Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:47,233 --> 00:01:50,986
Witchcraft is a mysterious art
4
00:01:51,195 --> 00:01:53,114
No one has actually seen it
5
00:01:53,364 --> 00:01:56,075
but many have heard about it;
6
00:01:56,283 --> 00:01:59,620
Especially for those ungrateful men
who fool around
7
00:01:59,829 --> 00:02:01,455
the legends of 'revenge' by
8
00:02:01,664 --> 00:02:04,083
witchcraft is particularly widespread
9
00:02:04,291 --> 00:02:07,169
The Yunan, Guichow
and the Miao Provinces of China,
10
00:02:07,378 --> 00:02:10,506
and Thailand, Vietnam
and Gau Mien of East Asia
11
00:02:10,756 --> 00:02:14,009
are filled with women
who are versed in witchcraft
12
00:02:14,218 --> 00:02:16,887
This story is based on
information gathered in
13
00:02:17,096 --> 00:02:20,891
Hong Kong and Thailand
14
00:02:21,100 --> 00:02:22,476
Whether or not to believe it, is up to you
15
00:02:24,478 --> 00:02:26,438
8 a.m. Hong Kong time
16
00:02:26,647 --> 00:02:29,525
This is RTHK. Here is the news.
17
00:02:29,733 --> 00:02:32,486
Lui Shao Rui, Deputy Chief of Tsuen Wan
said yesterday
18
00:02:32,695 --> 00:02:33,946
The buildings between
19
00:02:34,196 --> 00:02:35,447
Castle Peak Road and Tai Ho Road
20
00:02:35,656 --> 00:02:38,242
will be demolished to make way
for the road works
21
00:02:38,450 --> 00:02:39,952
The majority of affected landlords
22
00:02:40,202 --> 00:02:41,495
Go...catch
23
00:02:44,331 --> 00:02:46,375
You throw so far
24
00:02:46,876 --> 00:02:48,419
...and 23 shops
25
00:02:51,046 --> 00:02:52,882
Dad, come on
26
00:02:53,090 --> 00:02:53,632
What is it?
27
00:02:53,841 --> 00:02:55,342
A hand, so frightening
28
00:02:55,551 --> 00:02:56,552
Don't be afraid
29
00:03:04,935 --> 00:03:07,396
HQ127, female
30
00:03:07,646 --> 00:03:09,815
About 6 to 7 years old
31
00:03:12,484 --> 00:03:15,404
Cause of death is the skull being
32
00:03:15,613 --> 00:03:17,198
pierced by a sharp instrument
33
00:03:17,406 --> 00:03:19,700
The death could have occurred
about 10 days ago
34
00:03:21,243 --> 00:03:24,413
Hey, Bobby
35
00:03:25,164 --> 00:03:26,957
About that little girl's case
36
00:03:27,166 --> 00:03:28,209
What's the progress?
37
00:03:28,417 --> 00:03:30,211
I've sent my men to investigate
38
00:03:30,419 --> 00:03:31,503
but there is no news yet
39
00:03:31,712 --> 00:03:32,755
Inspector Wong
40
00:03:33,797 --> 00:03:36,175
We've found a witness who claims
he has information
41
00:03:36,425 --> 00:03:38,093
Try your best for this case
42
00:03:39,970 --> 00:03:41,180
Alright...send him in
43
00:03:41,388 --> 00:03:42,473
Come in
44
00:03:45,559 --> 00:03:46,602
That's him
45
00:03:48,354 --> 00:03:48,938
Speak
46
00:03:49,146 --> 00:03:50,356
Inspector asks you to speak
47
00:03:50,564 --> 00:03:51,565
Yes...
48
00:03:51,774 --> 00:03:54,443
My job is to guard the reservoir
49
00:03:54,652 --> 00:03:57,112
I saw a man last Saturday
50
00:03:57,321 --> 00:03:59,240
wandering there
51
00:03:59,490 --> 00:04:01,742
That's where you found the body
52
00:04:01,951 --> 00:04:03,953
I felt strange at the time
53
00:04:04,161 --> 00:04:06,830
and then I asked him
54
00:04:07,581 --> 00:04:08,499
What did he say?
55
00:04:08,749 --> 00:04:09,792
He didn't answer
56
00:04:10,000 --> 00:04:11,710
I felt suspicious
57
00:04:11,919 --> 00:04:13,796
then he got in a taxi and left
58
00:04:14,004 --> 00:04:15,381
I took down the license plate
59
00:04:15,965 --> 00:04:17,424
Look
60
00:04:18,342 --> 00:04:20,386
At 3 p.m. last Saturday
61
00:04:20,594 --> 00:04:21,720
did you pick up a man
62
00:04:21,971 --> 00:04:23,472
at the Shing Mun reservoir?
63
00:04:23,681 --> 00:04:24,807
Yes!
64
00:04:25,641 --> 00:04:28,018
A man did get into my taxi
65
00:04:28,227 --> 00:04:29,687
at Shing Mun reservoir last Saturday
66
00:04:29,895 --> 00:04:32,731
Do you recall where he got off?
67
00:04:35,484 --> 00:04:36,944
At the temple in North Point
68
00:04:37,236 --> 00:04:37,987
Sir
69
00:04:38,237 --> 00:04:40,739
We investigated there
70
00:04:41,240 --> 00:04:42,408
What did you find out?
71
00:04:42,616 --> 00:04:43,534
A man set up a spiritual tablet
72
00:04:43,742 --> 00:04:46,578
of a little girl over there.
73
00:04:46,787 --> 00:04:48,497
Did he leave his name and address?
74
00:04:48,706 --> 00:04:49,957
No
75
00:04:50,708 --> 00:04:55,254
But we have a photograph
76
00:04:55,504 --> 00:04:57,923
He paid respects to the girl's photo
77
00:04:58,132 --> 00:04:59,591
What's the little girl's name?
78
00:04:59,800 --> 00:05:00,175
I don't know
79
00:05:00,384 --> 00:05:02,845
He left donation for
10 years' incense burning
80
00:05:13,105 --> 00:05:14,732
Go to every primary school
81
00:05:14,940 --> 00:05:16,317
and gather their school badges back
82
00:05:16,525 --> 00:05:17,151
Yes
83
00:05:17,359 --> 00:05:18,235
Let's go
84
00:05:30,331 --> 00:05:35,252
Mu Kuang
85
00:05:41,008 --> 00:05:42,468
Match it
86
00:05:51,977 --> 00:05:53,187
Careful
87
00:05:54,271 --> 00:05:56,940
Open the door...
88
00:05:58,567 --> 00:06:00,152
Police
89
00:06:02,738 --> 00:06:04,823
Do you know this little girl?
90
00:06:05,240 --> 00:06:06,909
All rise
91
00:06:08,410 --> 00:06:09,995
Your honour
92
00:06:10,204 --> 00:06:12,081
The defendant Lam Wai
93
00:06:12,289 --> 00:06:14,375
killed his own child
94
00:06:14,583 --> 00:06:15,751
According to his statement
95
00:06:15,959 --> 00:06:17,211
and the police report
96
00:06:17,419 --> 00:06:18,921
this murder
97
00:06:19,129 --> 00:06:22,299
is cruel and cold-blooded
98
00:06:22,508 --> 00:06:26,220
I ask for the death sentence
99
00:06:29,014 --> 00:06:32,643
Your honour, on behalf of the defendant
100
00:06:32,851 --> 00:06:34,269
I request that he defend himself
101
00:06:34,478 --> 00:06:36,146
Granted
102
00:06:37,606 --> 00:06:42,986
I...didn't want to...kill my daughter
103
00:06:43,195 --> 00:06:44,696
Then why did you do it?
104
00:06:44,905 --> 00:06:46,490
Your honour
105
00:06:46,698 --> 00:06:49,868
I suspect someone cast a spell
106
00:06:50,077 --> 00:06:51,703
on me, that's why I did it
107
00:06:51,912 --> 00:06:53,789
In this modern day and age
108
00:06:53,997 --> 00:06:55,874
how could there be
such a ridiculous thing?
