All language subtitles for Ashes.Of.Love.EPi17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:09,980 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ viki.com 2 00:00:17,500 --> 00:00:24,460 ♫ Unwilling to take part in something improper, how could I predict things would turn out against my wishes? ♫ 3 00:00:24,460 --> 00:00:31,720 ♫ The flower in center of my heart has withered, time cannot turn itself back. ♫ 4 00:00:31,720 --> 00:00:38,800 ♫ My memories are whirling and twirling, the pain is only in the depths of my heart. ♫ 5 00:00:38,800 --> 00:00:46,250 ♫ My only wish is to live without regrets, and fly far away with the flowers’ fragrance. ♫ 6 00:00:46,250 --> 00:00:53,330 ♫ A bottle of rice wine, a body covered in dust and ashes. ♫ 7 00:00:53,330 --> 00:01:00,360 ♫ Memories go back and forth, a life without regrets. ♫ 8 00:01:00,360 --> 00:01:07,380 ♫ From spring to autumn, life comes and goes. Is it right to be vain? ♫ 9 00:01:07,380 --> 00:01:14,450 ♫ I’m waiting for the flowers to return and bloom again, intoxicating me. ♫ 10 00:01:14,450 --> 00:01:21,510 ♫ Sincerely hoping that my lifespan is no longer withering away ♫ 11 00:01:21,510 --> 00:01:28,500 ♫ I’m waiting for the flowers to return and bloom again, intoxicating me. ♫ 12 00:01:28,500 --> 00:01:35,440 ♫ Sincerely hoping that my lifespan is no longer withering away ♫ 13 00:01:35,440 --> 00:01:42,460 ♫ I want to go back to savor the aftertaste of the wine again. ♫ 14 00:01:42,460 --> 00:01:49,450 ♫ In my memories, life comes and goes. I realize clearly in my heart. ♫ 15 00:01:49,450 --> 00:01:56,950 ♫ I want to go back to savor the aftertaste of the wine again. ♫ 16 00:02:09,920 --> 00:02:15,260 Ashes of Love 17 00:02:15,260 --> 00:02:18,280 Episode 17 18 00:02:24,110 --> 00:02:26,340 Mi'er, quickly taste it. 19 00:02:26,340 --> 00:02:29,400 I personally made these. Eat them while their hot. 20 00:02:31,160 --> 00:02:32,660 Don't be afraid. 21 00:02:32,660 --> 00:02:35,160 Everyone knows that everything I make isn't delicious, 22 00:02:35,160 --> 00:02:39,020 but my fresh flower cake is still acceptable. 23 00:02:42,280 --> 00:02:43,990 Taste it. 24 00:02:54,500 --> 00:02:55,960 It is indeed delicious. 25 00:02:55,960 --> 00:02:59,360 Auntie Lin Xiu, never thought that your fresh flower cake is this delicious. 26 00:02:59,360 --> 00:03:01,150 It's way better than mine. 27 00:03:01,150 --> 00:03:05,470 You and your mother are very alike, both love to eat fresh flower cake so much. 28 00:03:05,470 --> 00:03:08,110 But your personalities are totally different. 29 00:03:08,110 --> 00:03:12,290 Your mother is a water lily, like a cold wind and sad dew. 30 00:03:12,290 --> 00:03:14,450 While you are a cotton rose hibiscus, 31 00:03:14,450 --> 00:03:17,340 resisting the cold frost and enjoying oneself to the fullest. 32 00:03:17,340 --> 00:03:20,540 Auntie Lin Xiu, tell me about my mother. 33 00:03:20,540 --> 00:03:24,370 I dare not ask my father. I was afraid that he'll get sad if I ask him. 34 00:03:25,250 --> 00:03:28,880 Since your mother got discovered by your father, 35 00:03:28,880 --> 00:03:32,940 a lot of things have become destined. 36 00:04:22,540 --> 00:04:25,770 Grand Teacher! Grand Teacher! 37 00:04:25,770 --> 00:04:27,210 Grand Teacher. 38 00:04:27,210 --> 00:04:28,530 Why are you in a panic? 39 00:04:28,530 --> 00:04:31,340 I discovered this baby in the mountain forest. 40 00:04:31,340 --> 00:04:34,180 I earnestly ask Grand Teacher to save her life. 41 00:04:43,340 --> 00:04:45,630 This isn't some little baby. 42 00:04:45,630 --> 00:04:48,420 She is a lotus petal in front of Deity's seat. 43 00:04:48,420 --> 00:04:52,600 who mistakenly entered that cycle of karma and reincarnation, and whose light is to be extinguished. 44 00:04:52,600 --> 00:04:55,180 But, through the gap of the lights, 45 00:04:55,180 --> 00:04:58,100 she erroneously fell into our 3 Islands and 10 Continents. 46 00:04:58,100 --> 00:05:01,120 Her primordial spirit has been set to die out. 47 00:05:01,120 --> 00:05:04,530 If we are to recover her soul... 48 00:05:04,530 --> 00:05:07,980 Luo Lin, you are benevolent on all living things. 49 00:05:07,980 --> 00:05:11,310 You should know that all living things follow the law of nature. 50 00:05:11,310 --> 00:05:13,340 Their fate are set by the Heaven. 51 00:05:13,340 --> 00:05:16,750 Going against it is creating sins and its consequences. 52 00:05:17,860 --> 00:05:21,210 Grand Teacher, if her primordial spirit can be recovered, 53 00:05:21,210 --> 00:05:24,600 I'm willing to bear the consequences. 54 00:05:26,350 --> 00:05:28,480 What happened afterwards? 55 00:05:28,480 --> 00:05:35,090 Afterwards, the 3 of us practiced immortal techniques in 3 Islands and 10 Continents together. [High Clear Sky] 56 00:05:42,910 --> 00:05:48,540 Grand Teacher ordered me to control the wind, Luo Lin to manage the water, Zi Fen to cast flowers. 57 00:05:48,540 --> 00:05:51,270 During idle hours, under the moonlit sky, 58 00:05:51,270 --> 00:05:55,920 your mother controlled the flowers, I drove the wind, and your father called the snow. 59 00:05:55,920 --> 00:06:01,950 That is what you truly call as 'wind, flower, snow, moon'. (romantic scenery) 60 00:06:01,950 --> 00:06:06,630 Auntie Lin Xiu, you three grew up together and is quite enviable. 61 00:06:06,630 --> 00:06:11,250 But...how come my mother fell in love with Heavenly Emperor? 62 00:06:11,250 --> 00:06:13,690 Father is clearly outstanding. 