All language subtitles for 孤独のグルメ5th#11
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,656 --> 00:02:49,656
《五郎:せんげん台って
こういう町なんだ…》
2
00:02:56,234 --> 00:02:58,634
《温泉?》
3
00:03:04,575 --> 00:03:07,512
《どこ? 温泉…。
4
00:03:07,512 --> 00:03:10,131
自転車置き場。
5
00:03:10,131 --> 00:03:16,431
もしかして かすかべ湯…
元温泉?》
6
00:03:24,178 --> 00:03:27,478
《このへんのはずなんだけど…》
7
00:03:31,235 --> 00:03:34,835
《しっかし 自転車多いなぁ…》
8
00:03:40,061 --> 00:03:43,965
《どっかで間違ったか?》
9
00:03:43,965 --> 00:03:45,917
(自転車のベルの音)
10
00:03:45,917 --> 00:03:49,570
ねえ 危ないよ。
あっ ごめん。
11
00:03:49,570 --> 00:03:53,074
道を歩くときは
注意しなきゃいけないんだよ。
12
00:03:53,074 --> 00:03:55,174
すみません。
13
00:04:01,282 --> 00:04:04,582
《はぁ~ 怒られちゃった》
14
00:04:07,905 --> 00:04:12,410
<時間や社会にとらわれず
幸福に空腹を満たすとき➡
15
00:04:12,410 --> 00:04:14,929
つかの間 彼は自分勝手になり➡
16
00:04:14,929 --> 00:04:17,014
自由になる。
17
00:04:17,014 --> 00:04:18,916
誰にも邪魔されず➡
18
00:04:18,916 --> 00:04:22,904
気を遣わず ものを食べるという
孤高の行為。
19
00:04:22,904 --> 00:04:26,724
この行為こそが
現代人に平等に与えられた➡
20
00:04:26,724 --> 00:04:30,524
最高の癒やしといえるのである>
21
00:04:48,579 --> 00:04:54,579
《カラオケ カラオケ… ないなぁ》
22
00:04:56,738 --> 00:05:03,244
《川沿い 角地
3階建て… だよな。
23
00:05:03,244 --> 00:05:08,044
3階建て… あれか?》
24
00:05:14,572 --> 00:05:19,172
《シチュー… 違う ここじゃない》
25
00:05:23,264 --> 00:05:25,233
あっ!
26
00:05:25,233 --> 00:05:28,102
《なんだ 向こう岸か。
27
00:05:28,102 --> 00:05:31,502
どうりで見つかんないわけだ》
28
00:05:40,064 --> 00:05:43,064
《あった。 あれか》
29
00:05:50,074 --> 00:05:52,443
あの 失礼します。
30
00:05:52,443 --> 00:05:57,248
ごめんなさい
営業4時からなんですよね。
31
00:05:57,248 --> 00:05:59,548
あ… いえ 客ではないんですが。
32
00:06:03,070 --> 00:06:05,723
ああ 井之頭さんね。
33
00:06:05,723 --> 00:06:08,242
はい そうです。
ごめんなさい。
34
00:06:08,242 --> 00:06:10,661
どうぞ その辺座って。
35
00:06:10,661 --> 00:06:12,747
はい。
36
00:06:12,747 --> 00:06:22,640
♬~
37
00:06:22,640 --> 00:06:24,909
道に迷ったでしょ?
38
00:06:24,909 --> 00:06:27,411
え? あっ はい。
39
00:06:27,411 --> 00:06:31,732
それから この辺
温泉街じゃないから。
40
00:06:31,732 --> 00:06:35,419
え?
駅前のアーケード。
41
00:06:35,419 --> 00:06:38,573
春日部にある
健康ランドの看板だから。
42
00:06:38,573 --> 00:06:42,727
《えっ なんで? 顔に出てる?
43
00:06:42,727 --> 00:06:45,746
わけないよな…》
44
00:06:45,746 --> 00:06:49,567
コーヒーか緑茶 どっちがいいかしら?
45
00:06:49,567 --> 00:06:53,237
え~ じゃあ コーヒー…。
だと思った。
46
00:06:53,237 --> 00:06:56,337
《え!? 何それ 怖い…》
47
00:06:59,093 --> 00:07:01,693
どうぞ。
48
00:07:05,583 --> 00:07:11,572
私 わかっちゃうのよねぇ。
49
00:07:11,572 --> 00:07:13,972
何がですか?