109
00:06:56,083 --> 00:06:58,335
We will hand you over to the psychiatrist
110
00:06:58,585 --> 00:07:01,588
and sentence you after the report is given
111
00:07:02,714 --> 00:07:04,258
All rise
112
00:07:06,844 --> 00:07:09,263
Mary, what's for dinner?
113
00:07:09,847 --> 00:07:11,140
Steak
114
00:07:12,641 --> 00:07:14,560
It's so rare
115
00:07:14,810 --> 00:07:17,062
That's what makes it tasty!
116
00:07:17,479 --> 00:07:19,398
You people are so primitive
117
00:07:19,606 --> 00:07:20,941
you have to eat everything raw
118
00:07:21,150 --> 00:07:22,234
Would you use your hands to grab the food?
119
00:07:22,443 --> 00:07:23,694
Alright then
120
00:07:23,902 --> 00:07:25,737
For you I'll cook it a bit longer
121
00:07:25,946 --> 00:07:26,822
Thank you
122
00:07:32,870 --> 00:07:34,621
The defendant Lam Wai
123
00:07:34,830 --> 00:07:38,083
We have received the psychiatrist's report
124
00:07:38,333 --> 00:07:40,627
which states you are of sound mind
125
00:07:40,836 --> 00:07:42,045
As a father
126
00:07:42,296 --> 00:07:44,173
you killed your own daughter
127
00:07:44,423 --> 00:07:46,884
in such a brutal way
128
00:07:47,092 --> 00:07:50,012
This infers that you're a crazy guy
129
00:07:50,220 --> 00:07:51,513
The jury is also unanimous in deciding
130
00:07:51,722 --> 00:07:56,018
you are guilty of
murdering your daughter with intent
131
00:07:56,226 --> 00:07:59,688
This court now sentences you
132
00:07:59,897 --> 00:08:02,024
to be hanged by the neck till death
133
00:08:02,232 --> 00:08:04,693
May God have mercy on you
134
00:08:04,902 --> 00:08:06,528
All rise
135
00:08:13,160 --> 00:08:14,161
Move
136
00:08:26,715 --> 00:08:28,091
Sir
137
00:08:28,592 --> 00:08:29,760
Good morning
138
00:08:30,594 --> 00:08:31,595
Go away
139
00:08:38,060 --> 00:08:40,062
I've come from the mountains
140
00:08:40,312 --> 00:08:42,439
bringing along some orchid...
141
00:08:45,484 --> 00:08:48,362
That psycho knocked me unconscious
142
00:08:48,570 --> 00:08:51,532
and when I came around, he was gone
143
00:08:51,740 --> 00:08:54,868
He took away his uniform and hat
144
00:08:56,870 --> 00:08:58,914
Sir, his gun is still here
145
00:08:59,122 --> 00:09:01,875
He meant to impersonate the police
and commit robbery
146
00:09:03,168 --> 00:09:04,211
Keep it safely
147
00:09:04,836 --> 00:09:07,881
Thugs usually attack the cops
for their guns
148
00:09:08,090 --> 00:09:10,425
but this time
why did he take the uniform only?
149
00:09:11,510 --> 00:09:12,511
Yes
150
00:09:19,309 --> 00:09:21,144
Why is there such a traffic jam
151
00:09:21,353 --> 00:09:22,604
A nutcase has impersonated a policeman
152
00:09:22,813 --> 00:09:23,647
and is directing the traffic
153
00:09:23,855 --> 00:09:27,276
It's a big mess but
no real police turned up
154
00:09:27,484 --> 00:09:28,318
What should we do?
155
00:09:28,527 --> 00:09:29,570
Grab him
156
00:09:31,947 --> 00:09:33,365
Let's go...
157
00:09:42,791 --> 00:09:43,792
Excuse me...
158
00:09:43,959 --> 00:09:45,127
Police
159
00:09:45,377 --> 00:09:46,920
No, I'm the cop
160
00:09:47,713 --> 00:09:51,550
Attacking policemen...
161
00:09:52,217 --> 00:09:53,093
I am a policeman
162
00:09:53,302 --> 00:09:55,596
Shut up, get in
163
00:09:57,973 --> 00:09:59,266
Take him to the mental hospital
164
00:10:07,816 --> 00:10:09,776
Bobby, how about that nutcase?
165
00:10:09,985 --> 00:10:12,487
He has been sent to the mental hospital
166
00:10:12,696 --> 00:10:16,074
And the murderer Lam Wai wants to see you
167
00:10:16,283 --> 00:10:19,328
What for? The case is closed
168
00:10:19,536 --> 00:10:21,371
He said he has
something to talk to you about
169
00:10:21,580 --> 00:10:23,457
Give him a chance to talk!
170
00:10:25,709 --> 00:10:26,627
Thanks
171
00:10:33,675 --> 00:10:34,426
Sit!
172
00:10:37,012 --> 00:10:38,138
The case is closed
173
00:10:38,388 --> 00:10:39,681
what do you want me for?
174
00:10:40,223 --> 00:10:42,517
I have something to tell you
175
00:10:42,726 --> 00:10:44,436
Then you needn't necessarily look for me!
176
00:10:44,645 --> 00:10:47,522
Sir, you're responsible for the case
177
00:10:47,731 --> 00:10:49,775
who else should I look for?
178
00:10:50,901 --> 00:10:53,612
Alright, speak up then
179
00:10:53,820 --> 00:10:56,740
They don't believe
180
00:10:56,948 --> 00:10:58,825
that a spell was cast on me
181
00:10:59,034 --> 00:11:01,370
What? Is this what you want to talk about?
182
00:11:01,578 --> 00:11:02,996
No
183
00:11:03,205 --> 00:11:04,623
Please do hear me out
184
00:11:05,207 --> 00:11:07,125
3 months ago
185
00:11:07,334 --> 00:11:10,379
I went on a tour to Nanyang
186
00:12:19,906 --> 00:12:22,826
Wow...so hot
187
00:12:24,119 --> 00:12:26,913
Let's enjoy the air-conditioning,
feels good
188
00:12:28,498 --> 00:12:29,916
What's the rush?
189
00:12:30,125 --> 00:12:31,668
Body Massage
190
00:12:31,877 --> 00:12:33,670
We have lots of time
191
00:12:33,879 --> 00:12:35,213
Mr. Lam, Mr. Wong
192
00:12:35,422 --> 00:12:37,382
let's meet in the lobby in 10 minutes
193
00:12:37,591 --> 00:12:38,800
We'll go visit the floating market
194
00:12:39,009 --> 00:12:40,385
Don't be late
195
00:12:40,886 --> 00:12:43,722
It's like driving a troop of ducks
196
00:12:43,930 --> 00:12:46,975
no wonder people dislike tour groups
197
00:12:47,184 --> 00:12:48,268
Damn you!
198
00:12:48,518 --> 00:12:50,520
I'll enjoy myself now
199
00:12:50,729 --> 00:12:52,439
Mr. Lam
200
00:12:52,689 --> 00:12:55,317
Beware of contracting any sex disease
201
00:12:55,525 --> 00:12:56,777
Don't worry
202
00:12:56,985 --> 00:12:59,154
I've taken all precautions
203
00:12:59,362 --> 00:13:01,823
It'll be safe
204
00:13:02,032 --> 00:13:03,033
Wait and see
205
00:13:57,212 --> 00:13:58,922
46
206
00:14:35,417 --> 00:14:37,586
One
207
00:14:45,218 --> 00:14:46,511
Can I help you?
208
00:14:47,137 --> 00:14:47,762
Upstairs
209
00:14:47,971 --> 00:14:51,182
Upstairs? Ok
210
00:14:51,391 --> 00:14:52,475
Come on
211
00:15:00,400 --> 00:15:01,109
Are you ok?
212
00:15:01,318 --> 00:15:02,903
Yeah
213
00:15:08,658 --> 00:15:09,784
Carefully
214
00:15:13,204 --> 00:15:15,957
Down...yeah
215
00:15:20,629 --> 00:15:22,464
Okay
216
00:15:23,757 --> 00:15:25,717
Painful
217
00:15:25,926 --> 00:15:27,677
What can I do for you?
