to ourselves.
741
00:42:33,425 --> 00:42:34,903
Right, I'll see you
at mass on Sunday.
742
00:42:34,927 --> 00:42:36,028
You look fantastic.
743
00:42:36,161 --> 00:42:38,130
We'll have to chats then.
Be safe.
744
00:42:38,262 --> 00:42:40,031
You're a legend,
thank you so much.
745
00:42:40,164 --> 00:42:41,432
Save the plants!
746
00:42:42,166 --> 00:42:44,135
Carla needs to make
more time for you.
747
00:42:44,268 --> 00:42:45,548
If she's more interested
in work,
748
00:42:45,637 --> 00:42:47,839
then you should just forget her.
749
00:42:47,972 --> 00:42:49,373
Maybe she's put off
by my stutter.
750
00:42:49,507 --> 00:42:51,242
Then she's not up to much.
751
00:42:52,210 --> 00:42:53,846
Well, I know she likes me.
752
00:42:56,315 --> 00:42:57,349
What's up?
753
00:42:57,483 --> 00:42:58,717
Maybe Rory's right.
754
00:43:01,253 --> 00:43:02,955
I think dad met someone else.
755
00:43:04,155 --> 00:43:05,757
What makes you say that?
756
00:43:05,891 --> 00:43:08,327
Before he left, he was
on the phone, whispering.
757
00:43:10,362 --> 00:43:11,762
Well, how do you know
it was a girl?
758
00:43:11,862 --> 00:43:14,598
He put the phone down
when mum came in.
759
00:43:15,199 --> 00:43:18,169
Yeah, but I'd put the phone down
if mum was coming in, so...
760
00:43:18,302 --> 00:43:20,538
Yeah, but I was in school,
and Jonah hypnotized me,
761
00:43:20,672 --> 00:43:22,240
and then
I remembered everything.
762
00:43:22,373 --> 00:43:24,710
All right, Jonah hypnotized you,
so it must be true.
763
00:43:25,744 --> 00:43:28,914
That is the last time
I tell you anything.
764
00:43:31,715 --> 00:43:33,418
- What?
- Wheels!
765
00:43:33,552 --> 00:43:35,320
What wheels?
766
00:43:36,387 --> 00:43:39,824
Carla. Car-lah.
767
00:43:40,891 --> 00:43:43,795
Carla's not going out with me
because I don't have a car.
768
00:43:46,965 --> 00:43:48,100
Where are you going?
769
00:43:48,233 --> 00:43:49,968
Maeve?
770
00:43:56,108 --> 00:43:57,576
Delicious.
771
00:44:00,344 --> 00:44:02,380
Delicious.
772
00:44:12,523 --> 00:44:15,594
Whisper the word.
773
00:44:20,065 --> 00:44:21,634
Again.
774
00:44:25,403 --> 00:44:27,239
Softer.
775
00:44:33,945 --> 00:44:36,682
Good.
776
00:44:55,266 --> 00:44:56,936
I hate wednesdays.
777
00:44:57,802 --> 00:44:59,838
Always too much to do.
778
00:44:59,971 --> 00:45:01,907
Sorry, I have to go off myself.
779
00:45:02,039 --> 00:45:03,342
Wednesday can't make up its mind
780
00:45:03,474 --> 00:45:05,710
whether it's
a weekday or a weekend.
781
00:45:05,844 --> 00:45:07,778
- Oh, I don't believe it!
- Just hang on.
782
00:45:07,911 --> 00:45:09,580
I'll give you a hand.
783
00:45:09,713 --> 00:45:11,549
You're an angel.
784
00:45:11,682 --> 00:45:14,018
My mum says I'm speedy Gonzales.
785
00:45:14,152 --> 00:45:15,820
"Darling, you can't do
ten things at once,
786
00:45:15,954 --> 00:45:17,990
and expect them all to work."
787
00:45:33,005 --> 00:45:36,375
Hang on, are you selling this?
788
00:45:36,507 --> 00:45:39,510
Why, do you know anyone
who'd like to buy it?
789
00:45:43,148 --> 00:45:44,583
Ah, it was a great deal.
790
00:45:44,715 --> 00:45:46,275
I mean, she puts out
every now and then,
791
00:45:46,317 --> 00:45:47,829
but you just have to give
her a bit of a kick,
792
00:45:47,853 --> 00:45:50,155
- and she's flying.
- You have to kick it?
793
00:45:50,621 --> 00:45:53,424
Grand, now all you have
to do is learn to drive.
794
00:45:53,557 --> 00:45:55,317
Oh, well, I'm paying
Donna for lessons, so...
795
00:45:55,360 --> 00:45:56,394
Donna?
796
00:45:57,829 --> 00:45:58,864
Donna.
797
00:45:59,864 --> 00:46:01,032
Donna kebab.
798
00:46:01,166 --> 00:46:02,200
Ah, Jesus.
799
00:46:02,333 --> 00:46:04,268
Donna kebab and Carla carwash.
800
00:46:04,402 --> 00:46:05,847
You really go
for them types of names,
801
00:46:05,871 --> 00:46:07,172
- don't ya?
- Would you stop?
802
00:46:07,304 --> 00:46:09,807
Dan, the man with the plan.
803
00:46:10,909 --> 00:46:14,680
Maeve, the... rave?
804
00:46:16,481 --> 00:46:17,950
Maeve the rave.
805
00:46:18,884 --> 00:46:19,918
I like it.
806
00:46:21,119 --> 00:46:24,088
♪ Soldier boys
need soldier toys ♪
807
00:46:24,222 --> 00:46:27,793
♪ and that's the way
the money goes ♪
808
00:46:27,925 --> 00:46:30,594
♪ soldier boys
need soldier toys ♪
809
00:46:30,728 --> 00:46:34,399
♪ but no one takes the blame ♪
810
00:46:37,601 --> 00:46:39,121
We have to be constantly
on the lookout
811
00:46:39,237 --> 00:46:41,106
for these little bugs.
812
00:46:42,106 --> 00:46:43,842
The Colorado beetle.
813
00:46:45,710 --> 00:46:47,878
Now, we're the frontline.
814
00:46:48,012 --> 00:46:49,781
You remember that, now.
815
00:46:50,681 --> 00:46:53,685
Without us, there'd be chaos.
816
00:46:54,885 --> 00:46:57,056
Do you hear me, big balls?
817
00:46:58,889 --> 00:47:00,157
Can I ask you something?
818
00:47:01,092 --> 00:47:02,470
I'll tell you
when I hear the question.
819
00:47:02,494 --> 00:47:03,996
Did...
820
00:47:06,396 --> 00:47:10,268
My dad ever mention anything
about another woman?
821
00:47:24,514 --> 00:47:25,884
Tarts.
822
00:47:26,083 --> 00:47:29,520
Eat and be merry,
for we have won the battle.
823
00:47:33,224 --> 00:47:35,026
Your mother has
an important announcement.
824
00:47:35,159 --> 00:47:36,159
Is it about dad?
825
00:47:36,193 --> 00:47:37,628
No, darling, it's not.
826
00:47:37,762 --> 00:47:39,322
It's about
the county council elections.
827
00:47:39,431 --> 00:47:41,900
Children,
your mother has been chosen
828
00:47:42,032 --> 00:47:44,068
as fianna fáil's candidate.
829
00:47:44,202 --> 00:47:45,971
Now, I am going
to have to rely on you.
830
00:47:46,103 --> 00:47:48,206
I will need your support.
831
00:47:49,074 --> 00:47:50,742
Oh, yeah, sure.
832
00:47:51,476 --> 00:47:52,544
Okay.
833
00:47:52,677 --> 00:47:54,046
Rory?
834
00:47:55,545 --> 00:47:57,014
Fine, yeah.
