All language subtitles for DannyBoy.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,632 --> 00:00:26,134 Bridget here from met eireann. 2 00:00:26,266 --> 00:00:28,202 The heatwave is still going on. 3 00:00:28,335 --> 00:00:32,439 ♪ I just can't hide ♪ 4 00:00:32,872 --> 00:00:37,411 ♪ she wears your ring and tells you about her man ♪ 5 00:01:21,890 --> 00:01:23,891 ♪ But I can't get her up ♪ 6 00:01:24,025 --> 00:01:26,561 ♪ I'm in too deep ♪ 7 00:01:28,129 --> 00:01:32,567 ♪ and you got miles deep in her eyes before me ♪ 8 00:01:33,433 --> 00:01:34,935 Come on! 9 00:01:35,069 --> 00:01:37,271 ♪ A little hotel and a small café ♪ 10 00:01:37,570 --> 00:01:40,340 ♪ the rendezvous is miles away ♪ 11 00:01:40,474 --> 00:01:43,477 ♪ I'm looking at her and thinking about you ♪ 12 00:01:43,611 --> 00:01:47,915 ♪ and long brown hair as she walks across the floor ♪ 13 00:01:48,049 --> 00:01:50,251 ♪ set fire ♪ ♪ set fire, set fire ♪ 14 00:01:50,385 --> 00:01:52,754 ♪ set fire to my heart ♪ 15 00:01:54,289 --> 00:01:56,591 ♪ making love ♪ ♪ making love, making love ♪ 16 00:01:56,724 --> 00:01:59,326 ♪ making love from the start ♪ 17 00:02:00,394 --> 00:02:02,796 ♪ she set fire ♪ ♪ set fire, set fire ♪ 18 00:02:02,930 --> 00:02:04,566 ♪ set fire to my heart ♪ 19 00:02:06,867 --> 00:02:08,468 ♪ she set fire ♪ 20 00:02:08,602 --> 00:02:10,170 Hello there. 21 00:02:10,305 --> 00:02:11,348 This is my little brother Daniel. 22 00:02:11,372 --> 00:02:12,640 In his head, 23 00:02:12,772 --> 00:02:13,852 he'd like to be James Bond. 24 00:02:14,808 --> 00:02:16,243 What? 25 00:02:20,949 --> 00:02:22,984 What's your name? 26 00:02:23,783 --> 00:02:24,818 Toyah. 27 00:02:26,854 --> 00:02:28,355 Toy-ah. 28 00:02:29,256 --> 00:02:30,324 Hi, I'm Daniel. 29 00:02:34,961 --> 00:02:35,996 You... 30 00:02:37,465 --> 00:02:38,665 You... 31 00:02:41,169 --> 00:02:42,370 You... 32 00:02:43,570 --> 00:02:44,570 You... 33 00:02:46,407 --> 00:02:49,010 You want to go somewhere? 34 00:03:01,889 --> 00:03:04,725 Come on! 35 00:03:07,395 --> 00:03:09,163 You wanna get that stutter looked at. 36 00:03:09,295 --> 00:03:11,831 You sound like a fucking helicopter. 37 00:03:11,966 --> 00:03:13,467 Thanks. 38 00:03:19,674 --> 00:03:21,676 I just thought that maybe you'd like... 39 00:03:22,977 --> 00:03:24,312 Maybe you wanna go... 40 00:03:25,913 --> 00:03:27,948 You know, maybe we could... 41 00:03:28,915 --> 00:03:32,520 Look, go away and go fuck yourself with a big pole. 42 00:03:32,652 --> 00:03:33,921 ♪ Set fire, set fire ♪ 43 00:03:34,055 --> 00:03:36,189 ♪ setting fire to my heart ♪ 44 00:03:36,691 --> 00:03:38,192 What if we just... 45 00:03:38,325 --> 00:03:39,525 ♪ Making love ♪ ♪ making love ♪ 46 00:03:39,592 --> 00:03:41,662 Stepped outside, or... 47 00:03:42,330 --> 00:03:45,300 Hey, ma, your man here is annoying me. 48 00:03:46,766 --> 00:03:49,436 No, I'm just, just trying... 49 00:03:50,705 --> 00:03:54,075 ♪ Setting fire ♪ ♪ setting fire to my heart ♪ 50 00:03:59,413 --> 00:04:00,513 Did you see that? 51 00:04:00,647 --> 00:04:02,516 I think I have a chance there. 52 00:04:04,284 --> 00:04:07,121 That's the last time I'm listening to you. 53 00:04:07,254 --> 00:04:09,789 Well, at least she spoke to you, that's progress. 54 00:04:10,557 --> 00:04:13,960 Progress, yeah, to get me turfed out. 55 00:04:14,094 --> 00:04:15,963 I think might be away with ma. 56 00:04:16,096 --> 00:04:17,798 You see the look she was giving me? 57 00:04:22,336 --> 00:04:23,838 He's not James Bond. 58 00:04:23,971 --> 00:04:26,507 He's a 19-year-old virgin with an anxiety problem, 59 00:04:26,641 --> 00:04:29,343 particularly around girls he fancies. 60 00:04:29,476 --> 00:04:31,979 He needs help, my help. 61 00:04:33,247 --> 00:04:34,681 I'm his little sister, 62 00:04:34,814 --> 00:04:36,684 though I'm more like a big sister. 63 00:04:37,285 --> 00:04:39,320 Anyway, I'm stepping in. 64 00:04:40,086 --> 00:04:43,490 ♪ My lady Faye what can I say? ♪ 65 00:04:43,624 --> 00:04:47,862 ♪ My heart, it flows just like a river for you every day ♪ 66 00:04:47,995 --> 00:04:51,865 ♪ when I first saw your eyes my heart, it went and capsized ♪ 67 00:04:51,999 --> 00:04:54,068 ♪ my sky no longer fills with rain ♪ 68 00:04:54,201 --> 00:04:56,002 ♪ it's shining time and time again ♪ 69 00:04:56,136 --> 00:04:58,973 ♪ wherever we go I want everybody... ♪ 70 00:04:59,105 --> 00:05:00,675 This isn't our house. 71 00:05:00,807 --> 00:05:03,142 It's our neighbor Faye McBride's place. 72 00:05:03,276 --> 00:05:06,579 Faye is rich. She has endless boyfriends. 73 00:05:06,713 --> 00:05:08,182 We hate Faye McBride. 74 00:05:08,315 --> 00:05:09,682 ♪ I want everybody to know ♪ 75 00:05:09,817 --> 00:05:12,754 ♪ you're my lady, Faye ♪ 76 00:05:14,555 --> 00:05:18,258 ♪ wherever we go I want everybody to know ♪ 77 00:05:18,391 --> 00:05:21,228 ♪ I'm your lady Faye ♪ 78 00:05:28,336 --> 00:05:29,971 Daniel's the middle child. 79 00:05:30,103 --> 00:05:32,072 I'm the youngest, the only girl. 80 00:05:32,206 --> 00:05:33,540 You'd think I'd be spoiled. 81 00:05:33,673 --> 00:05:35,909 Fat chance, not with our mother. 82 00:05:41,048 --> 00:05:42,488 ♪ There's treasure on the wasteland ♪ 83 00:05:42,550 --> 00:05:43,985 ♪ looking for the whip, man ♪ 84 00:05:44,117 --> 00:05:45,853 ♪ funny how they missed it ♪ 85 00:05:45,987 --> 00:05:48,756 I love that song, Bob, sing it again. 86 00:05:55,095 --> 00:05:56,130 Bollocks! 87 00:06:08,576 --> 00:06:10,177 You get everywhere. 88 00:06:10,310 --> 00:06:11,745 I live here. 89 00:06:13,247 --> 00:06:15,583 Everyone's gotta live somewhere. 90 00:06:21,521 --> 00:06:23,223 Rory's the eldest. 91 00:06:23,357 --> 00:06:25,092 He's pretty good on self-love. 92 00:06:25,225 --> 00:06:27,829 If he was a hat, he'd wear himself. 93 00:06:28,428 --> 00:06:31,298 The incredible Rory Buckley did it again. 94 00:06:33,401 --> 00:06:36,203 Poor Danny, poor Danny! 95 00:06:38,605 --> 00:06:41,375 Go home, cry. Cry to mum, cry to mum. 96 00:06:41,509 --> 00:06:43,343 ♪ Skipping along poor little Danny ♪ 97 00:06:43,476 --> 00:06:45,196 ♪ crying again his virginity following him ♪ 98 00:06:45,312 --> 00:06:46,447 ♪ down the stairs ♪ 99 00:06:49,216 --> 00:06:50,218 What the...? 100 00:06:53,454 --> 00:06:55,223 You have no right to assault us! 101 00:06:55,355 --> 00:06:57,425 Assault, is it? 102 00:06:57,557 --> 00:06:59,158 You're the one assaulting my ears. 103 00:06:59,892 --> 00:07:01,661 It was a respectable volume. 104 00:07:02,196 --> 00:07:04,232 This is a gross intrusion into our privacy. 105 00:07:04,365 --> 00:07:06,067 Anyway, I told you to keep it down. 106 00:07:06,199 --> 00:07:08,534 - No, you didn't! - Yes, I did, but did you listen? 107 00:07:08,668 --> 00:07:10,613 - No, so this is what happens. - That's enough, mum. 108 00:07:10,637 --> 00:07:11,757 Look, Maeve, I'll handle it. 109 00:07:11,872 --> 00:07:12,872 Mum, come on, 110 00:07:13,005 --> 00:07:14,340 you've made your point. Come on. 111 00:07:14,475 --> 00:07:16,110 I'm taking this to the police. 112 00:07:16,242 --> 00:07:18,545 Kathleen Buckley does not give a hoot for your threats. 113 00:07:18,680 --> 00:07:20,381 Look, mum, cool it. Please, come on. 114 00:07:20,514 --> 00:07:24,218 This is no way to solve a dispute between neighbors. 115 00:07:25,185 --> 00:07:27,855 I don't hear anybody singing crappy frank Sinatra, do you? 116 00:07:27,988 --> 00:07:29,622 Sinatra isn't crap. 117 00:07:29,757 --> 00:07:31,059 Fuck frank Sinatra! 118 00:07:31,992 --> 00:07:33,694 That's us, the buckleys. 119 00:07:33,826 --> 00:07:36,529 Two years ago, dad was going to repaint the house, 120 00:07:36,663 --> 00:07:38,899 but then mum gone into politics. 121 00:07:39,031 --> 00:07:40,901 One day, dad went out to get a newspaper, 122 00:07:41,033 --> 00:07:43,336 and we haven't seen him since. 123 00:07:43,470 --> 00:07:47,642 Bob, do you have anything to say? 124 00:07:49,642 --> 00:07:51,177 You wet me ukulele. 125 00:07:51,312 --> 00:07:52,747 Mum, they'll call the police. 126 00:07:52,879 --> 00:07:53,913 Well, let them. 127 00:07:54,048 --> 00:07:55,314 These people need to learn how 128 00:07:55,449 --> 00:07:57,184 to but respectful to their neighbors. 129 00:07:57,317 --> 00:08:00,687 And don't expect an apology, 'cause you don't deserve one! 130 00:08:05,225 --> 00:08:06,461 It's over. 131 00:08:07,060 --> 00:08:08,060 Scram, Bob. 132 00:08:09,096 --> 00:08:10,096 What do you think? 133 00:08:10,630 --> 00:08:12,432 Do we need to get her some help? 134 00:08:12,567 --> 00:08:14,802 Nah, she's not too bad today. 135 00:08:14,935 --> 00:08:16,202 What? She almost drowned them. 136 00:08:16,336 --> 00:08:18,639 Well, last week she threw a plant. 137 00:08:18,773 --> 00:08:20,808 I think she's mellowing. 138 00:08:27,814 --> 00:08:31,517 Two years, eight months, four days. 139 00:08:32,352 --> 00:08:34,154 Glad you've dropped hours and minutes. 140 00:08:34,288 --> 00:08:35,355 That was just stupid. 141 00:08:47,167 --> 00:08:48,378 - God, jeez, fuck! - Ah, Jesus, man! 142 00:08:48,402 --> 00:08:49,503 Come on, I'm not finished. 143 00:08:49,636 --> 00:08:51,538 Here, look, take this one. 144 00:08:52,874 --> 00:08:54,975 Eldest, not necessarily the brightest. 145 00:08:55,643 --> 00:08:56,643 Shut up, you cretin. 146 00:08:56,677 --> 00:08:57,677 I'm not the one 147 00:08:57,812 --> 00:08:58,980 with burned fingers. 148 00:08:59,614 --> 00:09:01,749 Enjoy domestic bliss, cretins. 149 00:09:02,649 --> 00:09:04,717 I bet he was adopted. 150 00:09:05,052 --> 00:09:06,921 Nah, that's cruel, he's just in a hurry. 151 00:09:07,053 --> 00:09:09,789 When he starts being nice, I stop being cruel. 152 00:09:16,529 --> 00:09:17,663 Well? 153 00:09:18,164 --> 00:09:19,732 Shoes are medium. 154 00:09:19,866 --> 00:09:21,901 Well, I polished them, like, twice. 155 00:09:22,035 --> 00:09:23,136 Slim Jim's wonky. 156 00:09:23,269 --> 00:09:24,269 Bing! 157 00:09:24,371 --> 00:09:25,939 Ah, Jesus, Maeve! 158 00:09:27,407 --> 00:09:30,110 Must be kinda spooky going for dad's old job, eh? 159 00:09:32,078 --> 00:09:33,780 Money isn't spooky. 160 00:09:33,914 --> 00:09:36,549 Besides, we need money. 161 00:09:36,850 --> 00:09:37,985 True. 162 00:09:38,351 --> 00:09:41,288 So, how was last night's girl hunt? 163 00:09:42,655 --> 00:09:44,257 Great, brilliant. 164 00:09:44,957 --> 00:09:46,626 So, you didn't score? 165 00:09:47,126 --> 00:09:51,431 Well, there was one girl, but she wasn't really my type. 166 00:09:52,066 --> 00:09:53,633 Same old problem? 167 00:09:53,933 --> 00:09:56,169 She said I sounded like a fucking helicopter. 168 00:09:56,602 --> 00:09:59,272 Then do something about it, now. 169 00:09:59,405 --> 00:10:00,807 I mean it. 170 00:10:07,447 --> 00:10:08,715 Oh, no, no, don't thank me. 171 00:10:08,849 --> 00:10:11,418 I knew you'd want me to come along. 172 00:10:11,551 --> 00:10:12,753 I'm so glad. 173 00:10:13,687 --> 00:10:15,022 I do love you. 174 00:10:23,230 --> 00:10:24,264 Hello! 175 00:10:29,070 --> 00:10:30,971 Today is going to be a great day. 176 00:10:31,104 --> 00:10:33,307 I mean, I can feel it in the air. 177 00:10:33,440 --> 00:10:35,376 Feel the air, Daniel, feel the air. 178 00:10:35,509 --> 00:10:36,744 I feel it. 179 00:10:38,711 --> 00:10:40,146 Fare, please. 180 00:10:45,719 --> 00:10:47,121 Oh, I don't carry money. 181 00:10:49,722 --> 00:10:51,824 Today is his first job interview. 