218
00:15:27,928 --> 00:15:32,682
Please get the herbal oil for me
219
00:15:34,476 --> 00:15:36,102
She wants the bonesetter medicine
220
00:15:40,941 --> 00:15:42,150
come and have a rub
221
00:15:47,530 --> 00:15:48,823
Very good...Ok
222
00:15:53,328 --> 00:15:54,788
You? Hong Kong
223
00:15:54,996 --> 00:15:56,414
Yeah, I come Hong Kong
224
00:15:59,000 --> 00:15:59,960
Stephen Lam
225
00:16:00,168 --> 00:16:02,045
Stephen Lam, my name
226
00:16:02,253 --> 00:16:03,505
What is your name? You
227
00:16:03,713 --> 00:16:06,383
Me is Bon Brown
228
00:16:06,591 --> 00:16:07,217
Bin Brown?
229
00:16:07,425 --> 00:16:09,928
No Bon Brown
230
00:16:10,136 --> 00:16:12,138
B...on B...rown...Yeah
231
00:16:13,598 --> 00:16:20,313
Your date is 1953, March 26
232
00:16:20,522 --> 00:16:21,439
That's my birthday
233
00:16:21,648 --> 00:16:22,524
Birthday?
234
00:16:22,732 --> 00:16:23,984
Birthday
235
00:16:24,234 --> 00:16:25,193
Birthday?
236
00:16:25,402 --> 00:16:26,695
That's my birthday
237
00:16:26,903 --> 00:16:28,822
Birthday?
238
00:16:30,824 --> 00:16:34,035
Happy birthday to you...
239
00:16:34,244 --> 00:16:35,829
Birthday
240
00:16:36,037 --> 00:16:37,706
You know, me a big boss
241
00:16:37,914 --> 00:16:41,918
Many many money
242
00:16:42,127 --> 00:16:43,003
You?
243
00:16:43,211 --> 00:16:46,881
Me? Typist
244
00:16:47,090 --> 00:16:48,883
What?
245
00:16:52,846 --> 00:16:54,889
So she is a massage girl
246
00:16:56,224 --> 00:16:58,309
That explains the good living
247
00:17:01,980 --> 00:17:04,107
Ok...
248
00:17:10,071 --> 00:17:11,448
No
249
00:17:11,740 --> 00:17:13,658
Thanks
250
00:17:15,785 --> 00:17:17,120
Out...
251
00:17:17,328 --> 00:17:19,831
I pay you money
252
00:17:20,040 --> 00:17:21,666
Out...
253
00:17:21,875 --> 00:17:23,543
I pay you money
254
00:17:25,920 --> 00:17:30,216
So high-class, she even refused money
255
00:17:31,009 --> 00:17:32,427
Have to think of something
256
00:18:35,657 --> 00:18:39,452
I love you
257
00:18:46,459 --> 00:18:51,923
You, me, Pattaya sight seeing, Ok?
258
00:18:52,132 --> 00:18:53,299
Pattaya sight seeing?
259
00:18:53,508 --> 00:18:53,925
Yeah...
260
00:18:54,134 --> 00:18:56,553
I pay you money, money...
261
00:18:56,928 --> 00:18:57,846
For you...
262
00:18:58,054 --> 00:19:00,932
No...
263
00:19:01,141 --> 00:19:04,060
Taxi, hotel, everything
264
00:19:04,269 --> 00:19:06,146
Ok
265
00:22:09,037 --> 00:22:09,704
What are you doing?
266
00:22:09,912 --> 00:22:15,668
You, 30 June, 1981, come to see me
267
00:22:15,877 --> 00:22:18,129
Ok...
268
00:22:18,796 --> 00:22:21,507
6/30/1981
269
00:22:21,716 --> 00:22:25,219
I come to see you, Ok
270
00:22:25,428 --> 00:22:26,512
I love you
271
00:22:26,721 --> 00:22:27,930
I love you, too
272
00:22:28,139 --> 00:22:29,015
Take photo
273
00:22:29,223 --> 00:22:30,558
Yeah...take photo...
274
00:22:30,767 --> 00:22:32,727
Take a salon photo
275
00:22:33,436 --> 00:22:34,812
Smile
276
00:22:53,164 --> 00:22:57,251
Stephen...
277
00:22:57,460 --> 00:22:59,128
Hi
278
00:23:01,422 --> 00:23:03,216
My dear
279
00:23:05,176 --> 00:23:08,221
You, give me
280
00:23:08,429 --> 00:23:09,263
Yes
281
00:23:09,472 --> 00:23:12,934
Me, give you
282
00:23:13,184 --> 00:23:16,604
Oh...beautiful
283
00:23:17,814 --> 00:23:19,649
Thank you
284
00:23:21,609 --> 00:23:23,361
Mr. Lam, time to board
285
00:23:23,569 --> 00:23:25,738
Coming...I must go
286
00:23:25,947 --> 00:23:26,489
Bye bye...
287
00:23:26,697 --> 00:23:27,990
Stephen
288
00:23:28,199 --> 00:23:28,950
What?
289
00:23:29,158 --> 00:23:29,992
It is for you
290
00:23:30,201 --> 00:23:31,411
Mr. Lam, please hurry
291
00:23:31,619 --> 00:23:33,538
Coming
292
00:23:33,955 --> 00:23:35,164
Bye bye
293
00:23:44,715 --> 00:23:46,384
I am rich
294
00:23:46,634 --> 00:23:47,927
What do you mean?
295
00:23:48,344 --> 00:23:49,470
That Thai girl...
296
00:23:50,221 --> 00:23:52,890
she returned all the money I gave her
297
00:23:53,099 --> 00:23:55,393
That means she really likes you
298
00:23:55,601 --> 00:23:56,978
It's just for fun
299
00:23:57,186 --> 00:24:00,148
I wouldn't talk love with her
300
00:24:00,982 --> 00:24:02,984
Change it to Hong Kong dollars first
301
00:24:03,192 --> 00:24:04,694
Mr. Lam, your mail
302
00:24:16,038 --> 00:24:17,457
What is it?
303
00:24:26,841 --> 00:24:28,885
Chen, take a look!
304
00:24:29,260 --> 00:24:30,011
Check out the snap
305
00:24:30,219 --> 00:24:31,012
What's so interesting?
306
00:24:31,220 --> 00:24:31,721
Beautiful
307
00:24:31,929 --> 00:24:33,139
Didn't I cheat you?
308
00:24:33,931 --> 00:24:34,557
What is it?
309
00:24:34,765 --> 00:24:36,017
Not for girls
310
00:24:39,437 --> 00:24:40,021
She is pretty
311
00:24:40,229 --> 00:24:41,147
Of course
312
00:24:42,148 --> 00:24:44,775
Still a virgin too
313
00:24:45,401 --> 00:24:46,110
How much did she charge?
314
00:24:46,319 --> 00:24:47,820
Introduce her to me
when I next go to Thailand, okay?
315
00:24:48,029 --> 00:24:49,739
It's not like some commodity,
there's no bargain
316
00:24:49,989 --> 00:24:52,116
And when I'm done with her,
she even returned the money
317
00:24:52,325 --> 00:24:54,327
Wasn't it great?
318
00:24:54,535 --> 00:24:56,078
She's just my kind
319
00:24:56,287 --> 00:24:56,913
When I go to Thailand
320
00:24:57,121 --> 00:24:57,747
you introduce her to me
321
00:24:57,997 --> 00:25:00,791
Forget it, you're not as handsome as I am
322
00:25:01,042 --> 00:25:03,336
Stop dreaming
323
00:25:03,544 --> 00:25:04,587
Give it back
324
00:25:04,795 --> 00:25:07,548
Let me look again
325
00:25:07,757 --> 00:25:09,217
Come on
326
00:25:09,425 --> 00:25:09,926
What is it?
327
00:25:10,176 --> 00:25:11,802
None of your business
328
00:25:28,152 --> 00:25:29,570
Don't...