835
00:47:57,148 --> 00:47:59,250
Wonderful, wonderful,
you make me so proud.
836
00:47:59,384 --> 00:48:01,853
Now, eat up, and, um,
I'll give your assignments.
837
00:48:01,987 --> 00:48:03,954
- Assignments?
- Assignments?
838
00:48:04,088 --> 00:48:05,457
Does this mean I get off school?
839
00:48:06,824 --> 00:48:10,428
Of course,
this is the family elections.
840
00:48:12,163 --> 00:48:13,664
Vote number one.
841
00:48:13,797 --> 00:48:16,300
Give your number one
to Kathleen Buckley
842
00:48:16,434 --> 00:48:20,372
if you're for fairness
and the environment.
843
00:48:20,505 --> 00:48:24,208
Don't vote number two,
shamie "the crack."
844
00:48:24,342 --> 00:48:26,344
He can't even spell.
845
00:48:26,476 --> 00:48:30,248
I'm asking people of lennonstown
to bring back the crack.
846
00:48:30,382 --> 00:48:31,950
For far too long,
847
00:48:32,083 --> 00:48:34,253
fianna fáil have brought
a stench to this community,
848
00:48:34,385 --> 00:48:36,387
and shamie "the crack" mcintyre
849
00:48:36,521 --> 00:48:38,757
will bring the craic back,
believe me.
850
00:48:38,889 --> 00:48:39,923
Vote for shamie.
851
00:48:40,592 --> 00:48:41,592
He's spelling it wrong.
852
00:48:41,626 --> 00:48:43,328
It's c-r-a-i-c.
853
00:48:43,460 --> 00:48:45,663
Vote number one,
Kathleen Buckley.
854
00:48:45,797 --> 00:48:47,032
Give your number one vote.
855
00:48:47,166 --> 00:48:49,200
Thank you very much,
great seeing ya.
856
00:48:49,333 --> 00:48:51,269
Vote number one,
Kathleen Buckley.
857
00:48:51,402 --> 00:48:54,605
Number one, fianna fáil,
Kathleen Buckley. Oh, yes.
858
00:49:10,088 --> 00:49:11,089
I'll give these out.
859
00:49:11,222 --> 00:49:12,356
Oh, hi, how are ya?
860
00:49:12,489 --> 00:49:13,601
Vote number one,
Kathleen Buckley.
861
00:49:13,625 --> 00:49:15,193
Thank you so much, brilliant.
862
00:49:15,760 --> 00:49:18,028
They've been talking
about Chuck moving in.
863
00:49:18,730 --> 00:49:21,733
He could become
our stepdad... stepchuck.
864
00:49:21,865 --> 00:49:23,802
Oh, we'll see about that.
865
00:49:27,371 --> 00:49:28,472
You're wicked!
866
00:49:28,606 --> 00:49:30,576
Well, I have my moments.
867
00:49:35,280 --> 00:49:36,815
Now, check this out.
868
00:49:37,949 --> 00:49:42,086
Chuck, I got you
this just to say thanks.
869
00:49:42,586 --> 00:49:44,755
Ah, good man, Daniel.
870
00:49:44,889 --> 00:49:46,925
You're welcome.
871
00:49:49,293 --> 00:49:50,994
You are too good.
872
00:49:51,329 --> 00:49:52,897
Do you want some?
873
00:49:53,030 --> 00:49:54,407
No, I think
I'm going to actually watch
874
00:49:54,431 --> 00:49:55,511
my figure for the election.
875
00:49:55,599 --> 00:49:57,001
Oh yeah, okay.
876
00:50:01,005 --> 00:50:02,440
Would you vote number one,
877
00:50:02,574 --> 00:50:04,076
Kathleen Buckley, fianna fáil?
878
00:50:04,208 --> 00:50:06,177
Thank you so much,
have a great day. Thank you.
879
00:50:06,311 --> 00:50:07,946
Oh, are you all right?
880
00:50:08,079 --> 00:50:09,947
Ooh, no.
881
00:50:10,081 --> 00:50:12,041
Charles, what's wrong with you?
Are you all right?
882
00:50:12,150 --> 00:50:14,720
No.
883
00:50:22,594 --> 00:50:23,628
Ah!
884
00:50:32,402 --> 00:50:33,780
Maybe you should get something
yellow in the car.
885
00:50:33,804 --> 00:50:34,881
It might help you drive better.
886
00:50:34,905 --> 00:50:36,041
Oh, thanks.
887
00:50:37,108 --> 00:50:38,510
You're doing good.
888
00:50:38,643 --> 00:50:39,720
Oh, thanks,
and thanks for the lessons.
889
00:50:39,744 --> 00:50:41,880
They're actually really fun.
890
00:50:42,012 --> 00:50:43,413
My pleasure.
891
00:50:43,547 --> 00:50:45,349
Well, I guess I'll see ya.
892
00:50:46,150 --> 00:50:47,485
- Bye.
- Bye.
893
00:50:51,755 --> 00:50:53,057
Hey.
894
00:50:53,190 --> 00:50:56,193
So, who's the hippie chick?
895
00:50:59,831 --> 00:51:01,666
Oh, that's just Donna.
896
00:51:01,800 --> 00:51:03,502
Oh, sorry, doh-nah.
897
00:51:03,635 --> 00:51:05,103
Oh, Jesus!
898
00:51:06,403 --> 00:51:08,639
Hey.
899
00:51:13,610 --> 00:51:15,879
And then we went to see
flock of seagulls.
900
00:51:16,014 --> 00:51:17,014
Have you seen them?
901
00:51:17,047 --> 00:51:18,381
No, not yet.
902
00:51:18,516 --> 00:51:20,218
You should,
they're truly immense.
903
00:51:20,351 --> 00:51:21,428
I didn't even know
they were playing.
904
00:51:21,452 --> 00:51:23,154
Ah, little puppy dog,
905
00:51:23,286 --> 00:51:24,888
don't fret.
906
00:51:25,023 --> 00:51:27,858
Down, boy, stay!
907
00:51:34,199 --> 00:51:36,601
Second date.
908
00:51:38,402 --> 00:51:40,304
Ah, someone likes me.
909
00:51:44,876 --> 00:51:47,678
What are you
waiting for, groover?
910
00:51:50,581 --> 00:51:52,717
Slow down, groover.
911
00:51:55,152 --> 00:51:57,221
Vacuum!
912
00:52:06,664 --> 00:52:08,432
Jesus, you're gonna kill us all!
913
00:52:10,768 --> 00:52:15,706
You're meant to ease your
foot gently onto the pedal.
914
00:52:15,840 --> 00:52:18,009
"I'm going for
a driving lesson," he says.
915
00:52:18,141 --> 00:52:19,877
"Come along, it'll be a laugh."
916
00:52:20,711 --> 00:52:22,813
You're doing really well.
917
00:52:22,947 --> 00:52:24,282
Am I?
918
00:52:24,648 --> 00:52:25,916
How can you tell?
919
00:52:26,050 --> 00:52:28,186
You just need to learn
not to rush.
920
00:52:28,318 --> 00:52:32,456
Yeah, he'll make a great driver,
for a sherman tank.
921
00:52:32,590 --> 00:52:35,527
Ah, no, he's doing grand.
922
00:52:41,365 --> 00:52:47,038
Vote for me,
Kathleen Buckley, fianna fáil.
923
00:52:47,405 --> 00:52:48,907
Vote fair leadership.
924
00:52:49,039 --> 00:52:52,509
Vote fair leadership
for a new era.
925
00:52:52,844 --> 00:52:54,144
I will work night and day.
926
00:52:54,278 --> 00:52:56,981
I will work night and day
927
00:52:57,114 --> 00:53:00,717
to make things
better for everyone.
