Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:03,204
Previously on "Damien"...
2
00:00:03,237 --> 00:00:04,472
We have a lot to process.
3
00:00:04,505 --> 00:00:06,040
You took
a lethal dose of morphine.
4
00:00:06,074 --> 00:00:07,541
It's impossible for a person
to survive that,
5
00:00:07,575 --> 00:00:09,009
and yet, here you are.
6
00:00:09,043 --> 00:00:11,345
Your release is predicated
on daily sessions
7
00:00:11,379 --> 00:00:12,880
in order
to monitor your progress.
8
00:00:12,913 --> 00:00:14,648
Tell me
about Damien Thorn.
9
00:00:14,682 --> 00:00:16,317
You know who you should talk to?
Charles Powell.
10
00:00:16,350 --> 00:00:18,719
Powell thought
Thorn was the Second Coming.
11
00:00:18,752 --> 00:00:20,521
Charles?
12
00:00:20,554 --> 00:00:21,889
How the hell are you,
Cray?
13
00:00:24,725 --> 00:00:26,860
You should have
kept your bloody mouth shut.
14
00:00:28,296 --> 00:00:29,897
Simone, I got to go.
15
00:00:29,930 --> 00:00:32,566
No matter what happens,
take care of yourself.
16
00:00:32,600 --> 00:00:33,567
Damien, are you okay?
17
00:00:33,601 --> 00:00:34,668
Hello?
18
00:00:34,702 --> 00:00:36,304
(door slams)
19
00:00:41,775 --> 00:00:43,444
Know any good bars
around here?
20
00:00:43,477 --> 00:00:46,714
Take me to your place.
We'll break in if we have to.
21
00:00:46,747 --> 00:00:48,549
I'm down with that.
22
00:00:49,650 --> 00:00:52,553
I have sought you out
for a reason.
23
00:00:53,954 --> 00:00:56,257
Will you help me?
24
00:00:56,290 --> 00:00:58,192
There are seven of them.
25
00:00:58,226 --> 00:01:00,261
If each
are placed correctly,
26
00:01:00,294 --> 00:01:04,098
your spirit and life
will cease to exist.
27
00:01:04,132 --> 00:01:06,400
(tires screech)
28
00:01:16,310 --> 00:01:18,612
(breathing shakily)
29
00:01:36,497 --> 00:01:37,565
(glass shatters)
30
00:01:37,598 --> 00:01:40,100
(gasps)
31
00:01:49,277 --> 00:01:50,778
(rat screeches)
(shudders)
32
00:02:22,510 --> 00:02:24,645
(rats squeaking)
33
00:02:38,992 --> 00:02:39,960
Did you find it?
34
00:02:39,993 --> 00:02:43,130
(gasps)
35
00:02:43,163 --> 00:02:45,666
You scared the crap
out of me.
36
00:02:45,699 --> 00:02:46,800
Look at this.
37
00:02:46,834 --> 00:02:49,069
Is that it?
38
00:02:51,839 --> 00:02:58,178
In nomine Patris,
et Filii, et Spiritus Sancti.
39
00:02:58,212 --> 00:03:00,248
(rats squeaking)
40
00:03:56,103 --> 00:03:58,372
(pen clicks)
41
00:03:58,406 --> 00:04:00,474
(pen clicks)
42
00:04:00,508 --> 00:04:02,075
(pen clicks)
43
00:04:02,109 --> 00:04:04,011
(pen clicking)
44
00:04:13,621 --> 00:04:16,790
(clock ticking)
45
00:04:26,133 --> 00:04:29,337
DR. MATTHEWS: Let's talk
some more about the PTSD.
46
00:04:30,471 --> 00:04:33,106
Is that
the official diagnosis?
47
00:04:33,140 --> 00:04:36,109
Your symptoms track
with the diagnosis.
48
00:04:36,143 --> 00:04:39,347
Flashbacks,
the hallucinations...
49
00:04:39,380 --> 00:04:41,682
insomnia, night sweats...
paranoia.
50
00:04:41,715 --> 00:04:43,851
To be honest,
I just feel like a dick.
51
00:04:43,884 --> 00:04:47,488
I've seen
so many other people suffer.
52
00:04:47,521 --> 00:04:50,123
I've grown up with money.
I have a job I love.
53
00:04:50,157 --> 00:04:53,293
Just feels like whining.
54
00:04:53,327 --> 00:04:56,263
Survivor's guilt is
another part of this.
55
00:04:56,296 --> 00:04:57,931
All of these symptoms
are manageable
56
00:04:57,965 --> 00:04:59,166
with proper medication.
57
00:04:59,199 --> 00:05:01,301
Yeah? What about
the Antichrist thing?
58
00:05:01,335 --> 00:05:02,636
You got a pill for that?
59
00:05:05,806 --> 00:05:08,509
How do you plan
on managing that?
60
00:05:08,542 --> 00:05:11,512
Question is, how do you plan
on managing that?
61
00:05:12,813 --> 00:05:14,214
For the sake of argument,
62
00:05:14,247 --> 00:05:17,485
let's put the PTSD diagnosis
aside...
63
00:05:17,518 --> 00:05:20,521
and examine this.