329
00:25:47,755 --> 00:25:48,798
I am too tired
330
00:25:49,006 --> 00:25:51,300
You've been like this
since you returned form Thailand
331
00:25:51,509 --> 00:25:52,885
A rest would put me right
332
00:26:30,423 --> 00:26:32,550
Still like that,
don't come looking for me again
333
00:26:32,758 --> 00:26:35,094
I don't know why
I've become sort of impotent
334
00:26:35,303 --> 00:26:36,178
Nothing in what you said
335
00:26:36,387 --> 00:26:38,097
proves a spell has been cast on you
336
00:26:38,306 --> 00:26:40,349
Listen
337
00:26:40,600 --> 00:26:42,476
one night about 2 weeks ago
338
00:26:42,727 --> 00:26:45,896
Seemed it was 15 August in lunar calender
339
00:27:50,961 --> 00:27:52,296
What are you doing?
340
00:27:52,505 --> 00:27:54,465
Stop it, I'm taking a shower,
I'll get a shock
341
00:28:08,854 --> 00:28:11,232
It's time for school
342
00:28:12,149 --> 00:28:13,275
I help you put on the school uniform
343
00:28:15,152 --> 00:28:17,780
Be good and listen to the teacher
344
00:28:19,990 --> 00:28:21,033
Enough
345
00:28:26,872 --> 00:28:28,249
It's fun
346
00:28:33,087 --> 00:28:35,297
You had a nose bleed last night?
347
00:28:35,548 --> 00:28:36,215
Let me have a look
348
00:28:40,302 --> 00:28:41,387
No
349
00:28:42,471 --> 00:28:43,389
Where did the blood come from?
350
00:28:43,597 --> 00:28:44,557
I don't know
351
00:28:45,558 --> 00:28:47,309
Time for school
352
00:28:47,685 --> 00:28:49,937
Wai, don't mind me saying this
353
00:28:50,146 --> 00:28:51,188
but you're not young anymore
354
00:28:51,397 --> 00:28:52,815
You ought to marry
355
00:28:53,023 --> 00:28:54,692
and have someone look after your daughter
356
00:28:54,942 --> 00:28:55,651
I am old
357
00:28:55,901 --> 00:28:58,070
yet have to take care of her
358
00:28:58,696 --> 00:29:00,740
Let's go
359
00:29:43,657 --> 00:29:47,119
Why are you eating raw pork liver?
360
00:30:44,510 --> 00:30:46,554
What are you doing?
361
00:30:47,054 --> 00:30:48,514
Want to kill me?
362
00:31:32,808 --> 00:31:37,605
According to my prognostications
363
00:31:37,813 --> 00:31:40,065
in that case,
364
00:31:40,274 --> 00:31:45,988
you have been possessed
365
00:31:46,196 --> 00:31:49,116
Your closest friend or family
366
00:31:49,325 --> 00:31:51,118
would kill you
367
00:31:54,038 --> 00:31:55,122
What to do?
368
00:31:55,331 --> 00:31:56,832
Ask her again
369
00:31:58,667 --> 00:32:01,337
What could I do to drive away
the evil spirit?
370
00:32:01,545 --> 00:32:04,381
Nothing
371
00:32:04,590 --> 00:32:08,636
It is powerful
372
00:32:09,261 --> 00:32:12,056
You need to drive a nine-inch spike
373
00:32:12,306 --> 00:32:14,934
through her head to kill her
374
00:32:15,142 --> 00:32:20,439
and seal off her spirit in the temple
375
00:32:20,648 --> 00:32:23,108
for 10 years
376
00:32:36,789 --> 00:32:38,040
Girl
377
00:32:53,430 --> 00:32:55,224
Please help me cut the apple
378
00:33:04,566 --> 00:33:07,987
Even your closest friend or family
379
00:33:08,237 --> 00:33:10,781
would kill you
380
00:33:10,990 --> 00:33:15,619
The spirit is very powerful
381
00:33:15,828 --> 00:33:20,791
You need to drive a nine-inch spike
382
00:33:21,000 --> 00:33:24,253
through her head to kill her
383
00:33:24,503 --> 00:33:30,843
Nail her to death...
384
00:33:43,647 --> 00:33:45,649
Dad, I caught a butterfly
385
00:34:04,251 --> 00:34:09,256
In this way I killed my daughter
386
00:34:11,425 --> 00:34:12,301
I don't know
387
00:34:12,509 --> 00:34:15,846
why this happened
388
00:34:16,055 --> 00:34:19,558
Why...
389
00:34:19,767 --> 00:34:24,313
I'm sincerely apologetic to my daughter...
390
00:34:44,416 --> 00:34:48,170
Detective, I have spoken the truth
391
00:34:49,088 --> 00:34:50,172
Look
392
00:34:54,134 --> 00:34:55,135
Have you seen a doctor?
393
00:34:55,385 --> 00:34:56,261
Yes
394
00:34:56,470 --> 00:34:58,555
He said my male hormones
have suddenly increased
395
00:34:58,764 --> 00:34:59,765
that's why it's like this
396
00:34:59,973 --> 00:35:02,559
Is there anything else?
397
00:35:22,913 --> 00:35:24,081
You insist that
398
00:35:24,289 --> 00:35:26,125
you were propelled to kill
399
00:35:26,333 --> 00:35:27,042
your daughter by a mysterious force?
400
00:35:27,209 --> 00:35:28,377
Yes
401
00:35:29,503 --> 00:35:33,423
I wasn't myself when I did it
402
00:35:34,466 --> 00:35:35,968
But you've admitted you
403
00:35:36,176 --> 00:35:38,512
killed her with your own hands
404
00:35:38,762 --> 00:35:40,472
Yes I did
405
00:35:40,681 --> 00:35:42,391
kill my daughter
406
00:35:42,599 --> 00:35:43,642
But I don't understand
407
00:35:43,892 --> 00:35:45,644
why I did such a thing
408
00:35:48,564 --> 00:35:52,568
It has been on my conscience all the time
409
00:35:52,776 --> 00:35:55,487
So I beg you to do me a favour
410
00:35:58,407 --> 00:35:59,908
What is it?
411
00:36:00,159 --> 00:36:01,660
I want to know
412
00:36:01,869 --> 00:36:03,537
what power
413
00:36:03,745 --> 00:36:04,997
made me do such a thing
414
00:36:06,331 --> 00:36:07,833
I have got the death sentence
415
00:36:08,041 --> 00:36:12,129
If I don't die
I would suffer a life sentence
416
00:36:12,754 --> 00:36:14,756
I have no way
417
00:36:15,924 --> 00:36:17,634
to find out about this
418
00:36:19,761 --> 00:36:24,683
So I hope you could
investigate on my behalf
419
00:36:24,892 --> 00:36:27,561
if a spell was cast on me
420
00:36:29,188 --> 00:36:35,444
Sir, I beg you to do me a favour
421
00:36:36,778 --> 00:36:38,322
The liquid in the ornament
422
00:36:39,531 --> 00:36:42,659
you sent for analysis
423
00:36:42,910 --> 00:36:45,537
came from
424
00:36:46,205 --> 00:36:47,080
an organic source
425
00:36:47,289 --> 00:36:49,416
Yes, Organic Matter
426
00:36:49,625 --> 00:36:52,878
It is living matter
427
00:36:53,128 --> 00:36:57,090
It's non-toxic
428
00:36:57,299 --> 00:37:00,552
and would not leave a trace in the body
429
00:37:04,556 --> 00:37:07,684
I can get you
430
00:37:07,893 --> 00:37:08,810
the detailed report if you wish
431
00:37:09,019 --> 00:37:11,188
and send it to Scotland Yard
432
00:37:11,438 --> 00:37:13,398
for further analysis
433
00:37:13,607 --> 00:37:14,566
No need
434
00:37:18,487 --> 00:37:20,864
Take it back first
435
00:37:21,823 --> 00:37:22,658
Thanks
436
00:37:23,200 --> 00:37:24,409
You're welcome
437
00:39:16,730 --> 00:39:18,315
I am going to Nanyang
438
00:39:18,982 --> 00:39:20,734
What for?