182 00:10:51,957 --> 00:10:53,026 That's nice. 183 00:10:53,427 --> 00:10:54,595 You can have this one. 184 00:10:54,727 --> 00:10:56,162 Oh, oh no, 185 00:10:56,296 --> 00:10:58,165 he's going to do much better in life than you. 186 00:11:01,168 --> 00:11:03,169 I really hope you get this job. 187 00:11:03,703 --> 00:11:05,138 Well, I'm gonna try. 188 00:11:05,272 --> 00:11:08,275 And when you do, buy a car. 189 00:11:08,408 --> 00:11:11,245 This family needs a car. 190 00:11:12,211 --> 00:11:13,279 A car. 191 00:11:13,413 --> 00:11:14,815 But I can't drive. 192 00:11:14,947 --> 00:11:16,918 That doesn't matter, I'm pretty sure I can. 193 00:11:17,051 --> 00:11:18,319 A red car. 194 00:11:22,923 --> 00:11:24,523 Of course, we all know about your father. 195 00:11:26,125 --> 00:11:28,028 There's no news, I suppose? 196 00:11:28,160 --> 00:11:29,563 No. 197 00:11:30,062 --> 00:11:31,532 He was... 198 00:11:31,664 --> 00:11:35,836 Sorry, is a great ship inspector. 199 00:11:36,669 --> 00:11:38,673 I hope that you will follow in his footsteps. 200 00:11:40,006 --> 00:11:41,274 Yeah. 201 00:11:42,076 --> 00:11:43,743 As you probably know, Mr. Buckley, 202 00:11:43,876 --> 00:11:47,180 a ship inspector is an important position. 203 00:11:47,313 --> 00:11:50,149 We like to call it passport control for animals 204 00:11:50,283 --> 00:11:53,086 traveling by ship or aircraft. 205 00:11:54,921 --> 00:11:56,490 Animal customs, if you will. 206 00:11:58,759 --> 00:12:00,994 Now, down to business, Mr. Buckley. 207 00:12:02,028 --> 00:12:04,798 What qualities make a good ship inspector? 208 00:12:08,635 --> 00:12:10,004 Well, you must... 209 00:12:12,272 --> 00:12:13,908 Work hard. 210 00:12:15,609 --> 00:12:18,045 Yes. Go on. 211 00:12:18,846 --> 00:12:20,347 It's important to be... 212 00:12:27,788 --> 00:12:28,788 Honest. 213 00:12:32,125 --> 00:12:34,728 And a ship... 214 00:12:36,163 --> 00:12:39,000 A ship... 215 00:12:49,375 --> 00:12:51,345 Ah. 216 00:12:52,712 --> 00:12:54,347 Do you mind if I... 217 00:13:25,611 --> 00:13:26,611 Vigilant. 218 00:13:28,615 --> 00:13:32,686 A ship inspector must be vigilant. 219 00:13:35,089 --> 00:13:37,358 ♪ Does your image ♪ 220 00:13:37,758 --> 00:13:39,960 ♪ lose its flavor... ♪ 221 00:13:40,693 --> 00:13:42,562 Well, how did it go? 222 00:13:43,397 --> 00:13:44,998 It went well, I think. 223 00:13:45,131 --> 00:13:47,300 Well, why wouldn't it go well? Did they mention me? 224 00:13:47,433 --> 00:13:49,068 - No. - Good. 225 00:13:49,201 --> 00:13:51,148 Do you think you might be seeing your brother later on? 226 00:13:51,172 --> 00:13:53,372 - No, I don't think so. - Oh, Daniel, he listens to you. 227 00:13:53,807 --> 00:13:54,875 That's news to me, mum. 228 00:13:55,576 --> 00:13:57,811 Rory's an artist. He's not like everybody else. 229 00:13:57,945 --> 00:13:59,813 - You can say that again. - He doesn't eat. 230 00:13:59,947 --> 00:14:02,515 His head is full of music and nonsense. He's my firstborn, 231 00:14:02,649 --> 00:14:04,326 and he has to come home for dinner tomorrow. 232 00:14:04,350 --> 00:14:06,052 Especially tomorrow, Fridays are special. 233 00:14:06,186 --> 00:14:07,186 Daniel, I'm worried. 234 00:14:07,754 --> 00:14:09,656 If you want me to go see him, I'll go see him. 235 00:14:09,789 --> 00:14:11,749 Oh, thank you so much, I knew I could rely on you. 236 00:14:11,825 --> 00:14:13,259 Well, I must dash. I've got 237 00:14:13,393 --> 00:14:15,763 a fianna fáil committee meeting to go to. 238 00:14:31,245 --> 00:14:32,580 Excuse me. 239 00:14:38,918 --> 00:14:39,952 What? 240 00:14:40,854 --> 00:14:45,158 Oh, I was looking to make an appointment with Mr... 241 00:14:46,225 --> 00:14:47,660 It's pronounced wolkenski. 242 00:14:47,794 --> 00:14:49,062 The w is a v sound. 243 00:14:49,196 --> 00:14:52,264 Oh, wolkenski, right. 244 00:14:52,865 --> 00:14:55,735 Stutter, repetitive vowel syndrome, or larynx issues? 245 00:14:55,869 --> 00:14:56,870 Stutter. 246 00:14:57,571 --> 00:15:00,173 No, um, maybe all of 'em? 247 00:15:00,307 --> 00:15:03,340 You can't have all of them. Pick one. 248 00:15:03,342 --> 00:15:04,943 Okay, a stutter. 249 00:15:05,611 --> 00:15:07,980 Next Tuesday at 4:30. First lesson is free. 250 00:15:08,115 --> 00:15:09,716 You discuss money with Mr. Wolkenski. 251 00:15:09,850 --> 00:15:11,185 That's if he takes you on. 252 00:15:11,317 --> 00:15:12,986 He's very particular. 253 00:15:13,620 --> 00:15:14,788 He prefers women. 254 00:15:16,322 --> 00:15:17,357 Oh, okay. 255 00:15:20,594 --> 00:15:22,663 No use crying over spilled milk. 256 00:15:28,802 --> 00:15:32,038 My fucking boyfriend, the love of my life, 257 00:15:32,172 --> 00:15:34,474 broke it off after six and a half months. 258 00:15:34,607 --> 00:15:36,075 I have to accept it. 259 00:15:36,210 --> 00:15:38,812 Get on with your life, Donna! 260 00:15:38,945 --> 00:15:40,581 Tell me to get on with my life. 261 00:15:40,714 --> 00:15:42,183 Get on with your life. 262 00:15:42,716 --> 00:15:43,951 Thanks. 263 00:15:44,317 --> 00:15:45,317 I'm Donna. 264 00:15:46,052 --> 00:15:49,023 Buckley, Daniel Buckley. 265 00:16:01,168 --> 00:16:02,888 You'd think the wankbook would have the guts 266 00:16:02,969 --> 00:16:04,571 to face me in person. 267 00:16:04,703 --> 00:16:07,373 Instead, he sent me flowers. 268 00:16:07,506 --> 00:16:08,640 Do you have a girlfriend? 269 00:16:09,241 --> 00:16:11,343 Oh, well, not at the moment, but, you know... 270 00:16:11,477 --> 00:16:13,012 Better off without. 271 00:16:13,145 --> 00:16:15,185 As if a couple of flowers make everything all right. 272 00:16:15,282 --> 00:16:17,051 "Thanks, Donna, for six months, ten days, 273 00:16:17,183 --> 00:16:18,951 15 hours, 26 minute of your life. 274 00:16:19,085 --> 00:16:21,054 We'll always be friends." 275 00:16:21,187 --> 00:16:23,523 Um, no, we won't. 276 00:16:23,956 --> 00:16:26,192 I mean, would you do that to your girlfriend? 277 00:16:26,326 --> 00:16:27,494 Oh, well, I... 278 00:16:27,626 --> 00:16:29,295 See? I knew it. 279 00:16:29,429 --> 00:16:32,631 I spent hours cooking chateaubriand for his birthday, 280 00:16:32,765 --> 00:16:36,370 and this is my reward from Mr. Fuckitypants mcbollocks. 281 00:16:36,503 --> 00:16:39,339 What's chateaubriand? 282 00:16:39,471 --> 00:16:43,309 See you next Tuesday, Buckley, Daniel Buckley. 283 00:16:43,443 --> 00:16:44,544 Cheerio, now. 284 00:16:49,916 --> 00:16:52,786 Fucking bastard, bollocks and shit! 285 00:16:52,919 --> 00:16:56,456 Fucking chateaubriand-eating bollocks! 286 00:16:57,625 --> 00:17:01,461 ♪ Bye-bye, baby this private guy is through ♪ 287 00:17:03,429 --> 00:17:04,830 ♪ so long, baby, yeah ♪ 288 00:17:04,964 --> 00:17:07,201 ♪ here's looking at you ♪ 289 00:17:09,169 --> 00:17:13,073 ♪ bye-bye, baby this private guy is through ♪ 290 00:17:15,041 --> 00:17:17,109 ♪ so long, baby, yeah ♪ 291 00:17:17,243 --> 00:17:19,145 ♪ here's looking at you ♪ 292 00:17:20,948 --> 00:17:22,682 ♪ Saturday morning, I'm back ♪ 293 00:17:22,816 --> 00:17:25,318 ♪ but you know that I'm pulling through ♪ 294 00:17:26,720 --> 00:17:28,121 ♪ I have the king of hangovers... ♪ 295 00:17:28,253 --> 00:17:30,256 Now, watch the master. 296 00:17:35,327 --> 00:17:36,596 They're brutal. 297 00:17:36,730 --> 00:17:38,664 I like them. He's always got style. 298 00:17:38,798 --> 00:17:40,733 Makes up for not being able to sing. 299 00:17:40,866 --> 00:17:41,934 You free later? 300 00:17:42,068 --> 00:17:43,336 Sorry, all booked up. 301 00:17:43,470 --> 00:17:44,938 - How about tomorrow? - No. 302 00:17:45,071 --> 00:17:46,506 You don't know what you're missing. 303 00:17:46,640 --> 00:17:47,975 Life is tragic. 304 00:17:48,107 --> 00:17:49,742 ♪ So long, baby gal ♪ 305 00:17:49,876 --> 00:17:51,778 ♪ here's looking at you ♪ 306 00:17:54,647 --> 00:17:56,349 She's frigid, let's go. 307 00:17:57,917 --> 00:17:59,519 No, it's my turn. 308 00:18:01,320 --> 00:18:02,988 You'll screw up, as always. 309 00:18:03,123 --> 00:18:05,057 What, like you just did? 310 00:18:05,192 --> 00:18:06,192 Think you can do better? 311 00:18:06,326 --> 00:18:07,861 Well, I can't do any worse. 312 00:18:21,875 --> 00:18:23,676 The singer's my brother. 313 00:18:23,809 --> 00:18:25,044 That's nice. 314 00:18:26,113 --> 00:18:28,248 Oh my god, I'm so sorry! 315 00:18:28,915 --> 00:18:30,250 Look what you've done, you wagon! 316 00:18:30,384 --> 00:18:32,218 I'm so clumsy, silly me. 317 00:18:32,352 --> 00:18:34,754 What are you gonna do about me new fucking denims? 318 00:18:34,887 --> 00:18:36,022 Oi, oi, oi. 319 00:18:37,423 --> 00:18:38,423 Ah! 320 00:18:40,826 --> 00:18:42,061 Gaybags! 321 00:18:46,165 --> 00:18:49,970 Listen, do you wanna go backstage after? 322 00:18:50,103 --> 00:18:53,841 ♪ I'm gonna do a Houdini yeah, disappear with you ♪ 323 00:18:55,442 --> 00:18:58,912 So, the lyrics are based on this whole time I was doing LSD 324 00:18:59,045 --> 00:19:00,613 in this carbury parking lot. 325 00:19:00,747 --> 00:19:02,749 - Oh, that's so gorge. - I was just out of my mind. 326 00:19:02,882 --> 00:19:04,984 I mean, I was seeing, like, weird Peruvian pygmies, 327 00:19:05,117 --> 00:19:06,517 - and stuff like that. - Oh, my god. 328 00:19:07,453 --> 00:19:10,423 Look who it is, helicopter boy. 329 00:19:10,557 --> 00:19:13,326 You are turning into my greatest fan. 330 00:19:14,794 --> 00:19:16,028 Who's this? 331 00:19:16,395 --> 00:19:18,097 Carla, this is my brother, Rory. 332 00:19:18,230 --> 00:19:20,733 Storming gig. Love the hair. 333 00:19:20,867 --> 00:19:21,900 Thanks. 334 00:19:22,734 --> 00:19:25,070 So, how long have you two been an item? 335 00:19:25,704 --> 00:19:27,374 Actually, we just met. 336 00:19:27,508 --> 00:19:30,076 Well, don't believe a word my little brother tells you. 337 00:19:30,609 --> 00:19:32,512 He told me you were great at singing. 338 00:19:33,712 --> 00:19:35,115 Except maybe for that one. 339 00:19:35,248 --> 00:19:39,420 Now, if you'll excuse us... Um, oh, hold on. 340 00:19:40,452 --> 00:19:41,687 Care to join us? 341 00:19:42,189 --> 00:19:45,258 That's sweet of you, but I don't do small enclosed spaces. 342 00:19:45,392 --> 00:19:46,659 Oh. 343 00:19:47,192 --> 00:19:49,295 What the hell are you doing with Daniel, then? 344 00:19:53,532 --> 00:19:55,668 I'll catch you later. 345 00:19:56,135 --> 00:19:57,904 Yeah, only if she's brain dead. 346 00:19:58,038 --> 00:20:00,274 Very good, Daniel, very mature. 347 00:20:06,913 --> 00:20:08,714 Is he always like that? 348 00:20:08,847 --> 00:20:10,383 Just when he's awake. 349 00:20:11,084 --> 00:20:12,364 I'm kinda taking care of him, so. 350 00:20:13,952 --> 00:20:17,257 He sounds pretty well looked after. 351 00:20:19,325 --> 00:20:21,662 Do you wanna go ahead, actually? I can follow you. 352 00:20:22,394 --> 00:20:23,430 Yeah. 353 00:20:29,134 --> 00:20:32,071 Rory, mum wants you home for dinner tonight. 354 00:20:41,614 --> 00:20:43,450 What's your name again? 355 00:20:43,583 --> 00:20:45,218 Daniel. 356 00:20:45,351 --> 00:20:48,755 Daniel, thanks for the introduction to your brother, 357 00:20:48,888 --> 00:20:49,923 the big rockstar. 358 00:20:51,023 --> 00:20:52,158 No problem. 359 00:20:55,327 --> 00:20:57,096 Pardon? 360 00:21:01,000 --> 00:21:03,269 Gosh, that stutter's desperate. 361 00:21:04,805 --> 00:21:05,872 Can I have your number? 362 00:21:06,006 --> 00:21:08,475 No, sorry, groover. 363 00:21:09,241 --> 00:21:11,243 - Oh. - I don't have a phone. 364 00:21:12,479 --> 00:21:14,847 You should really do something about that stutter. 