Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Timing and subtitles brought to you by Fresh Drama @Huashi TV
2
00:00:15,980 --> 00:00:21,260
On March 3rd, I hold a flower umbrella, waiting the rain to stop
3
00:00:23,180 --> 00:00:27,940
my love, please be careful, don't get wet
4
00:00:29,140 --> 00:00:35,220
here comes the whistling, I have made a straw rain cape for you
5
00:00:35,620 --> 00:00:41,300
hoping that everything would go smoothly
6
00:00:43,300 --> 00:00:48,540
Your eyes are like green hills, you are as soft as jade
7
00:00:49,260 --> 00:00:54,900
the smile on your face always tugs at my heartstrings
8
00:00:56,660 --> 00:01:08,660
I hope to grow old with you, I hope to have every story with you
9
00:01:10,620 --> 00:01:21,580
there a little space in the corner of the city, where we will spend our life together
10
00:01:22,020 --> 00:01:26,260
then my life would be perfect
11
00:01:35,220 --> 00:01:39,420
[Beyond Prescription]
12
00:01:39,860 --> 00:01:45,860
[Episode 2]
13
00:01:48,760 --> 00:01:50,080
are you looking for me?
14
00:02:07,040 --> 00:02:07,720
wait
15
00:02:09,080 --> 00:02:10,000
you are not Yugui
16
00:02:12,000 --> 00:02:12,840
who are you
17
00:02:14,360 --> 00:02:15,520
who are you
18
00:02:16,360 --> 00:02:17,700
I am definitely Yugui
19
00:02:27,600 --> 00:02:28,760
if you don't believe me
20
00:02:32,440 --> 00:02:33,600
you can check for yourself
21
00:02:39,600 --> 00:02:40,720
you are so nervous
22
00:02:44,160 --> 00:02:45,280
is it because of me?
23
00:02:57,360 --> 00:02:59,240
let me see what is going on with you
24
00:03:22,520 --> 00:03:23,160
sergeant fang
25
00:03:23,560 --> 00:03:24,840
thank you for coming here
26
00:03:25,400 --> 00:03:27,560
at first we didn't know the identity of that guy
27
00:03:27,920 --> 00:03:30,120
we found him lingering at the door of doctor luo
28
00:03:30,920 --> 00:03:31,960
so we thought he was a thief
29
00:03:32,800 --> 00:03:35,240
it turns out that he is the medicine assisstant of Yihua
30
00:03:37,440 --> 00:03:37,960
I will lead you there
31
00:04:13,760 --> 00:04:14,240
hey
32
00:04:14,280 --> 00:04:14,800
Linxi
33
00:04:15,120 --> 00:04:15,800
what are you painting
34
00:04:18,240 --> 00:04:18,960
proprietress
35
00:04:19,399 --> 00:04:19,959
you don't understand
36
00:04:22,240 --> 00:04:23,280
this is art
37
00:04:31,480 --> 00:04:32,320
sergeant fang is here
38
00:04:33,160 --> 00:04:34,640
is he here for that two people?
39
00:04:46,440 --> 00:04:47,000
Yihua
40
00:04:47,680 --> 00:04:48,280
let me do it
41
00:04:48,760 --> 00:04:49,225
ok
42
00:04:59,560 --> 00:05:01,200
proprietress, if you want to use lynch
43
00:05:01,480 --> 00:05:02,480
then you should have told me first
44
00:05:03,480 --> 00:05:05,000
anyway, if you want to beat a dog, then you shouls ask its owner first
45
00:05:06,000 --> 00:05:06,960
moreover,
46
00:05:07,560 --> 00:05:09,040
when I brought him back
47
00:05:09,640 --> 00:05:10,840
it took me lots of energy
48
00:05:14,040 --> 00:05:14,440
let me do it
49
00:05:14,560 --> 00:05:15,000
let's go
50
00:05:21,400 --> 00:05:23,160
when did I use lynch to him
