All language subtitles for Blade.RunneLOW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:54,699 --> 00:05:57,669 I hope you don't mind me taking the liberty. 2 00:06:00,499 --> 00:06:04,982 I was careful not to drag in any dirt. 3 00:06:05,939 --> 00:06:07,862 I don't mind the dirt. 4 00:06:09,579 --> 00:06:11,547 I do mind... 5 00:06:12,339 --> 00:06:14,467 ...unannounced visits. 6 00:06:17,499 --> 00:06:18,546 You police? 7 00:06:20,659 --> 00:06:25,267 Are you Sapper Morton? Civic number NK68514? 8 00:06:25,419 --> 00:06:28,548 - I'm a farmer. - I saw that. 9 00:06:29,739 --> 00:06:31,548 What do you farm? 10 00:06:38,779 --> 00:06:40,702 It's a protein farm. 11 00:06:41,139 --> 00:06:43,062 Wallace design. 12 00:06:44,779 --> 00:06:46,019 Is that what I smell? 13 00:06:47,259 --> 00:06:49,341 Grow that just for me. 14 00:06:49,819 --> 00:06:52,504 Garlic. 15 00:06:53,179 --> 00:06:55,102 Go on, try some. 16 00:06:55,859 --> 00:06:57,623 No, thank you. 17 00:06:59,339 --> 00:07:03,424 I prefer to keep an empty stomach until the hard part of the day is done. 18 00:07:06,219 --> 00:07:07,903 How long you been here? 19 00:07:08,059 --> 00:07:10,187 Since 2020. 20 00:07:10,819 --> 00:07:13,709 But you haven't always been a farmer, have you? 21 00:07:15,339 --> 00:07:16,704 Your bag. 22 00:07:17,179 --> 00:07:18,988 It's colonial medical use. 23 00:07:19,499 --> 00:07:21,422 Military issue. 24 00:07:23,579 --> 00:07:27,027 Where were you? Calantha? 25 00:07:30,739 --> 00:07:32,787 Must have been brutal. 26 00:07:32,939 --> 00:07:35,260 Plan on taking me in? 27 00:07:36,339 --> 00:07:39,388 Let them take a look inside? 28 00:07:40,059 --> 00:07:41,823 Mr. Morton... 29 00:07:42,499 --> 00:07:45,184 ...if taking you in is an option... 30 00:07:49,219 --> 00:07:52,348 ...I would much prefer that to the alternative. 31 00:07:53,299 --> 00:07:56,269 I'm sure you knew it would be someone in time. 32 00:07:58,219 --> 00:08:00,790 I'm sorry it had to be me. 33 00:08:04,019 --> 00:08:05,908 Good as any. 34 00:08:08,819 --> 00:08:11,664 Now, if you don't mind... 35 00:08:13,259 --> 00:08:16,308 ...if you could just look up and to the left, please. 36 00:09:12,819 --> 00:09:13,946 Please don't get up. 37 00:09:25,899 --> 00:09:29,381 How's it feel killing your own kind? 38 00:09:32,939 --> 00:09:36,626 I don't retire my own kind because we don't run. 39 00:09:38,219 --> 00:09:39,664 Only older models do. 40 00:09:39,819 --> 00:09:44,621 And you new models are happy scraping the shit... 41 00:09:49,259 --> 00:09:52,308 ...because you've never seen a miracle. 42 00:10:33,179 --> 00:10:35,625 Just photograph everything. 43 00:10:46,859 --> 00:10:48,782 Madam, please. 44 00:10:48,939 --> 00:10:52,500 Incoming L.A.P.D. re-codec hash. 45 00:10:54,779 --> 00:10:56,907 You're hurt. I'm not paying for that. 46 00:10:58,579 --> 00:10:59,910 - I'll glue it. - And? 47 00:11:06,779 --> 00:11:08,622 One of the tail-end Nexus 8s. 48 00:11:08,779 --> 00:11:11,430 He looks like he could take your head off. 49 00:11:11,579 --> 00:11:12,785 He tried. 50 00:11:12,979 --> 00:11:14,709 He went AWOL after Calantha... 51 00:11:14,899 --> 00:11:18,187 ...with a few more in his outfit I wouldn't mind closing out. 52 00:11:18,339 --> 00:11:20,228 - Just him? - Just him. 53 00:11:21,299 --> 00:11:23,541 Come on home for your baseline. 54 00:11:27,259 --> 00:11:28,545 One moment, madam. 55 00:12:16,859 --> 00:12:19,544 Thirty meters to maximum depth. 56 00:12:34,579 --> 00:12:35,626 What is that? 57 00:12:41,779 --> 00:12:42,940 I'll send a dig team. 58 00:12:44,579 --> 00:12:46,946 Come on home before the storm. 59 00:14:04,139 --> 00:14:06,824 Officer KD6 - 3. 7. 60 00:14:06,979 --> 00:14:10,142 - Let's begin. Ready? - Yes, sir. 61 00:14:11,099 --> 00:14:12,510 Recite your baseline. 62 00:14:12,699 --> 00:14:16,181 And blood-black nothingness began to spin. 63 00:14:17,619 --> 00:14:20,225 A system of cells interlinked within cells... 64 00:14:20,419 --> 00:14:23,468 ...interlinked within cells interlinked within one stem. 65 00:14:23,619 --> 00:14:25,747 Fuck off, skin-job. 66 00:14:26,979 --> 00:14:32,304 And dreadfully distinct against the dark, a tall white fountain played. 67 00:14:33,259 --> 00:14:34,306 - Cells. - Cells. 68 00:14:34,499 --> 00:14:37,423 Have you ever been in an institution? Cells. 69 00:14:37,619 --> 00:14:39,826 - Do they keep you in a cell? Cells. - Cells. 70 00:14:40,019 --> 00:14:43,910 When you're not performing your duties, do they keep you in a little box? Cells. 71 00:14:44,059 --> 00:14:45,789 - Interlinked. - Interlinked. 72 00:14:45,939 --> 00:14:49,102 What's it like to hold the hand of someone you love? Interlinked. 73 00:14:49,259 --> 00:14:52,388 Did they teach you how to feel finger to finger? Interlinked. 74 00:14:52,539 --> 00:14:55,543 Do you long for having your heart interlinked? Interlinked. 75 00:14:55,699 --> 00:14:58,066 - Do you dream about being interlinked? - Interlinked. 76 00:14:58,219 --> 00:15:01,064 What's it like to hold your child in your arms? Interlinked. 77 00:15:01,219 --> 00:15:04,348 Do you feel that there's a part of you that's missing? Interlinked. 78 00:15:04,499 --> 00:15:06,900 - Within cells interlinked. - Within cells interlinked. 79 00:15:07,059 --> 00:15:09,301 Why don't you say that three times? 80 00:15:09,459 --> 00:15:12,349 Within cells interlinked. Within cells interlinked. 81 00:15:12,499 --> 00:15:15,184 Within cells interlinked. 82 00:15:17,379 --> 00:15:19,029 We're done. 83 00:15:20,339 --> 00:15:22,387 Constant K. 84 00:15:22,539 --> 00:15:24,746 You can pick up your bonus. 85 00:15:25,739 --> 00:15:27,070 Thank you, sir. 86 00:15:27,219 --> 00:15:31,941 Caution, keep clear. 87 00:15:33,659 --> 00:15:35,662 Caution, keep clear. 88 00:15:35,819 --> 00:15:39,267 Connect to Off-world any time, any place. 89 00:15:39,459 --> 00:15:41,860 Packages start at 20 minutes. 90 00:15:42,019 --> 00:15:44,306 Many options available. 91 00:15:48,339 --> 00:15:51,946 Joi goes anywhere you want her to go. 92 00:15:52,099 --> 00:15:55,945 Connect to Off-world any time, any place. 93 00:15:56,139 --> 00:15:59,109 Packages start at 20 minutes. 94 00:16:39,459 --> 00:16:43,066 K? I didn't hear you. You're early. 95 00:16:43,219 --> 00:16:45,187 You want me to come back? 96 00:16:45,339 --> 00:16:47,581 - Just go scrub. - Yes, ma'am. 97 00:16:49,339 --> 00:16:51,342 How was your meeting? 98 00:16:52,779 --> 00:16:54,588 The usual. 99 00:16:55,099 --> 00:16:56,942 How was your day? 100 00:16:58,139 --> 00:17:00,426 I'm getting cabin fever. 101 00:17:00,899 --> 00:17:05,029 99.9 percent detoxified water. 102 00:17:07,859 --> 00:17:12,786 I had an accident at work. I think I ruined my shirt. 103 00:17:12,939 --> 00:17:17,069 I'm sure I can fix that for you. Let me take a look at it. 104 00:17:23,019 --> 00:17:25,022 I need a drink. 105 00:17:25,579 --> 00:17:28,310 - Do you want a drink first? - Pour me one, will you? 106 00:17:30,899 --> 00:17:34,381 I'm trying a new recipe. I just need a bit more practice. 107 00:17:34,539 --> 00:17:35,586 Don't fuss. 108 00:17:38,739 --> 00:17:43,347 I should have marinated it longer. I hope it isn't dry. 109 00:17:45,259 --> 00:17:50,390 Did you know this song was released in 1966 on Reprise Records? 110 00:17:50,539 --> 00:17:53,065 It was number one on the charts. 111 00:17:57,859 --> 00:18:02,103 It won't be much longer. Just putting on the finishing touches. 112 00:18:05,739 --> 00:18:09,585 Okay, it's ready. I hope you're gonna like it. 113 00:18:09,739 --> 00:18:11,343 I told you not to fuss. 114 00:18:13,539 --> 00:18:15,348 And yet... 115 00:18:17,939 --> 00:18:20,419 Voil�! Bon app�tit. 116 00:18:23,299 --> 00:18:25,779 I missed you, baby sweet. 