63 00:06:15,330 --> 00:06:17,730 Our womanizing Heavenly Emperor 64 00:06:17,730 --> 00:06:19,880 knew to play his card well. 65 00:06:19,880 --> 00:06:21,880 That time, 66 00:06:21,880 --> 00:06:24,200 he was still the Second Prince. 67 00:06:24,200 --> 00:06:30,060 One time, he entered the Great Void in his dreams, saw Zi Fen, and was stunned by her. 68 00:06:30,060 --> 00:06:32,020 He then developed love towards her. 69 00:06:32,020 --> 00:06:35,820 He vowed to find that woman. 70 00:06:35,820 --> 00:06:38,940 Hence, he searched the whole six realms 71 00:06:38,940 --> 00:06:41,190 and painstakingly looked for her. 72 00:06:41,190 --> 00:06:43,850 Finally, in the mortal world, 73 00:06:43,850 --> 00:06:46,930 he bumped into Zi Fen who was watching an opera at that time. 74 00:06:50,410 --> 00:06:53,750 In the garden, 75 00:06:53,750 --> 00:06:58,140 I was able to get this branch of weeping willow. 76 00:07:12,460 --> 00:07:14,040 Let's go back. 77 00:07:14,040 --> 00:07:17,110 So, the person that I was yearning and unable to find 78 00:07:17,110 --> 00:07:20,630 is actually the legendary Flower Deity who is cold, pure, and has few desires. 79 00:07:20,630 --> 00:07:24,180 Afterwards, he learned that Zi Fen loved listening to highlights from operas. 80 00:07:24,180 --> 00:07:28,010 He then would frequently invite her to watch operas. Every 3 to 5 days, 81 00:07:28,010 --> 00:07:30,180 he would invite Zi Fen to listen to them. 82 00:07:30,180 --> 00:07:33,080 While in the opera, two beautiful people would watch in pair. 83 00:07:33,080 --> 00:07:36,160 Outside the opera, he would be very caring. 84 00:07:36,160 --> 00:07:40,560 Zi Fen didn't have deep worldly experience to begin with. She was quite naive. 85 00:07:40,560 --> 00:07:44,780 Being together for such a long time, how could she not fall? 86 00:07:44,780 --> 00:07:47,810 Loving because of fate. Hating because of karma. 87 00:07:47,810 --> 00:07:51,970 Hardly realizing that a deep love but shallow fate 88 00:07:51,970 --> 00:07:54,160 is a nightmare. 89 00:07:57,890 --> 00:08:11,710 ♪ Auspicious hour and beautiful scenery ♪ 90 00:08:11,710 --> 00:08:26,420 ♪ but can't do anything to the flowing of time ♪ 91 00:08:29,350 --> 00:08:33,980 Auntie Lin Xiu, never thought that you knew how to do opera singing, and it sounded so beautifully. 92 00:08:33,980 --> 00:08:35,890 Because your mother loved to listen to it. 93 00:08:35,890 --> 00:08:38,810 After practicing for a long time, I got better in doing it. 94 00:08:39,690 --> 00:08:42,340 The friendship and affection between your mother and I... 95 00:08:42,340 --> 00:08:44,730 ...isn't less with hers and your father. 96 00:08:47,430 --> 00:08:51,090 Auntie Lin Xiu, I know how you feel. 97 00:08:51,090 --> 00:08:53,190 Before, I also have a good friend. 98 00:08:53,190 --> 00:08:57,860 When she left, I also was in so much pain, hence, I understand what you're feeling. 99 00:08:57,860 --> 00:08:59,330 But, don't worry. 100 00:08:59,330 --> 00:09:04,390 Although my mother isn't around anymore, I will keep you and father company every day from now on. 101 00:09:04,390 --> 00:09:06,820 Zi Fen and I are like real sisters. 102 00:09:06,820 --> 00:09:11,700 - From now on, you're my daughter. - Yes. 103 00:09:14,600 --> 00:09:18,650 Oh, right. Have you memorized the ‘Without Appearance Heart Sutra'? 104 00:09:19,300 --> 00:09:21,220 I did. 105 00:09:21,220 --> 00:09:24,180 Good. Recite it to me tomorrow morning. 106 00:09:24,180 --> 00:09:26,750 Today, just go to rest. 107 00:09:26,750 --> 00:09:30,100 Auntie Liu Xiu, take care. 108 00:09:30,800 --> 00:09:32,750 - Rest early. - Yes. 109 00:09:51,270 --> 00:09:53,280 Phoenix... 110 00:09:54,330 --> 00:09:56,390 Just a short 'Nirvana Chant', 111 00:09:56,390 --> 00:09:58,820 got memorized by you in such a deranged and rough manner. 112 00:09:58,820 --> 00:10:04,400 A total of 49 lines and you only got 5 lines correct. It was indeed not so easy. 113 00:10:07,520 --> 00:10:11,160 Before, I kept feeling that it was tormenting to be a page boy of Phoenix. 114 00:10:11,160 --> 00:10:16,090 Never thought that being father's daughter is also not easy. 115 00:10:16,090 --> 00:10:18,220 Auntie Lin Xiu is usually so gentle, 116 00:10:18,220 --> 00:10:22,180 but on teaching immortal techniques, she's stricter than Phoenix. 117 00:10:22,180 --> 00:10:26,050 What? Mi'er is complaining about me? 118 00:10:27,690 --> 00:10:31,080 Father, when did you arrive? 119 00:10:31,910 --> 00:10:34,230 Father, have you ever thought about 120 00:10:34,230 --> 00:10:38,160 that your daughter might not be a suitable cultivation material? 121 00:10:38,160 --> 00:10:40,360 Mi'er, 122 00:10:40,360 --> 00:10:45,660 I ask you to cultivate not to bring me prestige. 123 00:10:45,660 --> 00:10:49,460 The path of cultivation is very hard, but it can temper your character. 124 00:10:49,460 --> 00:10:53,330 I don't want you to become a flower in a greenhouse. 125 00:10:53,330 --> 00:10:58,450 Currently, I'm by your side. It's very refreshing to stay under a big tree. 126 00:10:58,450 --> 00:11:03,400 But one day, I will die and return to nature. 127 00:11:03,400 --> 00:11:05,300 It's impossible for me to forever protect you. 128 00:11:05,300 --> 00:11:09,660 Father, I don't want you to say things like that. I don't want to listen to such words. 129 00:11:09,660 --> 00:11:12,500 An arduous and difficult trial can help convert a person to achieve greatness. 130 00:11:12,500 --> 00:11:17,990 Only long duration of sharpening oneself, experiencing getting battered by wind, frost, and rain can one get encouraged to become someone worthy. 