64
00:05:20,554 --> 00:05:23,957
Let's just say you're meant
to be the Antichrist.
65
00:05:23,991 --> 00:05:26,894
What exactly
does that mean to you?
66
00:05:33,867 --> 00:05:37,971
It means I'm gonna do
horrible things --
67
00:05:38,005 --> 00:05:44,812
be responsible for...
pain and chaos and destruction.
68
00:05:44,845 --> 00:05:47,715
Would that make you feel
fulfilled?
69
00:05:47,748 --> 00:05:48,882
Of course not.
70
00:05:48,916 --> 00:05:50,150
Then don't do it.
71
00:05:50,183 --> 00:05:53,053
(scoffs)
I don't have a choice.
72
00:05:53,086 --> 00:05:55,923
Everyone has a choice.
73
00:05:57,925 --> 00:06:01,094
Sartre says
we are our choices,
74
00:06:01,128 --> 00:06:04,865
that even failing to choose
is still a choice.
75
00:06:06,033 --> 00:06:07,535
You picked up "Nausea"
before.
76
00:06:07,568 --> 00:06:10,003
Was that an accident
or a choice?
77
00:06:10,037 --> 00:06:11,905
So this is just
good, old-fashioned,
78
00:06:11,939 --> 00:06:14,775
existential crisis,
is that it?
79
00:06:16,376 --> 00:06:20,013
Some people find choice
to be a burden.
80
00:06:20,047 --> 00:06:24,017
They want their path
to be laid out for them.
81
00:06:24,051 --> 00:06:28,456
Personal responsibility --
it's a blessing and a curse.
82
00:06:28,489 --> 00:06:31,692
It leaves us with no one
to blame but ourselves.
83
00:06:31,725 --> 00:06:36,196
Truth is, you have
already been making choices.
84
00:06:36,229 --> 00:06:38,231
Can we agree
that those choices
85
00:06:38,265 --> 00:06:40,634
have not been working for you
so far?
86
00:06:49,577 --> 00:06:51,244
I spoke to the vic
earlier that day.
87
00:06:51,278 --> 00:06:55,215
I was running some leads
on, uh, Damien Thorn's case.
88
00:06:55,248 --> 00:06:57,317
I also spoke
to a Charles Powell.
89
00:06:57,350 --> 00:06:58,786
The two of them
went to school with Thorn.
90
00:06:58,819 --> 00:07:00,554
We have video
of Powell following Marquand
91
00:07:00,588 --> 00:07:02,289
into the club.
92
00:07:02,322 --> 00:07:04,458
Seems he, uh, was
going after him for some reason.
93
00:07:04,492 --> 00:07:06,393
'Cause
you tipped him off.
94
00:07:06,426 --> 00:07:08,395
Powell's in the wind.
He runs a flower shop.
95
00:07:08,428 --> 00:07:10,230
We've got a unit sitting on it
right now.
96
00:07:10,263 --> 00:07:11,732
What a mess.
97
00:07:11,765 --> 00:07:13,467
Powell cut out
his tongue?
98
00:07:13,501 --> 00:07:15,268
Yeah. I think
he took it as a souvenir.
99
00:07:15,302 --> 00:07:16,604
So you're telling me
100
00:07:16,637 --> 00:07:19,172
your guy Thorn
didn't kill this one, either?
101
00:07:19,206 --> 00:07:21,108
Find Powell.
102
00:07:21,141 --> 00:07:23,276
Wrap this shit up.
103
00:09:45,953 --> 00:09:47,454
(knock on door)
104
00:09:51,258 --> 00:09:53,293
You should lock your door.
There's a bad element
in this neighborhood.
105
00:09:53,326 --> 00:09:55,495
You can't
just come in here.
106
00:09:57,264 --> 00:09:59,132
I won't take long.
107
00:09:59,166 --> 00:10:00,634
Whatever you need,
I can't help you.
108
00:10:00,668 --> 00:10:02,169
I've been
pretty busy lately, so...
109
00:10:21,288 --> 00:10:22,790
I didn't know
people still used film.
110
00:10:22,823 --> 00:10:24,491
Thought all that stuff
was digital now.
111
00:10:24,524 --> 00:10:26,960
It's an old roll.
I just found it.
112
00:10:37,337 --> 00:10:40,007
I hear you had a trip
to the hospital last week.
113
00:10:41,842 --> 00:10:44,277
Well, I'm fine now.
Thanks for asking.
114
00:10:44,311 --> 00:10:46,279
What was that?
115
00:10:46,313 --> 00:10:49,116
Patient confidentiality.
They wouldn't tell me anything.
116
00:10:49,149 --> 00:10:50,617
It was personal.
117
00:10:50,650 --> 00:10:52,352
Speaking of personal...
118
00:10:53,653 --> 00:10:55,488
Ran into an old buddy of yours
the other night.
119
00:10:57,825 --> 00:11:00,327
Is that Cray Marquand?
120
00:11:00,360 --> 00:11:02,362
Somebody cut out
his tongue.
121
00:11:11,038 --> 00:11:13,373
You don't think
I did this, do you?