365 00:21:18,851 --> 00:21:20,154 Ciao. 366 00:21:21,554 --> 00:21:24,158 Oh, wait, your bag isn't... 367 00:21:34,134 --> 00:21:35,268 - Are you okay? - I'm okay. 368 00:21:35,402 --> 00:21:36,470 I'm okay, I'm okay. 369 00:21:36,970 --> 00:21:38,904 Ah, you poor groover. 370 00:21:39,239 --> 00:21:41,173 I saved your bag. 371 00:21:41,307 --> 00:21:43,309 Thanks. Are you sure you're okay? 372 00:21:43,442 --> 00:21:45,112 Yeah, I'm fine. 373 00:21:52,184 --> 00:21:54,120 Groover, what can I do for you? 374 00:21:56,123 --> 00:21:57,824 Maybe some coffee might help, or... 375 00:21:57,957 --> 00:22:00,059 - Pardon? - Bandages? 376 00:22:00,792 --> 00:22:03,129 Have you got any bandages at your place? 377 00:22:04,631 --> 00:22:07,233 One slice of toast, come on, please? 378 00:22:07,366 --> 00:22:09,101 You cheeky devil. 379 00:22:21,248 --> 00:22:22,849 There you are. 380 00:22:23,583 --> 00:22:24,951 Poor groover. 381 00:22:25,885 --> 00:22:26,920 Thanks. 382 00:22:29,588 --> 00:22:30,990 Back in a sec. 383 00:22:49,674 --> 00:22:54,280 ♪ See all the angels on your street ♪ 384 00:22:57,750 --> 00:23:02,756 ♪ see all the angels on your street ♪ 385 00:23:04,356 --> 00:23:08,461 ♪ oh, they don't know why they're living ♪ 386 00:23:08,595 --> 00:23:12,298 ♪ no, they don't know why they're living... ♪ 387 00:23:13,666 --> 00:23:15,568 Don't get any ideas. 388 00:23:20,705 --> 00:23:22,341 You're on the couch tonight. 389 00:23:22,474 --> 00:23:24,944 A woman never shares her bed on the first date. 390 00:23:26,313 --> 00:23:28,248 We could cut to a second date. 391 00:23:28,815 --> 00:23:30,817 Who said this was a first date? 392 00:23:32,585 --> 00:23:35,654 I bought you a drink, and then you tried to kill me, 393 00:23:35,788 --> 00:23:37,824 so I'd call that a first date. 394 00:23:37,958 --> 00:23:40,594 You're funny, but you're not my type. 395 00:23:41,827 --> 00:23:42,895 Who is your type? 396 00:23:43,028 --> 00:23:46,232 I like them older and livelier. 397 00:23:47,134 --> 00:23:48,835 I love to be surprised. 398 00:23:50,403 --> 00:23:53,271 Well, aren't you surprised to find yourself here with me? 399 00:23:53,405 --> 00:23:55,642 Yes. 400 00:23:56,876 --> 00:23:58,244 There you go. 401 00:23:58,744 --> 00:24:00,112 Do you have a girlfriend? 402 00:24:01,647 --> 00:24:03,082 Lots, actually. 403 00:24:04,750 --> 00:24:06,318 No one at the moment, but... 404 00:24:06,452 --> 00:24:08,587 Did you get your heart broken? 405 00:24:09,556 --> 00:24:11,758 Tell the truth, I do most of the heart breaking. 406 00:24:14,193 --> 00:24:16,229 I should be careful around you. 407 00:24:16,829 --> 00:24:18,497 I was just telling the truth. 408 00:24:23,403 --> 00:24:25,204 Goodnight, groover. 409 00:24:26,271 --> 00:24:27,907 Let yourself out in the morning. 410 00:24:28,807 --> 00:24:30,309 How am I doing for a first date? 411 00:24:31,309 --> 00:24:32,544 Don't know. 412 00:24:33,645 --> 00:24:38,484 ♪ See all the sadness in your smile ♪ 413 00:24:38,785 --> 00:24:40,420 Ask me on our second date. 414 00:24:40,553 --> 00:24:44,391 ♪ Oh, I don't know why you're crying ♪ 415 00:24:44,523 --> 00:24:47,692 ♪ no, I don't know why you're crying ♪ 416 00:24:47,826 --> 00:24:50,395 ♪ lay it on the line ♪ 417 00:24:50,528 --> 00:24:53,232 ♪ you'll find out soon enough ♪ 418 00:24:53,365 --> 00:24:55,768 ♪ give him some more time ♪ 419 00:24:56,435 --> 00:24:58,971 ♪ don't ask me questions ♪ 420 00:24:59,105 --> 00:25:01,740 ♪ don't know the answers ♪ 421 00:25:01,874 --> 00:25:05,778 ♪ my head is filling over you ♪ 422 00:25:05,912 --> 00:25:08,748 ♪ 'cause i'm a million-dollar hero ♪ 423 00:25:08,881 --> 00:25:11,985 ♪ in a five and ten cent store ♪ 424 00:25:12,117 --> 00:25:17,022 ♪ serving me nicely so I'll come back for more ♪ 425 00:25:17,155 --> 00:25:19,692 ♪ but if anybody asks you ♪ 426 00:25:19,825 --> 00:25:22,295 ♪ have I passed along this way ♪ 427 00:25:22,428 --> 00:25:24,765 ♪ it was just my outer... ♪ 428 00:25:26,199 --> 00:25:27,834 I got a new girlfriend. 429 00:25:28,534 --> 00:25:30,337 Second date next week. 430 00:25:31,837 --> 00:25:33,472 Get your hole, did ya? 431 00:25:34,707 --> 00:25:36,910 Yeah, no. 432 00:25:37,410 --> 00:25:40,113 Yeah, well, I did. 433 00:25:43,481 --> 00:25:44,850 Great. 434 00:25:44,983 --> 00:25:47,186 Last night was the best night of my life. 435 00:26:08,607 --> 00:26:10,176 Mr. Wolkenski? 436 00:26:12,345 --> 00:26:14,548 Hello? 437 00:26:24,323 --> 00:26:26,393 You have a stuttering? 438 00:26:27,394 --> 00:26:29,863 I do not cure the stutterings. 439 00:26:30,663 --> 00:26:31,931 Oh, I thought... 440 00:26:32,065 --> 00:26:34,835 You will cure your own stuttering. 441 00:26:37,369 --> 00:26:41,807 Open, please, to section on domestic appliances. 442 00:26:42,474 --> 00:26:44,543 Pages with wees. 443 00:26:46,345 --> 00:26:47,380 Wees? 444 00:26:48,413 --> 00:26:49,749 Oh. 445 00:26:51,916 --> 00:26:54,653 Wacuum cleaners. 446 00:26:54,988 --> 00:26:57,657 - Say, please. - Please. 447 00:26:57,789 --> 00:26:59,425 No, the other one. 448 00:27:02,729 --> 00:27:03,730 Louder! 449 00:27:03,863 --> 00:27:05,131 Vac... 450 00:27:05,265 --> 00:27:06,265 Louder! 451 00:27:06,365 --> 00:27:07,365 Vac... vac... 452 00:27:07,432 --> 00:27:09,236 - Say it! - Vac... vac... 453 00:27:09,368 --> 00:27:10,936 - Vac... vac... - Shout it! 454 00:27:11,070 --> 00:27:12,905 Vac... 455 00:27:13,272 --> 00:27:15,073 - Shout! - Vac... vac... 456 00:27:15,208 --> 00:27:17,377 Vacuum! 457 00:27:18,044 --> 00:27:19,579 So, why can't I? 458 00:27:21,346 --> 00:27:22,749 Why can't you what? 459 00:27:22,882 --> 00:27:24,616 The tennis club disco? 460 00:27:24,750 --> 00:27:26,418 Well, we'll see, maybe when you're older. 461 00:27:26,553 --> 00:27:28,488 I'm 15, that's old. 462 00:27:28,988 --> 00:27:30,957 Old enough to meet boys, you mean? 463 00:27:31,090 --> 00:27:32,457 Who said anything about boys? 464 00:27:32,590 --> 00:27:34,059 It's just a disco. 465 00:27:34,193 --> 00:27:36,162 Rory, dinner's ready! 466 00:27:36,296 --> 00:27:39,665 Oh, Daniel, the best cook in Ireland. 467 00:27:39,999 --> 00:27:41,634 There's lots who are better. 468 00:27:41,767 --> 00:27:43,836 Well, I don't know what we'd do without you. 469 00:27:43,970 --> 00:27:45,605 Well, I had a good teacher, so... 470 00:27:50,109 --> 00:27:53,945 That wagon Faye and her bloody gargoyles! 471 00:27:54,247 --> 00:27:56,615 They're blocking out the sun. They're killing all my plants. 472 00:28:01,354 --> 00:28:03,655 It's like they're laughing at me! 473 00:28:03,789 --> 00:28:06,358 Mum, they're just statues. 474 00:28:06,492 --> 00:28:08,427 Plant killers. 475 00:28:13,398 --> 00:28:15,034 Good evening. 476 00:28:15,968 --> 00:28:17,637 Uh, yeah. 477 00:28:20,806 --> 00:28:21,942 What are you wearing? 478 00:28:23,308 --> 00:28:24,344 A hat. 479 00:28:26,011 --> 00:28:27,856 Well, do you think you could take that stupid thing off 480 00:28:27,880 --> 00:28:29,149 at the dinner table? 481 00:28:35,287 --> 00:28:37,423 You look better with the hat on. 482 00:28:40,593 --> 00:28:42,362 And what do you call that, then? 483 00:28:43,261 --> 00:28:44,830 Style. 484 00:28:44,963 --> 00:28:46,775 This family gets more interesting by the minute. 485 00:28:46,799 --> 00:28:48,267 I mean, what possessed you? 486 00:28:49,000 --> 00:28:51,171 He looks like a fucking mormon! 487 00:28:51,304 --> 00:28:55,173 Well, I suppose you were all gonna find out soon anyway. 488 00:28:55,307 --> 00:28:56,475 Find out what? 489 00:28:56,608 --> 00:29:01,013 I'm quitting the civil service, 490 00:29:01,146 --> 00:29:04,317 and I'm gonna go full-time with the band. 491 00:29:05,451 --> 00:29:08,086 Full-time, is it? 492 00:29:09,154 --> 00:29:11,057 And who's gonna bring money into the house? 493 00:29:11,191 --> 00:29:12,959 I will, mum. Look, it'll be okay. 494 00:29:13,092 --> 00:29:15,995 What am I supposed to tell your father when he comes home? 495 00:29:18,431 --> 00:29:20,400 You're still singing that sad old song? 496 00:29:20,834 --> 00:29:22,369 What's that supposed to mean? 497 00:29:24,369 --> 00:29:26,271 Dad is never coming home. 498 00:29:26,404 --> 00:29:29,240 He's either dead, or he's living with some gorgeous babe 499 00:29:29,375 --> 00:29:30,809 in a galaxy far, far away. 500 00:29:30,943 --> 00:29:32,387 - No, he's not! - You don't mean that. 501 00:29:32,411 --> 00:29:34,114 Where is he, then? 502 00:29:35,748 --> 00:29:37,651 One day he'll come home and explain everything. 503 00:29:37,784 --> 00:29:39,951 Oh yes, I might've known you'd have come out 504 00:29:40,086 --> 00:29:41,354 with trash talk like that. 505 00:29:41,487 --> 00:29:42,788 Oh, the truth always hurts. 506 00:29:42,922 --> 00:29:44,123 Well, yours does. 507 00:29:44,824 --> 00:29:46,392 That's a good one, 508 00:29:47,160 --> 00:29:50,529 coming from a clown with hair like an old bingo lady. 509 00:29:50,663 --> 00:29:52,030 You just can't face reality. 510 00:29:52,164 --> 00:29:53,932 And you can't face a mirror! 511 00:29:54,067 --> 00:29:55,168 Daniel, tell him. 512 00:29:56,201 --> 00:29:57,202 Well, it's not my hair. 513 00:29:58,904 --> 00:30:00,673 - Make me. - Make you? 514 00:30:01,973 --> 00:30:03,341 Oh, I'll make you. 515 00:30:03,476 --> 00:30:05,044 I'll make you! 516 00:30:05,310 --> 00:30:07,346 - It's your turn. - Hey, calm down. Come on. 517 00:30:07,480 --> 00:30:09,147 You expect me to provide for you 518 00:30:09,281 --> 00:30:10,761 while you waste your life, is that it? 519 00:30:10,849 --> 00:30:13,019 - It's my life. - Is it? Is it? 520 00:30:13,152 --> 00:30:15,854 Well, I gave you that life, and this is how you repay me? 521 00:30:15,988 --> 00:30:17,323 Hey! 522 00:30:18,557 --> 00:30:19,759 Ah! 523 00:30:19,991 --> 00:30:21,927 Ah, Daniel, the mess! 524 00:30:26,365 --> 00:30:27,400 Rory? 525 00:30:28,867 --> 00:30:31,070 Rory, Rory, come back! 526 00:30:37,109 --> 00:30:38,144 Juice was a mistake. 527 00:30:38,277 --> 00:30:39,412 Water isn't as messy. 528 00:30:39,545 --> 00:30:40,880 Oh, it's not that bad. 529 00:30:41,513 --> 00:30:43,348 I don't think it'll stain. 530 00:30:47,453 --> 00:30:50,155 Rory, Rory, come back! 531 00:30:59,865 --> 00:31:01,400 Don't worry, he'll come back. 532 00:31:01,534 --> 00:31:03,403 He's gonna get cold. 533 00:31:06,305 --> 00:31:07,874 Here, gies. 534 00:31:08,007 --> 00:31:09,275 I'll go get him. 535 00:31:09,407 --> 00:31:10,909 Thank you, Daniel. 536 00:31:11,844 --> 00:31:15,448 Here, in case his new hair scares people. 537 00:31:23,890 --> 00:31:25,057 Wish me luck. 538 00:31:37,702 --> 00:31:39,939 Ah, for fuck's sake. 539 00:31:54,886 --> 00:31:56,489 Thanks, now fuck off. 540 00:32:04,128 --> 00:32:05,497 You know, I like the wig. 541 00:32:05,631 --> 00:32:07,200 Well, you can keep it. 542 00:32:10,502 --> 00:32:11,538 Thanks. 543 00:32:15,074 --> 00:32:18,545 I was actually thinking about getting my own, maybe in pink. 544 00:32:20,445 --> 00:32:22,848 Just crack on, idiot, all right? 545 00:32:29,188 --> 00:32:31,156 What? 546 00:32:31,789 --> 00:32:34,827 Stop. All right? Stop hiding behind your stutter. 547 00:32:34,961 --> 00:32:36,472 Everyone, shut up, so little stutter boy 548 00:32:36,496 --> 00:32:37,997 can finish his sentence. 549 00:32:38,130 --> 00:32:39,250 Is it a bird, is it a plane? 550 00:32:39,365 --> 00:32:41,267 No, it's fucking stutter boy. 551 00:32:42,434 --> 00:32:44,602 - It's a living. - I don't buy it. 552 00:32:45,270 --> 00:32:46,905 I bet you don't stutter 553 00:32:47,038 --> 00:32:48,617 when you're with your little barmaid girlie, do you? 554 00:32:48,641 --> 00:32:50,942 Well, no, actually. 