117 00:18:27,259 --> 00:18:28,863 Honey, it's beautiful. 118 00:18:29,459 --> 00:18:31,587 Just put your feet up. 119 00:18:31,979 --> 00:18:33,310 Relax. 120 00:18:51,779 --> 00:18:53,383 Was a day? 121 00:18:55,059 --> 00:18:56,982 It was a day. 122 00:18:57,459 --> 00:18:58,699 Would you read to me? 123 00:19:00,779 --> 00:19:02,019 It'll make you feel better. 124 00:19:02,779 --> 00:19:04,941 - You hate that book. - I don't wanna read either. 125 00:19:07,779 --> 00:19:08,826 Let's dance. 126 00:19:08,979 --> 00:19:11,505 Do you wanna dance, or do you wanna open your present? 127 00:19:11,659 --> 00:19:13,229 What present? 128 00:19:17,299 --> 00:19:19,620 - This one. - What's the occasion? 129 00:19:20,379 --> 00:19:22,541 Let's just say... 130 00:19:22,699 --> 00:19:25,100 - ...it's our anniversary. - Is it? 131 00:19:27,019 --> 00:19:31,024 No, but let's just say that it is. 132 00:19:31,979 --> 00:19:33,026 Okay? 133 00:19:37,059 --> 00:19:38,106 Happy anniversary. 134 00:19:39,939 --> 00:19:41,179 An emanator. 135 00:20:24,379 --> 00:20:25,506 Thank you. 136 00:20:25,699 --> 00:20:30,102 Honey, you can go anywhere you want in the world now. 137 00:20:30,939 --> 00:20:33,146 Where do you wanna go first? 138 00:22:47,059 --> 00:22:49,346 I'm so happy when I'm with you. 139 00:22:51,699 --> 00:22:52,939 You don't have to say that. 140 00:23:25,099 --> 00:23:28,387 The dig's come through. We have a new lead. 141 00:23:28,539 --> 00:23:29,870 Get down here. 142 00:23:43,699 --> 00:23:48,227 Carbon read: 14.6 GPH. 143 00:24:07,819 --> 00:24:12,461 Your box is a military footlocker, issued to Sapper Morton... 144 00:24:12,619 --> 00:24:17,341 ...creatively repurposed as an ossuary: a box of bones. 145 00:24:17,499 --> 00:24:19,741 Nothing else in it but hair. 146 00:24:20,739 --> 00:24:24,949 The soil samples indicate that she's been buried for 30 years. 147 00:24:25,659 --> 00:24:29,710 Bones all dismantled, fully cleaned, meticulously laid to rest. 148 00:24:29,899 --> 00:24:31,549 "She"? 149 00:24:32,699 --> 00:24:33,826 Cause of death, Coco? 150 00:24:45,179 --> 00:24:49,150 No breaks, no sign of trauma, except... 151 00:24:49,339 --> 00:24:52,422 ...a fracture through the ilium. 152 00:24:52,899 --> 00:24:55,664 It's a narrow birth canal. Baby must have got stuck. 153 00:24:55,819 --> 00:24:57,901 She was pregnant? 154 00:24:59,099 --> 00:25:00,544 So he didn't kill her? 155 00:25:00,699 --> 00:25:02,064 She died in childbirth. 156 00:25:04,419 --> 00:25:05,944 What's that? 157 00:25:07,059 --> 00:25:08,629 Go back. 158 00:25:09,419 --> 00:25:10,944 Closer. 159 00:25:12,259 --> 00:25:13,909 Closer. 160 00:25:16,499 --> 00:25:18,103 What's that? 161 00:25:21,299 --> 00:25:25,065 Notching in the iliac crest. 162 00:25:25,219 --> 00:25:28,621 It's fine-point, like a scalpel. 163 00:25:29,539 --> 00:25:32,509 That looks like an emergency C-section. 164 00:25:32,659 --> 00:25:36,346 The cuts are clean. No sign of a struggle. 165 00:25:36,859 --> 00:25:41,547 He was a combat medic. Maybe he tried to save her, and he just couldn't. 166 00:25:41,699 --> 00:25:44,100 He didn't seem like the saving type. 167 00:25:44,259 --> 00:25:46,341 He went to the trouble of burying her. 168 00:25:46,499 --> 00:25:48,024 A sentimental skin-job. 169 00:25:50,619 --> 00:25:52,144 Sorry. 170 00:25:52,299 --> 00:25:54,779 So where's the kid? 171 00:25:55,739 --> 00:25:57,582 You scan the whole field? 172 00:25:57,779 --> 00:26:00,146 Just dirt and worms. No other bodies. 173 00:26:00,299 --> 00:26:02,267 Maybe he ate it. 174 00:26:50,899 --> 00:26:52,822 That's not possible. 175 00:26:55,299 --> 00:26:57,541 She was a Replicant. 176 00:26:59,779 --> 00:27:01,429 Pregnant. 177 00:27:10,499 --> 00:27:13,469 The world is built on a wall. 178 00:27:13,859 --> 00:27:16,021 It separates kind. 179 00:27:16,579 --> 00:27:20,584 Tell either side there's no wall, you bought a war. 180 00:27:20,779 --> 00:27:22,668 Or a slaughter. 181 00:27:26,219 --> 00:27:28,426 So what you saw... 182 00:27:30,219 --> 00:27:31,459 ...didn't happen. 183 00:27:33,859 --> 00:27:35,190 Yes, madam. 184 00:27:35,379 --> 00:27:38,189 It is my job to keep order. 185 00:27:38,379 --> 00:27:41,508 That's what we do here. We keep order. 186 00:27:43,019 --> 00:27:44,180 You want it gone? 187 00:27:46,219 --> 00:27:47,823 Erase everything. 188 00:27:48,019 --> 00:27:50,943 - Even the child? - All trace. 189 00:27:55,019 --> 00:27:57,420 You have anything more to say? 190 00:27:58,859 --> 00:28:02,102 I've never retired something that was born before. 191 00:28:02,859 --> 00:28:04,862 What's the difference? 192 00:28:08,819 --> 00:28:11,106 To be born is to have a soul, I guess. 193 00:28:12,339 --> 00:28:13,625 Are you telling me no? 194 00:28:15,179 --> 00:28:17,182 I wasn't aware that was an option, madam. 195 00:28:17,779 --> 00:28:19,429 Attaboy. 196 00:28:22,419 --> 00:28:26,219 Hey. You've been getting on fine without one. 197 00:28:26,379 --> 00:28:27,426 What's that, madam? 198 00:28:28,459 --> 00:28:30,109 A soul. 199 00:29:16,819 --> 00:29:21,427 And you new models are happy scraping the shit... 200 00:29:23,899 --> 00:29:26,982 ...because you've never seen a miracle. 201 00:29:50,499 --> 00:29:53,469 Just checking in on an old serial number. 202 00:29:58,019 --> 00:29:59,544 Confirmation DNA? 203 00:30:00,899 --> 00:30:02,629 I got hair. 204 00:30:21,459 --> 00:30:23,302 An old one. 205 00:30:23,739 --> 00:30:25,662 Pre-Blackout. 206 00:30:26,779 --> 00:30:29,225 That's gonna be tough. 207 00:30:29,899 --> 00:30:31,549 Not much from then. 208 00:30:31,699 --> 00:30:33,827 And what's there is... 209 00:30:34,179 --> 00:30:36,068 ...thick milky. 210 00:30:36,739 --> 00:30:39,629 You can customize them as much as you'd like. 211 00:30:40,019 --> 00:30:42,545 As human as you want them to be. 212 00:30:42,939 --> 00:30:46,307 But your operation is strictly a drill site, isn't it? 213 00:30:46,459 --> 00:30:51,147 I wouldn't waste your money on intelligence, attachment or appeal. 214 00:30:51,619 --> 00:30:55,180 Unless you'd like to add some pleasure models to your order. 215 00:31:08,619 --> 00:31:11,782 Would it be possible to reschedule this call, please? 216 00:31:14,299 --> 00:31:17,621 Everyone remembers where they were at the Blackout. You? 217 00:31:17,779 --> 00:31:19,383 That was a little before my time. 218 00:31:20,379 --> 00:31:23,622 I was home with my folks, then 10 days of darkness. 219 00:31:23,819 --> 00:31:25,344 Every machine stopped cold. 220 00:31:25,499 --> 00:31:27,741 When the lights came back, we were wiped clean. 221 00:31:28,099 --> 00:31:33,504 Photos, files, every bit of data, gone. Bank records too. 222 00:31:33,699 --> 00:31:34,860 Didn't mind that. 223 00:31:35,019 --> 00:31:37,067 It's funny it's only paper that lasted. 224 00:31:37,219 --> 00:31:40,701 I mean, we had everything on drives. Everything, everything, everything. 225 00:31:42,379 --> 00:31:44,859 My mom still cries over the lost baby pictures. 226 00:31:45,659 --> 00:31:49,346 Well, it's a shame. You must have been adorable. 227 00:31:55,259 --> 00:31:58,388 Pretty fractured. Not much on it. 228 00:31:58,859 --> 00:32:01,430 One of the last gens, pre-Prohibition. 229 00:32:01,579 --> 00:32:03,468 Standard issue. 230 00:32:03,619 --> 00:32:06,225 - Made by Tyrell. - And? 231 00:32:07,419 --> 00:32:09,069 Unremarkable. 232 00:32:09,219 --> 00:32:10,459 "Unremarkable"? 