All language subtitles for Coyote.S01E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,000 --> 00:00:49,268
- Miksi pys�hdyimme?
- Ulos.
2
00:00:49,435 --> 00:00:53,248
Nopeasti nyt! Nopeasti.
3
00:00:55,259 --> 00:00:58,610
Pukekaa n�m� p��llenne.
4
00:00:58,778 --> 00:01:00,621
- Pue tuo.
- Laita tuo p��llesi.
5
00:01:01,459 --> 00:01:03,135
- Laita tuo p��llesi.
- Pue se.
6
00:01:03,805 --> 00:01:06,445
- Pue se p��llesi.
- Kukaan ei puhunut huumeista.
7
00:01:06,612 --> 00:01:09,126
Suunnitelmiin tuli muutos.
Pue tuo yllesi.
8
00:01:10,466 --> 00:01:12,310
- Pue se yllesi.
- En!
9
00:01:21,024 --> 00:01:23,244
Antaa olla. Menn��n.
10
00:01:31,372 --> 00:01:32,754
Vauhtia.
11
00:01:32,922 --> 00:01:36,399
Sis��n siit�! Sis��n!
12
00:01:41,301 --> 00:01:43,102
He l�htev�t.
13
00:01:44,150 --> 00:01:46,203
Nyt. Hiljaa.
14
00:03:42,125 --> 00:03:44,624
- Kuka tuo on?
- En tied�.
15
00:05:32,225 --> 00:05:35,834
VIISI P�IV�� AIEMMIN
16
00:05:42,787 --> 00:05:45,605
Se p�iv� kaunis oli
17
00:05:45,771 --> 00:05:48,192
Aurinko kasvoja hiveli
18
00:05:48,359 --> 00:05:52,992
Radio soi, ratin takana istuin
19
00:05:54,285 --> 00:05:56,830
Puut ohi tanssi
20
00:05:56,998 --> 00:05:59,501
M� ja Del laulettiin
21
00:05:59,669 --> 00:06:02,047
Pikku karkulainen
22
00:06:02,214 --> 00:06:04,342
M� korkealla liidin
23
00:06:05,303 --> 00:06:07,014
Unelmaa jahtasin
24
00:06:08,349 --> 00:06:11,062
Joka luokseni j��nyt ei
25
00:06:11,229 --> 00:06:14,066
Mysteeri� ratkaisin
26
00:06:14,241 --> 00:06:16,995
Johtolankoja seurasin
27
00:06:17,155 --> 00:06:19,116
Victor 1-0-7.
28
00:06:19,283 --> 00:06:21,703
Victor 1-0-7, olen kuulolla.
29
00:06:21,871 --> 00:06:23,415
Odotan viel�kin Argentaa.
30
00:06:23,581 --> 00:06:26,336
H�nen piti olla t��ll�
20 minuuttia sitten.
31
00:06:26,502 --> 00:06:28,798
H�nen piti poiketa lastens�il�ss�.
32
00:06:28,965 --> 00:06:33,054
- Haemme toista vartijaa.
- Kauanko saan odottaa?
33
00:06:33,222 --> 00:06:34,598
Emme tied� viel�.
34
00:06:34,766 --> 00:06:37,645
Jo kolme p�iv��
35
00:06:37,813 --> 00:06:40,566
Sade loppumatta vihmoi
36
00:06:40,734 --> 00:06:42,987
Kylm� aina kolotti
37
00:06:43,154 --> 00:06:44,948
Aurinko piilossa pysyi
38
00:06:46,284 --> 00:06:48,245
Unelmaa jahtasin
39
00:06:49,414 --> 00:06:52,001
Joka luokseni j��nyt ei
40
00:06:52,168 --> 00:06:54,046
Mysteeri� ratkaisin
41
00:06:55,340 --> 00:06:58,053
Hei, miss� vessanne on?
42
00:06:58,219 --> 00:07:00,181
- Ba�o?
- Se on vain asiakkaille.
43
00:07:00,348 --> 00:07:02,393
Ehk� voitte tehd� poikkeuksen.
44
00:07:02,560 --> 00:07:06,023
Tai myyd� minulle laatikon.
Voin paskoa siihenkin.
45
00:07:08,652 --> 00:07:10,614
K�yt�v�n p��ss�, vasemmalla.
46
00:07:10,780 --> 00:07:16,138
CBP RAJAVARTIO
LIITTOVALTION AGENTTI
47
00:07:53,014 --> 00:07:55,643
Vessa on varattu.
48
00:08:01,277 --> 00:08:03,322
Hetkinen.
49
00:08:11,961 --> 00:08:14,506
Sinuna odottaisin hetken.
50
00:08:15,925 --> 00:08:17,428
Ainakin yritin varoittaa.
51
00:08:19,639 --> 00:08:24,365
U-STORE ALL PLUS
AUKI JOKA P�IV�
52
00:08:25,524 --> 00:08:27,735
RAJAVALVONTA
53
00:10:40,654 --> 00:10:44,785
- Victor 1-0-7 keskukselle.
- Victor 1-0-7, kuuntelen.
54
00:10:44,952 --> 00:10:50,545
Tarvitsen apua Airway Roadin
lounaiskulmassa olevalle U-Plussalle.
55
00:10:50,703 --> 00:10:53,828
L�ysin 10 metri� syv�n tunnelin.
56
00:10:54,120 --> 00:10:55,749
Kuittaan, Victor 1-0-7.
