All language subtitles for Brave New World (2020) - 01x02 - Want and Consequence.WEB.H264-GHOSTS-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,020 --> 00:00:06,500 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:07,649 --> 00:00:09,781 [DRAMATIC MUSIC] 3 00:00:10,243 --> 00:00:11,593 Stop. 4 00:00:11,826 --> 00:00:13,418 Change view. 5 00:00:13,603 --> 00:00:15,278 No good. 6 00:00:15,355 --> 00:00:16,796 Him? 7 00:00:19,505 --> 00:00:20,804 Good. 8 00:00:20,829 --> 00:00:22,382 Go back. 9 00:00:22,407 --> 00:00:24,109 Her? 10 00:00:24,306 --> 00:00:25,868 Advance. 11 00:00:25,893 --> 00:00:27,164 [CROWD GASPS] 12 00:00:27,189 --> 00:00:29,515 Yes. Him. 13 00:00:29,914 --> 00:00:31,097 Go. 14 00:00:32,445 --> 00:00:34,085 Good. 15 00:00:45,105 --> 00:00:46,697 I've seen enough. 16 00:00:54,480 --> 00:00:56,144 You're staring. 17 00:00:56,169 --> 00:00:57,715 Don't stare. 18 00:00:59,108 --> 00:01:01,225 I've just never seen it done before. 19 00:01:01,702 --> 00:01:03,533 If I may ask, 20 00:01:04,149 --> 00:01:05,820 what's it like? 21 00:01:06,967 --> 00:01:08,753 Communing with Indra? 22 00:01:10,794 --> 00:01:12,144 What do you hear? 23 00:01:15,954 --> 00:01:18,296 I need to speak with this Epsilon. 24 00:01:18,460 --> 00:01:19,914 Speak with an Epsilon? 25 00:01:19,939 --> 00:01:21,992 Not "an" Epsilon. 26 00:01:22,435 --> 00:01:24,077 This Epsilon. 27 00:01:25,829 --> 00:01:27,304 Of course. 28 00:01:28,281 --> 00:01:30,632 Well, he appears to be a CJack. 29 00:01:30,657 --> 00:01:32,354 Nothing gets by you. 30 00:01:33,475 --> 00:01:34,841 Thank you. 31 00:01:38,078 --> 00:01:39,591 [GASPS] Told you. 32 00:01:39,616 --> 00:01:40,896 Here it comes. 33 00:01:42,525 --> 00:01:43,928 Ow! 34 00:01:43,953 --> 00:01:45,799 [LAUGHS] 35 00:01:46,025 --> 00:01:47,902 I think maybe you enjoy this more than you should. 36 00:01:47,926 --> 00:01:50,110 [SIGHS] I like coming down here. 37 00:01:52,053 --> 00:01:53,767 All the sweet little faces 38 00:01:53,792 --> 00:01:55,813 discovering the system together. 39 00:01:56,196 --> 00:01:57,922 Learning how to fit. 40 00:01:59,062 --> 00:02:00,871 Everyone in their place. 41 00:02:00,896 --> 00:02:02,972 Everybody happy now. 42 00:02:03,548 --> 00:02:05,607 You say it like it's a bad thing. 43 00:02:06,902 --> 00:02:07,937 Don't take it for granted. 44 00:02:07,961 --> 00:02:10,547 These children will never know violence, prejudice... 45 00:02:10,572 --> 00:02:12,027 Ooh, wait for it. 46 00:02:12,052 --> 00:02:13,518 Wait for it. 47 00:02:13,543 --> 00:02:14,960 - [YELPS] - [LAUGHS] 48 00:02:14,985 --> 00:02:16,523 Told you. 49 00:02:16,901 --> 00:02:19,059 - Lenina Crowne. - Shit. 50 00:02:19,858 --> 00:02:21,239 I'm late. 51 00:02:22,123 --> 00:02:23,697 You made me late. 52 00:02:24,364 --> 00:02:26,139 You know, you don't have to go. 53 00:02:26,164 --> 00:02:27,514 Why wouldn't I? 54 00:02:27,539 --> 00:02:29,301 Everyone's always talking about how thrilling it is. 55 00:02:29,325 --> 00:02:31,220 Justin says you can get right up close to them. 56 00:02:31,245 --> 00:02:33,115 Yes, it's fascinating and wild, 57 00:02:33,140 --> 00:02:35,030 and that's really not the point. 58 00:02:35,408 --> 00:02:36,866 The point is, you want your first time 59 00:02:36,890 --> 00:02:39,302 to be a memory worth having. 60 00:02:39,592 --> 00:02:41,592 You make love at the Excelsion 61 00:02:41,617 --> 00:02:43,613 to anyone, everyone. 62 00:02:43,778 --> 00:02:45,211 You visit the exhibitions. 63 00:02:45,236 --> 00:02:47,818 It's all very authentic, very real. 64 00:02:48,674 --> 00:02:50,815 I don't remember you ever going. 65 00:02:52,215 --> 00:02:53,585 You can rest assured that when I do go, 66 00:02:53,609 --> 00:02:55,691 it'll be with a proper Alpha, not Bernard Marx. 67 00:02:55,716 --> 00:02:56,969 He's an Alpha Plus. 68 00:02:56,994 --> 00:02:59,240 Everyone says his embryo was mishandled. 69 00:02:59,264 --> 00:03:01,128 He's no Plus. 70 00:03:01,153 --> 00:03:03,301 - Probably not even an Alpha. - Who is "everyone"? 71 00:03:03,326 --> 00:03:04,712 I'm trying to give you some friendly advice. 72 00:03:04,736 --> 00:03:06,433 Mm. Kind of you. 73 00:03:07,040 --> 00:03:08,832 I'll be sure to tell you all about it 74 00:03:08,857 --> 00:03:10,481 when I get back. 75 00:03:10,692 --> 00:03:13,493 [AMBIENT MUSIC] 76 00:03:13,518 --> 00:03:17,518 ♪♪ 77 00:03:31,171 --> 00:03:32,679 [WHOOSHING] 78 00:03:32,704 --> 00:03:34,170 [THUMP] 79 00:03:34,195 --> 00:03:37,121 [OMINOUS MUSIC] 80 00:03:37,146 --> 00:03:42,146 ♪♪ 81 00:03:45,477 --> 00:03:46,704 - Sorry. - Ah. 82 00:03:46,728 --> 00:03:47,957 Am I late? 83 00:03:48,911 --> 00:03:51,119 Yes, you... really, you are, but it doesn't... 84 00:03:51,144 --> 00:03:53,241 [LAUGHS] You look... 85 00:03:53,511 --> 00:03:55,301 Thank you. So do you. 86 00:03:57,339 --> 00:03:58,966 [SHIP WHOOSHES] 87 00:04:00,517 --> 00:04:02,484 Oh, allow me to get these for you. 88 00:04:02,702 --> 00:04:03,982 Sure. 89 00:04:14,256 --> 00:04:16,096 Well, this should be fun. 90 00:04:16,437 --> 00:04:19,437 [WONDROUS MUSIC] 91 00:04:19,462 --> 00:04:24,462 ♪♪ 92 00:04:27,778 --> 00:04:29,372 You know, I love the Reclamation Center 93 00:04:29,396 --> 00:04:31,012 at this time of day, don't you? 94 00:04:31,481 --> 00:04:33,792 All the colors, so... 95 00:04:33,817 --> 00:04:35,761 It's the cremation process. 96 00:04:35,786 --> 00:04:38,804 The red color, I believe, is phosphorous. 97 00:04:40,316 --> 00:04:43,264 Or it could be aerosol particle scattering of sunlight. 98 00:04:43,802 --> 00:04:45,780 Which happens when they're the same size 99 00:04:45,805 --> 00:04:48,283 as the wavelength of the radiation. 100 00:04:48,740 --> 00:04:50,906 Smoke's denser there. Do you see? 101 00:04:51,835 --> 00:04:53,279 Shorter wavelengths can't get through. 102 00:04:53,303 --> 00:04:54,303 No blues, no greens. 