928
00:53:00,851 --> 00:53:02,787
Daniel Buckley,
what is that on your neck?
929
00:53:02,920 --> 00:53:04,197
Did somebody
take a bite outta you?
930
00:53:04,221 --> 00:53:05,789
No!
931
00:53:05,922 --> 00:53:08,359
Were you with that woman
last night? What's-her-name?
932
00:53:08,492 --> 00:53:09,826
Carla.
933
00:53:09,960 --> 00:53:13,163
Carla. And did Carla
have sex with you?
934
00:53:13,963 --> 00:53:15,732
- Stop!
- Will you answer me?
935
00:53:15,867 --> 00:53:17,445
- No, of course not.
- Thank god for that.
936
00:53:17,469 --> 00:53:20,070
Actually, I would like
to meet this Carla woman.
937
00:53:20,204 --> 00:53:21,907
You can bring her for dinner.
938
00:53:23,675 --> 00:53:24,776
Gargle.
939
00:53:25,443 --> 00:53:27,120
Thanks for giving me an extra
lesson, Mr. Wolkenski.
940
00:53:27,144 --> 00:53:28,512
Gargle.
941
00:53:28,646 --> 00:53:29,923
Well, it's such
a big night, you know.
942
00:53:29,947 --> 00:53:32,084
- I'm just glad that you...
- Gargle!
943
00:53:36,820 --> 00:53:38,422
No, you're too fast.
944
00:53:38,556 --> 00:53:39,958
Let me show you.
945
00:53:50,268 --> 00:53:53,704
Your stuttering
is not an umbrella.
946
00:53:55,039 --> 00:53:57,307
♪ Ella, Ella, hila, hila ♪
947
00:53:57,440 --> 00:53:59,309
♪ hi, li, li
la, la, la, la, la ♪
948
00:53:59,443 --> 00:54:01,580
♪ li, li, li, li
li, li, li, li, li ♪
949
00:54:01,713 --> 00:54:03,348
♪ li, li la, la, la, la, la ♪
950
00:54:03,481 --> 00:54:05,650
♪ li, li, li, li
li, li, li, li, li ♪
951
00:54:05,782 --> 00:54:08,420
♪ li, li la, la, la, la, la ♪
952
00:54:12,389 --> 00:54:14,358
Oh, you poor thing!
953
00:54:15,425 --> 00:54:16,527
Here you go.
954
00:54:16,661 --> 00:54:18,096
Oh, thanks.
955
00:54:20,998 --> 00:54:23,067
Is he always that eccentric?
956
00:54:23,201 --> 00:54:26,170
He is eccentric,
but he gets results.
957
00:54:26,304 --> 00:54:28,305
At least, I think he does.
958
00:54:28,438 --> 00:54:30,474
People just go away
after a while,
959
00:54:30,608 --> 00:54:32,911
and I never see them again.
960
00:54:33,043 --> 00:54:34,253
Well, tonight's important, so...
961
00:54:34,277 --> 00:54:36,079
Oh, you're going out?
962
00:54:36,213 --> 00:54:39,518
No, my girlfriend's coming
over to my house for dinner.
963
00:54:40,684 --> 00:54:43,020
- Yeah.
- That's nice.
964
00:54:43,755 --> 00:54:44,622
What's on the menu?
965
00:54:44,755 --> 00:54:47,459
Chicken à i'orange.
966
00:54:48,726 --> 00:54:50,226
Do you mix a bit of sugar in?
967
00:54:50,360 --> 00:54:52,864
Nope, I always use cloves.
968
00:54:54,532 --> 00:54:57,302
Sugar really brings up
the flavor.
969
00:54:57,702 --> 00:54:59,270
Does it?
970
00:54:59,402 --> 00:55:02,205
You just have to be careful
not to boil it away.
971
00:55:02,572 --> 00:55:04,074
Slow boil is best.
972
00:55:04,208 --> 00:55:06,278
Thanks, do you know what?
I might use that.
973
00:55:07,311 --> 00:55:08,547
I'll let you know how it went.
974
00:55:09,313 --> 00:55:11,516
Do, I'd love to know.
975
00:55:12,182 --> 00:55:16,588
Hope no one spills the gravy,
or anything like that.
976
00:55:16,721 --> 00:55:18,989
No, no, I'm sure it'll be fine.
977
00:55:19,123 --> 00:55:20,958
I'm sure they'll get on.
978
00:55:21,092 --> 00:55:22,527
Well, thanks.
979
00:55:32,670 --> 00:55:34,371
Would you like a light?
980
00:55:34,505 --> 00:55:35,907
What?
981
00:55:36,039 --> 00:55:38,476
No, I don't smoke.
982
00:55:42,947 --> 00:55:44,849
They seem to be getting on
okay, don't they?
983
00:55:44,983 --> 00:55:47,118
Hope they like
the sugar in this.
984
00:55:47,251 --> 00:55:50,054
They will. Listen, the disco.
985
00:55:51,155 --> 00:55:53,090
Oh, yeah, that.
986
00:55:53,224 --> 00:55:54,792
When are you going to ask?
987
00:55:54,925 --> 00:55:56,527
Maybe later, Maeve.
988
00:55:56,661 --> 00:55:58,429
But it's on this Friday night.
989
00:55:58,561 --> 00:56:00,197
Look, maybe 14's too young.
990
00:56:00,331 --> 00:56:02,534
I'm 15, and you promised!
991
00:56:02,666 --> 00:56:04,178
Please, just don't
bother me about this now.
992
00:56:04,202 --> 00:56:06,002
- This is important!
- Yeah, well, so is this.
993
00:56:16,246 --> 00:56:19,250
Now, everyone, help yourselves.
994
00:56:19,382 --> 00:56:23,020
Yes, help yourself, and don't
worry about anybody else.
995
00:56:23,688 --> 00:56:26,858
Carla designs stage clothes,
did I tell yous?
996
00:56:26,990 --> 00:56:29,159
Yes, Daniel, lots of times.
997
00:56:29,293 --> 00:56:32,230
Oh, right,
it's just such a cool job.
998
00:56:32,364 --> 00:56:33,865
It must be fun
getting in and out
999
00:56:33,998 --> 00:56:35,331
of lots of stage clothes, is it?
1000
00:56:35,465 --> 00:56:37,268
It's gorge, and I love it.
1001
00:56:37,402 --> 00:56:39,202
Why shouldn't work be fun?
1002
00:56:40,003 --> 00:56:42,940
Maeve, pass the potatoes
to our fun-loving guest.
1003
00:56:43,074 --> 00:56:45,909
Carla, you look absolutely
lovely this evening.
1004
00:56:46,043 --> 00:56:47,344
Thank you, Rory.
1005
00:56:47,478 --> 00:56:49,913
Would you care for some thigh?
1006
00:56:52,282 --> 00:56:56,353
So, car-lah, how long
have been called car-lah?
1007
00:56:56,487 --> 00:56:57,856
It's Carla.
1008
00:56:57,989 --> 00:56:59,499
My mother wanted to name
me after my grandmother.
1009
00:56:59,523 --> 00:57:00,891
You have a grandmother?
1010
00:57:01,025 --> 00:57:02,160
Doesn't everyone?
1011
00:57:02,726 --> 00:57:05,429
And a mother
and father, too, I presume?
1012
00:57:05,563 --> 00:57:07,064
Like most people, I do.
1013
00:57:07,197 --> 00:57:09,833
Wonderful, good for you.
1014
00:57:11,568 --> 00:57:13,771
Well, Carla, you're very
welcome to our table.
1015
00:57:13,905 --> 00:57:16,173
It's been quite a while
since we've had guests
1016
00:57:16,306 --> 00:57:17,306
that's not family.
1017
00:57:17,407 --> 00:57:20,677
Not since Jack went away.