51
00:05:24,160 --> 00:05:24,600
hey
52
00:05:27,840 --> 00:05:30,320
the family of Ye is now eradicated
53
00:05:32,280 --> 00:05:32,680
come on
54
00:05:32,760 --> 00:05:33,280
brother
55
00:05:33,760 --> 00:05:34,560
the good wine
56
00:05:35,120 --> 00:05:36,120
today I would share it with you
57
00:05:36,600 --> 00:05:36,880
hey
58
00:05:37,125 --> 00:05:37,400
come on
59
00:05:37,520 --> 00:05:37,920
sit
60
00:05:38,280 --> 00:05:38,800
sit down to talk
61
00:05:41,400 --> 00:05:44,000
now we share the business of Yinzhu powder
62
00:05:48,860 --> 00:05:51,080
beauty face depends on you
63
00:05:51,320 --> 00:05:52,160
hope we would cooperate well
64
00:05:52,320 --> 00:05:52,880
come on
65
00:05:53,400 --> 00:05:54,240
come on
66
00:06:07,520 --> 00:06:07,920
ah
67
00:06:08,200 --> 00:06:08,680
that
68
00:06:09,600 --> 00:06:10,560
give me the medicine
69
00:06:10,640 --> 00:06:11,400
let me do it
70
00:06:11,440 --> 00:06:12,040
it is ok, I can do it
71
00:06:24,880 --> 00:06:25,840
don't you need to patrol the streets
72
00:06:34,960 --> 00:06:36,400
well, you have your own things to do
73
00:06:36,960 --> 00:06:38,040
I go to patrol the streets
74
00:06:39,040 --> 00:06:39,760
oh
75
00:06:44,920 --> 00:06:46,880
wht don't you ask me to stay, even it is just pretend
76
00:06:48,320 --> 00:06:48,720
ah
77
00:06:49,760 --> 00:06:50,440
what did you say?
78
00:06:51,440 --> 00:06:51,780
oh
79
00:06:52,000 --> 00:06:52,600
nothing
80
00:06:53,320 --> 00:06:53,920
you have your own work to do
81
00:06:55,060 --> 00:06:55,600
I
82
00:06:56,640 --> 00:06:57,520
I go to patrol the streets
83
00:06:58,560 --> 00:06:59,000
okay
84
00:07:12,040 --> 00:07:13,400
where do you come from
85
00:07:14,040 --> 00:07:15,600
besides making trouble
86
00:07:15,880 --> 00:07:16,960
you can even change your personality
87
00:07:27,640 --> 00:07:29,200
among the people I met these days
88
00:07:29,440 --> 00:07:31,320
only they two have a nice face
89
00:07:42,920 --> 00:07:43,600
em
90
00:07:45,600 --> 00:07:46,960
Linxi told me to bring it to you
91
00:07:48,360 --> 00:07:49,240
he also let me to ask you that
92
00:07:49,280 --> 00:07:50,280
have you made it clear
93
00:07:51,040 --> 00:07:51,280
hey
94
00:07:52,080 --> 00:07:52,640
in your opinion
95
00:07:52,920 --> 00:07:54,360
the young lord of Murong Mountain villa
96
00:07:54,920 --> 00:07:57,960
would marry to the fiancée that betrothed since childhood
97
00:07:58,240 --> 00:08:00,160
or the sister that grow up together
98
00:08:01,440 --> 00:08:02,280
let me tell you
99
00:08:02,400 --> 00:08:04,040
the odds outside is getting higher and higher
100
00:08:04,080 --> 00:08:05,200
you should hurry up
101
00:08:06,400 --> 00:08:07,680
can you talk after you finishing eating
102
00:08:08,000 --> 00:08:08,960
you are a girl
103
00:08:09,000 --> 00:08:09,800
manners
104
00:08:16,680 --> 00:08:17,960
is it manners
105
00:08:23,280 --> 00:08:24,720
you should have him pay all his money
106
00:08:24,880 --> 00:08:26,200
on the bet that the young lord would escape from the wedding
107
00:08:28,800 --> 00:08:29,560
really?