57
00:10:55,859 --> 00:10:59,434
Tilanne on p��ll�
Otay Villa Apartmentsilla.
58
00:10:59,530 --> 00:11:03,244
12 paperitonta. L�het�mme
lis�joukkoja mahdollisimman pian.
59
00:11:06,403 --> 00:11:07,780
Voi paska.
60
00:12:47,813 --> 00:12:49,690
Helvetti.
61
00:12:58,288 --> 00:13:00,291
Voi paska.
62
00:13:03,754 --> 00:13:06,134
Lopeta! �lk�� ampuko tunnelissa!
63
00:13:10,014 --> 00:13:11,600
Helvetti.
64
00:13:21,032 --> 00:13:23,035
Helvettiin t��lt�!
65
00:13:24,120 --> 00:13:25,956
Ulos! Tulkaa!
66
00:13:54,932 --> 00:13:57,603
T��ll� sankarimme on.
67
00:13:58,497 --> 00:14:00,240
Oli tyhm�� menn� sinne.
68
00:14:00,345 --> 00:14:02,890
Potkutko aiot antaa?
69
00:14:03,143 --> 00:14:04,520
Kiitti.
70
00:14:08,141 --> 00:14:12,148
Hitonmoinen pid�tys.
Jopa CNN kiinnostuu t�st�.
71
00:14:12,533 --> 00:14:15,371
Huumev�ki poseeraa
siin� tunnelissa viel� viikkoja.
72
00:14:17,461 --> 00:14:21,586
Voin palata sinne. Seurata sit�
ja tutkia, mihin se johtaa.
73
00:14:21,653 --> 00:14:23,406
Olet tehnyt tarpeeksi.
74
00:14:23,504 --> 00:14:28,261
Palaa asemalle.
Tulen per�st�. Hyv�� ty�t�.
75
00:14:28,764 --> 00:14:31,059
- Mit� h�n sanoi?
- H�n vain sanoi...
76
00:14:31,108 --> 00:14:34,197
Miten menee? Hyv�,
ett� putsasimme paikat puolestanne.
77
00:14:49,129 --> 00:14:52,385
YHDYSVALTAIN
TULLI- JA RAJAVARTIOLAITOS
78
00:15:07,283 --> 00:15:09,161
MUKAVIA EL�KEVUOSIA
79
00:15:18,908 --> 00:15:21,537
- Yll�tys!
- Jumalauta!
80
00:15:24,143 --> 00:15:26,897
- �lk�� viitsik�.
- Ole hyv�, Clemens.
81
00:15:27,065 --> 00:15:29,568
- Ei, kiitos.
- H�n ei aavistanut mit��n.
82
00:15:30,653 --> 00:15:32,030
- Hei.
- Hei.
83
00:15:32,198 --> 00:15:34,158
Sanoinhan, etten halua juhlia.
84
00:15:34,256 --> 00:15:37,135
�l� minua syyt�.
Koko juttu oli Joe Donin idea.
85
00:15:37,228 --> 00:15:38,749
Mutta ei t�m�.
86
00:15:38,917 --> 00:15:41,596
Kaikki laittoivat nimmarinsa. Avaa se.
87
00:15:41,691 --> 00:15:45,114
- Ajattelin, ett� inhoaisit sit�.
- Osuit oikeaan.
88
00:15:45,358 --> 00:15:47,529
Kiitos, kun olet pit�nyt
minusta huolta.
89
00:15:47,650 --> 00:15:49,558
- �l� aloita.
- Puhun loppuun.
90
00:15:49,725 --> 00:15:52,480
T�m� on k�sky. Ole hiljaa ja juo.
91
00:15:52,560 --> 00:15:54,127
Hyv� on.
92
00:15:54,277 --> 00:15:55,947
Sinua tulee ik�v�, muumio.
93
00:15:56,105 --> 00:15:58,526
Kuunnelkaa kaikki hetki.
94
00:15:58,676 --> 00:16:03,392
Kohotan oluen agentti Ben Clemensille.
95
00:16:03,544 --> 00:16:09,219
Ben, 32 vuotta kest�neen uran j�lkeen-
96
00:16:09,433 --> 00:16:15,651
-tulli- ja rajavartiolaitos
potkaisee sinut virallisesti ulos.
97
00:16:16,100 --> 00:16:17,742
Malja Ben Clemensille!
98
00:17:16,723 --> 00:17:18,476
Marsuni sai vauvoja.
99
00:17:18,642 --> 00:17:20,353
Sanoit ostaneesi kaksi poikaa.
100
00:17:20,519 --> 00:17:22,897
N�ytt�� silt�, ett� olin v��r�ss�.
101
00:17:23,064 --> 00:17:25,608
Menk�� katsomaan telkkaria.
102
00:17:28,612 --> 00:17:31,240
- L�hdetk� t�n��n?
- Jep.
103
00:17:34,869 --> 00:17:37,665
Ben. Kiitos.
104
00:17:43,261 --> 00:17:46,265
En haluaisi kysy�,
mutta kauanko siin� menee?
105
00:17:46,424 --> 00:17:48,552
Tied�n vasta, kun n�en sen.
106
00:17:54,142 --> 00:17:57,688
Ben, rakastin miest�ni-
107
00:17:57,855 --> 00:18:01,609
-mutta Javi otti lis�lainan taloamme
vastaan Meksikon m�kki� varten.