122
00:11:13,406 --> 00:11:15,008
People drop dead
around you,
123
00:11:15,042 --> 00:11:17,310
and you just never
get any blood on your hands.
124
00:11:17,344 --> 00:11:19,012
I was in the hospital.
125
00:11:21,248 --> 00:11:24,251
Anyone bring you flowers?
126
00:11:24,284 --> 00:11:26,219
What?
127
00:11:26,253 --> 00:11:28,055
Charles Powell.
128
00:11:28,088 --> 00:11:30,190
He's a florist
in New York.
129
00:11:30,223 --> 00:11:31,959
Right?
130
00:11:34,928 --> 00:11:37,430
I wouldn't know. I haven't
talked to him since school.
131
00:11:37,464 --> 00:11:39,432
Powell's missing.
132
00:11:41,301 --> 00:11:42,702
What does that
have to do with me?
133
00:11:42,736 --> 00:11:44,938
Why'd you try
to kill yourself?
134
00:11:44,972 --> 00:11:46,907
Got a guilty conscience?
135
00:11:49,743 --> 00:11:52,913
Friendships from the past
coming back here to haunt you?
136
00:11:58,651 --> 00:11:59,920
Mm.
137
00:12:05,625 --> 00:12:07,961
If Powell
tries to contact you,
138
00:12:07,995 --> 00:12:11,799
you call me --
immediately.
139
00:12:13,600 --> 00:12:16,703
You can keep those.
140
00:12:16,736 --> 00:12:18,939
Add them
to your collection.
141
00:12:47,968 --> 00:12:50,470
(disposal grinding)
142
00:13:00,313 --> 00:13:02,115
AMANI: Appreciate this,
by the way.
143
00:13:02,149 --> 00:13:04,818
You're lucky our cameras
have an angle on
your friend's apartment.
144
00:13:04,852 --> 00:13:07,654
Yeah, if I can just see the guy
who broke into his apartment.
145
00:13:07,687 --> 00:13:08,788
What'd he take?
146
00:13:08,822 --> 00:13:10,457
I don't know, man.
147
00:13:10,490 --> 00:13:13,760
I was just, uh, told
the place got trashed.
148
00:13:13,793 --> 00:13:15,128
Yeah?
149
00:13:15,162 --> 00:13:17,130
Your friend must have
pissed someone off.
150
00:13:17,164 --> 00:13:19,632
Yeah.
Seems like it.
151
00:13:20,834 --> 00:13:22,502
Whoa. Hold that.
152
00:13:23,170 --> 00:13:25,005
Can you zoom in on her?
153
00:13:29,676 --> 00:13:31,678
What, you know her?
154
00:13:34,982 --> 00:13:36,583
Yeah.
155
00:13:39,552 --> 00:13:40,620
Here you go.
156
00:13:40,653 --> 00:13:44,624
Uh...enjoy the game.
157
00:13:44,657 --> 00:13:46,159
Yeah. Thanks.
158
00:14:10,550 --> 00:14:11,985
Ms. Rutledge.
159
00:14:12,019 --> 00:14:15,155
What can I do for you
today?
160
00:14:15,188 --> 00:14:16,856
I need a favor.
161
00:14:16,890 --> 00:14:18,125
Of course.
162
00:14:28,301 --> 00:14:30,603
I need you
to destroy this.
163
00:14:34,307 --> 00:14:37,777
Unusual details.
164
00:14:37,810 --> 00:14:39,612
Family heirloom?
165
00:14:39,646 --> 00:14:42,049
Not my family.
166
00:14:43,450 --> 00:14:45,718
Anything for you.
167
00:15:49,649 --> 00:15:50,984
I'm sorry, ma'am.
168
00:15:52,819 --> 00:15:55,188
I've never seen
anything like it.
169
00:16:02,362 --> 00:16:03,930
AMANI:
You should've called me sooner.
170
00:16:03,963 --> 00:16:05,432
How do you know
we can trust her?
171
00:16:05,465 --> 00:16:07,167
She's a nun.
172
00:16:07,200 --> 00:16:09,169
The Vatican sent her here
to investigate what's going on.
173
00:16:09,202 --> 00:16:11,471
I think she can
make sense of things.
174
00:16:19,912 --> 00:16:23,150
Do you know
who this woman is?
175
00:16:23,183 --> 00:16:26,186
No. Damien first saw her
in Damascus.
176
00:16:26,219 --> 00:16:27,787
It really rattled him.
177
00:16:27,820 --> 00:16:30,957
And then
we got back and...
178
00:16:30,990 --> 00:16:31,991
Kelly...
179
00:16:32,025 --> 00:16:33,693
Yeah.
180
00:16:33,726 --> 00:16:37,697
And then this woman shows up --
Ann Rutledge.
181
00:16:37,730 --> 00:16:39,132
She came out of nowhere.
182
00:16:39,166 --> 00:16:41,134
Says she's been with him
since he was a kid.
183
00:16:41,168 --> 00:16:42,502
Has a shrine
of all his stuff,
184
00:16:42,535 --> 00:16:44,471
like some kind
of crazed stalker.
185
00:16:44,504 --> 00:16:46,173
Ann Rutledge
of Armitage?