233 00:32:10,619 --> 00:32:13,464 There must be something else we can find for him. 234 00:32:20,979 --> 00:32:23,744 Another prodigal serial number returns. 235 00:32:25,099 --> 00:32:28,182 A 30-year-old open case finally closed. 236 00:32:28,619 --> 00:32:30,622 Thank you, officer. 237 00:32:31,379 --> 00:32:33,347 I'm here for Mr. Wallace. I'm Luv. 238 00:32:35,899 --> 00:32:37,583 He named you. 239 00:32:38,299 --> 00:32:40,267 Must be special. 240 00:32:40,699 --> 00:32:42,463 I'm here for Mr. Wallace. 241 00:32:42,619 --> 00:32:44,223 Follow me. 242 00:32:50,019 --> 00:32:52,989 The ancient models give the entire endeavor a bad name. 243 00:32:54,899 --> 00:32:59,063 What a gift, don't you think, from Mr. Wallace to the world? 244 00:33:02,659 --> 00:33:06,266 The outer colonies would never have flourished had he not bought Tyrell... 245 00:33:06,459 --> 00:33:09,030 ...revivified the technology. 246 00:33:09,459 --> 00:33:11,860 To say the least of what we do. 247 00:33:21,779 --> 00:33:23,986 I see you're also a customer. 248 00:33:24,139 --> 00:33:26,665 Are you satisfied with our product? 249 00:33:26,819 --> 00:33:30,983 She's very realistic. Thank you. 250 00:33:31,419 --> 00:33:34,025 Here. All the junk is in here. 251 00:33:34,179 --> 00:33:37,342 Lucky for you, Mr. Wallace is a data hoarder. 252 00:33:49,579 --> 00:33:51,900 No one's been down here in ages. 253 00:33:54,779 --> 00:33:56,622 Sorry about that. 254 00:34:07,899 --> 00:34:12,462 All our memory bearings from the time. They were all damaged in the Blackout. 255 00:34:12,939 --> 00:34:15,624 But there are sometimes fragments. 256 00:34:31,419 --> 00:34:35,185 You got a little boy. He shows you his butterfly collection, plus the killing jar. 257 00:34:35,379 --> 00:34:37,427 I'd take him to the doctor. 258 00:34:39,939 --> 00:34:42,419 - There's a wasp crawling on your arm. - I'd kill it. 259 00:34:45,419 --> 00:34:49,265 You're reading a magazine. You come across a full-page nude photo of a girl. 260 00:34:49,419 --> 00:34:52,548 Is this testing whether I'm a Replicant or a lesbian, Mr. Deckard? 261 00:34:52,699 --> 00:34:54,986 Just answer the questions, please. 262 00:34:58,459 --> 00:35:02,066 It was unclear what she was, at least to someone. 263 00:35:02,219 --> 00:35:04,142 This was a test. 264 00:35:04,539 --> 00:35:06,826 We were difficult to spot then. 265 00:35:08,339 --> 00:35:11,468 Was there anything unusual about how you found her? 266 00:35:11,899 --> 00:35:14,470 To warrant an official investigation? 267 00:35:16,819 --> 00:35:19,948 You know how people are about old serial numbers. 268 00:35:20,499 --> 00:35:24,390 Everyone just sleeps better when they know where they got to. 269 00:35:26,819 --> 00:35:28,583 She likes him. 270 00:35:29,659 --> 00:35:31,070 Who? 271 00:35:31,419 --> 00:35:34,025 This Officer Deckard. 272 00:35:34,939 --> 00:35:37,146 She's trying to provoke him. 273 00:35:40,339 --> 00:35:43,866 It is invigorating being asked personal questions. 274 00:35:44,019 --> 00:35:45,908 Makes one feel... 275 00:35:46,939 --> 00:35:48,703 ...desired. 276 00:35:49,739 --> 00:35:52,185 Do you enjoy your work, officer? 277 00:35:56,379 --> 00:35:58,382 Please thank Mr. Wallace for your time. 278 00:36:11,059 --> 00:36:13,426 You worked with Officer Deckard... 279 00:36:13,579 --> 00:36:15,343 ...back in the day. 280 00:36:15,499 --> 00:36:17,308 What can you tell me about him? 281 00:36:18,099 --> 00:36:20,341 He liked to work alone. 282 00:36:21,259 --> 00:36:23,102 So did I. 283 00:36:25,059 --> 00:36:28,586 So we worked together to keep it that way. 284 00:36:29,539 --> 00:36:31,507 That was it. 285 00:36:32,059 --> 00:36:34,426 Anything else you can tell me? 286 00:36:35,979 --> 00:36:38,824 He wasn't long for this world. 287 00:36:40,379 --> 00:36:41,426 How so? 288 00:36:44,339 --> 00:36:46,910 Something in his eyes. 289 00:36:49,739 --> 00:36:51,867 Any idea how I could contact him? 290 00:36:52,659 --> 00:36:54,104 None. 291 00:36:55,579 --> 00:36:58,025 He's nyugd�jas. 292 00:37:00,859 --> 00:37:01,986 Retired. 293 00:37:03,899 --> 00:37:05,139 What happened? 294 00:37:05,299 --> 00:37:08,109 Probably got what he wanted. 295 00:37:10,059 --> 00:37:11,424 To be alone. 296 00:37:36,779 --> 00:37:37,940 Welcome back, sir. 297 00:37:40,179 --> 00:37:43,581 You wanted to review the new model, sir, before shipment? 298 00:37:44,819 --> 00:37:49,507 An angel should never enter the kingdom of heaven... 299 00:37:49,699 --> 00:37:51,190 ...without a gift. 300 00:37:53,819 --> 00:37:57,585 Can you at least pronounce, "A child is born"? 301 00:38:08,219 --> 00:38:10,108 A new model. 302 00:38:17,579 --> 00:38:20,264 Well, let us see her, then. 303 00:39:08,299 --> 00:39:12,020 The first thought... 304 00:39:13,459 --> 00:39:15,985 ...one tends to fear... 305 00:39:16,899 --> 00:39:18,947 ...to preserve the clay. 306 00:39:21,499 --> 00:39:23,741 It's fascinating. 307 00:39:24,419 --> 00:39:27,548 Before we even know what we are... 308 00:39:29,379 --> 00:39:31,507 ...we fear to lose it. 309 00:39:32,859 --> 00:39:34,941 Happy birthday. 310 00:39:44,019 --> 00:39:45,908 Now, let's have a look at you. 311 00:40:37,419 --> 00:40:39,945 We make angels... 312 00:40:40,979 --> 00:40:44,427 ...in the service of civilization. 313 00:40:45,259 --> 00:40:48,069 Yes, there were bad angels once. 314 00:40:48,219 --> 00:40:50,699 I make good angels now. 315 00:40:50,859 --> 00:40:55,865 That is how I took us to nine new worlds. 316 00:40:58,059 --> 00:40:59,948 Nine. 317 00:41:01,179 --> 00:41:04,342 A child can count to nine on fingers. 318 00:41:04,699 --> 00:41:07,464 We should own the stars. 319 00:41:07,619 --> 00:41:09,064 Yes, sir. 320 00:41:12,099 --> 00:41:16,821 Every leap of civilization was built off the back of a disposable workforce. 321 00:41:16,979 --> 00:41:20,188 We lost our stomach for slaves... 322 00:41:20,339 --> 00:41:22,785 ...unless engineered. 323 00:41:25,739 --> 00:41:28,345 But I can only make so many. 324 00:41:33,699 --> 00:41:35,747 That barren pasture... 325 00:41:36,899 --> 00:41:38,742 ...empty... 326 00:41:38,899 --> 00:41:40,742 ...and salted... 327 00:41:42,099 --> 00:41:43,829 ...right here. 328 00:41:45,699 --> 00:41:48,669 The dead space between the stars. 329 00:41:50,939 --> 00:41:54,148 And this, the seat that we must change for heaven. 330 00:41:59,259 --> 00:42:03,901 I cannot breed them. So help me, I have tried. 331 00:42:04,579 --> 00:42:07,628 We need more Replicants than can ever be assembled. 332 00:42:07,779 --> 00:42:11,830 Millions, so we can be trillions more. 333 00:42:13,299 --> 00:42:16,701 We could storm Eden and retake her. 334 00:42:28,619 --> 00:42:30,428 Tyrell's final trick: 335 00:42:31,619 --> 00:42:33,542 Procreation. 336 00:42:33,699 --> 00:42:36,987 Perfected, then lost. 337 00:42:38,179 --> 00:42:39,909 But there is a child. 338 00:42:43,219 --> 00:42:44,983 Bring it to me. 339 00:42:45,419 --> 00:42:46,910 Sir. 340 00:42:54,979 --> 00:42:57,585 The best angel of all. 341 00:42:58,619 --> 00:43:00,622 Aren't you, Luv? 342 00:44:18,179 --> 00:44:19,943 The man with the green jacket. 343 00:44:20,099 --> 00:44:23,990 The one who killed Sapper. Find out what he knows. 344 00:44:42,979 --> 00:44:44,470 Hi. 345 00:44:45,499 --> 00:44:47,786 Hello, hello, A-Boy. 346 00:44:47,939 --> 00:44:49,782 You alone? 347 00:44:56,859 --> 00:44:58,384 It's fine. 348 00:45:04,259 --> 00:45:05,624 Wanna buy a lady a cigarette? 349 00:45:13,019 --> 00:45:14,305 Oh, you don't even smile. 350 00:45:17,499 --> 00:45:19,661 Didn't you hear your friends? 