108
00:18:02,818 --> 00:18:06,656
Menen pankkiin kysym��n,
saammeko siihen lis�aikaa-
109
00:18:06,824 --> 00:18:10,953
-mutta talomme pakkolunastetaan,
jos en maksa lainaa pian, ja...
110
00:18:11,120 --> 00:18:13,790
Rahat eiv�t kata lainaa,
jos m�kki ei valmistu.
111
00:18:13,956 --> 00:18:17,252
Niin. Meid�n on pakko myyd�.
112
00:18:17,418 --> 00:18:19,421
- Olen pahoillani.
- Hei.
113
00:18:20,964 --> 00:18:25,136
Javi olisi raahannut minut sinne
joka tapauksessa.
114
00:18:25,303 --> 00:18:28,265
H�n oli hyv� mies,
mutta paska puusepp�.
115
00:18:32,895 --> 00:18:37,317
Javi ei j�tt�nyt meille paljoakaan,
mutta h�n j�tti meille sinut.
116
00:19:02,930 --> 00:19:04,682
- Tarvitsetteko apua, sir?
- En.
117
00:19:07,018 --> 00:19:09,688
Olen hyvin vahva.
118
00:19:13,108 --> 00:19:15,946
Et taida tunnistaa minua
siviilivaatteissa, Alvaro.
119
00:19:18,990 --> 00:19:20,575
Pys�hdy!
120
00:19:20,743 --> 00:19:22,161
Hitto viek��n. Pys�hdy!
121
00:19:28,377 --> 00:19:31,171
Kuinka monta kertaa
haluat toistaa t�m�n tanssin?
122
00:19:37,801 --> 00:19:39,109
Mit� nyt, senioriset�?
123
00:19:39,173 --> 00:19:41,238
Joe Don, l�het� joku noutamaan vanki...
124
00:19:41,469 --> 00:19:43,721
...Plazan Home Depotilta.
125
00:19:43,888 --> 00:19:47,101
Olen pid�tt�nyt saman kaverin
viisi kertaa vuoden aikana.
126
00:19:47,176 --> 00:19:50,194
- Ben, asiat pit�� tehd� oikein.
- Paskat siit�.
127
00:19:50,360 --> 00:19:53,948
H�n seisoo edess�ni.
Voin tuoda h�net asemalle.
128
00:19:54,114 --> 00:19:57,994
Se ei ole en�� sinun hommasi.
Pit�� menn�.
129
00:20:04,639 --> 00:20:06,809
P��st�tk� nyt menem��n?
130
00:20:19,102 --> 00:20:21,563
Tervetuloa Tijuanaan
131
00:20:21,730 --> 00:20:25,818
Tequilaa, seksi� ja maria
132
00:20:25,985 --> 00:20:28,362
Tervetuloa Tijuanaan
133
00:20:28,530 --> 00:20:32,451
Kojootti ei tulliin j��
134
00:20:32,618 --> 00:20:35,246
Tervetuloa Tijuanaan
135
00:20:35,412 --> 00:20:37,832
Tequilaa, seksi� ja maria
136
00:20:37,999 --> 00:20:41,253
Tervetuloa Tijuanaan
137
00:20:41,420 --> 00:20:44,757
Tervetuloa, rakkaani
138
00:20:47,510 --> 00:20:49,929
- Rannekoruja?
- Ei, ei, ei.
139
00:20:50,097 --> 00:20:52,098
N�yt�nk� silt�, ett� tarvitsen noita?
140
00:20:52,266 --> 00:20:54,810
Vaimolle? Ei sitten.
141
00:20:54,977 --> 00:20:57,479
M� vihreest� tykk��n
142
00:20:57,647 --> 00:21:00,943
Tervetuloa Tijuanaan
143
00:21:01,109 --> 00:21:03,278
Tervetuloa Tijuanaan
144
00:21:04,947 --> 00:21:07,909
Tervetuloa Tijuanaan
145
00:21:08,075 --> 00:21:13,957
Tervetuloa, rakkaani Seksi� ja maria
146
00:21:14,124 --> 00:21:18,755
Noin. Nyt kuulostaa paremmalta.
147
00:21:18,921 --> 00:21:22,092
Lauantaina kaupungilla rymysin
148
00:21:22,259 --> 00:21:25,638
FBI:n leiviss� tietenkin
149
00:21:25,805 --> 00:21:28,641
Pahuuden pes�ss� istuin
150
00:21:28,808 --> 00:21:33,104
Tyhjien viskipullojen vuori kohosi
151
00:21:34,940 --> 00:21:37,318
Pime� baari keskustasta l�nteen
152
00:21:37,485 --> 00:21:41,197
T�ynn� v�ke� kaukana kaidalta tielt�
153
00:21:41,364 --> 00:21:44,242
Yleisen syytt�j�n
numeroa aloin jo hakea
154
00:21:44,410 --> 00:21:48,665
Kun nainen tapaili laulua
155
00:21:49,958 --> 00:21:53,587
Pari pistoolia mun silm�ni auki sai
156
00:21:53,754 --> 00:21:56,215
Alkoi hiki pintaan nousta
157
00:21:58,426 --> 00:22:01,680
Pitk� nainen mustassa mekossa
158
00:22:01,846 --> 00:22:06,143
Hoikka, pitk� ja kauniskin
159
00:22:21,160 --> 00:22:24,164
H�n p�yt�� l�hestyi
160
00:22:24,331 --> 00:22:28,044
Kuin kissa lattialla asteli
161
00:22:28,210 --> 00:22:31,047
Charlie sanoi s� kai t�h�n rohkenet
162
00:22:31,214 --> 00:22:33,925
Koska nainen tiet��...