439
00:39:20,942 --> 00:39:22,944
I never believed in witchcrafts and spells
440
00:39:23,153 --> 00:39:25,739
but what I've seen
and heard these few days
441
00:39:25,947 --> 00:39:27,157
have generated many questions
442
00:39:27,366 --> 00:39:28,533
It's not a simple case
443
00:39:28,784 --> 00:39:30,077
That's why I said
444
00:39:30,285 --> 00:39:32,371
one can't deny evil spells
445
00:39:32,579 --> 00:39:33,914
I have a cousin in Nanyang
446
00:39:34,122 --> 00:39:35,957
He was put under a spell once
447
00:39:36,166 --> 00:39:37,751
When someone helped him cast it off
448
00:39:37,959 --> 00:39:39,252
he became normal again
449
00:39:39,461 --> 00:39:40,420
Really?
450
00:39:40,629 --> 00:39:42,130
Why would I lie to you?
451
00:39:42,672 --> 00:39:44,257
Inspector Jin, I am Bobby
452
00:39:44,466 --> 00:39:45,509
Sorry, I know it's late
453
00:39:45,717 --> 00:39:48,095
I'd like to take leave to go to Nanyang
454
00:39:48,637 --> 00:39:50,138
It's personal
455
00:39:52,349 --> 00:39:53,600
I know
456
00:39:53,809 --> 00:39:55,852
Thanks...
457
00:39:57,020 --> 00:39:58,647
If you must go
458
00:39:58,855 --> 00:40:00,649
I'll ask my cousin to take care of you
459
00:40:00,857 --> 00:40:02,234
But remember
460
00:40:02,442 --> 00:40:03,652
whatever happens don't eat
461
00:40:03,860 --> 00:40:05,153
anything offered to you
462
00:40:05,404 --> 00:40:07,447
or you could be put under a spell
463
00:40:07,656 --> 00:40:09,533
Don't worry, I'm not a kid
464
00:40:28,427 --> 00:40:29,469
What's up?
465
00:40:29,719 --> 00:40:31,388
Is this Bon Brown?
466
00:40:31,596 --> 00:40:34,391
Yes
467
00:40:34,599 --> 00:40:35,934
She says it's her
468
00:40:36,726 --> 00:40:37,436
Ask her
469
00:40:37,644 --> 00:40:38,687
if she knows a Stephen Lam
470
00:40:38,937 --> 00:40:40,272
from Hong Kong
471
00:40:40,689 --> 00:40:41,565
Do you know a certain
472
00:40:41,773 --> 00:40:43,733
Stephen Lam from Hong Kong?
473
00:40:47,612 --> 00:40:50,282
I think she won't speak
474
00:40:51,575 --> 00:40:53,118
Is there any other way?
475
00:40:53,452 --> 00:40:55,412
Let's find an intermediary and ask her
476
00:40:55,620 --> 00:40:57,706
what spell was your friend under?
477
00:40:58,957 --> 00:41:00,375
I have no choice
478
00:43:16,928 --> 00:43:18,430
What is she doing?
479
00:43:18,680 --> 00:43:20,348
Invoking the Vegetable Basket spirit
480
00:45:11,626 --> 00:45:13,461
This shows you're not dedicated
481
00:45:13,670 --> 00:45:15,630
and the spirit wouldn't come
482
00:45:44,451 --> 00:45:45,326
She is asking the spirit
483
00:45:45,535 --> 00:45:47,704
what spell was your friend under
484
00:46:25,533 --> 00:46:26,659
Thanks
485
00:46:51,518 --> 00:46:53,978
The spirit said
486
00:46:54,229 --> 00:46:57,774
your friend was
under the 'oil of carcass spell'
487
00:47:05,907 --> 00:47:07,909
On a full moon night
488
00:47:08,117 --> 00:47:11,079
the witch must go to find
489
00:47:11,704 --> 00:47:15,375
a corpse of a pregnant woman who just died
490
00:47:15,625 --> 00:47:17,752
and to extract oil from her carcass
491
00:47:22,799 --> 00:47:26,928
The Carcass Oil spell
492
00:53:29,207 --> 00:53:32,710
After the spell is recited for
3 days and nights
493
00:53:32,960 --> 00:53:34,086
the ornament is then
494
00:53:34,295 --> 00:53:37,381
given to the victim
495
00:53:37,590 --> 00:53:40,343
If he doesn't return by the deadline
496
00:53:40,551 --> 00:53:42,428
when the full moon comes,
497
00:53:42,637 --> 00:53:45,473
the oil will seep slowly
498
00:53:45,681 --> 00:53:47,642
from the ornament
499
00:53:47,850 --> 00:53:50,603
onto the victim's body
500
00:53:50,811 --> 00:53:52,188
What will happen then?
501
00:54:01,197 --> 00:54:06,244
The victim will have hallucinations
502
00:54:10,081 --> 00:54:14,335
that people closest to him will harm him
503
00:54:14,543 --> 00:54:16,087
In fact the opposite is true
504
00:54:16,295 --> 00:54:19,006
He'll kill those closest to him
505
00:54:19,215 --> 00:54:21,092
and he'll be punished
506
00:54:21,300 --> 00:54:23,678
He'll rot to a painful death
507
00:54:23,928 --> 00:54:25,012
Ask her
508
00:54:25,221 --> 00:54:27,014
if the victim could
509
00:54:27,223 --> 00:54:30,810
suffer impotence
510
00:54:36,816 --> 00:54:40,361
This is an indication of the coffin spell
511
00:55:09,640 --> 00:55:13,686
The Coffin spell
512
00:56:34,600 --> 00:56:36,268
This type of spell
513
00:56:36,477 --> 00:56:37,728
will cause the victim
514
00:56:37,937 --> 00:56:39,688
to be impotent
515
00:56:39,897 --> 00:56:43,317
when the time comes,
516
00:56:43,526 --> 00:56:46,779
unless the one who cast it is found
517
00:56:46,987 --> 00:56:49,824
to lift the spell
518
00:56:50,199 --> 00:56:51,784
Could the spell be lifted?
519
00:56:51,992 --> 00:56:52,785
Ask her
520
00:56:52,993 --> 00:56:55,037
who cast it?
521
00:56:59,875 --> 00:57:02,169
She says her power is inadequate
522
00:57:02,378 --> 00:57:04,422
to lift either kind of spell
523
00:57:04,672 --> 00:57:07,758
and she also doesn't know who cast it
524
00:57:07,967 --> 00:57:10,511
When the spell is lifted from your friend,
525
00:57:10,761 --> 00:57:13,013
the one who cast it would know
526
00:57:13,222 --> 00:57:14,807
If she forces it
527
00:57:15,015 --> 00:57:17,601
she'll be in danger
528
00:57:19,145 --> 00:57:22,481
If it must be done
529
00:57:22,690 --> 00:57:24,817
you have to move
530
00:57:25,067 --> 00:57:27,736
to a place called Tuntali,
531
00:57:28,279 --> 00:57:31,407
a hundred kilometers from here
532
00:57:31,615 --> 00:57:35,077
There is a monk of high renown there;
533
00:57:36,954 --> 00:57:39,748
maybe he could help you
534
00:57:41,959 --> 00:57:43,461
Thanks
535
00:58:23,083 --> 00:58:25,628
Master
536
00:59:16,220 --> 00:59:19,848
I could try to help,
537
00:59:20,057 --> 00:59:23,727
but witchery is powerful
538
00:59:23,978 --> 00:59:26,355
No one knows who'll win
539
00:59:26,564 --> 00:59:28,440
Master, are you Chinese?
540
00:59:28,649 --> 00:59:31,068
I am from Chiu Chow and moved here
541
00:59:31,277 --> 00:59:33,779
some generations ago
542
00:59:33,988 --> 00:59:36,323
The monk has agreed to help
543
00:59:36,532 --> 00:59:38,033
Would you like to try?