555 00:32:51,076 --> 00:32:52,436 Doesn't matter, she won't stay long 556 00:32:52,510 --> 00:32:54,547 with a stuttery dweeb like you, anyway. 557 00:32:55,713 --> 00:32:57,215 I'm not a... 558 00:32:57,349 --> 00:33:00,185 Fucking stuttery dweeb. 559 00:33:02,755 --> 00:33:04,924 Well, at least I'm not a rockstar who... 560 00:33:10,663 --> 00:33:12,365 Takes the bus. 561 00:33:29,248 --> 00:33:30,516 Oh! 562 00:33:38,923 --> 00:33:41,961 Why don't you come back here and try that again? 563 00:33:53,405 --> 00:33:55,240 She still won't let me go. 564 00:33:56,075 --> 00:33:58,009 Ah, she'll come around, it's only a disco. 565 00:33:58,143 --> 00:33:59,679 You'd swear I was going to an orgy. 566 00:34:00,246 --> 00:34:02,248 Well, that's the week after, isn't it? 567 00:34:03,715 --> 00:34:06,017 So, what's she like? 568 00:34:06,151 --> 00:34:07,252 What's who like? 569 00:34:07,385 --> 00:34:08,753 Your new girlfriend. 570 00:34:09,487 --> 00:34:11,047 How did you know I had a new girlfriend? 571 00:34:11,123 --> 00:34:13,424 Let's examine the evidence, shall we? 572 00:34:13,559 --> 00:34:14,861 What evidence? 573 00:34:14,994 --> 00:34:16,403 Well, you've been going around the place 574 00:34:16,427 --> 00:34:18,596 humming that flock of seagulls shite. 575 00:34:22,434 --> 00:34:24,369 Yeah, impressive, you should be in Rory's band. 576 00:34:24,503 --> 00:34:28,074 Thanks, I'd rather gouge my kneecaps off with a spoon. 577 00:34:29,641 --> 00:34:31,109 Is that it? 578 00:34:31,244 --> 00:34:34,179 Nope, soon as I mentioned girlfriend, you went red. 579 00:34:34,313 --> 00:34:35,847 No, I didn't. 580 00:34:36,548 --> 00:34:38,150 I'm always a bit red anyway, so... 581 00:34:38,851 --> 00:34:39,885 What's her name? 582 00:34:40,853 --> 00:34:42,088 Carla. 583 00:34:43,054 --> 00:34:44,222 Carla? 584 00:34:44,956 --> 00:34:47,426 Yeah, Carla. What's wrong with that? 585 00:34:47,559 --> 00:34:50,895 Nothing, just never met anyone called car-lah. 586 00:34:51,030 --> 00:34:52,198 Well, you should go out more. 587 00:34:52,331 --> 00:34:54,032 I'm working on it. 588 00:34:54,166 --> 00:34:55,768 Car-lah. 589 00:34:57,036 --> 00:34:58,670 Carwash. 590 00:34:58,804 --> 00:35:00,506 Quit it, smartarse. 591 00:35:00,639 --> 00:35:02,106 Did you have sex with Carla yet? 592 00:35:02,239 --> 00:35:04,575 - What? - Did ya? 593 00:35:04,909 --> 00:35:07,346 What? No. No, it's not like that. 594 00:35:07,480 --> 00:35:09,847 Look, Carla's a nice girl. 595 00:35:10,983 --> 00:35:13,553 I make her laugh, and we make each other laugh. 596 00:35:14,353 --> 00:35:16,355 Oh my god, my brother is in love. 597 00:35:17,289 --> 00:35:18,490 No, I'm not. 598 00:35:18,623 --> 00:35:20,091 Sure, you look a bit funny to me. 599 00:35:20,226 --> 00:35:21,661 I'm going now. 600 00:35:23,161 --> 00:35:24,664 Congratulations. 601 00:35:24,797 --> 00:35:25,864 What? 602 00:35:25,998 --> 00:35:28,134 Mr. Ship inspector. 603 00:35:28,266 --> 00:35:29,701 You did it! 604 00:35:30,335 --> 00:35:31,636 Oh, I did it! 605 00:35:31,771 --> 00:35:33,272 What did I tell you? 606 00:35:33,405 --> 00:35:34,682 Those ship inspectors, they don't mess around. 607 00:35:34,706 --> 00:35:35,740 When they want someone, 608 00:35:35,875 --> 00:35:36,875 they get them. 609 00:35:37,742 --> 00:35:39,778 So, does this mean you'll be leaving, too? 610 00:35:39,911 --> 00:35:41,346 No, why should I do that? 611 00:35:41,480 --> 00:35:43,615 Well, you'll have money and carwash. 612 00:35:43,748 --> 00:35:44,782 Carla. 613 00:35:45,317 --> 00:35:47,253 You and Carla will find a place to live, 614 00:35:47,385 --> 00:35:50,956 and I'll be left here to handle mum. 615 00:35:51,090 --> 00:35:52,959 Oh my god, I'll have to learn to cook! 616 00:35:53,092 --> 00:35:54,827 Oh, god forbid. 617 00:35:55,594 --> 00:35:57,429 Look, I've been on one date with Carla. 618 00:35:57,563 --> 00:35:59,532 I'm not going anywhere. 619 00:35:59,664 --> 00:36:01,500 And what would you do without me, anyways? 620 00:36:01,634 --> 00:36:03,235 God knows. 621 00:36:03,367 --> 00:36:05,503 And I can keep a look out for dad at work, so... 622 00:36:05,637 --> 00:36:07,139 You can get me a job, too. 623 00:36:07,273 --> 00:36:08,908 I'll work weekends. 624 00:36:09,041 --> 00:36:10,785 Plus, I'll probably do a better job than you anyway. 625 00:36:10,809 --> 00:36:12,077 Shut up. 626 00:36:22,353 --> 00:36:24,889 This is Daniel, the ship inspector. 627 00:36:25,023 --> 00:36:27,183 I did tell you you were going to be traveling in style. 628 00:36:27,760 --> 00:36:30,696 Daniel, this is Charles Sheridan. 629 00:36:30,829 --> 00:36:31,864 Hi. 630 00:36:31,998 --> 00:36:33,699 Pleased to meet ya. 631 00:36:33,831 --> 00:36:35,867 I've met Rory and Maeve, of course. 632 00:36:36,001 --> 00:36:37,336 Of course. 633 00:36:37,469 --> 00:36:39,471 But for some reason, I never met you. 634 00:36:39,605 --> 00:36:41,773 Your mum was keeping the best till last, obviously. 635 00:36:41,907 --> 00:36:43,042 Obviously. 636 00:36:43,175 --> 00:36:44,943 That's enough now, Maeve. 637 00:36:46,010 --> 00:36:47,679 Nice to meet ya. 638 00:36:47,813 --> 00:36:49,514 - Cool car. - Oh, thanks. 639 00:36:49,648 --> 00:36:52,017 - Call me Chuck. - Yes, Chuck. 640 00:36:52,150 --> 00:36:55,753 Like cluck, only with a h instead of an I, Chuck. 641 00:36:55,887 --> 00:36:57,590 That's right, Maeve. 642 00:36:57,722 --> 00:36:58,958 Chuck. 643 00:37:08,568 --> 00:37:11,103 Nah, no thanks, Chuck, it's too early. 644 00:37:11,235 --> 00:37:12,503 I'll have it. 645 00:37:12,637 --> 00:37:13,672 Thanks, Chuck. 646 00:37:14,606 --> 00:37:16,574 Life has taught me two things: 647 00:37:17,108 --> 00:37:19,510 I love chocolate, and your mother is gonna be 648 00:37:19,644 --> 00:37:21,146 the first woman leader of fianna fáil. 649 00:37:21,280 --> 00:37:23,482 - Ah! - That's great, Chuck. 650 00:37:23,981 --> 00:37:25,150 Oh, Charles, stop it. 651 00:37:25,282 --> 00:37:26,284 It's Chuck. 652 00:37:26,652 --> 00:37:28,487 And you, young lady, cool it. 653 00:37:29,320 --> 00:37:30,640 Have you thought about a petition? 654 00:37:31,590 --> 00:37:32,858 Hit them hard. 655 00:37:36,094 --> 00:37:38,597 ♪ And makes you feel so brave ♪ 656 00:37:38,731 --> 00:37:40,432 ♪ but is it a bird? Is it a plane? ♪ 657 00:37:40,565 --> 00:37:41,866 ♪ Oh no ♪ 658 00:37:42,001 --> 00:37:43,603 ♪ it's John Wayne ♪ 659 00:37:52,911 --> 00:37:55,313 Oh, Daniel, yoo-hoo. 660 00:37:56,349 --> 00:37:57,884 - What? - Come here. 661 00:37:58,483 --> 00:37:59,483 Fix up that tie. 662 00:37:59,583 --> 00:38:00,986 No, mum, stop, no. 663 00:38:01,152 --> 00:38:02,664 You can't go in there looking like donkey. 664 00:38:02,688 --> 00:38:04,456 Yeah, it's grand. I'm going to be late, mum. 665 00:38:04,590 --> 00:38:06,992 You look very smart. Doesn't he, Charles? 666 00:38:07,125 --> 00:38:09,128 - Like a shiny kettle. - Ah. 667 00:38:09,594 --> 00:38:12,464 Now go in there and shine like the kettle that you are. 668 00:38:13,865 --> 00:38:15,776 - I think I'm gonna get sick. - Well, swallow it, go on. 669 00:38:15,800 --> 00:38:17,402 You're well able. 670 00:38:22,440 --> 00:38:23,440 We love you. 671 00:39:01,646 --> 00:39:02,949 Hello? 672 00:39:07,885 --> 00:39:09,422 Give me your hand. 673 00:39:14,626 --> 00:39:16,362 I'm glad to have you on board. 674 00:39:17,929 --> 00:39:19,707 And I was glad to call your father a colleague. 675 00:39:19,731 --> 00:39:21,067 Thanks. 676 00:39:22,333 --> 00:39:25,336 Yeah, well, enough of that shite. 677 00:39:25,704 --> 00:39:27,472 Come on, I'll show you the ropes. 678 00:39:31,342 --> 00:39:32,787 You're a big-balled sort of a fella, aren't ya? 679 00:39:32,811 --> 00:39:33,879 Sorry? 680 00:39:34,012 --> 00:39:35,581 Balls, big balls. 681 00:39:35,713 --> 00:39:37,553 You're a big-balled sort of a fella, aren't ya? 682 00:39:38,349 --> 00:39:40,452 I wouldn't say that, but... 683 00:39:40,985 --> 00:39:44,556 Yeah, well, take it from me, big balls, come on. 684 00:40:02,608 --> 00:40:04,176 Come on, big balls! 685 00:40:17,789 --> 00:40:19,925 Thanks, but I don't fancy ya. 686 00:40:21,726 --> 00:40:22,994 Fare, please. 687 00:40:23,427 --> 00:40:24,630 Sorry. 688 00:40:25,164 --> 00:40:27,066 Take your time, now. 689 00:40:32,570 --> 00:40:33,570 Hey. 690 00:40:34,072 --> 00:40:35,072 Thanks. 691 00:40:35,873 --> 00:40:36,741 It's the second date, remember? 692 00:40:36,875 --> 00:40:38,911 It is, already? 693 00:40:39,043 --> 00:40:40,078 Yeah. 694 00:40:41,079 --> 00:40:42,815 Yo, what's the story? 695 00:40:42,947 --> 00:40:44,148 Ah, who... 696 00:40:44,282 --> 00:40:45,418 They're my clients. 697 00:40:45,884 --> 00:40:46,884 Clients? 698 00:40:46,952 --> 00:40:48,987 Yeah, I design stage gear. 699 00:40:49,788 --> 00:40:52,148 You didn't think I was just a waitress? I have a proper job. 700 00:40:52,224 --> 00:40:53,625 No, of course. 701 00:40:53,824 --> 00:40:57,228 It's Paul and Geoff from the dead graveyards. 702 00:40:58,530 --> 00:41:00,240 Their album is out next month, have you seen them? 703 00:41:00,264 --> 00:41:02,067 Oh, yeah, yeah, yeah, they're good. 704 00:41:02,199 --> 00:41:03,278 They're really, really good. 705 00:41:03,302 --> 00:41:05,737 Look, I'm busy tonight. 706 00:41:05,871 --> 00:41:07,414 You do understand, you're not mad, are you? 707 00:41:07,438 --> 00:41:10,442 No, no. Geez, no, I'm fine. 708 00:41:11,208 --> 00:41:12,443 How about tomorrow night? 709 00:41:13,077 --> 00:41:14,947 - I'm working. - The night after? 710 00:41:15,079 --> 00:41:16,599 Look, maybe we should just forget this. 711 00:41:16,648 --> 00:41:18,115 No, no, no, no. 712 00:41:18,250 --> 00:41:20,050 Look, look, why should we deprive ourselves? 713 00:41:20,184 --> 00:41:21,586 How about Wednesday? 714 00:41:21,721 --> 00:41:23,454 You are very persistent, aren't you? 715 00:41:23,588 --> 00:41:25,090 Well, you know what they say, 716 00:41:25,222 --> 00:41:27,022 the best things in life are worth waiting for. 717 00:41:28,760 --> 00:41:31,496 Okay, what do I have to lose? 718 00:41:32,030 --> 00:41:34,032 I will see you on Wednesday. 719 00:41:34,166 --> 00:41:36,402 Wednesday, great. 720 00:41:46,311 --> 00:41:47,880 - Right, ready? - Mum! 721 00:41:48,012 --> 00:41:51,182 Oh, Daniel, you're just in time. 722 00:41:51,315 --> 00:41:52,717 Just in time for what? 723 00:41:52,851 --> 00:41:54,519 - For justice. - Justice? 724 00:41:54,652 --> 00:41:55,953 She's been like this all day. 725 00:41:56,153 --> 00:41:58,222 Greetings, dannyboy, join the revolution? 726 00:41:58,356 --> 00:42:00,025 Oh, shut up, Sheridan. 727 00:42:00,159 --> 00:42:01,526 Not a problem. 728 00:42:02,226 --> 00:42:04,163 - Can we talk about this... - No. 729 00:42:04,929 --> 00:42:06,397 Exciting times, what? 730 00:42:06,532 --> 00:42:08,701 Whatever you say, cluck. 731 00:42:10,034 --> 00:42:13,304 Down with gargoyles! Down with gargoyles! 732 00:42:13,438 --> 00:42:16,108 Down with gargoyles! Down with gargoyles! 733 00:42:16,240 --> 00:42:17,976 Ladies, would you mind signing my petition 734 00:42:18,108 --> 00:42:19,921 to help save my plants from the murderous bitch next door? 735 00:42:19,945 --> 00:42:22,581 - Thank you so much. - What are you so happy about? 736 00:42:22,713 --> 00:42:25,150 I don't know, I just like protests. 737 00:42:26,083 --> 00:42:28,853 Down with gargoyles! Down with gargoyles! 