108
00:08:43,880 --> 00:08:44,600
come on
109
00:08:45,600 --> 00:08:46,560
is it the lord
110
00:08:46,600 --> 00:08:47,840
he
111
00:08:47,920 --> 00:08:48,800
how would he
112
00:08:49,040 --> 00:08:49,560
how would he
113
00:08:49,560 --> 00:08:50,440
get so close with another man
114
00:08:51,480 --> 00:08:54,080
now you know why he would escape from the wedding
115
00:08:56,160 --> 00:08:57,320
he doesn't like woman at all
116
00:09:06,120 --> 00:09:08,160
but he would not escape from the wedding for certain
117
00:09:09,680 --> 00:09:11,080
maybe he will deceive a woman into marrYing him
118
00:09:11,880 --> 00:09:13,080
then I would keep this painting
119
00:09:13,120 --> 00:09:14,080
and then send it to his wedding
120
00:09:14,480 --> 00:09:16,240
as he cheats the girls
121
00:09:20,720 --> 00:09:21,720
I find that
122
00:09:22,600 --> 00:09:24,880
you are more than
123
00:09:24,920 --> 00:09:26,360
the eavesdropper
124
00:09:27,640 --> 00:09:29,960
but also the light of justice
125
00:09:30,280 --> 00:09:31,640
and a friend of women
126
00:09:32,800 --> 00:09:34,120
what eavesdropper, such a bad nickname
127
00:09:35,040 --> 00:09:36,040
I am observing life
128
00:09:36,080 --> 00:09:36,880
can you understand
129
00:09:36,920 --> 00:09:37,360
yes, yes, yes
130
00:09:37,480 --> 00:09:39,560
If it hadn't been for my careful observation
131
00:09:39,680 --> 00:09:41,200
how can you have so much information
132
00:09:42,600 --> 00:09:43,560
what are these
133
00:09:43,840 --> 00:09:45,080
the painting of new information
134
00:09:50,880 --> 00:09:51,840
how can that be
135
00:09:52,640 --> 00:09:54,200
today I would show brother tian
136
00:09:54,440 --> 00:09:55,720
the true face of that woman
137
00:10:18,280 --> 00:10:18,760
em
138
00:10:19,320 --> 00:10:21,360
why does he close the door
139
00:10:21,920 --> 00:10:23,560
what is he doing
140
00:10:39,000 --> 00:10:39,400
em
141
00:10:42,520 --> 00:10:44,160
is he
142
00:11:03,240 --> 00:11:04,080
wow
143
00:11:05,600 --> 00:11:07,600
well, well
144
00:11:29,980 --> 00:11:30,900
I haven't thought about that
145
00:11:31,460 --> 00:11:32,940
he has such a good figure
146
00:12:10,920 --> 00:12:11,840
I am really fine
147
00:12:12,200 --> 00:12:12,600
don't move
148
00:12:16,480 --> 00:12:17,360
from your prospective
149
00:12:17,760 --> 00:12:18,880
this situation
150
00:12:19,080 --> 00:12:19,960
is it mental disease?
151
00:12:20,320 --> 00:12:21,000
or sleepwalk
152
00:12:21,960 --> 00:12:23,320
the cause of these two diseases is quite different
153
00:12:23,600 --> 00:12:25,760
you cannot use acupuncture at random before you have the answer
154
00:12:26,480 --> 00:12:28,400
moreover, after losing the bet to Luo
155
00:12:28,560 --> 00:12:30,120
I haven't use acupuncture for a long time
156
00:12:30,400 --> 00:12:32,520
I haven't seen any disease like this before
157
00:12:32,800 --> 00:12:33,280
what about this
158
00:12:33,600 --> 00:12:35,120
let me go back and read more medicine books
159
00:12:35,480 --> 00:12:36,640
then I will come to find you if I have ant clue
160
00:12:41,160 --> 00:12:41,880
goodbye
161
00:12:43,480 --> 00:12:44,120
thank you
162
00:12:44,400 --> 00:12:45,120
it's okay
163
00:13:11,400 --> 00:13:12,920
don't let me go, please
164
00:13:14,720 --> 00:13:15,480
what did you say
165
00:13:15,880 --> 00:13:16,400
I say
166
00:13:16,680 --> 00:13:17,840
don't let me go, please
167
00:13:22,880 --> 00:13:23,880
I went to Zuishengge
168
00:13:24,240 --> 00:13:25,840
to help you actually
169
00:13:27,280 --> 00:13:28,280
what can you do to help me
170
00:13:28,800 --> 00:13:30,040
you told me that
171
00:13:30,440 --> 00:13:32,320
all the clinics on the town
172
00:13:32,360 --> 00:13:34,280
closed because of that Luo
173
00:13:34,760 --> 00:13:35,200
so
174
00:13:35,520 --> 00:13:36,280
I have followed him for several days
175
00:13:37,040 --> 00:13:38,800
to find out what is his secret
176
00:13:39,840 --> 00:13:41,440
but I failed
177
00:13:42,320 --> 00:13:43,480
don't blame me, please
178
00:13:52,200 --> 00:13:52,440
here you are
179
00:13:52,960 --> 00:13:53,200
this
180
00:13:53,520 --> 00:13:55,960
send these packets of soothing tea to Linxi
181
00:14:02,240 --> 00:14:02,920
go now
182
00:14:02,960 --> 00:14:03,200
ok
183
00:14:12,240 --> 00:14:13,040
Linxi
184
00:14:45,120 --> 00:14:45,720
Confucius has said
185
00:14:46,080 --> 00:14:47,000
don't move if it violates the manners
186
00:14:47,480 --> 00:14:48,760
you are so rude
187
00:14:50,840 --> 00:14:51,840
how can you do that
188
00:14:53,720 --> 00:14:55,800
even you can do that in broad daylight
189
00:14:56,080 --> 00:14:56,960
how can't I paint that
190
00:14:57,920 --> 00:14:58,680
nonsense
191
00:14:58,840 --> 00:15:00,000
there is nothing excessive
192
00:15:00,080 --> 00:15:01,400
between me and doctor Yihua
193
00:15:01,640 --> 00:15:02,560
You're smearing us
194
00:15:04,160 --> 00:15:05,080
you forget that?