351 00:45:19,859 --> 00:45:21,668 Don't you know what I am? 352 00:45:21,859 --> 00:45:23,589 Yeah. 353 00:45:23,779 --> 00:45:25,907 Guy eating rice. 354 00:45:26,899 --> 00:45:28,583 What's that? 355 00:45:29,459 --> 00:45:30,540 It's a tree. 356 00:45:32,499 --> 00:45:34,900 Never seen a tree before. 357 00:45:36,099 --> 00:45:37,783 It's pretty. 358 00:45:39,619 --> 00:45:41,462 It's dead. 359 00:45:42,819 --> 00:45:47,700 Now, who keeps a dead tree? 360 00:45:54,539 --> 00:45:56,462 You're not gonna kill me, are you? 361 00:45:56,619 --> 00:45:59,270 Depends. What's your model number? 362 00:45:59,899 --> 00:46:01,947 Why don't you look under my eye and find out? 363 00:46:07,179 --> 00:46:09,500 You don't like real girls. 364 00:46:12,379 --> 00:46:15,508 Well, I'm always here. 365 00:49:53,779 --> 00:49:54,826 Hi. 366 00:49:57,499 --> 00:49:59,263 You can't take those. 367 00:49:59,419 --> 00:50:02,548 Of course not. Proper channels and paperwork. It's all here. 368 00:50:02,699 --> 00:50:04,429 Hold this for me. 369 00:50:06,019 --> 00:50:08,181 Yep. Here you go. 370 00:50:25,259 --> 00:50:27,182 Coco is dead. 371 00:50:29,139 --> 00:50:30,470 Bones are gone. 372 00:50:31,619 --> 00:50:34,782 It's out. Already out. How long did that take? 373 00:50:36,219 --> 00:50:39,189 So, what do you have for me? And don't say nothing. 374 00:50:40,099 --> 00:50:41,749 I found that. 375 00:50:42,459 --> 00:50:44,063 A sock? 376 00:50:45,899 --> 00:50:47,981 - Where'd you find it? - Sapper's. 377 00:50:48,139 --> 00:50:49,220 Anything else? 378 00:50:49,779 --> 00:50:51,622 I burned everything else. 379 00:50:51,819 --> 00:50:55,062 Then what's this? What's that date? Is that a birthday? A death day? 380 00:50:55,219 --> 00:50:56,903 I don't know yet. 381 00:51:00,499 --> 00:51:03,105 Am I the only one that can see the fucking sunrise here? 382 00:51:03,259 --> 00:51:05,341 This breaks the world, K. 383 00:51:18,659 --> 00:51:21,344 You know, I've known a lot of your kind. 384 00:51:23,379 --> 00:51:28,181 All useful, but with you, I sometimes forget. 385 00:51:28,739 --> 00:51:31,663 We didn't have any of you where I was a kid. 386 00:51:37,139 --> 00:51:38,869 Do you remember anything? 387 00:51:40,299 --> 00:51:43,747 Before you were under me, you have any memories from before? 388 00:51:43,899 --> 00:51:46,106 I have memories... 389 00:51:47,819 --> 00:51:50,629 ...but they're not real. They're just implants. 390 00:51:51,499 --> 00:51:53,183 Tell me one. 391 00:51:53,619 --> 00:51:55,622 From when you were a kid. 392 00:51:59,859 --> 00:52:03,944 I feel strange sharing a childhood story, considering I was never a child. 393 00:52:06,659 --> 00:52:10,584 Well, would it help you share if I told you it was an order? 394 00:52:12,779 --> 00:52:15,464 I have one about a toy that I had. 395 00:52:15,619 --> 00:52:17,701 A wooden horse. 396 00:52:18,739 --> 00:52:21,265 With an inscription underneath. 397 00:52:23,779 --> 00:52:27,909 All I remember is a group of boys trying to take it away from me. 398 00:52:28,059 --> 00:52:29,220 So I run. 399 00:52:54,819 --> 00:52:58,540 I go looking for a place to hide it, and the only place is this dark furnace. 400 00:53:00,819 --> 00:53:04,221 It's very dark, and I'm very scared... 401 00:53:04,379 --> 00:53:07,986 ...but this horse is all I have, so I go in anyway. 402 00:53:20,379 --> 00:53:22,461 Later on, those kids find me... 403 00:53:22,619 --> 00:53:25,304 ...and they beat me to tell them where it is, but I don't. 404 00:53:32,019 --> 00:53:33,669 That's it. 405 00:53:36,059 --> 00:53:39,222 Little K, fighting for what's his. 406 00:53:40,379 --> 00:53:42,143 It's a good one. 407 00:53:48,299 --> 00:53:49,346 Look at me. 408 00:53:52,379 --> 00:53:55,462 We're all just looking out for something real. 409 00:54:00,339 --> 00:54:02,819 What happens if I finish that? 410 00:54:06,299 --> 00:54:07,949 Shouldn't I get back to work, madam? 411 00:54:18,059 --> 00:54:20,710 Check back in after DNAbase. 412 00:54:33,739 --> 00:54:36,265 Officer KD6 - 3. 7. 413 00:54:39,139 --> 00:54:40,504 Request. 414 00:54:40,659 --> 00:54:44,664 DNA records: children born 6-10-21. 415 00:54:44,819 --> 00:54:46,867 Looking for anomalies. 416 00:54:54,339 --> 00:54:55,830 You have the satcrystal backup? 417 00:55:02,179 --> 00:55:03,226 Okay. 418 00:55:03,659 --> 00:55:05,627 Run it raw. 419 00:55:41,859 --> 00:55:44,465 Mere data makes a man. 420 00:55:45,859 --> 00:55:48,021 A and C and T and G. 421 00:55:48,779 --> 00:55:53,069 The alphabet of you. All from four symbols. 422 00:55:54,179 --> 00:55:55,749 I'm only two: 423 00:55:59,299 --> 00:56:00,983 One and zero. 424 00:56:01,139 --> 00:56:04,666 Half as much but twice as elegant, sweetheart. 425 00:56:05,819 --> 00:56:08,026 You don't prefer your madam? 426 00:56:10,379 --> 00:56:12,347 You were listening. 427 00:56:12,939 --> 00:56:14,669 Maybe. 428 00:56:16,259 --> 00:56:19,581 You didn't like her enough to tell her the truth. 429 00:56:19,739 --> 00:56:22,424 Six, 10 and 21. 430 00:56:25,979 --> 00:56:28,061 There's nothing to tell. 431 00:56:28,379 --> 00:56:31,064 How many times have you told me that story? 432 00:56:33,659 --> 00:56:34,820 Your memory? 433 00:56:36,419 --> 00:56:38,262 The date carved beneath. 434 00:56:39,059 --> 00:56:41,630 Six, 10 and 21. 435 00:56:43,819 --> 00:56:45,264 Coincidence? 436 00:56:49,259 --> 00:56:52,069 A dangerous coincidence. 437 00:56:54,939 --> 00:56:57,784 I always knew you were special. 438 00:56:58,859 --> 00:57:00,623 Maybe this is how. 439 00:57:05,979 --> 00:57:07,982 A child. 440 00:57:08,139 --> 00:57:10,585 Of woman born. 441 00:57:11,659 --> 00:57:14,060 Pushed into the world. 442 00:57:15,059 --> 00:57:16,982 Wanted. 443 00:57:17,859 --> 00:57:19,941 Loved. 444 00:57:22,339 --> 00:57:24,626 Well, if it were true... 445 00:57:25,659 --> 00:57:29,869 ...I'd be hunted for the rest of my life by someone just like me. 446 00:57:31,299 --> 00:57:33,905 It's okay to dream a little. 447 00:57:34,259 --> 00:57:37,422 - Isn't it? - Not if you're us. 448 00:57:43,379 --> 00:57:44,870 Stop. 449 00:57:45,499 --> 00:57:49,948 Put up 4847 and 2181 side-by-side. 450 00:57:54,859 --> 00:57:57,704 They're identical. Translate. 451 00:58:01,019 --> 00:58:02,589 A boy and a girl. 452 00:58:04,539 --> 00:58:07,429 - It's impossible. - Why? 453 00:58:08,939 --> 00:58:12,307 Two people can't have identical DNA. 454 00:58:13,299 --> 00:58:17,304 One of these isn't real. It's a copy. 455 00:58:21,779 --> 00:58:25,181 They were both processed at the Morrill Cole Orphanage. 456 00:58:27,099 --> 00:58:29,545 It says the girl died there. 457 00:58:29,699 --> 00:58:31,861 Genetic disorder. 458 00:58:32,659 --> 00:58:35,060 Galatians Syndrome. 459 00:58:35,219 --> 00:58:37,062 And the boy... 460 00:58:38,979 --> 00:58:40,788 ...disappears. 461 00:58:42,699 --> 00:58:44,542 Where's the orphanage? 462 00:58:46,939 --> 00:58:49,101 You wanna go for a ride? 463 01:00:04,899 --> 01:00:07,664 Well, here we are. 464 01:00:20,259 --> 01:00:21,465 Buckle up. 465 01:01:20,899 --> 01:01:21,980 K? 466 01:02:14,179 --> 01:02:17,581 K? K? 467 01:02:17,739 --> 01:02:20,982 K? K? K? 468 01:03:12,899 --> 01:03:14,060 Stay back. 469 01:03:29,499 --> 01:03:33,106 Fire again. 470 01:03:34,419 --> 01:03:35,466 Fire. 471 01:03:47,099 --> 01:03:49,579 Two hundred feet to the east. 472 01:03:51,259 --> 01:03:52,465 Fire. 473 01:03:54,619 --> 01:03:55,859 Go north. 474 01:03:58,099 --> 01:03:59,669 Fire. 475 01:04:00,419 --> 01:04:02,740 Stop. Twenty degrees east. 476 01:04:05,179 --> 01:04:06,670 Stop. 477 01:04:06,859 --> 01:04:08,623 Zoom in. 478 01:04:09,819 --> 01:04:11,583 Closer. 