738 00:42:28,987 --> 00:42:30,387 - Thank you so much. - Thank you. 739 00:42:30,521 --> 00:42:31,822 She's a bit of a slut as well, 740 00:42:31,956 --> 00:42:33,290 but we must keep it to ourselves. 741 00:42:33,425 --> 00:42:34,903 Right, I'll see you at mass on Sunday. 742 00:42:34,927 --> 00:42:36,028 You look fantastic. 743 00:42:36,161 --> 00:42:38,130 We'll have to chats then. Be safe. 744 00:42:38,262 --> 00:42:40,031 You're a legend, thank you so much. 745 00:42:40,164 --> 00:42:41,432 Save the plants! 746 00:42:42,166 --> 00:42:44,135 Carla needs to make more time for you. 747 00:42:44,268 --> 00:42:45,548 If she's more interested in work, 748 00:42:45,637 --> 00:42:47,839 then you should just forget her. 749 00:42:47,972 --> 00:42:49,373 Maybe she's put off by my stutter. 750 00:42:49,507 --> 00:42:51,242 Then she's not up to much. 751 00:42:52,210 --> 00:42:53,846 Well, I know she likes me. 752 00:42:56,315 --> 00:42:57,349 What's up? 753 00:42:57,483 --> 00:42:58,717 Maybe Rory's right. 754 00:43:01,253 --> 00:43:02,955 I think dad met someone else. 755 00:43:04,155 --> 00:43:05,757 What makes you say that? 756 00:43:05,891 --> 00:43:08,327 Before he left, he was on the phone, whispering. 757 00:43:10,362 --> 00:43:11,762 Well, how do you know it was a girl? 758 00:43:11,862 --> 00:43:14,598 He put the phone down when mum came in. 759 00:43:15,199 --> 00:43:18,169 Yeah, but I'd put the phone down if mum was coming in, so... 760 00:43:18,302 --> 00:43:20,538 Yeah, but I was in school, and Jonah hypnotized me, 761 00:43:20,672 --> 00:43:22,240 and then I remembered everything. 762 00:43:22,373 --> 00:43:24,710 All right, Jonah hypnotized you, so it must be true. 763 00:43:25,744 --> 00:43:28,914 That is the last time I tell you anything. 764 00:43:31,715 --> 00:43:33,418 - What? - Wheels! 765 00:43:33,552 --> 00:43:35,320 What wheels? 766 00:43:36,387 --> 00:43:39,824 Carla. Car-lah. 767 00:43:40,891 --> 00:43:43,795 Carla's not going out with me because I don't have a car. 768 00:43:46,965 --> 00:43:48,100 Where are you going? 769 00:43:48,233 --> 00:43:49,968 Maeve? 770 00:43:56,108 --> 00:43:57,576 Delicious. 771 00:44:00,344 --> 00:44:02,380 Delicious. 772 00:44:12,523 --> 00:44:15,594 Whisper the word. 773 00:44:20,065 --> 00:44:21,634 Again. 774 00:44:25,403 --> 00:44:27,239 Softer. 775 00:44:33,945 --> 00:44:36,682 Good. 776 00:44:55,266 --> 00:44:56,936 I hate wednesdays. 777 00:44:57,802 --> 00:44:59,838 Always too much to do. 778 00:44:59,971 --> 00:45:01,907 Sorry, I have to go off myself. 779 00:45:02,039 --> 00:45:03,342 Wednesday can't make up its mind 780 00:45:03,474 --> 00:45:05,710 whether it's a weekday or a weekend. 781 00:45:05,844 --> 00:45:07,778 - Oh, I don't believe it! - Just hang on. 782 00:45:07,911 --> 00:45:09,580 I'll give you a hand. 783 00:45:09,713 --> 00:45:11,549 You're an angel. 784 00:45:11,682 --> 00:45:14,018 My mum says I'm speedy Gonzales. 785 00:45:14,152 --> 00:45:15,820 "Darling, you can't do ten things at once, 786 00:45:15,954 --> 00:45:17,990 and expect them all to work." 787 00:45:33,005 --> 00:45:36,375 Hang on, are you selling this? 788 00:45:36,507 --> 00:45:39,510 Why, do you know anyone who'd like to buy it? 789 00:45:43,148 --> 00:45:44,583 Ah, it was a great deal. 790 00:45:44,715 --> 00:45:46,275 I mean, she puts out every now and then, 791 00:45:46,317 --> 00:45:47,829 but you just have to give her a bit of a kick, 792 00:45:47,853 --> 00:45:50,155 - and she's flying. - You have to kick it? 793 00:45:50,621 --> 00:45:53,424 Grand, now all you have to do is learn to drive. 794 00:45:53,557 --> 00:45:55,317 Oh, well, I'm paying Donna for lessons, so... 795 00:45:55,360 --> 00:45:56,394 Donna? 796 00:45:57,829 --> 00:45:58,864 Donna. 797 00:45:59,864 --> 00:46:01,032 Donna kebab. 798 00:46:01,166 --> 00:46:02,200 Ah, Jesus. 799 00:46:02,333 --> 00:46:04,268 Donna kebab and Carla carwash. 800 00:46:04,402 --> 00:46:05,847 You really go for them types of names, 801 00:46:05,871 --> 00:46:07,172 - don't ya? - Would you stop? 802 00:46:07,304 --> 00:46:09,807 Dan, the man with the plan. 803 00:46:10,909 --> 00:46:14,680 Maeve, the... rave? 804 00:46:16,481 --> 00:46:17,950 Maeve the rave. 805 00:46:18,884 --> 00:46:19,918 I like it. 806 00:46:21,119 --> 00:46:24,088 ♪ Soldier boys need soldier toys ♪ 807 00:46:24,222 --> 00:46:27,793 ♪ and that's the way the money goes ♪ 808 00:46:27,925 --> 00:46:30,594 ♪ soldier boys need soldier toys ♪ 809 00:46:30,728 --> 00:46:34,399 ♪ but no one takes the blame ♪ 810 00:46:37,601 --> 00:46:39,121 We have to be constantly on the lookout 811 00:46:39,237 --> 00:46:41,106 for these little bugs. 812 00:46:42,106 --> 00:46:43,842 The Colorado beetle. 813 00:46:45,710 --> 00:46:47,878 Now, we're the frontline. 814 00:46:48,012 --> 00:46:49,781 You remember that, now. 815 00:46:50,681 --> 00:46:53,685 Without us, there'd be chaos. 816 00:46:54,885 --> 00:46:57,056 Do you hear me, big balls? 817 00:46:58,889 --> 00:47:00,157 Can I ask you something? 818 00:47:01,092 --> 00:47:02,470 I'll tell you when I hear the question. 819 00:47:02,494 --> 00:47:03,996 Did... 820 00:47:06,396 --> 00:47:10,268 My dad ever mention anything about another woman? 821 00:47:24,514 --> 00:47:25,884 Tarts. 822 00:47:26,083 --> 00:47:29,520 Eat and be merry, for we have won the battle. 823 00:47:33,224 --> 00:47:35,026 Your mother has an important announcement. 824 00:47:35,159 --> 00:47:36,159 Is it about dad? 825 00:47:36,193 --> 00:47:37,628 No, darling, it's not. 826 00:47:37,762 --> 00:47:39,322 It's about the county council elections. 827 00:47:39,431 --> 00:47:41,900 Children, your mother has been chosen 828 00:47:42,032 --> 00:47:44,068 as fianna fáil's candidate. 829 00:47:44,202 --> 00:47:45,971 Now, I am going to have to rely on you. 830 00:47:46,103 --> 00:47:48,206 I will need your support. 831 00:47:49,074 --> 00:47:50,742 Oh, yeah, sure. 832 00:47:51,476 --> 00:47:52,544 Okay. 833 00:47:52,677 --> 00:47:54,046 Rory? 834 00:47:55,545 --> 00:47:57,014 Fine, yeah. 835 00:47:57,148 --> 00:47:59,250 Wonderful, wonderful, you make me so proud. 836 00:47:59,384 --> 00:48:01,853 Now, eat up, and, um, I'll give your assignments. 837 00:48:01,987 --> 00:48:03,954 - Assignments? - Assignments? 838 00:48:04,088 --> 00:48:05,457 Does this mean I get off school? 839 00:48:06,824 --> 00:48:10,428 Of course, this is the family elections. 840 00:48:12,163 --> 00:48:13,664 Vote number one. 841 00:48:13,797 --> 00:48:16,300 Give your number one to Kathleen Buckley 842 00:48:16,434 --> 00:48:20,372 if you're for fairness and the environment. 843 00:48:20,505 --> 00:48:24,208 Don't vote number two, shamie "the crack." 844 00:48:24,342 --> 00:48:26,344 He can't even spell. 845 00:48:26,476 --> 00:48:30,248 I'm asking people of lennonstown to bring back the crack. 846 00:48:30,382 --> 00:48:31,950 For far too long, 847 00:48:32,083 --> 00:48:34,253 fianna fáil have brought a stench to this community, 848 00:48:34,385 --> 00:48:36,387 and shamie "the crack" mcintyre 849 00:48:36,521 --> 00:48:38,757 will bring the craic back, believe me. 850 00:48:38,889 --> 00:48:39,923 Vote for shamie. 851 00:48:40,592 --> 00:48:41,592 He's spelling it wrong. 852 00:48:41,626 --> 00:48:43,328 It's c-r-a-i-c. 853 00:48:43,460 --> 00:48:45,663 Vote number one, Kathleen Buckley. 854 00:48:45,797 --> 00:48:47,032 Give your number one vote. 855 00:48:47,166 --> 00:48:49,200 Thank you very much, great seeing ya. 856 00:48:49,333 --> 00:48:51,269 Vote number one, Kathleen Buckley. 857 00:48:51,402 --> 00:48:54,605 Number one, fianna fáil, Kathleen Buckley. Oh, yes. 858 00:49:10,088 --> 00:49:11,089 I'll give these out. 859 00:49:11,222 --> 00:49:12,356 Oh, hi, how are ya? 860 00:49:12,489 --> 00:49:13,601 Vote number one, Kathleen Buckley. 861 00:49:13,625 --> 00:49:15,193 Thank you so much, brilliant. 862 00:49:15,760 --> 00:49:18,028 They've been talking about Chuck moving in. 863 00:49:18,730 --> 00:49:21,733 He could become our stepdad... stepchuck. 864 00:49:21,865 --> 00:49:23,802 Oh, we'll see about that. 865 00:49:27,371 --> 00:49:28,472 You're wicked! 866 00:49:28,606 --> 00:49:30,576 Well, I have my moments. 867 00:49:35,280 --> 00:49:36,815 Now, check this out. 868 00:49:37,949 --> 00:49:42,086 Chuck, I got you this just to say thanks. 869 00:49:42,586 --> 00:49:44,755 Ah, good man, Daniel. 870 00:49:44,889 --> 00:49:46,925 You're welcome. 871 00:49:49,293 --> 00:49:50,994 You are too good. 872 00:49:51,329 --> 00:49:52,897 Do you want some? 873 00:49:53,030 --> 00:49:54,407 No, I think I'm going to actually watch 874 00:49:54,431 --> 00:49:55,511 my figure for the election. 875 00:49:55,599 --> 00:49:57,001 Oh yeah, okay. 876 00:50:01,005 --> 00:50:02,440 Would you vote number one, 877 00:50:02,574 --> 00:50:04,076 Kathleen Buckley, fianna fáil? 878 00:50:04,208 --> 00:50:06,177 Thank you so much, have a great day. Thank you. 879 00:50:06,311 --> 00:50:07,946 Oh, are you all right? 880 00:50:08,079 --> 00:50:09,947 Ooh, no. 881 00:50:10,081 --> 00:50:12,041 Charles, what's wrong with you? Are you all right? 882 00:50:12,150 --> 00:50:14,720 No. 883 00:50:22,594 --> 00:50:23,628 Ah! 884 00:50:32,402 --> 00:50:33,780 Maybe you should get something yellow in the car. 885 00:50:33,804 --> 00:50:34,881 It might help you drive better. 886 00:50:34,905 --> 00:50:36,041 Oh, thanks. 887 00:50:37,108 --> 00:50:38,510 You're doing good. 888 00:50:38,643 --> 00:50:39,720 Oh, thanks, and thanks for the lessons. 889 00:50:39,744 --> 00:50:41,880 They're actually really fun. 890 00:50:42,012 --> 00:50:43,413 My pleasure. 891 00:50:43,547 --> 00:50:45,349 Well, I guess I'll see ya. 892 00:50:46,150 --> 00:50:47,485 - Bye. - Bye. 893 00:50:51,755 --> 00:50:53,057 Hey. 894 00:50:53,190 --> 00:50:56,193 So, who's the hippie chick? 895 00:50:59,831 --> 00:51:01,666 Oh, that's just Donna. 896 00:51:01,800 --> 00:51:03,502 Oh, sorry, doh-nah. 897 00:51:03,635 --> 00:51:05,103 Oh, Jesus! 898 00:51:06,403 --> 00:51:08,639 Hey. 899 00:51:13,610 --> 00:51:15,879 And then we went to see flock of seagulls. 900 00:51:16,014 --> 00:51:17,014 Have you seen them? 901 00:51:17,047 --> 00:51:18,381 No, not yet. 902 00:51:18,516 --> 00:51:20,218 You should, they're truly immense. 903 00:51:20,351 --> 00:51:21,428 I didn't even know they were playing. 904 00:51:21,452 --> 00:51:23,154 Ah, little puppy dog, 905 00:51:23,286 --> 00:51:24,888 don't fret. 906 00:51:25,023 --> 00:51:27,858 Down, boy, stay! 907 00:51:34,199 --> 00:51:36,601 Second date. 908 00:51:38,402 --> 00:51:40,304 Ah, someone likes me. 909 00:51:44,876 --> 00:51:47,678 What are you waiting for, groover? 910 00:51:50,581 --> 00:51:52,717 Slow down, groover. 911 00:51:55,152 --> 00:51:57,221 Vacuum! 912 00:52:06,664 --> 00:52:08,432 Jesus, you're gonna kill us all! 913 00:52:10,768 --> 00:52:15,706 You're meant to ease your foot gently onto the pedal. 914 00:52:15,840 --> 00:52:18,009 "I'm going for a driving lesson," he says. 915 00:52:18,141 --> 00:52:19,877 "Come along, it'll be a laugh." 916 00:52:20,711 --> 00:52:22,813 You're doing really well. 917 00:52:22,947 --> 00:52:24,282 Am I? 918 00:52:24,648 --> 00:52:25,916 How can you tell? 919 00:52:26,050 --> 00:52:28,186 You just need to learn not to rush. 920 00:52:28,318 --> 00:52:32,456 Yeah, he'll make a great driver, for a sherman tank. 921 00:52:32,590 --> 00:52:35,527 Ah, no, he's doing grand. 922 00:52:41,365 --> 00:52:47,038 Vote for me, Kathleen Buckley, fianna fáil. 923 00:52:47,405 --> 00:52:48,907 Vote fair leadership. 