50
00:07:18,212 --> 00:07:20,731
全部。
51
00:07:20,731 --> 00:07:26,554
最近 体悪くしなかった?
52
00:07:26,554 --> 00:07:28,573
なんで わかるんですか?
53
00:07:28,573 --> 00:07:31,909
ん? 教えてくれたの。
54
00:07:31,909 --> 00:07:34,095
はい?
55
00:07:34,095 --> 00:07:37,395
ほら そこ。 そこの後ろの人が。
56
00:07:39,734 --> 00:07:43,404
フフ な~んてね。
57
00:07:43,404 --> 00:07:46,908
フフッ 長年 客商売してると➡
58
00:07:46,908 --> 00:07:51,078
勘が鋭くなるのよ。
はぁ…。
59
00:07:51,078 --> 00:07:53,915
《ビビった~ 勘弁してよ。
60
00:07:53,915 --> 00:07:58,069
何なの この人
厄介な人だなぁ》
61
00:07:58,069 --> 00:08:01,589
じゃあ 本題に入りましょうか。
62
00:08:01,589 --> 00:08:03,724
あっ すみません。
63
00:08:03,724 --> 00:08:08,079
お電話で お伺いした
ご予算とご要望をもとに➡
64
00:08:08,079 --> 00:08:11,749
リストを作ってまいりました。
ふ~ん。
65
00:08:11,749 --> 00:08:13,751
いちばん お勧めなのは…。
66
00:08:13,751 --> 00:08:16,737
これ。 この3つ目のでしょ?
67
00:08:16,737 --> 00:08:18,789
え?
68
00:08:18,789 --> 00:08:20,725
《2つ目なんですけど…》
69
00:08:20,725 --> 00:08:24,128
でしょ?
正解。 さすがです。
70
00:08:24,128 --> 00:08:28,528
私 勘が鋭いのよねぇ。
71
00:08:37,224 --> 00:08:39,243
《や~ びっくりした。
72
00:08:39,243 --> 00:08:43,064
でも おかげで話は
すんなりまとまった》
73
00:08:43,064 --> 00:08:50,388
♬~
74
00:08:50,388 --> 00:08:53,574
《しかし 久しぶりの埼玉。
75
00:08:53,574 --> 00:08:57,478
ずいぶん 迷い歩いて
なんか疲れちゃったな。
76
00:08:57,478 --> 00:08:59,580
あ~ぁ…。
77
00:08:59,580 --> 00:09:03,880
腹が… 減った!》
78
00:09:08,406 --> 00:09:12,727
《店を探そう。
減ったと自覚したとたん➡
79
00:09:12,727 --> 00:09:15,327
もう あとがないほど腹ペコだ》
80
00:09:17,565 --> 00:09:21,569
《駅前に戻るには
結構 距離があるよな。
81
00:09:21,569 --> 00:09:25,139
かといって こんな住宅街には…。
82
00:09:25,139 --> 00:09:29,439
あっ さっきのシチューの店!》
83
00:09:39,236 --> 00:09:42,036
《やった! やってる!》
84
00:09:45,076 --> 00:09:50,247
《素通りしそうな
おとなしすぎる外観。
85
00:09:50,247 --> 00:09:55,547
通りすがりの この店を
思い出した俺 殊勲賞》
86
00:11:29,580 --> 00:11:33,450
はい ビーフシチューです!
わぁ おいしそう!
87
00:11:33,450 --> 00:11:36,520
《おお いい歓喜。
88
00:11:36,520 --> 00:11:39,256
この店 大当たりの予感》
89
00:11:39,256 --> 00:11:41,425
いらっしゃいませ。
いらっしゃいませ。
90
00:11:41,425 --> 00:11:44,025
奥のテーブル席へどうぞ!
はい。
91
00:11:47,765 --> 00:11:51,435
追加で 若鶏クリームと カキクリーム
パンでお願いします。
92
00:11:51,435 --> 00:11:53,535
はい。
93
00:12:01,262 --> 00:12:04,915
いらっしゃいませ。
94
00:12:04,915 --> 00:12:10,104
こちら 期間限定の
カキのメニューになっております。
95
00:12:10,104 --> 00:12:12,104
どうも。
96
00:12:14,074 --> 00:12:16,126
《カキ きたか!