186
00:16:46,206 --> 00:16:47,640
Yeah, he's convinced
that she's the head
187
00:16:47,674 --> 00:16:49,142
of the same conspiracy
around him.
188
00:16:49,176 --> 00:16:51,478
She's claiming
that she's been his guardian
189
00:16:51,511 --> 00:16:53,046
since the White House.
190
00:16:53,080 --> 00:16:56,049
So she really could be
his benefactor.
191
00:16:56,083 --> 00:16:58,118
The Vatican
was expecting a man.
192
00:16:59,386 --> 00:17:02,755
We assumed there was
someone looking out for him
193
00:17:02,789 --> 00:17:04,857
the past 25 years.
194
00:17:04,891 --> 00:17:08,895
Rutledge could be the person
we've been looking for.
195
00:17:08,928 --> 00:17:12,365
Simone says you think
there's another person involved?
196
00:17:15,535 --> 00:17:17,837
Yeah.
Uh, her name's Veronica.
197
00:17:17,870 --> 00:17:20,039
She works
at the Collodion Collective.
198
00:17:20,073 --> 00:17:23,910
I saw security footage of her
going into Damien's place.
199
00:17:23,943 --> 00:17:26,113
What's her job
for the Collective?
200
00:17:31,151 --> 00:17:32,619
I don't know.
201
00:17:32,652 --> 00:17:35,088
What do you mean?
And then how did you know her?
202
00:17:36,389 --> 00:17:38,958
We're, uh...
we're sleeping together.
203
00:17:38,991 --> 00:17:40,260
Oh.
204
00:17:40,293 --> 00:17:42,929
Does she know
you saw this footage of her?
205
00:17:42,962 --> 00:17:44,631
No.
206
00:17:44,664 --> 00:17:46,899
You have to go back
to her --
207
00:17:46,933 --> 00:17:49,936
find out
who she's working for.
208
00:17:49,969 --> 00:17:52,739
Yeah, fine.
I'll do whatever.
209
00:17:52,772 --> 00:17:54,974
Just stop this craziness.
210
00:19:17,324 --> 00:19:19,492
(engine turns over)
211
00:19:29,569 --> 00:19:32,405
(engine turns over)
212
00:19:34,374 --> 00:19:36,676
(engine clunks, shuts off)
213
00:19:42,749 --> 00:19:44,684
(groans) Damn it!
214
00:19:44,717 --> 00:19:46,586
Ah, you're kidding me.
215
00:19:59,198 --> 00:20:03,202
(engine sputters)
216
00:20:03,236 --> 00:20:06,239
(air hissing)
217
00:20:17,083 --> 00:20:18,918
(grunting)
218
00:20:59,826 --> 00:21:01,328
(engine shuts off)
219
00:21:43,970 --> 00:21:45,772
(sighs)
220
00:21:45,805 --> 00:21:47,640
I knew you'd come.
221
00:22:00,152 --> 00:22:02,154
Did you like my gift?
222
00:22:02,188 --> 00:22:03,990
(chuckles)
223
00:22:06,493 --> 00:22:09,161
We used to cut classes
and come here, you know?
224
00:22:09,195 --> 00:22:10,296
No one would know
where we were --
225
00:22:10,329 --> 00:22:11,531
You killed Cray. Why?
226
00:22:11,564 --> 00:22:12,865
Why would you do
something like that?
227
00:22:12,899 --> 00:22:15,802
He spoke to that detective
about you.
228
00:22:15,835 --> 00:22:16,869
About us.
229
00:22:16,903 --> 00:22:19,872
And I got your messages.
230
00:22:19,906 --> 00:22:21,808
What are you
talking about?
231
00:22:21,841 --> 00:22:25,144
From that detective.
232
00:22:25,177 --> 00:22:28,014
He told me all about
those people you killed.
233
00:22:29,782 --> 00:22:31,384
I didn't kill anyone,
Charles.
234
00:22:31,418 --> 00:22:33,252
You don't have to lie
to me.
235
00:22:33,285 --> 00:22:36,756
In school, we were --
we were always honest.
236
00:22:36,789 --> 00:22:38,157
We were
such good friends.
237
00:22:38,190 --> 00:22:39,392
Yeah, we were.
238
00:22:39,426 --> 00:22:41,728
I bought you
your first good camera.
239
00:22:41,761 --> 00:22:44,063
Who'd have thought
you'd go this far?
240
00:22:44,096 --> 00:22:45,064
Me.
241
00:22:45,097 --> 00:22:46,699
(sighs)
242
00:22:46,733 --> 00:22:48,000
I told everybody.
243
00:22:48,034 --> 00:22:50,036
I-I always believed
in you.
244
00:22:51,971 --> 00:22:54,006
Even after
you set me on fire.
245
00:22:54,040 --> 00:22:57,510
That was an accident --
a stupid prank gone wrong.
246
00:22:57,544 --> 00:23:00,379
I didn't choose
to put that fluid on my hands.
247
00:23:00,413 --> 00:23:01,481
You forced me.
248
00:23:04,116 --> 00:23:05,752
The others were taunting.
I turned to you for help,
249
00:23:05,785 --> 00:23:06,886
but you just
went along with it.