131 00:11:17,990 --> 00:11:21,190 What I ask you to cultivate is being able to discern reasons, 132 00:11:21,190 --> 00:11:24,920 cultivate self-respect, self-love, and self-renewal. 133 00:11:24,920 --> 00:11:27,960 In the future, you can lift your head between heaven and earth, be carefree as you move around, 134 00:11:27,960 --> 00:11:33,030 have no shame in facing great justice and your conscience, and no need to bend your waist in serving anyone. 135 00:11:33,030 --> 00:11:39,060 Hope you can eventually understand my painstaking efforts. 136 00:12:07,500 --> 00:12:10,350 What are you thinking that you are completely lost in thought? 137 00:12:11,210 --> 00:12:14,140 Remember some past events with Zi Fen. 138 00:12:18,000 --> 00:12:20,080 Lin Xiu. 139 00:12:20,080 --> 00:12:22,330 What kind of man do you like? 140 00:12:22,330 --> 00:12:24,610 I've never thought of such things. 141 00:12:25,400 --> 00:12:26,780 You didn't? 142 00:12:26,780 --> 00:12:29,910 It's true. Why would I lie to you? 143 00:12:29,910 --> 00:12:35,370 Have you never thought of marrying what kind of man and being together with whom for a lifetime? 144 00:12:35,370 --> 00:12:39,150 With you and Senior accompanying me in this lifetime, that's enough. 145 00:12:39,150 --> 00:12:41,210 You like Senior then. 146 00:12:41,210 --> 00:12:43,570 Don't spout nonsense. 147 00:12:43,570 --> 00:12:45,360 Senior is like a bright wind and is unusually handsome. 148 00:12:45,360 --> 00:12:50,570 In terms of face and talent, he's one of the top in the Heavenly Realm. You don't like him? 149 00:12:50,570 --> 00:12:54,350 What about you? Do you like him? 150 00:12:54,350 --> 00:12:56,370 I don't know. 151 00:12:57,450 --> 00:13:00,730 Quickly push me. Hurry! Push me high up! 152 00:13:00,730 --> 00:13:02,380 Coming. 153 00:13:02,380 --> 00:13:05,390 Be careful then. Don't fall off. 154 00:13:08,800 --> 00:13:12,310 - Higher! Higher! - I'm going to push. 155 00:13:25,300 --> 00:13:27,020 Zi Fen! 156 00:13:35,200 --> 00:13:41,020 Before, I even said that Mi'er and Zi Fen have different personalities. 157 00:13:41,020 --> 00:13:43,060 But carefully recalling it, 158 00:13:43,060 --> 00:13:47,270 the two of them actually have a lot in common. 159 00:13:47,270 --> 00:13:51,180 Being so long ago, I almost forgot them. 160 00:13:51,180 --> 00:13:54,700 Zi Fen, sometimes, would have naughty moments. 161 00:13:54,700 --> 00:13:57,160 Time goes by so fast. 162 00:13:58,400 --> 00:14:01,420 Too bad, Zi Fen left too early. 163 00:14:02,600 --> 00:14:04,600 Good thing, 164 00:14:05,800 --> 00:14:08,000 we still have these 165 00:14:09,900 --> 00:14:12,410 happy memories. 166 00:15:26,500 --> 00:15:29,850 Before, I kept naively thinking 167 00:15:29,850 --> 00:15:34,080 that the 3 of us can forever be together and never separating. 168 00:15:34,080 --> 00:15:36,320 Live happily for a lifetime. 169 00:15:37,100 --> 00:15:41,400 But good thing, she left us Mi'er. 170 00:15:42,300 --> 00:15:44,750 Nothing is constant in life. 171 00:15:44,750 --> 00:15:47,350 These thousands of years, 172 00:15:47,350 --> 00:15:51,110 I wasn't able to fulfill any of my paternal duties. 173 00:15:51,110 --> 00:15:53,770 I truly feel guilt twoards Mi'er. 174 00:15:59,600 --> 00:16:05,120 The future days are long. We still have a lot of time to accompany Mi'er. 175 00:16:05,120 --> 00:16:09,190 I believe that you surely will be a good father. 176 00:16:09,190 --> 00:16:13,390 For my daughter, I can give my everything. 177 00:16:13,390 --> 00:16:19,410 Tomorrow, I'll take Mi'er to see Grand Teacher. 178 00:16:21,700 --> 00:16:31,030 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ viki.com 179 00:16:37,100 --> 00:16:39,880 How come this lotus is lacking one petal? 180 00:16:39,880 --> 00:16:41,460 Mi'er. 181 00:16:47,100 --> 00:16:49,060 Greetings, Grand Teacher. 182 00:16:49,060 --> 00:16:51,350 Greetings, Respected One. 183 00:16:54,200 --> 00:16:56,430 Get up. 184 00:16:56,430 --> 00:16:57,300 Thank you, Grand Teacher. 185 00:16:57,300 --> 00:16:59,170 Thank you, Respected One. 186 00:17:06,800 --> 00:17:10,580 She's your daughter with Zi Fen? 187 00:17:10,580 --> 00:17:12,200 Indeed. 188 00:17:13,100 --> 00:17:15,300 I earnestly ask Grand Teacher 189 00:17:15,360 --> 00:17:19,380 to remove the jialan seal on my daughter's body. 190 00:17:19,380 --> 00:17:23,520 This matter is quite sudden and I ask for your forgiveness. 191 00:17:24,210 --> 00:17:28,120 Using snow to fill up a well, just useless labor. 192 00:17:30,000 --> 00:17:35,070 It can't be removed? If it can't be removed, then my spiritual energy can't improve. What about Rou Rou? 193 00:17:35,070 --> 00:17:37,420 May Grand Teahcer explain it further. 194 00:17:37,420 --> 00:17:41,140 For a person that's about to die, the removal or not 195 00:17:41,140 --> 00:17:45,290 of the jialan seal won't make any difference. 196 00:17:45,290 --> 00:17:49,400 Grand Teacher is merciful. You save the world form miseries. 197 00:17:49,400 --> 00:17:53,870 I boldly ask Grand Teacher to ferry my daughter's life. 198 00:17:53,870 --> 00:17:57,340 Letting one life live isn't being merciful. 199 00:17:57,340 --> 00:18:00,460 Letting a hundred lives live is also not being merciful. 200 00:18:00,460 --> 00:18:04,150 Saving all living things from sufferings is what's merciful. 201 00:18:04,150 --> 00:18:07,730 There is a fierce tiger in the mountain that was badly injured and dying. 202 00:18:07,730 --> 00:18:10,160 Save or not to save? 203 00:18:10,160 --> 00:18:11,350 Of course, it should be saved. 