97
00:12:16,126 --> 00:12:20,831
コキール。 ゆず味噌チーズ焼。
98
00:12:20,831 --> 00:12:23,434
こがしバターソース。
99
00:12:23,434 --> 00:12:25,834
よだれが よだれが…》
100
00:12:31,775 --> 00:12:36,875
《シチュー屋さんのオムライスって
フレーズも かなりそそる》
101
00:12:38,949 --> 00:12:45,906
《ハヤシライスか! いかん
空腹で軽く パニクってる。
102
00:12:45,906 --> 00:12:49,927
ん? アメリカンソース?
103
00:12:49,927 --> 00:12:53,597
有頭エビを丸ごと使って➡
104
00:12:53,597 --> 00:12:57,418
ミソの旨味を充分に出した➡
105
00:12:57,418 --> 00:13:00,421
濃厚なソース。
106
00:13:00,421 --> 00:13:05,092
魅惑ワードの連打 連打で倒れそうだ。
107
00:13:05,092 --> 00:13:08,596
落ち着け。
冷静に メニューを読み解くんだ》
108
00:13:08,596 --> 00:13:10,898
あっ いらっしゃい!
109
00:13:10,898 --> 00:13:13,267
あっ 安田さん いらっしゃい。
110
00:13:13,267 --> 00:13:15,603
今日の お勧めは?
あちらです。
111
00:13:15,603 --> 00:13:19,089
上から2番目の
ミックスムニエルのエビですね。
112
00:13:19,089 --> 00:13:21,742
あっ いいかも。 じゃあ それに➡
113
00:13:21,742 --> 00:13:24,245
ライスと お漬物つけて。
はい。
114
00:13:24,245 --> 00:13:28,933
《ムニエルに お漬物?
かなり 高度な合わせ技。
115
00:13:28,933 --> 00:13:31,333
ただ者ではないと見た》
116
00:13:33,570 --> 00:13:37,441
《厚焼玉子… なんでまた?
117
00:13:37,441 --> 00:13:39,927
いかん
よそ見してる場合じゃない。
118
00:13:39,927 --> 00:13:43,327
胃袋は 火がついたように
泣いている》
119
00:13:46,016 --> 00:13:50,738
《カキは絶対におさえておきたい。
120
00:13:50,738 --> 00:13:55,576
で メーンディッシュをどこに据えるか。
121
00:13:55,576 --> 00:13:58,762
表の看板は シチュー推しだが➡
122
00:13:58,762 --> 00:14:03,701
今の俺の心は
オムライスに強く惹かれている。
123
00:14:03,701 --> 00:14:09,590
う~ん だが 胃袋的には
ハヤシライスの大盛りもそそりまくる。
124
00:14:09,590 --> 00:14:12,009
う~ん…》
125
00:14:12,009 --> 00:14:15,663
はい お待たせいたしました。
おいしそう!
126
00:14:15,663 --> 00:14:18,415
おいしいわよ
私 毎回頼むもん。
127
00:14:18,415 --> 00:14:22,252
シーフードドリアとオムライスも すぐ
お出ししますね。
(2人)はい。
128
00:14:22,252 --> 00:14:25,122
すみません。
129
00:14:25,122 --> 00:14:27,591
はい お決まりですか?
130
00:14:27,591 --> 00:14:30,961
え~っと カキのムニエルと➡
131
00:14:30,961 --> 00:14:36,917
アメリカンソースのオムライスと… あと…。
132
00:14:36,917 --> 00:14:41,572
はっ?
あの トマトがのったパンは何ですか?
133
00:14:41,572 --> 00:14:44,992
ブルスケッタです。
ニンニクを塗ったパンに➡
134
00:14:44,992 --> 00:14:49,763
トマトをのせて オリーブオイルと塩コショウで
味付けしたおつまみです。
135
00:14:49,763 --> 00:14:51,749
ああ じゃあ それもお願いします。
はい。
136
00:14:51,749 --> 00:14:53,817
あと…。
137
00:14:53,817 --> 00:14:56,086
《飲み物は ちょいと冒険して》
138
00:14:56,086 --> 00:14:59,423
お酢ドリンクをください。
水割りですか? それとも➡
139
00:14:59,423 --> 00:15:01,759
炭酸割り?