544
00:59:38,284 --> 00:59:39,702
Yes
545
00:59:39,910 --> 00:59:41,328
Thanks
546
00:59:41,537 --> 00:59:42,913
Alright
547
00:59:43,122 --> 00:59:45,874
Give me the victim's name
548
00:59:46,083 --> 00:59:47,459
and his date of birth
549
00:59:47,668 --> 00:59:49,837
There'll be result in 3 days
550
00:59:50,045 --> 00:59:52,256
Come and meet me then
551
00:59:52,923 --> 00:59:54,425
Thanks
552
01:01:53,293 --> 01:01:55,087
The spell caster
553
01:01:55,295 --> 01:01:57,214
uses the victim's photograph
554
01:01:57,423 --> 01:02:01,176
and nails on his pressure points
555
01:02:01,385 --> 01:02:03,971
It takes great power
556
01:02:04,179 --> 01:02:06,432
to pull out the nails
557
01:02:06,640 --> 01:02:08,600
and lift the spell
558
01:02:09,226 --> 01:02:11,061
There are 12 kinds of spell casters
559
01:02:11,270 --> 01:02:14,523
categorised by 12 kinds of fierce animals,
560
01:02:14,732 --> 01:02:18,485
comprising snake, bat, whale etc.
561
01:02:19,027 --> 01:02:21,029
If one wants to find out
562
01:02:21,238 --> 01:02:24,199
which kind of spell caster cast the spell,
563
01:02:24,408 --> 01:02:26,285
then his name and date of birth
564
01:02:26,493 --> 01:02:29,413
must be written on a piece of paper
565
01:02:29,621 --> 01:02:32,458
A prayer be said devotedly to Buddha
566
01:02:32,666 --> 01:02:35,627
then burn the paper into ashes
567
01:02:35,836 --> 01:02:40,132
And the ashes must be ground
adding the holy water
568
01:02:40,382 --> 01:02:41,842
After mixing, pour the water on a
569
01:02:42,050 --> 01:02:46,555
round plate with the
12 categories of spell casters
570
01:02:47,097 --> 01:02:49,183
The area indicating
the category of spell caster
571
01:02:49,433 --> 01:02:53,479
in question will turn purple
572
01:02:54,396 --> 01:02:56,440
After that
573
01:02:56,690 --> 01:02:59,193
we could lift the spell
574
01:03:00,360 --> 01:03:04,907
The spell caster is a bat
575
01:04:57,895 --> 01:04:59,187
After he broke the statue
576
01:04:59,396 --> 01:05:02,774
which pressed the victim's photo
577
01:05:02,983 --> 01:05:04,443
then he needs to find out
578
01:05:04,651 --> 01:05:07,029
what pressure points are nailed
579
01:05:07,237 --> 01:05:10,115
His hands can feel it
580
01:05:10,365 --> 01:05:13,994
The right temple has been nailed
581
01:05:15,078 --> 01:05:16,330
Eye brows,
582
01:05:18,790 --> 01:05:20,500
left temple,
583
01:05:23,337 --> 01:05:24,922
The throat
584
01:05:25,172 --> 01:05:26,882
Then he needs to practise magic
585
01:05:27,132 --> 01:05:29,676
to extract the nails;
586
01:05:29,885 --> 01:05:34,014
one, two, three four nails
587
01:05:37,517 --> 01:05:40,312
Out
588
01:06:49,798 --> 01:06:53,260
one, two, three four nails
589
01:06:54,803 --> 01:06:56,805
Out
590
01:12:55,914 --> 01:12:59,334
The opponent has great powers
591
01:12:59,501 --> 01:13:03,046
I need to meditate in the temple
592
01:13:03,254 --> 01:13:05,006
for 7 days to increase my power
593
01:13:05,215 --> 01:13:08,551
before I can be sure to fight them again
594
01:13:08,760 --> 01:13:13,807
I have a golden leaf
from the Buddha's seat
595
01:13:14,057 --> 01:13:16,726
Ask the victim
596
01:13:16,935 --> 01:13:18,686
to carry it at all times
597
01:13:18,895 --> 01:13:21,648
to prevent the situation from worsening
598
01:13:21,856 --> 01:13:24,859
It's a temporary measure
599
01:13:25,068 --> 01:13:27,862
Come back to me in 7 days
600
01:13:28,905 --> 01:13:29,948
Thank you
601
01:14:29,340 --> 01:14:30,425
Magusu
602
01:14:30,633 --> 01:14:34,220
Someone called Wong King Sun
came to see me
603
01:14:34,471 --> 01:14:37,098
He requested help
to lift the spell off Stephen
604
01:14:40,351 --> 01:14:42,437
I know. He also asked a monk to help him
605
01:14:42,687 --> 01:14:44,397
get rid of the spell
606
01:14:45,148 --> 01:14:47,484
How does it look?
607
01:14:47,775 --> 01:14:52,739
He can't beat me
608
01:14:52,947 --> 01:14:55,200
That puts my mind at ease
609
01:14:56,159 --> 01:15:00,705
But I can't beat him too
610
01:15:00,955 --> 01:15:06,085
He cheated me, I must have revenge
611
01:15:07,337 --> 01:15:12,008
Don't worry,
I'll take care of that Hong Kong guy
612
01:15:12,217 --> 01:15:15,887
so he won't be able to
seek that monk again
613
01:15:16,137 --> 01:15:19,766
Did you get his hair or clothes?
614
01:15:19,974 --> 01:15:22,560
I didn't let him come to my room
615
01:15:25,104 --> 01:15:32,028
That's alright, I'll get it from his hotel
616
01:15:53,883 --> 01:15:55,301
Home at last!
617
01:15:57,720 --> 01:15:58,846
Did you have a good time?
618
01:15:59,055 --> 01:16:00,515
Yes, of course
619
01:16:01,975 --> 01:16:04,936
Judie, did you leave the window open
this morning?
620
01:16:05,144 --> 01:16:06,396
No, I didn't.
621
01:16:10,066 --> 01:16:10,858
Excuse me
622
01:16:11,109 --> 01:16:11,901
Yes
623
01:16:12,151 --> 01:16:14,195
Could you tell me
Wong King Sun is in what room please?
624
01:16:14,404 --> 01:16:15,321
Ok, this way please
625
01:16:15,530 --> 01:16:16,447
Thank you
626
01:16:26,666 --> 01:16:28,668
Wong King Sun
627
01:16:29,085 --> 01:16:31,879
20 Dec, 1946 Hong Kong
628
01:16:41,222 --> 01:16:44,517
That man from Hong Kong has already left
629
01:16:48,813 --> 01:16:52,567
I want that ungrateful guy
to die a slow painful death
630
01:16:52,817 --> 01:16:57,488
I won't let anyone lift his spell off
631
01:16:57,989 --> 01:17:01,034
I'll pay you whatever you ask
632
01:17:01,242 --> 01:17:05,204
Okay, I'll go to Hong Kong
633
01:17:05,413 --> 01:17:07,707
and look for the person
who wanted to lift the spell
634
01:17:07,915 --> 01:17:10,293
I shall cast a death spell
on Wong King Sun
635
01:17:10,501 --> 01:17:14,797
Then that ungrateful fellow
636
01:17:15,006 --> 01:17:18,718
will die a slow death writhing in pain
637
01:17:22,930 --> 01:17:23,431
Bobby
638
01:17:24,098 --> 01:17:24,599
You're back
639
01:17:24,807 --> 01:17:25,475
I am still on leave
640
01:17:25,683 --> 01:17:26,184
I know
641
01:17:26,434 --> 01:17:27,393
Why have you called me back?
642
01:17:27,602 --> 01:17:29,270
The case which occurred at Pok Fu Lam
643
01:17:29,520 --> 01:17:31,230
will be tried tomorrow
644
01:17:31,481 --> 01:17:33,691
That nut case
645
01:17:33,900 --> 01:17:35,318
escaped from the mental hospital
646
01:17:35,568 --> 01:17:38,780
Please help me look into this
647
01:17:41,240 --> 01:17:42,617
Bobby
648
01:17:42,825 --> 01:17:44,994
Did you find out anything
about the spell in Nanyang?
649
01:17:45,203 --> 01:17:46,663
Is it a real thing?
650
01:17:46,871 --> 01:17:47,997
I have seen many strange things
651
01:17:48,206 --> 01:17:50,500
but nothing about casting spells
652
01:17:51,876 --> 01:17:54,045
How is Lam Wai now?