103 00:04:54,328 --> 00:04:56,034 All you see is what's left. 104 00:04:56,474 --> 00:04:58,193 The remaining light. 105 00:04:58,895 --> 00:05:00,873 Longer wavelengths. [LAUGHS] 106 00:05:01,011 --> 00:05:02,717 And it's red. 107 00:05:03,530 --> 00:05:04,830 Hmm. 108 00:05:16,207 --> 00:05:19,207 [ROCKET ENGINE BLASTING] 109 00:05:25,386 --> 00:05:27,066 Is it your first time? 110 00:05:28,705 --> 00:05:30,255 There's nothing to it. 111 00:05:38,330 --> 00:05:42,052 Flight time: 11 minutes, 37 seconds. 112 00:05:44,259 --> 00:05:45,259 Come on, girls. 113 00:05:45,284 --> 00:05:46,463 Imagine if we see a mother 114 00:05:46,488 --> 00:05:49,534 or a father or what's... a grandfather? 115 00:05:49,559 --> 00:05:51,369 - [LAUGHS] - Excuse me. 116 00:05:54,606 --> 00:05:56,333 [SCOFFS] Beta. 117 00:05:56,358 --> 00:05:58,899 [CHILDREN GIGGLING] Did you see that? 118 00:06:00,092 --> 00:06:01,647 Ah. Here we are. 119 00:06:01,672 --> 00:06:04,346 [INTERFACE BEEPING] 120 00:06:09,496 --> 00:06:12,173 Every Alpha goes to the Savage Lands at that age. 121 00:06:12,496 --> 00:06:13,725 Why? 122 00:06:13,750 --> 00:06:15,610 To learn what's at stake. 123 00:06:19,297 --> 00:06:21,513 When you ask someone to care for the health of a society, 124 00:06:21,537 --> 00:06:24,097 it... well, it makes quite an impression 125 00:06:24,122 --> 00:06:25,921 to show them a dead one first. 126 00:06:25,946 --> 00:06:27,162 [LAUGHS] 127 00:06:27,187 --> 00:06:30,968 [JET RUMBLES] 128 00:06:30,993 --> 00:06:32,369 Whoa, whoa, wait, what is this? 129 00:06:32,394 --> 00:06:37,899 Stand by for launch in four, three, two, one. 130 00:06:37,924 --> 00:06:39,807 [ENGINES BLASTING] 131 00:06:39,832 --> 00:06:43,215 [BREATHING HEAVILY] 132 00:06:43,240 --> 00:06:44,454 Bernard. 133 00:06:44,479 --> 00:06:47,479 [BREATHING HEAVILY] 134 00:07:13,646 --> 00:07:16,097 Out of range. No network. 135 00:07:16,122 --> 00:07:18,654 Nothing can reach up here. Not even Indra. 136 00:07:32,561 --> 00:07:34,442 You're gonna wanna feel this. 137 00:07:35,824 --> 00:07:37,142 - Stop it. - [CHILDREN GIGGLING] 138 00:07:37,167 --> 00:07:38,935 Stop it. Stop that. 139 00:07:38,960 --> 00:07:41,601 Sit down. Stop it. 140 00:07:41,626 --> 00:07:43,562 These new ones do cause me some concern. 141 00:07:43,587 --> 00:07:45,408 Amazing. 142 00:07:45,703 --> 00:07:47,753 It's amazing. 143 00:07:47,778 --> 00:07:50,927 Bernard, you must try this. 144 00:07:51,481 --> 00:07:52,638 Maybe on the way back. 145 00:07:52,663 --> 00:07:55,184 - Lenina, you have to come down now. - I'm flying! 146 00:07:55,209 --> 00:07:56,910 And I see, but we are clearing apogee 147 00:07:56,935 --> 00:07:58,405 as we speak and you really... 148 00:07:58,430 --> 00:07:59,640 Lenina, don't. 149 00:07:59,665 --> 00:08:02,865 ♪♪ 150 00:08:03,111 --> 00:08:04,703 Sorry. 151 00:08:18,549 --> 00:08:19,982 Lenina. 152 00:08:22,618 --> 00:08:24,371 [LAUGHS] 153 00:08:30,431 --> 00:08:32,652 [GASP] 154 00:08:35,100 --> 00:08:36,352 Hey. 155 00:08:36,377 --> 00:08:38,119 You ever lend money, goods, or other stuff 156 00:08:38,144 --> 00:08:40,872 to friends or family and they take their sweet time 157 00:08:40,897 --> 00:08:42,087 getting it back to you? 158 00:08:42,112 --> 00:08:43,419 Well, those days are over, 159 00:08:43,444 --> 00:08:46,477 thanks to a nifty new gadget called the Thanks Buddy. 160 00:08:46,502 --> 00:08:47,512 Here's how it works: 161 00:08:47,537 --> 00:08:49,477 just give your buddy some money, 162 00:08:49,502 --> 00:08:53,100 clip on the Thanks Buddy Responsibilibracelet, 163 00:08:53,444 --> 00:08:55,174 and set the timer. 164 00:08:55,199 --> 00:08:56,470 And forget about it. 165 00:08:56,495 --> 00:08:57,961 When your buddy gets you back, 166 00:08:57,986 --> 00:08:59,631 you simply punch in the code 167 00:08:59,656 --> 00:09:01,431 and you're all square. 168 00:09:01,554 --> 00:09:03,213 Thanks, buddy. 169 00:09:03,428 --> 00:09:05,224 But let's say your buddy thinks he's a little slick. 170 00:09:05,248 --> 00:09:08,281 Well, then the Thanks Buddy has got you covered. 171 00:09:08,306 --> 00:09:09,648 [BRACELET WHIRRING] 172 00:09:09,673 --> 00:09:12,336 - [ELECTRICITY ZAPPING] - [GROANING] 173 00:09:12,361 --> 00:09:13,760 Thanks, buddy. 174 00:09:13,785 --> 00:09:15,230 The guy who borrowed your rake? 175 00:09:15,255 --> 00:09:16,255 - [ZAPPING] - [SCREAMS] 176 00:09:16,280 --> 00:09:17,723 Thanks, buddy. 177 00:09:17,748 --> 00:09:19,296 Gave mom 20 for groceries? 178 00:09:19,321 --> 00:09:21,788 - [ZAPPING] - [SCREAMS] 179 00:09:21,990 --> 00:09:23,674 I was watching that. 180 00:09:25,150 --> 00:09:27,382 You were out late last night. 181 00:09:28,122 --> 00:09:30,188 You were with that girl. 182 00:09:30,422 --> 00:09:31,473 We're not doing this. 183 00:09:31,498 --> 00:09:33,006 I have a lot of shit on my mind. 184 00:09:33,031 --> 00:09:34,197 Mm. 185 00:09:37,358 --> 00:09:40,408 She's gonna lock you in that baby trap. 186 00:09:40,765 --> 00:09:44,396 You're gonna end up working for her fat daddy 187 00:09:44,421 --> 00:09:46,594 in his worm farm. 188 00:09:47,585 --> 00:09:49,840 Then what's gonna happen to me? 189 00:09:50,800 --> 00:09:52,109 Where am I gonna go? 190 00:09:52,134 --> 00:09:53,512 You wanna go? 191 00:09:53,537 --> 00:09:54,737 Let's go. The truck's charged. 192 00:09:54,762 --> 00:09:56,282 We get in right now, drive a few hours. 193 00:09:56,306 --> 00:09:58,526 - We could be in... - Where? The desert? 194 00:09:58,551 --> 00:10:00,010 Stranded, no roof? 195 00:10:00,035 --> 00:10:02,620 - There... there are places. - What places? Says who? 196 00:10:02,645 --> 00:10:04,634 We're gonna die here! 197 00:10:08,641 --> 00:10:10,905 [EXHALES] Well, then... 198 00:10:12,071 --> 00:10:14,115 I might as well have a drink. 199 00:10:20,121 --> 00:10:22,049 He's not coming back. 200 00:10:22,290 --> 00:10:24,428 He doesn't exist. 