924 00:52:49,039 --> 00:52:52,509 Vote fair leadership for a new era. 925 00:52:52,844 --> 00:52:54,144 I will work night and day. 926 00:52:54,278 --> 00:52:56,981 I will work night and day 927 00:52:57,114 --> 00:53:00,717 to make things better for everyone. 928 00:53:00,851 --> 00:53:02,787 Daniel Buckley, what is that on your neck? 929 00:53:02,920 --> 00:53:04,197 Did somebody take a bite outta you? 930 00:53:04,221 --> 00:53:05,789 No! 931 00:53:05,922 --> 00:53:08,359 Were you with that woman last night? What's-her-name? 932 00:53:08,492 --> 00:53:09,826 Carla. 933 00:53:09,960 --> 00:53:13,163 Carla. And did Carla have sex with you? 934 00:53:13,963 --> 00:53:15,732 - Stop! - Will you answer me? 935 00:53:15,867 --> 00:53:17,445 - No, of course not. - Thank god for that. 936 00:53:17,469 --> 00:53:20,070 Actually, I would like to meet this Carla woman. 937 00:53:20,204 --> 00:53:21,907 You can bring her for dinner. 938 00:53:23,675 --> 00:53:24,776 Gargle. 939 00:53:25,443 --> 00:53:27,120 Thanks for giving me an extra lesson, Mr. Wolkenski. 940 00:53:27,144 --> 00:53:28,512 Gargle. 941 00:53:28,646 --> 00:53:29,923 Well, it's such a big night, you know. 942 00:53:29,947 --> 00:53:32,084 - I'm just glad that you... - Gargle! 943 00:53:36,820 --> 00:53:38,422 No, you're too fast. 944 00:53:38,556 --> 00:53:39,958 Let me show you. 945 00:53:50,268 --> 00:53:53,704 Your stuttering is not an umbrella. 946 00:53:55,039 --> 00:53:57,307 ♪ Ella, Ella, hila, hila ♪ 947 00:53:57,440 --> 00:53:59,309 ♪ hi, li, li la, la, la, la, la ♪ 948 00:53:59,443 --> 00:54:01,580 ♪ li, li, li, li li, li, li, li, li ♪ 949 00:54:01,713 --> 00:54:03,348 ♪ li, li la, la, la, la, la ♪ 950 00:54:03,481 --> 00:54:05,650 ♪ li, li, li, li li, li, li, li, li ♪ 951 00:54:05,782 --> 00:54:08,420 ♪ li, li la, la, la, la, la ♪ 952 00:54:12,389 --> 00:54:14,358 Oh, you poor thing! 953 00:54:15,425 --> 00:54:16,527 Here you go. 954 00:54:16,661 --> 00:54:18,096 Oh, thanks. 955 00:54:20,998 --> 00:54:23,067 Is he always that eccentric? 956 00:54:23,201 --> 00:54:26,170 He is eccentric, but he gets results. 957 00:54:26,304 --> 00:54:28,305 At least, I think he does. 958 00:54:28,438 --> 00:54:30,474 People just go away after a while, 959 00:54:30,608 --> 00:54:32,911 and I never see them again. 960 00:54:33,043 --> 00:54:34,253 Well, tonight's important, so... 961 00:54:34,277 --> 00:54:36,079 Oh, you're going out? 962 00:54:36,213 --> 00:54:39,518 No, my girlfriend's coming over to my house for dinner. 963 00:54:40,684 --> 00:54:43,020 - Yeah. - That's nice. 964 00:54:43,755 --> 00:54:44,622 What's on the menu? 965 00:54:44,755 --> 00:54:47,459 Chicken à i'orange. 966 00:54:48,726 --> 00:54:50,226 Do you mix a bit of sugar in? 967 00:54:50,360 --> 00:54:52,864 Nope, I always use cloves. 968 00:54:54,532 --> 00:54:57,302 Sugar really brings up the flavor. 969 00:54:57,702 --> 00:54:59,270 Does it? 970 00:54:59,402 --> 00:55:02,205 You just have to be careful not to boil it away. 971 00:55:02,572 --> 00:55:04,074 Slow boil is best. 972 00:55:04,208 --> 00:55:06,278 Thanks, do you know what? I might use that. 973 00:55:07,311 --> 00:55:08,547 I'll let you know how it went. 974 00:55:09,313 --> 00:55:11,516 Do, I'd love to know. 975 00:55:12,182 --> 00:55:16,588 Hope no one spills the gravy, or anything like that. 976 00:55:16,721 --> 00:55:18,989 No, no, I'm sure it'll be fine. 977 00:55:19,123 --> 00:55:20,958 I'm sure they'll get on. 978 00:55:21,092 --> 00:55:22,527 Well, thanks. 979 00:55:32,670 --> 00:55:34,371 Would you like a light? 980 00:55:34,505 --> 00:55:35,907 What? 981 00:55:36,039 --> 00:55:38,476 No, I don't smoke. 982 00:55:42,947 --> 00:55:44,849 They seem to be getting on okay, don't they? 983 00:55:44,983 --> 00:55:47,118 Hope they like the sugar in this. 984 00:55:47,251 --> 00:55:50,054 They will. Listen, the disco. 985 00:55:51,155 --> 00:55:53,090 Oh, yeah, that. 986 00:55:53,224 --> 00:55:54,792 When are you going to ask? 987 00:55:54,925 --> 00:55:56,527 Maybe later, Maeve. 988 00:55:56,661 --> 00:55:58,429 But it's on this Friday night. 989 00:55:58,561 --> 00:56:00,197 Look, maybe 14's too young. 990 00:56:00,331 --> 00:56:02,534 I'm 15, and you promised! 991 00:56:02,666 --> 00:56:04,178 Please, just don't bother me about this now. 992 00:56:04,202 --> 00:56:06,002 - This is important! - Yeah, well, so is this. 993 00:56:16,246 --> 00:56:19,250 Now, everyone, help yourselves. 994 00:56:19,382 --> 00:56:23,020 Yes, help yourself, and don't worry about anybody else. 995 00:56:23,688 --> 00:56:26,858 Carla designs stage clothes, did I tell yous? 996 00:56:26,990 --> 00:56:29,159 Yes, Daniel, lots of times. 997 00:56:29,293 --> 00:56:32,230 Oh, right, it's just such a cool job. 998 00:56:32,364 --> 00:56:33,865 It must be fun getting in and out 999 00:56:33,998 --> 00:56:35,331 of lots of stage clothes, is it? 1000 00:56:35,465 --> 00:56:37,268 It's gorge, and I love it. 1001 00:56:37,402 --> 00:56:39,202 Why shouldn't work be fun? 1002 00:56:40,003 --> 00:56:42,940 Maeve, pass the potatoes to our fun-loving guest. 1003 00:56:43,074 --> 00:56:45,909 Carla, you look absolutely lovely this evening. 1004 00:56:46,043 --> 00:56:47,344 Thank you, Rory. 1005 00:56:47,478 --> 00:56:49,913 Would you care for some thigh? 1006 00:56:52,282 --> 00:56:56,353 So, car-lah, how long have been called car-lah? 1007 00:56:56,487 --> 00:56:57,856 It's Carla. 1008 00:56:57,989 --> 00:56:59,499 My mother wanted to name me after my grandmother. 1009 00:56:59,523 --> 00:57:00,891 You have a grandmother? 1010 00:57:01,025 --> 00:57:02,160 Doesn't everyone? 1011 00:57:02,726 --> 00:57:05,429 And a mother and father, too, I presume? 1012 00:57:05,563 --> 00:57:07,064 Like most people, I do. 1013 00:57:07,197 --> 00:57:09,833 Wonderful, good for you. 1014 00:57:11,568 --> 00:57:13,771 Well, Carla, you're very welcome to our table. 1015 00:57:13,905 --> 00:57:16,173 It's been quite a while since we've had guests 1016 00:57:16,306 --> 00:57:17,306 that's not family. 1017 00:57:17,407 --> 00:57:20,677 Not since Jack went away. 1018 00:57:21,277 --> 00:57:23,213 It's been absolutely yonks. 1019 00:57:23,347 --> 00:57:25,014 As long as you don't count Chuck. 1020 00:57:25,715 --> 00:57:27,984 Yes, it's nice to be here. 1021 00:57:28,119 --> 00:57:29,620 How is Chuck? 1022 00:57:29,753 --> 00:57:31,188 Still really bad, darling. 1023 00:57:31,322 --> 00:57:33,391 He hasn't recovered from that gastric bug 1024 00:57:33,523 --> 00:57:35,125 that struck him down. 1025 00:57:36,094 --> 00:57:37,695 Tragic. 1026 00:57:37,827 --> 00:57:39,896 You'd almost think he'd been poisoned, wouldn't you? 1027 00:57:40,030 --> 00:57:42,266 Tell me, Carla, do you cook? 1028 00:57:42,400 --> 00:57:43,400 Only when I have to. 1029 00:57:43,501 --> 00:57:45,269 Could've guessed. 1030 00:57:45,402 --> 00:57:46,682 Carla, you do know that my Daniel 1031 00:57:46,804 --> 00:57:49,606 is a fantastic catch, don't you? 1032 00:57:50,340 --> 00:57:52,043 Have you tasted his cooking? 1033 00:57:53,143 --> 00:57:54,944 Oh, I'm just about to taste it. 1034 00:57:55,079 --> 00:57:57,449 Carla, do you think that 15 is old enough to go to a disco? 1035 00:57:57,581 --> 00:57:59,182 I went to discos when I was 13. 1036 00:57:59,317 --> 00:58:00,918 Now, that doesn't surprise me. 1037 00:58:01,052 --> 00:58:03,988 No, it wasn't exactly sex and drugs and rock and roll. 1038 00:58:04,121 --> 00:58:07,057 It was fairly innocent. 1039 00:58:07,958 --> 00:58:10,661 Well, there are always those that prey upon the innocent. 1040 00:58:10,795 --> 00:58:12,497 Depends on what you mean by innocent. 1041 00:58:12,630 --> 00:58:14,640 Carla, tell me, what are your intentions towards my son? 1042 00:58:14,664 --> 00:58:16,067 Intentions? 1043 00:58:16,199 --> 00:58:17,410 - Carla's into... - He can cook, 1044 00:58:17,434 --> 00:58:19,170 he has a job with prospects. 1045 00:58:19,304 --> 00:58:23,041 He could give some lucky girl a very easy life. 1046 00:58:23,173 --> 00:58:24,942 So, tell me, car-lah, 1047 00:58:25,076 --> 00:58:29,146 do you see yourself as that lucky girl? 1048 00:58:29,447 --> 00:58:31,582 I see myself as an independent woman 1049 00:58:31,715 --> 00:58:33,351 who's making her own luck. 1050 00:58:34,085 --> 00:58:35,552 - Do you? - Mm-hmm. 1051 00:58:36,387 --> 00:58:38,355 Well, let me tell you, Carla, 1052 00:58:38,489 --> 00:58:42,360 my boy didn't just cycle down the liffey on a bicycle. 1053 00:58:42,494 --> 00:58:44,695 He's not gonna be fooled by a pointy face 1054 00:58:44,829 --> 00:58:45,838 and a set of pretty teeth. 1055 00:58:45,862 --> 00:58:47,464 Pretty teeth? 1056 00:58:48,132 --> 00:58:50,034 I am just saying it like it is, Daniel. 1057 00:58:50,166 --> 00:58:52,447 We wouldn't want some people to get the wrong impressions. 1058 00:58:52,503 --> 00:58:54,939 Doesn't matter how innocent they might seem. 1059 00:58:55,072 --> 00:58:57,307 I can assure you, I'm not getting the wrong impression, 1060 00:58:57,442 --> 00:58:58,442 Mrs. Buckley. 1061 00:58:58,541 --> 00:59:00,911 Now, why can't you try Kathleen? 1062 00:59:01,278 --> 00:59:04,782 Or is my first name not good enough for you? 1063 00:59:05,983 --> 00:59:08,052 I'm sorry, Kathleen. 1064 00:59:08,186 --> 00:59:13,423 You say that like you are spitting out a lump of meat, 1065 00:59:13,557 --> 00:59:14,559 a bit of fat. 1066 00:59:14,692 --> 00:59:16,159 Say it properly. 1067 00:59:16,293 --> 00:59:17,827 Kathleen. 1068 00:59:17,960 --> 00:59:20,297 No, you're saying it like you're talking to a slave. 1069 00:59:20,431 --> 00:59:23,900 You must think I'm some sort deserter's wife, do ya? 1070 00:59:24,034 --> 00:59:25,168 Why would you say that? 1071 00:59:25,302 --> 00:59:27,103 Say my name, you bitch! 1072 00:59:27,605 --> 00:59:28,965 - Mum! - I'm sorry my pronunciation 1073 00:59:29,005 --> 00:59:30,607 is not up to scratch. 1074 00:59:30,740 --> 00:59:32,677 - Look, mum, you need... - Stay out of it, you. 1075 00:59:32,809 --> 00:59:37,215 Carla, say my fucking name. 1076 00:59:40,918 --> 00:59:42,552 - Kathleen. - All right, that's it. 1077 00:59:42,686 --> 00:59:44,326 I'm not gonna be insulted at my own table. 1078 00:59:44,422 --> 00:59:46,557 - You're coming unhinged. - No, I am saying... 1079 00:59:46,690 --> 00:59:49,092 You called me a bitch. 1080 00:59:49,226 --> 00:59:50,795 - Carlabitch. - My name is Carla. 1081 00:59:50,927 --> 00:59:51,996 Carlabitch. 1082 00:59:52,128 --> 00:59:54,864 Mum, you're being a tad unfair. 1083 00:59:54,998 --> 00:59:58,302 Really? What, to a hard-nosed English wagon 1084 00:59:58,436 --> 00:59:59,871 what is trying to steal my son? 1085 01:00:00,003 --> 01:00:01,637 I'm not English. 1086 01:00:01,771 --> 01:00:04,375 You're fine Gael, it's the same thing! 1087 01:00:04,509 --> 01:00:06,210 - I'm not political. - Ha, ha! You see? 1088 01:00:06,342 --> 01:00:08,078 That's what they all say. 1089 01:00:08,211 --> 01:00:10,981 Daniel, throw this hussy out onto the street 1090 01:00:11,114 --> 01:00:12,215 where what you found her. 1091 01:00:12,349 --> 01:00:14,184 - I'm sorry, okay. - It's okay. 1092 01:00:14,318 --> 01:00:15,552 I've had worse in the pub. 1093 01:00:15,686 --> 01:00:16,821 I'd say you have. 1094 01:00:17,954 --> 01:00:19,733 Know what, Daniel? I'm so disappointed in you. 1095 01:00:19,757 --> 01:00:24,796 I really thought that my middle son had more decency 1096 01:00:25,862 --> 01:00:28,732 and common sense and better taste. 