水割りでお願いします。
140
00:15:01,759 --> 00:15:05,262
はい 水割りですね
はい いただきます。
141
00:15:05,262 --> 00:15:11,268
カキのムニエル アメリカンソースのオムライスに
ブルスケッタです。
はい お母さん。
142
00:15:11,268 --> 00:15:13,404
はいはい はい。
143
00:15:13,404 --> 00:15:17,574
はい シーフードドリア。
熱いのでよく混ぜて➡
144
00:15:17,574 --> 00:15:19,910
気をつけて
召し上がってくださいね。
145
00:15:19,910 --> 00:15:22,780
ハヤシライスのオムライスです。
146
00:15:22,780 --> 00:15:28,001
うわぁ~ おいしそう!
《ハヤシの海にオムライスが浮かんでる。
147
00:15:28,001 --> 00:15:34,201
そうきたか。 いよいよこの店
期待できそうだぞ》
148
00:15:39,096 --> 00:15:41,949
はい お酢ドリンクです。
149
00:15:41,949 --> 00:15:45,753
こちら ぶどうの酢漬けです。
あっ ぶどうですか。
150
00:15:45,753 --> 00:15:49,606
ええ イチゴとかバナナとか
季節によって変えるんです。
151
00:15:49,606 --> 00:15:51,606
バナナも?
はい。
152
00:16:03,754 --> 00:16:07,154
《うわっ ほんとにお酢だ》
153
00:16:13,430 --> 00:16:18,919
《うま酸っぱくて
絶対 体によさそうだ。
154
00:16:18,919 --> 00:16:21,588
体においしい》
155
00:16:21,588 --> 00:16:23,988
はい お待たせいたしました。
156
00:16:42,593 --> 00:16:44,593
いただきます。
157
00:16:57,641 --> 00:16:59,927
《ほ~う。
158
00:16:59,927 --> 00:17:03,597
予想を超えていい。
159
00:17:03,597 --> 00:17:08,197
う~ん
地に足が着いているうまさだ》
160
00:17:14,575 --> 00:17:17,961
《ニンニクが 食欲を燃え上がらせる。
161
00:17:17,961 --> 00:17:20,914
トマトとパンが それをなだめている。
162
00:17:20,914 --> 00:17:23,914
これ以上ない前菜だ》
163
00:17:27,955 --> 00:17:31,008
はい トマトシチューです。
私です。
164
00:17:31,008 --> 00:17:33,594
はい あっ ドリアの方。
はい。
165
00:17:33,594 --> 00:17:36,680
あっ もう少しお待ちくださいね。
はい。
166
00:17:36,680 --> 00:17:38,582
クリームシチューの方。
あっ 僕です。
167
00:17:38,582 --> 00:17:42,252
シチュー うちではご飯にかけるのも
お勧めしてます。
168
00:17:42,252 --> 00:17:45,906
それと これも。
醤油ですか?
169
00:17:45,906 --> 00:17:49,293
はい 少しかけるんです。
(2人)え~!?
170
00:17:49,293 --> 00:17:52,893
《シチューに 醤油?》
171
00:17:59,686 --> 00:18:01,588
あっ おいしい。
172
00:18:01,588 --> 00:18:04,241
日本人でよかった
って感じでしょ?
173
00:18:04,241 --> 00:18:06,577
濃厚な卵かけご飯って感じです。
174
00:18:06,577 --> 00:18:08,662
(2人)え ウソ?
175
00:18:08,662 --> 00:18:12,662
《ほ~う そういうのもあるのか》
176
00:18:21,692 --> 00:18:23,594
《うん。
177
00:18:23,594 --> 00:18:26,246
ブルスケッタがあって 助かった。
178
00:18:26,246 --> 00:18:28,248
これがなかったら➡
179
00:18:28,248 --> 00:18:32,148
大人としての理性を失いそう》
180
00:18:37,574 --> 00:18:41,245
はい どうぞ お待たせしました。
は~い ありがとう。
181
00:18:41,245 --> 00:18:44,264
はい どうぞ。
お待たせしました。
182
00:18:44,264 --> 00:18:48,585
カキのムニエルです。
《お~!》
183
00:18:48,585 --> 00:18:51,605
お好みで
レモンを搾って食べてください。
184
00:18:51,605 --> 00:18:53,605
はい。
185
00:22:18,562 --> 00:22:20,914
《うわ~!