1018
00:57:21,277 --> 00:57:23,213
It's been absolutely yonks.
1019
00:57:23,347 --> 00:57:25,014
As long as
you don't count Chuck.
1020
00:57:25,715 --> 00:57:27,984
Yes, it's nice to be here.
1021
00:57:28,119 --> 00:57:29,620
How is Chuck?
1022
00:57:29,753 --> 00:57:31,188
Still really bad, darling.
1023
00:57:31,322 --> 00:57:33,391
He hasn't recovered
from that gastric bug
1024
00:57:33,523 --> 00:57:35,125
that struck him down.
1025
00:57:36,094 --> 00:57:37,695
Tragic.
1026
00:57:37,827 --> 00:57:39,896
You'd almost think he'd
been poisoned, wouldn't you?
1027
00:57:40,030 --> 00:57:42,266
Tell me, Carla, do you cook?
1028
00:57:42,400 --> 00:57:43,400
Only when I have to.
1029
00:57:43,501 --> 00:57:45,269
Could've guessed.
1030
00:57:45,402 --> 00:57:46,682
Carla, you do know
that my Daniel
1031
00:57:46,804 --> 00:57:49,606
is a fantastic catch, don't you?
1032
00:57:50,340 --> 00:57:52,043
Have you tasted his cooking?
1033
00:57:53,143 --> 00:57:54,944
Oh, I'm just about to taste it.
1034
00:57:55,079 --> 00:57:57,449
Carla, do you think that 15
is old enough to go to a disco?
1035
00:57:57,581 --> 00:57:59,182
I went to discos when I was 13.
1036
00:57:59,317 --> 00:58:00,918
Now, that doesn't surprise me.
1037
00:58:01,052 --> 00:58:03,988
No, it wasn't exactly sex
and drugs and rock and roll.
1038
00:58:04,121 --> 00:58:07,057
It was fairly innocent.
1039
00:58:07,958 --> 00:58:10,661
Well, there are always those
that prey upon the innocent.
1040
00:58:10,795 --> 00:58:12,497
Depends on what
you mean by innocent.
1041
00:58:12,630 --> 00:58:14,640
Carla, tell me, what are
your intentions towards my son?
1042
00:58:14,664 --> 00:58:16,067
Intentions?
1043
00:58:16,199 --> 00:58:17,410
- Carla's into...
- He can cook,
1044
00:58:17,434 --> 00:58:19,170
he has a job with prospects.
1045
00:58:19,304 --> 00:58:23,041
He could give some lucky girl
a very easy life.
1046
00:58:23,173 --> 00:58:24,942
So, tell me, car-lah,
1047
00:58:25,076 --> 00:58:29,146
do you see yourself
as that lucky girl?
1048
00:58:29,447 --> 00:58:31,582
I see myself
as an independent woman
1049
00:58:31,715 --> 00:58:33,351
who's making her own luck.
1050
00:58:34,085 --> 00:58:35,552
- Do you?
- Mm-hmm.
1051
00:58:36,387 --> 00:58:38,355
Well, let me tell you, Carla,
1052
00:58:38,489 --> 00:58:42,360
my boy didn't just cycle
down the liffey on a bicycle.
1053
00:58:42,494 --> 00:58:44,695
He's not gonna be
fooled by a pointy face
1054
00:58:44,829 --> 00:58:45,838
and a set of pretty teeth.
1055
00:58:45,862 --> 00:58:47,464
Pretty teeth?
1056
00:58:48,132 --> 00:58:50,034
I am just saying it
like it is, Daniel.
1057
00:58:50,166 --> 00:58:52,447
We wouldn't want some people
to get the wrong impressions.
1058
00:58:52,503 --> 00:58:54,939
Doesn't matter how innocent
they might seem.
1059
00:58:55,072 --> 00:58:57,307
I can assure you, I'm not
getting the wrong impression,
1060
00:58:57,442 --> 00:58:58,442
Mrs. Buckley.
1061
00:58:58,541 --> 00:59:00,911
Now, why can't you try Kathleen?
1062
00:59:01,278 --> 00:59:04,782
Or is my first name
not good enough for you?
1063
00:59:05,983 --> 00:59:08,052
I'm sorry, Kathleen.
1064
00:59:08,186 --> 00:59:13,423
You say that like you are
spitting out a lump of meat,
1065
00:59:13,557 --> 00:59:14,559
a bit of fat.
1066
00:59:14,692 --> 00:59:16,159
Say it properly.
1067
00:59:16,293 --> 00:59:17,827
Kathleen.
1068
00:59:17,960 --> 00:59:20,297
No, you're saying it like
you're talking to a slave.
1069
00:59:20,431 --> 00:59:23,900
You must think I'm some
sort deserter's wife, do ya?
1070
00:59:24,034 --> 00:59:25,168
Why would you say that?
1071
00:59:25,302 --> 00:59:27,103
Say my name, you bitch!
1072
00:59:27,605 --> 00:59:28,965
- Mum!
- I'm sorry my pronunciation
1073
00:59:29,005 --> 00:59:30,607
is not up to scratch.
1074
00:59:30,740 --> 00:59:32,677
- Look, mum, you need...
- Stay out of it, you.
1075
00:59:32,809 --> 00:59:37,215
Carla, say my fucking name.
1076
00:59:40,918 --> 00:59:42,552
- Kathleen.
- All right, that's it.
1077
00:59:42,686 --> 00:59:44,326
I'm not gonna be insulted
at my own table.
1078
00:59:44,422 --> 00:59:46,557
- You're coming unhinged.
- No, I am saying...
1079
00:59:46,690 --> 00:59:49,092
You called me a bitch.
1080
00:59:49,226 --> 00:59:50,795
- Carlabitch.
- My name is Carla.
1081
00:59:50,927 --> 00:59:51,996
Carlabitch.
1082
00:59:52,128 --> 00:59:54,864
Mum, you're being a tad unfair.
1083
00:59:54,998 --> 00:59:58,302
Really? What, to a hard-nosed
English wagon
1084
00:59:58,436 --> 00:59:59,871
what is trying to steal my son?
1085
01:00:00,003 --> 01:00:01,637
I'm not English.
1086
01:00:01,771 --> 01:00:04,375
You're fine Gael,
it's the same thing!
1087
01:00:04,509 --> 01:00:06,210
- I'm not political.
- Ha, ha! You see?
1088
01:00:06,342 --> 01:00:08,078
That's what they all say.
1089
01:00:08,211 --> 01:00:10,981
Daniel, throw this hussy
out onto the street
1090
01:00:11,114 --> 01:00:12,215
where what you found her.
1091
01:00:12,349 --> 01:00:14,184
- I'm sorry, okay.
- It's okay.
1092
01:00:14,318 --> 01:00:15,552
I've had worse in the pub.
1093
01:00:15,686 --> 01:00:16,821
I'd say you have.
1094
01:00:17,954 --> 01:00:19,733
Know what, Daniel?
I'm so disappointed in you.
1095
01:00:19,757 --> 01:00:24,796
I really thought that
my middle son had more decency
1096
01:00:25,862 --> 01:00:28,732
and common sense
and better taste.
1097
01:00:28,865 --> 01:00:34,105
Well, everyone, this had
just been, erm, an event.
1098
01:00:35,039 --> 01:00:36,341
Pleasure.
1099
01:00:36,907 --> 01:00:38,108
Mum.
1100
01:00:39,043 --> 01:00:41,112
I've got a gig, or something.
1101
01:00:41,846 --> 01:00:43,481
Perhaps I should go, too.
1102
01:00:46,449 --> 01:00:48,418
Mum, this is wrong.
1103
01:00:50,119 --> 01:00:51,188
Is it?