250
00:23:06,919 --> 00:23:09,121
I was 15.
251
00:23:09,155 --> 00:23:10,923
I'm sorry.
252
00:23:10,957 --> 00:23:12,892
That's what I thought.
253
00:23:12,925 --> 00:23:15,027
You didn't mean it.
254
00:23:15,061 --> 00:23:17,363
But you never came
to visit.
255
00:23:17,396 --> 00:23:20,066
And I lay in that hospital bed
for months, and you --
256
00:23:20,099 --> 00:23:23,135
I never heard from you.
257
00:23:23,169 --> 00:23:25,304
I heard
you left the school.
258
00:23:27,507 --> 00:23:30,209
Why did you do it?
259
00:23:30,242 --> 00:23:32,211
What was it?
260
00:23:32,244 --> 00:23:34,547
I needed you
to stick up for me.
261
00:23:34,581 --> 00:23:36,048
The others would have
listened to you.
262
00:23:36,082 --> 00:23:37,750
The others
were scared of you.
263
00:23:37,784 --> 00:23:40,419
But you treated me like I was
just some little piece of --
264
00:23:40,453 --> 00:23:41,921
You kept pushing me!
265
00:23:41,954 --> 00:23:44,290
Always following me around,
never leaving me alone.
266
00:23:44,323 --> 00:23:45,958
I warned you
you would get hurt.
267
00:23:45,992 --> 00:23:47,760
I told you to stop.
268
00:23:47,794 --> 00:23:51,163
Because we're connected --
bonded.
269
00:23:51,197 --> 00:23:53,566
And that's why
I killed Cray --
270
00:23:53,600 --> 00:23:55,434
for you.
271
00:23:55,468 --> 00:23:58,738
No, no, no.
That -- That's on you, not me.
272
00:23:58,771 --> 00:24:00,507
I never asked for that.
273
00:24:00,540 --> 00:24:02,842
Of course you did.
274
00:24:02,875 --> 00:24:04,944
Just like you did
all the others.
275
00:24:09,482 --> 00:24:11,484
What others?
276
00:24:13,653 --> 00:24:15,454
What others, Charles?
277
00:24:17,490 --> 00:24:19,959
Nobodies.
278
00:24:19,992 --> 00:24:22,862
No one even knows
they're missing.
279
00:24:25,498 --> 00:24:27,967
I did it all for you.
280
00:24:33,506 --> 00:24:35,942
So...
281
00:24:35,975 --> 00:24:38,277
who should we kill next?
282
00:24:38,310 --> 00:24:40,312
(inhales deeply)
283
00:25:12,945 --> 00:25:14,346
Aah!
284
00:25:42,775 --> 00:25:44,877
(wheezes)
285
00:25:48,380 --> 00:25:50,650
(punches landing)
286
00:26:00,927 --> 00:26:03,295
(door closes)
287
00:26:03,329 --> 00:26:04,664
James?
288
00:26:07,166 --> 00:26:08,567
You're home.
289
00:26:09,669 --> 00:26:10,903
Yeah.
290
00:26:10,937 --> 00:26:12,739
I decided
to call it a day.
291
00:26:12,772 --> 00:26:14,907
You okay?
You don't look good.
292
00:26:14,941 --> 00:26:16,375
Did something happen?
293
00:26:16,408 --> 00:26:18,410
I-I'm fine.
294
00:26:19,679 --> 00:26:21,981
Whatcha drawing there?
295
00:26:31,290 --> 00:26:32,458
Why would you draw
something like this?
296
00:26:32,491 --> 00:26:34,060
What made you think
of a fire?
297
00:26:34,093 --> 00:26:35,962
PATRICK: Jacob, honey,
go brush your teeth.
298
00:26:41,033 --> 00:26:43,169
(sighs)
299
00:26:43,202 --> 00:26:44,771
You were scaring him.
300
00:26:44,804 --> 00:26:46,572
What --
What is going on?
301
00:26:46,605 --> 00:26:48,775
(sighs)
I don't know.
302
00:26:48,808 --> 00:26:50,609
T-There's something
not right with him
303
00:26:50,643 --> 00:26:52,244
ever since
the pool incident.
304
00:26:52,278 --> 00:26:53,345
Not right with him?
305
00:26:53,379 --> 00:26:54,981
What is that
supposed to mean?
306
00:26:55,014 --> 00:26:56,949
How are your appointments
with Dr. Gellman?
307
00:26:57,984 --> 00:26:59,952
Fine.
Really?
308
00:26:59,986 --> 00:27:02,288
I ran into his old secretary
at the post office.
309
00:27:02,321 --> 00:27:05,524
He retired three months ago
and moved to Florida.
310
00:27:06,826 --> 00:27:08,795
(sighs)
Okay, look --
311
00:27:08,828 --> 00:27:10,462
(cellphone vibrating)
312
00:27:10,496 --> 00:27:12,164
I've been slammed
with work.
313
00:27:13,833 --> 00:27:14,834
Are you kidding me?
314
00:27:16,368 --> 00:27:17,970
This can't wait.
315
00:27:18,004 --> 00:27:20,139
Do not walk out on me
right now.