186
00:22:20,914 --> 00:22:25,514
この香り やばすぎるっしょ!》
187
00:22:30,574 --> 00:22:34,594
《う~ん う~ん!
188
00:22:34,594 --> 00:22:37,894
う~んまい》
189
00:22:54,564 --> 00:22:58,001
《本当にうまい。
190
00:22:58,001 --> 00:23:01,601
誰もいなかったら 泣くかも》
191
00:23:16,586 --> 00:23:21,886
《焦がしバターのソース やばすぎる》
192
00:23:23,894 --> 00:23:27,280
すみません。
はい。
パンをもらえますか?
193
00:23:27,280 --> 00:23:29,280
はい。
194
00:23:43,897 --> 00:23:48,251
《カキって 何なんだろう。
195
00:23:48,251 --> 00:23:55,251
海産物だの 食材なんて言葉
このカキには失礼だ》
196
00:24:04,134 --> 00:24:06,086
はい どうぞ。
197
00:24:06,086 --> 00:24:08,738
そのソースにつけると
おいしいですよ。
198
00:24:08,738 --> 00:24:11,338
あ ですよね。
199
00:24:25,689 --> 00:24:30,289
《ほ~ら
食べる前から わかってたんだ》
200
00:24:52,649 --> 00:24:55,402
《これはどうだ!
201
00:24:55,402 --> 00:24:58,402
オイスターブルスケッタ》
202
00:25:13,753 --> 00:25:19,853
《ほ~ら
これは とんだ贅沢食いだ》
203
00:25:29,085 --> 00:25:33,189
はい どうぞお待たせしました。
オムライスです。
204
00:25:33,189 --> 00:25:37,727
《お? アメリカン。
205
00:25:37,727 --> 00:25:41,327
こういう いでたちでしたか》
206
00:25:52,726 --> 00:25:55,726
《では早速》
207
00:26:05,588 --> 00:26:08,588
《おっ よっと》
208
00:26:17,901 --> 00:26:20,887
《うわ~ きたきた。
209
00:26:20,887 --> 00:26:24,424
まさに 濃厚エビ味。
210
00:26:24,424 --> 00:26:29,524
だが そんな言葉が
全然おっつかないうまさ》
211
00:26:39,939 --> 00:26:44,728
《はったりのない
芯が通ったおいしさ。
212
00:26:44,728 --> 00:26:50,128
このソース
全然チャラチャラしてないアメリカン》
213
00:27:09,069 --> 00:27:12,869
《ここにエリンギを持ってくるセンス》
214
00:27:26,569 --> 00:27:32,008
《カキ エビ イカ ホタテ。
215
00:27:32,008 --> 00:27:34,911
海のない埼玉で➡
216
00:27:34,911 --> 00:27:39,899
よもや こんなにおいしい
シーフードランチができるとは》
217
00:27:39,899 --> 00:28:07,560
♬~
218
00:28:07,560 --> 00:28:09,562
おいしい。
219
00:28:09,562 --> 00:28:11,731
ほんと おいしいでしょ?