204 00:18:11,350 --> 00:18:16,610 The tiger returned to the mountains after recovering. It hunts moose and eat weak rabbits. 205 00:18:16,610 --> 00:18:19,530 Although one life was saved, it brought harm to hundreds. 206 00:18:19,530 --> 00:18:23,940 Being merciful won't help you find the 'way', but instead bring harm to all living things. 207 00:18:23,940 --> 00:18:26,830 Jin Mi is pure and kind, not yet tainted by worldly matters. 208 00:18:26,830 --> 00:18:31,230 She surely won't harm anyone. May Grand Teacher clearly investigate it. 209 00:18:39,000 --> 00:18:42,560 I bow to you, the respected deity of all six realms. Today, I'm going to state my great aspiration. 210 00:18:42,560 --> 00:18:46,620 I earnestly ask Great Teacher to help Jin Mi get past this trial. 211 00:18:46,620 --> 00:18:49,710 I surely will repay my four debts of kindness (from one's teacher, parents, nation, all living things), 212 00:18:49,710 --> 00:18:52,930 and cross the 3 evil paths and 3 sufferings. (3 paths: hell, hungry ghost (Preta), and beast; 3 sufferings: individual, of change, pervasive) 213 00:18:54,400 --> 00:18:57,820 Living may not be living. Dying may not be dying. 214 00:18:57,820 --> 00:19:01,100 Dying may not be dying. 215 00:19:01,100 --> 00:19:03,260 Appearance stems from the mind. 216 00:19:03,260 --> 00:19:06,790 All living things in this world are then just a product of one's mind. 217 00:19:06,790 --> 00:19:10,760 If your heart doesn't move, then nature won't move. 218 00:19:10,760 --> 00:19:16,240 If your heart doesn't change, then nature won't change. 219 00:19:16,240 --> 00:19:19,570 Jin Mi, come over here. 220 00:19:21,500 --> 00:19:22,980 Yes. 221 00:19:42,000 --> 00:19:44,400 When there is love, there naturally will be sadness. 222 00:19:44,400 --> 00:19:46,870 When there is love, there naturally will be fear. 223 00:19:46,870 --> 00:19:51,910 If you stay away from love, you won't have any sadness or fear. 224 00:19:53,050 --> 00:19:56,820 Hope that those ashes can help you cross your trial. 225 00:19:56,820 --> 00:19:59,000 Thank you, Respected One. 226 00:20:01,700 --> 00:20:07,560 Respected One, I heard that you're the legendary Golden Immortal Da Luo. I've been looking for you for a long time. 227 00:20:07,560 --> 00:20:12,420 Just to see you, I've been working hard to train and have saved a lot of spiritual energy. 228 00:20:12,420 --> 00:20:15,350 Can you help me with a favor? 229 00:20:22,000 --> 00:20:24,680 This is my best friend, Rou Rou. 230 00:20:24,680 --> 00:20:27,570 Can you revive her? 231 00:20:34,800 --> 00:20:37,060 You two will be seeing each other soon. 232 00:20:37,060 --> 00:20:40,660 But eventually, you still have to part. 233 00:20:40,660 --> 00:20:42,720 Really? 234 00:20:42,720 --> 00:20:47,190 Thank you, Respected One. As long as I'm able to see her again, I have no other wishes. 235 00:20:50,100 --> 00:20:54,650 My daughter is a bit rude. May Grand Teacher remove the seal in her. 236 00:21:07,400 --> 00:21:09,410 Thank you, Grand Teacher. 237 00:21:10,700 --> 00:21:12,370 Father. 238 00:21:12,370 --> 00:21:17,350 - Mi'er, looks like the seal has been removed. - Yes. 239 00:21:17,350 --> 00:21:20,250 It's just that this great trial... 240 00:21:20,250 --> 00:21:24,440 It's fine. Didn't Respected One already give me some incense ashes? 241 00:21:24,440 --> 00:21:28,280 Also, with father and Auntie Lin Xiu's protection, I surely will be alright. 242 00:21:28,280 --> 00:21:30,980 - Okay. - Yes. 243 00:21:33,400 --> 00:21:35,390 This trip is so unworthy. 244 00:21:35,390 --> 00:21:38,890 I even got news of dying soon. 245 00:21:38,890 --> 00:21:40,890 Who is Rou Rou? 246 00:21:40,890 --> 00:21:44,160 Rou Rou is my bestr friend, 247 00:21:44,160 --> 00:21:48,310 but now, she's only just a succulent plant. 248 00:21:48,310 --> 00:21:51,420 But it's fine. Respected One also said earlier 249 00:21:51,420 --> 00:21:54,240 that i will still meet her in the near future. 250 00:21:54,240 --> 00:21:57,420 It's rare that Mi'er is such a loyal friend and always remember her. 251 00:21:57,420 --> 00:22:01,530 Okay then. I'm going down the mortal world to set up the rain. Go back to Water Mirror to wait for me. 252 00:22:01,530 --> 00:22:03,230 You mustn't be running about. 253 00:22:03,230 --> 00:22:06,570 Got it. Father, be careful on your way. 254 00:22:18,500 --> 00:22:21,960 You are that Immortal Jin Mi, right? 255 00:22:22,800 --> 00:22:26,050 I don't know if the one you're saying is me. 256 00:22:26,050 --> 00:22:28,430 Don't know if there is someone here in Heavenly Realm with the same name as mine. 257 00:22:28,430 --> 00:22:30,310 It's better if you don't recognize the wrong person. 258 00:22:30,310 --> 00:22:34,210 That one who is engaged with Eldest Highness Night Deity. 259 00:22:34,210 --> 00:22:37,580 That is indeed me. 260 00:22:37,580 --> 00:22:40,400 I have one thing I want to ask you. 261 00:22:40,400 --> 00:22:42,640 Hope Immortal can forgive me for being rude. 262 00:22:42,640 --> 00:22:44,340 It's fine. Just ask. 263 00:22:44,340 --> 00:22:47,400 My father said that whether in Heavenly Realm or in the mortal world, 264 00:22:47,400 --> 00:22:49,990 a man having numerous wives makes him a great man. 265 00:22:49,990 --> 00:22:56,130 After His Highness Night Deity marries you, can he still marry other immortals? 266 00:22:56,130 --> 00:22:59,800 Immortal Jin Mi, will you mind it? 267 00:22:59,800 --> 00:23:02,430 That is His Highness Night Deity's matter. It has nothing to do with me. 268 00:23:02,430 --> 00:23:04,960 I won't mind... 269 00:23:11,500 --> 00:23:15,120 This bearded Heavenly soldier, could he have a crush on Little Fish Immortal? 