1104
01:00:51,889 --> 01:00:55,858
You should apologize to Carla.
1105
01:00:55,992 --> 01:00:59,063
Yes, or car-lah might
never come to dinner again.
1106
01:00:59,197 --> 01:01:00,631
Ah, pity about her.
1107
01:01:00,764 --> 01:01:02,232
It's Carla, there's no "lah."
1108
01:01:03,233 --> 01:01:06,903
Car-lah, la, la, la, la, la, la.
1109
01:01:07,570 --> 01:01:09,706
Maeve, darling,
would you hand mummy
1110
01:01:09,840 --> 01:01:11,209
a bit of chicken, please?
1111
01:01:11,342 --> 01:01:13,677
- Certainly, mother.
- Thank you so much.
1112
01:01:14,512 --> 01:01:15,980
Thank you.
1113
01:01:16,579 --> 01:01:17,648
Wait, Carla, wait.
1114
01:01:17,782 --> 01:01:18,959
Look, let's just call it a day.
1115
01:01:18,983 --> 01:01:20,551
No, look, I'm sorry.
1116
01:01:20,684 --> 01:01:21,685
My mum's just a bit...
1117
01:01:22,318 --> 01:01:24,097
I can make it up to you
tomorrow, if you want.
1118
01:01:24,121 --> 01:01:25,423
It's fine.
1119
01:01:25,822 --> 01:01:28,125
I'll see you tomorrow, yeah?
1120
01:01:28,893 --> 01:01:30,327
Whatever, Daniel.
1121
01:01:30,460 --> 01:01:31,495
Okay.
1122
01:01:39,836 --> 01:01:41,704
That girl
just wasn't right for you.
1123
01:01:41,838 --> 01:01:43,373
Well, I should be
the judge of that.
1124
01:01:43,507 --> 01:01:45,275
There's lots of girls out there.
1125
01:01:45,409 --> 01:01:47,111
I'll help you pick one
after the election.
1126
01:01:47,244 --> 01:01:49,547
You'd be better off without her.
1127
01:01:50,146 --> 01:01:52,715
I don't need your help, mum.
1128
01:01:52,849 --> 01:01:55,351
We all need each other's help.
1129
01:01:55,485 --> 01:01:57,365
Families are supposed
to stick together, Daniel.
1130
01:01:59,422 --> 01:02:01,058
That didn't work with dad,
did it?
1131
01:02:16,039 --> 01:02:17,041
Why did he leave?
1132
01:02:19,409 --> 01:02:21,745
That girl has twisted your mind.
1133
01:02:34,358 --> 01:02:35,793
Take your good jacket,
1134
01:02:35,925 --> 01:02:37,565
in case you want to go
to a fucking disco.
1135
01:02:41,231 --> 01:02:42,599
When are you off?
1136
01:02:42,733 --> 01:02:44,101
Tomorrow night, after work.
1137
01:02:44,235 --> 01:02:46,104
Let me guess, Carla?
1138
01:02:46,570 --> 01:02:47,570
Mm-hmm.
1139
01:02:48,672 --> 01:02:49,706
Hope she has a big place.
1140
01:02:49,840 --> 01:02:51,007
Shouldn't be a problem.
1141
01:02:51,141 --> 01:02:52,909
Psh, good luck with that.
1142
01:02:57,146 --> 01:02:58,325
I'll still keep
an eye out for dad.
1143
01:02:58,349 --> 01:03:00,485
You're exactly like dad.
1144
01:03:01,351 --> 01:03:02,719
Good riddance.
1145
01:03:03,286 --> 01:03:06,189
♪ Love is like a hammer striking
the middle of my heart ♪
1146
01:03:06,324 --> 01:03:07,958
♪ sparks will fly
in all directions ♪
1147
01:03:08,092 --> 01:03:09,860
♪ each one vital spark ♪
1148
01:03:09,994 --> 01:03:11,662
♪ he looks for fun
in his heaven ♪
1149
01:03:11,795 --> 01:03:13,530
♪ but I'm going to create hell ♪
1150
01:03:13,664 --> 01:03:15,266
♪ some might say
that you're an angel ♪
1151
01:03:15,400 --> 01:03:19,202
♪ in all that sulfuric smell ♪
1152
01:03:24,909 --> 01:03:26,777
I mean,
people died for that fada.
1153
01:03:26,909 --> 01:03:28,277
Look, I'm really sorry.
1154
01:03:28,411 --> 01:03:30,047
Here, you, fill in
the fada, will you?
1155
01:03:30,181 --> 01:03:31,490
- Very sorry.
- What is that smell?
1156
01:03:31,514 --> 01:03:33,049
I don't know.
1157
01:03:33,182 --> 01:03:36,420
Oh, dirty bitch. Fine Gael.
I should have known.
1158
01:04:01,211 --> 01:04:02,947
This election
has been stolen from me.
1159
01:04:03,079 --> 01:04:05,815
I'm so sorry,
there's nothing I can do.
1160
01:04:05,949 --> 01:04:06,951
The people have spoken.
1161
01:04:07,550 --> 01:04:10,953
Well, the only one
I hear speaking is you.
1162
01:04:11,088 --> 01:04:12,423
We demand a recount.
1163
01:04:12,556 --> 01:04:14,191
This is blasphemy!
1164
01:04:14,757 --> 01:04:16,793
It's called democracy.
1165
01:04:19,028 --> 01:04:20,028
You bitch.
1166
01:04:21,030 --> 01:04:22,199
Come on.
1167
01:04:36,480 --> 01:04:38,581
Ladies and gentlemen,
1168
01:04:38,715 --> 01:04:40,984
I'm pleased to announce
the final results
1169
01:04:41,117 --> 01:04:44,255
for the county council
elections for lennonstown,
1170
01:04:44,387 --> 01:04:45,856
and here they are.
1171
01:04:46,523 --> 01:04:49,926
I deem shamie
"the crack" mcintyre
1172
01:04:50,059 --> 01:04:52,461
of fine Gael to be elected.
1173
01:04:54,197 --> 01:04:56,500
- Wreck!
- Vex!
1174
01:04:57,434 --> 01:04:58,969
Oh, I love it!
1175
01:04:59,101 --> 01:05:01,004
Ah, thank you so much.
1176
01:05:02,204 --> 01:05:04,141
Thank you so much.
1177
01:05:05,141 --> 01:05:06,742
Brilliant, brilliant! Woo-hoo!
1178
01:05:06,876 --> 01:05:08,913
Get away from me, you dirty,
lying, cheating loser.
1179
01:05:09,980 --> 01:05:12,115
She's fucking magnificent!
1180
01:05:12,248 --> 01:05:15,151
- Keep your hands off.
- This is not over.
1181
01:05:15,286 --> 01:05:18,822
We will fight
until justice is served.
1182
01:05:18,956 --> 01:05:22,527
I did not lose this
election, it was stolen from me!
1183
01:05:23,527 --> 01:05:24,527
Come here.
1184
01:05:24,594 --> 01:05:25,728
Hug me tight.
1185
01:05:25,862 --> 01:05:27,365
No, no, tighter.
1186
01:05:37,641 --> 01:05:39,309
Groover.
1187
01:05:39,443 --> 01:05:41,611
Hey. Carla, look, I'm really
sorry about what happened,
1188
01:05:41,744 --> 01:05:43,047
so I got you these.
1189
01:05:43,179 --> 01:05:45,281
I was just hoping
maybe that I could...
1190
01:05:45,715 --> 01:05:47,418
Oh, you made us dinner?
1191
01:05:47,550 --> 01:05:49,085
How did you know I was gonna...
1192
01:06:03,132 --> 01:06:04,268
Ah!
1193
01:06:04,400 --> 01:06:05,536
He's what?
1194
01:06:05,668 --> 01:06:07,436
Gone to live with Carla.