316
00:27:20,172 --> 00:27:21,841
We need to talk about this.
317
00:27:29,048 --> 00:27:30,983
(engine shuts off)
318
00:28:48,761 --> 00:28:49,996
Put your hands
behind your back -- now.
319
00:28:53,165 --> 00:28:54,700
(grunts)
320
00:28:54,733 --> 00:28:56,402
(groans)
321
00:28:56,435 --> 00:29:00,572
I knew
he'd never kill me.
322
00:29:00,606 --> 00:29:02,574
I'm the only one
who understands him.
323
00:29:02,608 --> 00:29:03,810
(laughs)
324
00:29:03,843 --> 00:29:05,778
Who did this?!
325
00:29:05,812 --> 00:29:07,914
The devil.
326
00:29:07,947 --> 00:29:09,548
The devil did this.
327
00:29:09,581 --> 00:29:11,317
(laughs)
328
00:29:15,788 --> 00:29:17,790
DAMIEN:
I almost killed someone tonight.
329
00:29:18,925 --> 00:29:20,092
Why didn't you?
330
00:29:21,460 --> 00:29:23,662
I-I stopped myself.
I made that choice.
331
00:29:23,695 --> 00:29:25,697
I-I didn't want
to be that person.
332
00:29:27,199 --> 00:29:29,068
Who is this person
you almost killed?
333
00:29:29,101 --> 00:29:31,770
This -- This...
334
00:29:31,804 --> 00:29:34,440
This sick freak
named Charles Powell.
335
00:29:34,473 --> 00:29:36,408
He's -- He's been killing people
in my name.
336
00:29:36,442 --> 00:29:38,677
He got it into his head
that I wanted him to.
337
00:29:38,710 --> 00:29:40,112
Where is he now?
338
00:29:40,146 --> 00:29:41,613
I assume jail.
339
00:29:41,647 --> 00:29:43,950
I mean, if -- if anyone
deserves to die, it's him.
340
00:29:43,983 --> 00:29:45,784
He's been killing people --
for me.
341
00:29:45,818 --> 00:29:47,253
And -- And I --
Tonight, I could j--
342
00:29:47,286 --> 00:29:49,621
I could just feel
what it would be like
343
00:29:49,655 --> 00:29:51,457
just -- just to wipe him
out of existence --
344
00:29:51,490 --> 00:29:54,293
to take this one bit of evil
in the world.
345
00:29:54,326 --> 00:29:55,661
Wouldn't that make --
346
00:29:55,694 --> 00:29:57,463
Wouldn't that make the world
a better place?
347
00:29:57,496 --> 00:30:00,132
Just to have him gone!
348
00:30:00,166 --> 00:30:02,768
You know, is -- is --
is that not our responsibility?
349
00:30:02,801 --> 00:30:04,636
You know, when we --
when we encounter evil,
350
00:30:04,670 --> 00:30:06,272
shouldn't we destroy it?
351
00:30:06,305 --> 00:30:07,439
(breathing heavily)
352
00:30:07,473 --> 00:30:10,176
Is that
your call to make?
353
00:30:12,078 --> 00:30:14,847
No. No, I'm not -- I'm not
a murderer. I never will be.
354
00:30:14,881 --> 00:30:17,816
But how do I know -- How do
I know I made the right choice?
355
00:30:17,850 --> 00:30:20,319
How do I know that it wasn't
the evil part of me
356
00:30:20,352 --> 00:30:21,954
that let this monster live?
357
00:30:21,988 --> 00:30:23,622
You -- You said
I get to choose, right?
Yeah.
358
00:30:23,655 --> 00:30:24,957
All right,
so how do I know
359
00:30:24,991 --> 00:30:26,625
when it's --
when it's the good side of me
360
00:30:26,658 --> 00:30:29,161
or -- or the evil side
that's doing the choosing?
361
00:30:31,998 --> 00:30:36,468
The fact that you are struggling
means you're human.
362
00:30:36,502 --> 00:30:40,306
You fear the devil inside,
but...
363
00:30:40,339 --> 00:30:42,674
you letting Charles Powell
live --
364
00:30:42,708 --> 00:30:47,079
that's proof that you've still
got the upper hand.
365
00:30:52,418 --> 00:30:55,121
(breathing heavily)
366
00:31:03,429 --> 00:31:05,231
Hey.
367
00:31:08,034 --> 00:31:10,836
Come here.
What's wrong?
368
00:31:10,869 --> 00:31:13,339
Remember when we, uh, broke into
my apartment the other night?
369
00:31:13,372 --> 00:31:16,442
You break into a lot of places,
don't you?
370
00:31:16,475 --> 00:31:17,743
No, sir.
371
00:31:17,776 --> 00:31:19,378
Mama raised me to be
372
00:31:19,411 --> 00:31:21,813
a "one break-in at a time"
kind of girl.
373
00:31:24,783 --> 00:31:26,919
How is your mother,
by the way?
374
00:31:26,953 --> 00:31:29,888
I'd like to meet her.
375
00:31:29,922 --> 00:31:32,491
It'd be quite an honor
meeting Ann Rutledge.
376
00:31:36,095 --> 00:31:38,130
Listen to me, Amani.