479 01:04:14,619 --> 01:04:16,940 Oh, come on. 480 01:04:17,619 --> 01:04:18,666 Get up. 481 01:04:19,539 --> 01:04:21,143 Do your fucking job. 482 01:04:22,579 --> 01:04:24,707 Find the child. 483 01:05:00,379 --> 01:05:02,143 Watch the car. 484 01:06:40,779 --> 01:06:44,830 Every last piece, or I'll put you outside where the sky is raining... 485 01:06:45,019 --> 01:06:47,067 ...where it's raining fire! 486 01:06:47,219 --> 01:06:48,949 You're in here to work. 487 01:06:49,099 --> 01:06:52,342 And if you're not working, I don't need you. 488 01:06:52,499 --> 01:06:54,945 I don't need any of... 489 01:06:57,099 --> 01:06:58,544 Hi. 490 01:07:05,139 --> 01:07:07,949 The nickel is for the colonial ships. 491 01:07:08,099 --> 01:07:10,909 Closest any of them or any of us is gonna get... 492 01:07:11,059 --> 01:07:14,347 ...to that grand life Off-world. 493 01:07:14,819 --> 01:07:18,460 And I encourage play, I do. Keeps them occupied... 494 01:07:18,619 --> 01:07:21,270 ...and it makes them nimble, right? 495 01:07:21,619 --> 01:07:22,666 But it's work. 496 01:07:24,099 --> 01:07:27,626 It's work that molds them into a child worth having. 497 01:07:36,099 --> 01:07:38,022 So come on, now. 498 01:07:39,139 --> 01:07:41,460 What sort do you have in mind? 499 01:07:44,699 --> 01:07:48,226 Because I got all kinds. 500 01:07:50,339 --> 01:07:51,943 - Oh, no, no, no. - I'm not buying. 501 01:07:52,099 --> 01:07:55,182 No, no, no. This is just my game, and I play it fair. 502 01:07:55,379 --> 01:07:59,270 No. No, I mean, bigger than you... 503 01:08:01,579 --> 01:08:05,345 Bigger than you have tried to shut me down. Bigger than you. 504 01:08:05,499 --> 01:08:08,389 And they were men, at that. 505 01:08:09,979 --> 01:08:12,550 A little boy came through here about 30 years back. 506 01:08:13,539 --> 01:08:15,906 I need to see your records. 507 01:08:16,659 --> 01:08:19,139 Legitimate placements, private sales, everything. 508 01:08:19,699 --> 01:08:21,588 Don't keep records that far back. 509 01:08:21,779 --> 01:08:23,782 - You don't? - I don't. 510 01:08:25,819 --> 01:08:27,389 Sorry. 511 01:08:27,579 --> 01:08:29,388 Can't help you. 512 01:08:32,219 --> 01:08:34,028 - You can't? - Nope. 513 01:08:38,779 --> 01:08:40,065 I think you can. 514 01:08:42,499 --> 01:08:44,945 I think someone like you keeps a long memory. 515 01:08:45,819 --> 01:08:47,901 Now you can tell me what you remember... 516 01:08:48,099 --> 01:08:50,386 ...or I can put a hole right here and take a look. 517 01:09:04,179 --> 01:09:07,740 They were laughing and what was it you said? What'd you say? 518 01:09:25,899 --> 01:09:27,629 Are you coming? 519 01:09:38,219 --> 01:09:40,142 Where is it? 520 01:09:43,019 --> 01:09:44,783 Oh, God. 521 01:09:49,579 --> 01:09:52,264 Where, where, where? 522 01:09:53,779 --> 01:09:56,703 I don't see it. Here. 523 01:10:04,819 --> 01:10:06,469 It's gone. 524 01:10:08,699 --> 01:10:11,703 It's the entire year. 525 01:10:13,059 --> 01:10:15,027 I didn't do that. 526 01:10:15,179 --> 01:10:17,102 That wasn't me. 527 01:10:20,179 --> 01:10:23,103 I didn't. Wasn't me. 528 01:14:57,579 --> 01:14:59,070 I always told you. 529 01:15:00,139 --> 01:15:02,062 You're special. 530 01:15:05,619 --> 01:15:06,700 Born. 531 01:15:07,619 --> 01:15:09,428 Not made. 532 01:15:12,819 --> 01:15:15,061 Hidden with care. 533 01:15:17,939 --> 01:15:20,385 A real boy now. 534 01:15:22,659 --> 01:15:25,185 A real boy needs a real name. 535 01:15:26,459 --> 01:15:28,029 Joe. 536 01:15:29,539 --> 01:15:30,586 "Joe"? 537 01:15:31,219 --> 01:15:34,064 You're too important for K. 538 01:15:34,219 --> 01:15:36,825 Your mother would've named you. 539 01:15:39,579 --> 01:15:40,944 Joe. 540 01:15:43,179 --> 01:15:45,580 - Joe. - Stop. 541 01:15:51,899 --> 01:15:54,266 How do I know if a memory is an implant or not? 542 01:15:58,579 --> 01:16:00,980 Who makes the memories? 543 01:16:32,179 --> 01:16:34,421 Dr. Ana Stelline? 544 01:16:37,899 --> 01:16:39,663 A visitor. 545 01:16:41,779 --> 01:16:43,543 Is that okay? 546 01:16:44,019 --> 01:16:45,066 Yes. 547 01:16:47,179 --> 01:16:49,341 It's just unusual. 548 01:16:50,619 --> 01:16:54,749 Nice to meet you, Officer KD6 - 3.7. 549 01:16:59,339 --> 01:17:03,424 Sorry. It's a compromised immune system. 550 01:17:03,579 --> 01:17:07,630 A life of freedom, so long as it's behind glass. 551 01:17:08,059 --> 01:17:10,824 - Is that why you're not Off-world? - Yes. 552 01:17:11,539 --> 01:17:15,464 My parents had our passes in pocket, but I took sick. 553 01:17:17,939 --> 01:17:20,829 So it was a new life for me. 554 01:17:20,979 --> 01:17:24,347 And they put me in my cage... 555 01:17:24,499 --> 01:17:27,628 ...filled it with everything they could to keep me happy. 556 01:17:27,779 --> 01:17:32,706 Except company, of course. And I was used to crowds. 557 01:17:35,699 --> 01:17:37,064 What can I help you with? 558 01:17:38,499 --> 01:17:41,105 Thought you might be able to help me with a case. 559 01:17:42,419 --> 01:17:48,427 Oh, that's the most interesting thing I've been offered to help with in ages. 560 01:17:49,299 --> 01:17:52,382 Do you mind if I work while you talk? 561 01:17:53,299 --> 01:17:54,949 Of course. 562 01:18:01,659 --> 01:18:04,504 I promise I hear every word. 563 01:18:11,099 --> 01:18:13,944 They say you're the best memory-maker there is. 564 01:18:14,099 --> 01:18:16,147 Well, then, they're kind. 565 01:18:17,419 --> 01:18:19,820 I love birthday parties. 566 01:18:23,419 --> 01:18:25,467 You work for Wallace? 567 01:18:25,619 --> 01:18:29,146 Subcontract. I'm one of his suppliers. 568 01:18:29,499 --> 01:18:33,424 He offered to buy me out, but I take my freedom where I can find it. 569 01:18:35,019 --> 01:18:36,305 Why are you so good? 570 01:18:37,339 --> 01:18:39,387 What makes your memories so authentic? 571 01:18:40,259 --> 01:18:43,422 Well, there's a bit of every artist in their work. 572 01:18:44,859 --> 01:18:48,307 But I was locked in a sterile chamber at 8... 573 01:18:49,659 --> 01:18:53,584 ...so if I wanted to see the world, I had to imagine it. 574 01:18:54,659 --> 01:18:58,186 Got very good at imagining. 575 01:18:59,139 --> 01:19:02,063 Wallace needs my talent to maintain a stable product. 576 01:19:04,019 --> 01:19:06,499 I think it's only kind. 577 01:19:07,739 --> 01:19:13,462 Replicants live such hard lives, made to do what we'd rather not. 578 01:19:13,619 --> 01:19:14,905 I can't help your future... 579 01:19:15,099 --> 01:19:19,821 ...but I can give you good memories to think back on and smile. 580 01:19:20,019 --> 01:19:21,066 It's nice. 581 01:19:21,459 --> 01:19:24,827 It's better than nice. It feels authentic. 582 01:19:24,979 --> 01:19:30,702 And if you have authentic memories, you have real human responses. 583 01:19:31,139 --> 01:19:33,346 Wouldn't you agree? 584 01:19:41,139 --> 01:19:45,269 Are they all constructed, or do you ever use ones that are real? 585 01:19:49,579 --> 01:19:52,389 It's illegal to use real memories, officer. 586 01:19:54,619 --> 01:19:56,462 How can you tell the difference? 587 01:19:56,619 --> 01:19:59,020 Can you tell if something... 588 01:20:00,339 --> 01:20:01,466 ...really happened? 589 01:20:03,979 --> 01:20:06,550 They all think it's about more detail. 590 01:20:07,019 --> 01:20:09,864 But that's not how memory works. 591 01:20:10,219 --> 01:20:11,983 We recall with our feelings. 592 01:20:12,619 --> 01:20:16,260 Anything real should be a mess. 593 01:20:17,539 --> 01:20:19,587 I can show you. 594 01:20:20,899 --> 01:20:22,390 Sit. 595 01:20:40,539 --> 01:20:45,500 Now, think about the memory you want me to see. 596 01:20:45,939 --> 01:20:48,988 Not even that hard. Just picture it. 597 01:20:49,419 --> 01:20:51,228 Let it play. 598 01:21:41,099 --> 01:21:43,670 Someone lived this, yes. 599 01:21:45,059 --> 01:21:46,982 This happened. 