201 00:10:26,515 --> 00:10:28,490 Shut your mouth. 202 00:10:28,838 --> 00:10:31,139 [TENSE MUSIC] 203 00:10:31,164 --> 00:10:33,577 ♪♪ 204 00:10:33,602 --> 00:10:34,921 John. 205 00:10:34,945 --> 00:10:38,945 ♪♪ 206 00:10:42,310 --> 00:10:45,162 [LAUGHTER] 207 00:10:47,665 --> 00:10:50,010 Oh, that really was fun. 208 00:10:52,287 --> 00:10:53,980 Everything you imagined? 209 00:10:54,713 --> 00:10:57,034 How could I ever imagine this? 210 00:10:58,034 --> 00:11:00,261 [JAZZ MUSIC] 211 00:11:00,286 --> 00:11:02,031 Shall we? It's, um... 212 00:11:06,511 --> 00:11:09,726 - _ - [BELL DINGS] 213 00:11:15,228 --> 00:11:16,576 Lenina. 214 00:11:16,601 --> 00:11:17,727 Hmm? 215 00:11:22,058 --> 00:11:23,754 It's a deer beast. 216 00:11:24,174 --> 00:11:26,037 - Hideous. - [LAUGHS] 217 00:11:26,062 --> 00:11:27,177 As if it's not hard enough 218 00:11:27,202 --> 00:11:29,249 scraping out some meager existence in this place, 219 00:11:29,274 --> 00:11:30,843 you have to worry about being gored and eaten 220 00:11:30,867 --> 00:11:32,063 by one of those things. 221 00:11:32,088 --> 00:11:34,194 Don't worry. I'll protect you. 222 00:11:34,582 --> 00:11:35,884 [LAUGHS] 223 00:11:35,909 --> 00:11:38,277 Well, they're all gone now, thankfully, 224 00:11:38,302 --> 00:11:40,131 so you're off the hook. 225 00:11:40,774 --> 00:11:42,845 - The Savages saw to that. - Oh. 226 00:11:42,870 --> 00:11:44,506 It's a bit... 227 00:11:45,021 --> 00:11:46,905 it's a bit sad, isn't it? 228 00:11:47,166 --> 00:11:49,109 They had to do something, didn't they? 229 00:11:49,134 --> 00:11:51,062 Said they fought them with everything they had. 230 00:11:51,087 --> 00:11:52,314 Their guns, their auto cars, 231 00:11:52,338 --> 00:11:54,180 whatever they could get their hands on. 232 00:11:54,424 --> 00:11:56,127 They're actually quite resilient people. 233 00:11:56,151 --> 00:11:57,830 Yeah, sure, but... 234 00:11:58,228 --> 00:12:00,146 whole species. 235 00:12:00,171 --> 00:12:02,891 Bernard Marx? Is this her? 236 00:12:02,916 --> 00:12:04,627 Yes. Lenina Crowne. 237 00:12:04,652 --> 00:12:07,216 How lovely. Welcome to the Savage Lands. 238 00:12:07,241 --> 00:12:09,098 I have these for you. 239 00:12:09,123 --> 00:12:10,345 Thank you. 240 00:12:13,598 --> 00:12:15,304 You just put it on there. 241 00:12:19,110 --> 00:12:20,612 Allow me. 242 00:12:20,825 --> 00:12:22,428 Now, I believe you're not scheduled 243 00:12:22,452 --> 00:12:24,836 to go into the park until tomorrow, correct? 244 00:12:24,861 --> 00:12:27,151 Yes. Yeah, we thought we would take a bit of time, 245 00:12:27,176 --> 00:12:28,927 check out the hotel, settle in. 246 00:12:30,260 --> 00:12:32,790 Indeed, sir. Indeed. 247 00:12:32,815 --> 00:12:34,239 Outstanding. 248 00:12:34,264 --> 00:12:35,899 There are already a number of guests 249 00:12:35,923 --> 00:12:38,039 - at the conjugal pool if you... - Thank you. 250 00:12:39,661 --> 00:12:41,114 Your guidebook. 251 00:12:42,137 --> 00:12:43,949 Oh. [LAUGHS] 252 00:12:43,973 --> 00:12:45,635 Oh, so quaint. 253 00:12:45,660 --> 00:12:47,025 - [LAUGHS] - Yes. 254 00:12:47,050 --> 00:12:50,681 So there are two tours each day, morning and... 255 00:12:50,706 --> 00:12:53,333 That's our afternoon tour heading out in an hour or so. 256 00:12:53,358 --> 00:12:55,652 There are four houses to visit in the park: 257 00:12:55,677 --> 00:12:57,982 House of Want, House of Futility, 258 00:12:58,007 --> 00:13:00,798 House of Consequence, and House of Monogamy. 259 00:13:00,823 --> 00:13:02,107 If you're staying a few days, 260 00:13:02,132 --> 00:13:03,962 by all means, see each and every one, 261 00:13:03,987 --> 00:13:05,629 but if you're pressed for time, 262 00:13:05,654 --> 00:13:08,546 I recommend visiting Want and Consequence. 263 00:13:08,571 --> 00:13:09,909 Not the others? 264 00:13:09,934 --> 00:13:11,966 Each house provides an authentic 265 00:13:11,991 --> 00:13:14,479 and fascinating view into Savage life, 266 00:13:14,504 --> 00:13:17,680 but I do advise our more sensitive guests 267 00:13:17,705 --> 00:13:19,400 to avoid Monogamy. 268 00:13:19,601 --> 00:13:23,571 It's quite compelling, of course, but challenging. 269 00:13:25,139 --> 00:13:26,547 Thank you. 270 00:13:26,783 --> 00:13:27,954 Listen to this: 271 00:13:27,979 --> 00:13:30,795 "Among the Savage traditions still practiced today 272 00:13:30,820 --> 00:13:32,719 is saving oneself for marriage." 273 00:13:32,744 --> 00:13:35,166 - For or from? - Listen. 274 00:13:35,191 --> 00:13:37,336 "Males and females entering into monogamy 275 00:13:37,360 --> 00:13:39,838 voluntarily withhold sexual pleasure." 276 00:13:39,862 --> 00:13:41,382 - From each other? - From everyone. 277 00:13:41,406 --> 00:13:42,716 Anyone. Themselves, even. 278 00:13:42,741 --> 00:13:44,275 That's cruel. Why? 279 00:13:44,534 --> 00:13:45,977 Why? 280 00:13:46,002 --> 00:13:47,179 Doesn't say why. 281 00:13:47,203 --> 00:13:48,557 Hmm. 282 00:13:48,896 --> 00:13:51,093 I suppose no one knows why. 283 00:13:51,373 --> 00:13:55,520 That's what makes it so primitive and mysterious. 284 00:13:55,545 --> 00:13:57,145 Here we are. 285 00:13:57,170 --> 00:13:58,595 417. 286 00:14:00,144 --> 00:14:01,578 [EXHALES] 287 00:14:06,675 --> 00:14:08,005 What's wrong with it? 288 00:14:08,030 --> 00:14:09,544 Oh, hold on. 289 00:14:13,020 --> 00:14:16,267 - [LOCK BEEPS] - [LAUGHS] 290 00:14:16,291 --> 00:14:19,189 [WONDROUS MUSIC] 291 00:14:19,615 --> 00:14:21,657 Oh, Bernard. 292 00:14:25,802 --> 00:14:28,247 It's so authentic. 293 00:14:35,334 --> 00:14:38,595 They let you touch the skin of an ancient one. 294 00:14:39,356 --> 00:14:41,691 It's transparent, the skin. 295 00:14:42,961 --> 00:14:44,504 Pass on that. 296 00:14:49,432 --> 00:14:50,824 This isn't right. 297 00:14:57,272 --> 00:14:58,857 This isn't right. 298 00:15:01,878 --> 00:15:03,928 What do you mean? It's perfect. 