1097 01:00:28,865 --> 01:00:34,105 Well, everyone, this had just been, erm, an event. 1098 01:00:35,039 --> 01:00:36,341 Pleasure. 1099 01:00:36,907 --> 01:00:38,108 Mum. 1100 01:00:39,043 --> 01:00:41,112 I've got a gig, or something. 1101 01:00:41,846 --> 01:00:43,481 Perhaps I should go, too. 1102 01:00:46,449 --> 01:00:48,418 Mum, this is wrong. 1103 01:00:50,119 --> 01:00:51,188 Is it? 1104 01:00:51,889 --> 01:00:55,858 You should apologize to Carla. 1105 01:00:55,992 --> 01:00:59,063 Yes, or car-lah might never come to dinner again. 1106 01:00:59,197 --> 01:01:00,631 Ah, pity about her. 1107 01:01:00,764 --> 01:01:02,232 It's Carla, there's no "lah." 1108 01:01:03,233 --> 01:01:06,903 Car-lah, la, la, la, la, la, la. 1109 01:01:07,570 --> 01:01:09,706 Maeve, darling, would you hand mummy 1110 01:01:09,840 --> 01:01:11,209 a bit of chicken, please? 1111 01:01:11,342 --> 01:01:13,677 - Certainly, mother. - Thank you so much. 1112 01:01:14,512 --> 01:01:15,980 Thank you. 1113 01:01:16,579 --> 01:01:17,648 Wait, Carla, wait. 1114 01:01:17,782 --> 01:01:18,959 Look, let's just call it a day. 1115 01:01:18,983 --> 01:01:20,551 No, look, I'm sorry. 1116 01:01:20,684 --> 01:01:21,685 My mum's just a bit... 1117 01:01:22,318 --> 01:01:24,097 I can make it up to you tomorrow, if you want. 1118 01:01:24,121 --> 01:01:25,423 It's fine. 1119 01:01:25,822 --> 01:01:28,125 I'll see you tomorrow, yeah? 1120 01:01:28,893 --> 01:01:30,327 Whatever, Daniel. 1121 01:01:30,460 --> 01:01:31,495 Okay. 1122 01:01:39,836 --> 01:01:41,704 That girl just wasn't right for you. 1123 01:01:41,838 --> 01:01:43,373 Well, I should be the judge of that. 1124 01:01:43,507 --> 01:01:45,275 There's lots of girls out there. 1125 01:01:45,409 --> 01:01:47,111 I'll help you pick one after the election. 1126 01:01:47,244 --> 01:01:49,547 You'd be better off without her. 1127 01:01:50,146 --> 01:01:52,715 I don't need your help, mum. 1128 01:01:52,849 --> 01:01:55,351 We all need each other's help. 1129 01:01:55,485 --> 01:01:57,365 Families are supposed to stick together, Daniel. 1130 01:01:59,422 --> 01:02:01,058 That didn't work with dad, did it? 1131 01:02:16,039 --> 01:02:17,041 Why did he leave? 1132 01:02:19,409 --> 01:02:21,745 That girl has twisted your mind. 1133 01:02:34,358 --> 01:02:35,793 Take your good jacket, 1134 01:02:35,925 --> 01:02:37,565 in case you want to go to a fucking disco. 1135 01:02:41,231 --> 01:02:42,599 When are you off? 1136 01:02:42,733 --> 01:02:44,101 Tomorrow night, after work. 1137 01:02:44,235 --> 01:02:46,104 Let me guess, Carla? 1138 01:02:46,570 --> 01:02:47,570 Mm-hmm. 1139 01:02:48,672 --> 01:02:49,706 Hope she has a big place. 1140 01:02:49,840 --> 01:02:51,007 Shouldn't be a problem. 1141 01:02:51,141 --> 01:02:52,909 Psh, good luck with that. 1142 01:02:57,146 --> 01:02:58,325 I'll still keep an eye out for dad. 1143 01:02:58,349 --> 01:03:00,485 You're exactly like dad. 1144 01:03:01,351 --> 01:03:02,719 Good riddance. 1145 01:03:03,286 --> 01:03:06,189 ♪ Love is like a hammer striking the middle of my heart ♪ 1146 01:03:06,324 --> 01:03:07,958 ♪ sparks will fly in all directions ♪ 1147 01:03:08,092 --> 01:03:09,860 ♪ each one vital spark ♪ 1148 01:03:09,994 --> 01:03:11,662 ♪ he looks for fun in his heaven ♪ 1149 01:03:11,795 --> 01:03:13,530 ♪ but I'm going to create hell ♪ 1150 01:03:13,664 --> 01:03:15,266 ♪ some might say that you're an angel ♪ 1151 01:03:15,400 --> 01:03:19,202 ♪ in all that sulfuric smell ♪ 1152 01:03:24,909 --> 01:03:26,777 I mean, people died for that fada. 1153 01:03:26,909 --> 01:03:28,277 Look, I'm really sorry. 1154 01:03:28,411 --> 01:03:30,047 Here, you, fill in the fada, will you? 1155 01:03:30,181 --> 01:03:31,490 - Very sorry. - What is that smell? 1156 01:03:31,514 --> 01:03:33,049 I don't know. 1157 01:03:33,182 --> 01:03:36,420 Oh, dirty bitch. Fine Gael. I should have known. 1158 01:04:01,211 --> 01:04:02,947 This election has been stolen from me. 1159 01:04:03,079 --> 01:04:05,815 I'm so sorry, there's nothing I can do. 1160 01:04:05,949 --> 01:04:06,951 The people have spoken. 1161 01:04:07,550 --> 01:04:10,953 Well, the only one I hear speaking is you. 1162 01:04:11,088 --> 01:04:12,423 We demand a recount. 1163 01:04:12,556 --> 01:04:14,191 This is blasphemy! 1164 01:04:14,757 --> 01:04:16,793 It's called democracy. 1165 01:04:19,028 --> 01:04:20,028 You bitch. 1166 01:04:21,030 --> 01:04:22,199 Come on. 1167 01:04:36,480 --> 01:04:38,581 Ladies and gentlemen, 1168 01:04:38,715 --> 01:04:40,984 I'm pleased to announce the final results 1169 01:04:41,117 --> 01:04:44,255 for the county council elections for lennonstown, 1170 01:04:44,387 --> 01:04:45,856 and here they are. 1171 01:04:46,523 --> 01:04:49,926 I deem shamie "the crack" mcintyre 1172 01:04:50,059 --> 01:04:52,461 of fine Gael to be elected. 1173 01:04:54,197 --> 01:04:56,500 - Wreck! - Vex! 1174 01:04:57,434 --> 01:04:58,969 Oh, I love it! 1175 01:04:59,101 --> 01:05:01,004 Ah, thank you so much. 1176 01:05:02,204 --> 01:05:04,141 Thank you so much. 1177 01:05:05,141 --> 01:05:06,742 Brilliant, brilliant! Woo-hoo! 1178 01:05:06,876 --> 01:05:08,913 Get away from me, you dirty, lying, cheating loser. 1179 01:05:09,980 --> 01:05:12,115 She's fucking magnificent! 1180 01:05:12,248 --> 01:05:15,151 - Keep your hands off. - This is not over. 1181 01:05:15,286 --> 01:05:18,822 We will fight until justice is served. 1182 01:05:18,956 --> 01:05:22,527 I did not lose this election, it was stolen from me! 1183 01:05:23,527 --> 01:05:24,527 Come here. 1184 01:05:24,594 --> 01:05:25,728 Hug me tight. 1185 01:05:25,862 --> 01:05:27,365 No, no, tighter. 1186 01:05:37,641 --> 01:05:39,309 Groover. 1187 01:05:39,443 --> 01:05:41,611 Hey. Carla, look, I'm really sorry about what happened, 1188 01:05:41,744 --> 01:05:43,047 so I got you these. 1189 01:05:43,179 --> 01:05:45,281 I was just hoping maybe that I could... 1190 01:05:45,715 --> 01:05:47,418 Oh, you made us dinner? 1191 01:05:47,550 --> 01:05:49,085 How did you know I was gonna... 1192 01:06:03,132 --> 01:06:04,268 Ah! 1193 01:06:04,400 --> 01:06:05,536 He's what? 1194 01:06:05,668 --> 01:06:07,436 Gone to live with Carla. 1195 01:06:07,971 --> 01:06:09,673 Well, we'll see about that. 1196 01:06:09,806 --> 01:06:11,074 Mum! 1197 01:06:13,244 --> 01:06:14,745 For god's sake, Daniel. 1198 01:06:16,246 --> 01:06:17,882 Stop, right, just stop! 1199 01:06:22,686 --> 01:06:23,855 Stay down! 1200 01:06:35,431 --> 01:06:36,833 Carla, you coming? 1201 01:06:54,384 --> 01:06:56,420 I'm sorry I didn't tell you. 1202 01:07:01,190 --> 01:07:03,293 You're a nice guy, but... 1203 01:07:08,532 --> 01:07:10,735 You never really loved me, did you? 1204 01:07:15,239 --> 01:07:16,407 No. 1205 01:07:18,474 --> 01:07:19,743 I knew it. 1206 01:07:23,746 --> 01:07:26,082 At least you stopped stuttering, though. 1207 01:07:33,889 --> 01:07:38,028 ♪ From my window I'm staring while my coffee goes cold ♪ 1208 01:07:40,931 --> 01:07:42,633 ♪ look over there ♪ 1209 01:07:42,766 --> 01:07:44,068 ♪ where? ♪ ♪ there ♪ 1210 01:07:44,967 --> 01:07:47,938 ♪ there's a lady that I used to know... ♪ 1211 01:07:49,706 --> 01:07:52,175 I can't believe he's doing this to me! 1212 01:07:58,849 --> 01:08:02,853 ♪ Is she really going out with him? ♪ 1213 01:08:02,987 --> 01:08:06,956 ♪ Is she really gonna take him home tonight? ♪ 1214 01:08:07,090 --> 01:08:10,293 ♪ Is she really going out with him? ♪ 1215 01:08:10,427 --> 01:08:12,262 ♪ If my eyes don't deceive me ♪ 1216 01:08:12,396 --> 01:08:15,967 ♪ there's something going wrong around here ♪ 1217 01:08:39,088 --> 01:08:40,457 What? 1218 01:08:40,591 --> 01:08:42,059 She got a bit out of hand. 1219 01:09:20,831 --> 01:09:24,068 Oh, well, she didn't want you after all. 1220 01:09:28,238 --> 01:09:29,539 Daniel? 1221 01:09:29,672 --> 01:09:30,673 What? 1222 01:09:31,408 --> 01:09:35,178 That bastard mcintyre stole the election from me. 1223 01:09:35,311 --> 01:09:37,271 But I'm not really worried, I'll win the next one. 1224 01:09:38,082 --> 01:09:39,582 You broke my stuff. 1225 01:09:40,350 --> 01:09:43,087 Well, you should've been in your own home, 1226 01:09:43,220 --> 01:09:45,155 instead of off gallivanting. 1227 01:09:45,689 --> 01:09:47,000 Anyway, it doesn't matter, you're home. 1228 01:09:47,024 --> 01:09:49,059 No! It does matter. 1229 01:09:49,192 --> 01:09:50,627 I matter. 1230 01:09:52,229 --> 01:09:53,297 I matter. 1231 01:10:00,703 --> 01:10:02,338 Hello, folks. 1232 01:10:02,471 --> 01:10:04,608 Bridget here from met eireann. 1233 01:10:04,742 --> 01:10:07,543 Yes, the heatwave is still going on. 1234 01:10:07,677 --> 01:10:09,778 Kildare is boiling. 1235 01:10:09,912 --> 01:10:13,549 Sure, I think you could fry an egg on the roof out there. 1236 01:10:13,682 --> 01:10:16,153 Water levels are dropping in the canals. 1237 01:10:16,286 --> 01:10:17,688 'Tis worrying. 1238 01:10:17,820 --> 01:10:20,055 If it goes on like this for much longer, 1239 01:10:20,189 --> 01:10:23,059 this place could be like the Sahara. 1240 01:10:23,193 --> 01:10:24,461 We hope not. 1241 01:10:24,595 --> 01:10:26,497 Don't use any water. 1242 01:10:27,264 --> 01:10:28,498 Thank you. 1243 01:10:40,210 --> 01:10:42,746 Mrs. Buckley, I have some bad news. 1244 01:11:25,154 --> 01:11:26,154 Nothing. 1245 01:11:26,890 --> 01:11:29,593 I'm fine, thank you, I'm all right, I'm all right. 1246 01:11:31,594 --> 01:11:33,197 There you have it. 1247 01:11:34,363 --> 01:11:36,399 What did I tell you? 1248 01:11:43,707 --> 01:11:45,442 Maeve, Maeve! 1249 01:12:12,435 --> 01:12:14,505 I brought you some soup. 1250 01:12:23,012 --> 01:12:24,515 You should probably eat something. 1251 01:12:40,997 --> 01:12:42,633 Don't touch my buttons. 1252 01:12:43,567 --> 01:12:45,168 You can talk? 1253 01:12:45,301 --> 01:12:46,737 Of course I can talk. 1254 01:12:47,503 --> 01:12:49,239 You've been lying there for hours, so... 1255 01:12:49,939 --> 01:12:51,241 Have I? 1256 01:12:52,708 --> 01:12:54,144 I thought you were... 1257 01:12:56,078 --> 01:12:57,447 You know. 1258 01:12:57,581 --> 01:12:59,382 Well, you thought wrong. 1259 01:12:59,916 --> 01:13:01,485 Well, I'm glad. 1260 01:13:01,851 --> 01:13:03,720 I'm glad that I was wrong. 1261 01:13:05,287 --> 01:13:07,457 Well, it wouldn't be the first time. 1262 01:13:08,891 --> 01:13:11,094 Well, if you ever need me, you know where I am. 1263 01:13:11,228 --> 01:13:13,297 He's never coming back, is he? 1264 01:13:19,403 --> 01:13:21,304 I don't think so, Maeve. 1265 01:13:21,436 --> 01:13:23,106 Dad's dead. 1266 01:13:26,143 --> 01:13:27,578 Bye-bye, pop. 1267 01:13:28,278 --> 01:13:30,180 Thanks for everything. 1268 01:13:30,313 --> 01:13:32,181 Have a nice afterlife. 1269 01:13:40,823 --> 01:13:42,225 Daniel? 1270 01:13:44,927 --> 01:13:45,927 Yeah? 1271 01:13:47,229 --> 01:13:48,965 Thanks for the soup. 1272 01:13:58,908 --> 01:14:00,277 Hey. 1273 01:14:01,077 --> 01:14:02,378 Oh, um... 1274 01:14:03,313 --> 01:14:05,349 Mr. Wolkenski's gone. 1275 01:14:06,548 --> 01:14:07,684 What? 1276 01:14:07,984 --> 01:14:09,052 He can't be gone. 1277 01:14:09,185 --> 01:14:11,054 He's run off with Faye McBride. 1278 01:14:11,720 --> 01:14:13,489 - Faye McBride? - Mm-hmm. 1279 01:14:13,823 --> 01:14:14,957 Wow. 1280 01:14:15,824 --> 01:14:19,095 I don't think he'll be coming back to work, ever. 1281 01:14:19,729 --> 01:14:21,365 He left you a letter. 1282 01:14:22,099 --> 01:14:23,734 Where did I put it? 1283 01:14:27,770 --> 01:14:30,672 I'll read. You'll never make out his scribble. 