195
00:15:05,680 --> 00:15:07,160
do you want me to remind you of that
196
00:15:08,920 --> 00:15:10,000
today, at noon
197
00:15:10,280 --> 00:15:11,560
you and doctor Yihua
198
00:15:11,640 --> 00:15:13,280
were making out in the room
199
00:15:13,440 --> 00:15:14,120
stop
200
00:15:15,680 --> 00:15:18,000
don't you destroy Yihua's reputation
201
00:15:18,240 --> 00:15:19,360
you used your hands
202
00:15:19,560 --> 00:15:21,240
to push her down on the table
203
00:15:21,360 --> 00:15:21,880
and then
204
00:15:22,040 --> 00:15:23,200
I said stop!
205
00:15:36,480 --> 00:15:37,160
you are crazy
206
00:15:37,720 --> 00:15:39,200
do you know how precious my hand is
207
00:15:39,640 --> 00:15:40,040
ah
208
00:15:40,560 --> 00:15:41,800
how can I continue to play the music in the future
209
00:15:53,440 --> 00:15:54,480
his symptoms
210
00:15:54,840 --> 00:15:56,360
come so fast and disappear so fast
211
00:15:56,760 --> 00:15:57,960
it has no rule
212
00:15:58,280 --> 00:16:00,280
and there is no record of such symptoms in the books
213
00:16:01,480 --> 00:16:02,280
is it
214
00:16:02,800 --> 00:16:04,400
really a coincidence?
215
00:16:22,480 --> 00:16:24,680
father had told me that this note
216
00:16:24,760 --> 00:16:26,640
can handle all diseases in the world
217
00:16:27,080 --> 00:16:29,440
maybe there will be some record in it
218
00:16:30,040 --> 00:16:30,720
but
219
00:16:31,040 --> 00:16:32,720
these peculiar words
220
00:16:32,880 --> 00:16:34,240
what do they mean
221
00:16:34,560 --> 00:16:35,440
doctor Yihua
222
00:16:39,800 --> 00:16:41,400
Yugui makes trouble again?
223
00:16:42,680 --> 00:16:43,480
yes
224
00:16:48,400 --> 00:16:48,880
let's go
225
00:17:03,600 --> 00:17:04,160
don't frown
226
00:17:04,319 --> 00:17:05,039
it will make you unpretty
227
00:17:06,599 --> 00:17:07,119
you see
228
00:17:07,359 --> 00:17:07,999
there are so many people here
229
00:17:08,400 --> 00:17:09,240
you say how can we handle it
230
00:17:11,040 --> 00:17:11,760
don't worry
231
00:17:11,920 --> 00:17:13,200
I would fix it
232
00:17:13,640 --> 00:17:14,880
it is useless to make apology
233
00:17:15,040 --> 00:17:15,720
how can you fix it
234
00:17:16,400 --> 00:17:17,200
my apology
235
00:17:17,440 --> 00:17:18,520
she cannot take it
236
00:17:24,640 --> 00:17:25,640
what is it now, you two
237
00:17:26,000 --> 00:17:27,400
Linxi cannot play the music tonight
238
00:17:27,440 --> 00:17:28,560
do you have any solution
239
00:17:34,200 --> 00:17:35,840
all the guests are here now
240
00:17:36,080 --> 00:17:37,880
I don't want to destroy our fame
241
00:17:39,360 --> 00:17:39,680
I
242
00:17:41,720 --> 00:17:42,720
don't worry
243
00:17:43,200 --> 00:17:43,920
you will not destroy your fame
244
00:17:44,240 --> 00:17:45,320
but make it greater
245
00:18:28,280 --> 00:18:29,480
is he new here
246
00:18:29,720 --> 00:18:30,160
I am looking forward to it
247
00:18:30,400 --> 00:18:31,920
I didn't expect that we cannot only enjoy music here
248
00:18:32,120 --> 00:18:33,480
but also enjoy swordplay here
249
00:18:35,560 --> 00:18:36,680
I cannot stand it any more
250
00:18:37,400 --> 00:18:38,680
does he have any other talents?