653
01:17:54,253 --> 01:17:56,422
In the hospital; very sick, so I heard
654
01:17:56,631 --> 01:17:57,799
See you later
655
01:18:01,969 --> 01:18:03,221
You're back
656
01:18:03,429 --> 01:18:04,013
Any romantic affair?
657
01:18:04,222 --> 01:18:04,681
No
658
01:18:04,889 --> 01:18:06,140
Thai girls must be beautiful
659
01:18:08,184 --> 01:18:11,312
What is this?
660
01:18:11,771 --> 01:18:13,189
It's a long story
661
01:18:13,398 --> 01:18:15,191
it's better you didn't know
662
01:18:15,400 --> 01:18:16,567
Girls gave him that
663
01:18:17,193 --> 01:18:19,237
Go...off to work
664
01:18:19,779 --> 01:18:20,988
Chen
665
01:18:22,156 --> 01:18:23,533
I am going to the prison hospital
666
01:18:23,741 --> 01:18:24,534
Call me if anything comes up
667
01:18:24,742 --> 01:18:25,702
Alright
668
01:18:26,828 --> 01:18:28,538
Lam Wai's condition suddenly deteriorated
669
01:18:28,746 --> 01:18:29,622
and is in isolation
670
01:18:29,831 --> 01:18:30,832
What's wrong with him?
671
01:18:31,040 --> 01:18:32,333
It's like leprosy
672
01:18:32,583 --> 01:18:34,252
a hideous skin ulcer
673
01:18:34,502 --> 01:18:36,629
May I see him?
674
01:18:36,838 --> 01:18:37,755
No
675
01:18:38,756 --> 01:18:40,007
It's contagious
676
01:18:40,216 --> 01:18:42,009
no one is allowed to see him
677
01:18:42,385 --> 01:18:43,469
Give him this, please?
678
01:18:43,720 --> 01:18:45,763
I can't, it's the rules
679
01:18:49,684 --> 01:18:50,601
Sorry, where's the phone?
680
01:18:50,852 --> 01:18:51,811
Downstairs
681
01:18:52,562 --> 01:18:53,813
What?
682
01:18:54,021 --> 01:18:55,064
I'll be right there
683
01:19:04,157 --> 01:19:08,244
Worm spell
684
01:19:46,949 --> 01:19:48,659
Sir
685
01:19:49,202 --> 01:19:51,120
What's the matter?
686
01:19:51,329 --> 01:19:53,289
PC1038 has been assaulted
687
01:19:53,498 --> 01:19:53,873
Anything else?
688
01:19:54,081 --> 01:19:54,874
He could speak just now
689
01:19:55,082 --> 01:19:57,001
He said it was
that nut case who attacked him
690
01:19:57,460 --> 01:19:58,002
How about the gun?
691
01:19:58,211 --> 01:19:59,879
It was robbed too
692
01:20:00,713 --> 01:20:03,007
Detective, what case would it classify as?
693
01:20:03,216 --> 01:20:04,592
Attack on a cop by a civilian
694
01:20:04,801 --> 01:20:06,469
For this attack case,
695
01:20:06,677 --> 01:20:07,178
what measures will be taken
to prevent it happen again?
696
01:20:07,386 --> 01:20:09,096
No comments for now, sorry
697
01:20:31,994 --> 01:20:36,123
Lemon spell
698
01:22:44,585 --> 01:22:46,420
Who put this in here?
699
01:22:46,629 --> 01:22:48,589
So many needles stuck into the lemon
700
01:22:49,674 --> 01:22:51,342
Bobby, are you alright?
701
01:22:55,471 --> 01:22:57,098
Aren't you feeling well?
702
01:22:57,306 --> 01:22:59,892
There was a pain in the chest,
it's gone now
703
01:23:00,142 --> 01:23:02,478
Come on, throw it away
704
01:23:07,274 --> 01:23:09,485
Let me listen to your back
705
01:23:16,325 --> 01:23:17,118
Alright
706
01:23:18,661 --> 01:23:19,704
Mr. Wong
707
01:23:19,912 --> 01:23:21,580
did you feel a rope was
708
01:23:21,789 --> 01:23:24,125
binding your chest when you woke up?
709
01:23:24,333 --> 01:23:26,043
A kind of a pressured feeling
710
01:23:26,252 --> 01:23:29,630
as if something heavy was pressing you
711
01:23:30,881 --> 01:23:31,632
like...
712
01:23:31,841 --> 01:23:33,426
It seemed to have happened before
713
01:23:35,219 --> 01:23:37,179
Have you felt numbness
714
01:23:37,388 --> 01:23:41,600
in your left arm recently?
715
01:23:41,851 --> 01:23:43,519
Sometimes
716
01:23:46,022 --> 01:23:48,315
Have you felt shortness of breath
717
01:23:48,524 --> 01:23:51,944
when you move around lately?
718
01:23:52,153 --> 01:23:53,112
Have you felt this?
719
01:23:53,320 --> 01:23:55,281
I heard you say so
720
01:23:55,489 --> 01:23:56,323
In that case
721
01:23:56,532 --> 01:24:00,119
I need to do a cardiogram for you
722
01:24:01,871 --> 01:24:02,872
How about Wednesday?
723
01:24:03,122 --> 01:24:04,498
Alright
724
01:24:04,707 --> 01:24:05,708
Wednesday is taken
725
01:24:05,916 --> 01:24:06,834
A case is being tried
726
01:24:07,043 --> 01:24:08,878
Health is most important! Bobby
727
01:24:09,086 --> 01:24:09,837
Get a day's leave!
728
01:24:10,046 --> 01:24:11,088
Let's do it this way
729
01:24:11,338 --> 01:24:12,882
I'll call you as soon as I am free
730
01:24:13,090 --> 01:24:14,008
then we'll make another appointment
731
01:24:14,258 --> 01:24:16,886
Alright, but don't drag it on
732
01:24:17,094 --> 01:24:18,596
No, I won't, thanks
733
01:24:18,804 --> 01:24:19,972
Thank you
734
01:24:20,181 --> 01:24:21,057
You're welcome
735
01:24:28,731 --> 01:24:29,774
This is yours
736
01:24:33,152 --> 01:24:34,904
So well done
737
01:24:35,112 --> 01:24:37,073
Didn't you say you don't like it rare?
738
01:24:38,824 --> 01:24:41,118
You said we are primitive
739
01:24:57,927 --> 01:24:59,178
Hello?
740
01:24:59,386 --> 01:25:00,054
Please wait
741
01:25:01,097 --> 01:25:02,306
Bobby, your phone
742
01:25:08,521 --> 01:25:09,647
Hello
743
01:25:11,524 --> 01:25:12,650
I'll be right there
744
01:25:14,318 --> 01:25:16,112
I have to go, something urgent
745
01:25:32,753 --> 01:25:34,797
You two be alert, go that way
746
01:25:35,005 --> 01:25:35,673
We'll go this way
747
01:25:35,881 --> 01:25:37,133
Yes sir
748
01:25:37,341 --> 01:25:38,551
He's got a gun, be careful
749
01:26:20,467 --> 01:26:24,597
Split-head spell
750
01:26:38,736 --> 01:26:40,112
Sir, are you alright?
751
01:26:40,487 --> 01:26:41,322
I don't know what happened
752
01:26:41,530 --> 01:26:43,073
A sudden headache
753
01:26:45,701 --> 01:26:47,453
You go ahead
754
01:27:17,566 --> 01:27:19,235
Sir, how come you rolled down the stairs?
755
01:27:19,485 --> 01:27:20,486
Are you okay?
756
01:27:21,153 --> 01:27:23,113
Your nose and ears are bleeding
757
01:27:23,322 --> 01:27:25,824
Sir...it's not him; what now?
758
01:27:26,033 --> 01:27:27,201
What do you want with me?
759
01:27:27,409 --> 01:27:28,953
Let him go
760
01:27:30,412 --> 01:27:33,040
Strange...lately
761
01:27:33,249 --> 01:27:35,709
my chest feels heavy
762
01:27:35,918 --> 01:27:38,545
Sir, would you like to see a doctor?