270 00:23:15,120 --> 00:23:19,280 May I know what kind of lady does His Highness Night Deity like? 271 00:23:20,010 --> 00:23:22,710 I only remember Little Fish Immortal saying that he likes me, 272 00:23:22,710 --> 00:23:26,420 but I never heard him saying liking any other immortals. 273 00:23:26,420 --> 00:23:28,840 He probably likes women like me. 274 00:23:29,700 --> 00:23:32,940 But, why are you asking these? 275 00:23:32,940 --> 00:23:38,050 I have a friend that has always admired His Highness Night Deity. 276 00:23:38,050 --> 00:23:40,510 But, I'm not hat well-versed when it comes to love. 277 00:23:40,510 --> 00:23:42,900 Why don't you let your friend ask Moon Immortal? 278 00:23:42,900 --> 00:23:45,710 He's an expert in this aspect. 279 00:23:45,710 --> 00:23:46,960 Greetings, Your Highness Fire Deity. 280 00:23:46,960 --> 00:23:50,360 Are you a newcomer? How come I have never seen you? 281 00:23:50,360 --> 00:23:52,530 I am under Night Deity. 282 00:23:52,530 --> 00:23:56,450 Since you're under Night Deity, it will be night soon. How come you're not making preparations 283 00:23:56,450 --> 00:23:57,390 and are loitering here? 284 00:23:57,390 --> 00:23:59,860 His Highness Night Deity said that we should strike a balance between work and rest. 285 00:23:59,860 --> 00:24:01,680 If one needs to rest then.... 286 00:24:02,280 --> 00:24:05,380 I will go prepare for my shift now. 287 00:24:05,380 --> 00:24:06,770 Go now. 288 00:24:09,960 --> 00:24:14,660 [Xuanji Palace] 289 00:24:26,360 --> 00:24:30,380 [Xuanji Palace] 290 00:24:32,230 --> 00:24:33,860 [Xuanji Palace] 291 00:24:39,670 --> 00:24:43,300 Little Jin Mi?! You are indeed a man of your words! 292 00:24:43,980 --> 00:24:46,260 Did you come to visit me and Baby Phoenix? 293 00:24:46,260 --> 00:24:47,260 Fox Immortal. 294 00:24:47,260 --> 00:24:48,660 Greetings, Uncle. 295 00:24:48,660 --> 00:24:50,190 Good. 296 00:24:54,690 --> 00:24:59,330 Little Jin Mi, since your real form has become a frost flower, 297 00:24:59,330 --> 00:25:02,960 you have become skinny and scrawny. 298 00:25:04,350 --> 00:25:08,400 Inferior to that very round grape, so succulent and adorable. 299 00:25:08,400 --> 00:25:10,490 Baby Phoenix, let me give you a mission. 300 00:25:10,490 --> 00:25:13,690 Bring her back to your palace and nourish her well. 301 00:25:14,730 --> 00:25:18,580 She now has so many aunties and isn't under my jurisdiction anymore. 302 00:25:18,580 --> 00:25:20,780 You even have the nerve to talk about me. What about you? 303 00:25:20,780 --> 00:25:24,280 As a Fox Immortal, how come you only have one tail in your true form? 304 00:25:24,280 --> 00:25:27,190 I heard that a spiritual fox should have 8 to 9 tails. 305 00:25:27,190 --> 00:25:30,920 Moreover, you're the world's number one mythical fox. How come you're this lacking? 306 00:25:30,920 --> 00:25:33,520 Don't you think that having 9 tails make you look like an idiot? 307 00:25:33,520 --> 00:25:34,490 Will it? 308 00:25:34,490 --> 00:25:37,950 If I walk with my tails down, I'm like a huge moving broom. 309 00:25:37,950 --> 00:25:41,440 If I put it up, won't I look like a pea... 310 00:25:41,440 --> 00:25:45,840 Oh, wrong. A Sui He opening up her tails. 311 00:25:45,840 --> 00:25:48,020 Sui He? 312 00:26:02,490 --> 00:26:05,420 Your present appearance is indeed more pleasing. 313 00:26:05,420 --> 00:26:07,630 Exactly. 314 00:26:09,950 --> 00:26:11,520 Your Highness. 315 00:26:14,350 --> 00:26:15,830 Don't talk behind others back. 316 00:26:15,830 --> 00:26:17,530 See? Just said peacock, and she's now here. 317 00:26:17,530 --> 00:26:20,060 What a coincidence. Auntie called for me to have some chat. 318 00:26:20,060 --> 00:26:22,730 I initially planned to pass by Qiwu Palace after seeing her, 319 00:26:22,730 --> 00:26:25,990 but unexpectedly, I bumped into you here. 320 00:26:26,580 --> 00:26:29,490 Greetings, Moon Immortal. 321 00:26:29,490 --> 00:26:31,130 Good. 322 00:26:36,270 --> 00:26:39,920 I heard of the marriage engagement between Night Deity and the eldest daughter of Water Deity. 323 00:26:39,920 --> 00:26:42,430 That everything is prepared and just waiting for the eastern winds. 324 00:26:42,430 --> 00:26:46,190 Now that Immortal Jin Mi, the eastern winds, is now here and also happened to be the daughter of Wind Immortal, 325 00:26:46,190 --> 00:26:48,010 it can be said that hundreds of flower have blossomed. 326 00:26:48,010 --> 00:26:52,430 Don't know if the wedding date has been set? Don't forget to invite me to your wedding. 327 00:26:52,430 --> 00:26:54,440 The wedding date? 328 00:26:54,440 --> 00:26:56,580 It probably will be very soon. 329 00:26:59,550 --> 00:27:02,080 Mother Empress is still waiting for you. Don't let her anxiously wait. 330 00:27:02,080 --> 00:27:05,830 What His Highness said is very right. I'll take my leave now. 331 00:27:05,830 --> 00:27:08,920 Jin Mi, once the wedding date is set, you must remember to tell me. 332 00:27:08,920 --> 00:27:11,270 I surely will. Don't worry. 333 00:27:19,190 --> 00:27:22,190 Why are you looiking at me like that? 334 00:27:22,190 --> 00:27:24,350 Let me ask you, 335 00:27:24,350 --> 00:27:27,060 are you really marrying Run Yu? 336 00:27:30,910 --> 00:27:32,250 Can't I? 337 00:27:32,250 --> 00:27:34,930 Everyone seems very happy. 338 00:27:36,290 --> 00:27:39,960 Father and Auntie Lin Xiu both agreed to it too. They think that it's a good thing. 