251
00:18:59,240 --> 00:19:01,000
he is not plaYing the sword
252
00:19:01,720 --> 00:19:04,840
but the dreams of the young girls
253
00:19:08,280 --> 00:19:08,800
hey
254
00:19:09,280 --> 00:19:09,960
you say
255
00:19:10,000 --> 00:19:11,680
where did you find this treasure
256
00:19:12,120 --> 00:19:13,160
what about selling him to me
257
00:19:13,440 --> 00:19:14,080
make a price
258
00:19:16,440 --> 00:19:18,080
Don't be so stingy
259
00:19:18,320 --> 00:19:19,040
I mean it
260
00:19:19,440 --> 00:19:20,600
where did you find him
261
00:19:23,920 --> 00:19:25,240
the gate of hell
262
00:19:36,920 --> 00:19:38,000
let me go
263
00:19:43,400 --> 00:19:44,560
what are you doing
264
00:19:46,240 --> 00:19:47,040
let me go
265
00:19:52,240 --> 00:19:52,960
are you angry
266
00:19:53,760 --> 00:19:55,320
for I burning Linxi's painting?
267
00:19:58,240 --> 00:19:59,120
I did so
268
00:19:59,160 --> 00:20:00,000
I have my own reason
269
00:20:01,080 --> 00:20:02,160
he made a painting
270
00:20:03,200 --> 00:20:03,920
so what
271
00:20:04,120 --> 00:20:05,520
he likes painting
272
00:20:06,080 --> 00:20:07,000
but the content of that painting
273
00:20:07,480 --> 00:20:08,560
hurts your reputation
274
00:20:13,080 --> 00:20:14,560
I don't care what he paints
275
00:20:15,400 --> 00:20:16,480
but if it is about you
276
00:20:16,920 --> 00:20:18,080
then I cannot see blind
277
00:20:20,760 --> 00:20:22,000
the weather is
278
00:20:24,920 --> 00:20:26,200
dry
279
00:20:26,480 --> 00:20:28,600
pay attention to the flame
280
00:20:29,840 --> 00:20:32,240
the weather is dry
281
00:20:32,640 --> 00:20:35,040
pay attention to the flame
282
00:21:00,280 --> 00:21:01,280
what do you mean
283
00:21:02,640 --> 00:21:03,960
which face
284
00:21:04,400 --> 00:21:05,800
is your mask
285
00:21:12,000 --> 00:21:13,080
then which face
286
00:21:14,080 --> 00:21:15,080
is your wish
287
00:21:16,400 --> 00:21:17,200
I
288
00:21:22,520 --> 00:21:22,880
em
289
00:21:35,440 --> 00:21:36,160
get out of my way
290
00:22:00,120 --> 00:22:00,680
Yi
291
00:22:02,240 --> 00:22:03,160
you cannot sleep?