1195
01:06:07,971 --> 01:06:09,673
Well, we'll see about that.
1196
01:06:09,806 --> 01:06:11,074
Mum!
1197
01:06:13,244 --> 01:06:14,745
For god's sake, Daniel.
1198
01:06:16,246 --> 01:06:17,882
Stop, right, just stop!
1199
01:06:22,686 --> 01:06:23,855
Stay down!
1200
01:06:35,431 --> 01:06:36,833
Carla, you coming?
1201
01:06:54,384 --> 01:06:56,420
I'm sorry I didn't tell you.
1202
01:07:01,190 --> 01:07:03,293
You're a nice guy, but...
1203
01:07:08,532 --> 01:07:10,735
You never really
loved me, did you?
1204
01:07:15,239 --> 01:07:16,407
No.
1205
01:07:18,474 --> 01:07:19,743
I knew it.
1206
01:07:23,746 --> 01:07:26,082
At least you
stopped stuttering, though.
1207
01:07:33,889 --> 01:07:38,028
♪ From my window I'm staring
while my coffee goes cold ♪
1208
01:07:40,931 --> 01:07:42,633
♪ look over there ♪
1209
01:07:42,766 --> 01:07:44,068
♪ where? ♪
♪ there ♪
1210
01:07:44,967 --> 01:07:47,938
♪ there's a lady
that I used to know... ♪
1211
01:07:49,706 --> 01:07:52,175
I can't believe
he's doing this to me!
1212
01:07:58,849 --> 01:08:02,853
♪ Is she really going out
with him? ♪
1213
01:08:02,987 --> 01:08:06,956
♪ Is she really gonna take
him home tonight? ♪
1214
01:08:07,090 --> 01:08:10,293
♪ Is she really going out
with him? ♪
1215
01:08:10,427 --> 01:08:12,262
♪ If my eyes don't deceive me ♪
1216
01:08:12,396 --> 01:08:15,967
♪ there's something
going wrong around here ♪
1217
01:08:39,088 --> 01:08:40,457
What?
1218
01:08:40,591 --> 01:08:42,059
She got a bit out of hand.
1219
01:09:20,831 --> 01:09:24,068
Oh, well, she didn't want
you after all.
1220
01:09:28,238 --> 01:09:29,539
Daniel?
1221
01:09:29,672 --> 01:09:30,673
What?
1222
01:09:31,408 --> 01:09:35,178
That bastard mcintyre
stole the election from me.
1223
01:09:35,311 --> 01:09:37,271
But I'm not really worried,
I'll win the next one.
1224
01:09:38,082 --> 01:09:39,582
You broke my stuff.
1225
01:09:40,350 --> 01:09:43,087
Well, you should've been
in your own home,
1226
01:09:43,220 --> 01:09:45,155
instead of off gallivanting.
1227
01:09:45,689 --> 01:09:47,000
Anyway, it doesn't matter,
you're home.
1228
01:09:47,024 --> 01:09:49,059
No! It does matter.
1229
01:09:49,192 --> 01:09:50,627
I matter.
1230
01:09:52,229 --> 01:09:53,297
I matter.
1231
01:10:00,703 --> 01:10:02,338
Hello, folks.
1232
01:10:02,471 --> 01:10:04,608
Bridget here from met eireann.
1233
01:10:04,742 --> 01:10:07,543
Yes, the heatwave
is still going on.
1234
01:10:07,677 --> 01:10:09,778
Kildare is boiling.
1235
01:10:09,912 --> 01:10:13,549
Sure, I think you could fry
an egg on the roof out there.
1236
01:10:13,682 --> 01:10:16,153
Water levels
are dropping in the canals.
1237
01:10:16,286 --> 01:10:17,688
'Tis worrying.
1238
01:10:17,820 --> 01:10:20,055
If it goes on like this
for much longer,
1239
01:10:20,189 --> 01:10:23,059
this place
could be like the Sahara.
1240
01:10:23,193 --> 01:10:24,461
We hope not.
1241
01:10:24,595 --> 01:10:26,497
Don't use any water.
1242
01:10:27,264 --> 01:10:28,498
Thank you.
1243
01:10:40,210 --> 01:10:42,746
Mrs. Buckley,
I have some bad news.
1244
01:11:25,154 --> 01:11:26,154
Nothing.
1245
01:11:26,890 --> 01:11:29,593
I'm fine, thank you,
I'm all right, I'm all right.
1246
01:11:31,594 --> 01:11:33,197
There you have it.
1247
01:11:34,363 --> 01:11:36,399
What did I tell you?
1248
01:11:43,707 --> 01:11:45,442
Maeve, Maeve!
1249
01:12:12,435 --> 01:12:14,505
I brought you some soup.
1250
01:12:23,012 --> 01:12:24,515
You should probably
eat something.
1251
01:12:40,997 --> 01:12:42,633
Don't touch my buttons.
1252
01:12:43,567 --> 01:12:45,168
You can talk?
1253
01:12:45,301 --> 01:12:46,737
Of course I can talk.
1254
01:12:47,503 --> 01:12:49,239
You've been lying there
for hours, so...
1255
01:12:49,939 --> 01:12:51,241
Have I?
1256
01:12:52,708 --> 01:12:54,144
I thought you were...
1257
01:12:56,078 --> 01:12:57,447
You know.
1258
01:12:57,581 --> 01:12:59,382
Well, you thought wrong.
1259
01:12:59,916 --> 01:13:01,485
Well, I'm glad.
1260
01:13:01,851 --> 01:13:03,720
I'm glad that I was wrong.
1261
01:13:05,287 --> 01:13:07,457
Well, it wouldn't be
the first time.
1262
01:13:08,891 --> 01:13:11,094
Well, if you ever need me,
you know where I am.
1263
01:13:11,228 --> 01:13:13,297
He's never coming back, is he?
1264
01:13:19,403 --> 01:13:21,304
I don't think so, Maeve.
1265
01:13:21,436 --> 01:13:23,106
Dad's dead.
1266
01:13:26,143 --> 01:13:27,578
Bye-bye, pop.
1267
01:13:28,278 --> 01:13:30,180
Thanks for everything.
1268
01:13:30,313 --> 01:13:32,181
Have a nice afterlife.
1269
01:13:40,823 --> 01:13:42,225
Daniel?
1270
01:13:44,927 --> 01:13:45,927
Yeah?
1271
01:13:47,229 --> 01:13:48,965
Thanks for the soup.
1272
01:13:58,908 --> 01:14:00,277
Hey.
1273
01:14:01,077 --> 01:14:02,378
Oh, um...
1274
01:14:03,313 --> 01:14:05,349
Mr. Wolkenski's gone.
1275
01:14:06,548 --> 01:14:07,684
What?
1276
01:14:07,984 --> 01:14:09,052
He can't be gone.
1277
01:14:09,185 --> 01:14:11,054
He's run off with Faye McBride.
1278
01:14:11,720 --> 01:14:13,489
- Faye McBride?
- Mm-hmm.
1279
01:14:13,823 --> 01:14:14,957
Wow.
1280
01:14:15,824 --> 01:14:19,095
I don't think he'll be
coming back to work, ever.
1281
01:14:19,729 --> 01:14:21,365
He left you a letter.
1282
01:14:22,099 --> 01:14:23,734
Where did I put it?
1283
01:14:27,770 --> 01:14:30,672
I'll read. You'll never
make out his scribble.
1284
01:14:31,140 --> 01:14:34,278
"Daniel,
this is zoltan wolkenski.
1285
01:14:34,411 --> 01:14:36,512
You owe me 50 pounds."
1286
01:14:38,247 --> 01:14:40,350
Well, look, I was gonna quit
anyway, so...