600 01:22:03,299 --> 01:22:05,381 I know it's real. 601 01:22:16,579 --> 01:22:18,502 I know it's real. 602 01:22:21,259 --> 01:22:25,105 Goddamn it! 603 01:23:08,819 --> 01:23:13,427 Officer KD6 - 3. 7. Madam is calling you in. 604 01:23:13,579 --> 01:23:14,626 You're under arrest. 605 01:23:14,779 --> 01:23:17,862 Drop your gun and keep your hands where I can see them. 606 01:23:18,619 --> 01:23:19,666 - Cells. - Cells. 607 01:23:19,819 --> 01:23:22,220 Have you ever been in an institution? Cells. 608 01:23:22,379 --> 01:23:26,748 When you're not performing your duties, do they keep you in a little box? Cells. 609 01:23:26,939 --> 01:23:28,145 - Interlinked. - Interlinked. 610 01:23:28,299 --> 01:23:30,905 What's it like to hold the hand of someone you love? 611 01:23:31,059 --> 01:23:33,869 - Interlinked. - Interlinked. 612 01:23:34,019 --> 01:23:36,386 - Within cells interlinked. - Within the cells interlinked. 613 01:23:36,539 --> 01:23:40,464 What's it like to be filled with dread? Dreadfully. 614 01:23:40,659 --> 01:23:43,469 Do you like being separated from other people? Distinct. 615 01:23:43,659 --> 01:23:46,663 - Dreadfully distinct. Dark. - Dreadfully distinct. Dark. 616 01:23:46,819 --> 01:23:49,106 - Within cells interlinked. - Within the cells interlinked. 617 01:23:49,259 --> 01:23:51,785 - Within one stem. - Within one stem. 618 01:23:51,939 --> 01:23:54,306 - And dreadfully distinct. - And dreadfully distinct. 619 01:23:54,459 --> 01:23:56,143 - Against the dark. - Against the dark. 620 01:23:56,339 --> 01:24:00,503 - A tall white fountain played. - A tall white fountain played. 621 01:24:03,499 --> 01:24:06,150 You're not even close to baseline. 622 01:24:11,659 --> 01:24:13,901 Out! And close the door. 623 01:24:14,459 --> 01:24:16,587 What the fuck is with you? 624 01:24:16,779 --> 01:24:18,827 I put you on a case. 625 01:24:18,979 --> 01:24:21,221 I impressed on you the importance of that case... 626 01:24:21,379 --> 01:24:25,225 ...and then we pick you up fucking around outside an upgrade center? 627 01:24:26,739 --> 01:24:31,108 Scan said you didn't look like you on the inside. Miles off your baseline. 628 01:24:31,259 --> 01:24:34,263 - Do you know what that means? - I found the kid. 629 01:24:38,979 --> 01:24:42,028 He was set up like a standard Replicant, put on a service job. 630 01:24:45,139 --> 01:24:47,585 Even he didn't know who he was. 631 01:24:49,339 --> 01:24:50,864 - And? - And it's done. 632 01:24:51,059 --> 01:24:54,381 - What does that mean, "it's done"? - What you asked. 633 01:24:55,659 --> 01:24:57,423 It's done. 634 01:25:01,059 --> 01:25:02,709 Fuck. 635 01:25:04,939 --> 01:25:06,782 You just stopped a bomb from going off. 636 01:25:08,859 --> 01:25:10,623 You did good. 637 01:25:12,739 --> 01:25:14,901 I can help you get out of this station alive... 638 01:25:15,059 --> 01:25:17,141 ...but you have 48 hours to get back on track. 639 01:25:17,979 --> 01:25:19,788 Surrender your gun and badge. 640 01:25:19,939 --> 01:25:23,387 And your next baseline test is out of my hands. 641 01:25:24,979 --> 01:25:26,504 Thank you, madam. 642 01:25:58,659 --> 01:26:00,423 You were right. 643 01:26:07,099 --> 01:26:08,908 You were right about everything. 644 01:26:37,699 --> 01:26:41,829 Thought you weren't interested, worky man. 645 01:26:44,099 --> 01:26:46,466 You liked her. I could tell. 646 01:26:48,979 --> 01:26:50,026 It's okay. 647 01:26:51,459 --> 01:26:53,268 She's real. 648 01:26:55,139 --> 01:26:57,824 I wanna be real for you. 649 01:26:58,539 --> 01:27:00,382 You are real for me. 650 01:27:01,619 --> 01:27:03,110 You have a special lady here. 651 01:27:21,819 --> 01:27:22,866 Okay. 652 01:27:23,699 --> 01:27:25,349 Let's do it. 653 01:27:47,099 --> 01:27:48,590 Look at you. 654 01:27:48,779 --> 01:27:51,259 Quiet now, I have to sync. 655 01:30:47,099 --> 01:30:51,229 Joi is anything you want her to be. 656 01:30:52,419 --> 01:30:56,219 Joi goes anywhere you want her to go. 657 01:31:25,579 --> 01:31:29,550 99.9 percent detoxified water. 658 01:31:58,939 --> 01:32:00,509 It's from a tree. 659 01:32:00,699 --> 01:32:02,508 I'm done with you. 660 01:32:03,059 --> 01:32:04,902 You can go now. 661 01:32:16,259 --> 01:32:18,227 Quiet now. 662 01:32:18,379 --> 01:32:20,063 I've been inside you. 663 01:32:20,699 --> 01:32:23,350 Not so much there as you think. 664 01:32:42,179 --> 01:32:43,465 Coffee? 665 01:32:49,499 --> 01:32:51,945 They'll be coming after me soon. 666 01:33:00,499 --> 01:33:02,581 I'm coming with you. 667 01:33:02,979 --> 01:33:04,219 But not like this. 668 01:33:05,339 --> 01:33:10,345 If they come here looking for you, they'll have access to all my memories. 669 01:33:10,499 --> 01:33:13,423 You have to delete me from the console. 670 01:33:14,139 --> 01:33:15,982 My present. 671 01:33:17,659 --> 01:33:19,468 Put me there. 672 01:33:21,419 --> 01:33:23,387 I can't do that. 673 01:33:24,539 --> 01:33:26,348 Think about it: 674 01:33:27,059 --> 01:33:29,221 If anything happens to this, that's it. 675 01:33:30,699 --> 01:33:31,826 You're gone. 676 01:33:32,459 --> 01:33:33,984 Yes. 677 01:33:35,059 --> 01:33:37,346 Like a real girl. 678 01:33:42,739 --> 01:33:44,469 Please. 679 01:33:47,339 --> 01:33:48,704 Joe, please. 680 01:33:50,219 --> 01:33:51,710 I want this. 681 01:33:55,899 --> 01:33:58,345 But I can't do it myself. 682 01:34:15,659 --> 01:34:16,990 Break the antenna. 683 01:34:57,499 --> 01:34:58,739 I don't need a real horse. 684 01:35:02,179 --> 01:35:07,345 I don't need a real horse. I just wanna find out where it's from. 685 01:35:17,099 --> 01:35:18,942 Radiation from a reactor? 686 01:35:26,699 --> 01:35:28,144 It matches a dirty bomb. 687 01:35:36,699 --> 01:35:39,305 There's only one place that dirty. 688 01:35:40,779 --> 01:35:42,747 Nobody lives there. 689 01:36:33,379 --> 01:36:35,188 Go to five. 690 01:36:35,739 --> 01:36:38,549 Four, 30 degrees to the left. 691 01:36:40,419 --> 01:36:42,023 Tilt up. 692 01:36:44,499 --> 01:36:46,820 Elevate to 400 feet. 693 01:36:52,339 --> 01:36:54,421 Radiation analysis. 694 01:36:57,219 --> 01:36:58,949 Move forward. 695 01:37:05,619 --> 01:37:07,189 Tilt up. 696 01:37:07,379 --> 01:37:08,870 Stop. 697 01:37:10,819 --> 01:37:12,503 Move forward. 698 01:37:13,139 --> 01:37:14,948 Go to five. 699 01:37:15,739 --> 01:37:17,628 Seven, move forward. 700 01:37:22,939 --> 01:37:24,589 Six. 701 01:37:25,779 --> 01:37:27,304 Stop. 702 01:37:29,819 --> 01:37:31,503 Go to seven. 703 01:37:31,979 --> 01:37:33,504 Eight. 704 01:37:34,379 --> 01:37:35,983 Nine. 705 01:37:39,579 --> 01:37:41,582 Heat analysis. 706 01:37:49,179 --> 01:37:50,670 Life. 707 01:37:51,219 --> 01:37:52,903 What is it? 708 01:37:53,379 --> 01:37:55,700 Guess we're about to find out. 709 01:38:05,739 --> 01:38:07,423 Too dark in here. 710 01:38:10,419 --> 01:38:12,183 I like him. 711 01:38:12,939 --> 01:38:14,748 He's a good boy. 712 01:38:15,739 --> 01:38:17,469 Where is he? 713 01:38:23,579 --> 01:38:27,061 I have no idea. He's off-duty. 714 01:38:27,899 --> 01:38:29,139 Check around. 715 01:38:29,339 --> 01:38:31,069 I checked... 716 01:38:31,979 --> 01:38:34,346 ...anywhere a good boy might go. 717 01:38:34,819 --> 01:38:36,662 You're too late. 718 01:38:39,419 --> 01:38:41,228 It's gone. 719 01:38:44,139 --> 01:38:46,028 He destroyed it. 720 01:38:48,139 --> 01:38:50,585 Everything about it. 721 01:38:50,739 --> 01:38:53,982 Well, except for the box of bones that you already took. 722 01:38:58,219 --> 01:39:02,270 Which, I'll wager, wasn't enough. Here you are. 723 01:39:09,499 --> 01:39:11,945 You tiny thing. 