339 00:27:39,960 --> 00:27:45,090 How come you have this expression whenever you hear about my wedding? 340 00:27:51,700 --> 00:27:53,200 Xu Feng! 341 00:27:53,200 --> 00:27:55,500 You child. What's good about it? 342 00:27:55,500 --> 00:27:57,690 You should be with Xu Feng. 343 00:27:57,690 --> 00:27:59,910 You find him good? Then be with him. 344 00:27:59,910 --> 00:28:01,290 I won't compete with you. Don't worry. 345 00:28:01,290 --> 00:28:02,950 You... 346 00:28:07,520 --> 00:28:11,600 Baby Phoenix! Baby Phoenix! 347 00:28:12,540 --> 00:28:15,000 Phoenix, are you alright? 348 00:28:15,000 --> 00:28:20,430 It's fine. Just some sequela from the Plague Needle last time. 349 00:28:20,430 --> 00:28:22,130 It will pass after enduring it a little. 350 00:28:22,130 --> 00:28:24,690 Since you have an illness, you should have it checked immediately. 351 00:28:24,690 --> 00:28:26,790 How could you just endure it and drag it out? 352 00:28:26,790 --> 00:28:28,270 I'll go take you to Elderly Lord now. 353 00:28:28,270 --> 00:28:31,310 Fox Immortal, don't panic. I can save him. 354 00:28:31,310 --> 00:28:33,610 - You? - Yes. 355 00:28:33,610 --> 00:28:36,440 When did you learn to treat illness? 356 00:28:36,440 --> 00:28:39,890 This is my most precious nephew. Don't do anything reckless. 357 00:28:39,890 --> 00:28:40,930 Don't worry. 358 00:28:40,930 --> 00:28:45,980 I have here Dark Night Vine, passed on from my ancestors, that's especially used to treat the Plague Needle Poison. 359 00:28:47,360 --> 00:28:49,410 The sacred plant of Flower Realm? 360 00:28:49,410 --> 00:28:51,010 Never thought that you even have such a thing. 361 00:28:51,010 --> 00:28:52,060 Okay. Quickly. 362 00:28:52,060 --> 00:28:53,850 - Let's take him back to Qiwu Palace. - Okay. 363 00:28:53,850 --> 00:28:55,300 Let's go. 364 00:29:02,550 --> 00:29:06,200 Little Jin Mi, I'm going to leave Baby Phoenix to you. Take good care of him. 365 00:29:06,200 --> 00:29:09,060 - Don't worry. Leave it to me. - Okay. 366 00:29:15,890 --> 00:29:19,530 Good thing, I turned the Dark Night Vine that I planted last time into a medicinal pill. 367 00:29:19,530 --> 00:29:23,200 Or else, I really will be out of ideas. 368 00:29:46,840 --> 00:29:48,590 You're awake. 369 00:29:49,280 --> 00:29:52,270 This is the Dark Night Vine drink that I made for you. 370 00:29:52,270 --> 00:29:55,280 Since you're awake, then drink it by yourself. 371 00:29:57,900 --> 00:29:59,750 What's wrong? 372 00:29:59,750 --> 00:30:02,600 - My head aches. - Headache? 373 00:30:02,600 --> 00:30:05,520 Wasn't it your chest that's hurting earlier? How come now, it's your head? 374 00:30:05,520 --> 00:30:08,880 Anyway, my whole body is aching. 375 00:30:08,880 --> 00:30:12,070 I also don't know where it is specifically. 376 00:30:12,070 --> 00:30:16,730 This is probably what they usually say as, "Persisting in evil brings about self-destruction." 377 00:30:16,730 --> 00:30:19,440 Who told you to frequently bully me just because your spiritual energy is higher than mine? 378 00:30:19,440 --> 00:30:20,860 What are you saying? 379 00:30:20,860 --> 00:30:22,690 Nothing... 380 00:30:22,690 --> 00:30:25,760 I'll assist you up first then drink this medicine. 381 00:30:35,260 --> 00:30:36,340 What's wrong? 382 00:30:36,340 --> 00:30:38,550 It's too hot. 383 00:30:48,550 --> 00:30:49,990 What's wrong now? 384 00:30:49,990 --> 00:30:52,430 Too bitter. 385 00:30:59,810 --> 00:31:02,100 Try it this time. 386 00:31:02,960 --> 00:31:04,820 What is it now?! 387 00:31:04,820 --> 00:31:06,890 - Too... - Too what? 388 00:31:06,890 --> 00:31:08,970 You don't want to take it in, am I right?! 389 00:31:08,970 --> 00:31:13,730 If you keep being like this, I'll use my method last time to feed you then. 390 00:31:43,030 --> 00:31:47,690 - You... - Did you keep this Dark Night Vine for quite a long time? 391 00:31:47,690 --> 00:31:48,820 It's not effective anymore. 392 00:31:48,820 --> 00:31:52,160 How come I still feel unwell after drinking it? 393 00:31:52,160 --> 00:31:54,220 Impossible. 394 00:31:55,340 --> 00:31:58,590 - What's wrong? - My chest hurts. 395 00:31:58,590 --> 00:32:00,590 What should I do? 396 00:32:00,590 --> 00:32:04,140 How about...I massage it for you? 397 00:32:04,140 --> 00:32:06,060 That would be great. 398 00:32:06,060 --> 00:32:07,620 Lie down. 399 00:32:39,940 --> 00:32:42,340 He's finally asleep. 400 00:32:43,100 --> 00:32:44,840 Five times. 401 00:32:44,840 --> 00:32:47,920 All night long, a total of five times. 402 00:32:48,760 --> 00:32:54,000 I had to plant Dark Night Vine five times before he was finally restful. 403 00:32:54,000 --> 00:32:57,000 That was so recklessly wasting precious resources. 404 00:33:20,110 --> 00:33:25,640 So...you still are a bit concerned about me. 405 00:33:36,280 --> 00:33:38,820 You're already dead, 406 00:33:38,820 --> 00:33:41,300 so your eyeballs can't move. 407 00:33:41,300 --> 00:33:43,900 That's not right. You need to roll your eyes up, stick your tongue out, 408 00:33:43,900 --> 00:33:47,200 stiffen your neck, and then fall. Can you do it? 409 00:33:49,400 --> 00:33:51,630 Watch me do it. 410 00:33:51,630 --> 00:33:55,620 Roll your eyes, stick on your tongue. 411 00:33:58,100 --> 00:33:59,810 Copy me. 412 00:34:02,600 --> 00:34:08,590 Your eyebrows aren't right. You need to collapse them. Like this! 413 00:34:15,700 --> 00:34:20,040 You are a divine beast, but you can't even act dead. 414 00:34:20,040 --> 00:34:22,570 Why are you so dumb? 415 00:34:23,900 --> 00:34:25,490 What are you doing? 416 00:34:30,300 --> 00:34:33,390 Right, right, like that! Hold that position. 