299 00:15:04,767 --> 00:15:07,920 [PEOPLE MOANING] 300 00:15:23,726 --> 00:15:25,654 There's a view. 301 00:15:26,445 --> 00:15:28,339 And a smell. 302 00:15:28,532 --> 00:15:30,533 We're on the wrong side. 303 00:15:30,773 --> 00:15:33,012 I specifically requested... 304 00:15:35,686 --> 00:15:37,622 - Why does it never... - What's wrong? 305 00:15:37,647 --> 00:15:38,924 Nothing. It's fine. Forget it. 306 00:15:38,948 --> 00:15:40,143 Well, it doesn't seem like there's... 307 00:15:40,167 --> 00:15:41,712 It's nothing. Go read your book. 308 00:15:43,140 --> 00:15:44,944 It... I just had a... 309 00:15:47,678 --> 00:15:50,306 I just had it a certain way in my head 310 00:15:50,331 --> 00:15:52,579 and now it's just... 311 00:15:56,370 --> 00:15:59,425 On my Teen Alpha trip, I just remember 312 00:15:59,752 --> 00:16:02,887 there was a big room on the top floor 313 00:16:03,093 --> 00:16:05,047 facing the sunset. 314 00:16:05,448 --> 00:16:07,139 For all of us. 315 00:16:08,700 --> 00:16:11,123 And a whirling water tub on the balcony. 316 00:16:11,148 --> 00:16:12,437 And... 317 00:16:13,380 --> 00:16:15,065 I don't know. I was young and... 318 00:16:15,090 --> 00:16:16,556 Bernard? 319 00:16:17,289 --> 00:16:20,548 [HEARTFELT MUSIC] 320 00:16:20,573 --> 00:16:23,175 But there was... there was something about that view. 321 00:16:24,631 --> 00:16:26,428 Or that night or... 322 00:16:27,625 --> 00:16:29,049 maybe it was being out of New London 323 00:16:29,073 --> 00:16:30,341 for the first time that just... 324 00:16:33,457 --> 00:16:35,382 It made us forget who we were. 325 00:16:38,759 --> 00:16:40,313 I was happy. 326 00:16:41,427 --> 00:16:42,806 I was... 327 00:16:45,100 --> 00:16:46,634 I was different. 328 00:16:47,717 --> 00:16:49,319 They were different. 329 00:16:49,993 --> 00:16:51,780 Different how? 330 00:16:56,561 --> 00:16:57,977 They were kind. 331 00:17:02,272 --> 00:17:04,177 Did you know 332 00:17:04,810 --> 00:17:06,805 before the monogamy, 333 00:17:08,538 --> 00:17:11,052 the females take the bride 334 00:17:11,714 --> 00:17:14,433 to look at greased, naked males? 335 00:17:15,449 --> 00:17:17,904 She's aroused, but... 336 00:17:19,800 --> 00:17:21,916 she doesn't touch. 337 00:17:23,108 --> 00:17:24,779 She can't. 338 00:17:25,648 --> 00:17:27,310 You need to stop with that book. 339 00:17:27,335 --> 00:17:29,686 And then on the wedding night, 340 00:17:31,594 --> 00:17:33,834 after all that arousal, 341 00:17:34,593 --> 00:17:36,732 all that waiting, 342 00:17:37,642 --> 00:17:39,296 the female... 343 00:17:40,897 --> 00:17:43,188 gives her virginity to the male. 344 00:17:44,440 --> 00:17:45,986 She does? 345 00:17:46,776 --> 00:17:48,649 She does. 346 00:17:49,815 --> 00:17:51,526 What's a virginity? 347 00:17:53,299 --> 00:17:55,224 I have no idea. 348 00:17:55,879 --> 00:17:58,429 [ROMANTIC MUSIC] 349 00:17:58,454 --> 00:18:01,929 ♪♪ 350 00:18:24,297 --> 00:18:25,985 What's wrong? 351 00:18:27,417 --> 00:18:28,978 Oh, sorry. Where were we? 352 00:18:29,003 --> 00:18:30,601 No, tell me. 353 00:18:31,612 --> 00:18:32,952 Please. 354 00:18:33,949 --> 00:18:36,702 It's just a silly idea. 355 00:18:37,149 --> 00:18:38,605 Silly? 356 00:18:39,645 --> 00:18:42,364 Well, maybe not silly. Maybe just more... 357 00:18:43,475 --> 00:18:45,099 naughty. 358 00:18:47,243 --> 00:18:49,113 Like, bad. 359 00:18:55,469 --> 00:18:56,749 Go on. 360 00:18:59,383 --> 00:19:02,338 What if we're not like everyone else, Bernard? 361 00:19:02,675 --> 00:19:04,161 Not here in this place. 362 00:19:04,186 --> 00:19:05,833 What if... 363 00:19:06,351 --> 00:19:08,581 What if we can be different here? 364 00:19:09,903 --> 00:19:11,953 I mean, I thought, what would happen if... 365 00:19:11,978 --> 00:19:14,731 If we... if we... 366 00:19:14,756 --> 00:19:16,657 If we saved ourselves. 367 00:19:19,130 --> 00:19:21,017 It could be... 368 00:19:21,042 --> 00:19:23,490 It could be... it could be... 369 00:19:23,515 --> 00:19:25,172 It could be our wedding night. 370 00:19:29,670 --> 00:19:30,813 Oh... 371 00:19:30,838 --> 00:19:33,838 [BREATHING HEAVILY] 372 00:19:45,839 --> 00:19:47,763 We're Savages. 373 00:19:59,396 --> 00:20:01,420 You will respond to the following question 374 00:20:01,445 --> 00:20:03,018 by stepping forward. 375 00:20:03,318 --> 00:20:05,431 Which of you touched the deceased Epsilon 376 00:20:05,456 --> 00:20:08,011 known as CJack57? 377 00:20:08,810 --> 00:20:10,978 You will make yourself known. 378 00:20:11,003 --> 00:20:13,238 [TENSE MUSIC] 379 00:20:13,263 --> 00:20:16,470 ♪♪ 380 00:20:16,495 --> 00:20:18,260 I don't understand. 381 00:20:18,815 --> 00:20:21,243 Epsilons are incapable of deception. 382 00:20:25,935 --> 00:20:28,284 A virus enters a cell. 383 00:20:28,309 --> 00:20:29,915 That's how it begins. 384 00:20:30,253 --> 00:20:32,152 Once inside, it corrupts, 385 00:20:32,177 --> 00:20:34,993 changing its nature, altering its purpose. 386 00:20:35,568 --> 00:20:37,819 The virus spreads, 387 00:20:37,844 --> 00:20:40,831 cell by cell, undetected, 388 00:20:41,607 --> 00:20:43,892 turning the body against itself 389 00:20:44,196 --> 00:20:45,767 until... 390 00:20:46,080 --> 00:20:48,040 I'm sorry, a what? 391 00:20:48,457 --> 00:20:49,971 Virus. 392 00:20:50,760 --> 00:20:52,551 It's an old word. 393 00:20:52,628 --> 00:20:54,053 From before. 394 00:20:54,222 --> 00:20:55,646 I see. 395 00:20:56,513 --> 00:20:57,983 What does it mean? 396 00:21:00,094 --> 00:21:02,858 It means that perhaps our Epsilon 397 00:21:02,883 --> 00:21:05,750 is no longer an Epsilon. 398 00:21:10,813 --> 00:21:11,997 Stand aside. 399 00:21:12,022 --> 00:21:14,073 Make way for World Controller Mond. 400 00:21:26,796 --> 00:21:28,541 Tell them they may go. 401 00:21:28,965 --> 00:21:30,210 All right. 402 00:21:30,235 --> 00:21:32,248 You Jacks get back to work. 403 00:21:32,453 --> 00:21:34,036 Not you. 404 00:21:42,411 --> 00:21:44,232 What is our name? 405 00:21:44,257 --> 00:21:46,304 CJack60. 