163
00:23:39,251 --> 00:23:41,546
Onpa paska paikka.
164
00:24:15,168 --> 00:24:17,754
Luoja, Javi. Helvetin...
165
00:24:19,965 --> 00:24:22,635
Voi luoja.
166
00:24:33,064 --> 00:24:34,899
Hitto.
167
00:24:47,997 --> 00:24:49,875
Paskat t�st�.
168
00:24:50,042 --> 00:24:53,046
Javi, olit yksi helvetin sika.
169
00:24:53,212 --> 00:24:55,882
Siks m� laulan
170
00:24:56,049 --> 00:24:58,009
Koska sin� ja min�
171
00:24:59,052 --> 00:25:01,597
Et ymm�rr�
172
00:25:01,763 --> 00:25:03,724
Eri teille l�hdet��n
173
00:25:10,941 --> 00:25:13,944
Siks m� laulan
174
00:25:14,112 --> 00:25:16,489
T�t� laulua p��stelen
175
00:26:06,881 --> 00:26:08,758
Voinko istua t�h�n?
176
00:26:20,939 --> 00:26:24,485
Saanko ruokalistan? Ruokalistan?
177
00:26:39,962 --> 00:26:45,509
Hei. Ruokalistoja ei ole.
Teemme sit�, mik� on tuoretta.
178
00:26:48,347 --> 00:26:51,767
- Kalatacoja?
- Parhaita, joita olet maistanut.
179
00:26:51,933 --> 00:26:53,310
- Myyty.
- Hyv� on.
180
00:26:53,477 --> 00:26:57,857
- Ja
un cerveza, por favor.
- Selv�.
181
00:27:18,427 --> 00:27:21,515
Mik� sinut toi Estrella de Mariin?
182
00:27:21,650 --> 00:27:26,030
Yst�v�ni s�i t��ll� usein,
ja h�n oli kranttu ruoastaan.
183
00:27:26,585 --> 00:27:28,184
Fiksu kaveri.
184
00:27:28,249 --> 00:27:31,086
- Mik� h�nen nimens� on?
- Javi Lopez.
185
00:27:35,815 --> 00:27:38,401
H�n oli hyv� asiakas.
186
00:27:38,654 --> 00:27:40,991
Javista pidettiin t��ll� kovasti.
187
00:27:41,158 --> 00:27:42,993
Olitteko ty�toverit?
188
00:27:43,027 --> 00:27:45,947
- H�n oli ty�parini.
- Pahoittelut menetyksest�nne.
189
00:27:48,182 --> 00:27:49,683
Olen Neto.
190
00:27:52,212 --> 00:27:54,632
- T�m� on Eduardo.
- Plaisir.
191
00:27:54,751 --> 00:27:56,252
- Ja Luis.
- Mucho gusto.
192
00:27:56,412 --> 00:28:00,501
- Ben.
- Asutko Javin vanhassa luukussa?
193
00:28:01,061 --> 00:28:04,033
Yrit�n remontoida sen ja myyd� sen
h�nen perheens� puolesta.
194
00:28:04,152 --> 00:28:06,906
Seitsem�n tacoa ja burritoa!
195
00:28:08,457 --> 00:28:10,834
Mit� nopeammin saat valmista,
sit� parempi.
196
00:28:11,041 --> 00:28:12,834
Nopeasti,
se�orita.
197
00:28:22,080 --> 00:28:25,543
- Gracias.
- Ei kest�.
198
00:28:30,882 --> 00:28:32,718
- Hei.
- Pitk�st� aikaa.
199
00:28:32,884 --> 00:28:34,261
Mit� kuuluu?
200
00:28:34,428 --> 00:28:38,433
Et kai kaipaa muistutusta,
mutta Katen juhlat ovat huomenna.
201
00:28:39,892 --> 00:28:42,145
- Unohditko ne?
- En.
202
00:28:43,474 --> 00:28:46,519
Ne alkavat keskip�iv�ll�,
joten tule koska vain.
203
00:28:46,694 --> 00:28:52,284
Kunpa voisin tulla, Jill,
mutta t�m� viikko on ollut hurja.
204
00:28:52,459 --> 00:28:57,006
Et voi en�� syytt�� kiireist�si ty�t�.
205
00:28:57,330 --> 00:28:59,791
Tied�t, millaista minulla
ja Frankilla on.
206
00:28:59,949 --> 00:29:01,810
Tytt�resi valmistuu.
207
00:29:01,838 --> 00:29:04,548
Tiesitk�, ett� h�n p��si
siihen USD:n ohjelmaan?
208
00:29:05,028 --> 00:29:07,406
P��sik�? Seh�n on upeaa.
209
00:29:09,177 --> 00:29:11,721
Sin� olet h�nen is�ns�. Ei Frank.
210
00:29:11,888 --> 00:29:14,766
- Sinun pit�� tulla.
- Olet oikeassa.
211
00:29:15,255 --> 00:29:18,813
Jos olisit sanonut noin useammin,
olisimme ehk� viel�kin naimisissa.
212
00:29:18,980 --> 00:29:21,608
Luultavasti emme.
Kukas nyt on oikeassa?
213
00:29:21,774 --> 00:29:25,236
Hyv� on, hyv� on. N�hd��n huomenna.