417 00:34:33,390 --> 00:34:37,490 Hold your breath and don't move. This is a good death. 418 00:34:37,490 --> 00:34:40,370 - Yan Beast? - Continue being dead. 419 00:34:44,500 --> 00:34:46,380 Is Yan Beast... 420 00:34:46,380 --> 00:34:47,490 He's dead. 421 00:34:47,490 --> 00:34:49,420 Dead? 422 00:34:56,600 --> 00:34:57,610 You... 423 00:34:57,610 --> 00:35:01,950 Not bad! You received 50% of my teachings. 424 00:35:01,950 --> 00:35:05,460 As a reward, I'll give you a different meal tomorrow. 425 00:35:05,460 --> 00:35:07,780 What do you think about cabbage? 426 00:35:08,700 --> 00:35:10,560 Turns out you... 427 00:35:10,560 --> 00:35:15,530 As they say, rather than reading thousands of books, it's better to know a handy skill. 428 00:35:15,530 --> 00:35:20,180 This little beast looks very weak. I was afraid other divine beasts would bully him in the future, 429 00:35:20,180 --> 00:35:23,990 so I passed my special skill onto him. 430 00:35:23,990 --> 00:35:28,380 Of all the strange skills in this world, none are as effective as playing dead. 431 00:35:28,380 --> 00:35:30,330 Right? 432 00:35:33,400 --> 00:35:38,000 Little Fish Immortal, do you also want to learn? I can teach you. 433 00:35:47,300 --> 00:35:51,150 I won't learn it, and I won't allow you to do it, either. 434 00:35:51,150 --> 00:35:56,000 For each day that I'm by your side, I'll make sure you are safe and happy. 435 00:35:56,000 --> 00:35:59,790 I won't give you any chances to use this... 436 00:36:02,000 --> 00:36:05,160 Special skill of the Jin household. 437 00:36:05,160 --> 00:36:09,720 Little Fish Immortal, your gaze looks like you just drank ten jugs of osmanthus wine, 438 00:36:09,720 --> 00:36:12,560 as if you've been possessed. 439 00:36:17,400 --> 00:36:18,880 Father! 440 00:36:18,880 --> 00:36:20,920 Water Immortal. 441 00:36:22,500 --> 00:36:26,530 Mi'er, where did you go last night? 442 00:36:26,530 --> 00:36:29,190 - Last night... Oh! - I heard that... 443 00:36:29,190 --> 00:36:31,290 my uncle found a new love for operas recently. 444 00:36:31,290 --> 00:36:33,800 Yesterday, the Yinyuan Manor was holding an opera show, 445 00:36:33,800 --> 00:36:36,390 and since Mi'er and my uncle are close, 446 00:36:36,390 --> 00:36:40,150 I think she went to watch the opera with him. 447 00:36:43,800 --> 00:36:46,690 Yes. I watched the opera yesterday. 448 00:36:46,690 --> 00:36:50,100 I-Immortal Yuexia likes the crowd. Father, come with me next time. 449 00:36:50,100 --> 00:36:53,090 I'm sure Immortal Yuexie would be happy to see you. 450 00:36:53,090 --> 00:36:57,080 I like the peace. I can't stand the noisiness. 451 00:36:57,080 --> 00:37:00,960 If you like it, you may go. 452 00:37:03,600 --> 00:37:08,230 There's no rain in the Flower Realm today. Why did a rainbow appear? 453 00:37:09,000 --> 00:37:12,510 Mi'er likes to play. I was afraid she wouldn't be able to find her way home, 454 00:37:12,510 --> 00:37:14,990 so I used fog to create a rainbow bridge. 455 00:37:14,990 --> 00:37:18,530 This way, no matter where Mi'er is, 456 00:37:18,530 --> 00:37:22,000 she just needs to lift her head to see the way home, 457 00:37:22,000 --> 00:37:25,870 and it will remind her that at the end of the rainbow, 458 00:37:25,870 --> 00:37:28,750 somebody will be silently waiting. 459 00:37:35,200 --> 00:37:38,420 A Yan Beast will be silently waiting. 460 00:37:39,400 --> 00:37:42,790 That doesn't look like he's silently waiting. 461 00:37:44,700 --> 00:37:49,690 Night Deity, truthfully, 462 00:37:49,690 --> 00:37:52,740 I wanted to cancel your marriage with Mi'er, 463 00:37:52,740 --> 00:37:59,050 but a few days ago, I saw you two having a heart-to-heart conversation by the north heavenly gate. 464 00:37:59,050 --> 00:38:01,710 Although I dislike the heavenly family, 465 00:38:01,710 --> 00:38:04,340 I can't let my own daughter 466 00:38:04,340 --> 00:38:06,930 follow in her mother's footsteps. 467 00:38:08,000 --> 00:38:11,710 My only wish now is for you to marry 468 00:38:11,710 --> 00:38:15,860 and live a fulfilled life with the person you love. 469 00:38:16,700 --> 00:38:19,630 In the Heavenly Realm, it is hard to find true love. 470 00:38:19,630 --> 00:38:23,190 These days, I noticed that Night Deity has sincere feelings for you. 471 00:38:23,190 --> 00:38:25,840 That way, I can rest assured. 472 00:38:25,840 --> 00:38:30,090 Night Deity has a docile personality and is reliable. 473 00:38:30,090 --> 00:38:32,540 He's somebody I can entrust you to. 474 00:38:32,540 --> 00:38:37,730 Mi'er is reckless. Night Diety, please be tolerant of her in the future. 475 00:38:37,730 --> 00:38:39,770 Mi'er, 476 00:38:39,770 --> 00:38:45,010 since you like Night Deity, you must rid all distractions. This way, you two can be together forever. 477 00:38:45,010 --> 00:38:49,380 Stop making Night Deity worry over you, okay? 478 00:38:49,380 --> 00:38:50,550 I got it. 479 00:38:50,550 --> 00:38:54,870 I will not disappoint your trust. I will take good care of Mi'er. 480 00:38:54,870 --> 00:39:00,110 Mi'er and you have just found each other, and as father and daughter, you two should spend more time together. 481 00:39:00,110 --> 00:39:03,150 I will take my leave now. 482 00:39:05,400 --> 00:39:07,350 Let's go, Yan Beast. 483 00:39:10,000 --> 00:39:12,090 Let's go, father. 484 00:39:12,090 --> 00:39:15,530 Night Deity is gentle and kind. He is a good match for you. 485 00:39:15,530 --> 00:39:19,210 Looks like you really like Little Fish Immortal. 