406 00:21:46,978 --> 00:21:49,201 We touched the dead worker. 407 00:21:49,894 --> 00:21:51,257 Did we know the worker? 408 00:21:51,282 --> 00:21:52,890 Yes. 409 00:21:52,914 --> 00:21:54,336 I knew him. 410 00:21:57,029 --> 00:21:59,258 You're a bit different, aren't you? 411 00:22:00,112 --> 00:22:01,580 It's all right. 412 00:22:02,031 --> 00:22:04,080 You can tell me. 413 00:22:06,160 --> 00:22:08,739 Truth is, I'm a bit different too. 414 00:22:12,124 --> 00:22:13,953 I wasn't. 415 00:22:14,844 --> 00:22:16,652 But then... 416 00:22:17,806 --> 00:22:18,990 now I am. 417 00:22:19,015 --> 00:22:20,773 You changed? 418 00:22:20,906 --> 00:22:22,916 When you touched him? 419 00:22:22,941 --> 00:22:25,068 What happened to you? 420 00:22:25,898 --> 00:22:28,179 - What did you feel? - I didn't. 421 00:22:28,308 --> 00:22:29,613 I don't. 422 00:22:29,638 --> 00:22:31,112 Oh, I think you do. 423 00:22:31,601 --> 00:22:32,762 Feel. 424 00:22:38,734 --> 00:22:41,462 I felt him. 425 00:22:41,770 --> 00:22:44,118 - The worker. - My friend. 426 00:22:49,957 --> 00:22:52,278 Did anyone else touch the body? 427 00:22:53,614 --> 00:22:55,453 I need to know. 428 00:23:00,982 --> 00:23:02,668 The Soma man. 429 00:23:06,303 --> 00:23:07,647 [KNOCKING] 430 00:23:07,672 --> 00:23:08,940 Hey! 431 00:23:10,460 --> 00:23:12,710 Sorry. Sorry, everybody. 432 00:23:12,967 --> 00:23:14,423 Apologies. 433 00:23:15,323 --> 00:23:16,795 Sorry. 434 00:23:16,820 --> 00:23:21,656 Greetings, and welcome to the Savage Lands Adventure. 435 00:23:21,681 --> 00:23:24,395 I'm Gamma Gracie, and I'll be your guide today. 436 00:23:24,420 --> 00:23:26,831 Before we get to the park, I have a couple bits of info 437 00:23:26,856 --> 00:23:31,062 to keep your visit fun, safe, and Savage. 438 00:23:31,087 --> 00:23:34,265 [UPBEAT BLUEGRASS MUSIC] 439 00:23:34,290 --> 00:23:37,388 According to Savage lore, their culture dates back 440 00:23:37,413 --> 00:23:39,771 almost 200 years. 441 00:23:39,969 --> 00:23:42,773 When the inception of Indra allowed the civilized people 442 00:23:42,798 --> 00:23:44,835 of the world to form the World State, 443 00:23:44,859 --> 00:23:47,026 the Savages chose to reject that destiny, 444 00:23:47,051 --> 00:23:49,613 which is why they continue in their primitive existence 445 00:23:49,638 --> 00:23:50,863 to this day. 446 00:24:32,421 --> 00:24:34,376 You didn't forget, did you? 447 00:24:34,729 --> 00:24:36,358 Madysun. Hey. 448 00:24:37,978 --> 00:24:39,820 Oh, shit, right. 449 00:24:39,845 --> 00:24:41,869 Gimme a second. [GRUNTS] 450 00:25:06,382 --> 00:25:08,183 [SIGHS] 451 00:25:11,986 --> 00:25:14,433 It's gonna be a good crowd today. 452 00:25:15,897 --> 00:25:17,700 That's great. 453 00:25:18,143 --> 00:25:19,994 That's great. 454 00:25:21,122 --> 00:25:22,873 I need to talk to you. 455 00:25:22,898 --> 00:25:24,557 Okay, places in 20. 456 00:25:24,582 --> 00:25:26,116 Fuck. 457 00:25:27,110 --> 00:25:29,227 Find me after the show. 458 00:25:33,167 --> 00:25:36,272 Hey. Why aren't you ready? 459 00:25:48,191 --> 00:25:50,591 She fucking loves me, man. 460 00:25:52,749 --> 00:25:55,306 Look, dude, I'm sorry about yesterday. 461 00:25:55,331 --> 00:25:57,643 You know, beaning you in the head and stuff. 462 00:25:57,668 --> 00:25:59,743 - Yeah. That's okay. - No, it's not. 463 00:25:59,768 --> 00:26:01,745 I mean, God damn it, I'm an artist, John. 464 00:26:01,770 --> 00:26:03,453 You know this. 465 00:26:03,709 --> 00:26:05,416 When things don't go right out there, 466 00:26:05,441 --> 00:26:08,243 I just can get a little... You know? 467 00:26:08,268 --> 00:26:09,868 Right. 468 00:26:09,893 --> 00:26:11,076 Hey. 469 00:26:13,782 --> 00:26:15,174 Look, man, 470 00:26:15,199 --> 00:26:18,147 there's nothing more dangerous than live theater. 471 00:26:19,652 --> 00:26:21,974 Okay? There's no net, you know? 472 00:26:21,999 --> 00:26:24,422 And I walk that wire because in the end, 473 00:26:24,447 --> 00:26:26,613 I want the same thing you want. 474 00:26:27,034 --> 00:26:29,941 I just wanna show these people something true. 475 00:26:29,966 --> 00:26:31,308 Right? 476 00:26:32,044 --> 00:26:33,602 Uh-huh. 477 00:26:33,627 --> 00:26:35,380 Anyway, you were just trying to do your job 478 00:26:35,405 --> 00:26:37,448 and I was outta line, so... 479 00:26:37,473 --> 00:26:38,897 I mean, fuck it, man, come on. 480 00:26:38,922 --> 00:26:41,400 Let's... let's have a good show. Come on. 481 00:26:42,720 --> 00:26:44,309 [GRUNTS] That feels good. 482 00:26:44,334 --> 00:26:45,891 Yeah. 483 00:26:45,915 --> 00:26:47,878 Oh, and one more thing. 484 00:26:48,192 --> 00:26:50,001 You go near my girl again, 485 00:26:50,026 --> 00:26:51,762 I'll fuckin' kill you. 486 00:26:56,807 --> 00:26:59,040 ♪ La-la-la-la, la-la ♪ 487 00:26:59,065 --> 00:27:00,986 ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪ 488 00:27:01,112 --> 00:27:02,955 ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪ 489 00:27:26,271 --> 00:27:27,813 [UPBEAT BLUEGRASS MUSIC] 490 00:27:27,838 --> 00:27:30,501 If I may direct your attention to the left side, 491 00:27:30,526 --> 00:27:32,284 I think I see... 492 00:27:32,378 --> 00:27:33,378 Yes. 493 00:27:33,403 --> 00:27:35,519 It's a complete unit. 494 00:27:36,140 --> 00:27:38,693 Now, we don't always see the females out like this 495 00:27:38,718 --> 00:27:39,794 in the daytime. 496 00:27:39,819 --> 00:27:41,939 Notice the distended abdomen? 497 00:27:42,679 --> 00:27:45,015 The infant will remain inside her for a few more months 498 00:27:45,040 --> 00:27:47,429 until it can fight its way out of her body. 499 00:27:49,545 --> 00:27:50,844 Beta. 500 00:27:50,869 --> 00:27:52,791 Get up. I can't see. 501 00:27:53,407 --> 00:27:54,900 You heard me. 502 00:27:54,925 --> 00:27:56,570 I asked your Beta to move. 503 00:27:56,595 --> 00:27:58,601 Yeah, I think the view's actually better up front. 