1287
01:14:41,251 --> 01:14:43,020
I'm looking for a new job.
1288
01:14:43,886 --> 01:14:46,389
Oh, well, I mean,
you shouldn't have any trouble.
1289
01:14:47,990 --> 01:14:49,460
You're very good.
1290
01:14:50,828 --> 01:14:51,862
Thanks.
1291
01:14:54,063 --> 01:14:57,266
So, how did the dinner
with your girlfriend go?
1292
01:14:57,699 --> 01:15:00,804
Oh, she's not
my girlfriend anymore.
1293
01:15:01,404 --> 01:15:02,404
That's terrible.
1294
01:15:03,006 --> 01:15:06,143
Nah, but I don't think
she was my girlfriend.
1295
01:15:07,042 --> 01:15:10,646
Well, some things
are meant to be,
1296
01:15:10,780 --> 01:15:14,318
and some... aren't.
1297
01:15:20,155 --> 01:15:21,391
Listen...
1298
01:15:24,994 --> 01:15:27,965
Do you wanna go
for a driving lesson?
1299
01:15:40,210 --> 01:15:41,778
I think I'm getting better.
1300
01:15:41,912 --> 01:15:43,713
You're ready for the test.
1301
01:15:43,846 --> 01:15:45,215
Do you think?
1302
01:15:45,347 --> 01:15:49,219
Just keep it simple
and keep your eyes open.
1303
01:15:52,988 --> 01:15:54,824
I've been meaning
to ask you something.
1304
01:15:56,158 --> 01:15:57,393
Sure.
1305
01:15:57,994 --> 01:15:59,563
It's been on my mind for ages.
1306
01:16:00,262 --> 01:16:01,297
Ask away.
1307
01:16:01,430 --> 01:16:03,565
What is chateaubriand?
1308
01:16:03,699 --> 01:16:05,536
Chateaubriand.
1309
01:16:07,170 --> 01:16:08,204
Well.
1310
01:16:10,140 --> 01:16:11,909
There's only one way
to find out.
1311
01:16:27,724 --> 01:16:29,859
♪ Show me round
your pretty house ♪
1312
01:16:29,993 --> 01:16:31,495
It's the best thing
I've ever tasted.
1313
01:16:33,863 --> 01:16:37,134
Well, I'll show you
the recipe sometime.
1314
01:16:39,970 --> 01:16:41,538
So, what's for dessert?
1315
01:16:41,671 --> 01:16:44,807
♪ Show me round
your pretty house ♪
1316
01:16:44,940 --> 01:16:49,478
♪ brought me to the pantry ♪
1317
01:16:49,612 --> 01:16:51,914
♪ 'twas a map
for a man of love ♪
1318
01:16:52,916 --> 01:16:58,421
♪ but the home of a man
who can come alive ♪
1319
01:16:58,554 --> 01:17:00,757
♪ fearful start ♪
1320
01:17:00,890 --> 01:17:03,460
I don't know what's wrong.
1321
01:17:04,027 --> 01:17:05,895
Don't worry about it.
1322
01:17:06,029 --> 01:17:07,498
It'll be fine.
1323
01:17:10,000 --> 01:17:12,234
Are you upset about something?
1324
01:17:12,368 --> 01:17:14,136
Look, I'm gonna go.
1325
01:17:15,706 --> 01:17:17,908
Don't you wanna talk about it?
1326
01:17:19,042 --> 01:17:21,177
You're just gonna leave,
just like that?
1327
01:17:21,310 --> 01:17:23,446
- I'll give you a call.
- No, you know what?
1328
01:17:23,578 --> 01:17:25,113
No, it's okay, don't bother.
1329
01:17:25,581 --> 01:17:27,784
And don't send me
fuckity flowers!
1330
01:17:34,990 --> 01:17:36,592
You're an idiot.
1331
01:17:36,726 --> 01:17:37,760
I know.
1332
01:17:38,828 --> 01:17:39,896
I blew it.
1333
01:17:40,029 --> 01:17:42,032
Well, you better fix it,
1334
01:17:42,164 --> 01:17:43,332
and fast.
1335
01:17:44,667 --> 01:17:45,701
How?
1336
01:17:50,106 --> 01:17:53,277
Here, have my special button.
1337
01:17:57,512 --> 01:17:58,748
Great.
1338
01:18:29,744 --> 01:18:32,748
♪ When you said
we've broken through ♪
1339
01:18:32,881 --> 01:18:35,551
♪ I listened to you ♪
1340
01:18:37,186 --> 01:18:41,224
♪ but in your heart
there was no pardon ♪
1341
01:19:01,077 --> 01:19:02,779
♪ Search all the images ♪
1342
01:19:02,912 --> 01:19:06,115
♪ that fracture my mind
when I think of you ♪
1343
01:19:06,649 --> 01:19:08,384
♪ fragmented Jigsaw feeling ♪
1344
01:19:08,518 --> 01:19:11,621
♪ they all survived
from the perfect youth ♪
1345
01:19:12,121 --> 01:19:14,024
♪ emotions overload ♪
1346
01:19:14,157 --> 01:19:16,859
♪ my identity dies
and I become you ♪
1347
01:19:17,594 --> 01:19:19,595
♪ our coffee, our cigarettes ♪
1348
01:19:19,729 --> 01:19:22,398
♪ our green eyeliner
and your pink lipstick ♪
1349
01:19:23,198 --> 01:19:25,934
♪ I know it's real, baby ♪
1350
01:19:26,069 --> 01:19:29,873
♪ sweet sorrow I feel
when two lives collide ♪
1351
01:19:39,916 --> 01:19:41,851
♪ I've never known 61 days ♪
1352
01:19:41,984 --> 01:19:45,255
♪ to be so full
of wanted encounters ♪
1353
01:19:45,387 --> 01:19:47,823
♪ secret smiles
and silly conversation ♪
1354
01:19:47,957 --> 01:19:50,993
♪ laughing, moving
and frustrations ♪
1355
01:19:51,127 --> 01:19:53,463
♪ pub crawls
and parties, dinners ♪
1356
01:19:53,596 --> 01:19:56,498
♪ dancing and fast footsteps ♪
1357
01:19:56,632 --> 01:19:58,333
♪ knowing eye pivoting ♪
1358
01:19:58,466 --> 01:20:01,970
♪ enthusiasm for a single bed ♪
1359
01:20:02,104 --> 01:20:04,806
♪ I know it's real, baby ♪
1360
01:20:04,940 --> 01:20:08,511
♪ sweet sorrow I feel
when two lives collide ♪
1361
01:20:23,926 --> 01:20:26,095
Maeve, I just... I don't know
what I'm supposed to do.
1362
01:20:26,229 --> 01:20:28,331
I mean, I showed her
all my best dance moves.
1363
01:20:28,465 --> 01:20:30,500
I had all the makeup on.
1364
01:20:33,435 --> 01:20:35,871
- What did she say?
- She didn't even say anything.
1365
01:20:36,005 --> 01:20:38,442
She just slammed the door
in my face.
1366
01:20:40,342 --> 01:20:42,845
Well, you're a girl,
like, you should know.
1367
01:20:43,479 --> 01:20:44,479
What do I do?
1368
01:20:44,980 --> 01:20:47,449
And don't give me
a fecking button this time.
1369
01:20:47,582 --> 01:20:51,520
If you're truly sorry,
then prove it.
1370
01:20:52,354 --> 01:20:53,823
Give her something sweet.
1371
01:20:58,427 --> 01:20:59,628
Maeve, you're a genius!
1372
01:21:00,796 --> 01:21:02,199
I know.
1373
01:21:17,846 --> 01:21:19,615
I, uh...
1374
01:21:21,917 --> 01:21:22,918
I made you something.
1375
01:21:30,359 --> 01:21:31,795
About time.