292
00:22:07,440 --> 00:22:08,480
I would leave
293
00:22:08,720 --> 00:22:10,360
till you fall asleep
294
00:22:16,880 --> 00:22:18,920
it seems that there is only me who couldn't fall asleep
295
00:22:19,720 --> 00:22:21,280
I heard that when you cannot fall asleep
296
00:22:22,000 --> 00:22:22,880
reciting something
297
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
would do help to you
298
00:22:28,760 --> 00:22:29,520
heart
299
00:22:30,200 --> 00:22:31,360
is the master of one's body
300
00:22:32,000 --> 00:22:33,280
it controls one's mental ability
301
00:22:34,760 --> 00:22:35,480
lung
302
00:22:36,680 --> 00:22:37,800
is the master of breath
303
00:22:38,760 --> 00:22:39,960
it nurse one's health
304
00:22:43,200 --> 00:22:44,120
liver
305
00:23:19,920 --> 00:23:20,680
nighty night
306
00:23:26,880 --> 00:23:27,960
don't be annoyed
307
00:23:32,200 --> 00:23:33,360
ouch
308
00:23:34,240 --> 00:23:34,800
em
309
00:23:38,040 --> 00:23:38,480
coughing
310
00:23:38,840 --> 00:23:39,680
coughing, coughing
311
00:23:40,200 --> 00:23:41,040
coughing, coughing, coughing
312
00:23:41,520 --> 00:23:41,920
coughing
313
00:23:41,960 --> 00:23:42,720
it is not enough for us to eat
314
00:23:43,960 --> 00:23:44,680
hand
315
00:23:44,920 --> 00:23:45,840
you see, my hand
316
00:23:46,080 --> 00:23:48,040
my precious hand
317
00:23:48,440 --> 00:23:50,080
Did that man hurt your hand
318
00:23:50,240 --> 00:23:51,760
I get angry upon thinking about that
319
00:23:51,840 --> 00:23:52,160
besides
320
00:23:52,440 --> 00:23:53,240
most importantly
321
00:23:54,640 --> 00:23:55,440
most importantly
322
00:23:55,640 --> 00:23:56,960
he dared to threaten me
323
00:23:59,360 --> 00:24:00,800
I think Yugui
324
00:24:00,840 --> 00:24:02,080
so gentle in daily life
325
00:24:02,840 --> 00:24:03,880
he can also threaten others
326
00:24:06,080 --> 00:24:06,960
how did he threaten you
327
00:24:15,120 --> 00:24:16,080
they all say
328
00:24:18,840 --> 00:24:20,600
you have a good voice
329
00:24:21,800 --> 00:24:23,720
and you are most important here
330
00:24:25,920 --> 00:24:28,800
have you ever heard a king of medicine
331
00:24:29,600 --> 00:24:30,720
Banxia
332
00:24:31,880 --> 00:24:32,840
if you over-take it in raw
333
00:24:33,680 --> 00:24:34,600
you will become mute
334
00:24:35,360 --> 00:24:36,160
the impact
335
00:24:37,600 --> 00:24:38,560
is irreversible for life
336
00:24:45,000 --> 00:24:46,880
don't you want to try
337
00:24:53,320 --> 00:24:54,400
from today on
338
00:24:55,200 --> 00:24:57,480
don't do anything you should not do
339
00:25:25,440 --> 00:25:26,640
how can that happen
340
00:25:26,800 --> 00:25:28,600
doesn't he know that you are under my protection?
341
00:25:28,680 --> 00:25:29,480
how dare he to treat you like this
342
00:25:29,680 --> 00:25:30,200
and that
343
00:25:31,680 --> 00:25:32,520
proprietress
344
00:25:32,840 --> 00:25:34,560
how could her help the outsider
345
00:25:35,880 --> 00:25:36,960
as you can see
346
00:25:37,320 --> 00:25:38,280
in her eyes
347
00:25:38,520 --> 00:25:39,360
I have never become insider
348
00:25:40,000 --> 00:25:40,760
don't worry
349
00:25:41,080 --> 00:25:42,080
you will not take this in vain
350
00:25:42,120 --> 00:25:42,800
now I am going to
351
00:25:44,120 --> 00:25:44,800
hey
352
00:25:50,320 --> 00:25:52,360
I'll avenge you later
353
00:25:53,400 --> 00:25:54,680
fine, fine, fine
354
00:25:55,680 --> 00:25:56,360
I
355
00:25:56,640 --> 00:25:58,600
had better earn more money
356
00:25:59,560 --> 00:26:02,040
then I can leave here as soon as possible
357
00:26:03,920 --> 00:26:04,680
don't be angry
358
00:26:11,000 --> 00:26:13,320