504 00:27:58,843 --> 00:28:00,906 No. I'm an Alpha. 505 00:28:00,931 --> 00:28:03,722 She's a Beta. She moves. 506 00:28:03,747 --> 00:28:05,305 No, wait. Just... 507 00:28:07,223 --> 00:28:08,651 Hey! 508 00:28:08,928 --> 00:28:09,966 I'm sorry, what were you saying? 509 00:28:09,990 --> 00:28:11,403 - Give it back! - Give what back? 510 00:28:11,428 --> 00:28:13,031 My level! Give it back! 511 00:28:13,056 --> 00:28:14,332 Give it back! 512 00:28:16,466 --> 00:28:18,057 Don't look at me! 513 00:28:18,082 --> 00:28:19,550 Bernard. 514 00:28:19,575 --> 00:28:21,357 Give it back. 515 00:28:23,693 --> 00:28:25,043 Hey. 516 00:28:25,524 --> 00:28:27,202 Earn this. 517 00:28:29,114 --> 00:28:32,312 [FERN JONES' "WE'LL UNDERSTAND IT BY AND BY"] 518 00:28:32,337 --> 00:28:34,313 ♪♪ 519 00:28:34,338 --> 00:28:36,567 BOTH: ♪ By and by ♪ 520 00:28:36,592 --> 00:28:38,913 ♪ When the morning comes ♪ 521 00:28:38,938 --> 00:28:41,197 ♪ All the saints of God are gathered home ♪ 522 00:28:41,222 --> 00:28:42,713 Here you go. 523 00:28:43,181 --> 00:28:45,632 - BOTH: ♪ We'll tell the story ♪ - For you. 524 00:28:45,657 --> 00:28:47,557 BOTH: ♪ How we've overcome ♪ 525 00:28:47,582 --> 00:28:51,413 ♪ We'll understand it better by and by ♪ 526 00:28:51,707 --> 00:28:54,293 ♪ Trials dark on every hand ♪ 527 00:28:54,318 --> 00:28:56,328 ♪ We cannot understand ♪ 528 00:28:56,353 --> 00:28:58,422 ♪ The ways that God would lead us ♪ 529 00:28:58,447 --> 00:29:00,408 ♪ To that blessed promised land ♪ 530 00:29:00,433 --> 00:29:02,027 And welcome 531 00:29:02,051 --> 00:29:04,695 to the Savage Lands Adventure Park. 532 00:29:05,454 --> 00:29:09,872 ♪ We'll understand it better by and by ♪ 533 00:29:09,897 --> 00:29:13,237 BOTH: ♪ We'll understand it better by and by ♪ 534 00:29:13,262 --> 00:29:15,407 Even certain days of the year continue to hold 535 00:29:15,431 --> 00:29:17,763 great superstitious meaning for the Savages, 536 00:29:17,788 --> 00:29:20,986 but from Savage lore, we know that none were more important 537 00:29:21,011 --> 00:29:23,608 than the annual Day of Black. 538 00:29:25,107 --> 00:29:26,450 Who are they? 539 00:29:26,475 --> 00:29:28,942 They... they're part of it. 540 00:29:29,603 --> 00:29:31,570 Ah! And what luck. 541 00:29:31,595 --> 00:29:34,737 These Savages have come to share their festival with us. 542 00:29:36,410 --> 00:29:37,534 [DOORS HISS] 543 00:29:37,559 --> 00:29:40,589 [PLEASANT MUZAK] 544 00:29:46,053 --> 00:29:49,097 Ladies and gentlemen, please take your seats. 545 00:29:49,122 --> 00:29:51,340 Our show is about to commence. 546 00:29:54,284 --> 00:29:55,562 [WHISTLE BLOWS] 547 00:29:55,587 --> 00:30:00,587 [CROWD SCREAMING AND SHOUTING] 548 00:30:03,090 --> 00:30:05,132 [CHILDREN WHISPER AND GIGGLE] 549 00:30:07,432 --> 00:30:10,400 [CROWD SCREAMING] 550 00:30:10,425 --> 00:30:13,422 [OMINOUS MUSIC] 551 00:30:23,840 --> 00:30:26,788 Next up, the House of Monogamy. 552 00:30:26,813 --> 00:30:28,035 Now, the reasons behind 553 00:30:28,060 --> 00:30:31,103 the Savages' most primitive practice remain a mystery, 554 00:30:31,128 --> 00:30:33,887 but we do know that monogamy is an important tradition 555 00:30:33,912 --> 00:30:36,328 which allows the Savages to combine the core values 556 00:30:36,353 --> 00:30:37,541 of their culture: 557 00:30:37,566 --> 00:30:39,416 ownership, competition, 558 00:30:39,440 --> 00:30:41,608 jealousy, and strife. 559 00:30:41,633 --> 00:30:43,058 And here we are. 560 00:30:43,083 --> 00:30:45,691 We do hope you enjoy the presentation. 561 00:30:46,263 --> 00:30:49,022 For those of you continuing on to the House of Consequence, 562 00:30:49,047 --> 00:30:51,260 we'd like to remind you to please keep your hands... 563 00:30:51,285 --> 00:30:53,163 What's the House of Consequence? 564 00:30:53,437 --> 00:30:55,089 It's called a prison. 565 00:30:55,114 --> 00:30:56,401 They... 566 00:30:56,426 --> 00:30:58,550 Yeah, they cut off part of their Social Body 567 00:30:58,575 --> 00:30:59,645 and keep it there. 568 00:30:59,669 --> 00:31:01,018 Oh, fun fact: 569 00:31:01,043 --> 00:31:03,964 outside of captivity, Savages are able to double 570 00:31:03,989 --> 00:31:05,400 or even triple their body mass 571 00:31:05,424 --> 00:31:07,685 through the consumption of food. 572 00:31:07,710 --> 00:31:11,138 [LUTHER VANDROSS' "HERE AND NOW"] 573 00:31:11,867 --> 00:31:15,144 ♪ Here and now ♪ 574 00:31:15,809 --> 00:31:19,995 ♪ I promise to love faithfully ♪ 575 00:31:20,020 --> 00:31:22,197 ♪ Faithfully ♪ 576 00:31:22,716 --> 00:31:26,799 ♪ You're all I need ♪ 577 00:31:27,629 --> 00:31:31,550 ♪ Here and now ♪ 578 00:31:31,717 --> 00:31:34,378 ♪ I vow to be one ♪ 579 00:31:34,403 --> 00:31:36,969 ♪ With thee ♪ 580 00:31:36,994 --> 00:31:38,347 Bernard? 581 00:31:39,483 --> 00:31:41,078 Counselor Bernard Marx? 582 00:31:41,103 --> 00:31:42,282 Yes. 583 00:31:42,504 --> 00:31:44,980 [LAUGHS] 584 00:31:45,109 --> 00:31:47,076 I thought you weren't coming till tomorrow. 585 00:31:47,101 --> 00:31:49,214 Sorry, forgive me. Who are you? 586 00:31:49,659 --> 00:31:52,062 Cortez. I administer the park. 587 00:31:52,087 --> 00:31:53,848 Surely the Director told you about me. 588 00:31:53,873 --> 00:31:56,075 Oh. Um, no. 589 00:31:56,899 --> 00:31:58,408 But he can be forgetful. 590 00:31:58,433 --> 00:31:59,704 Can he? 591 00:31:59,917 --> 00:32:02,218 Well, I suppose he can, yes. 592 00:32:02,243 --> 00:32:04,608 He sent me to administer the park for one year. 593 00:32:04,633 --> 00:32:06,337 Seven years ago. 594 00:32:06,435 --> 00:32:08,859 [BOTH LAUGH] 595 00:32:09,784 --> 00:32:12,119 Well, I hope you enjoy your stay. 596 00:32:12,144 --> 00:32:13,340 Oh, thank you very much. 597 00:32:13,365 --> 00:32:15,619 No, everything is just as I remember it. 598 00:32:15,644 --> 00:32:17,347 - Oh, good. - When I came to the... 599 00:32:17,371 --> 00:32:20,350 [AMBIENT MUSIC] 600 00:32:20,374 --> 00:32:27,374 ♪♪ 601 00:32:45,173 --> 00:32:47,015 [LAUGHS] 602 00:32:58,051 --> 00:33:00,561 [SIGHS] Well, I am going to miss it. 603 00:33:00,588 --> 00:33:02,268 Oh, you're leaving? 