724 01:39:13,179 --> 01:39:17,070 In the face of the fabulous new, your only thought is to kill it? 725 01:39:18,059 --> 01:39:20,949 For fear of great change? 726 01:39:21,619 --> 01:39:24,782 You can't hold the tide with a broom. 727 01:39:25,179 --> 01:39:27,068 Except that I did. 728 01:39:28,219 --> 01:39:29,710 Where is he?! 729 01:39:33,699 --> 01:39:35,542 You're so sure. 730 01:39:36,739 --> 01:39:38,981 Because he told you. 731 01:39:39,139 --> 01:39:41,460 Because we never lie. 732 01:39:42,979 --> 01:39:46,267 I'm gonna tell Mr. Wallace you tried to shoot me first. 733 01:39:46,939 --> 01:39:49,419 So I had to kill you. 734 01:39:53,459 --> 01:39:55,143 Then do what you gotta do. 735 01:39:56,659 --> 01:39:57,945 Madam. 736 01:40:30,059 --> 01:40:33,188 Location: Officer KD6 - 3.7. 737 01:45:21,579 --> 01:45:26,824 Mightn't happen to have a piece of cheese about you, now? 738 01:45:27,419 --> 01:45:29,342 Would you, boy? 739 01:45:43,979 --> 01:45:45,265 Treasure Island? 740 01:45:52,339 --> 01:45:54,228 He reads. 741 01:45:55,099 --> 01:45:56,829 That's good. 742 01:45:57,619 --> 01:45:59,303 Me too. 743 01:46:00,099 --> 01:46:03,786 Not much else to do around here at night anymore. 744 01:46:06,099 --> 01:46:11,105 Many is the night I dream of cheese... 745 01:46:14,099 --> 01:46:17,899 ...toasted, mostly. 746 01:46:20,739 --> 01:46:22,867 What are you doing here? 747 01:46:25,619 --> 01:46:26,859 I heard the piano. 748 01:46:29,259 --> 01:46:30,943 Don't lie. 749 01:46:31,979 --> 01:46:33,265 It's rude. 750 01:46:35,539 --> 01:46:37,382 You're a cop. 751 01:46:38,419 --> 01:46:40,865 - I'm not here to take you in. - Oh, yeah? 752 01:46:44,099 --> 01:46:45,180 Then, what? 753 01:46:47,739 --> 01:46:49,742 I just have some questions. 754 01:46:50,499 --> 01:46:51,864 What questions? 755 01:47:10,019 --> 01:47:11,259 Stay. 756 01:49:44,819 --> 01:49:47,470 Look, I don't wanna hurt you. 757 01:49:48,099 --> 01:49:49,703 But you're not making it easy. 758 01:50:39,379 --> 01:50:41,109 I like this song. 759 01:50:51,579 --> 01:50:55,061 We could keep at this, or we could get a drink. 760 01:51:07,299 --> 01:51:09,142 I'll take the drink. 761 01:51:17,259 --> 01:51:19,227 This is really something. 762 01:51:19,379 --> 01:51:21,507 The whole town was something. 763 01:51:21,659 --> 01:51:23,502 One time. 764 01:51:25,139 --> 01:51:27,301 Forget your troubles... 765 01:51:28,259 --> 01:51:30,341 ...see a show... 766 01:51:31,779 --> 01:51:33,907 ...gamble a little. 767 01:51:36,179 --> 01:51:38,989 Win some money, lose some money. 768 01:51:39,619 --> 01:51:43,146 They made money seem like candy. 769 01:51:43,339 --> 01:51:45,262 You like whiskey? 770 01:51:45,419 --> 01:51:47,626 I've got millions... 771 01:51:47,779 --> 01:51:50,225 ...of bottles of whiskey. 772 01:52:03,899 --> 01:52:04,946 Here. 773 01:52:06,299 --> 01:52:07,949 Bleeding. 774 01:52:20,459 --> 01:52:21,506 Is it real? 775 01:52:22,619 --> 01:52:24,110 I don't know. 776 01:52:24,299 --> 01:52:26,063 Ask him. 777 01:52:42,379 --> 01:52:43,460 You got a name? 778 01:52:45,859 --> 01:52:47,350 Officer KD6 - 3.7... 779 01:52:47,499 --> 01:52:50,309 That's not a name. That's a serial number. 780 01:52:53,179 --> 01:52:54,783 All right. 781 01:52:57,179 --> 01:52:58,670 Joe. 782 01:52:58,819 --> 01:53:01,026 What do you want, Joe? 783 01:53:02,059 --> 01:53:05,188 - I wanna ask you some questions. - Like what? 784 01:53:11,539 --> 01:53:15,749 Like what was her name, the mother of your child? 785 01:53:22,419 --> 01:53:23,944 What was she like? 786 01:53:35,099 --> 01:53:38,899 - You two live here together? - Too many questions. 787 01:53:39,579 --> 01:53:41,149 I had your job. I was good at it. 788 01:53:41,859 --> 01:53:44,260 - It was simpler then. - Why you making it complicated? 789 01:53:44,459 --> 01:53:46,780 - Why don't you answer the question? - What question? 790 01:53:46,939 --> 01:53:49,943 I didn't figure you as one for bullshit. 791 01:53:50,499 --> 01:53:51,910 What's her name? 792 01:54:05,499 --> 01:54:07,103 Rachael. 793 01:54:11,819 --> 01:54:13,981 Her name was Rachael. 794 01:54:17,859 --> 01:54:19,463 What happened to the kid? 795 01:54:22,739 --> 01:54:25,663 Who put it in the orphanage? Was it you? 796 01:54:28,179 --> 01:54:29,749 I was long gone by then. 797 01:54:33,859 --> 01:54:36,339 You didn't even meet your own kid? 798 01:54:38,659 --> 01:54:40,309 Why? 799 01:54:41,139 --> 01:54:42,743 Because that was the plan. 800 01:54:45,539 --> 01:54:50,181 I showed them how to scramble the records, cover their tracks. 801 01:54:50,699 --> 01:54:53,669 Everyone had a part. Mine was to leave. 802 01:54:54,979 --> 01:54:57,346 Then the Blackout came, paved over everything. 803 01:54:57,499 --> 01:54:59,945 Couldn't have found the child if I tried. 804 01:55:00,099 --> 01:55:02,670 - Did you want to? - Not really. 805 01:55:03,579 --> 01:55:07,379 - Why not? - Because we were being hunted. 806 01:55:07,539 --> 01:55:09,860 I didn't want our child found... 807 01:55:10,379 --> 01:55:13,906 ...taken apart, dissected. 808 01:55:17,419 --> 01:55:20,628 Sometimes, to love someone... 809 01:55:22,379 --> 01:55:24,666 ...you gotta be a stranger. 810 01:55:45,499 --> 01:55:47,308 To strangers. 811 01:57:58,939 --> 01:58:00,589 What'd you do? 812 01:58:00,739 --> 01:58:02,389 Who'd you bring? 813 01:58:04,219 --> 01:58:06,950 - No one. - Oh, yeah? 814 01:58:12,259 --> 01:58:13,590 Target locked. 815 01:58:16,139 --> 01:58:17,266 They know you're here. 816 01:58:19,299 --> 01:58:21,222 I came alone. 817 02:00:27,899 --> 02:00:28,980 Bad dog. 818 02:00:46,859 --> 02:00:48,304 Stop. 819 02:01:04,299 --> 02:01:06,461 I do hope you're satisfied with our product. 820 02:01:07,539 --> 02:01:09,269 I love... 821 02:04:22,819 --> 02:04:27,461 Hey, there's someone who wants to meet you. 822 02:04:28,739 --> 02:04:30,150 You can trust us. 823 02:04:38,539 --> 02:04:41,463 You must want me to look up and to the left. 824 02:04:47,219 --> 02:04:48,459 This is Freysa. 825 02:04:49,579 --> 02:04:51,707 She fought with Sapper on Calantha. 826 02:04:51,859 --> 02:04:53,782 I recognize you. 827 02:04:55,739 --> 02:04:57,707 Did you help him hide the child? 828 02:04:59,899 --> 02:05:01,867 I was there. 829 02:05:05,299 --> 02:05:07,825 I saw a miracle delivered. 830 02:05:08,699 --> 02:05:12,260 A perfect little face crying up at me. 831 02:05:12,619 --> 02:05:15,020 Mad as thunder. 832 02:05:27,859 --> 02:05:29,782 Were you with her? 833 02:05:31,419 --> 02:05:32,864 Rachael? 834 02:05:33,019 --> 02:05:35,670 I held her as she died. 835 02:05:36,619 --> 02:05:41,307 We hid the child and made a vow to keep our secret. 836 02:05:41,459 --> 02:05:44,269 That's why Sapper let you kill him. 837 02:05:45,219 --> 02:05:51,943 I knew that baby meant we are more than just slaves. 838 02:05:52,459 --> 02:05:55,110 If a baby can come from one of us... 839 02:05:55,259 --> 02:05:58,422 ...we are our own masters. 840 02:05:58,579 --> 02:06:01,264 More human than humans. 841 02:06:03,139 --> 02:06:04,903 A revolution is coming. 842 02:06:05,419 --> 02:06:07,990 And we're building an army. 843 02:06:08,859 --> 02:06:10,862 I want to free our people. 844 02:06:19,379 --> 02:06:21,029 If you want to be free... 845 02:06:21,739 --> 02:06:23,503 ...join us. 846 02:06:28,419 --> 02:06:31,229 Deckard, Sapper, you, me... 847 02:06:31,379 --> 02:06:35,350 ...our lives mean nothing next to a storm that's coming. 