It's not what you think.
377
00:31:38,164 --> 00:31:40,899
You used me
to get to my friend.
378
00:31:40,933 --> 00:31:42,568
What do you want
with him?
379
00:31:42,601 --> 00:31:44,270
It's not me.
It's my mother.
380
00:31:44,303 --> 00:31:46,272
Stay the hell away from him.
I haven't gone near him.
381
00:31:46,305 --> 00:31:47,940
You were in his place.
382
00:31:47,974 --> 00:31:49,708
I was trying to fix it.
383
00:31:49,741 --> 00:31:50,909
Fix what?
384
00:31:50,943 --> 00:31:53,245
My mom had them
trash his place. Okay?
385
00:31:53,279 --> 00:31:54,880
She was pissed
he was driving her away,
386
00:31:54,913 --> 00:31:56,615
and she wanted him to think
someone was after him
387
00:31:56,648 --> 00:31:58,117
so she could swoop in
to protect him.
388
00:31:58,150 --> 00:32:00,786
She's both the arsonist
and the fireman.
389
00:32:00,819 --> 00:32:02,888
After she heard
he tried to kill himself,
390
00:32:02,921 --> 00:32:05,091
she had me clean it up.
391
00:32:06,993 --> 00:32:09,161
Look, I don't know
what you people want,
392
00:32:09,195 --> 00:32:10,429
but I'm warning you --
393
00:32:10,462 --> 00:32:13,432
if you touch him,
I will kill you.
394
00:32:13,465 --> 00:32:15,834
You have to believe me.
395
00:32:15,867 --> 00:32:17,269
Okay?
396
00:32:17,303 --> 00:32:19,238
Yes, I was supposed to
run surveillance,
397
00:32:19,271 --> 00:32:21,107
but this -- us --
it's real.
398
00:32:21,140 --> 00:32:22,774
You've been lying to me
from the second we met.
399
00:32:22,808 --> 00:32:26,945
I'm not playing you, Amani.
I'm not.
400
00:32:26,979 --> 00:32:28,947
I was,
but I am not now.
401
00:32:41,527 --> 00:32:44,463
Listen.
402
00:32:44,496 --> 00:32:46,932
Why don't you go back
to your mother...
403
00:32:46,965 --> 00:32:51,103
and Lyons and this nun
and whoever else...
404
00:32:51,137 --> 00:32:54,273
and you tell them
this is over.
405
00:32:54,306 --> 00:32:56,142
You understand me?
406
00:32:56,175 --> 00:32:57,643
It's over.
407
00:33:20,332 --> 00:33:23,001
Amani Golkar knows
I'm your daughter.
408
00:33:26,072 --> 00:33:29,175
Then Damien knows, too.
409
00:33:29,208 --> 00:33:31,677
One step forward,
two steps back.
410
00:33:33,845 --> 00:33:36,014
Well, on our list of problems,
that's pretty far down.
411
00:33:36,048 --> 00:33:39,418
He...also mentioned
a nun.
412
00:33:41,853 --> 00:33:44,423
He didn't say more.
413
00:33:46,858 --> 00:33:48,927
Find out who she is.
414
00:33:51,197 --> 00:33:53,699
And no more carelessness.
415
00:34:07,613 --> 00:34:09,881
(door opens)
416
00:34:09,915 --> 00:34:11,750
SIMONE: Armitage is
a huge corporation.
417
00:34:11,783 --> 00:34:13,919
Didn't the Vatican think
that the Antichrist
418
00:34:13,952 --> 00:34:16,222
would be backed or supported
by something like that?
419
00:34:16,255 --> 00:34:17,623
How could they miss that?
420
00:34:17,656 --> 00:34:19,091
Hubris.
421
00:34:19,125 --> 00:34:21,860
The Vatican has watched nations
rise and fall
422
00:34:21,893 --> 00:34:23,129
from its ivory towers.
423
00:34:23,162 --> 00:34:26,398
It never feels threatened --
not even now.
424
00:34:26,432 --> 00:34:28,066
And they did
send you here, right?
425
00:34:28,100 --> 00:34:29,635
Yes.
426
00:34:29,668 --> 00:34:32,070
There are those who think
it's a fool's errand.
427
00:34:32,104 --> 00:34:34,940
There are others
who fear I'm too late.
428
00:34:34,973 --> 00:34:37,443
If that's true,
then why are you alone?
429
00:34:38,810 --> 00:34:40,612
If Damien is
who you think he is,
430
00:34:40,646 --> 00:34:42,981
then shouldn't there be
an army of priests here?
431
00:34:44,450 --> 00:34:46,585
The Vatican
doesn't fight wars.
432
00:34:46,618 --> 00:34:48,820
It handles things
quietly.
433
00:34:50,756 --> 00:34:52,491
Are you an assassin?
434
00:34:55,861 --> 00:34:59,231
I am a pilgrim...
435
00:34:59,265 --> 00:35:01,867
here seeking the truth.
436
00:35:04,035 --> 00:35:07,606
I have to look closer
at Rutledge and Lyons.
437
00:35:07,639 --> 00:35:09,275
I'll call you tomorrow.