604 00:33:03,384 --> 00:33:05,002 He didn't tell you? 605 00:33:05,607 --> 00:33:07,488 - Tell me what? - [MICROPHONE FEEDBACK SQUEALS] 606 00:33:07,513 --> 00:33:08,521 Oh, it's time. 607 00:33:08,546 --> 00:33:09,775 Do come and find me after the show. 608 00:33:09,799 --> 00:33:11,550 I'd love to give you a tour personally. 609 00:33:11,575 --> 00:33:13,944 Wh... sorry, excuse me... 610 00:33:13,969 --> 00:33:16,010 [JO STAFFORD'S "NO OTHER LOVE"] 611 00:33:17,501 --> 00:33:19,455 Lenina. 612 00:33:20,652 --> 00:33:22,535 Is this part of it? 613 00:33:22,618 --> 00:33:24,491 Lenina, please. Just... 614 00:33:27,136 --> 00:33:30,694 ♪ Now that I've known ♪ 615 00:33:30,719 --> 00:33:36,863 ♪ The comfort of your arms ♪ 616 00:33:36,888 --> 00:33:40,949 ♪ No other love ♪ 617 00:33:40,974 --> 00:33:44,778 ♪ Oh, the sweet contentment ♪ 618 00:33:44,803 --> 00:33:47,325 ♪ That I find ♪ 619 00:33:47,350 --> 00:33:49,799 ♪ With you ♪ 620 00:33:49,824 --> 00:33:52,289 ♪ Every time ♪ 621 00:33:52,314 --> 00:33:55,350 ♪ Every time ♪ 622 00:33:57,710 --> 00:34:00,890 ♪ Around for something new ♪ 623 00:34:00,915 --> 00:34:02,532 [SOFT MUSIC] 624 00:34:02,843 --> 00:34:03,855 ♪ Me and you ♪ 625 00:34:03,880 --> 00:34:06,064 But what does he do? 626 00:34:06,089 --> 00:34:08,388 He oversees the transfer of ownership 627 00:34:08,413 --> 00:34:09,808 to assure that both sides are satisfied 628 00:34:09,832 --> 00:34:11,401 with the exchange. 629 00:34:12,270 --> 00:34:13,904 Why does he wear that hat? 630 00:34:13,929 --> 00:34:15,645 For safety. 631 00:34:17,776 --> 00:34:22,253 ♪ You know so well ♪ 632 00:34:22,278 --> 00:34:23,705 ♪ What in the world ♪ 633 00:34:23,730 --> 00:34:25,196 It's exactly as I remember it. 634 00:34:25,221 --> 00:34:26,870 They haven't changed a thing. 635 00:34:27,349 --> 00:34:29,285 Why are the bridesmaids so angry? 636 00:34:29,310 --> 00:34:31,106 - Because they're next. - Come on. Come on! 637 00:34:31,131 --> 00:34:32,232 There's the father. 638 00:34:32,256 --> 00:34:33,575 It's the second one I've seen today. 639 00:34:33,599 --> 00:34:34,690 I know. They're everywhere here. 640 00:34:34,714 --> 00:34:36,359 I knew that... I mean, it's one thing to know it, 641 00:34:36,383 --> 00:34:37,637 but to see it with your own eyes... 642 00:34:37,661 --> 00:34:40,722 Look, see, he gives her away to the... 643 00:34:40,747 --> 00:34:42,374 To the groom man. 644 00:34:42,999 --> 00:34:44,775 Why? 645 00:34:44,800 --> 00:34:46,478 Doesn't he want her anymore? 646 00:34:46,503 --> 00:34:48,787 ♪ A love that's lost its way ♪ 647 00:34:48,812 --> 00:34:51,858 Dearly beloved, we are gathered here today 648 00:34:51,883 --> 00:34:54,903 to join Petr and Madysun 649 00:34:54,928 --> 00:34:56,358 in monogamy. 650 00:34:56,879 --> 00:34:59,291 If there's any man here who has some reason 651 00:34:59,316 --> 00:35:01,243 why they shouldn't be joined together, 652 00:35:01,267 --> 00:35:03,113 forever and ever, 653 00:35:03,138 --> 00:35:06,022 without having anybody else, ever, 654 00:35:06,047 --> 00:35:08,248 let them speak now or forever hold their peace. 655 00:35:08,273 --> 00:35:10,400 - I do. - [CROWD GASPS] 656 00:35:10,425 --> 00:35:12,771 - I have something to say. - Not you. 657 00:35:12,796 --> 00:35:15,059 Kvle the town outlaw? 658 00:35:15,520 --> 00:35:17,601 Don't be monogamous with him, Madysun. 659 00:35:17,626 --> 00:35:19,483 Be monogamous with me. 660 00:35:19,508 --> 00:35:22,120 This is jealousy. It will lead to violence. 661 00:35:22,145 --> 00:35:23,682 Let him speak. 662 00:35:23,707 --> 00:35:25,547 I am the mother of the groom 663 00:35:25,572 --> 00:35:28,902 and we must know if she has no virginity to give! 664 00:35:28,927 --> 00:35:29,927 [CROWD GASPS AND MURMURS] 665 00:35:29,981 --> 00:35:31,293 Oh, Madysun. 666 00:35:31,318 --> 00:35:35,040 How many nights did I call out your name in the darkness? 667 00:35:35,289 --> 00:35:38,054 All those nights I spent in the cold, 668 00:35:38,391 --> 00:35:41,526 cursing the day I left to seek my fortune, 669 00:35:41,766 --> 00:35:43,900 hungry by the roadside, 670 00:35:43,977 --> 00:35:45,476 alone, 671 00:35:45,746 --> 00:35:49,205 staring at the moon wondering, "Is this her moon too? 672 00:35:49,818 --> 00:35:52,458 Is there still some light we share?" 673 00:35:54,254 --> 00:35:56,083 And I dreamed of you, my love. 674 00:35:56,108 --> 00:35:57,497 [CROWD GASPS] 675 00:35:57,522 --> 00:35:59,418 And that dream saved me. 676 00:35:59,826 --> 00:36:01,571 It kept me alive. 677 00:36:01,595 --> 00:36:04,169 And I wanted to give it a word, a name. 678 00:36:05,192 --> 00:36:07,841 What word do you call your salvation? 679 00:36:08,378 --> 00:36:09,915 Love? 680 00:36:11,481 --> 00:36:13,012 That's not enough. 681 00:36:13,807 --> 00:36:17,068 Because some women carry the grace 682 00:36:17,093 --> 00:36:19,070 that requires metaphor. 683 00:36:19,648 --> 00:36:21,726 So I called it Moon. 684 00:36:22,805 --> 00:36:24,480 And that's the name 685 00:36:24,505 --> 00:36:26,745 I'm gonna call that baby in your belly 686 00:36:26,770 --> 00:36:28,626 because I'm the one who put it there. 687 00:36:28,651 --> 00:36:29,914 - [CROWD GASPS] - It's mine! 688 00:36:29,939 --> 00:36:31,415 It's my baby! 689 00:36:31,440 --> 00:36:33,154 Like hell you will. 690 00:36:33,817 --> 00:36:35,283 I'll kill you first. 691 00:36:35,308 --> 00:36:36,755 [CROWD GASPS] 692 00:36:36,780 --> 00:36:39,425 [SAFETIES CLICKING] 693 00:36:41,073 --> 00:36:42,361 Jealousy! 