763
01:27:38,796 --> 01:27:39,755
No
764
01:27:39,964 --> 01:27:41,507
I'll go back and rest, should be okay
765
01:27:53,978 --> 01:27:55,187
Bobby
766
01:28:20,045 --> 01:28:21,588
Hey, what are you doing?
767
01:28:24,842 --> 01:28:26,552
Why are you eating raw pork liver?
768
01:29:54,515 --> 01:29:55,599
According to what you said
769
01:29:55,808 --> 01:29:57,684
your husband is under a spell
770
01:29:57,893 --> 01:29:59,978
If he is not exorcised
771
01:30:00,229 --> 01:30:01,647
his life will be in danger
772
01:30:01,855 --> 01:30:03,774
What could be done to
save my husband's life?
773
01:30:03,982 --> 01:30:05,275
Easy, I'll select a date
774
01:30:05,484 --> 01:30:06,693
and perform the rituals
775
01:30:06,902 --> 01:30:08,320
to fend off evil for him
776
01:30:08,529 --> 01:30:10,864
Good, then how long before it can done?
777
01:30:11,073 --> 01:30:12,533
Not long, when I am prepared
778
01:30:12,741 --> 01:30:14,243
I'll notify you
779
01:30:14,493 --> 01:30:15,119
I'll get it for you
780
01:30:15,327 --> 01:30:16,203
Thanks
781
01:30:43,105 --> 01:30:47,276
Raising demon child
782
01:32:58,949 --> 01:33:00,367
How come there's blood here?
783
01:33:05,289 --> 01:33:06,665
Must be blood from the meat
784
01:33:06,873 --> 01:33:08,750
I got it at the market this morning
785
01:33:13,547 --> 01:33:17,634
Flying spell
786
01:33:26,518 --> 01:33:28,562
Oh, who is it this time?
787
01:33:36,320 --> 01:33:38,530
Your wife has passed the crucial period
788
01:33:38,739 --> 01:33:41,617
The knife missed by 1 centimeter
789
01:33:43,619 --> 01:33:45,537
she's on drugs and will fall asleep soon
790
01:33:45,746 --> 01:33:46,622
Thank you
791
01:33:51,585 --> 01:33:55,589
Be careful, I was under the flying spell
792
01:33:57,883 --> 01:33:58,967
That witch
793
01:33:59,217 --> 01:34:00,802
sent a demon child to kill me
794
01:34:02,054 --> 01:34:04,556
I know, don't worry
795
01:34:05,015 --> 01:34:07,476
Sir, excuse me
796
01:34:10,562 --> 01:34:11,897
Sir, we got news saying that
797
01:34:12,481 --> 01:34:13,607
the nut case has appeared in Sai Kung
798
01:34:13,815 --> 01:34:15,150
We are watching him now
799
01:34:16,652 --> 01:34:17,903
Okay, I'll go. You guard her.
800
01:34:18,111 --> 01:34:19,279
Yes
801
01:34:47,391 --> 01:34:48,850
What are you doing?
802
01:35:59,755 --> 01:36:03,258
Strangling spell
803
01:37:06,154 --> 01:37:07,531
Hello
804
01:37:07,739 --> 01:37:09,908
Thanks
805
01:37:10,492 --> 01:37:12,911
Sir, someone spotted the nut case
806
01:37:13,119 --> 01:37:13,787
Inform Operations
807
01:37:13,995 --> 01:37:15,372
Yes
808
01:37:27,592 --> 01:37:28,969
Sir, gunshot upstairs
809
01:37:29,177 --> 01:37:30,220
Go up quickly
810
01:37:31,847 --> 01:37:32,806
Take the stairs
811
01:37:33,014 --> 01:37:34,558
Let's go
812
01:37:49,614 --> 01:37:51,616
Sir, are you alright?
813
01:37:51,825 --> 01:37:52,492
Yes, take care of the kid first
814
01:37:52,701 --> 01:37:53,869
Hurry and go
815
01:38:29,821 --> 01:38:32,282
You shoot me, I'll shoot you too
816
01:38:33,158 --> 01:38:35,660
Bang...
817
01:38:36,286 --> 01:38:40,081
Death spell
818
01:39:07,359 --> 01:39:08,276
Don't move
819
01:40:18,221 --> 01:40:18,930
Is he alright?
820
01:40:19,139 --> 01:40:20,306
Call the ambulance quickly
821
01:40:21,891 --> 01:40:23,435
Sir, we've come to fetch you
from the hospital
822
01:40:23,643 --> 01:40:24,728
Come in
823
01:40:24,936 --> 01:40:25,854
Inspector Wong
824
01:40:26,062 --> 01:40:27,022
Get up
825
01:40:27,230 --> 01:40:28,148
Sit
826
01:40:28,356 --> 01:40:29,274
Careful...
827
01:40:29,482 --> 01:40:31,443
Slowly...
828
01:40:32,235 --> 01:40:33,528
Thanks
829
01:40:34,738 --> 01:40:38,867
Mr. Wong, it's your good fortune
830
01:40:39,117 --> 01:40:42,537
your heart disease could be cured
831
01:40:42,746 --> 01:40:43,621
Yes...
832
01:40:43,830 --> 01:40:44,748
You must remember
833
01:40:44,956 --> 01:40:47,417
not to work too hard from now on
834
01:40:47,625 --> 01:40:51,379
It's important to take more rest
835
01:40:51,588 --> 01:40:53,465
Thanks...
836
01:40:53,715 --> 01:40:54,382
The doctor's right
837
01:40:54,591 --> 01:40:55,717
Bobby, put this on
838
01:40:55,925 --> 01:40:57,177
it's chilly outside
839
01:41:28,458 --> 01:41:30,043
Sit down first
840
01:41:38,343 --> 01:41:39,594
Who are you looking for?
841
01:41:40,011 --> 01:41:42,430
Is Wong King Sun at home?
842
01:41:42,639 --> 01:41:43,723
Yes
843
01:41:43,932 --> 01:41:46,226
Bobby, a monk is here to see you
844
01:41:48,436 --> 01:41:51,231
Master Da More, you've come to Hong Kong
845
01:41:51,439 --> 01:41:52,190
Mr. Wong
846
01:41:52,398 --> 01:41:55,318
why didn't you look for me after 7 days?
847
01:41:56,027 --> 01:41:57,904
Something urgent came up
848
01:41:58,113 --> 01:41:59,823
and I had to return to Hong Kong
849
01:42:00,615 --> 01:42:02,951
Could you return the
850
01:42:03,159 --> 01:42:04,494
golden Buddha leaf to me please?
851
01:42:05,954 --> 01:42:07,080
Sure
852
01:42:07,288 --> 01:42:09,040
Mary, it's in my pocket
853
01:42:09,249 --> 01:42:10,208
please bring it to me
854
01:42:13,211 --> 01:42:16,631
So what are you doing in Hong Kong?
855
01:42:16,840 --> 01:42:20,009
I know the spell caster has
come to Hong Kong
856
01:42:20,218 --> 01:42:22,846
The matter is now
857
01:42:23,054 --> 01:42:25,390
between him and me
858
01:42:25,598 --> 01:42:29,644
A death duel between good and evil
859
01:42:30,478 --> 01:42:32,313
Bobby, is this it?
860
01:42:34,566 --> 01:42:35,650
Master
861
01:42:44,826 --> 01:42:47,287
I am glad that
862
01:42:47,495 --> 01:42:49,747
you haven't been harmed
863
01:42:49,956 --> 01:42:51,583
Amitabha
864
01:43:11,436 --> 01:43:12,979
Magusu
865
01:45:45,006 --> 01:45:48,259
Evil can't win over good
866
01:45:48,468 --> 01:45:52,388
Using voodoo to harm others
will ultimately be punished
867
01:45:53,056 --> 01:45:55,725
Simultaneously, the moral of this story is
868
01:45:55,933 --> 01:45:57,852
to admonish people against casual sex
869
01:45:58,061 --> 01:46:00,688
and to be on guard against witchcraft
50678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.