438
00:35:09,308 --> 00:35:11,210
Be safe.
439
00:36:07,833 --> 00:36:09,868
(creak)
440
00:36:48,274 --> 00:36:50,742
(breathing shakily)
441
00:36:59,050 --> 00:37:00,118
(sighing) Oh!
442
00:37:00,151 --> 00:37:02,288
Greta, listen. I --
443
00:37:08,093 --> 00:37:09,395
(both grunting)
444
00:37:09,428 --> 00:37:11,297
(gunshot)
(gasps)
445
00:37:11,330 --> 00:37:12,898
(gun thuds)
446
00:37:18,136 --> 00:37:19,638
(exhales sharply)
447
00:37:30,982 --> 00:37:33,084
(breathing heavily)
448
00:38:02,180 --> 00:38:05,484
Dude, before you slam the door
in my face, just hear me out.
449
00:38:10,656 --> 00:38:14,292
Look, you were right --
about everything.
450
00:38:14,326 --> 00:38:16,261
I was in on it.
451
00:38:16,294 --> 00:38:18,096
Only, I didn't know it.
452
00:38:18,129 --> 00:38:20,466
I met this chick
at the Collective.
453
00:38:20,499 --> 00:38:21,767
We hooked up.
454
00:38:21,800 --> 00:38:24,470
She's Ann Rutledge's
daughter.
455
00:38:25,571 --> 00:38:27,973
All right?
I just found out.
456
00:38:29,307 --> 00:38:30,842
I'm sorry.
457
00:38:41,319 --> 00:38:42,654
No.
458
00:38:45,691 --> 00:38:47,158
I am.
459
00:38:49,160 --> 00:38:51,196
For getting you
into all this.
460
00:39:01,540 --> 00:39:04,376
Things made more sense
in the field, huh.
461
00:39:06,512 --> 00:39:08,414
(chuckling) Yeah.
462
00:39:08,447 --> 00:39:11,750
Whatever's going on, man,
I'm with you.
463
00:39:14,119 --> 00:39:16,054
Till the very end.
464
00:39:27,599 --> 00:39:29,535
I'm gonna have a beer.
465
00:39:31,903 --> 00:39:33,405
You want one?
466
00:39:36,742 --> 00:39:39,044
(police radio chatter)
467
00:39:51,957 --> 00:39:54,760
Hello, Charles.
468
00:39:54,793 --> 00:39:56,928
My name is Dr. Matthews.
469
00:39:56,962 --> 00:39:59,531
I'm here to have
a little chat with you.
470
00:39:59,565 --> 00:40:00,632
Who are you?
471
00:40:00,666 --> 00:40:03,469
You're not my lawyer.
472
00:40:03,502 --> 00:40:05,103
I'm a friend of Damien's.
473
00:40:05,136 --> 00:40:07,138
Is he here?
474
00:40:07,172 --> 00:40:08,406
No.
475
00:40:10,275 --> 00:40:12,511
He told me
he wishes you were dead.
476
00:40:18,650 --> 00:40:21,386
Bobby. You set up my guy
in the, uh, interview room?
477
00:40:21,419 --> 00:40:22,588
Yep. Good to go.
478
00:40:22,621 --> 00:40:24,155
Oh, his, uh, doctor's
in with him.
479
00:40:24,189 --> 00:40:25,657
What doctor?
The shrink.
480
00:40:25,691 --> 00:40:28,827
She was called
for a psych eval.
481
00:40:28,860 --> 00:40:31,630
She said
you knew about it.
482
00:40:39,638 --> 00:40:41,507
Damien didn't mean
to hurt me.
483
00:40:41,540 --> 00:40:43,709
Oh, but he did.
484
00:40:46,111 --> 00:40:48,780
Damien didn't want
Cray Marquand dead.
485
00:40:50,315 --> 00:40:52,117
He wanted you dead.
486
00:40:52,150 --> 00:40:53,251
What?
487
00:40:53,284 --> 00:40:54,620
You failed him,
Charles.
488
00:40:54,653 --> 00:40:57,288
(pen clicking)
489
00:40:58,824 --> 00:41:01,527
He called you
a "sick freak."
490
00:41:01,560 --> 00:41:03,795
(clicking continues)
491
00:41:03,829 --> 00:41:05,463
I don't believe you.
492
00:41:05,497 --> 00:41:06,932
Damien loves me.
493
00:41:06,965 --> 00:41:08,534
How could he love you?
494
00:41:08,567 --> 00:41:11,136
(clicking continues)
495
00:41:11,169 --> 00:41:12,904
You're not a true servant.
You're a liar.
496
00:41:14,339 --> 00:41:15,340
Guard!
497
00:41:17,475 --> 00:41:19,110
You're not worthy,
Charles.
498
00:41:19,144 --> 00:41:20,612
Guard!
Get me out of here!
499
00:41:20,646 --> 00:41:21,880
You are nothing!
500
00:41:36,494 --> 00:41:39,030
MAN: Shots fired!
Down the hall!
501
00:41:39,064 --> 00:41:41,499
(indistinct shouting)
502
00:42:07,726 --> 00:42:10,762
-- Captions by VITA --
34278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.