694 00:36:42,386 --> 00:36:43,763 - [GUNSHOT] - Is this part of it? 695 00:36:43,787 --> 00:36:45,675 - Of course. - [CROWD GASPS] 696 00:36:46,715 --> 00:36:48,137 [TIRES SQUEAL] 697 00:36:48,162 --> 00:36:49,180 Fuck you! 698 00:36:49,205 --> 00:36:52,010 - [GUNFIRE] - [CROWD SCREAMING] 699 00:36:52,035 --> 00:36:56,074 [INTENSE MUSIC] 700 00:36:56,099 --> 00:36:57,902 - I don't remember this. - They're not blanks! 701 00:36:57,926 --> 00:36:59,610 They're not blanks! They're live rounds! 702 00:36:59,635 --> 00:37:01,322 - What, that's not his line. - They're live rounds! 703 00:37:01,346 --> 00:37:02,784 It's not his line! 704 00:37:03,124 --> 00:37:05,625 - [GUNFIRE] - [CROWD SCREAMING] 705 00:37:05,650 --> 00:37:07,255 Bernard, is this part of it? 706 00:37:07,280 --> 00:37:08,953 Bernard? What? 707 00:37:08,978 --> 00:37:10,454 Bernard? Come on. 708 00:37:10,479 --> 00:37:11,821 Come on! Run! 709 00:37:11,947 --> 00:37:13,765 - Run! - [GUNFIRE] 710 00:37:13,834 --> 00:37:15,742 [SCREAMS] 711 00:37:15,819 --> 00:37:18,628 [BOTH BREATHING HEAVILY] 712 00:37:21,942 --> 00:37:23,417 Bernard. 713 00:37:23,442 --> 00:37:24,636 [GRUNTS] 714 00:37:24,661 --> 00:37:26,805 Bernard. Come on. 715 00:37:32,947 --> 00:37:34,020 Come on. 716 00:37:34,045 --> 00:37:37,388 [METAL CLANGS] 717 00:37:37,413 --> 00:37:38,964 [DISTANT GUNFIRE] 718 00:37:38,989 --> 00:37:41,564 Bernard. Bernard, open up. 719 00:37:41,589 --> 00:37:42,835 Swallow. 720 00:37:42,860 --> 00:37:44,390 There's... 721 00:37:44,415 --> 00:37:45,789 They're shooting guns at us. 722 00:37:45,814 --> 00:37:47,324 - What? Why would... - There's something in me. 723 00:37:47,348 --> 00:37:48,368 - What? - There's something... 724 00:37:48,392 --> 00:37:50,289 - What... what do you... - [TIRES SQUEALING] 725 00:37:50,314 --> 00:37:51,611 No! 726 00:37:51,636 --> 00:37:53,528 - [GUNSHOT] - [WOMAN SCREAMS] 727 00:37:53,553 --> 00:37:54,635 [TIRES SQUEALING] 728 00:37:54,660 --> 00:37:57,378 [GASPS] 729 00:37:57,517 --> 00:37:58,738 Why are you doing this, Bernard? 730 00:37:58,762 --> 00:38:00,555 Bernard, stop doing this. 731 00:38:01,682 --> 00:38:03,787 Two of them! Spread out! 732 00:38:04,340 --> 00:38:06,403 Come on. Come on, Bernard. 733 00:38:06,428 --> 00:38:08,419 [BOTH GRUNTING] 734 00:38:22,889 --> 00:38:24,031 [GUNSHOT] 735 00:38:25,342 --> 00:38:27,574 [INDISTINCT SHOUTING] 736 00:38:27,599 --> 00:38:30,599 [TENSE MUSIC] 737 00:38:49,838 --> 00:38:51,550 Don't pity them. 738 00:38:52,703 --> 00:38:54,263 They don't deserve it. 739 00:38:57,726 --> 00:38:59,118 They're dead. 740 00:39:01,749 --> 00:39:03,830 You look at me. 741 00:39:05,097 --> 00:39:08,733 The outsiders, they took our land. 742 00:39:08,973 --> 00:39:11,131 They didn't take our dignity. 743 00:39:11,897 --> 00:39:14,874 It was traitors like these who gave it away. 744 00:39:16,272 --> 00:39:18,226 We didn't kill these people. 745 00:39:19,633 --> 00:39:21,777 These people were never alive. 746 00:39:26,532 --> 00:39:28,404 Are you alive, John? 747 00:39:29,636 --> 00:39:32,764 [RETCHES] 748 00:39:38,887 --> 00:39:40,147 22 on the bus. 749 00:39:40,171 --> 00:39:42,003 Seven dead. Two missing. 750 00:39:42,028 --> 00:39:44,223 I have people searching now. 751 00:39:45,208 --> 00:39:47,313 They're not made for running. 752 00:39:47,541 --> 00:39:49,841 Take whatever folks you need. 753 00:39:50,540 --> 00:39:52,639 Go house to house 754 00:39:53,498 --> 00:39:55,203 until you find them. 755 00:40:04,630 --> 00:40:06,771 They're going to listen now. 756 00:40:06,796 --> 00:40:08,895 We will not be ignored. 757 00:40:09,556 --> 00:40:10,841 But first, 758 00:40:10,866 --> 00:40:14,180 collaborators must be held to account. 759 00:40:14,389 --> 00:40:15,820 You get up! 760 00:40:25,865 --> 00:40:28,327 There is work to be done. 761 00:40:28,960 --> 00:40:31,246 You don't wash cars anymore. 762 00:40:38,599 --> 00:40:40,340 Bernard. [GRUNTS] 763 00:40:40,365 --> 00:40:42,644 [BREATHING HEAVILY] 764 00:40:45,858 --> 00:40:47,517 No! 765 00:40:47,872 --> 00:40:51,203 - [GUNSHOTS] - [SCREAMS] 766 00:40:53,667 --> 00:40:54,819 Bernard. 767 00:40:54,844 --> 00:40:58,275 [BREATHING HEAVILY] 768 00:40:58,300 --> 00:41:00,870 [BOTH GRUNTING] 769 00:41:00,894 --> 00:41:03,661 Bernard. [GRUNTING] 770 00:41:04,635 --> 00:41:06,551 Bernard. 771 00:41:06,576 --> 00:41:09,202 Bernard. Please. 772 00:41:09,227 --> 00:41:11,528 - [GUNSHOT] - [MAN SCREAMS] 773 00:41:13,139 --> 00:41:14,769 [GASPS] 774 00:41:18,882 --> 00:41:21,942 [GRUNTING] 775 00:41:26,371 --> 00:41:28,046 [TIRES SQUEALING] 776 00:41:28,071 --> 00:41:31,161 [ENGINE REVVING] 777 00:41:36,829 --> 00:41:40,216 [INDISTINCT SHOUTING] 778 00:41:47,298 --> 00:41:49,421 - [DOOR SLAMS] - [MAN SCREAMS] 779 00:41:59,499 --> 00:42:03,504 [BREATHING HEAVILY] 780 00:42:04,335 --> 00:42:07,937 - [DISTANT GUNFIRE] - [WOMAN SCREAMS] 781 00:42:07,961 --> 00:42:11,329 [INDISTINCT SHOUTING] 782 00:42:11,406 --> 00:42:13,081 [GUNFIRE] 783 00:42:13,106 --> 00:42:15,916 [FOOTSTEPS] 784 00:42:29,432 --> 00:42:31,901 [SCREAMING] 785 00:42:31,926 --> 00:42:33,893 [GRUNTING] 786 00:42:33,918 --> 00:42:36,344 [BREATHING HEAVILY] 787 00:42:40,088 --> 00:42:41,700 Shh. 788 00:42:41,725 --> 00:42:44,364 Shh. 789 00:42:50,256 --> 00:42:52,256 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 790 00:42:52,281 --> 00:42:54,841 ♪ See the pretty girl ♪ 791 00:42:54,866 --> 00:42:58,042 ♪ See the pretty boy ♪ 792 00:42:58,067 --> 00:43:00,368 ♪ They've set a date ♪ 793 00:43:00,393 --> 00:43:02,473 ♪ Their hearts are filled ♪ 794 00:43:02,498 --> 00:43:07,702 ♪ With joy ♪ 795 00:43:07,727 --> 00:43:14,163 ♪ Filled with joy ♪ 796 00:43:20,117 --> 00:43:22,970 ♪ She fell to his side ♪ 797 00:43:22,994 --> 00:43:26,670 ♪ Her heart torn in two ♪ 798 00:43:26,695 --> 00:43:30,051 ♪ His last words were, "Darling ♪ 799 00:43:30,076 --> 00:43:36,048 ♪ I'll always love you" ♪ 800 00:43:36,073 --> 00:43:42,977 ♪ Love you ♪ 52166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.