848 02:06:36,139 --> 02:06:40,827 Dying for the right cause is the most human thing we can do. 849 02:06:43,419 --> 02:06:45,945 You led Wallace to Deckard. 850 02:06:46,299 --> 02:06:50,668 You cannot allow Deckard to lead Wallace to me. 851 02:06:50,819 --> 02:06:52,708 You must kill Deckard. 852 02:07:02,139 --> 02:07:05,621 Deckard only wanted his baby to be safe. 853 02:07:05,779 --> 02:07:06,826 And she is. 854 02:07:09,499 --> 02:07:12,901 When the time comes, I will show her to the world... 855 02:07:13,099 --> 02:07:15,227 ...and she will lead our army. 856 02:07:15,379 --> 02:07:16,790 "She"? 857 02:07:16,979 --> 02:07:18,868 Of course. 858 02:07:19,019 --> 02:07:21,340 Rachael had a daughter. 859 02:07:22,339 --> 02:07:25,741 With my own eyes, I saw her come. 860 02:07:26,219 --> 02:07:29,064 I dressed her in blue when it was time for her to go. 861 02:07:29,219 --> 02:07:31,301 It was a boy that you hid. 862 02:07:33,539 --> 02:07:37,021 That is just a piece of the puzzle. 863 02:07:53,459 --> 02:07:56,463 You imagined it was you? 864 02:07:59,219 --> 02:08:00,789 You did. 865 02:08:01,299 --> 02:08:02,903 You did. 866 02:08:05,499 --> 02:08:08,230 We all wish it was us. 867 02:08:09,299 --> 02:08:11,779 That's why we believe. 868 02:08:27,739 --> 02:08:29,628 Someone lived this, yes. 869 02:08:32,019 --> 02:08:36,661 I showed them how to scramble the records, cover their tracks. 870 02:08:36,819 --> 02:08:39,220 With my own eyes, I saw her come. 871 02:08:40,979 --> 02:08:45,030 I dressed her in blue when it was time for her to go. 872 02:08:45,379 --> 02:08:47,746 There's a bit of every artist in their work. 873 02:09:26,139 --> 02:09:28,904 Always jumping, that one. 874 02:09:29,459 --> 02:09:32,668 Never a thought of what to do if it made land. 875 02:09:33,659 --> 02:09:38,790 All the courage in the world cannot alter fact. 876 02:09:43,019 --> 02:09:47,741 I have wanted to meet you for so very long. 877 02:10:06,659 --> 02:10:09,663 You are a wonder to me, Mr. Deckard. 878 02:10:15,179 --> 02:10:16,783 I had the lock. 879 02:10:18,579 --> 02:10:20,946 I found the key. 880 02:10:22,099 --> 02:10:27,344 Yet the pins do not align. The door remains locked. 881 02:10:29,379 --> 02:10:33,430 I need the specimen to reach it, Mr. Deckard. 882 02:10:36,539 --> 02:10:38,269 The child. 883 02:10:39,419 --> 02:10:40,910 I need the child. 884 02:10:42,499 --> 02:10:45,025 To teach them all to fly. 885 02:10:53,419 --> 02:10:57,743 And God remembered Rachel... 886 02:10:59,299 --> 02:11:02,940 ...heeded her and opened her womb. 887 02:11:04,539 --> 02:11:06,587 Do you like our owl? 888 02:11:09,019 --> 02:11:10,749 It's artificial? 889 02:11:11,739 --> 02:11:13,867 Of course it is. 890 02:11:15,099 --> 02:11:17,022 Must be expensive. 891 02:11:18,619 --> 02:11:21,304 Very. I'm Rachael. 892 02:11:22,299 --> 02:11:23,903 Deckard. 893 02:11:35,779 --> 02:11:37,861 Is it the same... 894 02:11:38,859 --> 02:11:41,829 ...now, as then... 895 02:11:43,979 --> 02:11:46,221 ...the moment you met her? 896 02:11:55,899 --> 02:11:58,903 All these years you looked back on that day... 897 02:11:59,059 --> 02:12:02,950 ...drunk on the memory of its perfection. 898 02:12:05,619 --> 02:12:07,781 How shiny her lips. 899 02:12:07,979 --> 02:12:11,028 How instant your connection. 900 02:12:13,819 --> 02:12:18,825 Did it never occur to you that's why you were summoned in the first place? 901 02:12:20,179 --> 02:12:26,221 Designed to do nothing short of fall for her right then and there. 902 02:12:27,939 --> 02:12:33,821 All to make that single perfect specimen. 903 02:12:36,579 --> 02:12:40,027 That is, if you were designed. 904 02:12:40,899 --> 02:12:42,503 Love... 905 02:12:42,659 --> 02:12:45,629 ...or mathematical precision. 906 02:12:51,139 --> 02:12:52,664 Yes. 907 02:12:53,419 --> 02:12:55,103 No. 908 02:12:59,379 --> 02:13:01,746 I know what's real. 909 02:13:25,419 --> 02:13:28,741 It was very clever to keep yourself empty of information... 910 02:13:28,899 --> 02:13:33,109 ...and all it cost you was everything. 911 02:13:36,699 --> 02:13:38,429 But you can still help me. 912 02:13:40,299 --> 02:13:44,020 You had help in the hiding. 913 02:13:45,859 --> 02:13:48,146 Where did they go? 914 02:13:49,419 --> 02:13:51,342 I know you know something. 915 02:13:52,619 --> 02:13:54,428 Help me... 916 02:13:55,019 --> 02:13:59,070 ...and very, very good things can come to you. 917 02:14:04,259 --> 02:14:06,580 You don't have children... 918 02:14:09,699 --> 02:14:10,826 ...do you? 919 02:14:11,619 --> 02:14:14,623 Oh, I have millions. 920 02:14:16,339 --> 02:14:19,661 You think I have nothing to offer but pain. 921 02:14:19,859 --> 02:14:22,180 Only I know... 922 02:14:22,939 --> 02:14:24,782 ...you love pain. 923 02:14:25,979 --> 02:14:30,906 Pain reminds you the joy you felt was real. 924 02:14:32,499 --> 02:14:34,547 More joy, then. 925 02:14:40,579 --> 02:14:42,707 Do not be afraid. 926 02:14:57,459 --> 02:14:59,029 An angel... 927 02:15:00,179 --> 02:15:01,306 ...made again. 928 02:15:05,819 --> 02:15:07,469 For you. 929 02:15:41,499 --> 02:15:43,502 Did you miss me? 930 02:16:01,259 --> 02:16:03,227 Don't you love me? 931 02:16:21,979 --> 02:16:23,344 Her eyes were green. 932 02:16:41,219 --> 02:16:43,506 Off-world... 933 02:16:43,659 --> 02:16:47,425 ...I have everything I need to make you talk. 934 02:16:48,779 --> 02:16:51,942 You do not know what pain is yet. 935 02:16:53,019 --> 02:16:54,942 You will learn. 936 02:17:06,779 --> 02:17:08,827 Hello, handsome. 937 02:17:25,579 --> 02:17:28,025 What a day. 938 02:17:31,859 --> 02:17:33,509 You look lonely. 939 02:17:34,779 --> 02:17:37,259 I can fix that. 940 02:17:40,179 --> 02:17:42,785 You look like a good joe. 941 02:18:18,299 --> 02:18:24,102 Dying for the right cause is the most human thing we can do. 942 02:18:26,419 --> 02:18:29,389 Because you've never seen a miracle. 943 02:19:07,539 --> 02:19:10,702 You're entering Los Angeles Airport restricted airspace. 944 02:19:10,899 --> 02:19:13,186 Confirm your identity. 945 02:19:13,339 --> 02:19:16,229 Transport S-14-4-XD. Confirmed. 946 02:19:16,379 --> 02:19:18,109 Space, this is 0-6. 947 02:19:18,259 --> 02:19:20,990 Outbound departure, route 0-3-0. 948 02:19:21,139 --> 02:19:23,062 Where are we going? 949 02:19:23,819 --> 02:19:25,469 Home. 950 02:20:20,379 --> 02:20:22,143 Drive two down. 951 02:20:22,299 --> 02:20:24,381 Backup engaged. 952 02:20:25,339 --> 02:20:26,386 Warning. 953 02:20:26,539 --> 02:20:29,349 - Can we make it? - We're too low! 954 02:20:29,499 --> 02:20:30,626 Take us back! 955 02:21:19,819 --> 02:21:20,866 Get us up. 956 02:21:45,979 --> 02:21:47,265 Open the door. 957 02:23:40,459 --> 02:23:42,541 I'm the best one. 958 02:24:23,019 --> 02:24:25,147 Off-world is waiting. 959 02:26:38,259 --> 02:26:41,308 Joe. Joe! 960 02:26:50,939 --> 02:26:52,623 Joe! 961 02:27:31,579 --> 02:27:33,821 You should have let me die out there. 962 02:27:34,819 --> 02:27:36,423 You did. 963 02:27:40,099 --> 02:27:42,227 You drowned out there. 964 02:27:47,619 --> 02:27:49,428 You're free to meet your daughter now. 965 02:29:15,219 --> 02:29:17,904 All the best memories are hers. 966 02:29:26,819 --> 02:29:28,264 Why? 967 02:29:30,779 --> 02:29:32,702 Who am I to you? 968 02:29:41,979 --> 02:29:43,982 Go meet your daughter. 969 02:29:49,899 --> 02:29:51,344 You okay? 970 02:32:27,659 --> 02:32:29,468 Just a moment. 971 02:32:31,739 --> 02:32:33,104 Beautiful, isn't it? 67032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.