1376
01:21:42,037 --> 01:21:43,239
Come on, you.
1377
01:22:54,543 --> 01:22:56,711
It's where your father
lives now.
1378
01:22:56,845 --> 01:22:58,714
I thought you should know.
1379
01:23:12,028 --> 01:23:13,930
♪ Attraction ♪
1380
01:23:14,063 --> 01:23:16,832
♪ to the moon ♪
1381
01:23:17,399 --> 01:23:19,367
♪ the moon is puce ♪
1382
01:23:19,502 --> 01:23:22,439
♪ the moon is puce... ♪
1383
01:23:23,405 --> 01:23:24,940
- Hello.
- Hello.
1384
01:23:27,943 --> 01:23:29,145
What's this?
1385
01:23:29,278 --> 01:23:30,614
A thimble.
1386
01:23:34,716 --> 01:23:36,286
What are we gonna do?
1387
01:23:37,619 --> 01:23:39,488
I don't know.
1388
01:23:39,622 --> 01:23:43,159
Now that I've seen it,
I kinda wish I didn't.
1389
01:23:44,460 --> 01:23:45,528
Hey, Maeve.
1390
01:23:45,661 --> 01:23:47,096
Hey, Jonah.
1391
01:23:48,363 --> 01:23:49,598
Jonah?
1392
01:23:49,733 --> 01:23:52,034
This job has some good points.
1393
01:23:52,167 --> 01:23:53,568
Jonah-nah-nah-nah-nah-nah.
1394
01:23:53,702 --> 01:23:55,472
Stop, stop!
1395
01:24:01,610 --> 01:24:03,345
You look well.
1396
01:24:03,479 --> 01:24:04,780
Thanks.
1397
01:24:05,582 --> 01:24:07,182
I like your hair.
1398
01:24:07,917 --> 01:24:10,019
Thanks, I was worried about it.
1399
01:24:10,153 --> 01:24:11,788
You were right to worry.
1400
01:24:11,921 --> 01:24:13,789
- Sorry, how much...
- Shh, I want to see this.
1401
01:24:15,390 --> 01:24:17,092
I feel sorry for you, kid.
1402
01:24:17,226 --> 01:24:18,946
You're still trying to
hold it all together.
1403
01:24:19,528 --> 01:24:20,697
Your hair is crap.
1404
01:24:28,805 --> 01:24:32,042
Bye, enjoy your hairstyles!
1405
01:24:34,610 --> 01:24:38,414
♪ Tell me how to mind ♪
1406
01:24:41,716 --> 01:24:45,320
Ease your foot gently
on the accelerator.
1407
01:24:45,889 --> 01:24:48,224
- Like this?
- Yes, yeah.
1408
01:24:48,358 --> 01:24:49,759
Slow, slower.
1409
01:24:50,560 --> 01:24:51,560
Slower.
1410
01:24:57,233 --> 01:24:59,302
Fuckity!
1411
01:25:16,452 --> 01:25:17,987
There you go.
1412
01:25:18,119 --> 01:25:19,555
I look okay?
1413
01:25:20,355 --> 01:25:21,925
You look medium.
1414
01:25:22,890 --> 01:25:24,893
No, you look cool.
1415
01:25:25,027 --> 01:25:26,296
Oi, hold on.
1416
01:25:26,429 --> 01:25:27,764
Bing!
1417
01:25:32,234 --> 01:25:33,868
I'm going in.
1418
01:25:34,002 --> 01:25:35,604
I may be some time.
1419
01:25:44,079 --> 01:25:45,346
What are these?
1420
01:25:45,480 --> 01:25:46,849
Have you heard
of sex on the beach?
1421
01:25:46,983 --> 01:25:49,618
No, I've heard about
sex in the carpark.
1422
01:25:49,752 --> 01:25:51,453
Oh, you're a gas.
1423
01:25:51,587 --> 01:25:53,765
Oh, no, no, no, the crack,
the crack, shamie "the crack."
1424
01:25:53,789 --> 01:25:57,393
Look out, he loves the election.
1425
01:25:57,525 --> 01:25:59,962
- Cheers!
- Cheers to you, the crack.
1426
01:26:02,264 --> 01:26:03,798
You're so good.
1427
01:26:04,667 --> 01:26:07,570
Hey, what's up?
You said there was a crisis?
1428
01:26:07,703 --> 01:26:09,738
Faye McBride
has gone too far this time.
1429
01:26:09,872 --> 01:26:11,407
Kathleen wants
you to do something.
1430
01:26:11,539 --> 01:26:13,975
Shamie is for my mother,
mcintyre is for the taxman,
1431
01:26:14,109 --> 01:26:15,812
and the crack is for the ladies.
1432
01:26:18,046 --> 01:26:20,482
Sorry, it's not my problem.
1433
01:26:20,783 --> 01:26:22,685
We're going on holidays.
1434
01:26:37,298 --> 01:26:39,568
Is Daniel okay?
1435
01:26:39,702 --> 01:26:41,337
Yeah, he's grand.
1436
01:26:41,470 --> 01:26:42,505
Good.
1437
01:26:43,605 --> 01:26:44,940
And you?
1438
01:26:45,807 --> 01:26:47,342
I'm always okay.
1439
01:26:49,612 --> 01:26:51,113
What about you?
1440
01:26:51,247 --> 01:26:52,782
Are you okay?
1441
01:26:54,283 --> 01:26:55,318
No.
1442
01:27:05,728 --> 01:27:07,063
But I will be.
1443
01:27:07,197 --> 01:27:08,831
Jesus, what the fuck is this?
1444
01:27:08,963 --> 01:27:11,501
- Oh, not again!
- Never been this wet!
1445
01:28:10,426 --> 01:28:12,695
♪ Do you read my letter? ♪
1446
01:28:13,162 --> 01:28:17,766
♪ I wrote a message to you ♪
1447
01:28:17,899 --> 01:28:19,701
♪ just don't bother ♪
1448
01:28:20,802 --> 01:28:24,105
♪ 'cause it can't say
what I want it to ♪
1449
01:28:24,238 --> 01:28:28,544
♪ you won't let me get
too close to you again ♪
1450
01:28:30,979 --> 01:28:35,317
♪ I said, you won't let me get
too close to you again ♪
1451
01:28:39,021 --> 01:28:41,591
♪ you tossed your hair back ♪
1452
01:28:42,591 --> 01:28:45,494
♪ you fixed me with your smile ♪
1453
01:28:46,729 --> 01:28:49,298
♪ you climb my doorstep
you're laughing ♪
1454
01:28:49,431 --> 01:28:50,776
♪ and you almost snapped
the blood ♪
1455
01:28:50,800 --> 01:28:53,534
♪ between desire and control ♪
1456
01:28:53,668 --> 01:28:55,270
♪ you turning my head ♪
1457
01:28:55,404 --> 01:28:57,340
♪ and you strike
a chord so deep in me ♪
1458
01:28:57,472 --> 01:29:01,210
♪ I know it's gonna vibrate
on and on and on forever ♪
1459
01:29:01,342 --> 01:29:03,712
♪ so, I tied a note
in my pocket ♪
1460
01:29:03,845 --> 01:29:07,282
♪ that says I'll walk up
home alone again tonight ♪
1461
01:29:08,751 --> 01:29:10,853
♪ do you read my letter? ♪
1462
01:29:11,554 --> 01:29:15,557
♪ I wrote a message to you ♪
1463
01:29:16,391 --> 01:29:19,094
♪ well, just don't bother ♪
1464
01:29:19,228 --> 01:29:22,632
♪ 'cause it can't say
what I want it to ♪
1465
01:29:22,765 --> 01:29:26,202
♪ 'cause you won't let me get
too close to you again ♪
96154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.