うん ほんとおいしい。
220
00:28:11,731 --> 00:28:13,733
すっごいおいしいね。
ね~。
221
00:28:13,733 --> 00:28:16,085
よく知ってたね。
《途切れることのない➡
222
00:28:16,085 --> 00:28:20,185
幸せの輪唱が耳に心地いい》
223
00:28:25,912 --> 00:28:27,897
よし。
224
00:28:27,897 --> 00:29:12,592
♬~
225
00:29:12,592 --> 00:29:16,596
《こんなうまいものを
作ってくれて➡
226
00:29:16,596 --> 00:29:19,082
ありがとうございます》
227
00:29:19,082 --> 00:29:42,071
♬~
228
00:29:42,071 --> 00:29:47,577
《フランスパンに
アメリカンソースつける ジャパニーズ。
229
00:29:47,577 --> 00:29:51,164
食い物に国境はいらない》
230
00:29:51,164 --> 00:30:22,562
♬~
231
00:30:22,562 --> 00:30:25,064
ごちそうさまでした。
232
00:30:25,064 --> 00:30:27,567
はい どうぞ ティラミスです。
233
00:30:27,567 --> 00:30:31,004
《デザートタイム。 ならば俺も…》
234
00:30:31,004 --> 00:30:33,072
すみません。
はい。
235
00:30:33,072 --> 00:30:37,072
自家製ババロアください。
はい わかりました。
236
00:30:39,579 --> 00:30:44,584
《ババロアの黒蜜きなこ味。
237
00:30:44,584 --> 00:30:48,184
これも お初だ》
238
00:31:06,689 --> 00:31:10,560
《あっ おもしろい これ。
239
00:31:10,560 --> 00:31:13,560
ババロアが くず餅的に》
240
00:31:19,585 --> 00:31:24,585
《きな粉が海を越えて
ババロアに舞い降りた》
241
00:31:35,568 --> 00:31:41,591
《あ~ 全部 うまかった。
242
00:31:41,591 --> 00:31:43,991
たまげました》
243
00:31:49,582 --> 00:31:51,982
ごちそうさまでした。
244
00:31:54,253 --> 00:31:57,190
どうも ありがとうございました。
245
00:31:57,190 --> 00:31:59,892
きれいに食べていただき
ありがとうございます。
246
00:31:59,892 --> 00:32:01,894
え?
お皿。
247
00:32:01,894 --> 00:32:05,732
あ… おいしかったんで
夢中になっちゃいました。
248
00:32:05,732 --> 00:32:07,734
また来てくださいね。
249
00:32:07,734 --> 00:32:09,736
ありがとうございました。
ありがとうございました。
250
00:32:09,736 --> 00:32:12,736
おいしい。
すごくおいしい。
251
00:32:21,664 --> 00:32:25,664
《地図 見間違えてよかった》
252
00:32:37,563 --> 00:32:40,933
《なんで
わかったんだろう?
253
00:32:40,933 --> 00:32:43,019
知らぬ間に まだ➡
254
00:32:43,019 --> 00:32:45,619
かばって
歩いてるのかなぁ》
255
00:33:06,592 --> 00:33:10,592
<原作者 久住昌之が
実際にお店訪問>
256
00:33:20,573 --> 00:33:23,075
でも あんまり
埼玉って感じしないですけどね。
257
00:33:23,075 --> 00:33:27,130
あっ ここですね。
いいですね。 行ってみましょう。
258
00:33:27,130 --> 00:33:30,900
<知らなければ 通り過ぎて
しまいそうな外観の洋食屋さん➡
259
00:33:30,900 --> 00:33:33,219
厨 Sawa>
260
00:33:33,219 --> 00:33:35,238
いや~ これ➡
261
00:33:35,238 --> 00:33:38,638
すごい食べたいもの
いっぱいありますね。
262
00:33:44,063 --> 00:33:48,084
<久住さん悩みながらも
ご覧のメニューをオーダー>
263
00:33:48,084 --> 00:33:50,084
お待たせいたしました。
264
00:33:52,071 --> 00:33:54,090
おもしろい。
265
00:33:54,090 --> 00:33:57,690
ものすごい焼芋ですよ もろ。
そうですね 焼芋です。
266
00:34:18,581 --> 00:34:21,681
< と そこに
トマトシチューのいいにおいが>
267
00:34:24,587 --> 00:34:26,587
< まだまだ続きます>
268
00:37:30,589 --> 00:37:34,189
おお~ これはおいしそうだな。
269
00:37:42,068 --> 00:37:44,754
これは うまいな。
270
00:37:44,754 --> 00:37:47,054
いっちゃおうかな いきなり。
271
00:38:03,255 --> 00:38:06,742
< そして五郎さんも
食べたデザート➡
272
00:38:06,742 --> 00:38:08,842
これ おいしそうだよ。
273
00:38:16,252 --> 00:38:18,852
これ すごいうまい。
274
00:38:32,017 --> 00:38:34,103
<久住さんもうなる 絶品の数々。
275
00:38:34,103 --> 00:38:36,188
ここでしか食べられない➡
276
00:38:36,188 --> 00:38:38,073
おいしくて あったかい味を➡
277
00:38:38,073 --> 00:38:40,473
皆さんも試してみては?>
22784