214
00:29:29,701 --> 00:29:33,205
Se tekee 120 pesoa.
215
00:29:34,706 --> 00:29:36,458
Unohtuiko jotain,
cholo?
216
00:29:42,703 --> 00:29:44,926
Aiotko pid�tt�� minut, maalaistollo?
217
00:29:46,094 --> 00:29:47,805
Neto, anna heid�n menn�.
218
00:29:47,971 --> 00:29:50,307
Set�ni suuttuu,
jos h�nen ruokansa j��htyy.
219
00:29:50,475 --> 00:29:52,728
Kulta...
220
00:29:53,071 --> 00:29:56,446
Meid�n kaikkien
on ansaittava elantomme.
221
00:29:56,750 --> 00:29:59,402
Jopa naisen, joka valmistaa ruokanne.
222
00:30:05,784 --> 00:30:07,953
Maksa h�nelle.
223
00:30:33,822 --> 00:30:35,734
Onko sinulla joku ongelma,
gringo?
224
00:30:35,794 --> 00:30:39,086
Ei. Min� maksan laskuni.
225
00:30:59,805 --> 00:31:01,736
SAN YSIDRON LENTOKENTT�
226
00:31:17,200 --> 00:31:21,748
Hei! Niin... Et sin�... Sin�!
227
00:31:29,134 --> 00:31:31,387
- Hei!
- Anna minulle paras helysi.
228
00:31:35,601 --> 00:31:38,271
- Paljonko?
- 10 dollaria,
amigo. Niin.
229
00:31:38,439 --> 00:31:40,901
Minulla on seitsem�n. Ei enemp��.
230
00:31:41,067 --> 00:31:44,697
- Hyv� on. Seitsem�n riitt��.
- Kiitos.
231
00:31:44,864 --> 00:31:49,162
Saisiko olla muuta?
232
00:31:55,337 --> 00:31:58,591
Oli kielt�m�tt� hienoa
kulkea kanjonista y�ll�.
233
00:31:58,758 --> 00:32:02,138
- N�imme peuralauman.
- Olet oikea karjapaimen, vai?
234
00:32:12,987 --> 00:32:16,074
Hei. Eih�n Katieta haittaa,
ett� min�kin tulen?
235
00:32:16,241 --> 00:32:18,578
- Se vaikuttaa...
- Milt�?
236
00:32:18,744 --> 00:32:21,582
Ett� kutsuit minut,
ettet joudu tulemaan yksin.
237
00:32:32,305 --> 00:32:35,059
- No, t�m� on...
- Anna olla.
238
00:32:36,478 --> 00:32:38,230
Ben! Hei.
239
00:32:38,397 --> 00:32:39,983
- Frank.
- Kiva n�hd�.
240
00:32:40,149 --> 00:32:43,278
- �l� turhia.
- Hyv� on. Olen ajatellut sinua.
241
00:32:43,446 --> 00:32:47,117
El�keh�n on melkein
kuin kuolema tai avioero.
242
00:32:47,285 --> 00:32:50,330
Uskomattoman stressaava asia.
Jos tarvitset...
243
00:32:50,498 --> 00:32:52,834
- Menen etsim��n Katien.
- Hyv� on.
244
00:32:53,000 --> 00:32:54,795
Hei. Frank, Katen is�puoli.
245
00:32:54,962 --> 00:32:57,382
Garrett, Benin tukiel�in.
246
00:32:57,549 --> 00:32:59,677
- Hauska tavata.
- T�nnep�in.
247
00:32:59,844 --> 00:33:02,681
Hei! P��sit tulemaan.
248
00:33:02,848 --> 00:33:06,937
- Katsotaanpa. N�yt�t hyv�lt�.
- Valehtelija.
249
00:33:07,104 --> 00:33:08,522
Milt� vapaa el�m� tuntuu?
250
00:33:08,689 --> 00:33:11,276
K�sittelin asiaa juuri
tri Halimiehen kanssa.
251
00:33:11,443 --> 00:33:14,071
- H�n yritt�� vain jutella.
- H�n saisi lopettaa.
252
00:33:15,699 --> 00:33:18,078
Katie on altaalla
yst�viens� kanssa. Hetki.
253
00:33:18,244 --> 00:33:22,334
Haluat varmaan t�llaisen.
254
00:33:23,752 --> 00:33:25,463
Kiitos.
255
00:33:29,468 --> 00:33:32,014
- Etsin sen vekaran.
- Hyv� on.
256
00:33:47,869 --> 00:33:50,206
- Is�.
- Katie.
257
00:33:52,084 --> 00:33:55,379
- Haluatko?
- Tied�t, mit� mielt� olen.
258
00:33:55,547 --> 00:33:57,424
Olet vapaa, ja t�m� on laillista.
259
00:33:57,591 --> 00:34:01,472
- Ja sin� et ole viel� asianajaja.
- Hyv� on.
260
00:34:01,638 --> 00:34:03,641
- Voisitko...
- Siisti�.
261
00:34:03,808 --> 00:34:05,561
- Olen ylpe� sinusta.
- Kiitos.
262
00:34:07,188 --> 00:34:08,898
Kiitos, kun tulit.
263
00:34:09,066 --> 00:34:11,235
- En olisi j��nyt pois.
- P�ty�.
264
00:34:13,780 --> 00:34:18,119
- Hankitko tatuoinnin?
- Jep. Valmistujaislahjaksi itselleni.
265
00:34:19,664 --> 00:34:24,504
- No, se on... tosi hieno.