486 00:39:19,210 --> 00:39:21,190 Mi'er, 487 00:39:21,190 --> 00:39:25,890 don't go to the Qi Wu Palace so frequently in the future. Don't make Night Deity worry. 488 00:39:25,890 --> 00:39:30,960 Why? We're all friends. If I do that, Phoenix will be sad. 489 00:39:30,960 --> 00:39:33,220 Although Fire Deity is exceptional, 490 00:39:33,220 --> 00:39:35,870 but his personality is aloof because he often sits high above others. 491 00:39:35,870 --> 00:39:41,210 He also can't accept any flaws. Furthermore, he lacks a generous heart. 492 00:39:41,210 --> 00:39:43,470 His mother also... 493 00:39:45,100 --> 00:39:50,890 Forget it. After all, you and Yun Ru are engaged. 494 00:39:50,890 --> 00:39:53,510 You must thoroughly consider his feelings. 495 00:39:53,510 --> 00:39:57,100 Don't make him sad again, okay? 496 00:40:04,200 --> 00:40:06,150 In the northwest corner downstream of the River of Forgetfulness, 497 00:40:06,150 --> 00:40:10,670 King Xicheng and King Beicheng of the Demon Realm have been fighting over territories for days on end. 498 00:40:10,670 --> 00:40:13,090 The River of Forgetfulness again? 499 00:40:13,090 --> 00:40:16,860 Do the three kings of the Demon Realm not care? 500 00:40:16,860 --> 00:40:20,030 Your Majesty, we must respond quickly to this 501 00:40:20,030 --> 00:40:23,190 to avoid it spreading to the Heavenly Realm. 502 00:40:24,800 --> 00:40:28,580 Father and mother, do not worry. I have been paying attention to the situation at the front lines. 503 00:40:28,580 --> 00:40:32,390 These two city lords have long had pent up grudges. They were never satisfied to be under the rule of the three Demon Realm kings. 504 00:40:32,390 --> 00:40:37,410 Right now, it's all mainly just an internal strife and territorial dispute within Demon Realm. They haven't overstepped their boundaries. 505 00:40:37,410 --> 00:40:42,530 Informing Father Emperor, I think that in whatever we do, we must always be prepared. This can spell the difference between success and failure. 506 00:40:42,530 --> 00:40:45,780 River of Forgetfulness is the boundary between Heavenly Realm and Demon Realm, a strategic area. 507 00:40:45,780 --> 00:40:49,400 This disturbance might lead to major or minor consequences. We mustn't treat it so casually. 508 00:40:50,400 --> 00:40:56,960 I think we can send an elite army to the front line, set up camp at the upper level of the River of Forgetfulness, to serve as a deterrence. 509 00:40:56,960 --> 00:40:59,310 What Xu Feng said is very reasonable. 510 00:40:59,310 --> 00:41:01,380 The Demon Realm has been causing us unending disturbances this year. 511 00:41:01,380 --> 00:41:05,570 Xu Feng, you must share your Father Emperor's burden more. 512 00:41:07,200 --> 00:41:09,000 Heavenly Empress, thank you for being concerned. 513 00:41:09,000 --> 00:41:11,350 Your Majesty, you have said it so seriously. 514 00:41:11,350 --> 00:41:14,150 I have quietly reflected on my actions. 515 00:41:14,150 --> 00:41:19,990 My past deeds were indeed improper. From now on, 516 00:41:19,990 --> 00:41:24,190 I will surely loyally serve Your Majesty and to the Heavenly Realm. 517 00:41:24,190 --> 00:41:26,610 Give my best effort. 518 00:41:26,610 --> 00:41:29,890 I am willing to personally lead the army in going there to guard. 519 00:41:29,890 --> 00:41:31,790 I also am willing to go there. 520 00:41:31,790 --> 00:41:36,130 Okay. Fire Deity, immediately proceed to the Five Directions Heavenly Military Office 521 00:41:36,130 --> 00:41:38,500 and personally choose an elite troop 522 00:41:38,500 --> 00:41:42,490 to proceed to River of Forgetfulness. If there will be any changes, act accordingly. 523 00:41:42,490 --> 00:41:44,790 I will abide. 524 00:41:52,300 --> 00:42:05,030 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ viki.com 525 00:42:06,900 --> 00:42:13,620 ♫ My left hand holds the ground, my right hand holds the sky. ♫ 526 00:42:13,620 --> 00:42:19,370 ♫ Lightning bolts erupt out of my palm print and go in ten directions. ♫ 527 00:42:19,370 --> 00:42:25,850 ♫ I quickly turn time into years. ♫ 528 00:42:25,850 --> 00:42:33,310 ♫ In three thousand lifetimes, I’ve seen it all. ♫ 529 00:42:33,310 --> 00:42:39,660 ♫ My left hand picks flowers, my right hand wields a sword. ♫ 530 00:42:39,660 --> 00:42:45,620 ♫ Between my brows, an entire ten thousand years’ of snow has fallen. ♫ 531 00:42:45,620 --> 00:42:52,120 ♫ One teardrop. ♫ 532 00:42:52,120 --> 00:42:59,970 ♫ That is who I am. ♫ 533 00:43:25,000 --> 00:43:31,560 ♫ My left-hand’s finger touches the moon, my right hand is selecting Red Threads ♫ 534 00:43:31,560 --> 00:43:37,350 ♫ to bestow upon you and I our desired and predestined love. ♫ 535 00:43:37,350 --> 00:43:43,890 ♫ In the moonlight. ♫ 536 00:43:43,890 --> 00:43:51,960 ♫ You and I. ♫ 537 00:44:04,400 --> 00:44:10,920 ♫ My left hand transforms into feathers, my right hand becomes scales. ♫ 538 00:44:10,920 --> 00:44:16,800 ♫ Some of my lives are spent in the clouds, some are in the forests. ♫ 539 00:44:16,800 --> 00:44:23,190 ♫ I’m willing to follow you and become a speck of dust ♫ 540 00:44:23,190 --> 00:44:30,470 ♫ in order to emerge in this mortal life. ♫ 541 00:44:30,470 --> 00:44:37,270 ♫ My left hands picks you up, my right hand lets go of you. ♫ 542 00:44:37,270 --> 00:44:43,120 ♫ When I clasp my palms together, you are completely drawn back into my heart. ♫ 543 00:44:43,120 --> 00:44:49,630 ♫ In the time it takes for one incense stick to burn. ♫ 544 00:44:49,630 --> 00:45:00,000 ♫ You and I, we become inseparable. ♫ 50205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.