1284 01:14:31,140 --> 01:14:34,278 "Daniel, this is zoltan wolkenski. 1285 01:14:34,411 --> 01:14:36,512 You owe me 50 pounds." 1286 01:14:38,247 --> 01:14:40,350 Well, look, I was gonna quit anyway, so... 1287 01:14:41,251 --> 01:14:43,020 I'm looking for a new job. 1288 01:14:43,886 --> 01:14:46,389 Oh, well, I mean, you shouldn't have any trouble. 1289 01:14:47,990 --> 01:14:49,460 You're very good. 1290 01:14:50,828 --> 01:14:51,862 Thanks. 1291 01:14:54,063 --> 01:14:57,266 So, how did the dinner with your girlfriend go? 1292 01:14:57,699 --> 01:15:00,804 Oh, she's not my girlfriend anymore. 1293 01:15:01,404 --> 01:15:02,404 That's terrible. 1294 01:15:03,006 --> 01:15:06,143 Nah, but I don't think she was my girlfriend. 1295 01:15:07,042 --> 01:15:10,646 Well, some things are meant to be, 1296 01:15:10,780 --> 01:15:14,318 and some... aren't. 1297 01:15:20,155 --> 01:15:21,391 Listen... 1298 01:15:24,994 --> 01:15:27,965 Do you wanna go for a driving lesson? 1299 01:15:40,210 --> 01:15:41,778 I think I'm getting better. 1300 01:15:41,912 --> 01:15:43,713 You're ready for the test. 1301 01:15:43,846 --> 01:15:45,215 Do you think? 1302 01:15:45,347 --> 01:15:49,219 Just keep it simple and keep your eyes open. 1303 01:15:52,988 --> 01:15:54,824 I've been meaning to ask you something. 1304 01:15:56,158 --> 01:15:57,393 Sure. 1305 01:15:57,994 --> 01:15:59,563 It's been on my mind for ages. 1306 01:16:00,262 --> 01:16:01,297 Ask away. 1307 01:16:01,430 --> 01:16:03,565 What is chateaubriand? 1308 01:16:03,699 --> 01:16:05,536 Chateaubriand. 1309 01:16:07,170 --> 01:16:08,204 Well. 1310 01:16:10,140 --> 01:16:11,909 There's only one way to find out. 1311 01:16:27,724 --> 01:16:29,859 ♪ Show me round your pretty house ♪ 1312 01:16:29,993 --> 01:16:31,495 It's the best thing I've ever tasted. 1313 01:16:33,863 --> 01:16:37,134 Well, I'll show you the recipe sometime. 1314 01:16:39,970 --> 01:16:41,538 So, what's for dessert? 1315 01:16:41,671 --> 01:16:44,807 ♪ Show me round your pretty house ♪ 1316 01:16:44,940 --> 01:16:49,478 ♪ brought me to the pantry ♪ 1317 01:16:49,612 --> 01:16:51,914 ♪ 'twas a map for a man of love ♪ 1318 01:16:52,916 --> 01:16:58,421 ♪ but the home of a man who can come alive ♪ 1319 01:16:58,554 --> 01:17:00,757 ♪ fearful start ♪ 1320 01:17:00,890 --> 01:17:03,460 I don't know what's wrong. 1321 01:17:04,027 --> 01:17:05,895 Don't worry about it. 1322 01:17:06,029 --> 01:17:07,498 It'll be fine. 1323 01:17:10,000 --> 01:17:12,234 Are you upset about something? 1324 01:17:12,368 --> 01:17:14,136 Look, I'm gonna go. 1325 01:17:15,706 --> 01:17:17,908 Don't you wanna talk about it? 1326 01:17:19,042 --> 01:17:21,177 You're just gonna leave, just like that? 1327 01:17:21,310 --> 01:17:23,446 - I'll give you a call. - No, you know what? 1328 01:17:23,578 --> 01:17:25,113 No, it's okay, don't bother. 1329 01:17:25,581 --> 01:17:27,784 And don't send me fuckity flowers! 1330 01:17:34,990 --> 01:17:36,592 You're an idiot. 1331 01:17:36,726 --> 01:17:37,760 I know. 1332 01:17:38,828 --> 01:17:39,896 I blew it. 1333 01:17:40,029 --> 01:17:42,032 Well, you better fix it, 1334 01:17:42,164 --> 01:17:43,332 and fast. 1335 01:17:44,667 --> 01:17:45,701 How? 1336 01:17:50,106 --> 01:17:53,277 Here, have my special button. 1337 01:17:57,512 --> 01:17:58,748 Great. 1338 01:18:29,744 --> 01:18:32,748 ♪ When you said we've broken through ♪ 1339 01:18:32,881 --> 01:18:35,551 ♪ I listened to you ♪ 1340 01:18:37,186 --> 01:18:41,224 ♪ but in your heart there was no pardon ♪ 1341 01:19:01,077 --> 01:19:02,779 ♪ Search all the images ♪ 1342 01:19:02,912 --> 01:19:06,115 ♪ that fracture my mind when I think of you ♪ 1343 01:19:06,649 --> 01:19:08,384 ♪ fragmented Jigsaw feeling ♪ 1344 01:19:08,518 --> 01:19:11,621 ♪ they all survived from the perfect youth ♪ 1345 01:19:12,121 --> 01:19:14,024 ♪ emotions overload ♪ 1346 01:19:14,157 --> 01:19:16,859 ♪ my identity dies and I become you ♪ 1347 01:19:17,594 --> 01:19:19,595 ♪ our coffee, our cigarettes ♪ 1348 01:19:19,729 --> 01:19:22,398 ♪ our green eyeliner and your pink lipstick ♪ 1349 01:19:23,198 --> 01:19:25,934 ♪ I know it's real, baby ♪ 1350 01:19:26,069 --> 01:19:29,873 ♪ sweet sorrow I feel when two lives collide ♪ 1351 01:19:39,916 --> 01:19:41,851 ♪ I've never known 61 days ♪ 1352 01:19:41,984 --> 01:19:45,255 ♪ to be so full of wanted encounters ♪ 1353 01:19:45,387 --> 01:19:47,823 ♪ secret smiles and silly conversation ♪ 1354 01:19:47,957 --> 01:19:50,993 ♪ laughing, moving and frustrations ♪ 1355 01:19:51,127 --> 01:19:53,463 ♪ pub crawls and parties, dinners ♪ 1356 01:19:53,596 --> 01:19:56,498 ♪ dancing and fast footsteps ♪ 1357 01:19:56,632 --> 01:19:58,333 ♪ knowing eye pivoting ♪ 1358 01:19:58,466 --> 01:20:01,970 ♪ enthusiasm for a single bed ♪ 1359 01:20:02,104 --> 01:20:04,806 ♪ I know it's real, baby ♪ 1360 01:20:04,940 --> 01:20:08,511 ♪ sweet sorrow I feel when two lives collide ♪ 1361 01:20:23,926 --> 01:20:26,095 Maeve, I just... I don't know what I'm supposed to do. 1362 01:20:26,229 --> 01:20:28,331 I mean, I showed her all my best dance moves. 1363 01:20:28,465 --> 01:20:30,500 I had all the makeup on. 1364 01:20:33,435 --> 01:20:35,871 - What did she say? - She didn't even say anything. 1365 01:20:36,005 --> 01:20:38,442 She just slammed the door in my face. 1366 01:20:40,342 --> 01:20:42,845 Well, you're a girl, like, you should know. 1367 01:20:43,479 --> 01:20:44,479 What do I do? 1368 01:20:44,980 --> 01:20:47,449 And don't give me a fecking button this time. 1369 01:20:47,582 --> 01:20:51,520 If you're truly sorry, then prove it. 1370 01:20:52,354 --> 01:20:53,823 Give her something sweet. 1371 01:20:58,427 --> 01:20:59,628 Maeve, you're a genius! 1372 01:21:00,796 --> 01:21:02,199 I know. 1373 01:21:17,846 --> 01:21:19,615 I, uh... 1374 01:21:21,917 --> 01:21:22,918 I made you something. 1375 01:21:30,359 --> 01:21:31,795 About time. 1376 01:21:42,037 --> 01:21:43,239 Come on, you. 1377 01:22:54,543 --> 01:22:56,711 It's where your father lives now. 1378 01:22:56,845 --> 01:22:58,714 I thought you should know. 1379 01:23:12,028 --> 01:23:13,930 ♪ Attraction ♪ 1380 01:23:14,063 --> 01:23:16,832 ♪ to the moon ♪ 1381 01:23:17,399 --> 01:23:19,367 ♪ the moon is puce ♪ 1382 01:23:19,502 --> 01:23:22,439 ♪ the moon is puce... ♪ 1383 01:23:23,405 --> 01:23:24,940 - Hello. - Hello. 1384 01:23:27,943 --> 01:23:29,145 What's this? 1385 01:23:29,278 --> 01:23:30,614 A thimble. 1386 01:23:34,716 --> 01:23:36,286 What are we gonna do? 1387 01:23:37,619 --> 01:23:39,488 I don't know. 1388 01:23:39,622 --> 01:23:43,159 Now that I've seen it, I kinda wish I didn't. 1389 01:23:44,460 --> 01:23:45,528 Hey, Maeve. 1390 01:23:45,661 --> 01:23:47,096 Hey, Jonah. 1391 01:23:48,363 --> 01:23:49,598 Jonah? 1392 01:23:49,733 --> 01:23:52,034 This job has some good points. 1393 01:23:52,167 --> 01:23:53,568 Jonah-nah-nah-nah-nah-nah. 1394 01:23:53,702 --> 01:23:55,472 Stop, stop! 1395 01:24:01,610 --> 01:24:03,345 You look well. 1396 01:24:03,479 --> 01:24:04,780 Thanks. 1397 01:24:05,582 --> 01:24:07,182 I like your hair. 1398 01:24:07,917 --> 01:24:10,019 Thanks, I was worried about it. 1399 01:24:10,153 --> 01:24:11,788 You were right to worry. 1400 01:24:11,921 --> 01:24:13,789 - Sorry, how much... - Shh, I want to see this. 1401 01:24:15,390 --> 01:24:17,092 I feel sorry for you, kid. 1402 01:24:17,226 --> 01:24:18,946 You're still trying to hold it all together. 1403 01:24:19,528 --> 01:24:20,697 Your hair is crap. 1404 01:24:28,805 --> 01:24:32,042 Bye, enjoy your hairstyles! 1405 01:24:34,610 --> 01:24:38,414 ♪ Tell me how to mind ♪ 1406 01:24:41,716 --> 01:24:45,320 Ease your foot gently on the accelerator. 1407 01:24:45,889 --> 01:24:48,224 - Like this? - Yes, yeah. 1408 01:24:48,358 --> 01:24:49,759 Slow, slower. 1409 01:24:50,560 --> 01:24:51,560 Slower. 1410 01:24:57,233 --> 01:24:59,302 Fuckity! 1411 01:25:16,452 --> 01:25:17,987 There you go. 1412 01:25:18,119 --> 01:25:19,555 I look okay? 1413 01:25:20,355 --> 01:25:21,925 You look medium. 1414 01:25:22,890 --> 01:25:24,893 No, you look cool. 1415 01:25:25,027 --> 01:25:26,296 Oi, hold on. 1416 01:25:26,429 --> 01:25:27,764 Bing! 1417 01:25:32,234 --> 01:25:33,868 I'm going in. 1418 01:25:34,002 --> 01:25:35,604 I may be some time. 1419 01:25:44,079 --> 01:25:45,346 What are these? 1420 01:25:45,480 --> 01:25:46,849 Have you heard of sex on the beach? 1421 01:25:46,983 --> 01:25:49,618 No, I've heard about sex in the carpark. 1422 01:25:49,752 --> 01:25:51,453 Oh, you're a gas. 1423 01:25:51,587 --> 01:25:53,765 Oh, no, no, no, the crack, the crack, shamie "the crack." 1424 01:25:53,789 --> 01:25:57,393 Look out, he loves the election. 1425 01:25:57,525 --> 01:25:59,962 - Cheers! - Cheers to you, the crack. 1426 01:26:02,264 --> 01:26:03,798 You're so good. 1427 01:26:04,667 --> 01:26:07,570 Hey, what's up? You said there was a crisis? 1428 01:26:07,703 --> 01:26:09,738 Faye McBride has gone too far this time. 1429 01:26:09,872 --> 01:26:11,407 Kathleen wants you to do something. 1430 01:26:11,539 --> 01:26:13,975 Shamie is for my mother, mcintyre is for the taxman, 1431 01:26:14,109 --> 01:26:15,812 and the crack is for the ladies. 1432 01:26:18,046 --> 01:26:20,482 Sorry, it's not my problem. 1433 01:26:20,783 --> 01:26:22,685 We're going on holidays. 1434 01:26:37,298 --> 01:26:39,568 Is Daniel okay? 1435 01:26:39,702 --> 01:26:41,337 Yeah, he's grand. 1436 01:26:41,470 --> 01:26:42,505 Good. 1437 01:26:43,605 --> 01:26:44,940 And you? 1438 01:26:45,807 --> 01:26:47,342 I'm always okay. 1439 01:26:49,612 --> 01:26:51,113 What about you? 1440 01:26:51,247 --> 01:26:52,782 Are you okay? 1441 01:26:54,283 --> 01:26:55,318 No. 1442 01:27:05,728 --> 01:27:07,063 But I will be. 1443 01:27:07,197 --> 01:27:08,831 Jesus, what the fuck is this? 1444 01:27:08,963 --> 01:27:11,501 - Oh, not again! - Never been this wet! 1445 01:28:10,426 --> 01:28:12,695 ♪ Do you read my letter? ♪ 1446 01:28:13,162 --> 01:28:17,766 ♪ I wrote a message to you ♪ 1447 01:28:17,899 --> 01:28:19,701 ♪ just don't bother ♪ 1448 01:28:20,802 --> 01:28:24,105 ♪ 'cause it can't say what I want it to ♪ 1449 01:28:24,238 --> 01:28:28,544 ♪ you won't let me get too close to you again ♪ 1450 01:28:30,979 --> 01:28:35,317 ♪ I said, you won't let me get too close to you again ♪ 1451 01:28:39,021 --> 01:28:41,591 ♪ you tossed your hair back ♪ 1452 01:28:42,591 --> 01:28:45,494 ♪ you fixed me with your smile ♪ 1453 01:28:46,729 --> 01:28:49,298 ♪ you climb my doorstep you're laughing ♪ 1454 01:28:49,431 --> 01:28:50,776 ♪ and you almost snapped the blood ♪ 1455 01:28:50,800 --> 01:28:53,534 ♪ between desire and control ♪ 1456 01:28:53,668 --> 01:28:55,270 ♪ you turning my head ♪ 1457 01:28:55,404 --> 01:28:57,340 ♪ and you strike a chord so deep in me ♪ 1458 01:28:57,472 --> 01:29:01,210 ♪ I know it's gonna vibrate on and on and on forever ♪ 1459 01:29:01,342 --> 01:29:03,712 ♪ so, I tied a note in my pocket ♪ 1460 01:29:03,845 --> 01:29:07,282 ♪ that says I'll walk up home alone again tonight ♪ 1461 01:29:08,751 --> 01:29:10,853 ♪ do you read my letter? ♪ 1462 01:29:11,554 --> 01:29:15,557 ♪ I wrote a message to you ♪ 1463 01:29:16,391 --> 01:29:19,094 ♪ well, just don't bother ♪ 1464 01:29:19,228 --> 01:29:22,632 ♪ 'cause it can't say what I want it to ♪ 1465 01:29:22,765 --> 01:29:26,202 ♪ 'cause you won't let me get too close to you again ♪ 96154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.