- Kiitos.
266
00:34:24,670 --> 00:34:26,131
Min�kin toin jotain...
267
00:34:26,298 --> 00:34:30,345
- Ei se mit��n ihmeellist� ole.
- Luoja. Onpa kaunis.
268
00:34:30,512 --> 00:34:33,474
Sinusta tulee Clemensien
ensimm�inen maisteri.
269
00:34:33,642 --> 00:34:35,059
�itikin on maisteri.
270
00:34:35,227 --> 00:34:38,523
- Mutta h�n on nyt Kerr.
- Niin. Kenen vika se onkaan?
271
00:34:40,526 --> 00:34:42,070
Tapailetko ket��n?
272
00:34:43,238 --> 00:34:44,865
En. Tapailetko sin�?
273
00:34:48,662 --> 00:34:50,790
- Menen tervehtim��n vieraita.
- Sopii.
274
00:34:50,958 --> 00:34:53,961
Min�... Hei, irrottele v�h�n.
275
00:34:55,338 --> 00:34:57,133
- Perhekuvan aika!
- Aivan.
276
00:34:57,299 --> 00:35:00,095
- Garrett, ottaisitko kuvan?
- Mielell�ni.
277
00:35:00,262 --> 00:35:01,639
- Pid� oluttani.
- Selv�.
278
00:35:01,805 --> 00:35:03,683
- No niin.
- Selv�.
279
00:35:03,850 --> 00:35:05,561
- Selv�.
- Yksi, kaksi, kolme.
280
00:35:05,728 --> 00:35:08,232
- Menk�� l�hemm�s.
- Hyv� on.
281
00:35:08,398 --> 00:35:09,775
"Muikku" kolmosella.
282
00:35:09,942 --> 00:35:13,072
Hei, Ben! Tule sin�kin.
283
00:35:13,238 --> 00:35:14,866
- Tule, Ben!
- Tule mukaan.
284
00:35:15,032 --> 00:35:17,309
- Tule nyt!
- Hyv� on.
285
00:35:17,390 --> 00:35:18,933
- Kuulut perheeseen.
- Tule.
286
00:35:19,038 --> 00:35:20,999
T��lt� tullaan.
287
00:35:21,166 --> 00:35:23,878
Pit�isitk� t�t�?
288
00:35:24,045 --> 00:35:27,634
Tiiviisti vaan. No niin.
Lasken kolmeen.
289
00:35:27,800 --> 00:35:32,348
- Kolme, kaksi, yksi.
- Muikku!
290
00:35:34,518 --> 00:35:38,482
Kaverit mukanani
291
00:35:38,649 --> 00:35:41,111
Me yhdess� ajettiin
292
00:35:41,277 --> 00:35:45,408
Enkelin siivill�
293
00:35:45,575 --> 00:35:47,995
Eik� mielt�ni painanut
294
00:35:48,162 --> 00:35:51,249
Mit� tulevaisuus mulle tuo
295
00:35:52,292 --> 00:35:54,922
M� kuuntelin
296
00:35:55,088 --> 00:35:59,052
Kun h�n lauloi ja soitti
297
00:35:59,219 --> 00:36:01,723
Kun maailma mielt�ni painoi
298
00:36:01,890 --> 00:36:06,730
H�n kaiken paremmalta tuntumaan sai
299
00:36:24,421 --> 00:36:26,174
Oletteko jo kiinni?
300
00:36:28,051 --> 00:36:30,054
Emme viel�.
301
00:36:30,221 --> 00:36:32,807
- Onko sinulla n�lk�?
- Aina.
302
00:36:36,312 --> 00:36:39,525
- Miten talo etenee?
- En ole ehtinyt tehd� mit��n.
303
00:36:39,692 --> 00:36:42,821
Olin pohjoisessa
tytt�reni valmistujaisissa.
304
00:36:45,075 --> 00:36:46,911
Onko sinulla lapsia?
305
00:36:48,204 --> 00:36:49,748
Kunpa olisi.
306
00:37:34,101 --> 00:37:36,021
Ruokitko kaikki rajanylitt�j�t?
307
00:37:36,188 --> 00:37:38,316
Heill� oli n�lk�.
308
00:37:43,740 --> 00:37:45,743
Ihminen on k�vellyt Kuussa.
309
00:37:45,910 --> 00:37:49,998
Marsissa on luotaimia,
mutta t��ll� Maassa...
310
00:37:50,166 --> 00:37:53,128
...me vain tappelemme
hiekkaan vedetyist� viivoista.
311
00:37:53,295 --> 00:37:56,215
Ne viivat vedettiin hyv�st� syyst�.
312
00:37:59,304 --> 00:38:01,265
Hyv�st� syyst�?
313
00:38:08,609 --> 00:38:10,611
Mit� sin� tekisit-
314
00:38:10,778 --> 00:38:14,700
-jos ovellesi tulisi nuori nainen-
315
00:38:14,867 --> 00:38:17,704
-n�lk�isen� ja loukkaantuneena.
316
00:38:17,871 --> 00:38:23,171
Eik� h�n etsisi almuja,
vaan ty�paikkaa.
317
00:38:23,337 --> 00:38:25,507
Saisiko h�n ylitt�� viivasi?
318
00:38:25,673 --> 00:38:29,346
- Ei se minun viivani ole.
- Mutta vartioit sit�.
319
00:38:31,223 --> 00:38:35,437
Varmistin, ett� minun puolellani
on mahdollisimman turvallista.