one get hurt in both heart and kidney
359
00:26:14,080 --> 00:26:17,800
and feel himself separated into two
360
00:26:18,280 --> 00:26:22,000
divide himself in half
361
00:26:25,400 --> 00:26:28,280
only himself can sense it
362
00:26:28,600 --> 00:26:30,840
people call it Lihun disease
363
00:26:31,160 --> 00:26:32,920
anyone get this disease
364
00:26:33,320 --> 00:26:35,000
has gone through great happiness and sadness
365
00:26:35,880 --> 00:26:37,120
to create another personality
366
00:26:38,360 --> 00:26:40,560
it is quite similar to Yugui's symptom
367
00:26:41,840 --> 00:26:43,680
anyone get this disease
368
00:26:43,840 --> 00:26:45,640
should nourish his liver and kidney
369
00:26:46,000 --> 00:26:47,520
and take soothing medicine
370
00:26:48,360 --> 00:26:51,480
cooperated with Shehun soup
371
00:26:52,640 --> 00:26:53,880
Shehun Soup
372
00:26:55,280 --> 00:26:56,200
let me find this case
373
00:27:12,960 --> 00:27:13,600
Yi
374
00:27:13,840 --> 00:27:14,640
come here to have some snacks
375
00:27:15,600 --> 00:27:16,120
ah
376
00:27:16,400 --> 00:27:17,840
how can you get money to buy snacks
377
00:27:18,360 --> 00:27:20,720
I pawned some old stuff
378
00:27:21,360 --> 00:27:22,240
old stuff
379
00:27:26,680 --> 00:27:28,640
including the big red box under the shelf
380
00:27:29,480 --> 00:27:30,040
yes
381
00:27:30,360 --> 00:27:31,920
I think it is so old
382
00:27:32,080 --> 00:27:33,200
it may worth some money
383
00:27:33,840 --> 00:27:34,760
so I pawned it
384
00:27:35,320 --> 00:27:35,800
what happen
385
00:27:36,840 --> 00:27:37,360
go
386
00:27:37,560 --> 00:27:37,920
right now
387
00:27:37,960 --> 00:27:38,600
quickly
388
00:27:39,280 --> 00:27:41,040
don't come back if you cannot find the box
389
00:27:59,520 --> 00:28:00,320
sister Yuening
390
00:28:32,340 --> 00:28:34,340
don't go away
391
00:28:39,040 --> 00:28:39,440
there is still something behind
392
00:28:39,560 --> 00:28:40,400
what
393
00:28:41,680 --> 00:28:42,720
Linxiang had told me all about that
394
00:28:44,560 --> 00:28:46,560
ancient people said don't see if it violates manners
395
00:28:46,800 --> 00:28:48,480
how could you do that
396
00:28:49,760 --> 00:28:51,680
you should have acted like a girl
397
00:28:52,960 --> 00:28:54,120
you know all about that
398
00:28:56,320 --> 00:28:58,160
I admit that I spied on him in the shower
399
00:28:58,320 --> 00:28:59,880
but it wasn't my mistake
400
00:29:00,480 --> 00:29:02,360
who make you so handsome
401
00:29:03,040 --> 00:29:04,200
and in such a good shape
402
00:29:05,040 --> 00:29:05,840
I promise
403
00:29:06,200 --> 00:29:08,920
if it was Linxiang that day
404
00:29:09,360 --> 00:29:10,840
I would not do the same
405
00:29:10,920 --> 00:29:12,240
not at all
406
00:29:18,560 --> 00:29:19,480
brother Tian
407
00:29:48,980 --> 00:29:54,220
the moon lights up the night
408
00:29:56,660 --> 00:30:01,300
the bell recalls the old time
409
00:30:02,780 --> 00:30:08,340
Swinging in the boat, I get reflection on the water
410
00:30:09,220 --> 00:30:14,900
the blatant past comes back to me
411
00:30:20,100 --> 00:30:22,780
The boat anchored on the bank
412
00:30:24,020 --> 00:30:28,580
I want to deny my love, but make it more obvious
413
00:30:33,580 --> 00:30:37,780
where to go
414
00:30:38,220 --> 00:30:42,740
love has nowhere to go, but to retreat
415
00:30:45,740 --> 00:30:50,420
I just want to stay with you
416
00:30:52,420 --> 00:30:57,100
But you had better forget about it
417
00:30:59,580 --> 00:31:04,220
I don't want anything but to be with you
418
00:31:06,220 --> 00:31:14,740
The story turned out to be a farce
24152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.