320
00:38:43,574 --> 00:38:46,160
Kuulostat Javilta.
321
00:38:51,001 --> 00:38:52,879
Otan sen kohteliaisuutena.
322
00:38:55,507 --> 00:38:57,385
Niin sinun pit�isikin.
323
00:38:58,886 --> 00:39:01,224
H�n oli hyv� mies.
324
00:39:05,354 --> 00:39:07,649
H�n oli enemm�n kuin asiakas,
eik� totta?
325
00:39:14,200 --> 00:39:16,161
Kaipaan h�nt�.
326
00:39:20,500 --> 00:39:22,900
Samoin.
327
00:39:48,350 --> 00:39:50,019
- Auta minua.
- Mit� helvetti�?
328
00:39:50,179 --> 00:39:51,639
Helvetti soikoon!
329
00:39:51,806 --> 00:39:56,355
Dante tappaa minut!
H�n on tappanut paljon ihmisi�.
330
00:39:59,442 --> 00:40:02,655
- Mit� teet autossani?
- Danta tappaa minut...
331
00:40:02,823 --> 00:40:04,366
Lopeta. En ymm�rr� sinua.
332
00:40:04,867 --> 00:40:08,748
Tengo miedo por mi beb�.
Pelk��n vauvani puolesta.
333
00:40:16,717 --> 00:40:20,556
- Vien sinut takaisin ravintolaan.
- Ei.
334
00:40:21,683 --> 00:40:24,520
- Estados Unidos.
- Estados...
335
00:40:24,688 --> 00:40:27,150
- Hulluko olet?
- Olet
la migra.
336
00:40:27,316 --> 00:40:31,406
Niin,
migra. Rajavartija.
Sen takia en vie sinua.
337
00:40:31,572 --> 00:40:34,451
Se on laitonta. Tajuatko?
338
00:40:34,619 --> 00:40:36,204
No bueno.
339
00:40:43,048 --> 00:40:46,594
Seis! Pysy autossa.
340
00:40:47,679 --> 00:40:49,306
Istu etupenkill�.
341
00:41:07,541 --> 00:41:09,544
Helvetti soikoon.
342
00:41:15,803 --> 00:41:17,388
POLIISILAITOS
343
00:41:18,223 --> 00:41:20,435
He ovat hulluja! Poliisi ei voi...
344
00:41:20,602 --> 00:41:22,188
En ymm�rr�, mit� sanot.
345
00:41:43,301 --> 00:41:44,678
Haluatko auttaa? Tule.
346
00:41:45,179 --> 00:41:47,224
Ei... �l� koske minuun.
347
00:41:47,390 --> 00:41:50,312
- He auttavat sinua.
- Saitko jo uusia yst�vi�?
348
00:41:51,563 --> 00:41:54,192
Hei, h�n on vaikeuksissa.
349
00:41:56,237 --> 00:41:58,115
Eduardo!
350
00:42:01,870 --> 00:42:03,790
Tule t�nne!
351
00:42:04,791 --> 00:42:06,710
Hei.
352
00:42:09,214 --> 00:42:10,590
Vie h�net kotiin.
353
00:42:12,510 --> 00:42:14,471
- Oletko varma?
- Tee se.
354
00:42:19,103 --> 00:42:21,565
- Ota h�net.
- Menn��n.
355
00:42:28,700 --> 00:42:30,327
K�det irti minusta.
356
00:42:34,959 --> 00:42:37,379
Tytt�reni on tuon ik�inen.
357
00:42:37,547 --> 00:42:40,550
Luuletko auttavasi,
jos ilmoitat h�nest� poliisille?
358
00:42:40,718 --> 00:42:42,428
H�net vain tapetaan nopeammin.
359
00:42:47,895 --> 00:42:49,606
H�n rakastui v��r��n mieheen.
360
00:42:49,772 --> 00:42:54,572
Ei h�n rakastunut. Dante valitsi
h�net. H�nelt� ei kysytty.
361
00:43:54,575 --> 00:43:56,452
Voi helvetti.
362
00:43:59,457 --> 00:44:01,627
Paska.
363
00:44:16,023 --> 00:44:18,234
Jumalauta!
364
00:44:19,528 --> 00:44:23,283
Mit� te tahdotte? Mit� te teette?
365
00:44:23,450 --> 00:44:26,997
Hyv� on, hyv� on.
Ottakaa rauhallisesti.
366
00:44:29,166 --> 00:44:30,919
Hyv� on.
367
00:44:38,889 --> 00:44:40,684
Helvetti.
368
00:44:45,941 --> 00:44:47,819
Karkki vai kepponen?
369
00:44:52,116 --> 00:44:53,493
N�etk�?
370
00:45:15,484 --> 00:45:17,278
Pysy kaukana naisestani.
371
00:45:26,332 --> 00:45:27,960
Ymm�rretty.
372
00:46:00,049 --> 00:46:03,052
Tuonpuoleiseen t�hy�
373
00:46:04,721 --> 00:46:09,145
Kultaportteja, kaunista vaimoa
374
00:46:09,311 --> 00:46:15,404
Ei mik��n yht� kauniisti soinnu
kuin v�kivaltamme
375
00:46:18,158 --> 00:46:20,286
Tuhoaja, siemen istuta
376
00:46:22,080 --> 00:46:24,917
Syyllisyydess� likoa h�vi�j�n surussa
377
00:46:25,085 --> 00:46:29,507
Ei mik��n yht� kauniisti soinnu
378
00:46:29,675 --> 00:46:34,640
Kuin v�kivaltamme, ei
379
00:46:40,649 --> 00:46:42,735
Jossain nauraa saamme
380
00:46:42,902 --> 00:46:48,451
Kaukana kaukana vain
381
00:46:48,619 --> 00:46:50,246
Sano mit� tahdot
382
00:46:50,413 --> 00:46:54,586
El�m� yhden langan varassa on
383
00:46:57,089 --> 00:46:59,677
- Luoja. Hitto viek��n.
- Auta minua!
384
00:47:01,054 --> 00:47:02,431
Ole kiltti!
385
00:47:03,348 --> 00:47:05,685
Taisimme jo jutella t�st�!
386
00:47:05,852 --> 00:47:07,521
Minulla ei ole muuta paikkaa!
387
00:47:07,688 --> 00:47:09,900
Kuuntele. Sanoinhan, etten voi...
388
00:47:12,236 --> 00:47:14,031
Helvetti.
389
00:47:15,616 --> 00:47:18,411
Et voi olla t��ll�.
Melkein jo tapatit minut.
390
00:47:18,579 --> 00:47:22,000
H�n vie vauvani.
391
00:47:22,167 --> 00:47:26,506
Rauhoitu v�h�n. Rauhoitu.
392
00:47:26,674 --> 00:47:29,386
Paska. Luoja.
393
00:47:31,556 --> 00:47:33,434
Hei. Hei?
394
00:47:36,146 --> 00:47:38,483
Paska.
395
00:47:38,649 --> 00:47:41,946
- Bileiss� oli hauskaa.
- Tarvitsen palveluksen.
396
00:47:42,113 --> 00:47:44,157
Tietty. Miksi muuten soittaisit?
397
00:47:44,324 --> 00:47:48,163
T��ll� on er�s tytt�.
H�n tarvitsee turvapaikan.
398
00:47:49,666 --> 00:47:52,294
- Miss� "t��ll�"?
- Meksikossa.
399
00:47:52,461 --> 00:47:54,339
Mit�? Mik� tytt�?
400
00:47:54,506 --> 00:47:57,135
Soita siirtolaisviraston juristille,
Ingridille.
401
00:47:57,301 --> 00:47:58,970
H�n voi aloittaa prosessin.
402
00:47:59,138 --> 00:48:03,060
Kerro, ett� tytt� pelk��
henkens� puolesta. H�nen ni...
403
00:48:06,273 --> 00:48:11,113
- Cu�l es tu nombre?
- Maria Elena Flores.
404
00:48:11,280 --> 00:48:13,283
- Anna h�nelle tuo nimi.
- Ben...
405
00:48:13,450 --> 00:48:15,995
Tee se oikein, Garrett. Auta minua.
406
00:48:23,464 --> 00:48:25,551
Mik� sinulla kest��?
407
00:48:30,850 --> 00:48:32,896
Mit�?
408
00:48:45,420 --> 00:48:46,839
Hei, Ben t�ss�.
409
00:48:47,005 --> 00:48:51,052
Et ehk� ole t�iss�,
mutta tule suoraan m�kille.
410
00:48:54,723 --> 00:48:56,768
Asia on kiireinen.
411
00:48:58,353 --> 00:49:02,024
Mene piiloon. Nyt!
412
00:49:30,519 --> 00:49:34,024
En halua olla tyly,
mutta t�m� on yksityisaluetta.
413
00:49:34,190 --> 00:49:36,193
Haluan vain jutella.
414
00:49:36,820 --> 00:49:38,905
Nouse takaisin autoosi.
415
00:49:41,700 --> 00:49:43,828
En sano sit� en��.
416
00:49:51,797 --> 00:49:53,800
Tarkista tuo l��v�.
417
00:50:06,691 --> 00:50:10,612
H�n ei l�yd� etsim��ns� tuolta.
418
00:50:29,845 --> 00:50:31,472
Tytt� ei ole t��ll�.
419
00:50:31,639 --> 00:50:33,141
Miss� helvetiss� h�n on?
420
00:50:33,308 --> 00:50:35,269
Kuka?
421
00:50:37,188 --> 00:50:38,815
Odota!
422
00:51:54,829 --> 00:51:57,290
Pid� k�tesi n�kyvill�!
423
00:51:57,458 --> 00:51:59,252
Hei!
424
00:51:59,418 --> 00:52:01,797
- Pudota se puhelin!
- �l� tapa minua.
425
00:52:01,963 --> 00:52:05,760
- Pudota se puhelin!
- Olkaa kiltti. �lk�� tappako.
426
00:52:36,550 --> 00:52:39,344
Meid�n t�ytyy menn�. On pakko l�hte�.
427
00:52:40,429 --> 00:52:42,223
Tule!
428
00:53:05,962 --> 00:53:09,801
Ota t�m�. Ota! Meid�n t�ytyy l�hte�!
429
00:53:12,387 --> 00:53:13,764
Tule!
430
00:53:17,894 --> 00:53:19,562
Nouse autoon.
431
00:54:07,081 --> 00:54:08,876
Luojan kiitos.
432
00:54:10,962 --> 00:54:13,173
Miss��n ei ole turvallista.
433
00:54:34,200 --> 00:54:35,911
Helvetti!
434
00:55:20,927 --> 00:55:25,098
Suomennos: Elina Adams
31858